All language subtitles for The Closer - 1x02 - About Face.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,220 --> 00:00:16,336 Mulholland drive. 2 00:00:18,291 --> 00:00:20,708 Mulholland circle. 3 00:01:45,510 --> 00:01:48,205 What the hell is goin' on here? 4 00:01:48,607 --> 00:01:50,048 Oh, my god. 5 00:01:51,210 --> 00:01:53,227 Sweet Mary. 6 00:02:07,661 --> 00:02:08,474 Mornin'. 7 00:02:08,741 --> 00:02:13,056 Deputy chief Brenda Leigh Johnson, priority murder squad. 8 00:02:14,470 --> 00:02:16,078 Sorry to keep you waitin'. 9 00:02:16,170 --> 00:02:17,025 I, uh... 10 00:02:17,778 --> 00:02:19,016 had a little trouble. 11 00:02:20,906 --> 00:02:21,659 Mornin'. 12 00:02:22,248 --> 00:02:23,335 Morning'. Um... 13 00:02:25,069 --> 00:02:26,865 if this is a natural death, why are we even here? 14 00:02:26,932 --> 00:02:28,489 Covering our asses, that's what. 15 00:02:28,571 --> 00:02:31,167 Baby-sitting dead celebrities, my favorite part of the job. 16 00:02:31,245 --> 00:02:32,431 She just slipped in the shower? 17 00:02:32,499 --> 00:02:33,333 Good morning. 18 00:02:33,451 --> 00:02:34,802 That sounds kinda lame to me. 19 00:02:34,883 --> 00:02:36,681 Well, she was a model, not a gymnast. 20 00:02:36,753 --> 00:02:37,888 She was a little top-heavy, too. 21 00:02:37,941 --> 00:02:39,798 That is not funny, sergeant. 22 00:02:40,280 --> 00:02:41,243 Yes, ma'am. 23 00:02:44,075 --> 00:02:46,369 I should have interviewed the person who found the body. 24 00:02:46,445 --> 00:02:47,582 Well, you weren't here, 25 00:02:47,668 --> 00:02:49,783 and we got to thinkin' maybe you weren't coming. 26 00:02:50,473 --> 00:02:52,265 Ohh, I can't find my glasses. 27 00:02:52,337 --> 00:02:55,000 Ok, well, you know what? I'll just tell you then, ok? 28 00:02:55,102 --> 00:02:58,625 Now, the hairdresser arrived around 8 a. m. to give Heather a cut and a blow-dry. 29 00:02:58,686 --> 00:03:00,212 How did she get in, the hairdresser? 30 00:03:00,310 --> 00:03:02,424 Well, she and the manicurist both have codes to the front gate, 31 00:03:02,465 --> 00:03:03,873 and the door was left unlocked. 32 00:03:04,008 --> 00:03:05,941 Uh-huh. There's no maids or anything? 33 00:03:06,013 --> 00:03:07,606 Everybody's off on monday. 34 00:03:11,794 --> 00:03:13,396 Where's her movie star husband? 35 00:03:13,497 --> 00:03:16,658 We're tryin' to find him. Could we wrap this up before I retire? 36 00:03:16,761 --> 00:03:19,582 Of course, lieutenant. Thank you so much for your patience. 37 00:03:20,642 --> 00:03:23,303 She just happens to drop dead when no one's around? 38 00:03:23,391 --> 00:03:24,410 That's interesting. 39 00:03:26,719 --> 00:03:28,230 Heather Kingsley, 40 00:03:28,869 --> 00:03:29,822 cover girl. 41 00:03:30,289 --> 00:03:32,514 She usually looks a lot better than this. 42 00:03:32,602 --> 00:03:37,066 Now, according to E.M.T., she died between 7:50 a. m. and 8:30 this morning, 43 00:03:37,174 --> 00:03:40,528 but she goes out clean. She showers, she shampoos her hair, rinses, 44 00:03:40,599 --> 00:03:43,000 then she puts in this leave-in conditioner here, you see? 45 00:03:43,079 --> 00:03:45,904 Now, that has to stay on for 20 minutes and I believe she was... 46 00:03:46,011 --> 00:03:49,221 While she's waitin' to rinse it off, she shaves her legs, see? 47 00:03:49,320 --> 00:03:51,162 That's a fresh nick on her knee. 48 00:03:53,886 --> 00:03:55,750 Oh, yeah. Ok. 49 00:03:57,824 --> 00:04:01,828 Uh... and you see here, up around the scalp, you see how it's all red and stuff? 50 00:04:02,145 --> 00:04:04,873 Well, the E.M.T.s say that could be an allergic reaction to something. 51 00:04:04,930 --> 00:04:09,394 She could have fallen, hit her head, developed anaphylactic shock. 52 00:04:09,482 --> 00:04:14,274 Meanwhile, Jennifer the hairdresser arrives, and she waits, but, uh, Heather doesn't come... 53 00:04:14,381 --> 00:04:17,673 Heather doesn't come downstairs, which she says is odd 54 00:04:17,725 --> 00:04:19,783 because Heather told her she was in a hurry today 55 00:04:19,850 --> 00:04:22,942 and had lots of appointments so she goes hunting for her, 56 00:04:23,040 --> 00:04:26,322 and finds her lying here in the shower and can't, um... 57 00:04:27,167 --> 00:04:29,061 Are you looking for something, chief? 58 00:04:29,168 --> 00:04:33,411 I am lookin' for something, because Heather shaved her legs before droppin' dead, 59 00:04:33,493 --> 00:04:36,655 and there is no razor anywhere of any kind. 60 00:04:36,909 --> 00:04:38,032 Is that important? 61 00:04:39,596 --> 00:04:41,405 Only if we can't find it. 62 00:04:43,525 --> 00:04:44,676 She's all yours. 63 00:04:52,301 --> 00:04:53,339 Mornin'. 64 00:05:03,922 --> 00:05:05,044 - Chief? - Yes? 65 00:05:06,453 --> 00:05:07,195 Ok. 66 00:05:08,316 --> 00:05:11,060 Deputy chief Johnson, this is Heather's P.A., Lindsey Hagan. 67 00:05:11,142 --> 00:05:12,787 Sorry to keep you waitin', miss Hagan, 68 00:05:12,868 --> 00:05:15,765 and I understand this is very upsetting, so I'll try to be brief. 69 00:05:15,887 --> 00:05:17,711 We're havin' trouble locatin' Mr. Kingsley. 70 00:05:17,762 --> 00:05:19,417 Do you have any idea where he is? 71 00:05:19,734 --> 00:05:21,792 He has a boat in the marina. 72 00:05:22,160 --> 00:05:23,083 Dean... 73 00:05:23,610 --> 00:05:26,769 Mr. Kingsley, I mean, he goes there a lot when he's not shooting. 74 00:05:26,835 --> 00:05:28,894 We've tried callin' him, but there's no answer. 75 00:05:29,021 --> 00:05:30,625 Uh, could he be out there alone? 76 00:05:30,706 --> 00:05:31,705 There's no crew. 77 00:05:31,776 --> 00:05:33,543 If his cell phone isn't turned off... 78 00:05:35,482 --> 00:05:36,338 I'm sorry. 79 00:05:37,726 --> 00:05:39,031 Where are they taking Heather? 80 00:05:39,118 --> 00:05:41,189 Um, we have to do an autopsy. 81 00:05:41,372 --> 00:05:44,351 I understand that Mrs. Kingsley was in a hurry today, 82 00:05:44,428 --> 00:05:45,780 that she had a lot to do. 83 00:05:45,872 --> 00:05:46,917 Was this business? 84 00:05:47,013 --> 00:05:51,043 No. No, she hasn't worked in 2 years. 85 00:05:51,139 --> 00:05:52,030 Hurry? 86 00:05:52,282 --> 00:05:53,895 She was just getting her hair done, 87 00:05:53,987 --> 00:05:55,716 picking up a dress from Jeanine... 88 00:05:55,968 --> 00:05:57,597 That's her personal shopper... 89 00:05:57,672 --> 00:05:59,613 and having her face made up. 90 00:05:59,700 --> 00:06:01,129 Is that her appointment book? 91 00:06:01,677 --> 00:06:03,100 May I take it with me? 92 00:06:03,192 --> 00:06:06,085 You can come by the office tomorrow and maybe help me decipher it. 93 00:06:06,141 --> 00:06:07,314 Sometimes I have questions. 94 00:06:07,396 --> 00:06:08,850 Ok... uh... 95 00:06:10,386 --> 00:06:11,241 sure. 96 00:06:12,363 --> 00:06:14,289 Guess we won't be needing it anymore. 97 00:06:14,937 --> 00:06:16,336 Thank you so much. 98 00:06:16,715 --> 00:06:17,984 Sorry for your loss. 99 00:06:23,852 --> 00:06:26,786 So, uh, we don't find a razor, and you're gonna treat this as a murder? 100 00:06:26,878 --> 00:06:27,850 Yes, I am. 101 00:06:27,958 --> 00:06:30,676 Send some officers down to the marina. Find me the husband 102 00:06:30,790 --> 00:06:32,801 and join me at the morgue, please. 103 00:06:32,924 --> 00:06:35,848 Uh, you know, if you want to wait a minute, I could drive you. 104 00:06:37,247 --> 00:06:38,787 Why would I need you to do that? 105 00:06:45,679 --> 00:06:47,281 How much longer is she gonna be? 106 00:06:47,419 --> 00:06:49,518 She should be any minute. She left before I did. 107 00:06:49,698 --> 00:06:51,812 Oh... I mean... Can we start? I mean... 108 00:06:51,905 --> 00:06:53,804 You do not want to do that. Bad idea. 109 00:06:53,900 --> 00:06:56,084 Sorry. Sorry. I just... 110 00:06:56,804 --> 00:06:57,783 I had a delay. 111 00:07:00,624 --> 00:07:01,582 Can we start? 112 00:07:06,067 --> 00:07:06,818 Thank you. 113 00:07:11,035 --> 00:07:12,057 Excuse me. 114 00:07:12,446 --> 00:07:13,209 Sorry. 115 00:07:13,763 --> 00:07:18,238 There's no subdermal hematoma on the bump on her head so the fall didn't kill her. 116 00:07:20,628 --> 00:07:21,299 Miss... 117 00:07:21,631 --> 00:07:22,446 Sorry. 118 00:07:23,608 --> 00:07:28,621 No gastrointestinal distress... no perforation of the intestines. 119 00:07:28,707 --> 00:07:30,217 It could be a heart attack. 120 00:07:31,232 --> 00:07:33,665 Well, let me get this lung out of here. 121 00:07:34,688 --> 00:07:36,945 Oh... Hold on... 122 00:07:42,572 --> 00:07:44,391 What color would you say this was? 123 00:07:44,743 --> 00:07:47,519 Uh... let's see. 124 00:07:47,685 --> 00:07:48,783 It's pink... 125 00:07:49,111 --> 00:07:51,542 A little purple around the edges... that's not right, is it? 126 00:07:51,605 --> 00:07:53,878 Hmm, no, her respiratory muscle seized. 127 00:07:55,517 --> 00:07:56,923 31 ounces. 128 00:07:57,002 --> 00:07:57,886 Could that be poison? 129 00:07:57,999 --> 00:07:59,915 There's no causative damage inside the mouth. 130 00:07:59,996 --> 00:08:01,527 How would the poison have been introduced? 131 00:08:01,651 --> 00:08:04,245 Absorbed through her skin. She has a rash on her scalp. 132 00:08:04,371 --> 00:08:06,754 She had on leave-in conditioner before she died. 133 00:08:06,898 --> 00:08:10,765 Oh, yeah? Well, then, I suggest we get a sample of her blood and urine over to toxicology. 134 00:08:10,852 --> 00:08:11,757 How long will that take? 135 00:08:11,833 --> 00:08:13,344 Well, I could put a rush on it. 136 00:08:13,431 --> 00:08:16,176 We should get it back by what the first of next month. 137 00:08:21,567 --> 00:08:23,309 Right. Right. 138 00:08:23,394 --> 00:08:25,232 Right. Well, let me ask her. 139 00:08:25,381 --> 00:08:26,278 Brenda? 140 00:08:27,177 --> 00:08:28,039 Brenda? 141 00:08:28,448 --> 00:08:31,182 Hey, my... my guy at quantico says he needs a photograph 142 00:08:31,236 --> 00:08:33,594 of the postmortem lividity around the scalp. 143 00:08:33,773 --> 00:08:35,140 You have a camera handy? 144 00:08:38,157 --> 00:08:41,218 Hey, hey, don't, like get anything nasty on that phone, ok? 145 00:08:41,285 --> 00:08:42,624 I just got that phone a couple weeks ago. 146 00:08:42,693 --> 00:08:44,878 Ok, I got that. Now what? 147 00:08:48,334 --> 00:08:49,784 Uh, excuse me, Dr. Crippen, 148 00:08:49,870 --> 00:08:52,728 could the poison have shut down her central nervous system? 149 00:08:52,819 --> 00:08:55,846 I was gonna suggest that before you called your F.B.I. friend. 150 00:08:55,953 --> 00:08:58,938 In fact, if you let me shave her head, 151 00:08:59,027 --> 00:09:00,760 I could pop open her skull 152 00:09:00,991 --> 00:09:02,286 and look inside. 153 00:09:02,512 --> 00:09:05,082 Well, she was plannin' on a haircut today. 154 00:09:05,993 --> 00:09:08,430 Uh, this is gonna take a few seconds. 155 00:09:08,497 --> 00:09:10,736 I'll call you right back when I've sent the pictures. 156 00:09:11,345 --> 00:09:12,015 Ok. 157 00:09:20,185 --> 00:09:22,624 And what time did you take your boat out, Mr. Kingsley? 158 00:09:23,121 --> 00:09:24,046 Around noon. 159 00:09:25,418 --> 00:09:26,975 And did you stay out all night? 160 00:09:27,103 --> 00:09:28,902 Yeah, I was watching 161 00:09:29,885 --> 00:09:31,374 the moon on the water. 162 00:09:31,620 --> 00:09:33,420 It's quite solitary and beautiful. 163 00:09:33,566 --> 00:09:35,276 And were you by yourself? 164 00:09:36,299 --> 00:09:37,136 Yep. 165 00:09:37,303 --> 00:09:38,583 How long has he been in there? 166 00:09:38,656 --> 00:09:39,602 About 20 minutes. 167 00:09:39,679 --> 00:09:40,792 And no one called me?! 168 00:09:40,872 --> 00:09:43,876 I was going to, but chief Pope told us not to wait. 169 00:09:47,027 --> 00:09:48,439 That's a nice boat you got there. 170 00:09:48,788 --> 00:09:50,769 What are you doing? What? What? 171 00:09:50,889 --> 00:09:54,819 Look, you've only been here a couple of weeks, so trust me. 172 00:09:54,912 --> 00:09:56,791 If we determine that Heather Kingsley was murdered, 173 00:09:56,868 --> 00:09:59,857 this investigation turns into a 24/7 cablefest 174 00:09:59,934 --> 00:10:02,730 with an international media horde dogging our heels. 175 00:10:02,831 --> 00:10:06,436 Now, even you cannot be everywhere at once. You have to delegate. 176 00:10:06,616 --> 00:10:07,880 Do you understand what I'm saying? 177 00:10:07,977 --> 00:10:09,082 Yes, Will, I do. 178 00:10:09,145 --> 00:10:12,360 You're saying you're so nervous about this case, you want to supervise it yourself. 179 00:10:12,473 --> 00:10:13,600 No, wait a minute. 180 00:10:13,773 --> 00:10:16,419 Oh, Mr. Kingsley, pardon me for interrupting. 181 00:10:16,545 --> 00:10:18,929 I'm deputy chief Brenda Leigh Johnson. 182 00:10:19,087 --> 00:10:21,749 Detective Sanchez, if you could please move over. 183 00:10:21,858 --> 00:10:22,856 Thank you. 184 00:10:23,353 --> 00:10:25,549 Well, that's perfect. Thank you so much. 185 00:10:28,151 --> 00:10:33,638 On behalf of the L.A.P.D., I'd like to express how awful we all feel about this terrible tragedy. 186 00:10:33,751 --> 00:10:34,741 And you are... 187 00:10:35,041 --> 00:10:37,156 Joe Melnick. I represent Mr. Kingsley, 188 00:10:37,679 --> 00:10:38,914 and I'm his friend. 189 00:10:39,214 --> 00:10:40,187 Can I see her? 190 00:10:40,905 --> 00:10:41,888 My wife? 191 00:10:42,599 --> 00:10:44,954 Oh, I'm sorry, Mr. Kingsley. 192 00:10:45,036 --> 00:10:47,453 We tried to locate you before the autopsy, 193 00:10:47,555 --> 00:10:50,110 but right now, your wife, she's just... 194 00:10:51,124 --> 00:10:53,100 not how you remember her. 195 00:10:53,551 --> 00:10:56,741 Now, I have a few questions that I have to ask, 196 00:10:56,832 --> 00:11:00,612 and then we'll let you go somewhere in private 197 00:11:00,713 --> 00:11:02,168 so you can grieve. 198 00:11:02,516 --> 00:11:04,831 Mrs. Kingsley was gettin' ready to meet someone this afternoon. 199 00:11:04,897 --> 00:11:06,888 Were you aware of that? Do you know where she was going? 200 00:11:06,971 --> 00:11:07,800 No. 201 00:11:08,276 --> 00:11:10,431 Look, I don't have any information that can help you, all right? 202 00:11:10,514 --> 00:11:12,413 Do I have to answer these questions right now? I mean, please. 203 00:11:12,500 --> 00:11:13,739 Excuse me, uh, chief... 204 00:11:15,889 --> 00:11:17,584 Well, you can tell her to wait outside. 205 00:11:17,676 --> 00:11:19,447 No, I will not wait outside. 206 00:11:19,755 --> 00:11:20,989 I'm Mr. Kingsley's attorney, 207 00:11:21,071 --> 00:11:22,672 and you're questioning my client without... 208 00:11:22,790 --> 00:11:25,433 The constitution entitles you to a lawyer, 209 00:11:25,495 --> 00:11:26,800 Mr. Kingsley, not a firm. 210 00:11:26,928 --> 00:11:27,629 Uh, excuse me. 211 00:11:27,697 --> 00:11:28,924 I think there's some confusion here. 212 00:11:29,165 --> 00:11:30,379 I'm not a lawyer. 213 00:11:31,122 --> 00:11:33,231 You just said you represented Mr. Kingsley. 214 00:11:33,323 --> 00:11:34,266 I... I do... 215 00:11:34,419 --> 00:11:35,467 for features. 216 00:11:35,729 --> 00:11:36,862 I chose my agent. 217 00:11:36,954 --> 00:11:38,872 Ok, that's enough. Dean, you're coming with me. 218 00:11:38,960 --> 00:11:40,144 We're through here. 219 00:11:41,076 --> 00:11:42,754 Are you gonna pretend that you didn't know 220 00:11:42,831 --> 00:11:45,233 that you were questioning my client without his counsel being present? 221 00:11:45,304 --> 00:11:48,346 Maybe you can explain to me why an innocent man needs an attorney to explain 222 00:11:48,396 --> 00:11:49,846 the accidental death of his wife. 223 00:11:49,908 --> 00:11:50,773 That's an accusation? 224 00:11:50,855 --> 00:11:52,775 Dean, not another word! 225 00:11:52,881 --> 00:11:54,040 Are you arresting him? 226 00:11:54,961 --> 00:11:55,652 No. 227 00:11:55,744 --> 00:11:56,898 Then he's through here. 228 00:11:57,127 --> 00:12:00,828 If you want to see him again, I suggest you buy a box set of his DVDs. 229 00:12:12,823 --> 00:12:14,766 I was promised a crew of elite detectives, 230 00:12:14,838 --> 00:12:16,567 and what captain Taylor here has given me 231 00:12:16,640 --> 00:12:19,521 is a bunch of junior varsity wannabes and Provenza. 232 00:12:19,614 --> 00:12:20,802 That's not exactly right. 233 00:12:20,921 --> 00:12:23,066 Lieutenant Tao's a technical genius. 234 00:12:23,162 --> 00:12:25,702 I pulled Sanchez out of the gang intelligence unit, 235 00:12:25,784 --> 00:12:27,084 and sergeant Gabriel, 236 00:12:27,170 --> 00:12:30,514 he has a master's degree in public administration from USC. 237 00:12:30,586 --> 00:12:31,902 Which makes him a great bureaucrat. 238 00:12:31,979 --> 00:12:35,716 Look, last night, I found myself sittin' opposite my chief suspect, 239 00:12:35,819 --> 00:12:38,778 tradin' questions with an agent from C.A.A. 240 00:12:39,008 --> 00:12:40,974 Well, he looked like an attorney. 241 00:12:41,144 --> 00:12:43,182 - The desk officer... - Should be reassigned. 242 00:12:43,269 --> 00:12:46,668 Look, if you want this priority murder squad to function properly, you need to... 243 00:12:46,740 --> 00:12:48,742 It's all right. It's all right, chief. She has a good point. 244 00:12:48,825 --> 00:12:49,832 I'll tell you what. 245 00:12:49,954 --> 00:12:52,172 Robbery-homicide will share resources with you. 246 00:12:52,249 --> 00:12:53,959 I'll loan you one of our best guys. 247 00:12:54,433 --> 00:12:56,083 Well, thank you, captain Taylor. 248 00:12:56,166 --> 00:12:58,608 That's unbelievably helpful of you. 249 00:12:58,706 --> 00:12:59,602 No problem. 250 00:12:59,706 --> 00:13:01,556 We're all playin' on the same team, right? 251 00:13:01,650 --> 00:13:04,107 And, uh, if there's anything else I can do for you, ma'am, 252 00:13:04,189 --> 00:13:05,919 you just let me know. 253 00:13:08,388 --> 00:13:11,648 Now, let me be very clear on this, Brenda. 254 00:13:11,920 --> 00:13:15,258 I do not want to hear any more complaints about your squad. 255 00:13:15,351 --> 00:13:17,916 If you have a problem with their work, 256 00:13:18,024 --> 00:13:20,516 then it is your responsibility to improve it, 257 00:13:20,623 --> 00:13:22,672 and when, when, 258 00:13:22,959 --> 00:13:26,174 when am I going to be able to say definitively 259 00:13:26,237 --> 00:13:27,802 that Heather Kingsley was poisoned? 260 00:13:27,850 --> 00:13:30,138 Not my fault, unless I can figure out what I'm lookin' for. 261 00:13:30,214 --> 00:13:33,962 The fastest toxicology can get back to me is next month. 262 00:13:34,678 --> 00:13:37,971 Well, what if Dean Kingsley can prove he was on his boat when his wife died? 263 00:13:38,068 --> 00:13:39,287 It's not an alibi. 264 00:13:39,390 --> 00:13:41,708 If the conditioner really is the vehicle for the poison, 265 00:13:41,790 --> 00:13:44,151 then it could have been slipped into the bottle weeks ago. 266 00:13:44,259 --> 00:13:48,062 Look, I... I have another issue that I have to discuss with you. 267 00:13:48,149 --> 00:13:52,363 Um, the priority murder squad got its stationary yesterday, 268 00:13:52,467 --> 00:13:54,990 and I just got a look at it this morning. 269 00:14:02,543 --> 00:14:03,963 Ok, so this is... 270 00:14:04,000 --> 00:14:07,123 Dr. Durmont was collagen injections and dermabrasion. 271 00:14:07,205 --> 00:14:08,298 Ok. 272 00:14:08,615 --> 00:14:12,119 More tips about Dean Kingsley's personal life. 273 00:14:12,218 --> 00:14:14,252 Oh, thank you so much, detective Daniels. 274 00:14:14,354 --> 00:14:16,745 I'm sorry, Lindsey. Go on. You were saying? 275 00:14:17,332 --> 00:14:20,181 Oh, that one was to have her hair colored. 276 00:14:20,303 --> 00:14:22,131 What do you want me to do about these interview requests? 277 00:14:22,205 --> 00:14:25,105 We got CNN, Court TV, all the networks and Access Hollywood. 278 00:14:25,201 --> 00:14:28,229 Tell them all no and not to play in my part of the sandbox. 279 00:14:29,061 --> 00:14:33,693 Journalists. This is like a holiday for them, huntin' gossip, destroyin' lives. 280 00:14:33,928 --> 00:14:35,413 Oh, well, what can you do? 281 00:14:35,504 --> 00:14:37,087 Ok, I'm sorry, Lindsey, 282 00:14:37,159 --> 00:14:39,373 so you were saying about the hair dye? 283 00:14:39,517 --> 00:14:42,394 Yes, she does that 3 days before she has it cut. 284 00:14:42,647 --> 00:14:45,246 Ok, 1, 2, 3. 285 00:14:45,384 --> 00:14:47,998 Hair dye... 286 00:14:50,003 --> 00:14:54,788 Look, if this is going to turn into an investigation of Dean's personal life... 287 00:14:59,646 --> 00:15:01,571 Is there somewhere private where we could talk? 288 00:15:01,663 --> 00:15:03,261 Absolutely, absolutely. 289 00:15:07,035 --> 00:15:09,378 6 years ago, I was an associate producer 290 00:15:09,481 --> 00:15:11,227 on a movie Dean starred in. 291 00:15:13,009 --> 00:15:14,648 One thing led to another, 292 00:15:14,939 --> 00:15:18,365 I ended up spending a lot of time with him on his boat. 293 00:15:18,975 --> 00:15:22,629 Heather's afraid of the water, so the boat's ideal. 294 00:15:24,763 --> 00:15:26,766 Are you saying you had an affair with him? 295 00:15:29,434 --> 00:15:30,345 Yeah... 296 00:15:31,053 --> 00:15:32,143 that's what it was. 297 00:15:33,664 --> 00:15:37,104 I mean, he said that he loved me, 298 00:15:37,216 --> 00:15:40,227 that his marriage was over, and he was gonna leave Heather for me, 299 00:15:40,576 --> 00:15:42,792 and after I believed all his bullshit, 300 00:15:42,931 --> 00:15:46,289 he suddenly remembered he had this terrible prenup, 301 00:15:46,504 --> 00:15:50,401 and his agent told him that the publicity from the divorce... 302 00:15:55,765 --> 00:15:59,211 Yes, it was an affair. 303 00:16:00,848 --> 00:16:02,806 How'd you start workin' for his wife? 304 00:16:03,411 --> 00:16:06,156 Studios overlook the behavior of their stars, 305 00:16:06,252 --> 00:16:08,603 not their lowly executives, 306 00:16:08,695 --> 00:16:12,607 and after Dean dumped me, I couldn't even get a job running errands on a music video. 307 00:16:13,032 --> 00:16:15,766 Heather needed someone. Dean felt sorry for me. 308 00:16:16,758 --> 00:16:18,756 It's awful... 309 00:16:19,186 --> 00:16:21,065 Pathetic, I know. 310 00:16:21,715 --> 00:16:25,017 Look, if there's just some way 311 00:16:25,093 --> 00:16:27,137 that you could keep this out of the media... 312 00:16:27,650 --> 00:16:29,559 I don't want it to ruin my life again. 313 00:16:29,807 --> 00:16:31,888 I was hardly Dean's last girlfriend. 314 00:16:31,996 --> 00:16:33,660 That sailboat is more like a ferry. 315 00:16:35,550 --> 00:16:39,226 What do you suppose Heather would have done if she figured out what Dean was up to? 316 00:16:39,354 --> 00:16:43,762 Um... I hope she would have taken him for everything he was worth. 317 00:16:48,984 --> 00:16:51,448 Sergeant Gabriel, if you could call the switchboard 318 00:16:51,509 --> 00:16:54,099 and have them redirect all these calls back to the tip line. 319 00:16:54,186 --> 00:16:55,752 I got what I needed, thank you. 320 00:16:55,845 --> 00:16:56,930 Ok, let's divide up. 321 00:16:57,024 --> 00:16:59,701 Sanchez and Daniels, if you could go to the marina, please, 322 00:16:59,803 --> 00:17:02,828 find me somebody who saw Dean Kingsley on his sailboat. 323 00:17:02,948 --> 00:17:05,733 Lieutenant Tao, I hear we have a savage prenup in the mix. 324 00:17:05,804 --> 00:17:07,227 I'd like to know its terms. 325 00:17:12,013 --> 00:17:13,689 Lieutenant Provenza, 326 00:17:13,756 --> 00:17:16,233 if you could look through Mr. Kingsley's movies, 327 00:17:16,305 --> 00:17:19,020 see if there's anything that might parallel his wife's murder. 328 00:17:20,887 --> 00:17:22,633 Hiya, chief. Remember me? 329 00:17:22,745 --> 00:17:24,595 Of course I do. Lieutenant Flynn. 330 00:17:24,921 --> 00:17:25,970 How can I help you? 331 00:17:26,258 --> 00:17:27,610 Other way around, ma'am. 332 00:17:27,784 --> 00:17:30,078 Captain Taylor sent me over to lend a hand. 333 00:17:31,019 --> 00:17:31,880 Right. 334 00:17:32,910 --> 00:17:34,143 Well, good. 335 00:17:34,373 --> 00:17:36,765 Maybe you could put a new warrant together, 336 00:17:36,826 --> 00:17:39,770 supervise the search of Kingsley's house and sailboat. 337 00:17:39,852 --> 00:17:42,806 I'm lookin' for anything that might contain some form of poison. 338 00:17:42,919 --> 00:17:43,917 Anything, huh? 339 00:17:44,026 --> 00:17:45,009 You gotta be kidding. 340 00:17:45,110 --> 00:17:47,608 That could include cleaning supplies, 341 00:17:47,818 --> 00:17:49,980 detergents, medicines, aerosols... 342 00:17:50,051 --> 00:17:51,976 Well, it sounds like you'll be real busy, then, 343 00:17:52,069 --> 00:17:54,136 so I won't hold you. Sergeant Gabriel? 344 00:18:01,336 --> 00:18:06,159 So, um, what are we gonna do if Mr. Kingsley won't talk to us? 345 00:18:08,008 --> 00:18:11,693 If you can't interview the suspect, you find out what you can about the victim. 346 00:18:11,882 --> 00:18:17,075 Um, botox, collagen, dermabrasion, haircut, 347 00:18:17,151 --> 00:18:20,004 new dress, a complete makeover, and then nothing. 348 00:18:20,668 --> 00:18:24,192 I think we need to find out who Heather was gettin' all gussied up to go see. 349 00:18:24,273 --> 00:18:25,891 So you want me to have some of those people brought in or... 350 00:18:25,978 --> 00:18:29,209 No. Um, I think it's better if we go to their workplace 351 00:18:29,271 --> 00:18:31,534 where they have no expectation of privacy, 352 00:18:31,631 --> 00:18:33,207 keep them in their comfort zone. 353 00:18:38,133 --> 00:18:39,193 Look, uh... 354 00:18:40,567 --> 00:18:43,540 if you're finished with your paperwork for today, sergeant Gabriel, 355 00:18:44,359 --> 00:18:46,367 it might be useful for you to... 356 00:18:46,628 --> 00:18:47,549 come with me... 357 00:18:47,871 --> 00:18:49,162 to observe... 358 00:18:49,280 --> 00:18:52,049 If... if you want. 359 00:18:52,153 --> 00:18:54,093 Yeah, ok, um, 360 00:18:55,188 --> 00:18:56,427 useful in what way? 361 00:18:56,571 --> 00:18:57,848 What can I do? 362 00:19:02,428 --> 00:19:03,974 ...and I have to go to the funeral, 363 00:19:04,108 --> 00:19:06,058 so I figured that since you found the body 364 00:19:06,140 --> 00:19:07,358 and Heather knew you, 365 00:19:07,451 --> 00:19:09,417 I could kill 2 birds with one stone. 366 00:19:10,089 --> 00:19:11,445 I- if you're up to it. 367 00:19:11,557 --> 00:19:12,991 Yesterday was tough. 368 00:19:13,222 --> 00:19:14,317 I'm better today, 369 00:19:14,505 --> 00:19:15,602 and when Lindsey called, 370 00:19:15,709 --> 00:19:17,076 she said you really needed help, 371 00:19:17,169 --> 00:19:20,322 so how long have you had your hair that way? 372 00:19:20,425 --> 00:19:22,575 About 3 years, oh, I don't know, 373 00:19:22,689 --> 00:19:24,494 you know, I like to be pretty free with it. 374 00:19:24,664 --> 00:19:27,282 Mmm. Not so free it escapes. 375 00:19:27,491 --> 00:19:28,919 You are the police. 376 00:19:31,500 --> 00:19:34,086 I understand that Heather was in a hurry yesterday. 377 00:19:34,531 --> 00:19:37,024 And I was wonderin' if it was because she was... 378 00:19:37,188 --> 00:19:38,612 Oh, gosh, what was... 379 00:19:38,904 --> 00:19:41,626 Gabriel, do you remember who she was meetin'? 380 00:19:42,431 --> 00:19:43,547 No, ma'am. 381 00:19:43,890 --> 00:19:45,165 Oh, I should have written it down. 382 00:19:45,268 --> 00:19:46,814 It's on the tip of my tongue. 383 00:19:46,885 --> 00:19:48,729 Well, whoever it was, she called me the night before 384 00:19:48,825 --> 00:19:51,581 and was like, "be here by 8:00, you know, 385 00:19:51,668 --> 00:19:53,716 'cause I have this big lunch and I'll be all ready for you," 386 00:19:53,818 --> 00:19:56,629 'cause normally, I wash and condition her hair myself. 387 00:19:57,075 --> 00:19:57,960 You do? 388 00:19:58,272 --> 00:20:00,166 Mm-hmm. You know, like, massage her scalp a bit, 389 00:20:00,228 --> 00:20:03,244 but she didn't want that yesterday. She was obsessed about this lunch. 390 00:20:03,325 --> 00:20:05,968 Hey, how about a little color? 391 00:20:06,188 --> 00:20:07,136 For a funeral? 392 00:20:07,203 --> 00:20:08,850 Yeah, it's not that unusual. 393 00:20:08,938 --> 00:20:10,929 You'd be surprised at the number of women out here 394 00:20:11,027 --> 00:20:13,812 who turn absolutely platinum with grief. 395 00:20:18,476 --> 00:20:22,162 You can see it's not for eveningwear, but it's just glamorous for lunch. 396 00:20:22,337 --> 00:20:26,198 She was starving herself to fit into it and wearing it out the door. 397 00:20:26,301 --> 00:20:28,825 Ok. These two are for you. 398 00:20:28,932 --> 00:20:32,541 Appropriate for funerals, but I think they could also double up for evenings out. 399 00:20:32,633 --> 00:20:34,794 Well, they're very pretty, Jeanine. Thank you. 400 00:20:34,912 --> 00:20:35,742 I'll just try 'em on. 401 00:20:35,844 --> 00:20:36,858 My pleasure. 402 00:20:36,986 --> 00:20:39,233 You're almost the same size as Heather was. 403 00:20:39,448 --> 00:20:41,948 Of course, she wasn't modeling anymore. 404 00:20:44,977 --> 00:20:47,753 Well, uh, you've got great taste. 405 00:20:48,347 --> 00:20:50,544 She would have really turned heads at... 406 00:20:50,973 --> 00:20:54,140 I'm sorry. I'm not from around here. I forgot. 407 00:20:54,245 --> 00:20:56,448 What's the name of that restaurant she was going to? 408 00:20:56,590 --> 00:20:58,766 Uh, she didn't offer up too many details. 409 00:20:58,865 --> 00:21:00,572 Dean's the friendly one, really. 410 00:21:00,698 --> 00:21:03,118 Oh. So you shop for both of 'em. 411 00:21:03,210 --> 00:21:04,824 Mmm. And only them. 412 00:21:04,921 --> 00:21:07,886 I basically do rentals of our couture lines to movies. 413 00:21:07,968 --> 00:21:09,980 Oh. So that's how you met Dean? 414 00:21:10,076 --> 00:21:13,104 Yes. That... is how I met Dean. 415 00:21:16,760 --> 00:21:18,847 And that's how you met Heather, through him? 416 00:21:19,770 --> 00:21:22,667 And just how friendly were you with Dean? 417 00:21:26,949 --> 00:21:29,707 Friendly enough to lose my husband. 418 00:21:31,581 --> 00:21:33,194 You live, and you learn, right? 419 00:21:34,234 --> 00:21:37,280 That's what I thought you stopped by to ask me. 420 00:21:37,638 --> 00:21:39,645 Lindsey said you were getting lots of calls. 421 00:21:41,519 --> 00:21:43,900 You know, you should try this one. 422 00:21:43,992 --> 00:21:45,625 It might help soften your eyes. 423 00:21:48,109 --> 00:21:50,254 I remember the first time she came in with him, 424 00:21:50,364 --> 00:21:53,311 with Dean, and all the girls were screaming, 425 00:21:53,393 --> 00:21:54,862 "Oh, it's Dean Kingsley. " 426 00:21:54,964 --> 00:21:58,810 Yuck. Those romantic comedies he does, so 20th century. 427 00:21:58,907 --> 00:21:59,772 Don't move. 428 00:21:59,863 --> 00:22:01,635 Eyelashes. Eyelashes. 429 00:22:01,764 --> 00:22:04,862 And he flirted with me almost right in front of his wife. 430 00:22:04,949 --> 00:22:05,722 Don't blink. 431 00:22:06,167 --> 00:22:09,439 And I was nice, but you know, get a divorce before you start that stuff. 432 00:22:09,505 --> 00:22:10,887 Heh. So stupid. 433 00:22:12,286 --> 00:22:14,237 Ta-da. We're all done. 434 00:22:20,028 --> 00:22:23,448 Uh, hey, Isabel, which way is the restaurant she was going to from here? 435 00:22:23,525 --> 00:22:24,584 Sirodo's? 436 00:22:24,661 --> 00:22:27,763 It's, uh, 2 blocks east and one block north. 437 00:22:27,875 --> 00:22:30,943 11:30, she said, which is a little early for lunch, 438 00:22:31,031 --> 00:22:33,401 but maybe she wanted to avoid the crowd. 439 00:22:33,769 --> 00:22:37,389 Ok, so we have the liner, the shadow, 440 00:22:37,559 --> 00:22:40,313 the night restorative, the 2 foundations, 441 00:22:40,415 --> 00:22:45,028 which brings your total to $531 and 22 cents. 442 00:22:50,050 --> 00:22:52,355 Would you like to take a glance in my magic mirror? 443 00:22:53,528 --> 00:22:54,599 Oh, my god. 444 00:22:55,028 --> 00:22:56,574 I look completely different. 445 00:22:57,091 --> 00:22:57,956 You're welcome. 446 00:23:10,644 --> 00:23:11,653 Thank you. 447 00:23:12,830 --> 00:23:16,967 She was meeting someone for lunch here around 11:30. 448 00:23:17,060 --> 00:23:19,327 Are you sure you have the right restaurant? We don't do lunch. 449 00:23:19,539 --> 00:23:21,309 And yesterday... 450 00:23:21,847 --> 00:23:23,550 We don't serve at all on mondays. 451 00:23:25,599 --> 00:23:28,160 So who would be here around that time? 452 00:23:28,273 --> 00:23:30,567 Mm, just me taking reservations. 453 00:23:31,134 --> 00:23:32,635 Maybe if I had a name. 454 00:23:33,203 --> 00:23:35,118 Ok. Um... 455 00:23:35,344 --> 00:23:37,176 how about Heather Kingsley? 456 00:23:39,132 --> 00:23:41,360 Uh, ok. Kingsley. 457 00:23:41,876 --> 00:23:43,423 Kingsley, Kingsley, Kingsley. 458 00:23:43,499 --> 00:23:46,043 I'm surprised you don't recognize the name, Ms. Metcalf. 459 00:23:46,130 --> 00:23:47,621 She's been in the news a lot lately. 460 00:23:47,724 --> 00:23:48,902 She just died. 461 00:23:50,537 --> 00:23:53,289 Oh... that Heather Kingsley. 462 00:23:53,386 --> 00:23:55,686 Yes, Ms. Metcalf. That Heather Kingsley. 463 00:23:56,551 --> 00:23:58,956 You look like you got a little sun recently. 464 00:23:59,289 --> 00:24:01,112 Could it be that you've been sailing? 465 00:24:02,479 --> 00:24:04,646 Sailing? No. No, I, uh... 466 00:24:04,708 --> 00:24:06,206 Sgt. Gabriel, may I have your phone, please? 467 00:24:06,260 --> 00:24:07,294 Yes, ma'am. 468 00:24:07,855 --> 00:24:10,461 It might interest you to know, Ms. Metcalf 469 00:24:10,548 --> 00:24:14,388 that Heather put a full 2 weeks of her life into getting ready to confront you... 470 00:24:14,487 --> 00:24:16,857 new face, new hair, new dress. 471 00:24:16,958 --> 00:24:20,051 Yet despite everything she did to change her appearance, 472 00:24:20,158 --> 00:24:22,719 she ended up looking like this. 473 00:24:23,246 --> 00:24:25,346 These are her brains on drugs. 474 00:24:25,448 --> 00:24:28,613 I was there when they popped her skull open, and I took these photos. 475 00:24:28,899 --> 00:24:30,169 I am still... 476 00:24:30,763 --> 00:24:31,901 upset about it. 477 00:24:32,283 --> 00:24:35,730 Now, I've got detectives down at the marina right now, 478 00:24:35,791 --> 00:24:38,755 so if you were there I'm going to find out about it. 479 00:24:39,027 --> 00:24:42,713 I'm gonna ask you again. Were you on a sailboat with Dean Kingsley? 480 00:24:44,767 --> 00:24:46,507 Yes, I was. 481 00:24:47,490 --> 00:24:50,413 I don't know why Dean didn't want me to tell you. 482 00:24:50,808 --> 00:24:53,810 If you really are investigating him for murder, I'm his alibi. 483 00:24:54,126 --> 00:24:56,410 Oh, no, Ms. Metcalf. 484 00:24:56,705 --> 00:24:57,935 You're his motive. 485 00:25:01,106 --> 00:25:02,783 How'd you get a reservation here? 486 00:25:02,937 --> 00:25:05,114 I hear you normally have to book this place a month ahead. 487 00:25:05,200 --> 00:25:08,062 I got to know the manager pretty well this afternoon. 488 00:25:09,430 --> 00:25:12,523 So, what did your toxicologist say? 489 00:25:14,027 --> 00:25:16,101 He thinks nicotine poisoning. 490 00:25:17,821 --> 00:25:19,490 How long does that take to work? 491 00:25:20,858 --> 00:25:22,547 Depends on how the body absorbs it. 492 00:25:22,656 --> 00:25:26,197 But if, as you say, your victim's scalp was hot, 493 00:25:26,443 --> 00:25:28,246 like it was just washed with warm water, 494 00:25:28,368 --> 00:25:31,537 the nicotine is pure, 15 minutes, maybe. 495 00:25:38,214 --> 00:25:38,967 What? 496 00:25:39,165 --> 00:25:40,196 You have a tag. 497 00:25:41,399 --> 00:25:44,261 Oh. Heh. I'm taking this back. 498 00:25:45,413 --> 00:25:48,819 And don't get used to me looking like this, because I can't afford it. 499 00:25:49,802 --> 00:25:52,033 You ok, Brenda? You seem frazzled. 500 00:25:52,147 --> 00:25:53,150 Oh, I just... 501 00:25:53,549 --> 00:25:55,960 I can't make the pieces fit together in this case, 502 00:25:56,038 --> 00:25:59,396 and every other street in the hills is called Mulholland something. 503 00:25:59,498 --> 00:26:00,421 I thought you had a driver. 504 00:26:00,502 --> 00:26:03,993 Oh, I did, but I got mad at him, and now I'm late everywhere. 505 00:26:06,862 --> 00:26:08,592 And all these women. 506 00:26:09,355 --> 00:26:10,307 What women? 507 00:26:10,419 --> 00:26:13,604 The women that Dean Kingsley cheated on his wife with. 508 00:26:14,178 --> 00:26:16,507 I'm almost as mad at them as I am at him. 509 00:26:16,728 --> 00:26:17,280 Because? 510 00:26:17,367 --> 00:26:19,385 Because they fell for his routine. 511 00:26:19,522 --> 00:26:21,535 "I love you. I want to marry you. 512 00:26:21,627 --> 00:26:23,122 I'm gonna leave my wife. " 513 00:26:23,363 --> 00:26:26,430 And then he drops 'em saying he can't afford the divorce settlement, 514 00:26:26,814 --> 00:26:28,877 and he goes and picks up someone else. 515 00:26:28,975 --> 00:26:32,984 And all these women he dumps, they actually go on and work for him in some weird way. 516 00:26:33,266 --> 00:26:34,407 Irritates me. 517 00:26:41,032 --> 00:26:41,739 What? 518 00:26:42,425 --> 00:26:44,969 - Nothing. - What? What were you gonna say? 519 00:26:47,550 --> 00:26:49,225 Well, it's just... 520 00:26:50,514 --> 00:26:52,506 Isn't that what you did with Will Pope? 521 00:26:53,438 --> 00:26:55,572 You had an affair with him in Washington. 522 00:26:55,695 --> 00:26:59,061 He told you he loved you, wanted to divorce his wife, marry you. 523 00:26:59,424 --> 00:27:02,081 Then he dumped you, left his wife for somebody else. 524 00:27:02,214 --> 00:27:04,585 Now you're here in L.A. and you're working for him. 525 00:27:09,105 --> 00:27:11,190 Yeah. That's good. 526 00:27:11,496 --> 00:27:12,663 That's good. It's... 527 00:27:12,807 --> 00:27:14,804 It's a whole new perspective on the case. Thank you. 528 00:27:14,912 --> 00:27:16,264 Ok, well, maybe I shouldn't have said any... 529 00:27:16,356 --> 00:27:18,696 No, no, no. You know what? It's fine. Really. 530 00:27:18,798 --> 00:27:19,980 Are you still not drinking? 531 00:27:20,093 --> 00:27:21,516 Because I could use a drink. 532 00:27:21,593 --> 00:27:22,709 Excuse me. Hi there. 533 00:27:23,022 --> 00:27:26,488 May I have a huge class of merlot, please? Thank you. 534 00:27:30,257 --> 00:27:31,505 It's good. You want some bread. 535 00:27:31,582 --> 00:27:32,653 - No, I'm ok. - Ok. 536 00:27:36,109 --> 00:27:38,643 So, symptoms of nicotine poisoning: 537 00:27:38,832 --> 00:27:40,426 faintness, dizziness, 538 00:27:40,532 --> 00:27:44,367 respiratory distress, paralysis, heart failure. 539 00:27:44,475 --> 00:27:46,610 Which is why you don't put it in your hair. 540 00:27:46,717 --> 00:27:49,651 And after booking 43 different poisons, 541 00:27:49,881 --> 00:27:52,957 Flynn found nicotine at the Kingsley house 542 00:27:53,154 --> 00:27:56,272 in the gardening shed... insecticide. 543 00:27:56,606 --> 00:27:59,318 Now, I think this is enough to bring him back, 544 00:27:59,579 --> 00:28:02,251 sweat him, maybe make a deal. 545 00:28:02,329 --> 00:28:03,901 I don't want a deal. 546 00:28:04,146 --> 00:28:06,501 But, chief, I really think you're onto something, though, 547 00:28:06,531 --> 00:28:10,052 because Daniels and Sanchez found this guy at the marina, 548 00:28:10,213 --> 00:28:11,678 and he says he saw Kingsley... 549 00:28:11,770 --> 00:28:14,714 I don't wanna make a deal, ok? I want a confession. 550 00:28:14,805 --> 00:28:17,305 Now that we know what we're looking for toxicology can move faster. 551 00:28:17,421 --> 00:28:18,551 Here's what I want you to do. 552 00:28:18,641 --> 00:28:22,694 And then take the pesticide we found to our labs. 553 00:28:22,788 --> 00:28:24,886 Check to make sure they each have nicotine in them 554 00:28:24,953 --> 00:28:29,202 and then make absolutely sure it's the same kind of nicotine, ok? 555 00:28:29,291 --> 00:28:31,783 Thank you. Thank you, lieutenant Tao. 556 00:28:58,237 --> 00:28:59,232 Allow me. 557 00:29:00,452 --> 00:29:01,311 Oh, Brenda. 558 00:29:01,772 --> 00:29:05,166 Good. I was... I was just wondering how we're doing with Dean Kingsley. 559 00:29:05,622 --> 00:29:09,487 Pretty Good. At least I know I'm dealing with a two-timing adulterer 560 00:29:09,539 --> 00:29:11,616 whose specialty is making women fall in love with him, 561 00:29:11,670 --> 00:29:13,485 by pretending he wants to marry 'em. 562 00:29:13,706 --> 00:29:14,557 Actors. 563 00:29:15,059 --> 00:29:16,783 Are you counting on having him come back in? 564 00:29:16,865 --> 00:29:17,930 Yes, Will, I am. 565 00:29:18,028 --> 00:29:19,431 I don't think his lawyer's gonna let him talk to you. 566 00:29:19,502 --> 00:29:21,787 Don't worry about it. I'll get what I need from Dean Kingsley. 567 00:29:21,925 --> 00:29:23,610 Do you mind? I'm working on his alibi. 568 00:29:23,951 --> 00:29:24,807 Sure, ok. 569 00:29:25,187 --> 00:29:25,959 By the way... 570 00:29:28,072 --> 00:29:29,128 your hair looks great. 571 00:29:30,209 --> 00:29:33,593 Yeah, thanks. I like yours, too. 572 00:29:41,309 --> 00:29:43,276 This is Donny Holt. 573 00:29:43,414 --> 00:29:45,718 Donny, deputy chief Johnson. 574 00:29:45,825 --> 00:29:47,130 Hello, Mr. Holt. 575 00:29:47,294 --> 00:29:48,723 Thank you so much for coming. 576 00:29:48,939 --> 00:29:49,946 Happy to help. 577 00:29:50,977 --> 00:29:53,827 He has the boat slip 2 over from Dean Kingsley, isn't that right, sir? 578 00:29:53,915 --> 00:29:54,748 That's right. 579 00:29:56,926 --> 00:29:59,782 So, you know Mr. Kingsley? You're friendly with him? 580 00:29:59,875 --> 00:30:01,478 Yeah, we know each other, yeah. 581 00:30:01,972 --> 00:30:04,170 We talk boats, you know? 582 00:30:04,375 --> 00:30:07,405 As a matter of fact I helped him antifoul his boat one day. 583 00:30:07,497 --> 00:30:09,140 Get the barnacles off. 584 00:30:09,643 --> 00:30:11,850 And do you recognize this woman? 585 00:30:13,730 --> 00:30:14,606 Oh, yeah. 586 00:30:15,046 --> 00:30:17,082 Yeah, that's the new girlfriend, all right. 587 00:30:17,446 --> 00:30:19,125 Luckiest guy in the world, huh? 588 00:30:21,358 --> 00:30:22,279 Except... 589 00:30:23,233 --> 00:30:26,631 You know, I think his wife came down one night not too long ago, 590 00:30:26,729 --> 00:30:28,945 and that was not fun. 591 00:30:29,059 --> 00:30:30,149 Really? You saw her? 592 00:30:30,241 --> 00:30:32,278 Buzz, turn that down. 593 00:30:32,689 --> 00:30:33,555 Yes, sir. 594 00:30:35,622 --> 00:30:36,759 What do you want, Flynn? 595 00:30:37,143 --> 00:30:40,098 Miss Atlanta's trying to get Kingsley to talk to her again, 596 00:30:40,211 --> 00:30:42,257 but she's going about it all wrong, 597 00:30:42,391 --> 00:30:44,572 and I say we let her, 598 00:30:44,685 --> 00:30:47,681 that we don't go out of our way to help her. 599 00:30:47,957 --> 00:30:52,965 Flynn, when have you ever known me to go out of my way to help anybody ever? 600 00:30:59,375 --> 00:31:01,265 First saw her about 2 weeks ago. 601 00:31:01,530 --> 00:31:02,995 Seems kinda greedy to me 602 00:31:03,486 --> 00:31:05,182 to be married to someone like Heather 603 00:31:05,274 --> 00:31:07,413 and have all these ladies on the side. 604 00:31:07,511 --> 00:31:08,949 So on the day in question... 605 00:31:09,876 --> 00:31:14,485 Well, he sailed off with this girl you showed me here around noon 606 00:31:14,582 --> 00:31:19,245 and didn't come back until I was getting ready to go to work on monday. 607 00:31:21,566 --> 00:31:23,255 Hey, will you take a look at that? 608 00:31:24,893 --> 00:31:26,931 She's making Kingsley's alibi. 609 00:31:27,038 --> 00:31:29,098 Flynn, out. 610 00:32:02,822 --> 00:32:06,652 So here I thought we were slamming, and we just got hit with a ton of bad news. 611 00:32:06,765 --> 00:32:07,651 Let's hear it. 612 00:32:07,958 --> 00:32:10,519 The liquid nicotine in Heather's conditioner 613 00:32:10,642 --> 00:32:13,570 didn't match up with the pesticide we found at their house. 614 00:32:13,852 --> 00:32:15,567 It's 2 different concentrations. 615 00:32:15,726 --> 00:32:18,317 And the Kingsley prenup? It doesn't exist. 616 00:32:18,419 --> 00:32:19,719 They didn't have one at all. 617 00:32:20,011 --> 00:32:22,499 Plus, you know, men don't usually off their wives 618 00:32:22,592 --> 00:32:24,614 over someone they met 2 weeks ago. 619 00:32:24,747 --> 00:32:26,697 That's the voice of experience, I suppose? 620 00:32:26,794 --> 00:32:27,834 Sorry, chief. 621 00:32:27,932 --> 00:32:29,504 Looks like you're gonna have to start over. 622 00:32:29,616 --> 00:32:30,952 Actually, I'm not. 623 00:32:31,110 --> 00:32:34,111 The revised autopsy report confirms exactly what I thought. 624 00:32:34,213 --> 00:32:36,703 The victim's death was accomplished through a solution of liquid nicotine 625 00:32:36,789 --> 00:32:38,971 absorbed solely through the scalp. 626 00:32:39,743 --> 00:32:42,216 Add that to the fact that we know his alibI is solid, 627 00:32:42,314 --> 00:32:43,470 the nicotine doesn't match, 628 00:32:43,594 --> 00:32:45,038 and there was no prenup, 629 00:32:45,130 --> 00:32:47,608 and I have Mr. Kingsley exactly where I want him. 630 00:32:47,691 --> 00:32:50,327 Lieutenant Flynn, if you could do the honors. 631 00:32:50,430 --> 00:32:53,189 Arrest our movie star let him spend the night in jail. 632 00:32:53,501 --> 00:32:55,457 Drive his lawyers insane. 633 00:32:55,667 --> 00:32:57,168 I'll talk to him in the morning. 634 00:32:57,638 --> 00:33:00,238 You don't have enough evidence to charge him with murder. 635 00:33:00,342 --> 00:33:02,451 He lied when he said he was alone on the boat, 636 00:33:02,543 --> 00:33:05,779 and he conspired with Alison Metcalf to pass that lie on to the police. 637 00:33:05,881 --> 00:33:08,323 Conspiracy equals obstruction of justice. 638 00:33:08,421 --> 00:33:09,564 You can start there. 639 00:33:09,870 --> 00:33:11,970 Good night, y'all. Have a good night's sleep. 640 00:33:34,047 --> 00:33:36,325 Lieutenant, something on your mind? 641 00:33:36,475 --> 00:33:39,393 Yeah. I wanna talk to you about your hair. 642 00:33:43,713 --> 00:33:46,848 You ask me, letting her arrest Kingsley is a mistake. 643 00:33:47,216 --> 00:33:49,540 They got fans from all over the country outside his house, 644 00:33:49,616 --> 00:33:51,763 and the media is parked in his driveway 645 00:33:51,876 --> 00:33:54,112 Till at least 11:30 every night. 646 00:33:54,205 --> 00:33:57,226 And we're saying this movie star, who's banging new chicks all the time, 647 00:33:57,312 --> 00:34:00,035 suddenly went nutty over some girl he met 2 weeks ago? 648 00:34:00,236 --> 00:34:01,716 Listen to him, chief. 649 00:34:01,885 --> 00:34:03,323 It's just not plausible. 650 00:34:03,445 --> 00:34:05,873 And the nicotine doesn't match. 651 00:34:05,976 --> 00:34:07,886 Well, we don't have to tell them that. 652 00:34:08,147 --> 00:34:10,115 Hey, it's not her fault. 653 00:34:10,215 --> 00:34:14,496 Maybe in Washington or Atlanta, she could book on a suspect like this with no problem. 654 00:34:14,582 --> 00:34:15,580 I don't know. 655 00:34:15,761 --> 00:34:19,636 But even with all the C.I.A. training in the world... and she's good... 656 00:34:19,811 --> 00:34:22,970 Kingsley's lawyers are not gonna let her do a thing, uh-uh, 657 00:34:23,368 --> 00:34:25,084 not on this evidence. 658 00:34:26,496 --> 00:34:28,914 But, hey, you know... it's your call. 659 00:34:29,512 --> 00:34:31,514 If you want us to arrest him, 660 00:34:32,206 --> 00:34:33,240 let's do it. 661 00:35:04,209 --> 00:35:05,752 Lieutenant Flynn, am I to understand 662 00:35:05,809 --> 00:35:08,650 you refused a direct order to arrest Dean Kingsley? 663 00:35:08,748 --> 00:35:11,732 No, ma'am. That order was countermanded by assistant chief Pope 664 00:35:11,815 --> 00:35:14,077 in the interest of our department's reputation. 665 00:35:14,702 --> 00:35:19,530 And no one here thought I should be informed of this? 666 00:35:29,010 --> 00:35:29,838 Well... 667 00:35:33,300 --> 00:35:34,642 All right, then. 668 00:35:35,407 --> 00:35:36,903 It's good to know where I stand. 669 00:35:37,071 --> 00:35:38,721 I'll just arrest him myself, then. 670 00:35:38,950 --> 00:35:40,923 Thank y'all very much. 671 00:35:47,208 --> 00:35:48,075 Damn it. 672 00:35:50,520 --> 00:35:53,754 Ok, ok, look, listen, is there any possibility at all 673 00:35:53,824 --> 00:35:56,621 that charging Kingsley with a crime might be the wrong thing to do? 674 00:35:56,712 --> 00:35:59,218 No, because it's the only way I can get him to come in here and talk to me. 675 00:35:59,298 --> 00:36:01,188 Look, sergeant, if you're afraid of helping me, 676 00:36:01,305 --> 00:36:03,435 I'm perfectly capable of arresting him on my own. 677 00:36:03,526 --> 00:36:05,488 Yes, you could do that, 678 00:36:05,732 --> 00:36:07,151 but I want you to think about something first. 679 00:36:07,250 --> 00:36:08,105 What? 680 00:36:08,207 --> 00:36:10,681 When you handcuff Dean Kingsley and put him in the backseat of your car, 681 00:36:10,737 --> 00:36:13,865 you're gonna have helicopters, news vans, and millions of television viewers 682 00:36:13,946 --> 00:36:15,569 all escorting you back here to Parker Center. 683 00:36:15,698 --> 00:36:16,414 So? 684 00:36:16,527 --> 00:36:20,260 So, are you absolutely certain that you can, by yourself, 685 00:36:20,464 --> 00:36:22,555 drive back here without getting lost? 686 00:36:28,590 --> 00:36:29,398 Thank you. 687 00:36:30,023 --> 00:36:32,835 Thank you. I know that was very difficult for you, but thank you. 688 00:36:38,482 --> 00:36:40,903 This entire exercise is a waste of time. 689 00:36:41,026 --> 00:36:43,136 My client doesn't have to talk to you, and he won't. 690 00:36:43,243 --> 00:36:45,706 But he does have to listen to me, and he will, 691 00:36:45,809 --> 00:36:48,119 because I've been investigating the death of his wife, 692 00:36:48,215 --> 00:36:51,059 and if Mr. Kingsley doesn't help me in say, the next 10 minutes, 693 00:36:51,170 --> 00:36:54,313 I'm gonna send him down to the the D.A.'s office and have him arraigned for murder. 694 00:36:54,410 --> 00:36:56,028 - Oh, my god. - On what evidence? 695 00:36:56,136 --> 00:37:00,198 - ... nicotine on his wife's head. Further... - You didn't authorize this? 696 00:37:00,381 --> 00:37:01,317 Surprised? 697 00:37:02,403 --> 00:37:03,252 Oh, well. 698 00:37:04,287 --> 00:37:05,987 Maybe she has a plan or something. 699 00:37:06,166 --> 00:37:09,515 ...he was not alone. He was with a woman with whom he was having an affair. 700 00:37:09,612 --> 00:37:12,602 Oh, and by the way, being on a boat when your wife drops dead, 701 00:37:12,688 --> 00:37:15,711 that's just not very original, Mr. Kingsley, even by hollywood standards. 702 00:37:15,833 --> 00:37:17,230 It's all circumstantial. 703 00:37:17,322 --> 00:37:19,862 I'm perfectly willing to let a judge decide that, 704 00:37:20,498 --> 00:37:23,999 because Mr. Kingsley here is responsible for killing his wife. 705 00:37:24,097 --> 00:37:27,563 - Look, I would never... - Dean, sit down. 706 00:37:27,670 --> 00:37:30,338 No! And she's gotta know I would never, ever... 707 00:37:30,497 --> 00:37:31,367 Sit down and shut up. 708 00:37:31,439 --> 00:37:33,610 But you are responsible for her death, Mr. Kingsley, 709 00:37:33,688 --> 00:37:35,581 or did it never once occur to you, sir, 710 00:37:35,647 --> 00:37:37,772 that while dumping all these poor, gullible women 711 00:37:37,823 --> 00:37:40,313 who are stupid enough to fall in love with you, 712 00:37:40,390 --> 00:37:43,271 when telling them that you wanted to divorce Heather and marry them 713 00:37:43,348 --> 00:37:46,522 but that you couldn't because of this nonexistent prenup, 714 00:37:46,609 --> 00:37:48,324 did it never once occur to you, sir, 715 00:37:48,388 --> 00:37:50,773 that one of them might take you seriously? 716 00:37:57,214 --> 00:37:59,666 That is not a rhetorical question, Mr. Kingsley. 717 00:38:04,533 --> 00:38:05,643 Oh, my god. 718 00:38:12,628 --> 00:38:13,869 Oh, my god. 719 00:38:16,563 --> 00:38:18,176 I'll take that as a no. 720 00:38:20,730 --> 00:38:22,932 I'd like you to make a list of all the women 721 00:38:23,024 --> 00:38:26,998 that you've played this particular game with over the last 3 years, 722 00:38:27,366 --> 00:38:29,982 and then I'd like you to sign this custody agreement, 723 00:38:30,484 --> 00:38:32,713 because I'm going to need it to make my case. 724 00:38:52,968 --> 00:38:53,993 Thank you. 725 00:38:59,768 --> 00:39:03,269 I just... I can't seem to get it the way you had it before. 726 00:39:03,354 --> 00:39:06,286 Sit down, please. You're doing it wrong, for one thing. 727 00:39:06,790 --> 00:39:07,518 Sorry. 728 00:39:12,044 --> 00:39:13,148 Let me get this. 729 00:39:17,097 --> 00:39:18,285 So, I, uh, 730 00:39:18,593 --> 00:39:21,802 saw you arrested Dean Kingsley this morning. 731 00:39:22,247 --> 00:39:23,906 It's just, like, ridiculous, you know? 732 00:39:23,999 --> 00:39:26,180 He would never do anything to hurt his wife. 733 00:39:26,594 --> 00:39:28,903 Well, you may be right about that. 734 00:39:29,477 --> 00:39:31,115 Turns out he has a good alibi. 735 00:39:31,244 --> 00:39:34,894 On his sailboat with an extremely attractive young woman. 736 00:39:35,232 --> 00:39:37,413 He just started up this new affair. 737 00:39:38,432 --> 00:39:42,118 Yeah, some restaurant manager in Beverly Hills. Really pretty. 738 00:39:42,206 --> 00:39:44,709 Oh, hey! Did I tell you this? 739 00:39:44,869 --> 00:39:48,764 One of my colleagues recognized the hair do you gave me. 740 00:39:48,979 --> 00:39:53,603 It's just like the one you gave the woman who played opposite Dean in his last movie. 741 00:39:54,130 --> 00:39:56,199 I looked it up on the crew list. 742 00:39:56,306 --> 00:39:58,042 You were in the makeup trailer. 743 00:39:58,159 --> 00:39:59,797 That's how you knew him, isn't it? 744 00:40:02,885 --> 00:40:04,165 Tell me, Jennifer, 745 00:40:05,035 --> 00:40:06,818 did he ever take you sailin'? 746 00:40:07,847 --> 00:40:09,582 He took most of his girlfriends sailin'. 747 00:40:09,716 --> 00:40:12,188 Most? I'm not his girlfriend. 748 00:40:12,286 --> 00:40:13,269 Hi, Jennifer. 749 00:40:14,866 --> 00:40:16,028 Remember me? 750 00:40:22,556 --> 00:40:24,860 Does Mr. Holt jog your memory? 751 00:40:26,515 --> 00:40:29,161 You see, he referred to the present girlfriend as the new one, 752 00:40:29,300 --> 00:40:32,141 which, of course, made me wonder who the last one might have been. 753 00:40:32,259 --> 00:40:34,424 Oh, and the autopsy report 754 00:40:34,507 --> 00:40:38,274 said that Heather absorbed nicotine solely through her scalp, 755 00:40:38,352 --> 00:40:40,041 so she couldn't have done it herself, 756 00:40:40,133 --> 00:40:42,309 because some of ot would have seeped in on her hands, 757 00:40:42,412 --> 00:40:45,755 and, Jennifer, you were the only other person there. 758 00:40:46,124 --> 00:40:47,886 You said so yourself. 759 00:40:59,097 --> 00:41:01,413 You are not alone. 760 00:41:04,033 --> 00:41:07,745 Here's a list of a lot of other women that he said that he would marry 761 00:41:07,849 --> 00:41:10,101 if only Heather would give him a divorce. 762 00:41:11,100 --> 00:41:12,897 And you know the worst part? 763 00:41:13,598 --> 00:41:14,919 There was no prenup. 764 00:41:15,017 --> 00:41:16,383 There was a prenup. 765 00:41:16,849 --> 00:41:19,291 He told me. He gave me all the details. 766 00:41:19,390 --> 00:41:21,386 He's an actor, Jennifer. He lied. 767 00:41:21,504 --> 00:41:22,952 That's what he does for a livin'. 768 00:41:23,186 --> 00:41:25,682 I did not kill her. 769 00:41:26,039 --> 00:41:28,831 I didn't. I mean, it was a suicide, maybe. 770 00:41:28,912 --> 00:41:31,887 Ok, ok, let me walk you through it. 771 00:41:32,395 --> 00:41:36,087 You washed Heather's hair and conditioned it, just like you always do. 772 00:41:36,194 --> 00:41:38,058 Only, this time, you wore gloves, 773 00:41:38,164 --> 00:41:40,904 because you didn't wanna get any of the nicotine on your hands. 774 00:41:41,160 --> 00:41:43,700 And after you massaged it in real well, 775 00:41:43,956 --> 00:41:46,122 she went to the shower to shave her legs, 776 00:41:46,234 --> 00:41:49,193 and you waited until she died, 777 00:41:49,333 --> 00:41:52,588 and then you went in to clean up a little, 778 00:41:52,721 --> 00:41:55,968 but you took the razor by mistake. 779 00:41:56,545 --> 00:41:59,419 Well, you were nervous, and you wanted to be neat, 780 00:41:59,552 --> 00:42:01,701 and on the way home, you got rid of it all: 781 00:42:01,830 --> 00:42:05,234 the poison and the razor and the gloves. 782 00:42:05,746 --> 00:42:07,002 Now, Jennifer, 783 00:42:07,467 --> 00:42:10,400 because you believed Dean's lies, 784 00:42:10,575 --> 00:42:14,549 he sails off into the sunset with his new girlfriend and your baby. 785 00:42:14,650 --> 00:42:17,400 She'll be the mother now. Is that what you want? 786 00:42:22,054 --> 00:42:24,188 See what we have here, Jennifer? 787 00:42:25,403 --> 00:42:28,618 You tell us where you dumped everything, and we give you this agreement 788 00:42:28,726 --> 00:42:31,776 where Mr. Kingsley signs away his parental rights. 789 00:42:32,908 --> 00:42:36,677 You could have your child raised by your parents, could come visit you or something. 790 00:42:37,363 --> 00:42:39,028 Shouldn't I have an attorney? 791 00:42:39,662 --> 00:42:41,331 We could get you an attorney, 792 00:42:41,914 --> 00:42:46,318 but if we did that before you tell me what I wanna know, 793 00:42:47,306 --> 00:42:49,431 I'll tear this agreement up into tiny pieces, 794 00:42:49,533 --> 00:42:51,653 and Dean will walk away with your baby the moment it's born. 795 00:42:51,757 --> 00:42:53,240 No. No. 796 00:42:53,321 --> 00:42:55,943 I... Ok. I... 797 00:42:58,673 --> 00:43:04,565 I took everything I used, and I put it in a green plastic trash bag, 798 00:43:04,652 --> 00:43:06,127 and I tossed it. 799 00:43:09,537 --> 00:43:11,463 I thought he loved me. 800 00:43:13,598 --> 00:43:17,207 I thought we would have the baby. 801 00:43:22,727 --> 00:43:25,327 Just hold on one second. 802 00:43:25,768 --> 00:43:28,001 Where did you throw the trash bag? 803 00:43:28,204 --> 00:43:31,666 Somewhere on Mulholland Drive. 804 00:43:33,371 --> 00:43:36,244 Could you be a little more specific? 805 00:43:37,869 --> 00:43:39,182 No, I never saw it. 806 00:43:39,654 --> 00:43:40,733 How'd I look? 807 00:43:42,069 --> 00:43:43,601 Oh, you're kidding me. 808 00:43:43,970 --> 00:43:46,658 Oh, daddy, tell me you did not video-record me 809 00:43:46,729 --> 00:43:49,248 arresting Dean Kingsley in front on his house. 810 00:43:49,913 --> 00:43:52,638 You didn't! Oh... 811 00:43:54,526 --> 00:43:56,785 Well, I guess they were playing it a lot. 812 00:43:58,106 --> 00:44:00,477 All right, send it along, then. 813 00:44:02,524 --> 00:44:03,317 Really? 814 00:44:03,805 --> 00:44:04,787 How much younger? 815 00:44:07,655 --> 00:44:10,466 Oh, that's just me looking for a receipt. 816 00:44:10,717 --> 00:44:11,950 I'm returning stuff. 817 00:44:14,915 --> 00:44:16,825 5 years younger? Really? 818 00:44:18,279 --> 00:44:20,210 I don't know, daddy. 819 00:44:20,497 --> 00:44:24,356 It's a lot of time and expense to look that way on a daily basis. 820 00:44:25,038 --> 00:44:28,939 Oh, no, no. Don't send me any money. Don't be ridiculous. 821 00:44:31,097 --> 00:44:32,042 Well... 822 00:44:33,409 --> 00:44:35,846 my birthday is coming up next month. 823 00:44:39,025 --> 00:44:41,725 Yeah. Go on. 824 00:44:42,835 --> 00:44:44,238 Send it along, then. 825 00:44:45,294 --> 00:44:46,229 Ok. 826 00:44:47,607 --> 00:44:49,101 I love you, too. 827 00:44:49,584 --> 00:44:52,867 Synchro: Amariss - www. forom. com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.