All language subtitles for The Girl Next Door 2 Part 3 - Reagan Foxx - SweetSinner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,800
Sweet dinner.
2
00:00:11,640 --> 00:00:15,360
Did you get it? I got everything except
for what's in the safe.
3
00:00:15,740 --> 00:00:16,740
There's a safe?
4
00:00:19,200 --> 00:00:20,900
He never told me about a safe.
5
00:00:22,340 --> 00:00:24,160
What do you think the code is?
6
00:00:24,980 --> 00:00:26,440
I have no idea.
7
00:00:27,080 --> 00:00:30,240
You were his girlfriend and you had no
idea.
8
00:00:30,960 --> 00:00:32,980
No. Well, guess.
9
00:00:34,100 --> 00:00:35,180
Maybe it's his birthday.
10
00:00:35,420 --> 00:00:36,500
What was his birthday?
11
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
I don't know.
12
00:00:39,420 --> 00:00:42,560
It's not like we were really dating,
Bethany. Well, you should know these
13
00:00:42,560 --> 00:00:46,180
things, especially if you want the
police to believe your story.
14
00:00:46,540 --> 00:00:48,120
Girls, girls, calm down.
15
00:00:48,380 --> 00:00:52,260
What we really need to focus on is
getting into the safe.
16
00:00:52,680 --> 00:00:56,020
Because I have a feeling whatever's in
there is valuable.
17
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Can I ask you something?
18
00:01:08,040 --> 00:01:09,040
Yeah, of course.
19
00:01:11,620 --> 00:01:14,360
We have to swear on my life that you
will not tell our goal.
20
00:01:14,720 --> 00:01:15,679
I swear.
21
00:01:15,680 --> 00:01:17,220
Do you trust Bethany?
22
00:01:18,320 --> 00:01:19,320
You don't?
23
00:01:21,840 --> 00:01:22,840
I don't know.
24
00:01:23,080 --> 00:01:26,720
Girl, that's just the con in you. Don't
trust anybody.
25
00:01:29,060 --> 00:01:30,060
Yeah.
26
00:01:30,760 --> 00:01:31,820
But I trust you.
27
00:01:32,260 --> 00:01:33,580
Well, you've known me way longer.
28
00:01:34,600 --> 00:01:35,600
Bethany's a new girl.
29
00:01:37,750 --> 00:01:38,750
Yeah, maybe.
30
00:01:39,350 --> 00:01:44,690
Look, we've made over $300 ,000 with
her. Why would she turn her back on us
31
00:01:47,250 --> 00:01:52,030
Because Bob's life insurance policy is
worth a hell of a lot more than $300
32
00:01:52,030 --> 00:01:53,030
,000.
33
00:01:54,470 --> 00:01:57,690
So, do you know anything about that dead
guy in apartment 12?
34
00:01:58,090 --> 00:01:59,090
Not really.
35
00:01:59,630 --> 00:02:02,770
I heard that his family is after his
life insurance policy.
36
00:02:03,090 --> 00:02:04,090
I know, right?
37
00:02:04,170 --> 00:02:05,170
How do you know?
38
00:02:05,600 --> 00:02:07,360
Cop was over here this morning asking
questions.
39
00:02:07,960 --> 00:02:08,959
About what?
40
00:02:09,400 --> 00:02:15,080
Like who was dating and did I know about
the safe in the apartment and... He had
41
00:02:15,080 --> 00:02:16,019
a safe?
42
00:02:16,020 --> 00:02:19,980
Yeah, his son told the cops he think got
stolen, but that's just because he
43
00:02:19,980 --> 00:02:22,860
thinks there was a buttload of money in
there, but there wasn't.
44
00:02:23,380 --> 00:02:24,380
Just some paperwork.
45
00:02:24,960 --> 00:02:26,020
How do you know that?
46
00:02:26,620 --> 00:02:31,300
Bob had me put some paperwork in there a
few weeks back when him and your
47
00:02:31,300 --> 00:02:32,340
roommate Shelly were out of town.
48
00:02:36,600 --> 00:02:39,440
Yeah, he overnighted me some paperwork
and asked if I could go into his
49
00:02:39,440 --> 00:02:40,900
apartment and stick it in his safe.
50
00:02:41,280 --> 00:02:42,400
What were the documents?
51
00:02:43,220 --> 00:02:44,220
Don't know, didn't ask.
52
00:02:44,480 --> 00:02:47,400
Well, they must have been important if
he had to overnight them.
53
00:02:47,660 --> 00:02:48,660
I doubt it.
54
00:02:48,780 --> 00:02:54,040
Why? Because the passcode is 1234, and
if you're trying to guard something
55
00:02:54,040 --> 00:02:56,060
important, you're not going to use such
a shitty passcode.
56
00:03:06,160 --> 00:03:09,980
Hey, I'm sorry to keep bothering you.
No, it's fine.
57
00:03:10,300 --> 00:03:14,020
So I thought I'd swing by and maybe
check out the place. Do you mind?
58
00:03:14,820 --> 00:03:16,020
Um, sure.
59
00:03:16,240 --> 00:03:18,700
I mean, you can say no. I don't have a
search warrant.
60
00:03:19,640 --> 00:03:23,640
No, it's fine. I'm not hiding anything.
Just a dirty house. Come on in.
61
00:04:45,110 --> 00:04:46,310
You'd have to ask the landlord.
62
00:04:47,270 --> 00:04:49,370
I think management only has access to
that.
63
00:04:50,330 --> 00:04:54,070
Do you happen to have any letters or
gifts that maybe can show you guys were
64
00:04:54,070 --> 00:04:55,070
a serious relationship?
65
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
Of course.
66
00:04:58,410 --> 00:05:01,550
He loved writing love letters. He was
quite the romantic.
67
00:05:17,000 --> 00:05:19,720
I'm sure you'll find a lot of my letters
in his apartment as well.
68
00:05:20,780 --> 00:05:22,600
I'd be surprised if you didn't keep them
all.
69
00:05:23,480 --> 00:05:25,520
No, actually, I didn't see any.
70
00:05:31,300 --> 00:05:33,740
Did you happen to see a safe?
71
00:05:36,160 --> 00:05:37,160
A what?
72
00:05:37,400 --> 00:05:38,400
A safe.
73
00:05:39,420 --> 00:05:40,580
Bob's son said it was missing.
74
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
No, I...
75
00:05:45,349 --> 00:05:49,050
I've been to his apartment a thousand
times, and I've never noticed the safe.
76
00:05:50,090 --> 00:05:53,750
I'm sorry. I wish I could give you more
help, but I just don't know. It's okay.
77
00:05:55,350 --> 00:05:56,690
Look, I understand what you're going
through.
78
00:05:58,030 --> 00:06:00,310
My wife died in a car accident a few
years ago.
79
00:06:02,890 --> 00:06:04,030
I'm so sorry.
80
00:06:06,030 --> 00:06:09,230
Yeah, I'm just starting to get over it
now.
81
00:06:11,790 --> 00:06:13,370
I don't know if I'll ever get over it.
82
00:06:18,960 --> 00:06:22,180
Look, I'm really sorry that this
investigation interfered with your
83
00:06:22,180 --> 00:06:23,180
process.
84
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
It's okay.
85
00:06:24,880 --> 00:06:25,940
You're just doing your job.
86
00:06:27,160 --> 00:06:28,160
I know.
87
00:06:28,340 --> 00:06:29,380
But it still sucks.
88
00:06:29,980 --> 00:06:31,260
I know you're going through a lot.
89
00:06:33,840 --> 00:06:39,420
I'd probably be on the floor crying if
it wasn't for you and your distractions.
90
00:06:39,880 --> 00:06:42,660
So, you know, I'm kind of thankful for
this investigation.
91
00:06:43,640 --> 00:06:45,120
It keeps my mind off of things.
92
00:06:51,020 --> 00:06:53,460
You know, I've said this before.
93
00:06:54,040 --> 00:06:55,280
I don't want the money.
94
00:06:56,320 --> 00:07:00,200
So if that's what this is about, please
tell the insurance company to just give
95
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
it to the family.
96
00:07:02,160 --> 00:07:03,960
The money should go to who Bob wanted it
to.
97
00:07:16,400 --> 00:07:18,940
Oh, I'm sorry.
98
00:07:20,180 --> 00:07:23,000
messed up and lonely. It's okay.
99
00:07:23,580 --> 00:07:24,760
Look, I've been there.
100
00:07:26,060 --> 00:07:28,040
I'm still there.
101
00:07:47,760 --> 00:07:49,360
Should we really be doing this?
102
00:08:31,240 --> 00:08:32,640
Shhh.
103
00:10:54,740 --> 00:10:55,740
Mm -hmm.
104
00:19:53,019 --> 00:19:55,180
Oh my God.
105
00:19:55,740 --> 00:19:58,220
Oh my God.
106
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Yeah.
107
00:24:44,300 --> 00:24:45,300
Amen.
108
00:27:32,910 --> 00:27:33,910
Thank you.
109
00:28:31,690 --> 00:28:32,690
Thank you.
110
00:29:43,419 --> 00:29:50,340
I love that. It's so fucking good.
111
00:32:09,800 --> 00:32:13,320
We need to find someone to break into
that safe sooner than later. Okay?
112
00:32:14,180 --> 00:32:15,180
Yeah.
113
00:32:25,780 --> 00:32:26,920
To tell her.
114
00:32:27,240 --> 00:32:30,420
No. Not until I know for sure that
she...
115
00:32:46,800 --> 00:32:47,800
It's not the code.
116
00:32:48,280 --> 00:32:49,280
One, two, three, four.
117
00:32:50,100 --> 00:32:51,100
That's not it.
118
00:32:52,100 --> 00:32:54,000
He must have changed it before he died.
119
00:32:56,180 --> 00:32:57,180
It's okay.
120
00:32:57,640 --> 00:33:01,440
I'm going to look into getting somebody
who can hack into this for us ASAP.
121
00:33:02,560 --> 00:33:05,140
Just don't tell her that I knew about
the code.
122
00:33:05,560 --> 00:33:06,560
I won't.
123
00:33:06,720 --> 00:33:09,980
I just... I feel like we need to watch
our backs, you know?
8509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.