Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,080 --> 00:00:47,580
Have fun dress.
2
00:00:47,860 --> 00:00:49,840
This is your only day outside.
3
00:01:13,310 --> 00:01:16,250
Many of you know I have
been in a lot of weddings.
4
00:01:17,330 --> 00:01:18,750
Nine to be exact.
5
00:01:18,950 --> 00:01:21,110
And I think on the 10th I
get a set of steak knives.
6
00:01:21,470 --> 00:01:24,734
But in all seriousness,
I have had the great
7
00:01:24,735 --> 00:01:28,171
pleasure of witnessing
true love in all of its glory.
8
00:01:28,530 --> 00:01:32,350
First with my own parents
who fell in love the day they met.
9
00:01:33,130 --> 00:01:36,130
But also the reason
we're here today.
10
00:01:37,030 --> 00:01:38,030
Ali and Dan.
11
00:01:40,530 --> 00:01:44,610
You may ask, how do I know
these two are so meant to be?
12
00:01:44,750 --> 00:01:48,130
And no, it's not on account of all
my experience standing up here.
13
00:01:48,950 --> 00:01:53,174
I know because when you
find the one, when you find
14
00:01:53,175 --> 00:01:56,190
your person, everything
in life falls into place.
15
00:01:57,140 --> 00:01:58,140
It's effortless.
16
00:01:58,810 --> 00:02:00,910
And I see that in
you two every day.
17
00:02:01,400 --> 00:02:04,890
So let's raise our
glass to Ali and Dan.
18
00:02:05,030 --> 00:02:07,910
May love always
remain effortless.
19
00:02:19,620 --> 00:02:21,710
Thank you for making
my something new.
20
00:02:21,910 --> 00:02:22,910
I love it.
21
00:02:23,320 --> 00:02:26,120
And I can't tell you how many
compliments I've gotten on this necklace.
22
00:02:26,435 --> 00:02:27,690
It could be a career unit.
23
00:02:27,730 --> 00:02:28,870
I already have a career.
24
00:02:29,270 --> 00:02:29,750
Insurance.
25
00:02:29,751 --> 00:02:32,510
And the business is going to
be all mine in about four months.
26
00:02:32,810 --> 00:02:33,810
Bex.
27
00:02:34,740 --> 00:02:35,930
This is your passion.
28
00:02:36,270 --> 00:02:38,790
Look, my parents are
giving me an incredible gift.
29
00:02:38,910 --> 00:02:40,410
A company they
built from nothing.
30
00:02:40,470 --> 00:02:42,749
And I consider myself
very lucky that they're
31
00:02:42,750 --> 00:02:44,770
entrusting me with
it so they can retire.
32
00:02:45,030 --> 00:02:45,530
Now come on.
33
00:02:45,630 --> 00:02:46,670
We are not supposed
to be friends.
34
00:02:46,690 --> 00:02:48,506
You're spending your entire
wedding in the bathroom.
35
00:02:48,530 --> 00:02:51,490
There is a conga line out
there with your name on it.
36
00:02:51,570 --> 00:02:53,510
And some cute single
guys from dance work.
37
00:02:55,490 --> 00:02:57,750
Do you know how many people
meet their match at weddings?
38
00:02:57,850 --> 00:02:58,330
How many?
39
00:02:58,710 --> 00:03:02,330
Well, I don't have an exact
number, but it's definitely a lot.
40
00:03:02,470 --> 00:03:05,910
And I am happy for all of them, but
Dylan and I just broke up a month ago.
41
00:03:06,470 --> 00:03:09,890
Look, he was a good guy, but
it wasn't right between the two.
42
00:03:09,970 --> 00:03:13,150
And I tried so hard to make it
right, but I can't do that anymore.
43
00:03:13,310 --> 00:03:16,470
I am okay with waiting until
I'm sure I've found my match.
44
00:03:18,350 --> 00:03:19,350
One more down.
45
00:03:19,430 --> 00:03:21,230
Just the two of
us single gals left.
46
00:03:23,250 --> 00:03:24,690
Oh, please, Lucy.
47
00:03:24,750 --> 00:03:25,950
You will be engaged by Friday.
48
00:03:26,810 --> 00:03:27,270
Saturday.
49
00:03:27,271 --> 00:03:28,271
Date night.
50
00:03:28,430 --> 00:03:29,610
So you better get ready.
51
00:03:29,750 --> 00:03:31,930
Just give me a minute to
recover from this one first.
52
00:03:32,250 --> 00:03:34,750
It's only because no one is a
better maid of honor than you.
53
00:03:34,870 --> 00:03:36,450
There wasn't a dry
eye in the house.
54
00:03:36,710 --> 00:03:41,810
Now, all you single ladies,
get on the dance floor.
55
00:03:42,290 --> 00:03:44,350
It's time to toss the bouquet.
56
00:03:45,150 --> 00:03:46,150
Woo!
57
00:03:47,410 --> 00:03:49,630
One, two, three!
58
00:04:14,260 --> 00:04:15,820
Do you mind if we sit here?
59
00:04:15,920 --> 00:04:17,060
My feet are on fire.
60
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
Of course.
61
00:04:18,320 --> 00:04:19,900
You guys worked hard out there.
62
00:04:20,000 --> 00:04:21,560
Plus, it's almost
barefoot time anyway.
63
00:04:21,760 --> 00:04:23,260
Oh, you do know
the wedding game.
64
00:04:23,460 --> 00:04:25,400
We'll leave just as soon
as your date gets back.
65
00:04:25,780 --> 00:04:26,780
Oh, no date.
66
00:04:26,860 --> 00:04:28,140
So take a load off.
67
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
No date?
68
00:04:29,440 --> 00:04:30,600
A beauty like you?
69
00:04:30,960 --> 00:04:34,380
Well, it's a lot of responsibility
being the maid of honor.
70
00:04:34,420 --> 00:04:36,220
I don't need to
entertain a date all night.
71
00:04:36,420 --> 00:04:36,700
So?
72
00:04:36,800 --> 00:04:38,800
Well, my nephew
Spencer is available.
73
00:04:38,920 --> 00:04:41,020
He's about your age
and he just left his wife.
74
00:04:41,140 --> 00:04:42,700
No, you need to
meet my son Devin.
75
00:04:42,780 --> 00:04:44,640
He's single and ready to mingle.
76
00:04:45,140 --> 00:04:50,080
They both sound so great, but
we don't have to go looking for it.
77
00:04:50,300 --> 00:04:54,200
When it's right, love just hits
you like a ton of bricks, right?
78
00:04:55,920 --> 00:04:57,980
Oh, Gladys, it's my song.
79
00:04:58,140 --> 00:04:59,900
I'm going back
in, sore feet or not.
80
00:05:00,640 --> 00:05:03,860
Well, in case you change
your mind, here's Devin's card.
81
00:05:04,960 --> 00:05:08,440
When I meet an unmarried beauty
like you, I just can't help myself.
82
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
Call him?
83
00:05:10,540 --> 00:05:12,580
I will certainly consider it.
84
00:05:23,220 --> 00:05:24,980
That is what I was waiting for.
85
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
Thank you.
86
00:05:28,120 --> 00:05:30,040
Anything else you'd like
to say to Allie and Dan?
87
00:05:30,900 --> 00:05:32,947
Didn't your mother teach
you, you never interrupt
88
00:05:32,948 --> 00:05:34,820
a lady when she's
shoveling cake in her mouth?
89
00:05:35,120 --> 00:05:37,280
I was trying to beat you
to the bite, but you're quick.
90
00:05:38,300 --> 00:05:39,720
Clearly, I have terrible timing.
91
00:05:39,900 --> 00:05:43,000
I'm just trying to take a little break
before the bride beckons me again.
92
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
Is this piece spoken for?
93
00:05:46,360 --> 00:05:46,720
Nope.
94
00:05:46,840 --> 00:05:48,771
It's just sitting there,
lonely, dejected,
95
00:05:48,772 --> 00:05:50,981
here at the singles
table waiting for a home.
96
00:05:51,140 --> 00:05:53,060
Then I feel a distinct
obligation to give it one.
97
00:05:53,080 --> 00:05:54,356
You might want to
be careful, though.
98
00:05:54,380 --> 00:05:56,319
If you stay here too long,
those two will have you
99
00:05:56,320 --> 00:05:58,641
married to some obscure
family member by Friday.
100
00:06:00,520 --> 00:06:01,560
You know I can't Friday.
101
00:06:01,860 --> 00:06:02,340
Poker night.
102
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
My loss.
103
00:06:05,400 --> 00:06:06,400
Kyle Taylor.
104
00:06:07,160 --> 00:06:08,280
Documentarian by day,
videographer by night.
105
00:06:08,300 --> 00:06:09,460
Becca Foster.
106
00:06:09,860 --> 00:06:12,580
Insurance sales by day,
bridal assistant by night.
107
00:06:14,900 --> 00:06:17,420
So, where do you think Allie and
Dan will be ten years from now?
108
00:06:17,540 --> 00:06:18,540
You just did it again.
109
00:06:18,640 --> 00:06:20,120
You have terrible timing.
110
00:06:20,400 --> 00:06:20,660
That's it.
111
00:06:20,820 --> 00:06:21,200
I quit.
112
00:06:21,380 --> 00:06:21,900
I'm out.
113
00:06:22,040 --> 00:06:23,480
Well, at least you
got the ceremony.
114
00:06:23,660 --> 00:06:24,060
Yeah.
115
00:06:24,420 --> 00:06:25,460
And your speech.
116
00:06:26,100 --> 00:06:27,220
You really believe all that?
117
00:06:27,560 --> 00:06:29,860
Love is effortless,
et cetera, et cetera?
118
00:06:30,640 --> 00:06:31,720
What, you don't?
119
00:06:31,840 --> 00:06:34,720
You're surrounded by love
and weddings every day.
120
00:06:34,900 --> 00:06:36,380
Yeah, and I see a
lot of messy stuff.
121
00:06:36,640 --> 00:06:38,120
I just edited out
of the final video.
122
00:06:38,300 --> 00:06:40,200
Nothing's effortless,
at least of all love.
123
00:06:46,100 --> 00:06:47,200
Back to work.
124
00:06:47,660 --> 00:06:48,660
Good luck.
125
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
Actually, I meant you.
126
00:06:50,360 --> 00:06:51,360
Oh, okay.
127
00:06:52,040 --> 00:06:52,600
It's okay.
128
00:06:52,720 --> 00:06:53,140
We'll get it out.
129
00:06:53,220 --> 00:06:53,660
Don't.
130
00:06:53,661 --> 00:06:54,220
We bought it.
131
00:06:54,240 --> 00:06:54,600
We bought it.
132
00:06:54,660 --> 00:06:55,660
Quick.
133
00:06:58,300 --> 00:06:59,160
Excuse me.
134
00:06:59,260 --> 00:07:03,660
We're going to need some club
soda ASAP, and do not clear that plate.
135
00:07:11,260 --> 00:07:12,760
Thank you so much.
136
00:07:12,920 --> 00:07:15,280
I am so sorry I'm late.
137
00:07:15,540 --> 00:07:17,056
All this last minute
shopping and packing.
138
00:07:17,080 --> 00:07:18,360
I am completely overwhelmed.
139
00:07:18,700 --> 00:07:18,920
Okay.
140
00:07:19,020 --> 00:07:21,620
I will go to Hawaii with you
if it makes you feel better.
141
00:07:21,700 --> 00:07:22,700
I got you a latte.
142
00:07:22,780 --> 00:07:23,660
Oh, thank you.
143
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
Thank you.
144
00:07:26,380 --> 00:07:30,680
I have the instructions
and the keys.
145
00:07:31,480 --> 00:07:32,960
I've watched Arlo before.
146
00:07:33,640 --> 00:07:35,960
Yes, but he's on
a special diet now.
147
00:07:36,400 --> 00:07:40,140
I feel like he's super self-conscious,
so try not to shame him.
148
00:07:40,300 --> 00:07:41,380
Don't worry about anything.
149
00:07:41,560 --> 00:07:42,020
You just go.
150
00:07:42,140 --> 00:07:43,220
Have fun on your honeymoon.
151
00:07:43,480 --> 00:07:45,989
But this may be the last
time I can cat-sit, because
152
00:07:45,990 --> 00:07:48,520
once I take over the business,
that's going to be 24-7.
153
00:07:48,660 --> 00:07:49,040
I know.
154
00:07:49,380 --> 00:07:51,000
Are you sure this
is what you want?
155
00:07:51,500 --> 00:07:52,080
Of course.
156
00:07:52,380 --> 00:07:52,780
Yes.
157
00:07:52,940 --> 00:07:54,220
This has always been the plan.
158
00:07:54,560 --> 00:07:56,820
You don't seem
super excited about it.
159
00:07:56,900 --> 00:07:56,980
What?
160
00:07:57,040 --> 00:07:57,220
No.
161
00:07:57,320 --> 00:07:57,840
I'm excited.
162
00:07:57,920 --> 00:07:59,720
This is just a lot of pressure.
163
00:07:59,980 --> 00:08:02,940
You know, my parents built this business
from the ground up, so I can't help it.
164
00:08:02,941 --> 00:08:04,341
I can't let it go
down on my watch.
165
00:08:04,920 --> 00:08:06,260
And there's no one better.
166
00:08:06,440 --> 00:08:08,780
That's why they feel comfortable
leaving it in your hands.
167
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
Thank you.
168
00:08:10,740 --> 00:08:13,400
Wait, isn't that Kyle?
169
00:08:16,720 --> 00:08:19,100
Shouldn't he be on some
fabulous honeymoon right now?
170
00:08:19,300 --> 00:08:20,560
Oh, we leave tonight.
171
00:08:20,880 --> 00:08:22,560
Eight days in Maui.
172
00:08:22,780 --> 00:08:24,416
You got room in your
suitcase for one more?
173
00:08:24,440 --> 00:08:24,920
I'll bring the sunscreen.
174
00:08:25,300 --> 00:08:25,880
I already called it.
175
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
It's a no-go.
176
00:08:27,780 --> 00:08:29,480
You remember Becca?
177
00:08:29,760 --> 00:08:30,360
Oh, yes.
178
00:08:30,480 --> 00:08:31,220
I hope it's romantic.
179
00:08:31,221 --> 00:08:33,700
Aw, you say that almost
like it's a bad thing.
180
00:08:33,860 --> 00:08:34,580
On the contrary.
181
00:08:34,840 --> 00:08:37,400
The maid of honor's job is to
make the happy couple feel special.
182
00:08:37,560 --> 00:08:38,840
You accomplished it beautifully.
183
00:08:39,200 --> 00:08:40,356
It's a little more than that.
184
00:08:40,380 --> 00:08:41,380
I meant every word.
185
00:08:41,540 --> 00:08:42,320
Even better.
186
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
Plays well on camera.
187
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
Have fun in Hawaii.
188
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
I will.
189
00:08:46,640 --> 00:08:47,640
Aloha.
190
00:08:51,165 --> 00:08:52,640
What about him, Bex?
191
00:08:52,940 --> 00:08:56,100
I mean, he's cute and
no ring on his finger.
192
00:08:56,280 --> 00:08:57,280
Did you just hear him?
193
00:08:57,340 --> 00:08:59,960
He said hopeless romantic
like that's some character flaw.
194
00:08:59,961 --> 00:09:01,540
I don't think he
meant it that way.
195
00:09:01,700 --> 00:09:02,980
He's cute and funny.
196
00:09:03,300 --> 00:09:05,240
He is so not it.
197
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
Craig proposed!
198
00:09:46,560 --> 00:09:47,140
Craig proposed!
199
00:09:47,520 --> 00:09:49,520
And I needed to stop
by to show you the ring.
200
00:09:49,860 --> 00:09:51,040
Did you help him pick it out?
201
00:09:51,100 --> 00:09:51,880
He asked me where to go.
202
00:09:51,960 --> 00:09:52,960
The rest was all him.
203
00:09:53,080 --> 00:09:54,480
Congratulations, Luz!
204
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
Thank you.
205
00:09:57,440 --> 00:09:59,320
So, you know what
I'm gonna ask you.
206
00:09:59,440 --> 00:10:01,100
And you know what
I'm going to answer.
207
00:10:01,520 --> 00:10:03,220
You're more than just my cousin.
208
00:10:03,360 --> 00:10:04,560
You're one of my best friends.
209
00:10:04,780 --> 00:10:07,580
And it would make my day if
you would be my maid of honor.
210
00:10:07,780 --> 00:10:09,440
Of course I will, Luz.
211
00:10:09,820 --> 00:10:13,480
The venue is only available
June 9th, so time is short.
212
00:10:13,660 --> 00:10:16,776
And I know things are gonna be crazy with
you taking over the business around then.
213
00:10:16,800 --> 00:10:18,820
So I promise I'm not
gonna be one of those brats.
214
00:10:19,000 --> 00:10:20,940
I will hold you to that.
215
00:10:21,300 --> 00:10:22,080
I'm getting married!
216
00:10:22,100 --> 00:10:23,100
You're getting married!
217
00:10:23,300 --> 00:10:25,320
And you're finally gonna
meet Craig's college roommate.
218
00:10:25,321 --> 00:10:26,321
Aiden.
219
00:10:26,620 --> 00:10:27,620
He's the best man.
220
00:10:27,960 --> 00:10:30,160
Like, truly the best man.
221
00:10:30,380 --> 00:10:32,000
Yes, I'm sure that he is.
222
00:10:32,660 --> 00:10:33,660
Anyway, I have to go.
223
00:10:33,700 --> 00:10:34,480
Craig's waiting in the car.
224
00:10:34,580 --> 00:10:36,136
But I just couldn't wait
to tell you the news.
225
00:10:36,160 --> 00:10:37,760
I am so happy for you.
226
00:10:37,920 --> 00:10:39,520
Please tell Craig hello.
227
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
I love you!
228
00:10:41,280 --> 00:10:42,280
Love you, bye!
229
00:10:45,880 --> 00:10:47,460
Well, here we go again.
230
00:11:10,100 --> 00:11:11,100
You're here early.
231
00:11:11,260 --> 00:11:12,916
What time is your
meeting with Ingrid Golden?
232
00:11:12,940 --> 00:11:14,180
She should be here any minute.
233
00:11:15,100 --> 00:11:16,917
You know, she's
our biggest client and
234
00:11:16,929 --> 00:11:19,040
she's so excited to be
working with you now.
235
00:11:19,220 --> 00:11:21,620
Well, I've got some big shoes
to fill with all your accounts.
236
00:11:21,920 --> 00:11:24,920
And I think you both
wear the same exact size.
237
00:11:26,360 --> 00:11:27,600
Did you hear about your cousin?
238
00:11:27,680 --> 00:11:28,060
I did.
239
00:11:28,100 --> 00:11:30,860
She paid me a visit as soon
as the ring was on her finger.
240
00:11:31,100 --> 00:11:34,140
So many happy occasions
coming up in this family, you know?
241
00:11:34,260 --> 00:11:37,140
I mean, Lucy's wedding and
you taking over the business.
242
00:11:37,340 --> 00:11:38,340
Our retirement.
243
00:11:38,560 --> 00:11:39,580
Who wants coffee?
244
00:11:41,360 --> 00:11:43,120
How was Ali's wedding, honey?
245
00:11:43,220 --> 00:11:44,300
You know, it was beautiful.
246
00:11:44,540 --> 00:11:45,540
Romantic.
247
00:11:47,160 --> 00:11:47,600
And?
248
00:11:47,601 --> 00:11:48,601
Anyone special?
249
00:11:48,680 --> 00:11:50,940
The most adorable
little flower girl.
250
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
That's not what I meant.
251
00:11:52,660 --> 00:11:54,820
I'm sure she can
decipher your code, Joyce.
252
00:11:54,980 --> 00:11:56,500
I was a little busy with Ali.
253
00:11:57,300 --> 00:11:58,300
Don't pester her.
254
00:11:58,360 --> 00:12:00,960
The business is top of her
mind right now, as it should be.
255
00:12:01,240 --> 00:12:03,220
She's waited for
this day forever.
256
00:12:04,420 --> 00:12:05,780
Oh, back to work.
257
00:12:06,680 --> 00:12:08,180
Ingrid, great to see you!
258
00:12:08,400 --> 00:12:08,600
Hi!
259
00:12:09,100 --> 00:12:10,100
Hey, Ingrid.
260
00:12:10,180 --> 00:12:10,600
Hi, Joyce.
261
00:12:10,601 --> 00:12:11,500
So good to see you again.
262
00:12:11,501 --> 00:12:12,420
I can't wait to catch up.
263
00:12:12,421 --> 00:12:12,800
Yeah.
264
00:12:12,900 --> 00:12:14,100
I will meet you in my office.
265
00:12:14,240 --> 00:12:14,520
Great.
266
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
Perfect.
267
00:12:19,590 --> 00:12:21,090
Happy engagement party!
268
00:12:21,830 --> 00:12:22,830
Thank you!
269
00:12:23,050 --> 00:12:24,770
Oh, I made you something.
270
00:12:25,910 --> 00:12:27,370
Oh, I love it.
271
00:12:28,870 --> 00:12:31,130
I purposely didn't wear
jewelry, just in case.
272
00:12:31,290 --> 00:12:32,650
Am I that predictable?
273
00:12:34,250 --> 00:12:36,170
You made me send
you a picture of my
274
00:12:36,182 --> 00:12:38,531
outfit, so what other
reason could there be?
275
00:12:38,930 --> 00:12:40,250
Oh, it's perfect.
276
00:12:40,350 --> 00:12:41,350
It's perfect.
277
00:12:41,810 --> 00:12:43,470
You are so good, Bex.
278
00:12:43,970 --> 00:12:44,850
I love it.
279
00:12:44,870 --> 00:12:45,870
Thank you.
280
00:12:47,770 --> 00:12:49,506
Luce, the caterers have
some questions for us.
281
00:12:49,530 --> 00:12:50,610
Great party, Uncle Paul.
282
00:12:50,790 --> 00:12:51,790
Oh, well.
283
00:12:52,150 --> 00:12:54,250
She's my only daughter,
and I don't mess around.
284
00:12:54,570 --> 00:12:56,410
This is going to be my
biggest production yet.
285
00:12:56,690 --> 00:12:57,690
No, he's not kidding.
286
00:12:57,830 --> 00:13:00,090
He wants coverage of every
moment from beginning to end.
287
00:13:01,170 --> 00:13:02,290
Everything's a movie to him.
288
00:13:02,430 --> 00:13:04,830
Well, ten years from now,
you'll look back on this moment,
289
00:13:04,831 --> 00:13:06,911
and you'll be glad I made
such a big deal out of it.
290
00:13:07,270 --> 00:13:07,750
Come on.
291
00:13:07,830 --> 00:13:08,590
They need us in the kitchen.
292
00:13:08,750 --> 00:13:09,750
Okay.
293
00:13:09,810 --> 00:13:11,430
Try to find Aiden, the best man.
294
00:13:11,590 --> 00:13:11,750
Go.
295
00:13:11,890 --> 00:13:12,450
Your dad's waiting.
296
00:13:12,650 --> 00:13:12,890
Okay.
297
00:13:13,090 --> 00:13:14,090
Bye.
298
00:13:22,400 --> 00:13:25,600
A month later, and you
still have impeccable timing.
299
00:13:26,700 --> 00:13:29,480
And I've worked so hard on it
since the last time I saw you.
300
00:13:29,720 --> 00:13:31,854
You know, I do eat real
food, but it seemed a
301
00:13:31,855 --> 00:13:34,200
shame to let these gorgeous
cupcakes go to waste.
302
00:13:34,220 --> 00:13:36,180
Someone put their heart
and soul into making them.
303
00:13:36,300 --> 00:13:36,880
I believe you.
304
00:13:37,020 --> 00:13:40,680
And I believe this was a selfless effort
on your part, and you did the right thing.
305
00:13:40,800 --> 00:13:41,020
Okay.
306
00:13:41,140 --> 00:13:42,140
Let's go with that.
307
00:13:42,680 --> 00:13:43,680
I was never here.
308
00:13:49,060 --> 00:13:52,020
And so, it's just been
me and Lucy for 16 years.
309
00:13:52,021 --> 00:13:57,000
And though I've produced blockbusters,
movies on aircraft carriers, Civil War
310
00:13:57,001 --> 00:14:02,640
films, all that is amateur hour compared
to the production we are making for the
311
00:14:02,641 --> 00:14:06,100
wedding of my only daughter
in just 10 short weeks.
312
00:14:07,120 --> 00:14:08,120
To Lucy!
313
00:14:08,260 --> 00:14:09,260
And Craig!
314
00:14:10,200 --> 00:14:11,320
To Lucy and Craig!
315
00:14:12,820 --> 00:14:13,820
Cheers.
316
00:14:15,510 --> 00:14:16,560
It's so obvious.
317
00:14:16,780 --> 00:14:18,180
You know it's
every time we listen.
318
00:14:18,640 --> 00:14:19,720
Are you sure?
319
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
Yes.
320
00:14:21,020 --> 00:14:21,900
Back up.
321
00:14:22,020 --> 00:14:23,240
This is Aiden.
322
00:14:23,380 --> 00:14:25,920
He came back to town just in
time to be at my Rebecca call.
323
00:14:27,160 --> 00:14:28,400
Aiden, nice to meet you.
324
00:14:28,540 --> 00:14:31,980
I think we will spend a lot of time
together doing the bidding for these two.
325
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
This is what I live for.
326
00:14:33,780 --> 00:14:36,360
This guy, he seriously
is the best man.
327
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
So I've heard.
328
00:14:38,820 --> 00:14:42,841
Oh, I have to go say hi to somebody,
but I will leave you two to get acquainted.
329
00:14:45,040 --> 00:14:46,656
You think it could have
been a little more subtle?
330
00:14:46,680 --> 00:14:46,940
Nope.
331
00:14:47,100 --> 00:14:48,720
I don't think
that's in his nature.
332
00:14:49,020 --> 00:14:52,000
Although I gotta say, I'm
not really into being set up.
333
00:14:52,001 --> 00:14:53,180
I feel the same way.
334
00:14:53,320 --> 00:14:53,720
Right?
335
00:14:54,240 --> 00:14:55,478
You can feel like you've
got all the pressure,
336
00:14:55,479 --> 00:14:56,920
you feel like you're
being interrogated.
337
00:14:57,160 --> 00:15:01,010
The last blind date I went on, it felt
like a job interview with a Cobb salad, so.
338
00:15:02,520 --> 00:15:04,200
Do they really think we're
not on to them though?
339
00:15:04,220 --> 00:15:05,220
Look at this.
340
00:15:06,100 --> 00:15:08,634
I'm not sure they care
if we are, but look, I
341
00:15:08,635 --> 00:15:11,081
think these things have
to happen organically.
342
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
I couldn't agree more.
343
00:15:12,820 --> 00:15:13,820
You can't push it.
344
00:15:13,860 --> 00:15:16,900
Okay, well let's just say we're new
friends, sharing a common responsibility,
345
00:15:17,300 --> 00:15:21,080
and if things develop
from there, then good on us.
346
00:15:21,660 --> 00:15:22,660
I like it.
347
00:15:22,940 --> 00:15:23,940
Sounds like a plan.
348
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
Hiding out?
349
00:15:41,340 --> 00:15:42,340
It's the shoes.
350
00:15:42,480 --> 00:15:43,656
They're cute, but they're evil.
351
00:15:43,680 --> 00:15:44,760
I needed a break from them.
352
00:15:46,320 --> 00:15:47,856
So what's the tally
on set-ups tonight?
353
00:15:47,880 --> 00:15:48,540
More than the best man?
354
00:15:48,820 --> 00:15:50,160
How do you know about that?
355
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
Oh, please.
356
00:15:51,610 --> 00:15:53,210
The set-up was visible
from outer space.
357
00:15:53,340 --> 00:15:56,880
Well, it's unimaginative, but Lucy and
Craig have to work with what they've got.
358
00:15:57,140 --> 00:15:59,660
Well, maybe that means you
get a little break this time around.
359
00:15:59,661 --> 00:16:00,580
I wouldn't count on it.
360
00:16:00,620 --> 00:16:02,700
They seem pretty committed
to this potential pairing.
361
00:16:03,240 --> 00:16:05,400
Like my uncle said,
tonight's the coming attraction.
362
00:16:05,600 --> 00:16:06,760
The big show's still to come.
363
00:16:07,240 --> 00:16:08,120
I've seen your uncle's movies.
364
00:16:08,180 --> 00:16:09,240
I admire him a lot.
365
00:16:09,520 --> 00:16:10,520
Well, you make films.
366
00:16:10,620 --> 00:16:12,580
It's not every day you get
exposure to a producer.
367
00:16:12,700 --> 00:16:14,260
You should talk to
him about your work.
368
00:16:14,320 --> 00:16:16,600
What he does is really
not in my wheelhouse.
369
00:16:17,040 --> 00:16:18,316
I prefer non-fiction all around.
370
00:16:18,340 --> 00:16:18,500
Right.
371
00:16:18,640 --> 00:16:19,900
Who needs a script, right?
372
00:16:19,980 --> 00:16:21,220
Weddings bring their own drama.
373
00:16:21,400 --> 00:16:21,680
Oh, yes.
374
00:16:22,260 --> 00:16:24,416
Our true selves come out
under heightened circumstances.
375
00:16:24,440 --> 00:16:25,960
A wedding is
heightened times ten.
376
00:16:26,375 --> 00:16:27,640
But it's not all dramatic.
377
00:16:27,700 --> 00:16:29,640
I mean, some of
it is a bit dramatic.
378
00:16:29,641 --> 00:16:30,641
Beautiful intensity.
379
00:16:31,420 --> 00:16:33,340
Ah, yes, there's
that romantic side.
380
00:16:35,510 --> 00:16:38,740
If you had seen what I've seen...
You're talking one day in the life.
381
00:16:38,800 --> 00:16:40,500
I'm talking the other 364.
382
00:16:40,770 --> 00:16:42,490
Maybe I'm speaking
from personal encounters.
383
00:16:42,530 --> 00:16:45,840
Just because you haven't experienced
true love doesn't mean it doesn't exist.
384
00:16:46,140 --> 00:16:48,180
Just because you believe
in it doesn't mean it does.
385
00:16:48,300 --> 00:16:49,140
Look, I get it.
386
00:16:49,160 --> 00:16:51,620
Who doesn't want the edited version of
life where everything works out in the end?
387
00:16:51,740 --> 00:16:52,740
It's called trust.
388
00:16:53,240 --> 00:16:53,880
Agree to disagree.
389
00:16:54,140 --> 00:16:55,580
I think we've
already arrived there.
390
00:16:57,400 --> 00:16:58,640
Look, I hope I'm wrong.
391
00:16:58,720 --> 00:16:59,380
I know you're wrong.
392
00:16:59,640 --> 00:17:01,416
And you'll have plenty
of chances to prove it.
393
00:17:01,440 --> 00:17:02,896
Maybe even with
the best man out here.
394
00:17:02,920 --> 00:17:04,880
In which case, I will
stand very corrected.
395
00:17:06,160 --> 00:17:07,160
All right, then.
396
00:17:07,540 --> 00:17:09,100
See you at the dress
fitting on Monday.
397
00:17:09,380 --> 00:17:10,780
You're coming to
the dress fitting?
398
00:17:11,540 --> 00:17:13,996
Oh, I'm going to be there for
everything leading up to the big day.
399
00:17:14,020 --> 00:17:15,780
Your uncle is going
for quite the production.
400
00:17:16,320 --> 00:17:17,870
You'll have plenty of
opportunities to try and
401
00:17:17,871 --> 00:17:20,341
show me just how wrong
I am about everything.
402
00:17:25,270 --> 00:17:29,090
And if you send them the new application
now, I can follow up after Lucy's fitting.
403
00:17:29,190 --> 00:17:30,990
I should be in by
11 at the latest.
404
00:17:31,410 --> 00:17:31,950
Sounds good.
405
00:17:31,951 --> 00:17:33,230
And be sure to send pictures.
406
00:17:33,350 --> 00:17:33,650
Will do.
407
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
Thanks, Mom.
408
00:17:36,150 --> 00:17:39,070
Symmetrical, classy,
and fit for a bride.
409
00:17:45,560 --> 00:17:46,640
You must be Becca.
410
00:17:46,980 --> 00:17:48,240
You've just gotten started.
411
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
Wonderful.
412
00:17:50,840 --> 00:17:52,380
Graham, I'm so sorry.
413
00:17:52,500 --> 00:17:52,980
I'm late.
414
00:17:53,160 --> 00:17:54,336
It's been one of those mornings.
415
00:17:54,360 --> 00:17:55,500
Ah, did I miss any dresses?
416
00:17:55,660 --> 00:17:56,900
Still waiting on the first one.
417
00:17:56,980 --> 00:17:58,540
But I'm not going
to cry, though.
418
00:17:58,640 --> 00:17:59,640
Oh.
419
00:17:59,940 --> 00:18:00,940
Wow.
420
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
Okay,
421
00:18:11,740 --> 00:18:13,420
maybe I'm going
to cry just a little bit.
422
00:18:13,421 --> 00:18:15,960
But it's the good kind of cry.
423
00:18:16,585 --> 00:18:19,381
When you see your
cousin... Or granddaughter.
424
00:18:19,660 --> 00:18:22,140
Or yourself in a wedding
dress for the first time.
425
00:18:26,900 --> 00:18:28,900
Is it safe to come back there?
426
00:18:29,020 --> 00:18:29,760
Everybody's decent?
427
00:18:29,900 --> 00:18:30,460
Oh, yeah.
428
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
Come on back, Kyle.
429
00:18:39,630 --> 00:18:40,630
Beautiful.
430
00:18:40,690 --> 00:18:42,050
You want to give
us a little spin?
431
00:18:42,130 --> 00:18:43,130
Yeah.
432
00:18:50,010 --> 00:18:51,010
Hey.
433
00:18:51,570 --> 00:18:56,410
You know, just because it's your cousin's
turn, don't let anybody pressure you.
434
00:18:56,570 --> 00:18:58,430
There's no timeline on marriage.
435
00:18:59,100 --> 00:19:00,670
I know my time will come.
436
00:19:00,770 --> 00:19:02,570
It's everyone else
who seems to doubt it.
437
00:19:03,180 --> 00:19:04,570
Nobody doubts it.
438
00:19:04,850 --> 00:19:06,890
Well, they sure
talk about it a lot.
439
00:19:07,070 --> 00:19:08,070
I don't know.
440
00:19:09,410 --> 00:19:11,150
This one makes me look hippie.
441
00:19:12,385 --> 00:19:13,865
And I don't mean
like a flower child.
442
00:19:13,930 --> 00:19:15,450
I mean, my hips look weird.
443
00:19:16,300 --> 00:19:18,620
Let's try the romantic ball
gown with the spaghetti straps.
444
00:19:18,790 --> 00:19:18,890
Yeah.
445
00:19:18,950 --> 00:19:21,230
Oh, I have a feeling
about that one.
446
00:19:22,870 --> 00:19:23,690
Hello again.
447
00:19:23,691 --> 00:19:23,790
And?
448
00:19:24,150 --> 00:19:24,870
Grandma, right?
449
00:19:24,950 --> 00:19:26,070
This is Kyle.
450
00:19:26,250 --> 00:19:28,270
Kyle, this is Lucy
and my grandmother.
451
00:19:28,700 --> 00:19:29,700
Very nice to meet you.
452
00:19:29,930 --> 00:19:31,070
Nice to meet you, too.
453
00:19:31,210 --> 00:19:32,410
How do you know each other?
454
00:19:32,650 --> 00:19:35,570
We actually met at another wedding
and then again at the engagement party.
455
00:19:35,630 --> 00:19:36,790
We really hit it off.
456
00:19:36,850 --> 00:19:38,290
Very similar
philosophies on life.
457
00:19:38,570 --> 00:19:39,570
You think?
458
00:19:39,970 --> 00:19:41,910
Becca, Lucy's asking
about some jewelry.
459
00:19:42,170 --> 00:19:42,790
Oh, yes.
460
00:19:42,870 --> 00:19:43,290
Earrings.
461
00:19:43,310 --> 00:19:44,310
I left them in the car.
462
00:19:44,410 --> 00:19:45,410
Okay.
463
00:19:58,940 --> 00:19:59,940
This is it.
464
00:20:00,600 --> 00:20:01,600
This is the one.
465
00:20:01,860 --> 00:20:03,760
When you know, you know.
466
00:20:03,860 --> 00:20:05,420
That's how it always happens.
467
00:20:05,421 --> 00:20:06,540
It's perfect.
468
00:20:07,920 --> 00:20:08,920
And?
469
00:20:10,420 --> 00:20:12,180
Oh, they're beautiful.
470
00:20:12,800 --> 00:20:14,280
It's just the earrings to start.
471
00:20:14,360 --> 00:20:16,760
I wanted to see the neckline
before I made the rest.
472
00:20:17,120 --> 00:20:18,420
They're exactly what I wanted.
473
00:20:18,680 --> 00:20:20,240
With my hair in a nice updo.
474
00:20:20,400 --> 00:20:21,600
That was the inspiration.
475
00:20:22,600 --> 00:20:23,620
Thank you.
476
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
They're beautiful.
477
00:20:25,080 --> 00:20:26,080
You made those?
478
00:20:26,500 --> 00:20:26,780
Mm-hmm.
479
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Do you have a collection?
480
00:20:28,160 --> 00:20:28,560
No.
481
00:20:28,620 --> 00:20:28,860
No.
482
00:20:28,900 --> 00:20:31,420
I just make them for
myself or for friends for gifts.
483
00:20:31,740 --> 00:20:32,300
They're lovely.
484
00:20:32,580 --> 00:20:35,400
If you ever have some extra
pieces, we like to showcase them.
485
00:20:35,401 --> 00:20:36,956
I know there's new designers
here from time to time.
486
00:20:36,980 --> 00:20:37,720
Do they sell?
487
00:20:37,960 --> 00:20:38,580
Some do.
488
00:20:38,680 --> 00:20:39,340
Some don't.
489
00:20:39,341 --> 00:20:41,980
But I'm always happy
to try and see how we do.
490
00:20:42,820 --> 00:20:43,820
Well, sure.
491
00:20:44,110 --> 00:20:46,340
If I ever have some free
time, I'll think about it.
492
00:20:48,220 --> 00:20:51,280
Well, now that I'm set, let's
look at some bridesmaid dresses.
493
00:20:54,560 --> 00:20:54,960
Wow.
494
00:20:55,560 --> 00:20:57,660
You look like cotton candy.
495
00:20:59,380 --> 00:21:02,280
Well, I was going to
say Cinderella, but...
496
00:21:03,280 --> 00:21:03,860
You know what?
497
00:21:03,920 --> 00:21:04,996
Let's just try the next one.
498
00:21:05,020 --> 00:21:05,220
Yeah.
499
00:21:05,340 --> 00:21:06,340
Let's do it.
500
00:21:08,320 --> 00:21:10,520
So, does this one
come with instructions?
501
00:21:11,520 --> 00:21:11,920
Oh.
502
00:21:12,080 --> 00:21:12,400
Oh.
503
00:21:12,860 --> 00:21:13,860
That's too big.
504
00:21:14,020 --> 00:21:15,260
Oh, there's another strap here.
505
00:21:15,300 --> 00:21:15,560
Oh.
506
00:21:15,820 --> 00:21:16,980
Put your elbow through there.
507
00:21:17,060 --> 00:21:17,780
Oh, wait a minute.
508
00:21:17,781 --> 00:21:18,000
Oh, but it's going to rip.
509
00:21:18,220 --> 00:21:18,700
Okay, wait.
510
00:21:18,780 --> 00:21:19,780
One at a time.
511
00:21:23,960 --> 00:21:26,060
Oh, Becca, that's so... Blue?
512
00:21:26,540 --> 00:21:27,320
I know.
513
00:21:27,420 --> 00:21:28,500
Don't you just love it?
514
00:21:29,580 --> 00:21:30,580
So much.
515
00:21:30,640 --> 00:21:32,580
Besides, you would look
good in a potato sack.
516
00:21:32,960 --> 00:21:34,236
Do you think they
have any of those?
517
00:21:34,260 --> 00:21:36,216
Because I'm pretty sure
I've tried on everything else.
518
00:21:36,240 --> 00:21:37,920
Well, I think this would
photograph beauty.
519
00:21:39,220 --> 00:21:40,220
Right, Kyle?
520
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
Yeah.
521
00:21:42,120 --> 00:21:43,920
Color is always good.
522
00:21:44,760 --> 00:21:45,140
See?
523
00:21:45,400 --> 00:21:47,020
Color is always good.
524
00:21:47,200 --> 00:21:48,860
So, maybe let's try the yellow.
525
00:21:49,700 --> 00:21:50,700
Yellow.
526
00:21:52,380 --> 00:21:54,600
So, you decided on
the yellow dress, huh?
527
00:21:54,980 --> 00:21:56,660
Decided is a relative term.
528
00:21:56,820 --> 00:21:57,600
Lucy chose it.
529
00:21:57,640 --> 00:22:00,460
I didn't want to end the friendship,
so... Plus, yellow is always nice.
530
00:22:00,920 --> 00:22:01,560
Is it, though?
531
00:22:01,640 --> 00:22:01,740
No.
532
00:22:01,800 --> 00:22:02,340
It's terrible.
533
00:22:02,580 --> 00:22:03,580
I look like a banana.
534
00:22:03,760 --> 00:22:05,336
And then there's the
whole straps debate.
535
00:22:05,360 --> 00:22:05,980
Do we wear them up?
536
00:22:06,000 --> 00:22:06,660
Do we wear them down?
537
00:22:06,860 --> 00:22:07,000
Uh-huh.
538
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
But it's Lucy's choice.
539
00:22:08,280 --> 00:22:09,476
You know, I've
done a lot of these.
540
00:22:09,500 --> 00:22:11,136
You're definitely one of
the better maids of honor.
541
00:22:11,160 --> 00:22:13,680
Well, I would go pro, but then
I can't do this in the Olympics.
542
00:22:13,880 --> 00:22:14,000
No.
543
00:22:14,001 --> 00:22:15,156
They let pros in
the Olympics now.
544
00:22:15,180 --> 00:22:16,420
Then I'm going for the gold.
545
00:22:17,760 --> 00:22:19,020
So, you're a jewelry maker?
546
00:22:19,360 --> 00:22:19,540
No.
547
00:22:19,660 --> 00:22:22,020
I am an insurance
agent who makes jewelry.
548
00:22:22,160 --> 00:22:24,420
Or as my mother likes to
say, I have a little hobby.
549
00:22:24,920 --> 00:22:26,680
Hobbies are usually
things people are bad at.
550
00:22:26,940 --> 00:22:28,456
If they were good,
they'd make it a career.
551
00:22:28,480 --> 00:22:29,660
Maybe it's not about money.
552
00:22:29,780 --> 00:22:31,060
Maybe it's for the love of it.
553
00:22:31,220 --> 00:22:31,800
For some.
554
00:22:31,940 --> 00:22:33,060
For others, it's about fear.
555
00:22:33,160 --> 00:22:33,780
Excuse me.
556
00:22:33,900 --> 00:22:34,940
I am not afraid.
557
00:22:35,100 --> 00:22:36,400
I didn't say you.
558
00:22:36,560 --> 00:22:37,560
I said others.
559
00:22:37,600 --> 00:22:37,880
Excuse me.
560
00:22:37,881 --> 00:22:39,786
But now that you mention
it, you were offered what
561
00:22:39,787 --> 00:22:41,440
seemed like a pretty
good opportunity in there.
562
00:22:41,520 --> 00:22:42,640
It was kind of a no-brainer.
563
00:22:43,000 --> 00:22:44,700
I have a lot going on right now.
564
00:22:47,320 --> 00:22:48,456
You want to know what I think?
565
00:22:48,480 --> 00:22:50,400
I get the feeling you're
going to tell me anyway.
566
00:22:51,700 --> 00:22:54,900
I think you're an artist, hiding in
the body of an insurance agent.
567
00:22:55,220 --> 00:22:56,980
And I think you like
to analyze people.
568
00:22:57,540 --> 00:22:58,280
I get it.
569
00:22:58,340 --> 00:22:59,860
Insurance is all
about managing risk.
570
00:23:00,200 --> 00:23:02,980
Making sure that you're protected
in the event of a disaster and safe.
571
00:23:03,260 --> 00:23:05,500
Being responsible is
an asset to most people.
572
00:23:05,600 --> 00:23:06,720
I didn't say that it wasn't.
573
00:23:06,920 --> 00:23:07,940
Art is unsafe.
574
00:23:08,380 --> 00:23:09,600
It's unpredictable.
575
00:23:09,980 --> 00:23:10,980
It's unconventional.
576
00:23:11,120 --> 00:23:11,500
Exactly.
577
00:23:11,760 --> 00:23:15,240
Which is why I'm taking over a successful
business and I make jewelry on the side.
578
00:23:15,440 --> 00:23:15,760
Why?
579
00:23:16,120 --> 00:23:16,820
Why what?
580
00:23:17,060 --> 00:23:18,060
Why do you make jewelry?
581
00:23:18,160 --> 00:23:19,300
Because I love it.
582
00:23:19,700 --> 00:23:23,279
It's challenging, yet
meditative, and you get to
583
00:23:23,280 --> 00:23:26,100
create something that just
exists in your imagination.
584
00:23:26,520 --> 00:23:29,740
Plus, the perfect piece makes a
person feel like a million bucks.
585
00:23:33,640 --> 00:23:34,840
You want to know what I think?
586
00:23:34,940 --> 00:23:36,100
Why do you keep asking me that?
587
00:23:36,101 --> 00:23:37,541
You're just going
to tell me anyway.
588
00:23:37,600 --> 00:23:39,400
Seeing your face
when you talk about it?
589
00:23:41,200 --> 00:23:42,940
Insurance should
be your little hobby.
590
00:23:45,060 --> 00:23:46,080
Not the other way around.
591
00:23:47,260 --> 00:23:48,260
See you at the next one.
592
00:23:57,520 --> 00:23:59,240
And then you'll
each do a speech.
593
00:23:59,520 --> 00:24:01,600
Well, unless you want to
team up and do one together.
594
00:24:02,720 --> 00:24:04,500
Yeah, since we
know you separately.
595
00:24:04,780 --> 00:24:06,560
We'll each do our own, right?
596
00:24:06,620 --> 00:24:07,620
Yeah.
597
00:24:07,930 --> 00:24:08,930
Whatever you two want.
598
00:24:09,680 --> 00:24:11,840
Oh, you booked your rooms
at the resort already, right?
599
00:24:12,340 --> 00:24:12,800
Weeks ago.
600
00:24:12,960 --> 00:24:13,440
Don't worry.
601
00:24:13,441 --> 00:24:15,080
It's going to be a
perfect wedding.
602
00:24:15,260 --> 00:24:17,080
It's always the perfect
wedding on my watch.
603
00:24:17,300 --> 00:24:20,540
You know, it's a wonder nobody's made
a career out of the bridesmaid business.
604
00:24:20,880 --> 00:24:22,300
I mean, can you major in that?
605
00:24:22,660 --> 00:24:26,220
Not at my college, but it was a liberal
arts school, so we could give them time.
606
00:24:26,300 --> 00:24:27,300
It could happen.
607
00:24:27,820 --> 00:24:30,400
So the leap from
liberal arts to insurance.
608
00:24:30,660 --> 00:24:32,160
Actually, art
history to insurance.
609
00:24:32,420 --> 00:24:33,860
Oh, another logical jump.
610
00:24:34,000 --> 00:24:35,922
But with a minor in
business administration,
611
00:24:35,923 --> 00:24:37,720
so it wasn't all art
museums and culture.
612
00:24:37,800 --> 00:24:40,420
There was a Wall Street Journal
subscription in there somewhere.
613
00:24:41,410 --> 00:24:44,860
I did one for me and one for
my parents for the business.
614
00:24:45,220 --> 00:24:46,900
And you said you're
taking over there soon?
615
00:24:47,060 --> 00:24:48,700
Mm-hmm, in July,
just after the wedding.
616
00:24:49,020 --> 00:24:50,020
Oh, wow.
617
00:24:50,340 --> 00:24:51,980
You guys got to take
it easy on her, then.
618
00:24:52,020 --> 00:24:53,080
That's a lot all at once.
619
00:24:53,200 --> 00:24:55,420
I mean, I'm happy to pick
up the wedding slack, though.
620
00:24:56,120 --> 00:24:57,000
You'll show me how, though.
621
00:24:57,020 --> 00:24:58,040
I could write a book.
622
00:24:58,530 --> 00:24:59,530
To the wedding party.
623
00:24:59,680 --> 00:25:00,840
Yes, the wedding party.
624
00:25:01,260 --> 00:25:01,620
Cheers.
625
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
Cheers.
626
00:25:22,920 --> 00:25:24,880
Hi, Mom.
627
00:25:25,560 --> 00:25:26,560
Hi, sweetie.
628
00:25:27,100 --> 00:25:30,840
Sorry to stop in like this,
but I have a surprise for you.
629
00:25:31,040 --> 00:25:32,040
Surprise?
630
00:25:33,060 --> 00:25:34,060
It's the contract.
631
00:25:34,720 --> 00:25:38,780
It doesn't go into effect for another six
weeks, but it's all ready for us to sign.
632
00:25:39,160 --> 00:25:40,840
We wanted to give you
plenty of time to read through it.
633
00:25:40,860 --> 00:25:42,472
I know there's a lot
going on right now, And
634
00:25:42,473 --> 00:25:44,360
now with your cousin's
wedding coming up.
635
00:25:44,480 --> 00:25:45,040
Are you happy?
636
00:25:45,200 --> 00:25:45,620
Yes.
637
00:25:46,130 --> 00:25:48,960
Because your reaction to the
paper isn't quite what I expected.
638
00:25:49,100 --> 00:25:50,640
Just a bit
overwhelming, that's all.
639
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
Okay.
640
00:25:52,020 --> 00:25:53,420
I love our business.
641
00:25:53,540 --> 00:25:54,740
I love what our family built.
642
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
I just want to make sure.
643
00:25:56,180 --> 00:25:57,940
I'm going to make you
and dad very proud.
644
00:25:58,420 --> 00:25:58,860
Becca.
645
00:25:59,380 --> 00:26:00,380
Always.
646
00:26:01,315 --> 00:26:02,496
Alright, let's get some coffee.
647
00:26:02,520 --> 00:26:03,520
Okay, sounds good.
648
00:26:18,860 --> 00:26:20,220
Oh, there she is.
649
00:26:20,600 --> 00:26:21,560
Lucy isn't here yet.
650
00:26:21,600 --> 00:26:23,556
I was over at the tux shop
with Craig and the groomsmen.
651
00:26:23,580 --> 00:26:25,240
But I figured this
was more important.
652
00:26:25,860 --> 00:26:27,300
Don't tell anybody
that I said this.
653
00:26:27,620 --> 00:26:29,500
The wedding day is
really about the bride.
654
00:26:30,020 --> 00:26:31,020
You're telling me.
655
00:26:31,080 --> 00:26:33,120
This is my third
wedding just this year.
656
00:26:33,380 --> 00:26:33,560
Huh.
657
00:26:33,680 --> 00:26:34,680
It's my 23rd.
658
00:26:34,820 --> 00:26:35,240
Wow.
659
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
You are in demand.
660
00:26:36,875 --> 00:26:38,116
Don't believe in doing
anything halfway.
661
00:26:38,140 --> 00:26:39,140
Really?
662
00:26:40,720 --> 00:26:40,820
What?
663
00:26:40,960 --> 00:26:42,600
You keep love at arm's length.
664
00:26:45,940 --> 00:26:47,180
It's not like I don't date.
665
00:26:48,880 --> 00:26:52,020
Besides, unlike you, I didn't exactly
have stellar parental role models.
666
00:26:52,780 --> 00:26:55,640
So, how do you make such
beautiful wedding videos?
667
00:26:55,920 --> 00:26:57,520
I saw Allie and Dan's.
668
00:26:58,060 --> 00:26:59,140
Storytelling is my passion.
669
00:27:00,320 --> 00:27:02,000
So, tell me about
the other films.
670
00:27:02,080 --> 00:27:04,880
Not the love stories where you
have to edit out the messy stuff.
671
00:27:06,080 --> 00:27:08,880
I like to shine a light on things
that don't get enough attention.
672
00:27:09,100 --> 00:27:10,400
I use my films to inspire.
673
00:27:11,120 --> 00:27:12,120
Like what?
674
00:27:13,140 --> 00:27:14,040
You really want to know?
675
00:27:14,100 --> 00:27:14,380
Yes.
676
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
I really want to know.
677
00:27:16,060 --> 00:27:17,060
All right.
678
00:27:17,555 --> 00:27:18,676
Meet me at the
editing bay tomorrow.
679
00:27:18,700 --> 00:27:19,740
I'll text you the address.
680
00:27:19,880 --> 00:27:21,340
You can get away from insurance.
681
00:27:22,740 --> 00:27:25,060
You say insurance
like it's a bad thing.
682
00:27:25,220 --> 00:27:25,560
Not bad.
683
00:27:25,820 --> 00:27:26,380
Per se.
684
00:27:26,520 --> 00:27:29,336
But maybe I'm shining a light on
something else that needs your attention.
685
00:27:29,360 --> 00:27:29,760
Hi.
686
00:27:29,840 --> 00:27:30,580
Sorry I'm late.
687
00:27:30,640 --> 00:27:31,180
Did I miss anything?
688
00:27:31,380 --> 00:27:31,540
No.
689
00:27:31,860 --> 00:27:33,200
Here are the cakes.
690
00:27:33,400 --> 00:27:33,800
Cake.
691
00:27:33,801 --> 00:27:34,040
Cake.
692
00:27:34,041 --> 00:27:35,041
That's a lot of cake.
693
00:27:43,990 --> 00:27:44,790
Nice digs.
694
00:27:44,791 --> 00:27:44,950
Thanks.
695
00:27:44,970 --> 00:27:46,350
Not what I expected.
696
00:27:47,050 --> 00:27:47,490
Yeah.
697
00:27:47,590 --> 00:27:48,626
I got a little deal
with the station.
698
00:27:48,650 --> 00:27:51,410
I do some freelance work for them
and they let me use their equipment.
699
00:27:52,010 --> 00:27:53,650
So this is not a wedding video.
700
00:27:54,010 --> 00:27:55,950
This is not a wedding video.
701
00:27:56,930 --> 00:28:02,070
This is Staff Sergeant Adam Wiley
and Emrah, who incidentally outranks him.
702
00:28:02,210 --> 00:28:04,705
Little known fact, a
military dog is always
703
00:28:04,706 --> 00:28:07,010
one rank higher than
its fellow servicemen.
704
00:28:07,150 --> 00:28:08,510
It's considered
a sign of respect.
705
00:28:09,145 --> 00:28:10,145
As it should be.
706
00:28:10,800 --> 00:28:13,050
So what are you
shining a light on here?
707
00:28:13,830 --> 00:28:14,830
My mother.
708
00:28:15,330 --> 00:28:16,330
This is her.
709
00:28:16,430 --> 00:28:18,890
And this is her pet project.
710
00:28:19,170 --> 00:28:20,170
Pun definitely intended.
711
00:28:20,970 --> 00:28:24,890
She was in the military and now that she's
retired she works with American Humane to
712
00:28:24,891 --> 00:28:27,450
reunite soldiers with the
dogs with whom they served.
713
00:28:28,590 --> 00:28:29,690
I love this.
714
00:28:30,250 --> 00:28:31,410
You want to talk about love?
715
00:28:32,190 --> 00:28:33,190
Man's best friend.
716
00:28:33,330 --> 00:28:34,130
These dogs save lives.
717
00:28:34,350 --> 00:28:34,630
Literally.
718
00:28:35,310 --> 00:28:35,830
Figuratively.
719
00:28:36,210 --> 00:28:37,330
This means something.
720
00:28:37,690 --> 00:28:39,750
Well your wedding videos
mean something too.
721
00:28:39,850 --> 00:28:43,030
Maybe not as much to you, but
you're giving people a huge gift.
722
00:28:43,031 --> 00:28:44,831
Yeah, but I feel like
this could be my ticket.
723
00:28:46,070 --> 00:28:47,130
Has your mom seen a gift?
724
00:28:48,090 --> 00:28:49,410
I want to wait until it's ready.
725
00:28:49,860 --> 00:28:50,900
But I get to see it today.
726
00:28:50,930 --> 00:28:51,930
A few clips.
727
00:28:52,630 --> 00:28:53,630
This is my calling card.
728
00:28:53,710 --> 00:28:54,710
I got to get it right.
729
00:28:55,010 --> 00:28:56,890
Sounds like that might
be a little fear talking.
730
00:28:57,850 --> 00:28:58,170
What?
731
00:28:58,270 --> 00:28:59,830
You can dish it,
but you can't take it?
732
00:29:00,350 --> 00:29:01,350
Just get a coffee.
733
00:29:03,030 --> 00:29:06,134
Fact is, I put a film out
there once before it was ready
734
00:29:06,135 --> 00:29:08,490
and that film is sitting in
a drawer in my apartment.
735
00:29:08,810 --> 00:29:11,610
Well I don't know about your other
films, but this one sounds special.
736
00:29:11,611 --> 00:29:14,129
Not only because of your
mother, who sounds incredible,
737
00:29:14,130 --> 00:29:16,750
but it's a reminder of the
good that exists in our world.
738
00:29:16,790 --> 00:29:17,550
And we need that.
739
00:29:17,770 --> 00:29:19,090
But you have to
put it out there.
740
00:29:22,350 --> 00:29:25,430
I will finish editing by the time we
leave for Lucy's wedding weekend.
741
00:29:25,550 --> 00:29:26,870
That gives me a few weeks.
742
00:29:28,450 --> 00:29:29,190
Now what about you?
743
00:29:29,310 --> 00:29:29,850
What about me?
744
00:29:30,090 --> 00:29:31,270
This isn't a one-sided deal.
745
00:29:31,450 --> 00:29:33,010
This isn't a deal at all.
746
00:29:33,090 --> 00:29:34,090
Oh it's a deal now.
747
00:29:34,210 --> 00:29:35,650
You better practice
what you preach.
748
00:29:36,750 --> 00:29:37,590
Make a few pieces.
749
00:29:37,770 --> 00:29:38,890
Put them in the bridal shop.
750
00:29:39,170 --> 00:29:40,330
What if they don't sell?
751
00:29:40,331 --> 00:29:41,331
So what if they don't?
752
00:29:41,650 --> 00:29:42,830
You re-gift them to a friend.
753
00:29:42,870 --> 00:29:43,030
What about?
754
00:29:43,250 --> 00:29:44,290
Some thyme and some beads?
755
00:29:44,450 --> 00:29:45,450
I don't use beads.
756
00:29:45,750 --> 00:29:47,410
I use crystals and gemstones.
757
00:29:47,610 --> 00:29:48,990
I run a classy operation here.
758
00:29:50,730 --> 00:29:53,546
You can look at it as another great
opportunity to prove how wrong I am.
759
00:29:53,570 --> 00:29:55,250
Now that does intrigue me some.
760
00:29:56,170 --> 00:29:57,210
Do we have a deal?
761
00:29:58,450 --> 00:29:58,830
Okay.
762
00:29:59,330 --> 00:30:00,330
You got a deal.
763
00:30:05,030 --> 00:30:08,590
And please tell the Hankmans I'm so sorry
I had to move their appointment today.
764
00:30:08,710 --> 00:30:09,470
Something came up.
765
00:30:09,471 --> 00:30:11,490
But I am all set
for 3.30 tomorrow.
766
00:30:12,350 --> 00:30:15,110
And check back in with the
Ettingers on their life insurance policy.
767
00:30:15,390 --> 00:30:16,466
We haven't heard back from them.
768
00:30:16,490 --> 00:30:18,130
And we still have to
schedule a physical.
769
00:30:18,970 --> 00:30:19,550
Okay great.
770
00:30:19,870 --> 00:30:21,590
Well let me know if
anything else comes up.
771
00:30:22,210 --> 00:30:22,610
Alright.
772
00:30:22,750 --> 00:30:23,750
Bye.
773
00:30:24,770 --> 00:30:26,230
The epitome of multitasking.
774
00:30:26,310 --> 00:30:27,470
You have no idea.
775
00:30:27,650 --> 00:30:29,804
But I promised the bridal
store that I would get the
776
00:30:29,805 --> 00:30:31,911
collection to them by
your fitting this afternoon.
777
00:30:32,430 --> 00:30:34,930
So what changed your
mind about selling your work?
778
00:30:36,360 --> 00:30:39,330
I guess I just wanted
to see how I do.
779
00:30:39,331 --> 00:30:40,790
I didn't want to
have any what ifs.
780
00:30:40,791 --> 00:30:43,490
And I cannot thank you both
enough for helping me finish.
781
00:30:43,510 --> 00:30:44,870
Of course we'd show up for you.
782
00:30:44,970 --> 00:30:46,550
You always show up for us.
783
00:30:46,630 --> 00:30:47,766
Just wait until your wedding.
784
00:30:47,790 --> 00:30:51,130
The payback you've got coming
is going to be off the charts.
785
00:30:51,230 --> 00:30:52,310
As soon as we find the guy.
786
00:30:52,570 --> 00:30:53,010
Okay.
787
00:30:53,190 --> 00:30:54,350
Enough of this talk.
788
00:30:54,450 --> 00:30:55,550
I gotta finish soldering.
789
00:31:02,660 --> 00:31:06,160
I think the bodice fits
much better now, Luce.
790
00:31:07,700 --> 00:31:10,000
Your mother would be so proud.
791
00:31:10,001 --> 00:31:13,340
I just wish she could
be here to see this day.
792
00:31:13,660 --> 00:31:14,660
Me too.
793
00:31:15,180 --> 00:31:16,420
But this is a happy time.
794
00:31:16,580 --> 00:31:17,660
So we're going to be happy.
795
00:31:20,260 --> 00:31:21,260
As promised.
796
00:31:24,630 --> 00:31:25,880
Becca, these are gorgeous.
797
00:31:27,725 --> 00:31:29,620
I'll put them out today
and we'll see how we do.
798
00:31:30,120 --> 00:31:30,920
Thank you.
799
00:31:30,940 --> 00:31:31,940
You're welcome.
800
00:31:33,900 --> 00:31:34,900
Hi.
801
00:31:35,040 --> 00:31:36,240
Honey, are you okay?
802
00:31:36,720 --> 00:31:38,060
You seem tired.
803
00:31:38,260 --> 00:31:39,260
No, I'm good.
804
00:31:39,440 --> 00:31:42,680
It's just, it's a lot with the wedding
and learning to manage the business.
805
00:31:43,040 --> 00:31:48,280
Becca, you have the habit
of putting everyone else first.
806
00:31:48,880 --> 00:31:52,200
It's your best quality
and your biggest flaw.
807
00:31:52,560 --> 00:31:55,100
I do hope you're
taking time for you.
808
00:31:55,240 --> 00:31:55,660
I am.
809
00:31:55,860 --> 00:31:56,860
I promise.
810
00:32:04,500 --> 00:32:07,300
The greatest part of
signing on the dotted line.
811
00:32:07,820 --> 00:32:10,620
New business and
it's a big contract.
812
00:32:11,500 --> 00:32:12,720
Yeah, feels great.
813
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
Hello?
814
00:32:16,600 --> 00:32:17,600
Becca?
815
00:32:17,860 --> 00:32:18,300
Luce?
816
00:32:18,840 --> 00:32:20,200
Hey, I'm in a
meeting with my mom.
817
00:32:20,380 --> 00:32:20,880
Hi, Luce.
818
00:32:21,180 --> 00:32:22,180
Hi, Aunt Joyce.
819
00:32:22,280 --> 00:32:24,240
I am so glad you answered, Bex.
820
00:32:24,600 --> 00:32:26,540
Craig has food poisoning
and we're in the ER.
821
00:32:27,120 --> 00:32:28,480
Ooh, is he okay?
822
00:32:29,080 --> 00:32:29,940
He's going to be fine.
823
00:32:30,020 --> 00:32:32,491
However, he's hooked up to an
IV right now and we're supposed
824
00:32:32,492 --> 00:32:35,041
to be on our way to the inn for
our food tasting this afternoon.
825
00:32:35,420 --> 00:32:37,460
Can you cover for me, please?
826
00:32:38,020 --> 00:32:39,020
I'm at work.
827
00:32:39,870 --> 00:32:41,440
Aunt Joyce, can
Becca please save us?
828
00:32:41,441 --> 00:32:43,201
I don't want to risk my life
and take the rest of the day off.
829
00:32:43,225 --> 00:32:45,705
Or else we'll all be eating boxed
mac and cheese at my wedding.
830
00:32:46,045 --> 00:32:47,725
And Becca, you'll
have to help me cook it.
831
00:32:48,080 --> 00:32:50,096
Yeah, I really don't think
it's going to come to that.
832
00:32:50,120 --> 00:32:51,660
Of course she can go.
833
00:32:52,430 --> 00:32:54,580
And tell Craig that we all
hope he feels better soon.
834
00:32:54,740 --> 00:32:55,500
Thanks, Aunt Joyce.
835
00:32:55,700 --> 00:32:56,700
Will do.
836
00:33:02,390 --> 00:33:02,710
Kyle!
837
00:33:03,070 --> 00:33:04,070
What are you doing here?
838
00:33:04,250 --> 00:33:06,672
Uh, Lucy told me that you
were standing in for her at the
839
00:33:06,673 --> 00:33:09,011
food tasting and it seemed
kind of silly to take two cars.
840
00:33:09,110 --> 00:33:10,146
I parked just around the corner.
841
00:33:10,170 --> 00:33:11,170
Why are you even going?
842
00:33:11,250 --> 00:33:12,726
The bride and groom
aren't going to be there.
843
00:33:12,750 --> 00:33:13,830
It's all part of the story.
844
00:33:14,630 --> 00:33:16,530
I never miss an opportunity
to see you eating.
845
00:33:16,770 --> 00:33:17,830
So I've noticed.
846
00:33:19,810 --> 00:33:22,126
Your folks were okay with you
leaving in the middle of the day?
847
00:33:22,150 --> 00:33:23,150
Family comes first.
848
00:33:23,230 --> 00:33:24,310
Business is a close second.
849
00:33:24,550 --> 00:33:25,806
No siblings to
pick up the slack?
850
00:33:25,830 --> 00:33:26,530
Nope, it's just me.
851
00:33:26,830 --> 00:33:27,950
Ah, the only child.
852
00:33:28,630 --> 00:33:29,750
Great hope of the family.
853
00:33:29,850 --> 00:33:30,430
I know that well.
854
00:33:30,610 --> 00:33:31,010
You too?
855
00:33:31,370 --> 00:33:31,710
Oh, yep.
856
00:33:32,270 --> 00:33:35,790
I may not be able to carry on the foster
name, but the legacy's on my shoulders.
857
00:33:35,950 --> 00:33:36,330
I get it.
858
00:33:36,410 --> 00:33:38,190
I wanted a sibling
for that very reason.
859
00:33:38,810 --> 00:33:40,530
Also to blame things
on when I broke stuff.
860
00:33:41,410 --> 00:33:42,690
I felt the same way.
861
00:33:43,290 --> 00:33:44,290
Wait, are we eating?
862
00:33:44,610 --> 00:33:45,830
Are we agreeing on something?
863
00:33:46,090 --> 00:33:47,090
Yeah, I think we are.
864
00:33:47,250 --> 00:33:47,650
Weird.
865
00:33:47,890 --> 00:33:48,610
It feels strange.
866
00:33:48,750 --> 00:33:49,050
It does.
867
00:33:49,210 --> 00:33:50,230
Don't get used to it.
868
00:34:11,710 --> 00:34:15,430
Why don't you just call her and
ask if they've sold any of your stuff?
869
00:34:15,570 --> 00:34:18,350
She told me she would let me
know and I don't want to bother her.
870
00:34:18,430 --> 00:34:19,470
It's only been three days.
871
00:34:19,895 --> 00:34:21,166
Maybe you don't want
to know the answer.
872
00:34:21,190 --> 00:34:23,050
I want to know the answer
if the answer's good.
873
00:34:24,330 --> 00:34:25,330
Okay, you're right.
874
00:34:25,390 --> 00:34:26,390
It's fear.
875
00:34:26,635 --> 00:34:29,490
Look, there's never been a
question what I would do with my life.
876
00:34:29,590 --> 00:34:31,050
This was always the plan.
877
00:34:31,051 --> 00:34:33,768
And I don't want to know
the answer because now it
878
00:34:33,769 --> 00:34:36,310
feels like there's a question
mark after everything.
879
00:34:36,550 --> 00:34:38,230
And that could come
with a lot of changes.
880
00:34:38,420 --> 00:34:39,426
It's like we talked about.
881
00:34:39,450 --> 00:34:40,450
Art is unsafe.
882
00:34:41,110 --> 00:34:42,310
That's what makes it exciting.
883
00:34:45,390 --> 00:34:46,530
Well, what about you?
884
00:34:47,110 --> 00:34:48,250
How's the editing going?
885
00:34:49,030 --> 00:34:50,030
Oh...
886
00:34:50,530 --> 00:34:53,330
It's a lot easier to turn them out
when you're not personally invested.
887
00:34:53,410 --> 00:34:55,190
So why do you
want to tell this story?
888
00:34:57,650 --> 00:34:58,650
Well, um...
889
00:34:59,590 --> 00:35:01,590
My mom is an incredible woman.
890
00:35:02,095 --> 00:35:04,450
You know, after my father
left, she picked herself up.
891
00:35:04,590 --> 00:35:06,670
She raised a kid on her own.
892
00:35:07,030 --> 00:35:08,030
Served her country.
893
00:35:08,130 --> 00:35:11,290
I guess this is my
way of honoring that.
894
00:35:12,200 --> 00:35:14,230
I understand why it
means so much to you.
895
00:35:14,290 --> 00:35:16,810
But in my experience,
our work is never finished.
896
00:35:16,890 --> 00:35:18,370
We just stop adding beads.
897
00:35:19,110 --> 00:35:20,110
They didn't use beads.
898
00:35:20,190 --> 00:35:21,750
Sometimes you need
them for a metaphor.
899
00:35:22,610 --> 00:35:23,610
Becca!
900
00:35:24,330 --> 00:35:24,770
Aiden!
901
00:35:24,990 --> 00:35:25,330
Hey!
902
00:35:25,650 --> 00:35:26,770
It's good to see you.
903
00:35:26,830 --> 00:35:27,050
Yeah.
904
00:35:27,051 --> 00:35:29,612
I got a message that the
groom was incapacitated
905
00:35:29,613 --> 00:35:31,470
and that I was to
report for duty with you.
906
00:35:31,570 --> 00:35:32,830
So, here I am.
907
00:35:33,390 --> 00:35:34,390
Rearranged my day.
908
00:35:36,410 --> 00:35:37,746
Do you know where
we're supposed to go?
909
00:35:37,770 --> 00:35:38,350
So sorry.
910
00:35:38,590 --> 00:35:39,670
Kyle, videographer.
911
00:35:39,830 --> 00:35:41,170
This is Aiden, best man.
912
00:35:44,490 --> 00:35:45,490
Seen you on film.
913
00:35:45,790 --> 00:35:46,110
Yeah.
914
00:35:46,150 --> 00:35:48,070
And I saw you at the
engagement party.
915
00:35:48,150 --> 00:35:49,226
Nice to meet you, officially.
916
00:35:49,250 --> 00:35:50,250
Yeah.
917
00:35:51,770 --> 00:35:53,170
Um... I'm gonna go set up.
918
00:35:53,270 --> 00:35:54,270
Okay.
919
00:35:57,910 --> 00:35:58,710
Oh, I can't wait.
920
00:35:58,711 --> 00:35:58,750
Oh!
921
00:35:58,751 --> 00:35:58,830
Mmm!
922
00:35:59,210 --> 00:35:59,370
Mmm!
923
00:35:59,590 --> 00:36:01,050
Hey, you... That is so good.
924
00:36:01,090 --> 00:36:02,646
You need to share some
of that salmon, you know?
925
00:36:02,670 --> 00:36:03,450
Thank you so much.
926
00:36:03,470 --> 00:36:03,870
Thank you.
927
00:36:03,871 --> 00:36:04,871
It's really good.
928
00:36:05,150 --> 00:36:08,011
Do you think they would give us
another if we tell them we're not sure yet?
929
00:36:08,035 --> 00:36:10,510
It's worth a shot, although
I'm moving into the chicken.
930
00:36:10,690 --> 00:36:11,966
Do you want to try some of this?
931
00:36:11,990 --> 00:36:12,690
No, I'm fine.
932
00:36:12,905 --> 00:36:14,145
Just here to capture the magic.
933
00:36:14,830 --> 00:36:17,230
You know what you'd have to
try is this garlic mashed potato.
934
00:36:17,290 --> 00:36:18,770
That might be the
best I've ever had.
935
00:36:19,430 --> 00:36:19,750
Ooh.
936
00:36:19,751 --> 00:36:19,810
Wow!
937
00:36:20,390 --> 00:36:20,550
Right?
938
00:36:20,750 --> 00:36:21,130
That's amazing.
939
00:36:21,490 --> 00:36:22,270
What is this sauce?
940
00:36:22,330 --> 00:36:22,910
That's... I have no idea.
941
00:36:23,010 --> 00:36:23,470
There's butter.
942
00:36:23,630 --> 00:36:27,286
Yeah, but there's truffle...
There's definitely truffle in there.
943
00:36:27,310 --> 00:36:27,490
Sorry.
944
00:36:27,690 --> 00:36:28,450
It's so... Sorry.
945
00:36:28,590 --> 00:36:28,870
Sorry.
946
00:36:28,871 --> 00:36:29,886
You know what I would like?
947
00:36:29,910 --> 00:36:31,470
I'd like to get a
shot of that chicken.
948
00:36:32,070 --> 00:36:33,090
That does look good.
949
00:36:33,170 --> 00:36:33,370
Chicken?
950
00:36:33,590 --> 00:36:33,870
Yeah.
951
00:36:33,890 --> 00:36:34,550
Before we eat?
952
00:36:34,590 --> 00:36:34,870
Yeah.
953
00:36:34,910 --> 00:36:36,166
Can you move
over just a little bit?
954
00:36:36,190 --> 00:36:37,190
Just a close-up?
955
00:36:38,070 --> 00:36:38,350
Sorry.
956
00:36:38,430 --> 00:36:39,430
You know what?
957
00:36:40,000 --> 00:36:41,806
Let's get the chair right
out of there, actually.
958
00:36:41,830 --> 00:36:42,430
The whole chair?
959
00:36:42,610 --> 00:36:44,090
Oh, you just get
the whole chair out.
960
00:36:45,230 --> 00:36:45,510
Alright.
961
00:36:45,650 --> 00:36:46,170
Yeah, there you go.
962
00:36:46,171 --> 00:36:46,290
That's nice.
963
00:36:46,291 --> 00:36:46,810
It looks like this?
964
00:36:46,930 --> 00:36:47,050
Yeah.
965
00:36:47,290 --> 00:36:47,890
Actually, you know what?
966
00:36:47,910 --> 00:36:48,950
Why don't I... Look at that.
967
00:36:49,150 --> 00:36:49,690
Look at that.
968
00:36:49,750 --> 00:36:50,290
We'll see what it is.
969
00:36:50,710 --> 00:36:52,070
Why don't I scooch over here.
970
00:36:52,110 --> 00:36:52,290
There.
971
00:36:52,291 --> 00:36:54,870
Now you got a clear shot
of all that delicious food.
972
00:36:54,990 --> 00:36:55,250
See?
973
00:36:55,470 --> 00:36:55,770
Perfect.
974
00:36:56,060 --> 00:36:57,060
That is better.
975
00:36:57,110 --> 00:36:57,970
That's definitely better.
976
00:36:58,070 --> 00:36:58,830
Pop that in a pea-sized bowl.
977
00:36:58,890 --> 00:36:59,030
See?
978
00:36:59,110 --> 00:36:59,230
That's great.
979
00:36:59,390 --> 00:36:59,550
Yeah.
980
00:36:59,890 --> 00:37:00,190
Beautiful.
981
00:37:00,410 --> 00:37:01,546
Oh, and the shrimp is all you.
982
00:37:01,570 --> 00:37:02,330
I'm allergic, so... Oh!
983
00:37:02,331 --> 00:37:03,386
Should we have
them take that away?
984
00:37:03,410 --> 00:37:04,290
I know that can be dangerous.
985
00:37:04,350 --> 00:37:04,690
No, no, no.
986
00:37:04,710 --> 00:37:05,630
It's not that bad.
987
00:37:05,670 --> 00:37:06,686
I just get hives, that's all.
988
00:37:06,710 --> 00:37:07,010
No fun.
989
00:37:07,190 --> 00:37:07,490
Yeah.
990
00:37:07,550 --> 00:37:08,550
Um...
991
00:37:09,130 --> 00:37:10,130
Let's do this.
992
00:37:10,890 --> 00:37:11,190
Look.
993
00:37:11,250 --> 00:37:12,586
I'm just gonna do a
clean shot of the shrimp.
994
00:37:12,610 --> 00:37:13,786
Just with Becca and the shrimp.
995
00:37:13,810 --> 00:37:14,810
Okay?
996
00:37:15,270 --> 00:37:16,270
Do I smile?
997
00:37:16,570 --> 00:37:17,570
Great idea.
998
00:37:18,810 --> 00:37:19,810
He's thorough.
999
00:37:25,830 --> 00:37:27,850
No, I'm not taking that
offer back to my client.
1000
00:37:30,310 --> 00:37:33,310
Look, if you think you can play usual
games with us, you're sorely mistaken.
1001
00:37:34,350 --> 00:37:35,350
No.
1002
00:37:36,070 --> 00:37:37,070
He seems...
1003
00:37:37,270 --> 00:37:37,590
smart.
1004
00:37:37,870 --> 00:37:38,630
He's a nice guy.
1005
00:37:38,850 --> 00:37:39,030
Yeah.
1006
00:37:39,290 --> 00:37:40,150
Bit of a shark, though.
1007
00:37:40,250 --> 00:37:41,970
If I ever need a lawyer,
I know who to call.
1008
00:37:44,630 --> 00:37:44,950
Wow.
1009
00:37:45,580 --> 00:37:48,221
You know, I should grab some establishing
shots of this place for the video.
1010
00:37:48,245 --> 00:37:50,525
We're gonna be here for three
days on the wedding weekend.
1011
00:37:50,560 --> 00:37:52,081
Yeah, but I have to
follow the bride around.
1012
00:37:52,105 --> 00:37:53,790
Lucy is not gonna be
one of those brides.
1013
00:37:53,791 --> 00:37:54,791
She has promised.
1014
00:37:55,080 --> 00:37:56,080
They all promise.
1015
00:37:57,330 --> 00:37:58,330
You wanna come with?
1016
00:37:59,610 --> 00:38:00,610
Don't insult me, Andrew.
1017
00:38:00,770 --> 00:38:01,770
Yes.
1018
00:38:02,690 --> 00:38:03,690
Very much.
1019
00:38:07,090 --> 00:38:10,790
So how is it you've been a bridesmaid
nine times and never a bride?
1020
00:38:11,010 --> 00:38:12,030
Soon to be ten times.
1021
00:38:12,650 --> 00:38:14,530
That's a lot of dresses
you'll never wear again.
1022
00:38:14,630 --> 00:38:15,470
One was a pantsuit.
1023
00:38:15,570 --> 00:38:17,930
I could open up a shop, rent
them out for special occasions.
1024
00:38:22,210 --> 00:38:26,290
Everyone I know has this
magical story when it comes to love.
1025
00:38:26,590 --> 00:38:27,610
They just knew.
1026
00:38:27,910 --> 00:38:28,930
And that's what you want?
1027
00:38:30,150 --> 00:38:33,510
My last boyfriend, Dylan,
he was a wonderful guy.
1028
00:38:33,650 --> 00:38:36,070
And everything
was perfectly fine.
1029
00:38:36,290 --> 00:38:37,670
He was ready to get married.
1030
00:38:37,990 --> 00:38:38,990
So what happened?
1031
00:38:39,470 --> 00:38:41,810
I wanted more than
just perfectly fine.
1032
00:38:42,050 --> 00:38:43,330
And he deserved that, too.
1033
00:38:43,430 --> 00:38:46,270
I don't think it's unreasonable
to want to be sure.
1034
00:38:48,150 --> 00:38:51,170
In my experience, everybody has
a magical story for the interview.
1035
00:38:51,330 --> 00:38:53,367
And then you delve deeper
and you see that we're just
1036
00:38:53,368 --> 00:38:55,591
really good at rewriting
the fairy tale into our history.
1037
00:38:55,950 --> 00:38:58,130
You still don't believe
in that kind of love.
1038
00:38:59,190 --> 00:39:00,190
I don't know.
1039
00:39:00,450 --> 00:39:02,980
I thought that I had defied
the odds of my parents'
1040
00:39:02,981 --> 00:39:05,031
divorce when I met
my ex-girlfriend, Ellie.
1041
00:39:05,970 --> 00:39:07,450
We had that instant
connection thing.
1042
00:39:07,630 --> 00:39:08,630
She was the one.
1043
00:39:08,930 --> 00:39:10,490
And she was on the same page.
1044
00:39:11,050 --> 00:39:12,050
So what happened?
1045
00:39:13,190 --> 00:39:14,230
Paige turned for her.
1046
00:39:14,830 --> 00:39:17,730
It's funny how you can be so
sure about something and so wrong.
1047
00:39:17,850 --> 00:39:20,550
It must have been so hard.
1048
00:39:21,990 --> 00:39:24,670
But you can't shut down just
because of one experience.
1049
00:39:26,350 --> 00:39:28,565
And if you spend all your
energy looking for something
1050
00:39:28,566 --> 00:39:30,850
so specific, you might not
recognize it when it arrives.
1051
00:39:33,550 --> 00:39:34,550
Becca!
1052
00:39:34,650 --> 00:39:36,130
Time to taste the appetizers.
1053
00:39:41,430 --> 00:39:42,430
Shall we?
1054
00:39:43,650 --> 00:39:44,650
It
1055
00:39:50,010 --> 00:39:51,470
was a beautiful party.
1056
00:39:51,730 --> 00:39:52,730
Here's
1057
00:39:56,400 --> 00:39:57,480
Holly from the bridal shop.
1058
00:39:57,980 --> 00:39:58,360
Hi, Holly.
1059
00:39:58,840 --> 00:40:01,880
So, I've been meaning to call
you, but we've been so busy.
1060
00:40:02,080 --> 00:40:03,080
We've been swamped.
1061
00:40:03,255 --> 00:40:06,400
So, we sold out in three days.
1062
00:40:06,740 --> 00:40:08,380
I'm sending a check
for the first pieces.
1063
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
Wait.
1064
00:40:10,800 --> 00:40:11,800
That's amazing.
1065
00:40:12,360 --> 00:40:14,200
I don't even know what to say.
1066
00:40:14,700 --> 00:40:16,020
Say you'll make more for us.
1067
00:40:16,300 --> 00:40:19,060
And I've told our jewelry
distributor about you.
1068
00:40:19,340 --> 00:40:22,100
If she likes your work,
you're on your way.
1069
00:40:22,820 --> 00:40:23,260
Really?
1070
00:40:23,660 --> 00:40:25,440
But she needs to
see a full collection.
1071
00:40:25,600 --> 00:40:27,100
None of this assorted
pieces business.
1072
00:40:27,101 --> 00:40:28,780
She wants to know
you got the goods.
1073
00:40:29,600 --> 00:40:30,040
Absolutely.
1074
00:40:30,320 --> 00:40:31,620
I will get right to work.
1075
00:40:31,740 --> 00:40:32,900
Thank you so much.
1076
00:40:33,620 --> 00:40:34,620
We'll be in touch.
1077
00:40:34,780 --> 00:40:35,780
Bye.
1078
00:40:42,020 --> 00:40:44,496
Looks like that question mark
just became an exclamation point.
1079
00:40:44,520 --> 00:40:46,380
Maybe I can do both.
1080
00:40:48,640 --> 00:40:50,830
Now, here's a subject
I'm really going to miss
1081
00:40:50,831 --> 00:40:53,901
on the golf course a few
short weeks from now.
1082
00:40:54,460 --> 00:40:55,800
Aggregate cost payments.
1083
00:40:56,440 --> 00:40:57,880
But he's going to miss you all.
1084
00:40:57,881 --> 00:40:59,380
Really, we both will.
1085
00:40:59,600 --> 00:41:03,260
And thankfully, we're leaving
you in the best hands imaginable.
1086
00:41:03,480 --> 00:41:04,480
Becca.
1087
00:41:07,260 --> 00:41:08,640
Have you signed yet?
1088
00:41:09,060 --> 00:41:10,440
No, I'm still reading.
1089
00:41:11,265 --> 00:41:12,600
You've got to sign by next week.
1090
00:41:12,620 --> 00:41:14,180
That's the date we
put in the contract.
1091
00:41:36,440 --> 00:41:39,440
You might be my best one yet.
1092
00:41:40,180 --> 00:41:44,060
With a higher deductible, you will
pay less on your monthly premiums.
1093
00:41:49,180 --> 00:41:50,260
No, that sounds great.
1094
00:41:55,920 --> 00:41:57,300
Are we keeping you awake?
1095
00:41:57,440 --> 00:41:57,840
No.
1096
00:41:58,340 --> 00:41:59,020
No, good.
1097
00:41:59,180 --> 00:42:01,160
I just, there's
just a lot going on.
1098
00:42:01,220 --> 00:42:04,010
I'm learning the payroll
system at work, which is a
1099
00:42:04,011 --> 00:42:06,460
laugh riot, and doing the
bidding of this one here.
1100
00:42:06,720 --> 00:42:07,720
Oh, no.
1101
00:42:07,800 --> 00:42:09,360
Am I one of those brides?
1102
00:42:09,460 --> 00:42:10,840
I so wasn't going to be.
1103
00:42:11,020 --> 00:42:12,240
No, you are great.
1104
00:42:12,241 --> 00:42:14,340
And this weekend
is going to be perfect.
1105
00:42:14,800 --> 00:42:15,900
Come on, Bex.
1106
00:42:15,940 --> 00:42:16,940
We know you.
1107
00:42:17,260 --> 00:42:18,260
What's going on?
1108
00:42:19,460 --> 00:42:24,720
Okay, um, I'm making a
collection for a jewelry distributor.
1109
00:42:25,680 --> 00:42:29,300
Holly from the bridal shop introduced me,
and I need to finish it tonight so I can
1110
00:42:29,301 --> 00:42:31,181
get it to Holly before
we leave for the wedding.
1111
00:42:31,720 --> 00:42:33,660
So you're not taking
over the company?
1112
00:42:33,880 --> 00:42:34,880
No, I am.
1113
00:42:35,340 --> 00:42:36,340
I'm going to do both.
1114
00:42:37,580 --> 00:42:40,680
I'm going to be delicate
here because we're family.
1115
00:42:40,940 --> 00:42:42,220
But if this happens...
1116
00:42:42,221 --> 00:42:45,141
This is what doing both looks like
before you've even signed those papers.
1117
00:42:45,320 --> 00:42:48,313
Look, my business, it's
always going to come first, but
1118
00:42:48,314 --> 00:42:50,741
I don't even know if she's
going to like my collection.
1119
00:42:50,800 --> 00:42:54,340
If you think you can manage
it, we're behind you 100%.
1120
00:42:54,341 --> 00:42:55,341
Thank you, guys.
1121
00:42:55,740 --> 00:42:56,980
All right, I should get going.
1122
00:42:57,180 --> 00:42:58,480
I have a bunch of calls to make.
1123
00:42:58,560 --> 00:43:00,820
I have to send in a policy
and finish a collection.
1124
00:43:01,160 --> 00:43:02,280
And I will see you soon.
1125
00:43:03,620 --> 00:43:04,620
Bye.
1126
00:43:07,600 --> 00:43:07,960
Wow.
1127
00:43:08,180 --> 00:43:09,180
Okay.
1128
00:43:46,005 --> 00:43:47,725
Shouldn't you be on
your way to the wedding?
1129
00:43:48,610 --> 00:43:52,150
I'm just dropping off some contracts
for Gloria to review while we're away.
1130
00:43:52,250 --> 00:43:53,110
What are you doing here?
1131
00:43:53,230 --> 00:43:54,390
Shouldn't you be on the road?
1132
00:43:54,550 --> 00:43:55,846
Well, we're going
to leave about 9.
1133
00:43:55,870 --> 00:43:57,570
I just came in to
clean out my desk.
1134
00:43:58,240 --> 00:43:59,885
I know the big office
is going to be yours
1135
00:43:59,886 --> 00:44:03,091
soon, and I'm just
getting it ready for you.
1136
00:44:03,120 --> 00:44:06,130
You really can't wait to get out of
here and onto that golf course, can you?
1137
00:44:10,260 --> 00:44:12,940
I've spent some of
the best years of my life
1138
00:44:12,941 --> 00:44:15,390
within these walls,
and now it's your turn.
1139
00:44:16,130 --> 00:44:18,150
And you really loved it.
1140
00:44:18,510 --> 00:44:22,170
When you're given the opportunity to build
something that's yours and yours alone,
1141
00:44:22,410 --> 00:44:23,410
it's...
1142
00:44:23,690 --> 00:44:25,470
there's no better
feeling in the world.
1143
00:44:26,650 --> 00:44:28,090
You do what you love.
1144
00:44:29,130 --> 00:44:31,010
The work doesn't feel like work.
1145
00:44:31,930 --> 00:44:34,490
You're going to have a chance
to see that for yourself very soon.
1146
00:44:35,590 --> 00:44:36,330
I know.
1147
00:44:36,590 --> 00:44:37,110
Yeah.
1148
00:44:37,350 --> 00:44:38,350
It's exciting.
1149
00:44:41,650 --> 00:44:42,710
I love you, Dad.
1150
00:44:43,070 --> 00:44:44,150
I love you, Becca.
1151
00:44:47,210 --> 00:44:48,210
Okay.
1152
00:44:48,350 --> 00:44:51,310
Well, I will see
you at the resort.
1153
00:44:51,590 --> 00:44:52,350
I'll see you there.
1154
00:44:52,510 --> 00:44:53,510
Drive safely.
1155
00:44:53,550 --> 00:44:54,550
You, too.
1156
00:45:11,160 --> 00:45:12,740
So... Hey, Dave.
1157
00:45:12,980 --> 00:45:13,160
Hi.
1158
00:45:13,240 --> 00:45:14,240
Any advice for me?
1159
00:45:14,880 --> 00:45:15,880
Advice?
1160
00:45:16,060 --> 00:45:16,700
Well, yeah.
1161
00:45:16,780 --> 00:45:17,220
I'm officially married.
1162
00:45:17,240 --> 00:45:18,276
I'm going to be on
the clock now, right?
1163
00:45:18,300 --> 00:45:20,340
I've been on the clock
for three months, so...
1164
00:45:21,220 --> 00:45:24,320
Well, in that case, I better go
find Craig and step up my game.
1165
00:45:25,060 --> 00:45:27,780
But I will see you later
for a celebratory toast.
1166
00:45:28,180 --> 00:45:28,540
Great.
1167
00:45:28,820 --> 00:45:30,940
I mean, we did make it
this far without getting fired.
1168
00:45:31,460 --> 00:45:33,660
Well, the weekend's
still young, so...
1169
00:45:34,520 --> 00:45:35,340
I'll see you inside.
1170
00:45:35,380 --> 00:45:35,460
Okay.
1171
00:45:35,540 --> 00:45:36,540
Sounds good.
1172
00:45:39,850 --> 00:45:40,850
Hey.
1173
00:45:41,250 --> 00:45:41,610
Hey.
1174
00:45:42,010 --> 00:45:42,630
Can I give you a hand with this?
1175
00:45:42,950 --> 00:45:43,950
Where's all your stuff?
1176
00:45:44,050 --> 00:45:45,950
My assistant's on his
way up with the equipment.
1177
00:45:46,490 --> 00:45:47,490
Travel light.
1178
00:45:47,790 --> 00:45:48,450
Oh, really?
1179
00:45:48,510 --> 00:45:49,510
Yeah.
1180
00:45:51,050 --> 00:45:52,050
Mm-hmm.
1181
00:45:54,650 --> 00:45:56,770
Did you bring
every item you own?
1182
00:45:58,570 --> 00:45:59,570
So, how are you feeling?
1183
00:45:59,730 --> 00:46:00,370
Are you ready?
1184
00:46:00,470 --> 00:46:00,670
No.
1185
00:46:00,830 --> 00:46:01,830
I'm exhausted.
1186
00:46:01,970 --> 00:46:03,890
I've had insurance all
day and jewelry all night.
1187
00:46:03,970 --> 00:46:05,130
I don't know which way is up.
1188
00:46:05,210 --> 00:46:06,306
I thought you got
the collection in.
1189
00:46:06,330 --> 00:46:06,630
Yesterday.
1190
00:46:07,150 --> 00:46:09,323
But I've been burning the
candle on both ends for three
1191
00:46:09,324 --> 00:46:11,491
weeks, so I've really got
to pull it together for Lucy.
1192
00:46:14,170 --> 00:46:15,110
So, what about you?
1193
00:46:15,150 --> 00:46:16,166
Did you meet your deadline?
1194
00:46:16,190 --> 00:46:17,510
All downloaded onto my tablet.
1195
00:46:17,690 --> 00:46:18,050
Okay.
1196
00:46:18,210 --> 00:46:19,210
Thanks.
1197
00:46:19,390 --> 00:46:23,250
You know, I often see my work differently
when someone else is in the room with me.
1198
00:46:23,370 --> 00:46:25,990
If you're willing, I would love
to watch it through your eyes.
1199
00:46:26,190 --> 00:46:27,530
It could be my
first focus group.
1200
00:46:27,650 --> 00:46:28,770
No one else has seen it yet?
1201
00:46:29,030 --> 00:46:30,950
Just a few clips I showed
you in the editing bay.
1202
00:46:31,670 --> 00:46:33,430
I need someone I know
will take it seriously.
1203
00:46:33,510 --> 00:46:34,510
I will.
1204
00:46:34,770 --> 00:46:35,770
I know.
1205
00:46:37,930 --> 00:46:39,750
Well, thank you for your help.
1206
00:46:40,230 --> 00:46:41,230
Anytime.
1207
00:46:43,070 --> 00:46:47,230
So, tonight, after the cocktail party, that
little library area on the second floor?
1208
00:46:47,810 --> 00:46:48,810
I'll be there.
1209
00:46:55,320 --> 00:46:58,940
And I figured what better way to
welcome you than with a champagne toast.
1210
00:46:59,360 --> 00:47:05,321
So I ask you to raise your glass and cheers
to my little girl and her husband-to-be.
1211
00:47:05,500 --> 00:47:06,500
Cheers!
1212
00:47:08,540 --> 00:47:09,540
I'm about to cry.
1213
00:47:10,730 --> 00:47:13,480
And now, let the wedding
weekend festivities begin!
1214
00:47:13,800 --> 00:47:18,540
Oh, yeah.
1215
00:47:19,220 --> 00:47:20,220
Here's to the wedding!
1216
00:47:21,080 --> 00:47:21,640
Cheers!
1217
00:47:21,641 --> 00:47:22,641
Oh, hey.
1218
00:47:23,360 --> 00:47:24,720
Desperate situation right here.
1219
00:47:25,360 --> 00:47:26,680
There they are.
1220
00:47:26,840 --> 00:47:27,840
Oh, cheers you two.
1221
00:47:27,920 --> 00:47:29,200
Cheers, congrats.
1222
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
That's better.
1223
00:47:35,480 --> 00:47:36,940
I'll see you at our screening.
1224
00:47:43,130 --> 00:47:45,825
Is it bad that I've only
been here for three
1225
00:47:45,826 --> 00:47:48,771
hours and my feet
are already killing me?
1226
00:47:50,290 --> 00:47:51,770
You know why.
1227
00:47:51,771 --> 00:47:55,070
Because I choose
fashion over comfort?
1228
00:47:55,770 --> 00:47:57,790
You're doing too much.
1229
00:47:58,350 --> 00:48:00,430
I want you to take
care of yourself.
1230
00:48:00,950 --> 00:48:01,410
I am.
1231
00:48:01,810 --> 00:48:02,890
Okay, I will.
1232
00:48:03,850 --> 00:48:06,130
Do you really think
you can do both?
1233
00:48:06,830 --> 00:48:08,230
Yes, I do.
1234
00:48:08,890 --> 00:48:12,270
Your parents work 12-hour
days and there's two of them.
1235
00:48:12,610 --> 00:48:15,350
What's going to happen when
it's just you running the show?
1236
00:48:15,650 --> 00:48:17,350
Maybe I'll hire more agents.
1237
00:48:17,830 --> 00:48:20,430
I know you don't want
to disappoint them.
1238
00:48:21,050 --> 00:48:22,790
But you need to pick a lane.
1239
00:48:24,350 --> 00:48:26,170
Have you signed
those papers yet?
1240
00:48:27,130 --> 00:48:28,130
I'm going to.
1241
00:48:28,670 --> 00:48:30,510
And what if the
jewelry takes off?
1242
00:48:31,910 --> 00:48:32,950
Then what happens?
1243
00:48:48,250 --> 00:48:50,410
Oh, I didn't know you were here.
1244
00:48:50,730 --> 00:48:51,730
Just got here.
1245
00:48:51,965 --> 00:48:54,510
I brought refreshments
courtesy of Uncle Paul.
1246
00:48:56,070 --> 00:48:56,590
Excellent.
1247
00:48:56,591 --> 00:48:58,130
Thank you, Uncle Paul.
1248
00:49:00,970 --> 00:49:02,010
You ready for this?
1249
00:49:02,310 --> 00:49:03,310
So ready.
1250
00:49:06,090 --> 00:49:07,090
The bond
1251
00:49:11,690 --> 00:49:17,070
that our service dogs have
with our military is deep.
1252
00:49:17,610 --> 00:49:20,630
They protect each other
and they need each other.
1253
00:49:35,140 --> 00:49:38,360
Words can't express the
emotions I'm feeling right now.
1254
00:49:47,940 --> 00:49:49,980
She reunited him with Ambra.
1255
00:49:50,260 --> 00:49:51,490
I didn't think it was
going to take you on a
1256
00:49:51,491 --> 00:49:53,120
90-minute journey for
them not to be reunited.
1257
00:49:53,480 --> 00:49:55,116
That'd be some pretty
terrible filmmaking.
1258
00:49:55,140 --> 00:49:57,460
I know, but that's what
makes this so special.
1259
00:49:57,540 --> 00:49:59,540
I'm on the edge of my
seat waiting for this ending.
1260
00:49:59,600 --> 00:50:00,720
I know it's going to happen.
1261
00:50:01,275 --> 00:50:02,275
And your mother.
1262
00:50:02,300 --> 00:50:02,500
Yeah.
1263
00:50:03,200 --> 00:50:04,300
What an incredible woman.
1264
00:50:04,440 --> 00:50:05,800
When people see this... Yeah.
1265
00:50:06,060 --> 00:50:07,660
I mean, it's
obviously not ready.
1266
00:50:07,800 --> 00:50:09,520
The music is way
too dark at times.
1267
00:50:09,521 --> 00:50:10,160
I can lighten that up.
1268
00:50:10,220 --> 00:50:11,680
I did not notice any of that.
1269
00:50:11,720 --> 00:50:13,520
I was just so swept
up in the story.
1270
00:50:14,420 --> 00:50:14,780
Yeah.
1271
00:50:14,781 --> 00:50:17,820
But I see where I have
to tinker with it a little bit.
1272
00:50:17,940 --> 00:50:21,460
I know this is your passion project,
but this cannot exist in a vacuum.
1273
00:50:21,640 --> 00:50:22,880
You've got to put it out there.
1274
00:50:23,720 --> 00:50:25,216
You don't get a second
chance in this business.
1275
00:50:25,240 --> 00:50:27,446
You've got to hook them in the
first few minutes or they turn it off.
1276
00:50:27,470 --> 00:50:28,560
This has to be perfect.
1277
00:50:34,600 --> 00:50:38,260
Well, I wish you could see in
yourself what I just saw in you.
1278
00:50:40,120 --> 00:50:40,680
Thank you.
1279
00:50:40,880 --> 00:50:44,520
I mean, look, you know, I know
it's good, but it has to be great.
1280
00:50:45,580 --> 00:50:48,040
You're not as discriminating
as these producers.
1281
00:50:48,041 --> 00:50:51,100
And you actually like me, which
means you want to like the film.
1282
00:50:51,420 --> 00:50:53,400
So now you're
assuming I like you?
1283
00:50:54,940 --> 00:50:56,280
I don't mean to be presumptuous.
1284
00:50:56,520 --> 00:50:57,000
Well, I do.
1285
00:50:57,240 --> 00:51:00,340
And I really like your film, and I
think you should take the leap.
1286
00:51:01,100 --> 00:51:02,780
So what's keeping you
from taking the leap?
1287
00:51:02,900 --> 00:51:03,900
I did.
1288
00:51:04,780 --> 00:51:06,940
I'm just waiting to hear
back from the distributor.
1289
00:51:07,420 --> 00:51:09,200
Come on, she's not
the only deal in town.
1290
00:51:09,640 --> 00:51:11,720
My parents are
so excited to retire.
1291
00:51:12,170 --> 00:51:13,170
Yeah, and they still can.
1292
00:51:13,260 --> 00:51:14,576
There's other
options for them, too.
1293
00:51:14,600 --> 00:51:16,516
I mean, don't you think they'd
want you to be doing what you love?
1294
00:51:16,540 --> 00:51:18,020
I guess they think I love them.
1295
00:51:18,040 --> 00:51:18,200
I have insurance.
1296
00:51:18,560 --> 00:51:18,960
You don't.
1297
00:51:18,961 --> 00:51:19,440
I don't.
1298
00:51:19,441 --> 00:51:19,900
What are you going to do?
1299
00:51:20,020 --> 00:51:22,380
I don't know, but I have
some decisions to make.
1300
00:51:23,160 --> 00:51:23,560
Hi.
1301
00:51:23,720 --> 00:51:25,556
Do you have any pictures
of your jewelry on you?
1302
00:51:25,580 --> 00:51:26,580
Uh, my laptop.
1303
00:51:27,160 --> 00:51:28,160
Email them to me.
1304
00:51:29,100 --> 00:51:30,260
I want to show you something.
1305
00:51:30,480 --> 00:51:30,700
What?
1306
00:51:31,200 --> 00:51:32,200
You'll see.
1307
00:51:32,920 --> 00:51:37,061
Your story may still be in progress, but
maybe I can help find the right ending.
1308
00:51:59,500 --> 00:52:00,500
Any for your thoughts?
1309
00:52:01,600 --> 00:52:03,220
Just a moment of reflection.
1310
00:52:04,060 --> 00:52:05,220
On what, if I may ask?
1311
00:52:06,100 --> 00:52:07,100
Risk.
1312
00:52:07,340 --> 00:52:07,740
Ah.
1313
00:52:07,900 --> 00:52:08,100
Yeah.
1314
00:52:08,120 --> 00:52:08,500
Yes.
1315
00:52:08,680 --> 00:52:09,680
A fine board game.
1316
00:52:12,760 --> 00:52:16,220
I know you didn't ask for any advice,
but here's what I've learned about risk.
1317
00:52:17,650 --> 00:52:22,320
The grass may seem greener from far away,
but when you get up close and everything
1318
00:52:22,321 --> 00:52:26,120
comes into focus, it may turn out to
just be a bunch of brightly colored weeds.
1319
00:52:26,620 --> 00:52:28,120
You speak from experience.
1320
00:52:29,760 --> 00:52:31,925
Well, one day I woke
up and I just, I wasn't
1321
00:52:31,937 --> 00:52:33,921
sure if I wanted to
keep practicing law.
1322
00:52:34,990 --> 00:52:36,340
So, I opened up a restaurant.
1323
00:52:36,880 --> 00:52:37,620
Asian Fusion.
1324
00:52:37,621 --> 00:52:40,100
It lasted 174 days.
1325
00:52:40,240 --> 00:52:41,240
What happened?
1326
00:52:42,380 --> 00:52:43,380
Well, it's fine.
1327
00:52:43,420 --> 00:52:44,000
I learned.
1328
00:52:44,160 --> 00:52:44,700
I grew.
1329
00:52:44,980 --> 00:52:45,980
I got smarter.
1330
00:52:46,160 --> 00:52:47,756
And that's what our
failures are supposed to do.
1331
00:52:47,780 --> 00:52:48,940
They're supposed to teach us.
1332
00:52:49,620 --> 00:52:50,620
But enough about that.
1333
00:52:50,740 --> 00:52:53,380
We should be enjoying this beautiful
day before we get called back.
1334
00:52:54,000 --> 00:52:56,120
You know, this one
has been decidedly easy.
1335
00:52:56,280 --> 00:52:57,620
Not a hiccup so far.
1336
00:52:57,700 --> 00:52:59,140
That's not bad
for your first rodeo.
1337
00:52:59,220 --> 00:52:59,760
Thank you.
1338
00:52:59,840 --> 00:53:00,840
Thank you very much.
1339
00:53:03,940 --> 00:53:04,600
There you are.
1340
00:53:04,920 --> 00:53:05,960
I've been looking for you.
1341
00:53:06,120 --> 00:53:07,120
We were on a walk.
1342
00:53:07,200 --> 00:53:07,600
What's wrong?
1343
00:53:07,620 --> 00:53:08,320
Everything.
1344
00:53:08,560 --> 00:53:09,180
Everything is wrong.
1345
00:53:09,580 --> 00:53:10,820
Famous last words back there.
1346
00:53:11,020 --> 00:53:11,560
I jinxed it.
1347
00:53:11,700 --> 00:53:13,720
Why don't you start by
telling us the first thing?
1348
00:53:14,080 --> 00:53:14,520
Okay.
1349
00:53:14,760 --> 00:53:15,760
How about this?
1350
00:53:16,090 --> 00:53:17,640
Mabel, the wedding
coordinator, quit.
1351
00:53:18,120 --> 00:53:19,120
What?
1352
00:53:19,220 --> 00:53:20,420
She quit your wedding?
1353
00:53:20,500 --> 00:53:21,400
She quit her job.
1354
00:53:21,460 --> 00:53:21,960
She left.
1355
00:53:22,100 --> 00:53:23,520
I have no wedding coordinator.
1356
00:53:23,740 --> 00:53:24,420
There's no one.
1357
00:53:24,440 --> 00:53:25,600
This is a disaster.
1358
00:53:25,780 --> 00:53:26,780
A disaster.
1359
00:53:26,960 --> 00:53:27,180
No.
1360
00:53:27,680 --> 00:53:29,720
This is not a disaster.
1361
00:53:29,900 --> 00:53:31,920
This is just a hiccup.
1362
00:53:32,280 --> 00:53:35,780
An extremely dramatic case of the
hiccups and peanut butter will not help.
1363
00:53:35,940 --> 00:53:36,940
Well, we...
1364
00:53:37,380 --> 00:53:38,380
Um...
1365
00:53:38,620 --> 00:53:39,920
We'll just do it together.
1366
00:53:40,430 --> 00:53:41,430
Me and Aiden.
1367
00:53:41,540 --> 00:53:42,540
We will?
1368
00:53:43,100 --> 00:53:43,640
We will.
1369
00:53:43,740 --> 00:53:45,180
Because that is
what we're here for.
1370
00:53:45,320 --> 00:53:46,060
Can you do that?
1371
00:53:46,200 --> 00:53:46,400
Yes.
1372
00:53:46,680 --> 00:53:49,780
Because I am not going to
let anything ruin your wedding.
1373
00:53:49,840 --> 00:53:53,120
Now you just go inside and get
dressed and I will meet you there.
1374
00:53:53,260 --> 00:53:53,800
With pantyhose.
1375
00:53:53,960 --> 00:53:54,880
I forgot pantyhose.
1376
00:53:54,920 --> 00:53:55,700
That was the other disaster.
1377
00:53:55,880 --> 00:53:57,360
I brought you four extra pairs.
1378
00:53:57,500 --> 00:53:58,500
We got this.
1379
00:53:58,960 --> 00:54:00,320
Where would I be
without you, Bex?
1380
00:54:00,400 --> 00:54:00,840
In a car.
1381
00:54:00,940 --> 00:54:02,100
On your way to get pantyhose.
1382
00:54:02,160 --> 00:54:03,160
Now go.
1383
00:54:05,460 --> 00:54:06,596
You're going to
show me what to do.
1384
00:54:06,620 --> 00:54:06,680
I'm not going to.
1385
00:54:06,820 --> 00:54:07,100
Yes.
1386
00:54:07,560 --> 00:54:09,560
As soon as I
figure it out myself.
1387
00:54:20,880 --> 00:54:22,620
I still can't believe she quit.
1388
00:54:22,980 --> 00:54:25,920
Luz, I have been to enough
of these to know how it works.
1389
00:54:26,020 --> 00:54:27,020
It's fine.
1390
00:54:27,580 --> 00:54:28,580
I hope so.
1391
00:54:28,980 --> 00:54:29,580
Are you ready?
1392
00:54:29,660 --> 00:54:29,900
No.
1393
00:54:30,000 --> 00:54:31,840
I still need to work on
the processional order.
1394
00:54:31,900 --> 00:54:33,940
Why don't you go ahead,
have a drink, I'll catch up.
1395
00:54:34,060 --> 00:54:34,700
Just relax.
1396
00:54:35,060 --> 00:54:35,920
Try to stay present.
1397
00:54:36,060 --> 00:54:37,060
I got this.
1398
00:54:37,800 --> 00:54:38,800
Thanks, Bex.
1399
00:54:38,860 --> 00:54:39,860
Have fun.
1400
00:54:41,620 --> 00:54:42,920
I don't know if I got this.
1401
00:54:44,300 --> 00:54:45,300
All right.
1402
00:54:49,780 --> 00:54:50,220
Where are you?
1403
00:54:50,221 --> 00:54:51,221
Luz?
1404
00:54:52,060 --> 00:54:52,500
Luz?
1405
00:54:52,920 --> 00:54:54,280
Did you forget your bag?
1406
00:54:56,860 --> 00:54:57,300
Kyle.
1407
00:54:57,620 --> 00:54:59,723
My assistant is setting
up, I have to run down to
1408
00:54:59,724 --> 00:55:01,500
the greenhouse, but I
wanted to show you something.
1409
00:55:01,800 --> 00:55:04,940
I worked on this last night
after our little screening.
1410
00:55:11,120 --> 00:55:13,200
You did all of this last night?
1411
00:55:13,660 --> 00:55:14,660
It's just a mockup.
1412
00:55:14,780 --> 00:55:15,780
For now.
1413
00:55:22,510 --> 00:55:23,990
Anyway, you can
hang onto the tablet.
1414
00:55:24,280 --> 00:55:25,280
Take a look at it.
1415
00:55:25,520 --> 00:55:26,520
Dare to dream.
1416
00:55:30,960 --> 00:55:31,960
And then,
1417
00:55:54,740 --> 00:55:57,360
Allie and Dan, you
walk down the aisle.
1418
00:55:58,540 --> 00:55:59,940
Lovely, lovely.
1419
00:56:00,160 --> 00:56:01,200
You look beautiful.
1420
00:56:03,060 --> 00:56:04,060
Walk slowly.
1421
00:56:04,420 --> 00:56:06,840
Give people time to enjoy
those gorgeous yellow dresses.
1422
00:56:09,920 --> 00:56:11,520
I'm not being very
helpful, I'm sorry.
1423
00:56:12,040 --> 00:56:13,856
But you really know
how to rise to a challenge.
1424
00:56:13,880 --> 00:56:14,220
It's impressive.
1425
00:56:14,600 --> 00:56:15,600
It's the job.
1426
00:56:16,160 --> 00:56:19,840
And next, before the main event, we have
the maid of honor and best man, shall we?
1427
00:56:20,040 --> 00:56:21,160
Yes, we shall.
1428
00:56:22,340 --> 00:56:24,800
Aw, everyone looks
so perfect together.
1429
00:56:28,945 --> 00:56:30,400
I will say this, though.
1430
00:56:31,720 --> 00:56:33,360
I don't know if they're
completely wrong.
1431
00:56:33,940 --> 00:56:35,140
Their instincts, I mean.
1432
00:56:37,340 --> 00:56:38,560
Becca, is it time?
1433
00:56:38,660 --> 00:56:38,900
Yes.
1434
00:56:38,940 --> 00:56:39,340
When do I go?
1435
00:56:39,500 --> 00:56:39,720
Yes.
1436
00:56:39,940 --> 00:56:41,180
Cue the music for the bride.
1437
00:56:41,240 --> 00:56:43,700
So when I get to the end
of the aisle, you cue music.
1438
00:56:43,900 --> 00:56:46,440
And we have the
precious little flower girl.
1439
00:56:46,740 --> 00:56:47,740
Go shine bright.
1440
00:56:48,940 --> 00:56:49,940
Adorable.
1441
00:56:50,580 --> 00:56:55,120
And now, Uncle Paul, wait a few seconds
and you may take your walk down the aisle.
1442
00:57:28,760 --> 00:57:29,880
Hey, there you are.
1443
00:57:30,915 --> 00:57:32,815
I was hoping I could
grab you for an interview
1444
00:57:32,816 --> 00:57:34,720
since we have a few minutes
before the dinner party.
1445
00:57:34,840 --> 00:57:36,000
You're going to interview me?
1446
00:57:36,210 --> 00:57:39,720
Your uncle is requesting testimonials
from everyone in attendance.
1447
00:57:40,600 --> 00:57:41,600
What do you say?
1448
00:57:42,200 --> 00:57:43,720
You want to do a
little interrogation?
1449
00:57:45,660 --> 00:57:46,660
Okay, let's do it.
1450
00:57:49,540 --> 00:57:50,820
So what are you going to ask me?
1451
00:57:50,860 --> 00:57:51,860
All the hard questions.
1452
00:57:51,940 --> 00:57:52,340
Like what?
1453
00:57:52,640 --> 00:57:55,420
Favorite color, favorite
food, favorite dinosaur.
1454
00:57:56,100 --> 00:57:57,100
Dinosaur?
1455
00:57:57,800 --> 00:57:58,800
Yeah.
1456
00:58:00,220 --> 00:58:02,380
So what would you
like to say to Lucy?
1457
00:58:03,300 --> 00:58:04,300
Hi, Luce.
1458
00:58:04,720 --> 00:58:05,940
I love you.
1459
00:58:06,845 --> 00:58:09,340
You are my cousin
and my best friend.
1460
00:58:09,760 --> 00:58:11,675
And I'm pretty sure you
were my mother in a past
1461
00:58:11,676 --> 00:58:14,301
life because you lived
to tell me what to do.
1462
00:58:16,090 --> 00:58:17,620
Can you stop it for a second?
1463
00:58:17,840 --> 00:58:18,840
Yeah.
1464
00:58:22,450 --> 00:58:26,930
I really don't want this to sound like all
the other wedding interviews because for
1465
00:58:26,931 --> 00:58:30,350
some reason, this doesn't
feel like all the other weddings.
1466
00:58:31,250 --> 00:58:32,290
Maybe things are changing.
1467
00:58:33,110 --> 00:58:34,110
Maybe.
1468
00:58:36,050 --> 00:58:38,930
Tell me what you think
is special about Lucy.
1469
00:58:39,330 --> 00:58:44,250
Well, you know how there are people
who, they just do things their own way.
1470
00:58:44,450 --> 00:58:47,630
And they don't follow the rules
and always come out ahead.
1471
00:58:49,320 --> 00:58:53,070
I used to say that Lucy
was born under a lucky star.
1472
00:58:54,000 --> 00:58:56,110
And then she would always
say to me, it's not luck.
1473
00:58:56,111 --> 00:58:59,130
You just have to believe
you can have what you want.
1474
00:59:00,010 --> 00:59:01,010
She's right.
1475
00:59:01,710 --> 00:59:02,710
I know.
1476
00:59:06,410 --> 00:59:08,250
Let's try that one more
time for the camera.
1477
00:59:13,120 --> 00:59:15,160
Three, two, one.
1478
00:59:25,690 --> 00:59:27,210
They look happy, don't they?
1479
00:59:27,430 --> 00:59:28,710
How could they not be?
1480
00:59:28,970 --> 00:59:30,290
They're getting
married tomorrow.
1481
00:59:30,490 --> 00:59:31,490
It's perfect.
1482
00:59:31,790 --> 00:59:33,490
You sure do know
how to throw a party.
1483
00:59:33,730 --> 00:59:33,990
Wow.
1484
00:59:34,470 --> 00:59:36,170
You have been such a help.
1485
00:59:37,030 --> 00:59:38,050
You keep the calm.
1486
00:59:38,630 --> 00:59:39,790
Lucy tends to spin.
1487
00:59:39,870 --> 00:59:41,430
I haven't seen even
a moment of stress.
1488
00:59:42,070 --> 00:59:44,030
Maybe I'm just
hiding it from you.
1489
00:59:45,270 --> 00:59:45,990
We're family.
1490
00:59:46,110 --> 00:59:46,950
It's what we do.
1491
00:59:47,030 --> 00:59:50,990
And trust me, I'm going to call in a lot
of favors when and if my time comes.
1492
00:59:51,230 --> 00:59:52,230
Oh, it'll come.
1493
00:59:52,330 --> 00:59:54,030
I'm not worried
about you at all, Bex.
1494
00:59:58,830 --> 01:00:00,190
Becca, may I have this dance?
1495
01:00:01,070 --> 01:00:02,070
Sure.
1496
01:00:26,830 --> 01:00:27,970
When I'm in my mind.
1497
01:00:29,310 --> 01:00:30,310
Yeah.
1498
01:00:32,790 --> 01:00:34,270
When the wind is blowing.
1499
01:00:34,271 --> 01:00:36,090
I'll feel it and go.
1500
01:00:36,950 --> 01:00:41,830
Now everything
feels so good, so right.
1501
01:00:42,610 --> 01:00:44,526
Did you get a chance to
review the rest of the website?
1502
01:00:44,550 --> 01:00:46,330
I will as soon as
I'm off the clock.
1503
01:00:46,530 --> 01:00:46,670
All right.
1504
01:00:46,950 --> 01:00:49,030
Don't forget to fill in the
section about your story.
1505
01:00:49,270 --> 01:00:52,730
And remember, it's still up
to you to decide how it ends.
1506
01:00:53,970 --> 01:00:54,770
All right, thank you.
1507
01:00:54,771 --> 01:00:55,771
Bye-bye.
1508
01:01:06,580 --> 01:01:08,515
Making the jump from
insurance to starting
1509
01:01:08,516 --> 01:01:11,961
my own jewelry business
was not an easy one.
1510
01:01:17,830 --> 01:01:22,990
But sometimes when passion is involved,
it's evident that you must take the leap
1511
01:01:22,991 --> 01:01:25,490
and trust that the net
will appear beneath you.
1512
01:01:26,770 --> 01:01:31,230
And so with every piece I design, I
inspire my customers to follow your
1513
01:01:31,231 --> 01:01:34,470
dreams and shine like
the jewels that we all are.
1514
01:01:44,460 --> 01:01:45,960
Hey, you done for the night?
1515
01:01:46,715 --> 01:01:49,035
Yeah, it's just your Uncle
Paul and his buddies in the bar.
1516
01:01:49,175 --> 01:01:50,975
He told me to gather
my strength for tomorrow.
1517
01:01:51,840 --> 01:01:54,240
Although maybe he doesn't want
evidence of their shenanigans.
1518
01:01:54,360 --> 01:01:55,360
Not to worry, though.
1519
01:01:55,440 --> 01:01:57,000
You edit out the
messy stuff, right?
1520
01:01:57,480 --> 01:01:58,480
Always.
1521
01:01:59,300 --> 01:02:00,820
What are you doing
out here all alone?
1522
01:02:03,700 --> 01:02:04,240
It's rough.
1523
01:02:04,680 --> 01:02:08,420
I need to work on it
further before it goes online.
1524
01:02:11,220 --> 01:02:12,220
But I'm in.
1525
01:02:14,180 --> 01:02:15,320
You sure about this?
1526
01:02:15,500 --> 01:02:17,116
You haven't even
heard from the distributor.
1527
01:02:17,140 --> 01:02:18,140
I don't need to.
1528
01:02:18,580 --> 01:02:20,460
I'm not signing the papers.
1529
01:02:21,100 --> 01:02:22,680
I'm going into the
jewelry business.
1530
01:02:32,700 --> 01:02:34,100
It's inspiring, you know?
1531
01:02:34,200 --> 01:02:35,200
What is?
1532
01:02:35,560 --> 01:02:37,680
Watching you take
such a brave step.
1533
01:02:38,305 --> 01:02:40,340
Well, making the
decision was the easy part.
1534
01:02:40,420 --> 01:02:41,940
I still have to tell my parents.
1535
01:02:42,480 --> 01:02:43,960
This decision
doesn't just affect me.
1536
01:02:44,140 --> 01:02:45,140
I know.
1537
01:02:45,500 --> 01:02:46,500
But they're good people.
1538
01:02:46,900 --> 01:02:49,980
I'm sure if they knew
how you really felt...
1539
01:03:03,420 --> 01:03:05,140
I'm not great at
letting people in.
1540
01:03:06,580 --> 01:03:09,740
You know, battle scars and all.
1541
01:03:11,180 --> 01:03:12,240
Safe and guarded.
1542
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
I don't know.
1543
01:03:17,180 --> 01:03:18,980
Maybe we can't always
protect ourselves.
1544
01:03:19,280 --> 01:03:20,280
No, we can't.
1545
01:03:20,860 --> 01:03:22,640
You need to put your
movie out there, Kyle.
1546
01:03:22,920 --> 01:03:23,920
I know.
1547
01:03:24,180 --> 01:03:25,180
And I will.
1548
01:03:27,480 --> 01:03:29,320
It's not really what
I'm talking about here.
1549
01:03:32,820 --> 01:03:35,440
Without even realizing it, I
let my guard down with you.
1550
01:03:38,460 --> 01:03:41,220
Maybe that's what you meant when
you said it should all be effortless.
1551
01:03:42,760 --> 01:03:44,240
Yeah, I think I did that, too.
1552
01:03:50,710 --> 01:03:51,780
Max, are you out here?
1553
01:03:52,040 --> 01:03:52,200
Oh.
1554
01:03:52,201 --> 01:03:53,201
Yeah.
1555
01:03:53,480 --> 01:03:53,840
That's you.
1556
01:03:54,440 --> 01:03:55,440
Probably.
1557
01:04:00,730 --> 01:04:01,730
Hang on to that.
1558
01:04:02,350 --> 01:04:03,350
Finish it.
1559
01:04:03,570 --> 01:04:04,570
We'll get it online.
1560
01:04:16,060 --> 01:04:17,120
There you are.
1561
01:04:17,400 --> 01:04:19,820
I was just taking a walk,
looking up at the stars.
1562
01:04:19,880 --> 01:04:21,340
It's so beautiful here.
1563
01:04:21,540 --> 01:04:22,180
I know, right?
1564
01:04:22,420 --> 01:04:23,940
It's the perfect
place to get married.
1565
01:04:24,620 --> 01:04:25,700
I'm ready to turn in.
1566
01:04:25,740 --> 01:04:27,156
And I wanted to
see if you were, too.
1567
01:04:27,180 --> 01:04:28,340
We could do those face masks.
1568
01:04:28,520 --> 01:04:29,040
Of course.
1569
01:04:29,240 --> 01:04:31,160
I will not be puffy
on my wedding day.
1570
01:04:31,220 --> 01:04:32,720
I would never let that happen.
1571
01:04:32,721 --> 01:04:34,520
Elizabeth, you know
how serious I take this.
1572
01:04:34,640 --> 01:04:35,640
I know.
1573
01:05:08,680 --> 01:05:09,680
Hello?
1574
01:05:09,795 --> 01:05:11,460
It's Holly from the
bridal boutique.
1575
01:05:12,060 --> 01:05:13,060
Oh, hi, Holly.
1576
01:05:13,680 --> 01:05:16,625
So, listen, I know it's
Lucy's wedding day and
1577
01:05:16,626 --> 01:05:19,881
you're busy, but I couldn't
wait to share the news.
1578
01:05:19,940 --> 01:05:23,360
Gretchen, our jewelry
distributor, loved the pieces.
1579
01:05:23,830 --> 01:05:25,216
She wants to meet
with you next week.
1580
01:05:25,240 --> 01:05:25,980
Oh, Holly.
1581
01:05:25,981 --> 01:05:27,060
This is great news.
1582
01:05:27,460 --> 01:05:28,100
So, go.
1583
01:05:28,480 --> 01:05:29,480
Enjoy yourself.
1584
01:05:29,520 --> 01:05:31,620
And I'm sending her
all of your information.
1585
01:05:32,390 --> 01:05:33,390
She'll be in touch.
1586
01:05:34,390 --> 01:05:35,740
Thank you for doing this.
1587
01:05:36,200 --> 01:05:37,760
It was my pleasure, truly.
1588
01:05:38,020 --> 01:05:39,100
I will talk to you soon.
1589
01:05:39,580 --> 01:05:40,060
Bye.
1590
01:05:40,460 --> 01:05:41,460
Bye.
1591
01:05:44,140 --> 01:05:44,940
Hey, Bex.
1592
01:05:45,060 --> 01:05:46,060
Uncle Paul.
1593
01:05:46,260 --> 01:05:47,536
Just taking a few
minutes to yourself?
1594
01:05:47,560 --> 01:05:49,664
Lucy's getting an in-room
massage, so I'm just
1595
01:05:49,665 --> 01:05:51,380
hanging out here until
we start getting ready.
1596
01:05:51,540 --> 01:05:51,680
Oh.
1597
01:05:52,080 --> 01:05:53,080
Yeah.
1598
01:05:53,140 --> 01:05:54,140
What are you watching?
1599
01:05:54,710 --> 01:05:55,880
Uh, nothing.
1600
01:05:56,060 --> 01:05:57,520
Just a, a friend.
1601
01:05:57,521 --> 01:05:58,521
A friend's thing.
1602
01:05:59,100 --> 01:06:00,100
Military dogs?
1603
01:06:00,690 --> 01:06:01,690
It's a documentary.
1604
01:06:03,220 --> 01:06:04,500
And a friend of yours made this?
1605
01:06:05,370 --> 01:06:06,460
Kyle, actually.
1606
01:06:06,580 --> 01:06:07,620
The videographer.
1607
01:06:08,100 --> 01:06:08,640
Oh.
1608
01:06:08,980 --> 01:06:09,980
Good guy.
1609
01:06:10,780 --> 01:06:11,780
He is.
1610
01:06:12,200 --> 01:06:13,200
Let me take a look.
1611
01:06:13,380 --> 01:06:15,460
Um, I'm just killing time
before the big event.
1612
01:06:15,560 --> 01:06:16,880
I could really
use a distraction.
1613
01:06:19,940 --> 01:06:20,480
Okay.
1614
01:06:20,780 --> 01:06:21,780
Oh, great.
1615
01:06:21,900 --> 01:06:22,900
Um.
1616
01:06:33,820 --> 01:06:34,820
Oh, wow.
1617
01:06:35,000 --> 01:06:35,540
Oh.
1618
01:06:35,820 --> 01:06:36,820
Oh.
1619
01:06:51,350 --> 01:06:52,350
Are you ready?
1620
01:06:52,450 --> 01:06:52,870
I'm ready.
1621
01:06:52,871 --> 01:06:53,871
Oh, Lucy.
1622
01:06:54,010 --> 01:06:55,070
It's perfect.
1623
01:06:55,570 --> 01:06:56,650
Don't start.
1624
01:06:56,770 --> 01:06:58,730
We can't have our makeup
running before pictures.
1625
01:06:58,930 --> 01:06:59,330
I know.
1626
01:06:59,410 --> 01:07:00,270
I know.
1627
01:07:00,330 --> 01:07:01,430
But wow.
1628
01:07:01,990 --> 01:07:02,990
I know.
1629
01:07:04,810 --> 01:07:10,792
Thank you for making this
day so special and for protecting
1630
01:07:10,793 --> 01:07:15,430
me and alleviating any stress
and making sure I'm not puffy.
1631
01:07:16,710 --> 01:07:17,610
It's what I do.
1632
01:07:17,690 --> 01:07:18,690
It's what I do.
1633
01:07:19,840 --> 01:07:21,070
Oh, I'll get it, I'll get it.
1634
01:07:28,050 --> 01:07:29,230
Wow, you look...
1635
01:07:30,750 --> 01:07:31,750
even in the yellow.
1636
01:07:33,050 --> 01:07:34,890
Aren't you supposed to
be looking at the bride?
1637
01:07:38,720 --> 01:07:39,720
I can't.
1638
01:07:42,040 --> 01:07:44,520
How about you help her with
her veil and I'll get some footage?
1639
01:07:44,780 --> 01:07:45,780
Okay.
1640
01:07:48,140 --> 01:07:51,640
Kyle, I am a little shaky, so
try not to let it show on camera.
1641
01:07:52,080 --> 01:07:53,920
You look stunning, Lucy.
1642
01:07:54,400 --> 01:07:56,240
You're the most beautiful
bride I've ever seen.
1643
01:07:56,540 --> 01:07:58,060
I bet you say that
to all your brides.
1644
01:07:58,280 --> 01:07:59,280
I do.
1645
01:07:59,480 --> 01:08:00,480
But this time I mean it.
1646
01:08:01,660 --> 01:08:02,660
Okay,
1647
01:08:07,620 --> 01:08:08,700
let's straighten that.
1648
01:08:08,800 --> 01:08:10,040
That looks fabulous.
1649
01:08:10,660 --> 01:08:12,520
Alright, you're good to go.
1650
01:08:12,620 --> 01:08:13,620
Thank you.
1651
01:08:17,510 --> 01:08:18,230
Hi, Kyle.
1652
01:08:18,490 --> 01:08:19,626
You getting everything you need?
1653
01:08:19,650 --> 01:08:20,650
Yeah, great.
1654
01:08:20,730 --> 01:08:22,086
Got all the angles
covered you asked for.
1655
01:08:22,110 --> 01:08:22,590
That's great.
1656
01:08:22,710 --> 01:08:24,670
We're just a few minutes
away from the big reveal.
1657
01:08:24,790 --> 01:08:25,790
It's always a production.
1658
01:08:26,070 --> 01:08:27,070
That it is.
1659
01:08:27,550 --> 01:08:30,230
Now, I wonder why you never
mentioned that you're a filmmaker.
1660
01:08:31,750 --> 01:08:34,490
I just do everything I can to
properly capture the special day.
1661
01:08:34,730 --> 01:08:36,506
No, no, I'm not talking
about your wedding videos.
1662
01:08:36,530 --> 01:08:37,110
I mean your film.
1663
01:08:37,310 --> 01:08:38,330
The military dogs.
1664
01:08:39,850 --> 01:08:40,390
I'm sorry.
1665
01:08:40,510 --> 01:08:43,530
I'm not sure... No, I haven't had a
chance to watch all of it yet, but...
1666
01:08:43,531 --> 01:08:45,830
How did you... Oh, well,
Becca showed it to me.
1667
01:08:45,930 --> 01:08:47,206
Obviously, it's
kind of a busy day.
1668
01:08:47,230 --> 01:08:48,906
I won't be able to watch
the rest of it until tomorrow.
1669
01:08:48,930 --> 01:08:51,270
No, it's not ready.
1670
01:08:51,970 --> 01:08:53,650
No, I've seen my
share of rough cuts.
1671
01:08:53,790 --> 01:08:56,990
But full disclosure, I don't
normally deal in documentaries.
1672
01:08:58,250 --> 01:08:59,330
Oh, it's showtime.
1673
01:09:00,810 --> 01:09:01,810
We'll finish this later.
1674
01:09:05,050 --> 01:09:05,770
Okay, bridesmaids.
1675
01:09:05,771 --> 01:09:07,086
Everyone has their
dress straps up?
1676
01:09:07,110 --> 01:09:07,430
Great.
1677
01:09:07,530 --> 01:09:08,790
Sorry, Lucy changed your mind.
1678
01:09:08,990 --> 01:09:10,506
I'm going to cue the
processional music.
1679
01:09:10,530 --> 01:09:10,890
Two minutes.
1680
01:09:11,010 --> 01:09:11,470
Smiles on.
1681
01:09:11,950 --> 01:09:13,450
Hey, I got Lucy calmed down.
1682
01:09:13,510 --> 01:09:14,130
No more shaking.
1683
01:09:14,310 --> 01:09:15,310
Only pure excitement.
1684
01:09:15,510 --> 01:09:15,870
That's great.
1685
01:09:16,230 --> 01:09:17,230
As it should be.
1686
01:09:19,290 --> 01:09:21,291
All right, if I could just get
everybody to find your partner,
1687
01:09:21,292 --> 01:09:23,411
I want to do a walking shot
down the whole line of you.
1688
01:09:23,590 --> 01:09:25,407
I also... I talked to the
banquet manager, and she's
1689
01:09:25,408 --> 01:09:27,591
going to keep us on schedule
so I can enjoy the reception.
1690
01:09:27,750 --> 01:09:28,750
Great.
1691
01:09:29,450 --> 01:09:30,450
Kyle.
1692
01:09:31,370 --> 01:09:32,370
What's wrong?
1693
01:09:32,750 --> 01:09:35,850
Look, I have a job to do, and
you have an even bigger one.
1694
01:09:35,950 --> 01:09:38,710
Somehow, you managed to squeeze
in a little screening with your uncle.
1695
01:09:40,130 --> 01:09:42,570
I told you it wasn't ready.
1696
01:09:43,250 --> 01:09:45,670
Kyle, he saw me watching it.
1697
01:09:45,710 --> 01:09:47,530
He knows it's not
the final version.
1698
01:09:47,610 --> 01:09:48,350
It's okay.
1699
01:09:48,530 --> 01:09:49,530
No.
1700
01:09:49,730 --> 01:09:51,330
No, it's not okay.
1701
01:09:52,210 --> 01:09:54,430
I decide who sees
it, and I decide when.
1702
01:09:54,930 --> 01:09:57,350
You gave away my first impression
before the film was even ready.
1703
01:09:57,351 --> 01:09:59,290
And I will never get that back.
1704
01:10:01,400 --> 01:10:03,480
I'm going back to work,
we're holding up the wedding.
1705
01:10:04,890 --> 01:10:05,890
All right, everybody.
1706
01:10:06,110 --> 01:10:07,110
Looking great.
1707
01:10:44,170 --> 01:10:45,170
I do.
1708
01:10:45,870 --> 01:10:46,870
I do.
1709
01:11:01,160 --> 01:11:03,960
Thank you.
1710
01:11:40,040 --> 01:11:40,400
Becca!
1711
01:11:40,401 --> 01:11:41,801
There's someone
I want you to meet.
1712
01:11:42,440 --> 01:11:45,300
She's a co-worker of your
uncle's and her husband's a realtor.
1713
01:11:45,400 --> 01:11:48,820
He wants to connect you with all
his clients for their insurance needs.
1714
01:11:49,540 --> 01:11:52,520
Mom... It's a huge opportunity for
you as you take over the business.
1715
01:11:52,600 --> 01:11:52,760
Come.
1716
01:11:52,800 --> 01:11:54,341
Mom, let me... Wait.
1717
01:11:54,520 --> 01:11:56,120
What's going on with you, Becca?
1718
01:11:57,040 --> 01:11:59,340
Look, I am so proud
of our company.
1719
01:12:00,060 --> 01:12:01,540
Of what you and Dad built.
1720
01:12:02,720 --> 01:12:03,200
But...
1721
01:12:03,350 --> 01:12:04,350
You're not taking over.
1722
01:12:04,640 --> 01:12:06,400
I want to give
my jewelry a shot.
1723
01:12:06,860 --> 01:12:07,860
Full time.
1724
01:12:08,480 --> 01:12:11,640
I've been juggling both
and it's just not possible.
1725
01:12:11,880 --> 01:12:13,160
Why didn't you tell us, honey?
1726
01:12:13,280 --> 01:12:14,800
Because it meant so much to you.
1727
01:12:14,940 --> 01:12:17,000
Only because we thought
it's what you wanted.
1728
01:12:17,320 --> 01:12:18,780
But I'm ruining your plans.
1729
01:12:19,560 --> 01:12:22,200
Do you know how many offers we've
had on our business over the years?
1730
01:12:22,201 --> 01:12:24,000
It's very successful, you know.
1731
01:12:24,120 --> 01:12:25,120
I do know.
1732
01:12:26,160 --> 01:12:28,378
Although, I am going to
let you tell your father that
1733
01:12:28,379 --> 01:12:30,920
he has to wait a little bit
longer for his retirement.
1734
01:12:31,460 --> 01:12:32,460
I'll tell him tomorrow.
1735
01:12:32,620 --> 01:12:34,220
Let's let him enjoy
the wedding tonight.
1736
01:12:34,520 --> 01:12:35,520
Thank you, Mom.
1737
01:12:40,520 --> 01:12:41,520
Hey.
1738
01:12:43,280 --> 01:12:44,280
There you are.
1739
01:12:44,800 --> 01:12:45,996
Becca, I can't talk right now.
1740
01:12:46,020 --> 01:12:47,020
Just hear me out.
1741
01:12:47,160 --> 01:12:48,160
Please.
1742
01:12:48,300 --> 01:12:51,420
Look, I'm sorry if I overstepped,
but your movie is ready.
1743
01:12:52,380 --> 01:12:54,200
All due respect, that wasn't
your decision to make.
1744
01:12:54,201 --> 01:12:58,240
A few tweaks isn't going to change
the heart of the story, which is beautiful.
1745
01:12:59,000 --> 01:13:02,320
And even though my uncle only saw
the first few minutes, he was intrigued.
1746
01:13:02,700 --> 01:13:04,316
Of course he's going to say
that standing in front of you.
1747
01:13:04,340 --> 01:13:04,760
You're family.
1748
01:13:04,920 --> 01:13:05,960
You asked him for a favor.
1749
01:13:06,060 --> 01:13:07,440
He asked me what I was watching.
1750
01:13:07,660 --> 01:13:09,600
I reluctantly
shared it with him.
1751
01:13:09,800 --> 01:13:11,120
But he doesn't mince words.
1752
01:13:11,400 --> 01:13:12,080
He was impressed.
1753
01:13:12,300 --> 01:13:13,300
He is impressed.
1754
01:13:16,280 --> 01:13:19,240
Look, something powerful has
happened over the past five months.
1755
01:13:20,400 --> 01:13:22,040
And I think it has for you, too.
1756
01:13:22,041 --> 01:13:25,920
You can deny yourself of what's meant to
be, but I'm not going to do that anymore.
1757
01:13:28,080 --> 01:13:30,820
And I will never apologize
for what I see in you.
1758
01:13:46,220 --> 01:13:47,220
Always thinking.
1759
01:13:47,960 --> 01:13:48,720
Ruminating, aren't you?
1760
01:13:48,920 --> 01:13:52,960
Well, you gotta admit, this is a pretty
great place to process your thoughts.
1761
01:13:54,820 --> 01:13:55,260
Yeah.
1762
01:13:55,560 --> 01:13:59,000
I've come to a few new
revelations here myself, actually.
1763
01:14:02,180 --> 01:14:05,140
Aiden, I think you
are a great guy.
1764
01:14:07,400 --> 01:14:08,400
But...
1765
01:14:09,090 --> 01:14:11,180
But my heart belongs
somewhere else.
1766
01:14:12,670 --> 01:14:16,581
And even though I don't think
that's going anywhere, it wouldn't
1767
01:14:16,582 --> 01:14:19,520
be fair to either of us if I
pursued something with you.
1768
01:14:22,310 --> 01:14:23,640
I appreciate your honesty.
1769
01:14:26,240 --> 01:14:28,500
And whoever this guy is...
1770
01:14:29,750 --> 01:14:32,680
He is crazy for not seeing
what's right in front of him.
1771
01:14:36,260 --> 01:14:37,260
There you are.
1772
01:14:38,080 --> 01:14:40,020
Aiden, the guys
need you for a photo.
1773
01:14:41,140 --> 01:14:42,140
Okay.
1774
01:15:13,740 --> 01:15:14,740
Hello.
1775
01:15:19,750 --> 01:15:23,460
I had a speech prepared
tonight, as you know I always do.
1776
01:15:25,555 --> 01:15:28,380
But I think I want this one to
come straight from the heart.
1777
01:15:30,400 --> 01:15:34,340
I've always said that love
should be instant and effortless.
1778
01:15:35,040 --> 01:15:38,700
When you find that person,
there's no struggle, there's no drama.
1779
01:15:39,160 --> 01:15:41,800
You get to be you
and you're loved for it.
1780
01:15:43,240 --> 01:15:45,760
But I think I was wrong
about the instant part.
1781
01:15:47,880 --> 01:15:53,620
Watching Lucy and Craig grow together over
the past few years, I see that true love
1782
01:15:53,621 --> 01:15:56,560
is about continually
lifting each other up.
1783
01:15:57,560 --> 01:16:01,960
It's about inspiring each other to be
better than you ever thought you could be.
1784
01:16:02,680 --> 01:16:07,420
The kind of love where you would risk
everything to see that person achieve his
1785
01:16:07,421 --> 01:16:09,700
dreams because that's
how much you believe in him.
1786
01:16:10,140 --> 01:16:12,860
The kind of love that
makes you feel whole.
1787
01:16:14,055 --> 01:16:18,960
Lucy and Craig have found this kind
of love and we should all be so lucky.
1788
01:16:19,080 --> 01:16:22,580
So let's raise our
glasses to Lucy and Craig.
1789
01:16:23,100 --> 01:16:25,380
May you have a
beautiful life together.
1790
01:16:27,020 --> 01:16:28,020
Cheers!
1791
01:16:45,540 --> 01:16:46,540
Thank you.
1792
01:17:30,120 --> 01:17:31,620
You interrupted my cake.
1793
01:17:32,680 --> 01:17:33,680
Again.
1794
01:17:34,280 --> 01:17:35,280
Sorry.
1795
01:17:36,210 --> 01:17:37,416
Gotta take my breaks
before I can get them.
1796
01:17:37,440 --> 01:17:38,440
Oh, I know.
1797
01:17:38,675 --> 01:17:39,996
I made a deal with
the kitchen crew.
1798
01:17:40,020 --> 01:17:42,020
They stashed a few
pieces away from me.
1799
01:17:42,900 --> 01:17:43,900
Thinking ahead.
1800
01:17:44,360 --> 01:17:45,360
Smart.
1801
01:17:50,935 --> 01:17:51,935
I liked your speech.
1802
01:17:53,990 --> 01:17:54,990
Which part?
1803
01:17:55,850 --> 01:17:56,850
All of it.
1804
01:17:58,685 --> 01:18:04,370
But mostly the part about how taking risks
is easier when you have someone by your
1805
01:18:04,371 --> 01:18:09,230
side who pushes you to be better
than you ever thought you could be.
1806
01:18:12,595 --> 01:18:13,595
Oh, I meant it.
1807
01:18:17,235 --> 01:18:19,150
And I would always
do that for you.
1808
01:18:20,600 --> 01:18:22,250
I mean, if you were by my side.
1809
01:18:23,870 --> 01:18:24,910
I would like that.
1810
01:18:27,830 --> 01:18:30,090
Somehow, with you, it's just...
1811
01:18:30,810 --> 01:18:31,810
Effortless.
1812
01:18:37,550 --> 01:18:38,670
For better or worse?
1813
01:18:40,250 --> 01:18:41,790
In sickness and in health.
1814
01:18:42,090 --> 01:18:44,210
Through diamonds
and crystals never beat.
1815
01:18:45,670 --> 01:18:48,870
Through movie
premieres and editing bays.
1816
01:18:48,950 --> 01:18:52,910
Through cupcakes
and wedding cakes.
1817
01:18:53,210 --> 01:18:54,690
Away from the cameras.
1818
01:19:01,900 --> 01:19:02,900
Are you out there?
1819
01:19:03,960 --> 01:19:07,060
A bridesmaid's
work is never done.
1820
01:19:08,255 --> 01:19:09,380
She can wait a few minutes.
1821
01:19:09,660 --> 01:19:10,660
Ha ha ha.
127392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.