Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,544 --> 00:01:09,043
Hello, Lee Joo-hee?
2
00:01:09,043 --> 00:01:10,043
Where are you?
3
00:01:11,210 --> 00:01:12,210
Chief...
4
00:01:12,510 --> 00:01:14,443
Hwang Sang-gil's caught on.
5
00:01:14,877 --> 00:01:15,277
What?
6
00:01:15,544 --> 00:01:17,377
Where's the ledger?
7
00:01:17,377 --> 00:01:19,710
I hid it in a safe place.
8
00:01:19,710 --> 00:01:22,277
But I think I'm being followed.
9
00:01:23,277 --> 00:01:24,110
Huh?
10
00:01:25,844 --> 00:01:27,610
Hello? Hello?
11
00:01:28,011 --> 00:01:28,510
Hey!
12
00:01:33,243 --> 00:01:34,577
Yes, sir.
13
00:01:34,577 --> 00:01:35,544
Director Kim Seok
14
00:01:35,544 --> 00:01:36,710
We found her.
15
00:01:36,877 --> 00:01:38,210
Lee Joo-hee!
16
00:01:38,210 --> 00:01:43,176
THE INFORMANT
17
00:02:22,977 --> 00:02:23,610
Huh?
18
00:02:31,477 --> 00:02:32,011
Fuck!
19
00:02:44,076 --> 00:02:46,277
308
20
00:02:59,076 --> 00:03:01,143
Who the hell spat gum?
21
00:03:01,143 --> 00:03:03,143
Do you know what time it is?
22
00:03:03,143 --> 00:03:04,343
When did you get here?
23
00:03:05,243 --> 00:03:09,544
I told you to come early and clean up.
24
00:03:09,544 --> 00:03:12,011
I bought drinks at
the convenience store.
25
00:03:13,043 --> 00:03:14,210
Bastard...
26
00:03:20,410 --> 00:03:22,243
That was close.
27
00:03:48,210 --> 00:03:50,011
It must have been stuffy in there.
28
00:03:57,477 --> 00:03:59,343
How much is this all worth?
29
00:03:59,343 --> 00:04:01,011
Three thousand, four thousand...
30
00:04:15,410 --> 00:04:17,076
That scared me.
31
00:04:17,076 --> 00:04:18,243
Dumbass
32
00:04:18,243 --> 00:04:18,644
Dumbass?
33
00:04:20,277 --> 00:04:20,777
Hello?
34
00:04:21,810 --> 00:04:23,644
Why did you call at this hour?
35
00:04:24,143 --> 00:04:24,744
Where are you?
36
00:04:24,977 --> 00:04:26,610
I'm undercover right now.
37
00:04:26,610 --> 00:04:29,110
I'll send you information soon.
38
00:04:29,243 --> 00:04:31,443
I'm sorry, Cho Tae-bong.
39
00:04:32,043 --> 00:04:36,076
I'm a crappy cop, so you're suffering.
40
00:04:36,243 --> 00:04:38,277
Did you cause trouble again?
41
00:04:38,544 --> 00:04:41,410
I should be giving you pocket money.
42
00:04:41,410 --> 00:04:43,577
Did you get demoted again?
43
00:04:43,877 --> 00:04:46,143
You work as my informant,
44
00:04:46,143 --> 00:04:48,310
and you even buy me meals.
45
00:04:49,110 --> 00:04:49,944
So...
46
00:04:52,544 --> 00:04:55,043
I'm going to rob that
place and quit my job.
47
00:04:55,110 --> 00:04:56,110
What?
48
00:04:56,110 --> 00:04:57,744
Wait, Detective Oh...
49
00:04:57,744 --> 00:05:00,076
Rob? Quit your job?
50
00:05:00,243 --> 00:05:01,243
You said there's gold.
51
00:05:03,043 --> 00:05:04,377
Shining light...
52
00:05:05,677 --> 00:05:09,110
My life has been dark and desperate.
53
00:05:10,143 --> 00:05:12,644
But golden light will heal everything.
54
00:05:17,143 --> 00:05:19,510
- I almost died!
- You son of a bitch!
55
00:05:19,510 --> 00:05:20,510
That was close.
56
00:05:21,844 --> 00:05:23,977
Hello? Detective Oh?
57
00:05:24,043 --> 00:05:24,810
Yeah?
58
00:05:24,810 --> 00:05:26,844
Instead of arresting these guys,
59
00:05:26,877 --> 00:05:28,176
you're going to rob this place?
60
00:05:28,677 --> 00:05:29,377
Yeah.
61
00:05:30,377 --> 00:05:32,043
- By yourself?
- I have you.
62
00:05:32,143 --> 00:05:33,210
You're crazy.
63
00:05:33,210 --> 00:05:34,310
No, I'm not.
64
00:05:34,477 --> 00:05:37,844
Just pretend you're an
undercover detective.
65
00:05:37,844 --> 00:05:41,477
You're more skilled than
most detectives, anyway.
66
00:05:41,810 --> 00:05:43,610
You said I'm just an informant!
67
00:05:43,610 --> 00:05:46,043
Your informant days are over.
68
00:05:46,377 --> 00:05:47,644
Well done.
69
00:05:48,011 --> 00:05:49,877
I'll give you a big share.
70
00:05:49,877 --> 00:05:52,644
We can go to Southeast Asia
71
00:05:52,644 --> 00:05:54,210
and drink martinis...
72
00:05:55,143 --> 00:05:56,610
Hello? Martinis!
73
00:05:57,110 --> 00:05:57,677
Cho Tae-bong!
74
00:05:57,977 --> 00:05:59,677
Martinis, my ass.
75
00:06:03,877 --> 00:06:06,410
I've prepared for this scenario.
76
00:06:07,610 --> 00:06:08,877
Oh Nam-hyuk...
77
00:06:09,944 --> 00:06:11,210
Good luck on your own.
78
00:06:15,510 --> 00:06:17,110
Bye-bye, everyone.
79
00:06:21,911 --> 00:06:24,043
Are you in there?
80
00:06:24,577 --> 00:06:25,610
Tae-bong!
81
00:06:25,911 --> 00:06:27,777
The big boss is here!
82
00:06:31,744 --> 00:06:33,377
We're shutting down!
83
00:06:34,544 --> 00:06:35,911
Get out here!
84
00:06:36,243 --> 00:06:36,877
Huh?
85
00:06:39,043 --> 00:06:41,076
Get a move on.
86
00:06:47,011 --> 00:06:47,911
Hurry!
87
00:06:49,944 --> 00:06:52,844
Hey, be careful!
88
00:06:52,844 --> 00:06:53,377
Huh?
89
00:06:53,377 --> 00:06:54,243
You're being careless!
90
00:06:54,243 --> 00:06:57,011
What's taking so long?
91
00:06:57,510 --> 00:06:58,710
Hurry up.
92
00:06:59,243 --> 00:07:02,510
Boss, where are we going at this hour?
93
00:07:02,510 --> 00:07:03,176
Huh?
94
00:07:04,577 --> 00:07:05,510
Well...
95
00:07:06,744 --> 00:07:07,911
First, get in.
96
00:07:09,577 --> 00:07:12,610
- Have you eaten?
- I've lost my appetite.
97
00:07:31,510 --> 00:07:33,443
You won't answer your phone?
98
00:07:33,844 --> 00:07:34,677
Fine.
99
00:07:50,310 --> 00:07:51,443
Intel?
100
00:07:52,011 --> 00:07:52,977
What do you mean?
101
00:07:52,977 --> 00:07:54,477
The thing is...
102
00:07:55,577 --> 00:07:59,110
Our information has been leaking.
103
00:07:59,477 --> 00:08:04,076
There's a mole hiding among us.
104
00:08:04,076 --> 00:08:05,644
A mole?
105
00:08:05,644 --> 00:08:07,410
That's what I fucking said!
106
00:08:12,143 --> 00:08:14,644
Take a look at that file.
107
00:08:15,377 --> 00:08:17,377
It's intel on the cop.
108
00:08:17,710 --> 00:08:18,844
Oh...
109
00:08:19,477 --> 00:08:20,810
The cop...
110
00:08:20,977 --> 00:08:21,810
Yeah.
111
00:08:33,744 --> 00:08:36,043
The cop you're looking for...
112
00:08:37,410 --> 00:08:41,877
Got perfect scores on his CSATs.
113
00:08:43,510 --> 00:08:46,076
He was the top student...
114
00:08:48,176 --> 00:08:49,510
At the police academy.
115
00:08:51,243 --> 00:08:53,076
I think this intel is bogus.
116
00:08:53,076 --> 00:08:55,076
I paid good money for it.
117
00:08:55,577 --> 00:08:57,011
Keep reading.
118
00:08:58,011 --> 00:08:58,710
All right.
119
00:09:00,310 --> 00:09:01,744
CSATs?
120
00:09:02,710 --> 00:09:06,210
He does hapkido and taekwondo.
121
00:09:06,210 --> 00:09:08,610
He's a certified lifeguard.
122
00:09:08,610 --> 00:09:11,443
He's Senior Inspector Park Ki-cheol.
123
00:09:11,443 --> 00:09:12,477
That's right.
124
00:09:12,477 --> 00:09:13,810
His nickname is Elite Park.
125
00:09:15,877 --> 00:09:16,877
Is that you?
126
00:09:17,110 --> 00:09:17,777
What?
127
00:09:18,644 --> 00:09:20,610
Who, me?
128
00:09:21,277 --> 00:09:21,644
Then...
129
00:09:22,477 --> 00:09:23,777
Is it you?
130
00:09:34,710 --> 00:09:35,477
Then...
131
00:09:37,210 --> 00:09:38,043
That was...
132
00:09:39,377 --> 00:09:40,644
Morse code?
133
00:09:44,744 --> 00:09:45,477
Spill it.
134
00:09:45,577 --> 00:09:49,877
I've gained intel that
one of you is a cop.
135
00:09:49,877 --> 00:09:50,610
Boss...
136
00:09:51,610 --> 00:09:53,544
It's him.
137
00:09:54,810 --> 00:09:56,210
He's the cop.
138
00:09:57,243 --> 00:09:58,210
You bastard!
139
00:10:03,911 --> 00:10:08,210
I thought your perm
was too perfect to be real.
140
00:10:08,710 --> 00:10:10,877
You're Elite Park?
141
00:10:11,043 --> 00:10:11,777
No.
142
00:10:12,210 --> 00:10:13,277
No, boss.
143
00:10:13,544 --> 00:10:15,377
I'm Cho Tae-bong!
144
00:10:15,377 --> 00:10:18,944
It's just a popular hairstyle!
145
00:10:18,944 --> 00:10:22,210
More importantly, it's him!
146
00:10:22,210 --> 00:10:23,710
He's the cop!
147
00:10:29,810 --> 00:10:30,610
That's right.
148
00:10:31,544 --> 00:10:33,143
I'm Elite...
149
00:10:34,877 --> 00:10:38,877
Why the fuck are you laughing?
150
00:10:44,243 --> 00:10:45,110
But it's him...
151
00:10:46,277 --> 00:10:48,443
Elite Park, you mole!
152
00:10:48,443 --> 00:10:50,443
You've been hiding in plain sight.
153
00:10:50,443 --> 00:10:52,477
But tonight, you die!
154
00:11:09,777 --> 00:11:10,443
Boss...
155
00:11:11,011 --> 00:11:13,877
Give him the life vests.
156
00:11:13,877 --> 00:11:15,110
What's going on?
157
00:11:15,544 --> 00:11:16,043
Boss!
158
00:11:16,277 --> 00:11:17,944
I'll die!
159
00:11:17,944 --> 00:11:19,176
I'll really die!
160
00:11:19,343 --> 00:11:20,544
So long, Elite Park.
161
00:11:20,544 --> 00:11:22,043
I'm not Elite Park!
162
00:11:22,043 --> 00:11:24,110
Let go, wait!
163
00:11:24,510 --> 00:11:26,844
Wait, I'll tell you everything!
164
00:11:26,844 --> 00:11:28,710
I'm actually an infor...
165
00:11:34,043 --> 00:11:35,011
Freeze!
166
00:11:36,210 --> 00:11:37,011
Tae-bong!
167
00:11:38,944 --> 00:11:40,143
Is no one here?
168
00:11:41,343 --> 00:11:42,310
Cho Tae-bong!
169
00:11:43,710 --> 00:11:44,710
Is this the wrong place?
170
00:11:45,143 --> 00:11:47,011
Freeze... Fuck!
171
00:11:49,710 --> 00:11:50,544
Freeze!
172
00:11:53,677 --> 00:11:54,510
Freeze!
173
00:11:54,510 --> 00:11:55,477
'308'
174
00:11:55,477 --> 00:11:56,210
Cho Tae-bong!
175
00:12:02,844 --> 00:12:03,510
Huh?
176
00:12:11,043 --> 00:12:11,877
What's this?
177
00:12:17,210 --> 00:12:18,777
Hey, stop.
178
00:12:21,043 --> 00:12:22,443
What are you doing here?
179
00:12:23,744 --> 00:12:24,410
Oh...
180
00:12:25,243 --> 00:12:26,577
Hello.
181
00:12:27,210 --> 00:12:30,710
I'm sorry.
182
00:12:30,710 --> 00:12:32,577
I'm looking for someone.
183
00:12:32,577 --> 00:12:35,243
The door was open, so I came in.
184
00:12:35,243 --> 00:12:36,710
You were...
185
00:12:38,076 --> 00:12:39,410
Determined to enter.
186
00:12:39,744 --> 00:12:42,343
Someone must have broken the door down.
187
00:12:42,343 --> 00:12:44,677
That's why it was open.
188
00:12:45,911 --> 00:12:47,677
- Excuse me.
- Right.
189
00:12:49,377 --> 00:12:51,911
Excuse me. I'll be on my way.
190
00:12:54,343 --> 00:12:55,011
I'll just...
191
00:12:55,343 --> 00:12:56,210
Hold him!
192
00:12:57,011 --> 00:12:57,844
My hair!
193
00:12:59,510 --> 00:13:00,944
- What's this?
- My arm!
194
00:13:00,944 --> 00:13:03,443
Who are you? Who sent you here?
195
00:13:03,710 --> 00:13:05,310
That hurts!
196
00:13:05,310 --> 00:13:07,577
You'll regret this! I'm a cop!
197
00:13:07,677 --> 00:13:08,477
A cop?
198
00:13:10,143 --> 00:13:12,143
How ridiculous...
199
00:13:17,310 --> 00:13:18,277
What the hell!
200
00:13:27,076 --> 00:13:28,443
Thanks for saving me.
201
00:13:28,443 --> 00:13:29,844
You're not a spy, right?
202
00:13:29,844 --> 00:13:32,143
Do I look like a spy to you?
203
00:13:32,644 --> 00:13:34,610
What's that bastard doing there?
204
00:13:34,610 --> 00:13:35,510
Thank you.
205
00:13:41,510 --> 00:13:43,810
I'm not Elite Park!
206
00:13:47,844 --> 00:13:48,911
Who's that?
207
00:13:54,644 --> 00:13:55,510
It's me.
208
00:13:58,610 --> 00:14:00,977
I'm Elite Park!
209
00:14:06,043 --> 00:14:08,644
Official Park is going to the sauna.
210
00:14:08,911 --> 00:14:11,710
Put it in his locker.
211
00:14:14,243 --> 00:14:15,076
Prosecutor Yang is...
212
00:14:15,076 --> 00:14:18,377
At the massage parlor.
We'll leave it at the front desk.
213
00:14:19,744 --> 00:14:20,744
What?
214
00:14:20,744 --> 00:14:23,677
I've been working
for you for a long time.
215
00:14:24,176 --> 00:14:25,677
I know everything.
216
00:14:28,343 --> 00:14:30,844
Oh, really?
217
00:14:38,744 --> 00:14:39,911
Then...
218
00:14:41,477 --> 00:14:43,544
- Lee Ju-pil?
- At the gym.
219
00:14:43,544 --> 00:14:44,377
Wow.
220
00:14:46,243 --> 00:14:47,877
- Governor?
- At the gallery.
221
00:14:47,877 --> 00:14:49,343
- Bank president?
- Coffee shop.
222
00:14:49,343 --> 00:14:51,043
- Director Choi?
- Incheon Airport.
223
00:14:51,210 --> 00:14:52,143
Madam Park?
224
00:14:52,143 --> 00:14:54,310
Madam Park was your mother.
225
00:14:54,310 --> 00:14:56,510
Her name was Park Mal-nyeon.
226
00:14:56,510 --> 00:14:58,677
She passed away 3 years ago.
227
00:14:59,310 --> 00:15:01,011
Wow...
228
00:15:01,877 --> 00:15:05,710
We'll deliver the cash
and take pictures as proof.
229
00:15:05,710 --> 00:15:06,610
Very well.
230
00:15:09,043 --> 00:15:09,877
You may go.
231
00:15:26,777 --> 00:15:29,944
I caught you, you mole!
232
00:15:31,977 --> 00:15:39,577
People who know too much
tend to become informants.
233
00:15:40,944 --> 00:15:44,810
Motherfuckers like you...
234
00:15:45,977 --> 00:15:49,644
Should just die!
235
00:15:51,544 --> 00:15:53,944
If you betray me...
236
00:15:54,443 --> 00:15:58,377
You'll wind up bedridden forever!
237
00:15:58,443 --> 00:15:59,243
Clean this up!
238
00:15:59,944 --> 00:16:00,777
Yes, sir.
239
00:16:10,277 --> 00:16:12,310
- Here, sir.
- Thanks.
240
00:16:26,011 --> 00:16:27,043
Yang...
241
00:16:27,710 --> 00:16:29,176
Have you located the ledger?
242
00:16:29,343 --> 00:16:30,977
That's not what's urgent right now.
243
00:16:31,210 --> 00:16:32,377
What do you mean?
244
00:16:32,377 --> 00:16:34,377
A cop turned up last night.
245
00:16:34,377 --> 00:16:35,810
A cop?
246
00:16:35,810 --> 00:16:39,544
He was rummaging
through our office last night.
247
00:16:40,710 --> 00:16:43,377
We let him go.
248
00:16:43,377 --> 00:16:46,610
He said he's investigating
a smuggling ring.
249
00:16:46,610 --> 00:16:47,977
But I think he's lying.
250
00:16:47,977 --> 00:16:50,011
I checked his ID.
251
00:16:50,011 --> 00:16:54,377
He's Oh Nam-hyuk from Gosan
Dongbu Police Station.
252
00:16:54,377 --> 00:16:55,377
Are you sure?
253
00:16:55,377 --> 00:16:57,343
Gosan Dongbu Police Station?
254
00:16:57,343 --> 00:17:00,544
Yes, Gosan Dongbu Police Station.
255
00:17:00,544 --> 00:17:03,011
It might have something to do with you.
256
00:17:03,011 --> 00:17:05,911
This is troublesome.
257
00:17:05,911 --> 00:17:08,410
How did he know our location?
258
00:17:08,410 --> 00:17:11,043
My men are keeping an eye on him.
259
00:17:11,043 --> 00:17:14,343
But you should make a decision.
260
00:17:14,877 --> 00:17:15,677
Got it.
261
00:17:16,877 --> 00:17:19,544
I'll check it out and call you back.
262
00:17:26,844 --> 00:17:30,043
Isn't it nice to get some fresh air?
263
00:17:30,043 --> 00:17:30,911
Yes.
264
00:17:30,911 --> 00:17:32,110
Think of me as your son.
265
00:17:44,877 --> 00:17:45,911
We'll begin.
266
00:17:52,277 --> 00:17:55,011
Serves them right.
267
00:17:55,011 --> 00:18:01,677
Those landowners shouldn't
have asked for more money.
268
00:18:07,143 --> 00:18:08,176
Why did you ask to meet?
269
00:18:08,610 --> 00:18:13,944
Chief Kang, it would be
nice if you got promoted
270
00:18:13,944 --> 00:18:16,343
by the time my new building gets built.
271
00:18:17,977 --> 00:18:19,977
What do you want?
272
00:18:19,977 --> 00:18:25,410
I'm doing my best to get you promoted.
273
00:18:25,410 --> 00:18:28,176
But you're sabotaging me.
274
00:18:28,443 --> 00:18:29,243
What?
275
00:18:29,243 --> 00:18:33,343
Gosan Dongbu Police Station's
Oh Nam-hyuk is your subordinate.
276
00:18:33,577 --> 00:18:34,977
- Oh Nam-hyuk?
- Yes.
277
00:18:35,343 --> 00:18:36,844
Oh Nam-hyuk.
278
00:18:38,443 --> 00:18:43,143
If you want something
from me, you should just ask.
279
00:18:43,143 --> 00:18:46,143
Why make someone else sniff around?
280
00:18:46,143 --> 00:18:49,610
I've given up on that idiot.
281
00:18:49,610 --> 00:18:54,176
His colleagues get promoted,
but he gets demoted.
282
00:18:54,176 --> 00:18:56,944
Don't worry about that moron.
283
00:18:57,343 --> 00:18:58,944
I'll get rid of him.
284
00:18:58,944 --> 00:19:00,076
Then...
285
00:19:00,443 --> 00:19:02,011
Here's a suggestion.
286
00:19:02,011 --> 00:19:05,577
To prevent misunderstandings,
I'll get rid of him.
287
00:19:05,844 --> 00:19:10,710
You clean up the mess.
288
00:19:10,710 --> 00:19:11,844
What will you do?
289
00:19:11,844 --> 00:19:16,410
We shouldn't let someone
like him come between us.
290
00:19:16,410 --> 00:19:18,410
We have a bond.
291
00:19:18,577 --> 00:19:19,644
Right?
292
00:19:20,644 --> 00:19:22,410
It's been decided.
293
00:19:22,410 --> 00:19:23,744
Goodbye.
294
00:19:23,744 --> 00:19:25,043
Wait...
295
00:19:27,176 --> 00:19:30,143
I don't care what happens to him.
296
00:19:31,176 --> 00:19:34,644
Will I really get promoted this year?
297
00:19:34,644 --> 00:19:36,243
If not, I'll really resign.
298
00:19:36,243 --> 00:19:37,210
You should...
299
00:19:38,343 --> 00:19:41,243
Control your subordinates.
300
00:19:49,877 --> 00:19:52,677
Yang, it's me.
301
00:19:52,677 --> 00:19:55,710
Interrogate Oh Nam-hyuk.
302
00:19:56,210 --> 00:19:58,076
Find out if it's related to my ledger.
303
00:19:58,610 --> 00:19:59,210
'Gosan Dongbu Police Station'
304
00:19:59,210 --> 00:20:01,377
What have you been doing?
305
00:20:01,377 --> 00:20:05,510
Why can't you find anything
on Hwang Sang-gil?
306
00:20:05,911 --> 00:20:06,977
I'm sorry, sir.
307
00:20:06,977 --> 00:20:07,911
You're sorry?
308
00:20:07,911 --> 00:20:11,210
You think that's why I
made you team leader?
309
00:20:11,577 --> 00:20:12,176
No, sir.
310
00:20:15,076 --> 00:20:17,710
What a bunch of morons.
311
00:20:19,443 --> 00:20:22,310
Chief Kang Yong-gu
312
00:20:22,310 --> 00:20:23,143
Lee So-young.
313
00:20:24,510 --> 00:20:26,877
- Where's Oh Nam-hyuk?
- Excuse me?
314
00:20:26,877 --> 00:20:31,210
You were both disciplined because
of the Ojaggyo Project.
315
00:20:32,143 --> 00:20:33,677
This is your chance to redeem yourself.
316
00:20:34,176 --> 00:20:37,510
Find out what he's up
to and report back to me.
317
00:20:37,510 --> 00:20:38,844
If you do that,
318
00:20:38,844 --> 00:20:41,477
I'll make you team leader
instead of this moron.
319
00:20:42,544 --> 00:20:43,310
Excuse me?
320
00:20:44,544 --> 00:20:45,544
Could you repeat that?
321
00:20:45,544 --> 00:20:46,644
Got that?
322
00:20:48,176 --> 00:20:49,410
Yes, sir.
323
00:20:50,310 --> 00:20:53,110
Detective Oh, Cho Tae-bong
lives at Taebong Mansion.
324
00:20:53,110 --> 00:20:54,310
'Taebong Mansion' Detective Oh,
Cho Tae-bong lives at Taebong Mansion.
325
00:20:54,310 --> 00:20:56,143
Just like his name.
326
00:20:56,644 --> 00:20:57,544
How funny.
327
00:21:13,577 --> 00:21:14,744
Are you sure about this?
328
00:21:15,810 --> 00:21:17,310
Don't worry.
329
00:21:18,143 --> 00:21:19,143
I'm a detective.
330
00:21:24,277 --> 00:21:25,076
Tae-bong?
331
00:21:28,277 --> 00:21:29,777
Cho Tae-bong!
332
00:21:43,877 --> 00:21:46,043
Where has that bastard run off to?
333
00:21:58,677 --> 00:22:01,577
'Police Oh Nam-hyuk' Oh
Nam-hyuk? That motherfucker!
334
00:22:26,143 --> 00:22:27,377
What the...
335
00:22:32,877 --> 00:22:34,011
Seriously?
336
00:22:34,011 --> 00:22:35,277
'Two years ago.'
337
00:22:35,277 --> 00:22:36,610
Damn it...
338
00:22:39,644 --> 00:22:43,310
Hey, I was just following orders.
339
00:22:43,310 --> 00:22:44,644
It's the truth!
340
00:22:44,644 --> 00:22:47,477
Ask Detective Ma of
Nambu Police Station!
341
00:22:47,477 --> 00:22:48,477
Detective Ma?
342
00:22:49,510 --> 00:22:51,310
He said he has no idea who you are.
343
00:22:51,310 --> 00:22:52,176
What?
344
00:22:52,944 --> 00:22:54,610
That son of a bitch!
345
00:22:54,610 --> 00:22:56,477
Detective, please!
346
00:22:56,944 --> 00:22:58,844
Wait, wait!
347
00:22:58,844 --> 00:23:01,844
I'll help you arrest a bigger criminal.
348
00:23:01,844 --> 00:23:04,644
Please hear me out!
349
00:23:04,644 --> 00:23:09,777
I know a voice phishing
HQ and their call center!
350
00:23:11,110 --> 00:23:11,744
What?
351
00:23:11,744 --> 00:23:14,911
I'll infiltrate them
and then contact you.
352
00:23:15,043 --> 00:23:16,544
All right.
353
00:23:17,277 --> 00:23:18,544
Why aren't you here?
354
00:23:18,911 --> 00:23:20,210
The doors are locked.
355
00:23:20,610 --> 00:23:22,577
Of course the door is locked!
356
00:23:24,777 --> 00:23:25,277
Don't move!
357
00:23:26,410 --> 00:23:27,243
Freeze!
358
00:23:27,443 --> 00:23:28,277
Hey, you.
359
00:23:29,443 --> 00:23:30,610
Open this door.
360
00:23:31,110 --> 00:23:32,043
Right now!
361
00:23:36,343 --> 00:23:37,577
Hurry up!
362
00:23:38,210 --> 00:23:39,011
What's going on?
363
00:23:39,011 --> 00:23:39,610
Hey!
364
00:23:40,176 --> 00:23:41,343
Where are you going?
365
00:23:41,343 --> 00:23:43,076
Don't leave!
366
00:23:43,076 --> 00:23:44,677
Get over here!
367
00:23:45,710 --> 00:23:47,510
Where does that door lead to?
368
00:23:52,844 --> 00:23:54,043
Damn it!
369
00:23:57,744 --> 00:24:00,844
This time, I've located
an illegal gambling house.
370
00:24:00,844 --> 00:24:01,710
A gambling house?
371
00:24:01,710 --> 00:24:04,677
He's the manager.
372
00:24:04,677 --> 00:24:06,110
He's so ugly.
373
00:24:18,310 --> 00:24:19,977
Freeze! Don't move!
374
00:24:24,944 --> 00:24:27,777
Call an ambulance!
375
00:24:28,944 --> 00:24:30,277
I need to save her...
376
00:24:40,844 --> 00:24:44,810
This time, it's a prostitution ring.
377
00:24:50,744 --> 00:24:51,911
Stop!
378
00:25:10,977 --> 00:25:12,011
Now, I see.
379
00:25:12,710 --> 00:25:14,510
He's been filling his pockets.
380
00:25:18,744 --> 00:25:20,343
It's mine now.
381
00:25:32,577 --> 00:25:33,410
Cho Tae-bong?
382
00:25:34,577 --> 00:25:35,510
Are you with your friends?
383
00:25:44,844 --> 00:25:47,210
Wait, you're...
384
00:25:47,210 --> 00:25:48,844
- Wow...
- That bastard...
385
00:25:53,143 --> 00:25:53,977
Attack!
386
00:26:04,143 --> 00:26:05,410
Don't move.
387
00:26:05,410 --> 00:26:06,277
What do you want?
388
00:26:07,210 --> 00:26:07,577
Why are...
389
00:26:10,243 --> 00:26:11,577
Fuck off!
390
00:26:16,877 --> 00:26:21,744
We're interrogating Oh Nam-hyuk.
391
00:26:21,744 --> 00:26:22,977
Don't worry.
392
00:26:23,911 --> 00:26:26,810
Does he have anything
to do with that bitch?
393
00:26:27,143 --> 00:26:29,410
He knows nothing about her.
394
00:26:29,911 --> 00:26:30,977
Are you sure?
395
00:26:30,977 --> 00:26:33,777
Yes, of course.
396
00:26:33,777 --> 00:26:35,944
I'm sure.
397
00:26:35,944 --> 00:26:37,277
What should we do?
398
00:26:37,277 --> 00:26:38,243
Then...
399
00:26:39,143 --> 00:26:40,310
Get rid of him.
400
00:26:40,310 --> 00:26:42,076
Yes, sir.
401
00:26:44,443 --> 00:26:46,577
It's my lucky day!
402
00:26:51,877 --> 00:26:53,310
Oh, you scared me!
403
00:26:54,911 --> 00:26:55,810
You bastard!
404
00:26:56,277 --> 00:26:58,977
What are you doing? Bring him here!
405
00:26:59,644 --> 00:27:01,143
- Yes, boss.
- Hand it over.
406
00:27:01,777 --> 00:27:03,944
What an idiot.
407
00:27:05,677 --> 00:27:07,277
Use your muscles!
408
00:27:07,277 --> 00:27:10,011
We can't let him escape!
409
00:27:10,011 --> 00:27:11,176
Yes, boss!
410
00:27:23,977 --> 00:27:25,011
It's open!
411
00:27:25,677 --> 00:27:26,310
It's open!
412
00:27:27,176 --> 00:27:28,377
It's cold.
413
00:27:29,477 --> 00:27:30,310
It's cold.
414
00:27:30,510 --> 00:27:31,176
Where am I?
415
00:27:32,210 --> 00:27:33,310
It's so cold.
416
00:28:22,577 --> 00:28:23,343
What's that?
417
00:28:25,610 --> 00:28:26,443
Is that a water deer?
418
00:28:32,544 --> 00:28:34,510
Huh?
419
00:28:34,510 --> 00:28:36,844
That's...
420
00:28:36,844 --> 00:28:37,577
Damn it!
421
00:28:38,176 --> 00:28:39,577
Hey, hey!
422
00:28:40,377 --> 00:28:42,277
Get out here, right now!
423
00:28:42,710 --> 00:28:47,011
You look like a bunch of idiots!
424
00:28:51,944 --> 00:28:53,544
There he is!
425
00:28:54,610 --> 00:28:56,076
Step on it!
426
00:28:58,877 --> 00:29:00,176
Go away! Please!
427
00:29:00,176 --> 00:29:01,710
Go away! Go away!
428
00:29:01,710 --> 00:29:04,011
Why is he so fast?
429
00:29:05,277 --> 00:29:06,310
Go away!
430
00:29:06,310 --> 00:29:10,844
Step on the accelerator, not the break!
431
00:29:10,844 --> 00:29:11,577
Go away!
432
00:29:14,343 --> 00:29:16,110
Isn't that a police car?
433
00:29:16,110 --> 00:29:17,143
You're holding a gun.
434
00:29:25,677 --> 00:29:27,110
What was that?
435
00:29:27,110 --> 00:29:28,277
Another water deer?
436
00:29:30,777 --> 00:29:31,510
Probably.
437
00:29:31,677 --> 00:29:35,176
Why do you keep hitting water deer?
438
00:29:36,911 --> 00:29:38,443
- But...
- Yeah?
439
00:29:38,443 --> 00:29:41,944
Water deer don't walk on two legs.
440
00:29:42,343 --> 00:29:42,777
That's right.
441
00:29:42,777 --> 00:29:46,443
Water deer don't wear underwear.
442
00:29:46,777 --> 00:29:47,343
That's right.
443
00:29:50,810 --> 00:29:52,343
- Water deer...
- Huh?
444
00:29:53,744 --> 00:29:54,810
Have you been drinking?
445
00:29:56,176 --> 00:29:57,243
What?
446
00:29:57,243 --> 00:29:59,143
We drank together!
447
00:29:59,143 --> 00:30:03,810
It was expensive alcohol.
Stop spewing nonsense.
448
00:30:10,744 --> 00:30:14,310
The cops are looking for him too.
449
00:30:14,677 --> 00:30:18,577
We don't want to mess with cops.
450
00:30:19,510 --> 00:30:22,977
Let's call it quits.
451
00:30:23,176 --> 00:30:26,310
Chief Kang, that bastard...
452
00:30:31,610 --> 00:30:35,911
Take this money and stand by.
453
00:30:42,477 --> 00:30:44,176
Idiot...
454
00:30:45,644 --> 00:30:48,110
I've heard from Detective Oh.
455
00:30:48,510 --> 00:30:49,844
What? Where is he?
456
00:30:49,844 --> 00:30:53,610
The car hit me! How is it 60% my fault?
457
00:30:58,510 --> 00:31:00,310
You're all worked up.
458
00:31:00,310 --> 00:31:01,310
Please calm down.
459
00:31:03,011 --> 00:31:05,210
Look at this black box footage.
460
00:31:05,710 --> 00:31:07,677
You jumped out.
461
00:31:07,844 --> 00:31:10,243
All of a sudden.
462
00:31:10,243 --> 00:31:11,011
See?
463
00:31:11,011 --> 00:31:14,043
How many times do I have to tell you?
464
00:31:14,043 --> 00:31:16,577
They were trying to kill me!
465
00:31:17,143 --> 00:31:18,477
So, you tried to kill yourself?
466
00:31:18,977 --> 00:31:24,143
Have you been taking
depression medication?
467
00:31:24,143 --> 00:31:25,544
Depression, my ass.
468
00:31:25,544 --> 00:31:27,744
I was running away...
469
00:31:27,744 --> 00:31:28,410
You jumped out.
470
00:31:29,310 --> 00:31:32,477
All of a sudden. You admit it, right?
471
00:31:32,577 --> 00:31:33,977
You're really...
472
00:31:36,310 --> 00:31:37,377
By the way...
473
00:31:38,744 --> 00:31:40,143
Do you know who I am?
474
00:31:50,477 --> 00:31:53,176
I'm a police detective.
475
00:31:53,310 --> 00:31:56,043
Oh, I know that.
476
00:31:56,043 --> 00:32:01,176
They're wearing uniforms, too.
477
00:32:01,176 --> 00:32:04,977
You're trying to use your position...
478
00:32:04,977 --> 00:32:06,110
Whatever.
479
00:32:06,110 --> 00:32:07,210
I have no time for this.
480
00:32:07,210 --> 00:32:08,744
I have to go arrest them.
481
00:32:08,744 --> 00:32:11,076
They might be committing more crimes.
482
00:32:11,076 --> 00:32:13,877
You asked for a thorough
medical examination.
483
00:32:14,277 --> 00:32:15,877
What did you say?
484
00:32:16,610 --> 00:32:19,110
A gastroscopy, a colonoscopy.
485
00:32:19,110 --> 00:32:19,911
What's this?
486
00:32:20,443 --> 00:32:24,110
Head-to-toe MRI and CT scans.
487
00:32:24,110 --> 00:32:26,277
You asked for the best of the best.
488
00:32:26,710 --> 00:32:29,977
The doctor recommended it.
489
00:32:29,977 --> 00:32:31,143
Doesn't everyone do the same?
490
00:32:32,477 --> 00:32:35,977
Why did you ask for
a breast ultrasound?
491
00:32:35,977 --> 00:32:36,911
No idea.
492
00:32:37,110 --> 00:32:38,810
He jumped at the opportunity.
493
00:32:39,744 --> 00:32:41,110
Detective, you can't...
494
00:32:41,410 --> 00:32:42,110
Huh?
495
00:32:44,610 --> 00:32:46,076
You stink of alcohol.
496
00:32:46,076 --> 00:32:48,911
That's just the hospital smell.
497
00:32:48,911 --> 00:32:50,744
- Come on.
- It's rice wine.
498
00:32:50,744 --> 00:32:52,911
It's not rice wine.
499
00:32:53,143 --> 00:32:55,076
Calm down.
500
00:32:55,076 --> 00:32:56,911
Talk to me...
501
00:32:59,877 --> 00:33:00,710
Detective Lee.
502
00:33:05,677 --> 00:33:08,143
- You have to pay 60%.
- Fine.
503
00:33:08,143 --> 00:33:10,176
You can't change your mind!
504
00:33:15,310 --> 00:33:16,510
Did you drink raspberry wine?
505
00:33:16,677 --> 00:33:19,810
Wow, how did you know?
506
00:33:19,810 --> 00:33:22,143
Since everything's been taken care of,
507
00:33:22,143 --> 00:33:23,510
we'll get back to drinking.
508
00:33:24,143 --> 00:33:25,011
Bye.
509
00:33:25,877 --> 00:33:28,644
I wish I could send them to hell.
510
00:33:40,043 --> 00:33:40,710
What is this place?
511
00:33:42,544 --> 00:33:47,677
It's a popular dating spot.
512
00:33:49,443 --> 00:33:52,310
So, what's your story?
513
00:33:53,277 --> 00:33:57,477
Lee, I had no idea you'd come yourself.
514
00:33:57,810 --> 00:34:00,710
What happened to you?
515
00:34:00,710 --> 00:34:02,610
So much has happened.
516
00:34:03,610 --> 00:34:05,410
Ever since the Ojaggyo Project...
517
00:34:05,410 --> 00:34:08,110
I'm not talking about Ojaggyo!
518
00:34:10,011 --> 00:34:13,277
Lee, I understand how you feel.
519
00:34:13,277 --> 00:34:15,277
You must be angry at me.
520
00:34:15,710 --> 00:34:17,343
But, Lee... You bastard!
521
00:34:17,944 --> 00:34:18,577
What?
522
00:34:18,577 --> 00:34:19,577
I found him!
523
00:34:20,110 --> 00:34:21,510
Motherfucking Cho Tae-bong...
524
00:34:21,510 --> 00:34:22,343
It's him!
525
00:34:22,911 --> 00:34:24,544
Gold bar smuggling
ring caught by the police
526
00:34:24,544 --> 00:34:26,110
What's he doing?
527
00:34:28,043 --> 00:34:30,243
Please listen!
528
00:34:30,243 --> 00:34:33,043
I'm innocent!
529
00:34:33,043 --> 00:34:34,610
What did you want to say?
530
00:34:34,777 --> 00:34:36,076
Have you called him?
531
00:34:36,076 --> 00:34:36,610
Who?
532
00:34:36,777 --> 00:34:39,343
Gosan Dongbu Police
Station's Detective Oh Nam-hyuk.
533
00:34:40,343 --> 00:34:41,277
I'm actually...
534
00:34:44,944 --> 00:34:45,777
An informant.
535
00:34:45,777 --> 00:34:47,011
I can't hear you.
536
00:34:47,011 --> 00:34:47,911
Listen.
537
00:34:48,277 --> 00:34:49,677
I'm an informant.
538
00:34:50,510 --> 00:34:56,176
I knew you were a detective,
but I pretended not to know.
539
00:34:56,176 --> 00:34:59,377
I knew you were hiding
gold in the bathroom.
540
00:35:01,210 --> 00:35:03,377
But I pretended not to know.
541
00:35:05,176 --> 00:35:05,944
Then...
542
00:35:06,243 --> 00:35:07,577
Wait, wait.
543
00:35:07,577 --> 00:35:08,677
Okay, okay, okay.
544
00:35:08,677 --> 00:35:12,243
I'll help you catch a bigger criminal.
545
00:35:13,443 --> 00:35:13,911
What?
546
00:35:14,443 --> 00:35:22,443
I'll help you catch the biggest
smuggling ring in Korea.
547
00:35:22,443 --> 00:35:24,577
You have intel on that matter?
548
00:35:25,343 --> 00:35:26,176
Elite Park?
549
00:35:27,076 --> 00:35:28,110
Elite Cho!
550
00:35:29,011 --> 00:35:31,277
What is it? Tell me.
551
00:35:32,110 --> 00:35:34,011
Come on, tell me.
552
00:35:34,011 --> 00:35:36,844
You've finally recognized my value.
553
00:35:37,011 --> 00:35:42,243
Let's talk about it over
some ox bone stew.
554
00:35:43,510 --> 00:35:44,510
Okay.
555
00:35:45,410 --> 00:35:47,076
Hey, listen up.
556
00:35:47,076 --> 00:35:52,011
Elite Cho says he'll give up
more information, so open the door.
557
00:35:52,011 --> 00:35:55,644
He wants ox bone
stew, so let's order some.
558
00:36:02,810 --> 00:36:06,744
He's framing me.
559
00:36:07,844 --> 00:36:09,810
Gather round, gather round.
560
00:36:10,677 --> 00:36:13,911
You shouldn't be
napping at a time like this.
561
00:36:14,477 --> 00:36:15,243
Let's...
562
00:36:15,577 --> 00:36:15,977
Huh?
563
00:36:18,176 --> 00:36:20,977
Detective Oh! Detective Oh!
564
00:36:20,977 --> 00:36:22,510
I'm over here!
565
00:36:22,510 --> 00:36:25,677
I'm your informant Cho Tae-bong!
566
00:36:26,310 --> 00:36:30,343
They found out that
Elite Park is a cop.
567
00:36:30,577 --> 00:36:34,410
The boss was going to get rid of him.
568
00:36:34,911 --> 00:36:39,310
But you decided to rob the place...
569
00:36:40,810 --> 00:36:42,810
What the hell are you talking about?
570
00:36:43,510 --> 00:36:44,410
Me, rob the place?
571
00:36:47,677 --> 00:36:50,510
I mean, raid the place.
572
00:36:52,510 --> 00:36:56,310
And they thought I was Elite Park.
573
00:36:56,310 --> 00:37:00,477
I almost drowned to death!
574
00:37:00,477 --> 00:37:01,977
Let's get this straight.
575
00:37:02,644 --> 00:37:05,610
You went to raid the smuggling ring.
576
00:37:05,610 --> 00:37:08,110
You entered apartment 308 by mistake.
577
00:37:08,110 --> 00:37:12,076
Those bastards tailed
you and kidnapped you.
578
00:37:15,544 --> 00:37:16,277
Yes.
579
00:37:18,377 --> 00:37:19,577
That's right.
580
00:37:19,577 --> 00:37:23,544
I went to raid them,
but those bastards...
581
00:37:23,710 --> 00:37:24,277
Wait.
582
00:37:25,043 --> 00:37:25,911
Kidnapped?
583
00:37:27,110 --> 00:37:28,377
Apartment 308?
584
00:37:28,377 --> 00:37:30,744
Do you know anything about them?
585
00:37:33,944 --> 00:37:38,977
308, 308...
586
00:37:43,544 --> 00:37:45,076
First, what will happen to me?
587
00:37:45,277 --> 00:37:46,076
Fuck it.
588
00:37:46,210 --> 00:37:48,744
What will happen to you?
589
00:37:48,744 --> 00:37:50,210
You'll rot in here forever.
590
00:37:50,210 --> 00:37:50,911
What?
591
00:37:51,210 --> 00:37:52,377
That's not fair!
592
00:37:52,377 --> 00:37:54,043
You're the reason I'm in this mess!
593
00:37:54,544 --> 00:37:57,377
I'm the reason you have a ledger.
594
00:37:57,644 --> 00:37:58,076
What?
595
00:37:58,076 --> 00:38:00,710
Taebong Mansion is yours, right?
596
00:38:00,710 --> 00:38:02,210
- Fuck...
- What?
597
00:38:02,210 --> 00:38:03,076
I'm sorry.
598
00:38:03,644 --> 00:38:04,477
Detective...
599
00:38:05,610 --> 00:38:08,877
Have you been to my apartment?
600
00:38:09,777 --> 00:38:13,443
If you share information on
apartment 308, we'll let you go.
601
00:38:13,810 --> 00:38:15,477
308? 308?
602
00:38:16,110 --> 00:38:17,810
Lee, don't pay attention to him.
603
00:38:17,810 --> 00:38:18,944
308?
604
00:38:20,110 --> 00:38:23,310
I visited that apartment
because of parking issues.
605
00:38:23,310 --> 00:38:24,143
Hey!
606
00:38:24,810 --> 00:38:27,277
I know you're in there! Open up!
607
00:38:30,777 --> 00:38:32,443
Damn it...
608
00:38:36,877 --> 00:38:37,477
Yeah?
609
00:38:41,544 --> 00:38:42,343
Hello.
610
00:38:45,176 --> 00:38:47,477
I'm from apartment 305.
611
00:38:47,710 --> 00:38:48,443
And?
612
00:38:51,377 --> 00:38:52,544
I'm sorry.
613
00:38:52,544 --> 00:38:56,944
I took a peek inside.
614
00:38:57,477 --> 00:39:00,143
Was it an illegal gambling house?
615
00:39:01,777 --> 00:39:03,277
A whorehouse?
616
00:39:06,110 --> 00:39:07,777
Oh, voice phishing!
617
00:39:09,544 --> 00:39:10,777
No?
618
00:39:12,176 --> 00:39:13,844
Stop wasting our time!
619
00:39:14,043 --> 00:39:16,443
They might have been drug addicts.
620
00:39:19,277 --> 00:39:20,110
Lee...
621
00:39:21,510 --> 00:39:23,277
Can you hear that?
622
00:39:24,277 --> 00:39:25,544
It's the sound of him scheming.
623
00:39:25,544 --> 00:39:26,410
Oh!
624
00:39:27,343 --> 00:39:29,410
The sound!
625
00:39:30,944 --> 00:39:32,110
I heard something!
626
00:39:36,844 --> 00:39:41,944
I kept hearing a woman screaming.
627
00:39:47,510 --> 00:39:48,011
Wait.
628
00:39:49,110 --> 00:39:50,076
What is that?
629
00:39:51,343 --> 00:39:53,577
I saw that ice box that day.
630
00:39:54,410 --> 00:39:55,610
Did you check its contents?
631
00:39:55,944 --> 00:39:56,844
No.
632
00:39:58,343 --> 00:40:00,110
What the fuck!
633
00:40:00,510 --> 00:40:02,176
There must be a body inside!
634
00:40:02,544 --> 00:40:05,610
No wonder she screamed!
635
00:40:06,343 --> 00:40:08,176
How terrible!
636
00:40:10,043 --> 00:40:10,777
What?
637
00:40:13,877 --> 00:40:15,176
Give me back my money first.
638
00:40:15,944 --> 00:40:16,610
Money?
639
00:40:17,777 --> 00:40:18,710
What money?
640
00:40:22,610 --> 00:40:23,277
Money?
641
00:40:26,110 --> 00:40:27,277
Get over here.
642
00:40:27,277 --> 00:40:30,944
I showed you the
security camera footage!
643
00:40:30,944 --> 00:40:32,043
Ow, ow!
644
00:40:33,210 --> 00:40:33,911
Don't hit me.
645
00:40:37,844 --> 00:40:40,510
Stop mentioning the money
in front of Detective Lee.
646
00:40:40,510 --> 00:40:42,011
Then, tell me.
647
00:40:42,510 --> 00:40:43,677
Where's my money?
648
00:40:44,011 --> 00:40:47,510
First, find those 308 bastards.
649
00:40:48,277 --> 00:40:49,110
Why should I?
650
00:40:49,777 --> 00:40:52,510
They took your bag full of cash!
651
00:40:53,911 --> 00:40:54,510
What?
652
00:41:27,677 --> 00:41:30,410
Was my apartment bombed or something?
653
00:41:30,844 --> 00:41:31,744
Ugh...
654
00:41:32,610 --> 00:41:34,744
You should tidy up.
655
00:41:34,744 --> 00:41:36,911
Even bachelors shouldn't be so dirty.
656
00:41:40,443 --> 00:41:41,443
By the way...
657
00:41:42,644 --> 00:41:45,977
Did you really hear a woman scream?
658
00:41:45,977 --> 00:41:48,644
How could a cop steal money?
659
00:41:48,644 --> 00:41:50,677
If you're bullshitting me,
you'd better come clean.
660
00:41:50,677 --> 00:41:53,644
And then get robbed?
661
00:41:53,644 --> 00:41:56,977
Why did those bastards come find me?
662
00:41:57,677 --> 00:41:59,011
They had a body to get rid of.
663
00:41:59,011 --> 00:42:01,243
Probably because you're ugly.
664
00:42:02,011 --> 00:42:02,977
What did you say?
665
00:42:03,577 --> 00:42:06,410
I meant the bastards
that stole my money.
666
00:42:06,810 --> 00:42:09,143
Yes, the fucking money!
667
00:42:09,143 --> 00:42:12,477
How could an informant
betray a detective?
668
00:42:12,477 --> 00:42:16,577
You were going to
use me to get rich, too.
669
00:42:16,577 --> 00:42:19,011
I was going to share
the money with you.
670
00:42:19,011 --> 00:42:21,510
You were going to pin it on me!
671
00:42:21,510 --> 00:42:22,644
I've been tricked before!
672
00:42:23,143 --> 00:42:24,810
All coppers are the same.
673
00:42:25,011 --> 00:42:25,911
Coppers?
674
00:42:26,343 --> 00:42:27,810
You son of a bitch...
675
00:42:27,810 --> 00:42:28,477
Detective Lee!
676
00:42:28,677 --> 00:42:29,477
Lee...
677
00:42:31,143 --> 00:42:32,677
Who is she?
678
00:42:35,011 --> 00:42:37,243
Let me guess.
679
00:42:37,710 --> 00:42:42,176
She's the woman you got
drunk and cried about, right?
680
00:42:45,510 --> 00:42:46,243
That's right.
681
00:42:48,343 --> 00:42:49,710
She's Detective Lee.
682
00:42:51,810 --> 00:42:53,310
From the Ojaggyo Project.
683
00:42:58,810 --> 00:42:59,977
In July...
684
00:43:01,143 --> 00:43:02,877
The gang harvests marijuana.
685
00:43:04,076 --> 00:43:06,944
That's why they were
nicknamed 'Ojaggyo'.
686
00:43:10,710 --> 00:43:15,210
I went undercover as a Chinese dealer.
687
00:43:15,944 --> 00:43:17,443
In order to catch them.
688
00:43:18,744 --> 00:43:25,043
But there was a girl
who looked just like Lee.
689
00:43:26,810 --> 00:43:27,744
So...
690
00:43:28,810 --> 00:43:30,310
I made a mistake.
691
00:43:57,043 --> 00:43:58,076
I had no idea...
692
00:43:59,577 --> 00:44:02,977
She was working undercover as well.
693
00:45:11,110 --> 00:45:13,844
Detective Lee!
694
00:45:17,944 --> 00:45:20,410
Detective Lee!
695
00:45:31,210 --> 00:45:32,510
'Chief Kang Yong-gu'
696
00:45:34,377 --> 00:45:35,277
Yes, Chief?
697
00:45:37,744 --> 00:45:38,410
Yes.
698
00:45:39,110 --> 00:45:43,510
I think Detective Oh is
investigating a murder.
699
00:45:43,510 --> 00:45:45,011
What? A murder?
700
00:45:45,011 --> 00:45:47,510
He has an informant.
701
00:45:47,510 --> 00:45:51,610
According to him, a woman
was murdered in apartment 308.
702
00:45:52,210 --> 00:45:55,577
The murderers hid
the body in an ice box.
703
00:45:55,577 --> 00:45:58,343
Did he mention a ledger?
704
00:45:58,343 --> 00:45:59,011
A ledger?
705
00:45:59,577 --> 00:46:04,243
They did talk about a ledger.
706
00:46:04,243 --> 00:46:06,277
And money.
707
00:46:06,277 --> 00:46:07,644
Where is Oh Nam-hyuk?
708
00:46:09,277 --> 00:46:10,944
At the informant's apartment.
709
00:46:10,944 --> 00:46:12,577
Okay, catch you later.
710
00:46:17,143 --> 00:46:18,076
Oh...
711
00:46:19,243 --> 00:46:20,410
Chief Kang.
712
00:46:20,610 --> 00:46:21,610
I'm on time.
713
00:46:21,610 --> 00:46:23,443
What brings you here?
714
00:46:23,443 --> 00:46:27,011
The higher-ups will
discuss my promotion.
715
00:46:27,744 --> 00:46:29,110
Oh...
716
00:46:29,610 --> 00:46:32,011
That's right.
717
00:46:33,911 --> 00:46:39,443
I'm so forgetful these days.
718
00:46:42,977 --> 00:46:46,277
But not today.
719
00:46:46,277 --> 00:46:50,143
We'll discuss it some other time.
720
00:46:51,477 --> 00:46:52,110
What?
721
00:46:52,944 --> 00:46:55,911
I'm treating them to a meal.
722
00:46:55,911 --> 00:47:00,443
If I introduce you, it
will feel like blackmail.
723
00:47:02,110 --> 00:47:04,477
So, we'll postpone it.
724
00:47:05,210 --> 00:47:08,377
Why don't you have some sashimi?
725
00:47:10,043 --> 00:47:13,477
Hey, show him to a table.
726
00:47:13,477 --> 00:47:14,043
Yes, sir.
727
00:47:18,011 --> 00:47:20,510
Wait, Hwang! Hwang!
728
00:47:20,510 --> 00:47:22,477
Hwang, where have you been?
729
00:47:26,176 --> 00:47:28,644
Taebong Mansion
730
00:47:33,377 --> 00:47:34,410
I'm sorry, Lee.
731
00:47:35,410 --> 00:47:36,744
It's all my fault.
732
00:47:38,043 --> 00:47:38,710
It's fine.
733
00:47:38,877 --> 00:47:42,510
The alcohol bottle straightened neck.
734
00:47:44,710 --> 00:47:45,544
Right.
735
00:47:47,011 --> 00:47:47,911
I noticed.
736
00:47:49,176 --> 00:47:52,043
- Detective Oh...
- Yes, Lee?
737
00:47:55,911 --> 00:47:56,810
Is this okay?
738
00:48:01,644 --> 00:48:02,544
Who are you?
739
00:48:03,243 --> 00:48:04,477
Why are you here?
740
00:48:04,577 --> 00:48:05,744
Wake up!
741
00:48:05,744 --> 00:48:06,644
Why did you hit me?
742
00:48:08,210 --> 00:48:09,143
He made me.
743
00:48:09,710 --> 00:48:13,577
Should you be napping
at a time like this?
744
00:48:14,110 --> 00:48:17,877
How dare you come here!
745
00:48:17,877 --> 00:48:18,610
What?
746
00:48:19,544 --> 00:48:22,210
You got demoted. I'm team leader.
747
00:48:22,610 --> 00:48:24,544
Did Lee contact them?
748
00:48:25,911 --> 00:48:28,377
So, you're the informant?
749
00:48:28,377 --> 00:48:31,043
You really look like one!
750
00:48:31,043 --> 00:48:33,043
What did you find out?
751
00:48:33,710 --> 00:48:34,277
About what?
752
00:48:34,277 --> 00:48:36,410
About the businessman Hwang Sang-gil!
753
00:48:36,911 --> 00:48:39,310
I know everything, so tell me.
754
00:48:39,443 --> 00:48:41,110
You've been spying on him.
755
00:48:41,110 --> 00:48:43,644
You gave him information.
That's what caused this mess.
756
00:48:43,644 --> 00:48:45,076
Wait, Hwang Sang-gil?
757
00:48:45,977 --> 00:48:47,110
Who's that?
758
00:48:47,377 --> 00:48:48,410
Have you been spying on him?
759
00:48:49,310 --> 00:48:54,377
- Who, me?
- He's pretending not to know.
760
00:48:54,377 --> 00:48:55,577
I had no idea.
761
00:48:55,577 --> 00:49:00,243
If you trust him, you'll regret it.
762
00:49:00,243 --> 00:49:02,977
You should become my informant instead.
763
00:49:02,977 --> 00:49:04,911
Shall we talk outside?
764
00:49:04,911 --> 00:49:07,277
Wait... Detective Oh!
765
00:49:07,277 --> 00:49:08,210
Get off him!
766
00:49:08,210 --> 00:49:10,944
You should get back to the station.
767
00:49:10,944 --> 00:49:14,443
If you get fired, you'll
never seduce Lee.
768
00:49:18,710 --> 00:49:19,443
What?
769
00:49:20,510 --> 00:49:27,677
Lee is trying to seduce Chief Kang now.
770
00:49:28,377 --> 00:49:31,143
She should just become an escort.
771
00:49:31,977 --> 00:49:38,977
Then, she could marry a rich
man and live in a big house.
772
00:49:39,176 --> 00:49:41,477
Women shouldn't become detectives.
773
00:49:48,677 --> 00:49:49,877
- Sir!
- Sir!
774
00:49:49,877 --> 00:49:50,710
Bastard...
775
00:49:51,043 --> 00:49:52,644
Catch him!
776
00:49:58,277 --> 00:50:00,944
- Freeze!
- Oh, wait...
777
00:50:00,944 --> 00:50:03,477
I shouldn't have gotten involved!
778
00:50:04,944 --> 00:50:05,377
Okay!
779
00:50:06,877 --> 00:50:07,710
Tae-bong, wait for me!
780
00:50:15,477 --> 00:50:16,877
Is he insane?
781
00:50:16,877 --> 00:50:18,043
How could he jump from that height?
782
00:50:21,310 --> 00:50:21,877
Catch him!
783
00:50:23,377 --> 00:50:25,510
Hey, hey...
784
00:50:25,844 --> 00:50:27,510
Open your eyes!
785
00:50:29,210 --> 00:50:30,877
- Hey...
- Is he dead?
786
00:50:31,210 --> 00:50:33,310
I think he's still breathing.
787
00:50:36,777 --> 00:50:39,343
- He's alive!
- Why did you jump?
788
00:51:00,477 --> 00:51:02,310
Why did you cause trouble?
789
00:51:02,510 --> 00:51:04,043
I do what I want.
790
00:51:04,043 --> 00:51:05,577
Then, you should have caught him.
791
00:51:06,544 --> 00:51:09,677
Detective Oh won't trust me now.
792
00:51:09,677 --> 00:51:13,610
Oh Nam-hyuk is a hopeless dumbass.
793
00:51:13,710 --> 00:51:15,043
You know why? He likes...
794
00:51:15,043 --> 00:51:15,777
Stop!
795
00:51:17,844 --> 00:51:18,544
Never mind.
796
00:51:21,677 --> 00:51:23,043
What's going on?
797
00:51:23,043 --> 00:51:25,277
Why are you cops fighting each other?
798
00:51:26,176 --> 00:51:28,510
Detective Lee informed them.
799
00:51:28,510 --> 00:51:31,844
She approached us to get intel.
800
00:51:31,844 --> 00:51:33,777
And she handed it over to them.
801
00:51:35,043 --> 00:51:36,577
But what was the intel?
802
00:51:40,510 --> 00:51:41,210
What's wrong?
803
00:51:47,243 --> 00:51:48,510
What's wrong with you?
804
00:51:49,577 --> 00:51:51,744
Now is not the time.
805
00:51:52,011 --> 00:51:54,210
It's not what it looks
like, so move along.
806
00:51:54,210 --> 00:51:58,443
How could you say
'now is not the time'?
807
00:52:00,011 --> 00:52:01,744
She's not worth it.
808
00:52:02,110 --> 00:52:05,243
There are plenty of fish in the sea!
809
00:52:05,243 --> 00:52:07,477
Detective Oh, you could...
810
00:52:12,443 --> 00:52:15,076
That evil bitch...
811
00:52:15,677 --> 00:52:17,076
What did you say?
812
00:52:17,076 --> 00:52:18,443
What?
813
00:52:18,443 --> 00:52:19,510
Take it back.
814
00:52:19,510 --> 00:52:20,777
Take it back, right now!
815
00:52:20,777 --> 00:52:23,243
Detective Oh, calm down!
816
00:52:23,243 --> 00:52:25,176
You wouldn't understand.
817
00:52:26,243 --> 00:52:27,744
Lee...
818
00:52:28,677 --> 00:52:31,343
Detective Lee...
819
00:52:38,410 --> 00:52:40,243
How ridiculous.
820
00:52:41,443 --> 00:52:42,143
Detective Oh.
821
00:52:44,143 --> 00:52:44,977
Listen up.
822
00:52:45,944 --> 00:52:50,243
That bastard mentioned Hwang Sang-gil.
823
00:52:50,243 --> 00:52:52,911
He's notorious in this scene.
824
00:52:53,577 --> 00:52:55,076
His nickname is Hell Sang-gil
825
00:52:55,577 --> 00:52:57,977
because he sends
people straight to hell.
826
00:52:58,277 --> 00:53:00,911
How did you get involved with him?
827
00:53:00,911 --> 00:53:02,777
It's Detective Lee!
828
00:53:02,777 --> 00:53:03,977
- That woman?
- Should I take it?
829
00:53:03,977 --> 00:53:05,343
Don't take it!
830
00:53:05,577 --> 00:53:06,911
Stop it!
831
00:53:06,911 --> 00:53:07,877
- Come on!
- What should I do?
832
00:53:08,176 --> 00:53:10,176
She's their informant!
833
00:53:13,677 --> 00:53:14,477
Lee...
834
00:53:14,644 --> 00:53:17,577
I'm sorry, I have no
idea what's going on.
835
00:53:18,210 --> 00:53:19,911
I reported things to Chief Kang.
836
00:53:20,076 --> 00:53:22,176
I don't know why Kim acted that way.
837
00:53:22,844 --> 00:53:24,011
Wait, Chief Kang?
838
00:53:24,844 --> 00:53:28,644
Chief Kang is controlling Kim?
839
00:53:28,977 --> 00:53:31,076
We should meet up and discuss this.
840
00:53:31,076 --> 00:53:32,243
Okay.
841
00:53:32,477 --> 00:53:36,844
They might track your location,
so change your USIM card.
842
00:53:36,844 --> 00:53:40,043
Lee, please be careful.
843
00:53:40,043 --> 00:53:40,977
I'll text you.
844
00:53:45,544 --> 00:53:46,544
Chief Kang...
845
00:53:47,710 --> 00:53:52,510
Kim will do whatever Chief Kang says.
846
00:53:58,343 --> 00:54:00,176
- You have to choose.
- What?
847
00:54:05,011 --> 00:54:06,277
Between me and Detective Lee.
848
00:54:06,277 --> 00:54:08,277
Address: Gosan-si Birye-gu Bongsun-dong Angel Villa 189-8
Between me and Detective Lee.
849
00:54:13,610 --> 00:54:14,277
Huh?
850
00:54:15,076 --> 00:54:17,110
- Detective Lee!
- What the hell?
851
00:54:17,110 --> 00:54:18,911
There's no cure for that.
852
00:54:20,744 --> 00:54:21,577
Wait...
853
00:54:22,143 --> 00:54:23,710
Hwang Sang-gil.
854
00:54:24,944 --> 00:54:26,544
Apartment 308.
855
00:54:35,043 --> 00:54:36,210
Duck, duck.
856
00:54:41,377 --> 00:54:42,577
Oh Nam-hyuk is heading up.
857
00:54:43,410 --> 00:54:46,544
But the informant isn't with him.
858
00:54:48,043 --> 00:54:50,076
Oh Nam-hyuk is here by himself.
859
00:54:50,076 --> 00:54:50,777
What?
860
00:54:53,277 --> 00:54:55,043
I'll check it out.
861
00:55:06,844 --> 00:55:07,810
Detective Oh...
862
00:55:09,443 --> 00:55:11,977
Where's your informant?
863
00:55:12,944 --> 00:55:15,777
- Forget about him.
- What do you mean?
864
00:55:15,777 --> 00:55:17,844
Where is he?
865
00:55:18,143 --> 00:55:22,477
He insisted that
you're Kim's informant!
866
00:55:22,477 --> 00:55:23,510
That's ridiculous, right?
867
00:55:23,510 --> 00:55:25,110
Hold on!
868
00:55:25,110 --> 00:55:27,544
Let's talk outside.
869
00:55:27,544 --> 00:55:30,343
It's too dangerous. Let me in.
870
00:55:30,844 --> 00:55:33,110
It'll be fine. Move.
871
00:55:36,477 --> 00:55:38,477
So this is your place.
872
00:55:39,310 --> 00:55:40,810
Since you're a woman...
873
00:55:42,143 --> 00:55:43,377
Something smells bad.
874
00:55:46,143 --> 00:55:47,277
Didn't you know?
875
00:55:47,877 --> 00:55:49,477
I'm smelly.
876
00:55:49,810 --> 00:55:50,877
Is it coming from here?
877
00:55:54,844 --> 00:56:00,277
Women who live alone use
men's shoes to protect themselves.
878
00:56:02,810 --> 00:56:06,577
Is that why you have so many?
879
00:56:27,877 --> 00:56:29,043
What are you doing?
880
00:56:30,510 --> 00:56:31,043
Huh?
881
00:56:31,043 --> 00:56:33,076
You invited a man over
and turned down the lights!
882
00:56:33,377 --> 00:56:35,577
- I'm disappointed in you.
- What?
883
00:56:43,544 --> 00:56:44,410
Lee...
884
00:56:46,544 --> 00:56:49,544
This is way too fast.
885
00:56:52,277 --> 00:56:53,610
What kind of man do you take me for?
886
00:57:02,510 --> 00:57:03,110
Lee...
887
00:57:04,710 --> 00:57:06,143
This is so unlike you!
888
00:57:07,410 --> 00:57:10,477
But fine, you win.
889
00:57:13,944 --> 00:57:15,644
Ugh!
890
00:57:18,944 --> 00:57:21,744
You really don't know
where your informant is?
891
00:57:25,243 --> 00:57:27,243
Despite what Cho Tae-bong looks like...
892
00:57:28,577 --> 00:57:29,677
He's the real deal.
893
00:57:30,777 --> 00:57:31,810
Let's wait.
894
00:57:35,143 --> 00:57:36,677
Welcome!
895
00:57:43,343 --> 00:57:44,277
Who are you?
896
00:57:45,443 --> 00:57:46,777
Excuse me!
897
00:57:47,944 --> 00:57:51,610
This city is great.
898
00:57:51,610 --> 00:57:54,410
'We oppose redevelopment'
There will be so many new facilities.
899
00:57:54,410 --> 00:57:56,477
There will be so many new facilities.
900
00:58:01,911 --> 00:58:06,677
First, let's look at the park site.
901
00:58:06,677 --> 00:58:08,076
Good idea.
902
00:58:08,076 --> 00:58:08,977
This way.
903
00:58:10,243 --> 00:58:10,911
Remove them.
904
00:58:13,477 --> 00:58:14,710
What the hell?
905
00:58:18,877 --> 00:58:23,343
What do you think you're doing?
906
00:58:24,143 --> 00:58:29,343
- Who are you?
- Are you thugs?
907
00:58:30,877 --> 00:58:34,176
Where do you think you are?
908
00:58:35,644 --> 00:58:36,544
Get lost!
909
00:58:37,076 --> 00:58:38,011
Now!
910
00:58:39,877 --> 00:58:42,477
Hey, lady. Come here.
911
00:58:42,477 --> 00:58:46,011
Do you want to get beaten up?
912
00:58:46,710 --> 00:58:47,744
Leave.
913
00:58:48,911 --> 00:58:50,176
Leave!
914
00:58:51,877 --> 00:58:52,677
What's wrong?
915
00:58:59,510 --> 00:59:00,577
What are you?
916
00:59:00,577 --> 00:59:01,510
Come here.
917
00:59:02,076 --> 00:59:02,911
Come here!
918
00:59:07,043 --> 00:59:08,877
He hasn't contacted you.
919
00:59:09,644 --> 00:59:10,911
What if something went wrong?
920
00:59:11,410 --> 00:59:14,043
If something went
wrong, he'd contact me.
921
00:59:14,043 --> 00:59:15,377
Don't worry. Let's eat.
922
00:59:17,477 --> 00:59:21,043
What's the reason you're after them?
923
00:59:24,277 --> 00:59:25,944
- What about you?
- What?
924
00:59:25,944 --> 00:59:27,410
What's the reason you came to see me?
925
00:59:29,210 --> 00:59:31,210
You're my colleague.
926
00:59:31,710 --> 00:59:33,377
- And...
- And?
927
00:59:38,610 --> 00:59:40,944
Lee, to be honest...
928
00:59:42,977 --> 00:59:44,110
I was going to rob the place.
929
00:59:45,110 --> 00:59:45,877
What?
930
00:59:50,477 --> 00:59:56,243
After the Ojaggyo Project, I
was demoted and laughed at.
931
00:59:56,243 --> 00:59:57,610
I was in a slump.
932
00:59:58,710 --> 01:00:01,977
You were disciplined because of me,
933
01:00:02,410 --> 01:00:04,243
but there was nothing I could do.
934
01:00:06,210 --> 01:00:10,710
I was going to get rich and resign.
935
01:00:11,577 --> 01:00:12,977
But this is the end result.
936
01:00:36,377 --> 01:00:38,911
What the hell am I doing?
937
01:00:40,377 --> 01:00:43,377
Where are those 308 bastards?
938
01:00:45,544 --> 01:00:46,744
What the hell!
939
01:01:10,043 --> 01:01:11,377
Hello, sir.
940
01:01:18,210 --> 01:01:19,610
Another cop?
941
01:01:23,043 --> 01:01:26,043
Oh, well...
942
01:01:27,944 --> 01:01:28,810
Yes.
943
01:01:28,810 --> 01:01:29,877
Kill him.
944
01:01:29,877 --> 01:01:34,011
If a cop dies, Chief Kang
will know we're serious.
945
01:01:38,477 --> 01:01:41,143
No, I'm not a cop.
946
01:01:41,143 --> 01:01:43,477
I'm just being used by a cop.
947
01:01:43,477 --> 01:01:45,310
- I swear!
- What?
948
01:01:45,477 --> 01:01:47,143
I'm an informant.
949
01:01:47,143 --> 01:01:49,610
They forced me to do this.
950
01:01:50,277 --> 01:01:52,343
They said they would send me to prison!
951
01:01:52,343 --> 01:01:54,844
They beat me! They tortured me!
952
01:01:54,977 --> 01:01:56,944
It was horrible!
953
01:01:58,043 --> 01:01:59,710
An informant?
954
01:02:03,310 --> 01:02:06,377
That's a better reason to kill you.
955
01:02:07,510 --> 01:02:08,343
What?
956
01:02:12,410 --> 01:02:16,043
I know men like you.
957
01:02:16,377 --> 01:02:21,877
I gained power by
being an informant, too.
958
01:02:31,443 --> 01:02:33,944
Wait, sir! Please wait!
959
01:02:33,944 --> 01:02:38,510
Then, you must know
how much I hate cops!
960
01:02:39,710 --> 01:02:41,043
Give me a chance.
961
01:02:41,510 --> 01:02:45,243
I can be of use to you.
962
01:02:45,510 --> 01:02:47,243
Please spare my life!
963
01:02:51,210 --> 01:02:54,744
I'm going to die because
of that damn cop!
964
01:02:58,011 --> 01:02:59,176
Then...
965
01:03:03,844 --> 01:03:08,410
Lure them.
966
01:03:10,410 --> 01:03:11,243
Huh?
967
01:03:18,143 --> 01:03:19,777
Tae-bong left a voice message.
968
01:03:19,777 --> 01:03:22,610
The woman who died was named Joo-hee.
969
01:03:23,076 --> 01:03:23,510
Joo-hee?
970
01:03:24,110 --> 01:03:25,610
- Lee...
- Get off!
971
01:03:26,844 --> 01:03:30,410
I'm the only person you can trust now.
972
01:03:31,243 --> 01:03:32,677
Don't trust anyone else.
973
01:03:33,443 --> 01:03:34,243
What?
974
01:03:35,744 --> 01:03:37,810
What the hell is he saying?
975
01:03:58,977 --> 01:04:00,610
That's the place.
976
01:04:01,410 --> 01:04:04,110
I don't see your informant.
977
01:04:04,110 --> 01:04:06,143
He must be hiding somewhere.
978
01:04:06,143 --> 01:04:08,810
There's no time. Let's hurry.
979
01:04:08,810 --> 01:04:09,477
Wait...
980
01:04:10,143 --> 01:04:11,977
- What the hell?
- Stay still!
981
01:04:11,977 --> 01:04:12,911
How did you find me?
982
01:04:16,343 --> 01:04:17,844
I told you to stand by!
983
01:04:17,844 --> 01:04:19,210
I haven't found the informant yet!
984
01:04:19,477 --> 01:04:20,377
Lee!
985
01:04:20,377 --> 01:04:22,377
I don't need him anymore.
986
01:04:22,377 --> 01:04:26,677
Do you think you're
already the team leader?
987
01:04:27,011 --> 01:04:28,011
You...
988
01:04:29,011 --> 01:04:30,076
Wow.
989
01:04:30,677 --> 01:04:32,477
They're both naive idiots.
990
01:04:34,810 --> 01:04:35,810
Yes, Chief?
991
01:04:36,644 --> 01:04:37,977
We've arrested Oh Nam-hyuk.
992
01:04:38,210 --> 01:04:39,844
- We're heading in.
- What did you say?
993
01:04:39,844 --> 01:04:41,143
Fuck.
994
01:05:04,210 --> 01:05:07,777
We don't know what's
inside, so stay alert.
995
01:05:07,777 --> 01:05:09,610
Don't let anyone attack us from behind.
996
01:05:10,443 --> 01:05:11,911
- Let's go.
- Yes, sir.
997
01:05:14,377 --> 01:05:16,210
Detective Lee! Lee So-young!
998
01:05:16,210 --> 01:05:17,110
So-young!
999
01:05:22,377 --> 01:05:23,944
I almost swallowed it.
1000
01:05:28,110 --> 01:05:29,277
Just wait, Lee.
1001
01:05:30,410 --> 01:05:32,210
We made up that intel.
1002
01:05:32,210 --> 01:05:35,377
We didn't know the woman's name.
1003
01:05:35,744 --> 01:05:36,577
Detective Oh.
1004
01:05:36,777 --> 01:05:38,110
It's me, Cho Tae-bong.
1005
01:05:38,110 --> 01:05:39,610
I found her!
1006
01:05:39,610 --> 01:05:41,477
The dead woman!
1007
01:05:42,777 --> 01:05:44,443
Message deleted.
1008
01:05:51,777 --> 01:05:54,577
I'm so nervous and confused.
1009
01:05:58,243 --> 01:05:59,443
What was the woman's name?
1010
01:05:59,443 --> 01:06:01,277
That was his signal.
1011
01:06:02,544 --> 01:06:03,777
He's the real deal.
1012
01:06:05,844 --> 01:06:07,677
Let's begin.
1013
01:06:19,110 --> 01:06:20,011
Where am I?
1014
01:06:55,810 --> 01:06:57,644
Hey, Hwang Sang-gil!
1015
01:06:57,644 --> 01:07:01,110
You're under arrest for kidnapping,
confinement and murder by proxy.
1016
01:07:58,710 --> 01:08:00,510
- Run!
- Hurry!
1017
01:08:13,911 --> 01:08:14,644
Huh?
1018
01:08:19,644 --> 01:08:20,443
Detective Oh!
1019
01:08:20,977 --> 01:08:22,076
- Detective Oh!
- Lee!
1020
01:08:24,110 --> 01:08:24,777
Hey!
1021
01:08:25,110 --> 01:08:26,777
After him!
1022
01:08:27,777 --> 01:08:29,977
You little rat!
1023
01:08:30,410 --> 01:08:31,610
Lee...
1024
01:08:33,744 --> 01:08:34,744
So-young!
1025
01:08:35,243 --> 01:08:36,610
This can't be!
1026
01:08:41,176 --> 01:08:42,110
Lee!
1027
01:08:43,176 --> 01:08:44,011
So-young!
1028
01:08:45,777 --> 01:08:46,677
Lee So-young!
1029
01:08:49,777 --> 01:08:51,143
So-young, where are you?
1030
01:08:56,744 --> 01:08:57,577
Detective Oh...
1031
01:08:59,176 --> 01:08:59,944
Lee!
1032
01:09:05,011 --> 01:09:06,243
So-young!
1033
01:09:06,243 --> 01:09:07,310
Wait.
1034
01:09:32,343 --> 01:09:34,477
Detective Oh!
1035
01:09:34,477 --> 01:09:36,477
Are you okay? Wake up!
1036
01:09:36,477 --> 01:09:37,176
Hey!
1037
01:09:38,143 --> 01:09:38,977
Fire...
1038
01:09:39,644 --> 01:09:42,644
Too hot...
1039
01:09:50,343 --> 01:09:51,243
An explosion?
1040
01:09:52,577 --> 01:09:53,410
What?
1041
01:09:53,810 --> 01:09:55,210
Explain it properly!
1042
01:10:31,043 --> 01:10:33,577
We'd like to rent a room.
1043
01:10:33,577 --> 01:10:34,477
Quickly!
1044
01:10:34,477 --> 01:10:37,810
Wow, how much did he drink?
1045
01:10:37,810 --> 01:10:38,744
One night, please.
1046
01:10:41,677 --> 01:10:43,011
We need a room, now.
1047
01:10:55,176 --> 01:10:57,011
- Thanks, Lee.
- Are you okay?
1048
01:10:58,577 --> 01:11:00,710
How did you get out of your handcuffs?
1049
01:11:01,210 --> 01:11:02,210
To be honest...
1050
01:11:03,310 --> 01:11:05,710
- I knew everything.
- What?
1051
01:11:05,710 --> 01:11:07,977
I know you're not into me.
1052
01:11:12,143 --> 01:11:12,777
Lee...
1053
01:11:14,310 --> 01:11:15,977
This is so unlike you!
1054
01:11:15,977 --> 01:11:19,377
I wanted to find out why
you were acting that way.
1055
01:11:19,377 --> 01:11:20,710
But I had no choice.
1056
01:11:20,710 --> 01:11:24,710
We were being watched,
and you wouldn't listen to me.
1057
01:11:25,110 --> 01:11:28,610
So I fed you Tae-bong's fake intel.
1058
01:11:30,710 --> 01:11:32,377
I didn't know it would result...
1059
01:11:33,944 --> 01:11:36,110
Detective Oh, what's wrong?
1060
01:11:36,310 --> 01:11:38,377
Maybe I inhaled too much smoke.
1061
01:11:38,944 --> 01:11:40,744
My eyelids feel heavy.
1062
01:11:41,310 --> 01:11:42,310
I'm sleepy.
1063
01:11:42,877 --> 01:11:43,744
Detective Oh!
1064
01:11:44,744 --> 01:11:45,744
Detective Oh!
1065
01:11:46,744 --> 01:11:50,377
Wake up, Detective Oh!
1066
01:11:51,877 --> 01:11:54,043
Open your eyes!
1067
01:12:16,544 --> 01:12:17,810
Detective Oh!
1068
01:12:27,610 --> 01:12:28,677
What the hell!
1069
01:12:29,277 --> 01:12:30,443
What do you want?
1070
01:12:30,443 --> 01:12:33,043
You're so melodramatic.
1071
01:12:33,043 --> 01:12:35,544
You should at least close the door.
1072
01:12:37,844 --> 01:12:38,677
She scared me.
1073
01:12:39,844 --> 01:12:41,277
- Are you okay now?
- What?
1074
01:12:43,710 --> 01:12:46,977
No, I feel dizzy...
1075
01:12:46,977 --> 01:12:48,610
Stop it!
1076
01:12:50,877 --> 01:12:51,977
There's no time.
1077
01:12:54,644 --> 01:12:56,277
- She ruined everything.
- Listen.
1078
01:12:56,777 --> 01:13:01,043
Chief Kang must have
targeted you for a reason.
1079
01:13:02,443 --> 01:13:05,277
He ordered Kim to investigate Hwang.
1080
01:13:05,877 --> 01:13:07,110
Probably because of her.
1081
01:13:07,944 --> 01:13:08,610
Her?
1082
01:13:09,011 --> 01:13:10,176
The woman from apartment 308.
1083
01:13:10,176 --> 01:13:12,911
Oh, the woman named Joo-hee?
1084
01:13:12,911 --> 01:13:14,844
He was looking for a ledger.
1085
01:13:15,510 --> 01:13:17,911
She must have been involved.
1086
01:13:18,443 --> 01:13:19,410
A ledger?
1087
01:13:20,510 --> 01:13:24,544
Those bastards asked
me about a ledger, too.
1088
01:13:24,544 --> 01:13:28,410
Joo-hee must have stolen
Hwang Sang-gil's ledger
1089
01:13:28,410 --> 01:13:30,243
and then met her fate...
1090
01:13:32,176 --> 01:13:33,277
How is Chief Kang involved in this?
1091
01:13:35,343 --> 01:13:37,577
What if Joo-hee was
Chief Kang's informant?
1092
01:13:38,610 --> 01:13:43,443
But his goal isn't to
catch Hwang Sang-gil.
1093
01:13:44,710 --> 01:13:45,377
Exactly.
1094
01:13:50,544 --> 01:13:51,410
It's Kim.
1095
01:13:52,377 --> 01:13:54,510
- Answer it.
- What?
1096
01:13:54,510 --> 01:13:56,011
Answer it.
1097
01:13:56,011 --> 01:13:59,011
You need to pretend to cooperate.
1098
01:13:59,011 --> 01:14:02,343
He doesn't know you've changed sides.
1099
01:14:02,510 --> 01:14:04,210
Make up a story.
1100
01:14:08,277 --> 01:14:09,110
Yes, sir?
1101
01:14:10,844 --> 01:14:14,343
I think I'm at a motel.
1102
01:14:14,343 --> 01:14:15,911
I have no idea what's going on.
1103
01:14:16,744 --> 01:14:20,310
I was here when I
regained consciousness.
1104
01:14:22,076 --> 01:14:22,977
What?
1105
01:14:23,410 --> 01:14:24,777
Detective Oh's gone?
1106
01:14:25,610 --> 01:14:26,944
Damn it...
1107
01:14:27,810 --> 01:14:34,677
So, the person in the shower
is that pervert, Detective Oh?
1108
01:14:35,143 --> 01:14:36,310
Ugh...
1109
01:14:37,076 --> 01:14:40,477
I'm at 782-3...
1110
01:14:40,477 --> 01:14:43,243
Per... Pervert?
1111
01:14:44,810 --> 01:14:47,143
Where the hell is Cho Tae-bong?
1112
01:14:50,343 --> 01:14:53,277
Tall chimney, asbestos...
1113
01:15:14,911 --> 01:15:19,577
You thought you could change
things by stealing my ledger?
1114
01:15:24,477 --> 01:15:27,844
You used to beat me all the time.
1115
01:15:28,076 --> 01:15:31,744
You used me as an informant
to climb up the ladder.
1116
01:15:32,043 --> 01:15:33,577
Now, look at you.
1117
01:15:35,076 --> 01:15:37,577
So, I came up with a plan.
1118
01:15:37,577 --> 01:15:40,510
In case you betray me again.
1119
01:15:40,911 --> 01:15:45,977
You used my fake intel
to arrest innocent people,
1120
01:15:45,977 --> 01:15:48,477
for your own good.
1121
01:15:49,160 --> 01:15:53,293
How dare you use an
informant against me!
1122
01:15:53,293 --> 01:15:56,160
You were never
interested in my promotion.
1123
01:15:56,160 --> 01:16:01,126
You got where you are because of me.
1124
01:16:01,494 --> 01:16:02,360
So...
1125
01:16:03,794 --> 01:16:04,627
Did you kill her?
1126
01:16:04,927 --> 01:16:06,360
Are you insane?
1127
01:16:06,360 --> 01:16:08,494
Why would I do my own dirty work?
1128
01:16:08,494 --> 01:16:12,527
You still haven't found
the ledger, have you?
1129
01:16:12,527 --> 01:16:13,360
Fuck!
1130
01:16:14,594 --> 01:16:18,260
Why did you try something so stupid?
1131
01:16:18,260 --> 01:16:19,993
You're the one who was stupid.
1132
01:16:23,927 --> 01:16:24,594
What?
1133
01:16:26,026 --> 01:16:28,427
You'd better find the ledger.
1134
01:16:28,760 --> 01:16:31,494
The people you've been bribing
1135
01:16:32,093 --> 01:16:34,360
won't be happy if they
find out it's missing.
1136
01:16:35,660 --> 01:16:37,260
Sit down.
1137
01:16:37,827 --> 01:16:39,494
Sit back down.
1138
01:16:41,393 --> 01:16:42,727
I've...
1139
01:16:44,193 --> 01:16:49,026
Just had a very good idea.
1140
01:16:56,360 --> 01:16:58,160
This is it.
1141
01:17:03,393 --> 01:17:04,827
Okay...
1142
01:17:19,260 --> 01:17:21,260
We shouldn't be fighting.
1143
01:17:21,993 --> 01:17:22,927
Listen.
1144
01:17:23,393 --> 01:17:28,227
I'll make it seem like you
came to save Joo-hee.
1145
01:17:28,427 --> 01:17:35,660
Then, persuade her to tell
you the location of the ledger.
1146
01:17:36,427 --> 01:17:38,560
Once you find it...
1147
01:17:40,594 --> 01:17:44,627
Shooting the bitch
will solve everything.
1148
01:17:45,460 --> 01:17:50,093
This gun belongs to the idiot
who caused misunderstanding.
1149
01:17:50,560 --> 01:17:54,293
Get my drift?
1150
01:17:56,093 --> 01:18:02,927
Then, you'll be able to
work at headquarters.
1151
01:18:03,760 --> 01:18:09,961
I'll even make you the
police commissioner.
1152
01:18:11,961 --> 01:18:12,961
How does that sound?
1153
01:18:13,827 --> 01:18:14,560
Deal?
1154
01:18:40,894 --> 01:18:43,327
You're really something.
1155
01:18:43,327 --> 01:18:45,993
How did you think of going to a motel?
1156
01:18:47,460 --> 01:18:48,694
Where are we going?
1157
01:18:49,026 --> 01:18:51,660
To a crime scene, of course.
1158
01:18:53,961 --> 01:18:55,160
There's been a murder.
1159
01:18:56,460 --> 01:18:57,494
Your gun...
1160
01:18:58,560 --> 01:19:00,560
Has been discovered at the scene.
1161
01:19:01,227 --> 01:19:01,961
What?
1162
01:19:03,694 --> 01:19:05,427
Well, it's going to be discovered.
1163
01:19:08,360 --> 01:19:13,193
Chief Kang should have
kept his informant in line.
1164
01:19:13,193 --> 01:19:19,427
Re-using the same informant
causes nothing but trouble.
1165
01:19:20,093 --> 01:19:21,594
Damn...
1166
01:19:23,093 --> 01:19:24,760
What are you saying?
1167
01:19:25,927 --> 01:19:30,527
You can't bring cops
here! This is our hideout!
1168
01:19:31,026 --> 01:19:32,861
No matter how much...
1169
01:19:33,393 --> 01:19:34,527
How much?
1170
01:19:36,260 --> 01:19:40,060
All in cash, single payment?
1171
01:19:43,060 --> 01:19:46,794
This better be the last time.
1172
01:19:48,193 --> 01:19:50,727
I'll start preparing.
1173
01:19:50,727 --> 01:19:51,527
All right.
1174
01:19:53,627 --> 01:19:56,427
I have a bad feeling about this.
1175
01:20:40,427 --> 01:20:44,360
I've gone through so much shit...
1176
01:20:44,360 --> 01:20:45,861
Yes!
1177
01:20:47,360 --> 01:20:50,894
It's finally time to say bye-bye.
1178
01:20:54,560 --> 01:20:57,527
I'm sure everything will work out.
1179
01:21:00,093 --> 01:21:02,760
- Where's the boss?
- I just saw him.
1180
01:21:02,760 --> 01:21:04,894
- Have you heard?
- What?
1181
01:21:04,894 --> 01:21:06,360
Cops are on their way.
1182
01:21:07,026 --> 01:21:08,594
What? Why?
1183
01:21:08,993 --> 01:21:09,794
No idea.
1184
01:21:42,126 --> 01:21:43,026
Huh?
1185
01:21:44,527 --> 01:21:46,126
The woman's alive.
1186
01:21:48,627 --> 01:21:49,927
Get a grip!
1187
01:21:51,293 --> 01:21:52,760
Be yourself.
1188
01:21:54,594 --> 01:21:57,694
Just ignore it.
1189
01:21:59,527 --> 01:22:01,861
This isn't a happy ending.
1190
01:22:03,260 --> 01:22:04,627
Stay still.
1191
01:22:30,993 --> 01:22:32,093
This way, sir.
1192
01:22:51,327 --> 01:22:52,360
Don't you dare.
1193
01:22:54,026 --> 01:22:55,427
Don't you dare.
1194
01:22:56,193 --> 01:22:58,026
Don't you dare, you bastard!
1195
01:22:58,861 --> 01:23:00,327
Don't you dare.
1196
01:23:10,160 --> 01:23:12,227
I wanted to check how strong you are.
1197
01:23:12,993 --> 01:23:16,260
He's on our side. We cleared the air.
1198
01:23:16,260 --> 01:23:18,160
Here's the money I promised.
1199
01:23:20,327 --> 01:23:21,560
Use it well.
1200
01:23:22,060 --> 01:23:23,293
You'd better hurry.
1201
01:23:27,827 --> 01:23:29,494
Cho Tae-bong, you bastard!
1202
01:23:29,993 --> 01:23:30,894
You saw everything.
1203
01:23:31,627 --> 01:23:33,894
I'm heartbroken, so don't say a word.
1204
01:23:35,560 --> 01:23:37,227
It's no time for this.
1205
01:23:37,227 --> 01:23:39,393
- The woman's alive!
- What?
1206
01:23:39,827 --> 01:23:40,560
Hurry!
1207
01:23:46,293 --> 01:23:47,760
Right this way.
1208
01:23:56,227 --> 01:23:57,260
Where is she?
1209
01:23:58,060 --> 01:24:00,093
In there. Everything's ready.
1210
01:24:02,093 --> 01:24:06,727
Well, shall we begin?
1211
01:24:20,560 --> 01:24:22,627
Chief, what will you do?
1212
01:24:24,060 --> 01:24:26,993
Get the ledger, then arrest them all.
1213
01:24:28,227 --> 01:24:29,060
Yes, Chief.
1214
01:24:29,794 --> 01:24:31,660
What next?
1215
01:24:31,993 --> 01:24:36,126
Get the ledger, then move in.
1216
01:24:37,961 --> 01:24:38,894
Choi.
1217
01:24:39,794 --> 01:24:41,126
Is everything ready?
1218
01:24:41,126 --> 01:24:43,126
Right outside, sir.
1219
01:24:56,861 --> 01:24:59,727
What's that? Is it part of the plan?
1220
01:25:00,360 --> 01:25:02,961
I have no idea.
1221
01:25:06,894 --> 01:25:11,126
So, what led you to this situation?
1222
01:25:11,794 --> 01:25:13,861
Being an informant isn't for everyone.
1223
01:25:15,527 --> 01:25:16,694
Let's see...
1224
01:25:28,393 --> 01:25:29,727
It is a happy ending.
1225
01:25:30,760 --> 01:25:31,594
What is this?
1226
01:25:32,694 --> 01:25:35,794
Chief, watch out! It
will explode again!
1227
01:25:35,794 --> 01:25:37,760
No, it won't!
1228
01:25:37,760 --> 01:25:39,060
I can explain.
1229
01:25:39,727 --> 01:25:41,227
What's going on?
1230
01:25:41,961 --> 01:25:43,861
How strange...
1231
01:25:43,861 --> 01:25:46,727
Hey, don't move!
You're up to something!
1232
01:25:48,560 --> 01:25:49,927
Not at all.
1233
01:25:49,927 --> 01:25:51,393
Calm down.
1234
01:25:51,861 --> 01:25:54,227
We just want to check it out.
1235
01:25:55,026 --> 01:25:56,527
Do something!
1236
01:25:57,260 --> 01:26:00,026
- Well...
- Freeze, you bastard!
1237
01:26:07,160 --> 01:26:08,160
Damn it.
1238
01:26:08,160 --> 01:26:08,961
Take that!
1239
01:26:11,460 --> 01:26:13,594
Get them!
1240
01:26:14,193 --> 01:26:15,293
Now!
1241
01:26:19,594 --> 01:26:20,594
Hurry!
1242
01:26:22,961 --> 01:26:24,260
Quickly!
1243
01:26:25,527 --> 01:26:26,260
That way.
1244
01:26:28,026 --> 01:26:29,026
Go ahead.
1245
01:26:31,794 --> 01:26:33,093
I'll catch up.
1246
01:26:33,093 --> 01:26:33,861
What?
1247
01:26:34,861 --> 01:26:35,594
But...
1248
01:26:37,660 --> 01:26:39,494
- Let's go!
- Wait...
1249
01:27:08,594 --> 01:27:11,327
- Will he be okay?
- Yes.
1250
01:27:11,660 --> 01:27:12,427
What?
1251
01:27:12,727 --> 01:27:14,360
Didn't he tell you about Ojaggyo?
1252
01:27:14,360 --> 01:27:16,360
He did, why?
1253
01:27:16,360 --> 01:27:17,861
You didn't get the full story.
1254
01:27:18,360 --> 01:27:20,527
He got demoted for a different reason.
1255
01:27:21,193 --> 01:27:22,093
What?
1256
01:27:25,594 --> 01:27:26,760
Excessive use of force.
1257
01:27:30,827 --> 01:27:36,327
He wasn't demoted because
he failed to arrest them.
1258
01:27:37,193 --> 01:27:40,160
It was because he
brutally beat them up.
1259
01:27:42,560 --> 01:27:48,193
I heard Ojaggyo gang members
still wear diapers in prison.
1260
01:29:11,293 --> 01:29:12,393
What the hell?
1261
01:29:18,026 --> 01:29:19,393
Fuck!
1262
01:29:20,026 --> 01:29:21,026
Where did it go?
1263
01:29:21,527 --> 01:29:22,794
Where did it go?
1264
01:29:28,861 --> 01:29:29,961
Hurry on!
1265
01:29:30,360 --> 01:29:31,460
Joo-hee, let's go!
1266
01:29:39,727 --> 01:29:41,460
Wait...
1267
01:29:45,160 --> 01:29:46,293
- There!
- Where?
1268
01:29:47,393 --> 01:29:48,894
Hide, hide.
1269
01:29:49,494 --> 01:29:50,126
There!
1270
01:29:58,160 --> 01:29:59,126
You bastard!
1271
01:30:03,060 --> 01:30:04,026
Hold on!
1272
01:30:05,861 --> 01:30:06,894
Throw it!
1273
01:30:10,227 --> 01:30:13,794
- He can't lift that!
- Yes, he can!
1274
01:30:13,794 --> 01:30:15,360
Put it down!
1275
01:30:16,193 --> 01:30:17,126
Don't do it!
1276
01:30:18,026 --> 01:30:19,060
Stop!
1277
01:30:19,227 --> 01:30:20,560
Don't do it!
1278
01:30:21,460 --> 01:30:22,861
- Stop!
- Stop!
1279
01:30:30,026 --> 01:30:31,193
I caught it!
1280
01:30:31,193 --> 01:30:36,160
- You're dead meat!
- Lift it up!
1281
01:30:36,160 --> 01:30:39,627
Let's go! Let's go!
1282
01:30:40,327 --> 01:30:40,961
No!
1283
01:30:42,360 --> 01:30:43,961
Joo-hee...
1284
01:30:44,126 --> 01:30:46,627
I'll throw it! Move!
1285
01:30:57,727 --> 01:30:58,694
Sorry.
1286
01:31:01,460 --> 01:31:03,293
Let go of me!
1287
01:31:06,760 --> 01:31:10,760
Did you really think you could beat me?
1288
01:31:11,560 --> 01:31:16,760
You only made fools of yourselves.
1289
01:31:16,760 --> 01:31:17,927
Hey, Hwang!
1290
01:31:18,560 --> 01:31:20,727
This is just a misunderstanding.
1291
01:31:20,727 --> 01:31:23,060
Shut up, you motherfucker!
1292
01:31:23,227 --> 01:31:25,760
Can't you see? It's all over!
1293
01:31:28,026 --> 01:31:29,961
So, tell me...
1294
01:31:31,126 --> 01:31:32,260
The ledger.
1295
01:31:33,393 --> 01:31:35,193
Where is it?
1296
01:31:35,727 --> 01:31:36,427
What?
1297
01:31:37,927 --> 01:31:39,961
Where's the ledger?
1298
01:31:40,627 --> 01:31:42,293
Why me?
1299
01:31:42,293 --> 01:31:43,227
One.
1300
01:31:44,460 --> 01:31:45,794
Just tell him!
1301
01:31:46,393 --> 01:31:47,460
Two.
1302
01:31:47,460 --> 01:31:49,093
Are you going to let me die?
1303
01:31:51,794 --> 01:31:53,060
- Well...
- No!
1304
01:31:55,627 --> 01:31:56,460
We'll all die.
1305
01:32:01,060 --> 01:32:02,694
Is that so?
1306
01:32:03,393 --> 01:32:08,260
Then, I'll let you die first!
1307
01:32:08,260 --> 01:32:09,327
Wait!
1308
01:32:34,427 --> 01:32:35,927
Please stop hitting me.
1309
01:32:37,494 --> 01:32:38,427
Detective Oh...
1310
01:32:39,494 --> 01:32:40,327
So-young.
1311
01:32:41,193 --> 01:32:41,993
Are you okay?
1312
01:32:42,494 --> 01:32:45,293
They ganged up on me.
1313
01:32:46,961 --> 01:32:50,993
So, you're Oh Nam-hyuk?
1314
01:32:51,494 --> 01:32:52,527
Why do you talk funny?
1315
01:32:54,327 --> 01:32:56,126
Fine, then...
1316
01:32:57,494 --> 01:32:59,327
You can die first.
1317
01:33:04,427 --> 01:33:05,594
Detective Oh...
1318
01:33:11,260 --> 01:33:12,827
Excuse me.
1319
01:33:16,093 --> 01:33:18,060
What took you so long?
1320
01:33:18,060 --> 01:33:22,193
You sent the wrong
address, so I got lost.
1321
01:33:22,193 --> 01:33:23,427
Luckily, I met this guy.
1322
01:33:23,894 --> 01:33:24,594
Come inside.
1323
01:33:27,060 --> 01:33:28,827
Hey, hey!
1324
01:33:31,861 --> 01:33:33,527
Elite Park is the best!
1325
01:33:33,861 --> 01:33:35,894
Who are you?
1326
01:33:36,060 --> 01:33:37,427
Me?
1327
01:33:37,427 --> 01:33:38,727
Didn't you hear him?
1328
01:33:40,360 --> 01:33:41,927
I'm Elite Park.
1329
01:33:48,927 --> 01:33:50,060
Fuck...
1330
01:33:51,360 --> 01:33:52,227
Move!
1331
01:33:52,760 --> 01:33:53,894
Move, move!
1332
01:33:59,927 --> 01:34:00,494
What?
1333
01:34:04,660 --> 01:34:05,460
Are you okay?
1334
01:34:06,560 --> 01:34:07,827
Seriously?
1335
01:34:10,894 --> 01:34:12,827
- Where's Hwang Sang-gil?
- Over there.
1336
01:34:16,494 --> 01:34:18,327
Elite Park was my subordinate.
1337
01:34:18,794 --> 01:34:20,794
- I told him to come.
- Really?
1338
01:34:22,627 --> 01:34:23,627
Damn.
1339
01:34:24,993 --> 01:34:27,727
Carefully...
1340
01:34:30,126 --> 01:34:31,894
- Get in, quick!
- Yang!
1341
01:34:31,894 --> 01:34:33,494
Shut up and get in!
1342
01:34:34,327 --> 01:34:35,427
Hwang Sang-gil!
1343
01:34:43,560 --> 01:34:45,993
What the fuck!
1344
01:34:45,993 --> 01:34:47,727
How could this happen?
1345
01:34:47,727 --> 01:34:51,327
You shouldn't have brought cops!
1346
01:34:51,327 --> 01:34:54,327
Yang, now is not the time to argue.
1347
01:34:54,327 --> 01:34:57,293
We have to escape!
1348
01:34:57,293 --> 01:34:59,560
Don't make me laugh,
you son of a bitch.
1349
01:34:59,560 --> 01:35:01,727
Give me back my money!
1350
01:35:01,727 --> 01:35:02,560
My money!
1351
01:35:06,494 --> 01:35:08,794
Yang, I have a gun.
1352
01:35:09,060 --> 01:35:10,293
Fuck you!
1353
01:35:24,961 --> 01:35:28,293
- What the fuck?
- Are you crazy?
1354
01:35:28,527 --> 01:35:29,861
Stop the car!
1355
01:35:51,494 --> 01:35:52,827
Sang-gil, are you okay?
1356
01:35:59,627 --> 01:36:00,494
Get out.
1357
01:36:04,060 --> 01:36:06,627
My wig... My wig...
1358
01:36:13,560 --> 01:36:14,927
Oh Nam-hyuk!
1359
01:36:18,360 --> 01:36:20,694
- I'm hurt.
- You still talk funny.
1360
01:36:20,861 --> 01:36:22,527
- I ought to...
- Ouch...
1361
01:36:24,193 --> 01:36:25,527
I'm glad you're alive.
1362
01:36:26,026 --> 01:36:27,293
Don't get the wrong idea.
1363
01:36:27,961 --> 01:36:32,594
We have a duty to
protect bastards, too.
1364
01:36:34,026 --> 01:36:34,760
Hey!
1365
01:36:35,594 --> 01:36:37,293
Give me back my money!
1366
01:36:39,794 --> 01:36:41,760
- Go ahead.
- Ouch...
1367
01:36:42,393 --> 01:36:43,527
You shouldn't have done that.
1368
01:36:44,460 --> 01:36:45,894
Put this on.
1369
01:36:46,527 --> 01:36:47,727
Hurry it up.
1370
01:36:47,727 --> 01:36:49,227
All done.
1371
01:36:54,560 --> 01:36:55,861
What now?
1372
01:37:07,527 --> 01:37:08,927
Yes, I got the ledger.
1373
01:37:10,527 --> 01:37:11,827
Fuck! My money!
1374
01:37:13,494 --> 01:37:15,160
You found it?
1375
01:37:15,160 --> 01:37:15,927
Okay.
1376
01:37:16,427 --> 01:37:17,494
Let go!
1377
01:37:17,494 --> 01:37:19,927
Show me some respect!
1378
01:37:19,927 --> 01:37:21,093
Whatever!
1379
01:37:21,093 --> 01:37:22,794
Respect?
1380
01:37:24,260 --> 01:37:25,993
Here's some respect.
1381
01:37:25,993 --> 01:37:28,694
You'll be on TV.
1382
01:37:29,427 --> 01:37:30,494
There.
1383
01:37:31,694 --> 01:37:32,494
Fuck you!
1384
01:37:34,527 --> 01:37:38,360
I liked you better as a dumbass.
1385
01:37:38,360 --> 01:37:39,527
What did you say?
1386
01:37:39,527 --> 01:37:41,527
He's not really dumbass material.
1387
01:37:43,327 --> 01:37:46,093
I can't believe my ears!
1388
01:37:46,827 --> 01:37:48,126
Anyway, this is mine.
1389
01:37:48,927 --> 01:37:52,126
I kept my promise. You
caught a bigger criminal.
1390
01:37:53,794 --> 01:37:54,961
Let's go, Joo-hee.
1391
01:37:56,460 --> 01:37:58,694
What's with the bag?
1392
01:37:58,694 --> 01:38:00,627
It's a long story.
1393
01:38:00,627 --> 01:38:04,427
But I guess we have
all the time in the world.
1394
01:38:06,427 --> 01:38:09,260
Bye-bye, everyone!
1395
01:38:09,260 --> 01:38:10,861
I'm so jealous of Cho Tae-bong.
1396
01:38:19,727 --> 01:38:22,560
Heo Sung-tae
1397
01:38:23,126 --> 01:38:25,894
Cho Bok-Lae
1398
01:38:26,393 --> 01:38:29,093
Seo Min-ju / Cha Soon-bae
1399
01:38:29,427 --> 01:38:32,427
Jang Hyuk-jin / Yoo
Jung-ho / Bae Yoo-ram
1400
01:38:33,026 --> 01:38:35,861
And Jin Seon-kyu
1401
01:38:38,927 --> 01:38:40,760
Detective Lee... No...
1402
01:38:41,927 --> 01:38:42,827
So-young...
1403
01:38:43,393 --> 01:38:43,927
Yes?
1404
01:38:44,927 --> 01:38:48,227
- Now we're...
- Now we're, what?
1405
01:38:48,760 --> 01:38:49,727
I love you.
1406
01:38:55,560 --> 01:38:57,060
You moron!
1407
01:38:57,193 --> 01:38:58,227
Moron?
1408
01:38:58,894 --> 01:38:59,993
I understand.
1409
01:39:01,694 --> 01:39:04,093
Here, eat.
1410
01:39:04,093 --> 01:39:05,494
Isn't that Cho Tae-bong?
1411
01:39:06,894 --> 01:39:08,293
Cult leader arrested
Cho Tae-bong!
1412
01:39:09,160 --> 01:39:11,327
You didn't know it was a cult?
1413
01:39:11,327 --> 01:39:13,393
I thought it was a regular church.
1414
01:39:14,627 --> 01:39:17,160
Are you watching this? Detective Oh!
87518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.