All language subtitles for Tanner.Hall.LIMITED.720p.Bluray.x264-MHD_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,827 --> 00:00:39,457 Everything worth anything is both terrifying and beautiful. 2 00:00:43,335 --> 00:00:45,929 Like the first time you do something that you know is wrong. 3 00:00:48,590 --> 00:00:51,264 You know it's wrong and yet you do it anyway. 4 00:00:56,139 --> 00:00:58,938 There was a ladybug crawling around my ankle 5 00:00:59,101 --> 00:01:02,981 when I saw Victoria let her grandmother's bird escape from its cage. 6 00:01:03,146 --> 00:01:07,117 I watched the bird disappear into the endless sky like a lonely balloon. 7 00:01:11,113 --> 00:01:13,161 It was so sad. 8 00:01:17,077 --> 00:01:19,796 That image left a scar that never completely healed, 9 00:01:19,955 --> 00:01:22,834 because until then I thought that bad things 10 00:01:23,000 --> 00:01:26,300 could only happen by accident, never on purpose. 11 00:01:35,095 --> 00:01:37,598 It was Victoria who first made me confront 12 00:01:37,764 --> 00:01:40,187 that danger existed on the inside of everybody. 13 00:01:45,355 --> 00:01:47,323 Now she's coming to my school. 14 00:01:59,119 --> 00:02:01,292 Mom, that's so much worse. 15 00:02:04,333 --> 00:02:05,801 Every year my mother hopes 16 00:02:05,959 --> 00:02:09,133 this five-hour drive to school will be something that it never is. 17 00:02:10,130 --> 00:02:13,054 What I share with my mother is silence. 18 00:02:29,024 --> 00:02:32,244 My heart exists within the stone walls of that building. 19 00:02:33,278 --> 00:02:34,825 That's where I live. 20 00:02:36,823 --> 00:02:40,293 Tanner Hall is majestic but crumbling. 21 00:02:42,162 --> 00:02:44,039 It's just a fact, 22 00:02:44,206 --> 00:02:47,961 as true as the uncertainty of the year ahead. 23 00:02:48,960 --> 00:02:50,257 Fernie! - Oh! 24 00:02:50,420 --> 00:02:52,514 Hello! - Fernie! 25 00:02:52,673 --> 00:02:55,142 Get up here right now! - I'm coming! 26 00:03:15,987 --> 00:03:17,910 Fernie! 27 00:03:19,074 --> 00:03:21,327 Hello! - I missed you so much! 28 00:03:21,493 --> 00:03:23,291 Oh my god, you look so good! 29 00:04:00,198 --> 00:04:02,166 You're so clumsy, Victoria. 30 00:04:02,325 --> 00:04:05,124 It's not my fault. 31 00:04:05,287 --> 00:04:07,665 He didn't leave me enough room to get out. 32 00:04:13,420 --> 00:04:15,343 This can't possibly be the school. 33 00:04:15,505 --> 00:04:18,884 It looks like the pictures in the orientation packet. 34 00:04:19,968 --> 00:04:23,438 There was an orientation packet? I never saw it. 35 00:04:23,597 --> 00:04:26,396 Oh, I spared you, Vicky. 36 00:04:26,558 --> 00:04:28,856 It was boring. 37 00:04:29,019 --> 00:04:31,522 it's not supposed to read like a magazine. 38 00:04:31,688 --> 00:04:33,861 No wonder Daddy has a girlfriend. 39 00:04:34,024 --> 00:04:35,776 You're such a moron. 40 00:04:38,028 --> 00:04:39,951 Would you just relax? 41 00:04:40,113 --> 00:04:43,333 You're getting yourself worked up over nothing. 42 00:04:44,868 --> 00:04:46,586 Olga, hi! 43 00:04:46,745 --> 00:04:49,715 Ah! Roxanne! 44 00:04:50,999 --> 00:04:53,377 It's so good to see you. 45 00:04:54,461 --> 00:04:57,385 I've been thinking about when we were in school together. 46 00:05:02,010 --> 00:05:04,980 The jerk driver forgot to load my bags into the trunk! 47 00:05:05,138 --> 00:05:07,186 I have jack shit to wear! 48 00:05:07,349 --> 00:05:10,319 Hey, you know what? They'll find your bag, you know. 49 00:05:10,477 --> 00:05:14,448 In the meantime you could maybe borrow some of Fern's clothes. 50 00:05:17,984 --> 00:05:20,282 Fernanda, look at you. 51 00:05:20,445 --> 00:05:23,039 Fern, you remember Victoria, right? 52 00:05:23,198 --> 00:05:25,371 You knew each other when you were little. - Yeah, sort of. 53 00:05:33,667 --> 00:05:35,886 You forgot to introduce your friends. 54 00:05:36,044 --> 00:05:37,921 Right, sorry. 55 00:05:38,088 --> 00:05:41,012 This is Lucasta and this is Kate. - Hello. 56 00:05:41,174 --> 00:05:42,642 Let's go check in. 57 00:05:46,805 --> 00:05:49,558 Would you two mind showing me around the school? 58 00:05:49,724 --> 00:05:52,318 Yeah, no problem. I wanted to smoke a cigarette. 59 00:05:52,477 --> 00:05:53,729 How do you know Fern? 60 00:05:53,895 --> 00:05:57,399 So this will allow my friends to be able to take her off campus 61 00:05:57,566 --> 00:06:01,070 and out to dinner and-- thank you. - Precisely. 62 00:06:01,236 --> 00:06:03,284 Please sign here. - Mom, I really don't want 63 00:06:03,446 --> 00:06:04,698 to spend my weekends with your friends. 64 00:06:04,865 --> 00:06:07,209 It might be nice to get off campus for a weekend. 65 00:06:14,624 --> 00:06:18,595 What's in the bag? - Oh, I borrowed it from my roommate. 66 00:06:18,753 --> 00:06:22,178 It stinks. 67 00:06:23,675 --> 00:06:25,518 Uh, what are you doing? 68 00:06:27,137 --> 00:06:28,684 Borrowing clothes, remember? 69 00:06:28,847 --> 00:06:31,441 Oh, right. Uh, let me help you. 70 00:06:31,600 --> 00:06:33,819 No, that's okay. - Okay. 71 00:06:45,155 --> 00:06:46,748 Mr. Middlewood, hurry! 72 00:06:50,118 --> 00:06:52,416 Mr. Middlewood, we need your help! 73 00:06:52,579 --> 00:06:54,172 Kate fell in the shower! 74 00:06:59,252 --> 00:07:01,926 Mr. Middlewood, help! We need you! 75 00:07:02,088 --> 00:07:03,931 Kate fell in the sho-- Kate fell in the shower. 76 00:07:04,090 --> 00:07:06,468 She needs you. - Everybody out of my way. 77 00:07:07,552 --> 00:07:09,350 Kate? Sorry. 78 00:07:09,512 --> 00:07:12,311 Kate! 79 00:07:12,474 --> 00:07:15,273 Sorry. Kate! 80 00:07:15,435 --> 00:07:16,527 Kate! 81 00:07:18,521 --> 00:07:21,274 Sorry! God! Oh my god. Sorry. 82 00:07:21,441 --> 00:07:25,571 Kate. - Oh god. Mr. Middlewood. 83 00:07:25,737 --> 00:07:27,660 Oh my god. 84 00:07:30,492 --> 00:07:32,494 Oh my god. Are you all right? 85 00:07:32,661 --> 00:07:35,084 Yes, it's just my leg. 86 00:07:36,665 --> 00:07:38,463 Does that hurt? Does it hurt when I do this? 87 00:07:38,625 --> 00:07:40,252 A little bit higher. 88 00:07:40,418 --> 00:07:43,592 Higher? - Higher. 89 00:07:43,755 --> 00:07:47,259 Does it hurt? - Oh, it just tingles. 90 00:07:47,425 --> 00:07:51,726 Higher. Higher. Higher. 91 00:07:51,888 --> 00:07:54,516 Oh, this is a new feeling to me. 92 00:07:57,644 --> 00:08:00,238 Higher. Shh! 93 00:08:00,397 --> 00:08:02,525 Can we have some privacy, please? 94 00:08:12,325 --> 00:08:14,123 Is that all right? Does that feel okay? 95 00:08:14,285 --> 00:08:18,040 It's stinging through my pelvic bone. - What? Am I-- 96 00:08:18,206 --> 00:08:22,552 Oh my god. 97 00:08:26,214 --> 00:08:28,308 Mr. Middlewood, it hurts so bad. 98 00:08:29,843 --> 00:08:32,437 Can't you do something for the pain? 99 00:08:36,057 --> 00:08:37,855 What's going on? 100 00:08:38,018 --> 00:08:40,692 You, this isn't your floor. 101 00:08:40,854 --> 00:08:43,778 Get back to your dorm. Everyone get back to their rooms. 102 00:08:43,940 --> 00:08:45,692 Go! 103 00:09:28,568 --> 00:09:30,161 Hey. 104 00:09:36,993 --> 00:09:40,668 Fern, are you going to eat all that? 105 00:09:42,290 --> 00:09:44,463 Breakfast is the most important meal of the day. 106 00:09:44,626 --> 00:09:47,596 Maybe, but do you have the metabolism for it? 107 00:09:53,468 --> 00:09:55,015 I'm gonna go get ready for class. 108 00:09:55,178 --> 00:09:56,725 Save me a seat. 109 00:10:03,311 --> 00:10:04,437 Who's that boy? 110 00:10:05,605 --> 00:10:08,654 Oh, that's Peter, the headmistress's son. 111 00:10:08,817 --> 00:10:10,945 He's cute. What's he doing here? 112 00:10:11,111 --> 00:10:13,614 He goes to school here. - He does? 113 00:10:13,780 --> 00:10:16,374 Miss Wallace is too cheap to pay tuition to another school, 114 00:10:16,533 --> 00:10:18,535 so she makes him go to ours. 115 00:10:21,371 --> 00:10:24,625 To be a boy at an all-girls school. 116 00:10:25,708 --> 00:10:27,631 Yeah, you would think he would know how to have fun 117 00:10:27,794 --> 00:10:30,343 in his situation. 118 00:10:32,257 --> 00:10:34,555 Why would you even waste your vision on him? 119 00:10:34,717 --> 00:10:37,812 Hello. - Because he has so much access. 120 00:10:37,971 --> 00:10:40,565 To what? - His mother's files, 121 00:10:40,723 --> 00:10:42,691 her stationery, 122 00:10:44,769 --> 00:10:46,646 the key to the front door. 123 00:10:50,900 --> 00:10:54,029 Hey, can you help? Can you hold this straight for me? 124 00:10:54,195 --> 00:10:56,118 Mm-hmm. - Just so that the under part 125 00:10:56,281 --> 00:10:59,751 doesn't go into this. Yeah. - Is this my shirt? 126 00:10:59,909 --> 00:11:02,287 No. - What are you doing to it? 127 00:11:02,453 --> 00:11:04,547 Victoria found these from the lost and found. 128 00:11:04,706 --> 00:11:07,334 She said they were too plain, so I'm restyling them for her. 129 00:11:07,500 --> 00:11:10,674 No, these are my shirts. She borrowed them from me. 130 00:11:10,837 --> 00:11:13,590 Oh shit. Sorry, Fern. 131 00:11:13,756 --> 00:11:16,635 It's not your fault. it's hers. 132 00:11:16,801 --> 00:11:18,519 Who? - I'll take it off. 133 00:11:18,678 --> 00:11:20,851 Victoria. - Oh, she's awesome. 134 00:11:22,640 --> 00:11:24,642 Hey, Fern Fern, can you help me with my homework? 135 00:11:24,809 --> 00:11:26,686 At least she's not in our dorm. 136 00:11:27,729 --> 00:11:29,072 Right? 137 00:11:29,230 --> 00:11:32,029 Victoria, you know we have no empty beds upstairs. 138 00:11:32,192 --> 00:11:35,287 Listen, we're negotiating right now. Let's try to come up with a solution. 139 00:11:35,445 --> 00:11:38,039 I agree! Get me out of this room 140 00:11:38,198 --> 00:11:39,495 and the problem is solved. 141 00:11:39,657 --> 00:11:41,580 Why should I have to sleep in a pisspot 142 00:11:41,743 --> 00:11:43,916 when I am not the bedwetter? 143 00:11:44,078 --> 00:11:46,547 Bedwetting is not that unusual. 144 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 It happens to deep sleepers. 145 00:11:48,875 --> 00:11:50,548 I'm going to be ill. 146 00:11:50,710 --> 00:11:52,553 My recommendation would be 147 00:11:52,712 --> 00:11:55,306 that you wake Margaret up 148 00:11:55,465 --> 00:11:57,763 and take her to the toilet every three hours. 149 00:11:57,926 --> 00:12:00,975 It sounds like a plan. - You must be kidding! 150 00:12:01,137 --> 00:12:02,354 Every three hours. 151 00:12:16,319 --> 00:12:17,491 No. 152 00:12:17,654 --> 00:12:19,873 I don't have to go. 153 00:12:30,541 --> 00:12:33,135 Okay, look up. 154 00:12:37,757 --> 00:12:40,681 Oh my god. You're not putting that blue on me. 155 00:12:40,843 --> 00:12:42,311 Fern, you have a very tough palate. 156 00:12:42,470 --> 00:12:44,564 I'm just trying to make you brighten up a little bit. 157 00:12:44,722 --> 00:12:46,850 Thanks, no. it's blue. 158 00:12:48,476 --> 00:12:51,150 We'll do-- well, first put this on. 159 00:12:52,230 --> 00:12:54,324 You're welcome. 160 00:12:57,652 --> 00:13:01,031 I can't believe I let my mom talk me into hanging out with her loser friends. 161 00:13:01,197 --> 00:13:04,201 That is such a drag. - I think the blue looks nice, actually. 162 00:13:05,910 --> 00:13:07,878 Victoria, what are you doing today? 163 00:13:08,037 --> 00:13:11,792 Today is the day. - What day? 164 00:13:11,958 --> 00:13:15,553 The day I get Peter to hand over the key. - To sneak out? 165 00:13:15,712 --> 00:13:17,714 He's never gonna give you the key. it's not gonna happen. 166 00:13:17,880 --> 00:13:20,303 Do you always have such little faith in your friends? 167 00:13:20,466 --> 00:13:22,810 No, I have a lot of faith in my friends. 168 00:13:22,969 --> 00:13:25,438 I just don't want to get in trouble. - I fixed it. 169 00:13:25,596 --> 00:13:28,019 Thank you. 170 00:13:29,100 --> 00:13:30,522 We're just gonna have a bit of fun. 171 00:13:30,685 --> 00:13:34,986 Besides, who sits around boarding school obeying every rule? 172 00:13:38,484 --> 00:13:39,986 What? 173 00:13:40,153 --> 00:13:41,655 Jesus. - Kind of you. 174 00:13:41,821 --> 00:13:44,620 Kate, it's your last year. 175 00:13:44,782 --> 00:13:47,661 Don't you finally want to have some real fun? 176 00:13:48,703 --> 00:13:50,080 Hmm? 177 00:13:51,122 --> 00:13:53,716 Yeah yeah. If you get the key... - We'll sneak out. Totally. 178 00:13:53,875 --> 00:13:56,048 Yes. - Consider it done. 179 00:13:56,210 --> 00:13:59,589 Oh my god. 180 00:13:59,756 --> 00:14:02,384 She's amazing, right? - She's so cool. 181 00:14:02,550 --> 00:14:04,268 I can't even believe it. 182 00:14:51,891 --> 00:14:54,644 Fernanda? 183 00:14:54,811 --> 00:14:56,984 Yeah? 184 00:14:57,146 --> 00:14:59,240 I'm Gio, Gwen's husband. 185 00:14:59,399 --> 00:15:01,902 Gwen, your mother's friend? 186 00:15:02,068 --> 00:15:03,786 Really? 187 00:15:03,945 --> 00:15:05,663 You wanna get in the car? 188 00:15:08,658 --> 00:15:10,126 Okay. 189 00:15:27,176 --> 00:15:29,144 You like this song? 190 00:15:29,303 --> 00:15:31,351 I've never heard it before. 191 00:15:31,514 --> 00:15:35,144 Really? You like music, don't you? 192 00:15:36,185 --> 00:15:39,485 Yeah. it's not my life or anything though. 193 00:15:40,523 --> 00:15:41,991 Okay, that's it. 194 00:15:42,150 --> 00:15:44,699 How about we make a detour into town? 195 00:15:46,487 --> 00:15:48,455 Isn't Gwen expecting us? 196 00:15:49,490 --> 00:15:51,492 She's doing her own thing anyway. 197 00:15:52,785 --> 00:15:55,664 And what's that? - Decorating the baby's room. 198 00:15:55,830 --> 00:15:57,798 I didn't know you guys had a baby. 199 00:15:57,957 --> 00:16:00,836 We will in a month or thereabouts. 200 00:16:01,002 --> 00:16:04,723 That's exciting. 201 00:16:09,802 --> 00:16:12,225 When did you move here? 202 00:16:12,388 --> 00:16:15,107 A better question is why did we move here? 203 00:16:17,101 --> 00:16:19,024 Why did you move here? 204 00:16:19,187 --> 00:16:23,112 Oh, uh, well, you're not supposed to ask 'cause it's a better question, 205 00:16:23,274 --> 00:16:24,651 but... - But? 206 00:16:24,817 --> 00:16:27,491 ...I wanted you to ask me that 'cause-- yeah. 207 00:16:27,653 --> 00:16:30,702 No, I'm just kidding. No. 208 00:16:36,245 --> 00:16:38,964 George. 209 00:16:41,292 --> 00:16:43,545 George, why don't you put your book down 210 00:16:43,711 --> 00:16:46,510 so we can spend some quality time together while the girls are in town? 211 00:16:46,672 --> 00:16:49,767 What? 212 00:16:49,926 --> 00:16:51,052 Hmm? 213 00:16:52,094 --> 00:16:53,141 Oh. 214 00:16:54,639 --> 00:16:56,482 Maggie, not-- not now. 215 00:16:56,641 --> 00:16:58,484 I'm-- I'm really not in the mood. 216 00:16:58,643 --> 00:17:00,361 Sometimes you have to push yourself 217 00:17:00,520 --> 00:17:03,023 over the threshold to get into the mood, okay? 218 00:17:03,189 --> 00:17:06,193 Why don't we try some of the tools 219 00:17:06,359 --> 00:17:08,361 that we've been learning in therapy? 220 00:17:08,528 --> 00:17:10,622 Let's get in the cricket stance. 221 00:17:10,780 --> 00:17:12,623 Feel that stretch? 222 00:17:12,782 --> 00:17:14,625 Um, yeah. - You're so tight right there. 223 00:17:14,784 --> 00:17:16,786 You feel that right there? - Yeah. 224 00:17:16,953 --> 00:17:18,546 That feel nice? - Yeah. 225 00:17:18,704 --> 00:17:20,923 There's a smile I like right there. 226 00:17:21,082 --> 00:17:22,880 Maggie, what are-- what are you doing? - Shh. 227 00:17:23,042 --> 00:17:24,510 Mmm. - That's-- 228 00:17:24,669 --> 00:17:27,343 That's nice. Mmm. - Maggie, what are you doing? 229 00:17:27,505 --> 00:17:31,100 George, I just love the way your hair smells like tobacco. 230 00:17:31,259 --> 00:17:34,012 It's nice. Mmm. 231 00:17:34,178 --> 00:17:38,058 Yeah. Oh, there. Oh, thank you. 232 00:17:38,224 --> 00:17:41,353 Mmm. Ah. Counterclockwise, George. 233 00:17:41,519 --> 00:17:43,942 Okay. - Mmm. 234 00:17:44,105 --> 00:17:47,325 Now let's do some positive affirmations, all right? 235 00:17:47,483 --> 00:17:49,360 Your turn. - Umm, 236 00:17:50,403 --> 00:17:52,622 Yesterday... - Yesterday. 237 00:17:52,780 --> 00:17:56,125 ...the way you looked was so-- 238 00:17:56,284 --> 00:17:59,003 you were so committed... - Mmmmm. 239 00:17:59,161 --> 00:18:03,041 ...and very-- you were very pretty. 240 00:18:04,083 --> 00:18:05,801 Go on. 241 00:18:05,960 --> 00:18:08,088 That's-- that's it, or-- yeah. 242 00:18:08,254 --> 00:18:10,131 Uh-huh. Really good. 243 00:18:11,173 --> 00:18:12,470 That was nice, George. 244 00:18:12,633 --> 00:18:15,557 I think it's working. Feel that? 245 00:18:19,056 --> 00:18:20,524 Okay. 246 00:18:20,683 --> 00:18:24,062 Maggie, this is-- this isn't working for me. 247 00:18:24,228 --> 00:18:25,946 Okay. Shh. it's all right. 248 00:18:26,105 --> 00:18:27,527 It happens to a lot of men your age. - Okay. 249 00:18:27,690 --> 00:18:30,159 Okay? Just give me a minute. I'm gonna go get something, okay? 250 00:18:30,318 --> 00:18:31,240 No, Maggie, I'm just not-- - Shh! 251 00:18:31,402 --> 00:18:33,450 I just don't think this is the kind-- - I'll be right back. 252 00:18:33,613 --> 00:18:36,708 It just isn't working for me. - Be right back. Just relax. 253 00:19:19,659 --> 00:19:21,332 Come on, let's go inside. 254 00:19:25,122 --> 00:19:27,375 So isn't there anything you like about living up here? 255 00:19:28,376 --> 00:19:30,629 Not one thing. 256 00:19:32,213 --> 00:19:36,218 Well, I just haven't figured it out yet. 257 00:19:38,302 --> 00:19:40,930 I don't know. It's nothing like my old neighborhood. 258 00:19:43,599 --> 00:19:45,101 It's not important. 259 00:19:45,267 --> 00:19:47,190 It's crazy to get so attached to a place. 260 00:19:49,230 --> 00:19:50,948 Yeah, I get that. 261 00:19:52,191 --> 00:19:54,068 Don't you have any friends up here, though? 262 00:19:54,235 --> 00:19:56,078 No, not really. 263 00:19:57,405 --> 00:20:00,875 But it could be turning around for me. 264 00:20:08,416 --> 00:20:10,669 Thanks. - Yeah. 265 00:20:17,717 --> 00:20:19,469 These are precious moments. 266 00:20:19,635 --> 00:20:22,605 Oh, Maggie, we talked about that. That doesn't work. We know that. 267 00:20:22,763 --> 00:20:24,731 How many have you been taking? 268 00:20:24,890 --> 00:20:26,733 Well, if I take-- - Shh. 269 00:20:26,892 --> 00:20:30,192 If I take more than one, I get a headache. - Okay, well, let's take two. 270 00:20:30,354 --> 00:20:32,231 No. No no no, that's more than one. - Here. Shh. 271 00:20:32,398 --> 00:20:33,820 Okay, Just take these. Here you go. 272 00:20:33,983 --> 00:20:35,985 My head is gonna-- - Just take 'em, George. 273 00:20:39,405 --> 00:20:41,658 Okay, here's some shiitaki tea. 274 00:20:41,824 --> 00:20:43,201 Come on, let's go. 275 00:20:43,367 --> 00:20:47,122 There you go. That's nice. 276 00:20:47,288 --> 00:20:49,336 Okay, there you go. 277 00:20:49,498 --> 00:20:53,344 Here we go. Is that nice? - Yeah, let me-- let me get my hand up. 278 00:20:53,502 --> 00:20:56,676 There you go. Oh, okay. 279 00:20:56,839 --> 00:20:57,840 That's better. 280 00:20:58,007 --> 00:20:59,850 It's gonna take at least 30 minutes to kick in. 281 00:21:00,009 --> 00:21:01,977 I'm gonna wait for the pills to rescue us, okay? 282 00:21:02,136 --> 00:21:05,140 So I want to start with some visualization that Dr. Adler taught us, okay? 283 00:21:05,306 --> 00:21:06,979 Now I want you to name a country. 284 00:21:07,141 --> 00:21:09,360 Uh, Botswana. 285 00:21:10,394 --> 00:21:12,817 Germany. - Okay, I can work with Germany. 286 00:21:12,980 --> 00:21:15,199 Home of the sausage, huh? 287 00:21:15,357 --> 00:21:19,908 Maggie. - You are a navy BMW 750. You like that? 288 00:21:20,070 --> 00:21:21,743 Okay, George close your eyes. - Yeah. 289 00:21:21,906 --> 00:21:24,409 All right, we've got a full tank of gas. 290 00:21:24,575 --> 00:21:26,873 I am-- okay. - Close your eyes. God, I'm so moist. 291 00:21:27,036 --> 00:21:30,415 You're gliding through the smooth pavement 292 00:21:30,581 --> 00:21:33,460 of the Autobahn, hugging... 293 00:21:33,626 --> 00:21:36,175 ...every curve. Okay? 294 00:21:36,337 --> 00:21:38,339 You surge forward 295 00:21:38,506 --> 00:21:40,258 like a powerful bullet, 296 00:21:40,424 --> 00:21:42,222 searching for its target. - Mr. Middlewood, 297 00:21:42,384 --> 00:21:46,139 my pelvis tingles. - You find it? A dark tiny black hole. 298 00:21:48,808 --> 00:21:50,981 Right there, George. Come on, give it to me. 299 00:21:51,143 --> 00:21:53,191 Come on, George. What is going on down there? 300 00:21:53,354 --> 00:21:54,526 Maggie, I just-- - it's like boiled shrimp. 301 00:21:54,688 --> 00:21:56,736 I need at least 30 minutes for it to kick in. 302 00:21:56,899 --> 00:21:58,697 We don't have 30 minutes, George. 303 00:21:58,859 --> 00:22:01,328 I'm not waiting 30 minutes. 304 00:22:01,487 --> 00:22:05,162 All right, I'm gonna show you something, okay? 305 00:22:05,324 --> 00:22:07,076 You see this, George? - Yeah, I do. 306 00:22:07,243 --> 00:22:09,496 You see this? This is a hole. - Yeah. 307 00:22:23,092 --> 00:22:24,935 Oh, all right. 308 00:22:25,094 --> 00:22:26,391 I can't-- - Let me see who's at the door. 309 00:22:26,554 --> 00:22:28,682 Just give me 30 minutes. - Don't move, all right? Just get it up. 310 00:22:28,848 --> 00:22:31,192 30 minutes. 311 00:22:32,226 --> 00:22:34,354 What happened? 312 00:22:34,520 --> 00:22:37,364 I tripped and fell into the emergency glass case. 313 00:22:37,523 --> 00:22:40,868 Are you all right? - It really hurts, actually. 314 00:22:41,026 --> 00:22:45,076 Oh. Well, I guess I should take you to go see the nurse, right? 315 00:22:45,239 --> 00:22:47,913 Yes, okay. First I wanted to give you this. 316 00:22:50,578 --> 00:22:52,046 To the front door I think. 317 00:22:52,204 --> 00:22:55,048 Oh. Well, we wouldn't want this to get into the wrong hands. 318 00:22:55,207 --> 00:22:56,003 Thank you. 319 00:22:56,166 --> 00:22:58,214 No, don't thank me. 320 00:22:58,377 --> 00:23:00,425 George, I'll be back in five. 321 00:23:00,588 --> 00:23:02,465 I was checking for moles. 322 00:23:02,631 --> 00:23:04,599 It's just-- I couldn't view 'em. 323 00:23:04,758 --> 00:23:07,227 I'm so sorry you hurt yourself. Let's go. 324 00:23:07,386 --> 00:23:10,014 See, Margaret, the urine comes down here, 325 00:23:10,180 --> 00:23:12,603 it goes through the bladder 326 00:23:12,766 --> 00:23:15,519 and the pee comes out through the urethra 327 00:23:15,686 --> 00:23:18,235 and it goes, swoosh, down the toilet. 328 00:23:18,397 --> 00:23:21,025 Oh god. Okay, let's go out in the hall. 329 00:23:22,860 --> 00:23:24,533 It's not that difficult. 330 00:23:24,695 --> 00:23:26,697 You can understand that, can't you? 331 00:23:26,864 --> 00:23:29,333 Oh gosh, let's see. 332 00:23:29,491 --> 00:23:31,789 Oh yeah, that's a gash. - Mmm. 333 00:23:31,952 --> 00:23:33,499 Victoria, would you consider 334 00:23:33,662 --> 00:23:36,791 sleeping on a rollaway cot on my floor this semester? 335 00:23:36,957 --> 00:23:40,257 Ow! You mean the high school dorm? 336 00:23:40,419 --> 00:23:41,796 Oh yes yes. 337 00:23:41,962 --> 00:23:44,135 Fight it, fight it, fight it. 338 00:23:44,298 --> 00:23:47,518 Yeah. I just think our little Margaret there is a little upset. 339 00:23:47,676 --> 00:23:51,476 I think she's painfully embarrassed about her situation. 340 00:23:51,639 --> 00:23:52,936 Mmm, poor Margaret. 341 00:23:53,098 --> 00:23:54,975 Yeah, poor thing. it's tough. 342 00:23:55,142 --> 00:23:58,817 You know, Victoria, I'll look forward to having a girl like you on my floor. 343 00:23:59,939 --> 00:24:01,691 Huh. - it'll be nice. 344 00:24:14,328 --> 00:24:15,705 Thanks. 345 00:24:26,757 --> 00:24:28,600 I kinda have to pee. 346 00:25:13,971 --> 00:25:16,645 I should get back to school. - Now? 347 00:25:16,807 --> 00:25:19,060 We have time to visit Gwen, don't we? 348 00:25:19,226 --> 00:25:20,819 No, you guys didn't sign me out for the weekend, 349 00:25:20,978 --> 00:25:23,026 just through dinner. - Oh shit. Really? 350 00:25:24,148 --> 00:25:25,365 She's gonna be so upset. 351 00:25:27,526 --> 00:25:29,244 Get in the car. 352 00:25:35,159 --> 00:25:36,752 Okay? - Okay. 353 00:25:36,910 --> 00:25:39,629 All right, this should be all right for you. 354 00:25:40,664 --> 00:25:42,291 Here you go. 355 00:26:18,035 --> 00:26:21,665 Hey, Lu, how come you never put any male characters in your comics? 356 00:26:21,830 --> 00:26:26,131 I don't know. Girls are more fun to draw, I guess. 357 00:26:28,212 --> 00:26:29,680 Hey, Fern. 358 00:26:39,640 --> 00:26:41,813 I-- I really like this drawing. 359 00:26:41,975 --> 00:26:44,444 You can have it if you want. - Really? 360 00:26:44,603 --> 00:26:48,073 I will add it to my collection of Lucasta originals. 361 00:26:48,232 --> 00:26:51,281 Hank, why are you always here? 362 00:26:51,443 --> 00:26:54,492 Oh. I'm sorry. 363 00:26:54,655 --> 00:26:56,657 I was actually just leaving. - No. 364 00:26:56,824 --> 00:26:59,452 He's just delivering a pizza. Mind your own business. 365 00:26:59,618 --> 00:27:02,918 Well, I was just returning your jacket. 366 00:27:06,375 --> 00:27:08,969 It's dirty. You can't return my things dirty. 367 00:27:09,128 --> 00:27:10,971 It was already like that. 368 00:27:11,130 --> 00:27:14,680 No, it wasn't. What is that anyway, dried blood? 369 00:27:14,842 --> 00:27:16,264 I have no idea. 370 00:27:17,803 --> 00:27:21,478 Looks like chocolate. I can clean it. 371 00:27:21,640 --> 00:27:23,893 There we go. Crisis solved. 372 00:27:24,059 --> 00:27:27,654 You know, I've got to go back to work. 373 00:27:29,273 --> 00:27:30,900 Bye, Hank. - Bye. 374 00:27:32,109 --> 00:27:34,328 Hey, by the by, 375 00:27:34,486 --> 00:27:36,363 I got the key from Peter, 376 00:27:36,530 --> 00:27:39,704 so you me and Kate next Saturday night. That'll be great. 377 00:27:39,867 --> 00:27:42,837 Oh, and I'm just down the hall now. 378 00:27:44,288 --> 00:27:47,508 What room? - They gave me the student lounge. 379 00:27:47,666 --> 00:27:50,169 No way. As your bedroom? 380 00:27:50,335 --> 00:27:52,212 What's the big deal? 381 00:27:52,379 --> 00:27:54,177 It's like having your own apartment. 382 00:27:54,339 --> 00:27:56,717 Well, why don't you come now and we'll watch a film? 383 00:27:56,884 --> 00:28:00,354 You are so lucky. You have a TV. 384 00:28:03,056 --> 00:28:05,400 Actually, you know what? I'm just gonna stay here. 385 00:28:05,559 --> 00:28:08,358 I just started a drawing that I'd like to finish. You know? 386 00:28:08,520 --> 00:28:10,864 Well, just bring along your sketch book. 387 00:28:11,857 --> 00:28:14,451 Another time. Thanks, though. 388 00:28:22,242 --> 00:28:24,745 I didn't want to tell anyone about Gio. 389 00:28:24,912 --> 00:28:27,381 I wanted to keep him for myself. 390 00:29:18,632 --> 00:29:22,262 As it turns out, the nights were keeping Victoria's secrets too. 391 00:29:26,139 --> 00:29:27,891 I didn't know what to do. 392 00:29:31,478 --> 00:29:34,573 The loneliness of Victoria's pain was unreachable, 393 00:29:38,068 --> 00:29:39,991 so I did nothing. 394 00:29:43,657 --> 00:29:45,204 Oh! 395 00:29:45,367 --> 00:29:48,120 Sorry. I'm really sorry, Kate. - it's okay. 396 00:29:48,287 --> 00:29:50,164 It-- it's okay. 397 00:29:50,330 --> 00:29:52,424 Here. Are these yours? 398 00:29:53,458 --> 00:29:57,429 Oh. Yeah, the nurse gave them to me for my ankle injury. 399 00:29:58,964 --> 00:30:01,137 Well, you'd better keep up that limp. 400 00:30:01,300 --> 00:30:04,725 Hey, why don't you just take one? 401 00:30:04,886 --> 00:30:07,435 I don't think a pill would help, somehow. 402 00:30:08,557 --> 00:30:11,276 I think it will. I'm working a pretty good buzz right now. 403 00:30:11,435 --> 00:30:13,437 Come on. 404 00:30:14,563 --> 00:30:17,282 A really good book can be an escape 405 00:30:17,441 --> 00:30:20,194 and transport the reader 406 00:30:21,236 --> 00:30:22,863 even out of his own life. 407 00:30:23,947 --> 00:30:25,324 You're late. 408 00:30:26,408 --> 00:30:29,332 Oh. 409 00:30:29,494 --> 00:30:31,246 Kate, could you sit there, please? 410 00:30:36,668 --> 00:30:39,592 Is this gonna be my seat for the entire semester? 411 00:30:39,755 --> 00:30:41,132 Yes. 412 00:30:45,302 --> 00:30:48,772 That applies-- applies to all of you. 413 00:30:48,930 --> 00:30:49,852 Wherever you are seated today 414 00:30:50,015 --> 00:30:52,985 is where you'll be seated for the remainder of the term. 415 00:30:55,103 --> 00:30:58,698 We're so close. - Yes. 416 00:30:58,857 --> 00:30:59,904 We are. 417 00:31:01,985 --> 00:31:04,238 Are you wearing cologne? 418 00:31:05,280 --> 00:31:07,999 It's witch hazel, actually. 419 00:31:10,035 --> 00:31:11,833 Okay, moving along. 420 00:31:11,995 --> 00:31:13,918 Our reading assignments this term 421 00:31:14,081 --> 00:31:16,049 will be decided by you guys. 422 00:31:16,208 --> 00:31:20,759 So what books would you recommend to one another? 423 00:31:22,923 --> 00:31:26,018 Kate? - "Lolita." 424 00:31:27,511 --> 00:31:29,479 Nabokov. 425 00:31:29,638 --> 00:31:32,437 That's a very rich choice. 426 00:31:32,599 --> 00:31:33,942 Thank you. 427 00:31:35,894 --> 00:31:38,522 Ugh, cl-- class dismissed. 428 00:31:44,903 --> 00:31:46,905 Hey, Fern? - Yeah. 429 00:31:47,072 --> 00:31:49,416 I was wondering if you could help me write something. 430 00:31:49,574 --> 00:31:50,666 Yeah, sure. 431 00:31:57,082 --> 00:31:58,800 Thank you. - You're welcome. 432 00:32:33,452 --> 00:32:35,454 This is in first. 433 00:32:35,620 --> 00:32:37,247 You're gonna ease off the clutch. - Right. 434 00:32:41,168 --> 00:32:45,173 Fuck! Okay, that was really bad. - No no no, you're doing great. 435 00:32:45,338 --> 00:32:47,807 I love your style. I want you to put it back into neutral. 436 00:32:47,966 --> 00:32:51,061 Where's that? Okay. - Right here. All right? 437 00:32:51,219 --> 00:32:54,348 Now-- good-- start it again. 438 00:32:54,514 --> 00:32:56,983 Ready? 439 00:32:57,142 --> 00:32:59,236 Are you ready? Ease it-- 440 00:32:59,394 --> 00:33:01,271 no. Whoa! Whoa! 441 00:33:02,981 --> 00:33:07,157 Sorry. I think we should switch now. 442 00:33:11,114 --> 00:33:13,037 Here you go. 443 00:33:24,878 --> 00:33:26,676 Mmm! I'm sorry. 444 00:33:28,298 --> 00:33:29,675 Sorry. 445 00:33:34,012 --> 00:33:36,310 I'm sorry. - it's all right. 446 00:33:38,808 --> 00:33:40,560 Okay. 447 00:33:40,727 --> 00:33:42,229 All right. 448 00:33:53,323 --> 00:33:55,542 it's just not cool. - What's not cool 449 00:33:55,700 --> 00:33:57,498 is the fact that we're not going out tonight 450 00:33:57,661 --> 00:34:00,005 and tonight is the fair. This is the only night we can do this. 451 00:34:02,040 --> 00:34:04,964 Guys, what are you doing? 452 00:34:05,126 --> 00:34:06,753 You're taking forever. 453 00:34:08,630 --> 00:34:10,928 What's going on? 454 00:34:12,384 --> 00:34:16,105 Um, apparently we're not going. 455 00:34:16,263 --> 00:34:18,641 What? why? 456 00:34:18,807 --> 00:34:20,901 Because you can't exclude Fern. 457 00:34:21,059 --> 00:34:22,436 She's our best friend. 458 00:34:22,602 --> 00:34:24,320 Huh. 459 00:34:25,689 --> 00:34:27,157 Where is she anyway? 460 00:34:27,315 --> 00:34:29,568 She's with Peter right now. 461 00:34:29,734 --> 00:34:31,828 Really? Why? 462 00:34:31,987 --> 00:34:34,115 She's helping him write an essay or something. 463 00:34:35,282 --> 00:34:37,410 I thought you said Peter kept to himself. 464 00:34:37,576 --> 00:34:39,874 He did, I thought. 465 00:34:40,036 --> 00:34:42,835 Obviously I don't know anything about Peter. 466 00:34:43,873 --> 00:34:46,547 I mean I never would've imagined that he'd help us sneak out. 467 00:34:46,710 --> 00:34:49,964 Yeah, how did you manage that anyway? 468 00:34:52,048 --> 00:34:54,016 Let's go get Fern. 469 00:34:54,175 --> 00:34:56,974 Do you think she'd come with us still? - Yes. 470 00:34:57,137 --> 00:34:59,310 You guys are right. I feel really bad. 471 00:34:59,472 --> 00:35:01,145 Can we-- - Yeah. 472 00:35:01,308 --> 00:35:03,310 Yes, let's go. - Can we still go? Okay, cool. 473 00:35:11,651 --> 00:35:15,576 So, um, Victoria wants you to go. 474 00:35:15,739 --> 00:35:19,084 Who cares? - We care. 475 00:35:19,242 --> 00:35:21,961 It won't be any fun without you, Fern. 476 00:35:22,120 --> 00:35:24,669 I can't anyway. I told Peter I'd help him write something. 477 00:35:24,831 --> 00:35:26,959 Where is he? - I don't know. 478 00:35:27,125 --> 00:35:28,377 He should be here any minute. 479 00:35:28,543 --> 00:35:30,637 Well, you guys figure out what you wanna do 480 00:35:30,795 --> 00:35:32,797 and I'm going to go use the toilet. 481 00:35:41,556 --> 00:35:44,605 Peter. - Yeah? 482 00:35:44,768 --> 00:35:48,568 Hi. Fern asked me to come say she can't make it. 483 00:35:48,730 --> 00:35:52,200 What? Why? - Period. Blech. 484 00:35:52,359 --> 00:35:54,202 Sorry. 485 00:35:55,195 --> 00:35:57,038 Bye. - I don't want to get expelled. 486 00:35:57,197 --> 00:35:59,620 We're not gonna get expelled, okay? 487 00:35:59,783 --> 00:36:02,161 God! Peter gave Victoria the key. 488 00:36:02,327 --> 00:36:05,547 Yeah, even if we do get caught, Miss Wallace is not gonna expel her son. 489 00:36:07,290 --> 00:36:09,008 Please. 490 00:36:13,630 --> 00:36:16,224 Well, he's not coming, so can we go? 491 00:36:16,383 --> 00:36:19,011 Hmm? - Fine. 492 00:36:19,177 --> 00:36:20,895 So? - We're going. 493 00:36:21,054 --> 00:36:23,148 Come on. Come on. 494 00:36:23,306 --> 00:36:24,728 Shh! 495 00:36:29,854 --> 00:36:31,822 Is it really gonna work? 496 00:36:31,981 --> 00:36:34,279 Hmm? - Shh shh shh. Shh. 497 00:36:45,036 --> 00:36:46,583 Shh shh! 498 00:36:48,373 --> 00:36:50,216 Okay, are you ready? 499 00:36:50,375 --> 00:36:52,503 Okay. One two-- go! 500 00:37:19,279 --> 00:37:22,249 Oh my god. I totally kick ass at this game, 501 00:37:22,407 --> 00:37:24,455 so I am buying for everyone. 502 00:37:24,617 --> 00:37:26,119 Whoo! - Gimme gimme gimme. 503 00:37:31,541 --> 00:37:33,794 I rule! 504 00:37:33,960 --> 00:37:35,678 Whoo! 505 00:37:37,672 --> 00:37:39,390 A pig. - One more throw. 506 00:37:39,549 --> 00:37:41,301 Well, I am completely offended. 507 00:37:41,468 --> 00:37:44,312 May I please have the cock? - The what? 508 00:37:44,471 --> 00:37:46,519 The cock. - The rooster. 509 00:37:46,681 --> 00:37:50,311 Go ahead and look at it. Look at it. Here we go. 510 00:37:50,477 --> 00:37:52,195 Yay! - Yes! You did it! You did it! 511 00:37:52,353 --> 00:37:53,946 Whoo! Look! I won! I won! 512 00:37:54,105 --> 00:37:57,279 You won?! - Hey! No, you didn't! 513 00:37:57,442 --> 00:37:59,570 Yes, I did. - That was my dart. 514 00:37:59,736 --> 00:38:02,364 No, it wasn't. What did I win? - But I popped that balloon. 515 00:38:02,530 --> 00:38:05,625 What are you, nuts? I saw the whole thing. My daughter popped that balloon. 516 00:38:05,784 --> 00:38:08,754 Are you calling me a liar? Is he calling me a liar? 517 00:38:08,912 --> 00:38:10,334 Okay okay. 518 00:38:10,497 --> 00:38:14,047 We're all here to have fun. 519 00:38:16,878 --> 00:38:18,721 Thank you. 520 00:38:22,675 --> 00:38:25,098 I do hope you've come to kill me. 521 00:38:25,261 --> 00:38:29,892 I have a terribly painful-- oh! --painful painful malady. 522 00:38:30,058 --> 00:38:33,608 Yes. How would you like to die? 523 00:38:33,770 --> 00:38:37,274 Poisons? Dagger through the heart? 524 00:38:37,440 --> 00:38:39,317 Strangulation? 525 00:38:39,484 --> 00:38:41,282 Shotgun? 526 00:38:41,444 --> 00:38:43,412 Okay, I'm bored. Let's roll. 527 00:38:43,571 --> 00:38:46,495 I want to stay and watch how she dies. 528 00:38:50,620 --> 00:38:53,794 The bone crush-- a wise choice, my dear. 529 00:39:03,299 --> 00:39:05,893 I'm gonna get this. I get this all the time, guys. 530 00:39:08,263 --> 00:39:11,233 I've got the eye of the tiger, eye of the tiger, eye of the tiger. 531 00:39:12,976 --> 00:39:16,276 I won! 532 00:39:21,776 --> 00:39:23,574 Don't look. - What? What? 533 00:39:23,736 --> 00:39:25,329 The Middlewoods are right behind us. - Oh my god. 534 00:39:25,488 --> 00:39:27,411 Don't look! - Stop it! 535 00:39:27,574 --> 00:39:28,996 Okay, we have to run away. 536 00:39:29,158 --> 00:39:31,832 One two three. 537 00:39:31,995 --> 00:39:34,544 Whoo! 538 00:39:35,665 --> 00:39:38,168 Surprise! - Whoa. 539 00:39:38,334 --> 00:39:41,429 What are you doing here? - We escaped. 540 00:39:44,465 --> 00:39:46,388 I wish we hadn't run into these guys. 541 00:39:46,551 --> 00:39:48,303 Yeah, pick it up. 542 00:39:49,470 --> 00:39:51,643 I have a surprise for you. 543 00:39:51,806 --> 00:39:53,399 A surprise? - it's a cock hat, 544 00:39:53,558 --> 00:39:55,560 Mr. Cock. 545 00:39:57,020 --> 00:39:59,489 Come on, let's go get high on the Ferris wheel. 546 00:39:59,647 --> 00:40:04,323 Yes! - I guess it's off to the Ferris wheel. 547 00:40:04,485 --> 00:40:07,705 Yeah. Umm... 548 00:40:09,115 --> 00:40:11,038 Yeah, actually, I think I'm gonna 549 00:40:11,200 --> 00:40:13,043 catch up with you guys later. 550 00:40:13,202 --> 00:40:14,499 Wait. Where are you going? 551 00:40:15,496 --> 00:40:18,249 Yeah, I just really don't wanna spend the night babysitting. 552 00:40:18,416 --> 00:40:20,965 Slices, anyone? - No thanks, Kenny. 553 00:40:21,127 --> 00:40:22,424 Thanks, Ken. 554 00:40:28,343 --> 00:40:31,313 Where's Kate? - Getting into trouble on the Ferris wheel. 555 00:40:31,471 --> 00:40:34,270 Should probably go look for her. 556 00:40:34,432 --> 00:40:38,312 Oh. Well, I'll come with you. - Perfect. 557 00:40:38,478 --> 00:40:40,731 Good. All right. - Okay. 558 00:40:40,897 --> 00:40:42,899 You guys have fun. - Bye. 559 00:40:43,066 --> 00:40:46,696 Bye. Don't be mad. Love you. - Okay. 560 00:40:46,861 --> 00:40:49,330 I think I'm gonna go check out the produce. 561 00:40:49,489 --> 00:40:51,833 Do you wanna come? - Uh, no. 562 00:40:51,991 --> 00:40:53,413 Come on. - No no no, I'm just-- 563 00:40:53,576 --> 00:40:55,203 Okay. I'll see you later - Okay. 564 00:41:09,384 --> 00:41:12,433 Hi. Hey, what are you doing here? 565 00:41:12,595 --> 00:41:14,438 Are you here by yourself? 566 00:41:14,597 --> 00:41:16,725 No. 567 00:41:16,891 --> 00:41:19,235 I'm with my friends. We snuck out. 568 00:41:19,394 --> 00:41:22,989 I used to sneak out of my parents' house all the time. 569 00:41:23,147 --> 00:41:24,524 Really? - Mm-hmm. 570 00:41:24,691 --> 00:41:26,238 What would happen when you got caught? 571 00:41:27,652 --> 00:41:30,997 The threat of boarding school. 572 00:41:31,155 --> 00:41:34,455 So basically my life is your worst-case scenario. 573 00:41:34,617 --> 00:41:37,871 No, actually, my life right now is my worst-case scenario. 574 00:41:38,037 --> 00:41:41,462 Gio, you wouldn't believe the selection of cheddars they have here. 575 00:41:41,624 --> 00:41:43,968 They even have one that's marbleized with beer. 576 00:41:44,127 --> 00:41:47,131 Is that Fernanda? - Hi. 577 00:41:47,296 --> 00:41:49,390 You look just like your mother. 578 00:41:55,346 --> 00:41:56,563 Hello. - Hello. 579 00:41:56,723 --> 00:41:58,145 What's your name? 580 00:42:00,560 --> 00:42:03,359 Light it up. 581 00:42:10,737 --> 00:42:13,911 I'm a dragon! What you looking at? 582 00:42:14,073 --> 00:42:15,996 Aren't you supposed to be keeping a low profile? 583 00:42:16,159 --> 00:42:18,332 Lu! 584 00:42:18,494 --> 00:42:21,589 You're my best friend! - Kate doesn't know how to lay low. 585 00:42:21,748 --> 00:42:23,500 She's gonna get us all expelled. 586 00:42:23,666 --> 00:42:25,384 I love you! 587 00:42:31,883 --> 00:42:34,136 Look at the stars. They-- 588 00:42:34,302 --> 00:42:36,976 Come up here! it's amazing. - They look so close, don't they? 589 00:42:39,724 --> 00:42:43,524 When I was little I used to get freckles on my face every summer 590 00:42:43,686 --> 00:42:47,532 and my brother would tell me that they were a map of the stars. 591 00:42:47,690 --> 00:42:52,446 So I would sit in front of the mirror and search for the Big Dipper endlessly. 592 00:42:52,612 --> 00:42:54,865 Stupid. 593 00:42:57,867 --> 00:43:01,337 Are-- are-- are they still there? 594 00:43:01,496 --> 00:43:03,419 Maybe. 595 00:43:03,581 --> 00:43:06,926 There might be traces of a sun-kissed seven-year-old. 596 00:43:16,761 --> 00:43:20,857 Oh. I'm-- I'm-- I'm sorry. 597 00:43:21,933 --> 00:43:24,777 No, it's fine. 598 00:43:26,104 --> 00:43:29,449 It's fine. It's okay. 599 00:43:30,733 --> 00:43:33,782 Whoa. 600 00:43:39,700 --> 00:43:41,794 Whoo! 601 00:43:43,830 --> 00:43:46,925 Harvest Fest! 602 00:43:47,083 --> 00:43:49,461 Are they gonna let us off? 603 00:43:49,627 --> 00:43:51,721 So how much for one of these? 604 00:43:51,879 --> 00:43:53,677 Oh, well, that depends. 605 00:43:53,840 --> 00:43:56,514 On what? - Well, lots of things, actually. 606 00:43:56,676 --> 00:43:58,394 The wood finish, the hardware, 607 00:43:58,553 --> 00:44:00,931 the size, the bedding, the pillow insert, you know. 608 00:44:01,097 --> 00:44:04,818 Oh. Interesting. - Yeah. Mm-hmm. 609 00:44:07,645 --> 00:44:10,148 Well, I really love this chrome hardware. 610 00:44:10,314 --> 00:44:13,534 Yes. - Looks almost nautical. 611 00:44:13,693 --> 00:44:16,617 I love this cherry wood. 612 00:44:16,779 --> 00:44:19,532 Is this satin? - Yeah. 613 00:44:19,699 --> 00:44:21,827 Can you have it in different colors? 614 00:44:21,993 --> 00:44:25,623 Mmmmm. - What would look best against my skin, 615 00:44:26,664 --> 00:44:30,089 red or navy blue? 616 00:44:30,251 --> 00:44:33,721 Oh, well, I'd say the red. It's more festive. Yeah. 617 00:44:42,972 --> 00:44:46,146 I wonder what it must feel like to lie in one of these. 618 00:44:47,185 --> 00:44:49,938 Gio, the arches. 619 00:44:55,026 --> 00:44:58,530 So I take this great Italian cooking class on Saturday mornings. 620 00:44:58,696 --> 00:45:00,619 When you come over for the weekend, you're gonna have to join me. 621 00:45:00,781 --> 00:45:02,783 We can do it together. - Yeah, it'll be fun. 622 00:45:04,577 --> 00:45:07,421 Hey, isn't this song on one of the albums you got me? 623 00:45:07,580 --> 00:45:10,129 Yes, it is. -I like this song. 624 00:45:10,291 --> 00:45:11,543 You bought records? 625 00:45:11,709 --> 00:45:14,588 I thought Fernanda couldn't hang out 'cause she had a paper due. 626 00:45:14,754 --> 00:45:18,634 Are you kidding me? - No, I lent-- I lent her records 627 00:45:18,799 --> 00:45:21,348 from the trunk of my car. - Where have you been? 628 00:45:22,386 --> 00:45:23,729 Where is everyone? 629 00:45:25,514 --> 00:45:28,188 Oh, did you know it was hunting season? 630 00:45:31,812 --> 00:45:34,156 Victoria, this is Gwen and Gio. 631 00:45:34,315 --> 00:45:37,159 Hi. - Actually, you probably know her mom. 632 00:45:37,318 --> 00:45:38,911 She's friends with my mom. They went to school together. 633 00:45:39,070 --> 00:45:40,697 It's Olga, right? 634 00:45:40,863 --> 00:45:42,615 Wait. Olga de Monet? 635 00:45:42,782 --> 00:45:45,626 Sadly yes. - You'll have to come over 636 00:45:45,785 --> 00:45:47,913 and spend the weekend at our house as well. 637 00:45:49,038 --> 00:45:51,006 That would be great. 638 00:45:51,165 --> 00:45:53,384 So, Gio, do you collect vinyls? 639 00:45:53,542 --> 00:45:56,170 I saw you guys clear the shelves at the record store the other day. 640 00:46:01,133 --> 00:46:02,931 Are you ready? 641 00:46:06,847 --> 00:46:08,849 Let's go, Gio. 642 00:46:09,016 --> 00:46:11,110 Yup. Yeah yeah yeah. All set. 643 00:46:11,269 --> 00:46:13,317 See you soon. 644 00:46:14,355 --> 00:46:16,483 Catch you later. - Bye. 645 00:46:16,649 --> 00:46:18,777 Bye. - Bye. 646 00:46:22,196 --> 00:46:24,699 She is so uptight. 647 00:46:24,865 --> 00:46:27,493 I didn't know your weekend with Gio was a secret. 648 00:46:27,660 --> 00:46:31,415 It wasn't. - Well, something just happened. 649 00:46:32,999 --> 00:46:34,842 Thanks. 650 00:46:36,043 --> 00:46:38,637 Fern. - Hey. 651 00:46:38,796 --> 00:46:40,719 Um, now I get it. 652 00:46:40,881 --> 00:46:42,849 This is why I got blown off. 653 00:46:43,009 --> 00:46:44,431 What are you talking about? You blew me off. 654 00:46:44,593 --> 00:46:46,015 We should get going. 655 00:46:46,178 --> 00:46:47,680 Wait. How'd you guys get permission to come here? 656 00:46:47,847 --> 00:46:50,145 Wh-- we're here because of you. 657 00:46:51,225 --> 00:46:52,852 Let's go. - What? 658 00:46:53,019 --> 00:46:54,612 Where are you going? 659 00:46:59,108 --> 00:47:01,827 Knock it off. If Peter didn't give you the key, 660 00:47:01,986 --> 00:47:04,489 then how did you get it? - Who cares how I got it? 661 00:47:04,655 --> 00:47:06,623 The point is 662 00:47:06,782 --> 00:47:08,659 that I did. 663 00:47:12,371 --> 00:47:14,044 Whatever. 664 00:47:14,206 --> 00:47:16,504 Don't turn this into a big deal. 665 00:47:16,667 --> 00:47:18,840 It is a big deal. You're a liar. 666 00:47:19,003 --> 00:47:21,005 None of us would've come here tonight. 667 00:47:22,923 --> 00:47:25,722 What's a little white lie amongst friends, hmm? 668 00:47:26,969 --> 00:47:29,017 We're not friends. 669 00:47:31,515 --> 00:47:34,815 Fine! I really don't give a shit. 670 00:47:34,977 --> 00:47:36,900 We'll see you back at school. 671 00:47:40,107 --> 00:47:41,950 Wait. 672 00:47:44,862 --> 00:47:46,364 We have to find Kate and Lucasta. 673 00:47:46,530 --> 00:47:48,032 How are we supposed to get back in the building? 674 00:47:48,199 --> 00:47:50,577 Are you asking me to help you? 675 00:47:50,743 --> 00:47:52,461 No, I'm not asking you to help me, 676 00:47:52,620 --> 00:47:55,248 but you got us in this mess and you should get us out of it. 677 00:47:56,290 --> 00:47:59,885 Fine, but only if you don't tell Kate or Lucasta 678 00:48:00,044 --> 00:48:01,921 that I didn't get the key from Peter. 679 00:48:05,966 --> 00:48:08,060 Fine. Let's go. 680 00:48:09,053 --> 00:48:10,680 Give. 681 00:48:29,573 --> 00:48:32,417 it's too bad that hay burner exhibit was closed. 682 00:48:32,576 --> 00:48:34,704 I like hay burner animals-- 683 00:48:34,870 --> 00:48:36,747 horses and rabbits. 684 00:48:36,914 --> 00:48:40,293 We should get a horse, a little pony. It'd be nice. 685 00:48:40,459 --> 00:48:43,713 You know, rabbits can get pregnant and be pregnant at the same time. 686 00:48:43,879 --> 00:48:46,257 God, they go at it all the time. 687 00:48:46,424 --> 00:48:49,428 They're very similar to the horse. 688 00:48:49,593 --> 00:48:53,643 God, that Clydesdale we saw-- enormous penis. 689 00:48:53,806 --> 00:48:55,854 I think we could afford a horse. 690 00:48:56,016 --> 00:48:57,893 We should get a horse. 691 00:48:58,060 --> 00:48:59,607 I wonder what we'd call it. 692 00:48:59,770 --> 00:49:04,196 Gosh, and those goats-- my land! 693 00:49:04,358 --> 00:49:06,076 You know goats are born standing up? 694 00:49:06,235 --> 00:49:08,909 I think that's why they're so cold-hearted. 695 00:49:09,071 --> 00:49:11,915 I think just horned animals are cold-hearted. 696 00:49:12,074 --> 00:49:14,827 I don't know what it is about goats that just rub me the wrong way. 697 00:49:35,556 --> 00:49:38,526 George, are you listening to me? George. 698 00:49:38,684 --> 00:49:41,528 George, are you even listening to me? - What, Maggie? What? What? 699 00:49:41,687 --> 00:49:43,860 You know, sometimes I feel alone with you. 700 00:49:44,023 --> 00:49:48,494 After all these years, you never wanna hear my thoughts or my concerns. 701 00:49:48,652 --> 00:49:49,904 You know, I don't know what it is. 702 00:49:50,070 --> 00:49:52,664 You just never wanna hear anything that I have to say. 703 00:49:55,451 --> 00:49:57,294 Where are we going? 704 00:49:57,453 --> 00:50:00,923 George, what is-- what is going on? 705 00:50:03,918 --> 00:50:04,965 Okay, cool it. 706 00:50:05,127 --> 00:50:07,300 You've had too much cider, all right? 707 00:50:07,463 --> 00:50:09,010 Get out. - Maggie. 708 00:50:10,883 --> 00:50:13,762 I wanna prove to you that I listen to your every word 709 00:50:13,928 --> 00:50:16,431 with interest and arousal. 710 00:50:16,597 --> 00:50:18,065 Arousal? 711 00:50:20,059 --> 00:50:21,686 Was it the talk of the farm animals? 712 00:50:21,852 --> 00:50:24,856 Shh! Don't-- don't-- don't discuss it. - No no no no no. 713 00:50:25,022 --> 00:50:27,901 Oh yeah. Come on, let's go. 714 00:50:28,067 --> 00:50:30,490 Come on. 715 00:50:30,653 --> 00:50:32,530 I'm going. - All right. Okay, be careful. 716 00:50:32,696 --> 00:50:35,620 I've got my belt over my sanitary napkin. 717 00:50:35,783 --> 00:50:37,581 There you go. 718 00:50:41,121 --> 00:50:44,250 Oh, that's it, George. That's it. Ah! 719 00:50:49,004 --> 00:50:51,757 I fell. - Shh! 720 00:50:51,924 --> 00:50:54,177 Oh no. - Oh yes. I fell right now. 721 00:50:54,343 --> 00:50:56,141 Shh Shh Shh! 722 00:50:57,680 --> 00:51:00,058 So when do you want to plan 723 00:51:00,224 --> 00:51:02,397 our weekend at Gwen and Gio's? 724 00:51:02,560 --> 00:51:04,562 Never. 725 00:51:04,728 --> 00:51:06,947 I knew it. - You knew what? 726 00:51:07,106 --> 00:51:11,202 I knew that there was something going on between you and Gio. 727 00:51:11,360 --> 00:51:14,034 What are you talking about? - Why else would you care 728 00:51:14,196 --> 00:51:17,666 If I went to their house? - Fern, I need you to help me with Kate. 729 00:51:22,746 --> 00:51:24,123 Huh. 730 00:51:28,085 --> 00:51:30,884 (faucet running ) 731 00:51:32,089 --> 00:51:35,013 Oh, that stinks. What is that? 732 00:51:35,175 --> 00:51:37,223 Sorry, I didn't realize you were in here. 733 00:51:37,386 --> 00:51:39,514 Kate had too much to drink. 734 00:51:39,680 --> 00:51:42,229 Oh. Get in the bath and rinse it off. 735 00:51:43,601 --> 00:51:46,775 With you? - Yeah, of course. 736 00:51:48,188 --> 00:51:50,361 No, I'll just wait for you to get out. 737 00:51:50,524 --> 00:51:53,243 There's plenty of room. It's no big deal. Go on. 738 00:52:00,200 --> 00:52:03,295 How fantastic is it that we have this key? 739 00:52:03,454 --> 00:52:06,128 I'm gonna start treating this dorm like a hotel. 740 00:52:06,290 --> 00:52:09,544 Too bad there's really nowhere to go. 741 00:52:09,710 --> 00:52:13,089 I'm sure there's a car service we can use. 742 00:52:17,051 --> 00:52:20,021 So what's happening with you and Hank? 743 00:52:20,179 --> 00:52:22,602 What do you mean? 744 00:52:22,765 --> 00:52:25,314 Did you guys fool around tonight? 745 00:52:26,352 --> 00:52:27,569 No. 746 00:52:28,896 --> 00:52:30,318 Have you guys ever made out? 747 00:52:32,149 --> 00:52:34,026 Holy shit. 748 00:52:35,944 --> 00:52:38,163 You've never been kissed? 749 00:52:38,322 --> 00:52:40,074 Oh, there's really nothing too it, 750 00:52:40,240 --> 00:52:42,834 but there's definitely a right and a wrong way. 751 00:52:42,993 --> 00:52:44,245 Ooh. 752 00:52:45,371 --> 00:52:48,045 Here, let me show you. 753 00:52:55,714 --> 00:52:57,682 I knew it. 754 00:53:09,853 --> 00:53:12,402 But you kissed me. 755 00:53:39,258 --> 00:53:41,260 Can I get pancakes, please? 756 00:53:44,012 --> 00:53:46,606 I'm surprised you haven't come down with a cold. 757 00:53:47,850 --> 00:53:49,397 What? 758 00:53:51,353 --> 00:53:53,481 I saw you last night. 759 00:53:55,774 --> 00:53:57,651 I don't know what you're talking about, Mr. Middlewood. 760 00:53:57,818 --> 00:53:59,912 Does an off-campus excursion ring a bell? 761 00:54:01,363 --> 00:54:02,455 No. 762 00:54:04,116 --> 00:54:08,292 No one else knows and curfews-- they're intended for children. 763 00:54:09,288 --> 00:54:13,668 And I don't blame you for needing to break free 764 00:54:13,834 --> 00:54:16,428 on the eve of becoming a woman. 765 00:54:26,054 --> 00:54:29,024 Only 24 hours before my 18th birthday. 766 00:54:29,183 --> 00:54:31,527 How shall we celebrate? 767 00:54:35,272 --> 00:54:37,115 You're going have a disease, Kate, okay? 768 00:54:37,274 --> 00:54:40,323 Maybe a sexual one, and some kind of rashing. 769 00:54:40,486 --> 00:54:44,366 Do you have thrush, some kind of vaginal dysfunction? 770 00:54:46,074 --> 00:54:47,701 I see weakness, 771 00:54:47,868 --> 00:54:51,372 possibly in your gums or your scalp. 772 00:54:54,750 --> 00:54:58,175 That means baldness or losing your teeth. 773 00:55:00,756 --> 00:55:03,305 Fern, now there's someone here for you. 774 00:55:03,467 --> 00:55:06,186 What? - Ah! 775 00:55:06,345 --> 00:55:09,224 You're gonna have a horrible death. 776 00:55:17,481 --> 00:55:20,155 Just mix up the cards a bit. - I have. 777 00:55:30,953 --> 00:55:33,627 Multiple heartbreaks. 778 00:55:33,789 --> 00:55:35,336 No. No, you're gonna-- 779 00:55:36,667 --> 00:55:38,715 Hi. - Hi. 780 00:55:38,877 --> 00:55:42,097 What are you doing here? - I wanted to see you. 781 00:55:43,131 --> 00:55:45,259 Me too. 782 00:55:45,425 --> 00:55:47,018 Whoo! 783 00:55:47,177 --> 00:55:48,850 Are we gonna hang out soon? 784 00:55:49,012 --> 00:55:51,481 Actually I just asked if I could sign you out for the weekend. 785 00:55:51,640 --> 00:55:55,690 I put a note in your mailbox. I didn't know if I'd get to see you today. 786 00:55:55,853 --> 00:55:57,446 Well, I'm glad that you did. 787 00:56:03,443 --> 00:56:04,410 I should probably get going. 788 00:56:04,570 --> 00:56:06,322 Bye. 789 00:56:06,488 --> 00:56:08,240 Okay. 790 00:57:38,330 --> 00:57:39,707 Hey. 791 00:57:45,253 --> 00:57:46,971 Hey. Hey hey, wait. 792 00:57:49,132 --> 00:57:51,180 Is that your girlfriend? 793 00:57:52,302 --> 00:57:54,851 Uh, yeah. 794 00:57:57,683 --> 00:57:59,651 I wanted it to be you, 795 00:57:59,810 --> 00:58:02,279 but I just didn't get the sense that you liked me like that. 796 00:58:11,279 --> 00:58:14,453 See, I-I-I knew you would do this. 797 00:58:14,616 --> 00:58:17,119 You don't like me like that. - it's not you, Hank. 798 00:58:17,285 --> 00:58:19,834 It's me. There's something wrong with me. 799 00:58:21,373 --> 00:58:23,341 Whatever. I-- 800 00:58:24,793 --> 00:58:27,672 Wait. - Il-- 801 00:58:27,838 --> 00:58:29,590 I can't. 802 00:58:30,590 --> 00:58:33,184 Man, don't you get it? You're my best friend. 803 00:58:34,386 --> 00:58:37,435 Look, you've got a room full of best friends in there. 804 00:58:37,597 --> 00:58:41,227 I just-- I don't feel that way about you. 805 00:58:49,568 --> 00:58:51,445 Class is dismissed. 806 00:59:02,247 --> 00:59:05,547 Kate. Kate, can I see you for a moment, please? 807 00:59:05,709 --> 00:59:07,177 Yeah. 808 00:59:13,550 --> 00:59:15,177 What did you want to see me about? 809 00:59:15,343 --> 00:59:17,311 I have a birthday present for you. 810 00:59:17,471 --> 00:59:19,394 You do? - Mm-hmm. 811 00:59:23,727 --> 00:59:26,606 Nice job on the wrapping. - Oh, thank you. 812 00:59:38,450 --> 00:59:41,420 You can't give me a car for my birthday. 813 00:59:41,578 --> 00:59:43,876 It's for us. 814 00:59:45,916 --> 00:59:47,668 For us? 815 00:59:50,629 --> 00:59:53,553 Mr. Middlewood, you have a wife, remember? 816 00:59:55,675 --> 00:59:58,519 I-- I can no longer tolerate our passionless marriage. 817 00:59:58,678 --> 01:00:00,680 I just wanna go away with you somewhere. 818 01:00:02,849 --> 01:00:04,897 Anywhere. 819 01:00:05,060 --> 01:00:07,028 Finally you're of legal age. 820 01:00:08,271 --> 01:00:11,901 Did you think we weren't together because it was illegal? 821 01:00:13,151 --> 01:00:15,745 Uh... - No. 822 01:00:15,904 --> 01:00:19,329 Kate. Hey hey, Kate. Kate. 823 01:00:20,492 --> 01:00:22,119 I know you want it as much as I do. 824 01:00:22,285 --> 01:00:24,708 We don't have to fight this anymore. 825 01:00:26,706 --> 01:00:28,629 Mr. Middlewood, 826 01:00:28,792 --> 01:00:30,794 you're scaring me. 827 01:00:31,837 --> 01:00:34,260 Just forget about me, okay? 828 01:00:40,679 --> 01:00:43,649 Spread out, girls. Spread out. 829 01:00:43,807 --> 01:00:47,186 Fantastic. Not too bad. 830 01:00:49,855 --> 01:00:51,607 Simply wonderful. 831 01:00:52,858 --> 01:00:55,532 Take position, girls. Take position. 832 01:00:55,694 --> 01:00:58,368 Let's start waltzing. 833 01:01:05,412 --> 01:01:07,414 Beautiful. 834 01:01:07,581 --> 01:01:10,380 Elegant. Grace. 835 01:01:10,542 --> 01:01:13,887 Long legs. Straight arms. 836 01:01:15,630 --> 01:01:18,725 Long necks, long necks. Long arms, dear. Long arms. 837 01:01:18,884 --> 01:01:20,511 Yes, let's waltz. 838 01:01:20,677 --> 01:01:23,100 Lu, you have to hold me closer. - Uh-huh. 839 01:01:23,263 --> 01:01:25,186 That's better. Much better. 840 01:01:25,348 --> 01:01:26,941 Although I have to say 841 01:01:27,100 --> 01:01:29,899 I thought you'd be a bit of a better lead. 842 01:01:30,061 --> 01:01:33,156 Straight arm. Let's go. Let's dance! 843 01:01:33,315 --> 01:01:35,613 Beautiful. Beautiful. 844 01:01:35,775 --> 01:01:38,324 No, love, chin up. 845 01:01:38,486 --> 01:01:40,454 Chin up. Straight arm. 846 01:01:42,407 --> 01:01:44,284 You know, I was thinking... - Mmm? 847 01:01:44,451 --> 01:01:48,001 ...your pants-- a bit of a dead giveaway. 848 01:01:49,080 --> 01:01:52,755 Keep moving. Waltz waltz. That's it. 849 01:01:52,918 --> 01:01:54,761 I need to ask you a favor. 850 01:01:54,920 --> 01:01:58,265 Yes, anything. - Can I borrow the key for tonight? 851 01:01:58,423 --> 01:02:01,677 Um, of course. Where are we going? 852 01:02:01,843 --> 01:02:04,517 No, it's not like that. 853 01:02:05,555 --> 01:02:08,229 Oh, I see. So it's like that, right? 854 01:02:10,769 --> 01:02:12,021 So cute. 855 01:02:17,817 --> 01:02:19,114 Lo-- long arms. 856 01:02:23,073 --> 01:02:26,202 Please stop the music! I need your attention now! 857 01:02:26,368 --> 01:02:27,836 But we are waltzing here. 858 01:02:27,994 --> 01:02:31,373 Kate, Victoria, Lucasta, Fernanda, 859 01:02:31,539 --> 01:02:33,541 Miss Wallace wants to see you immediately! 860 01:02:34,542 --> 01:02:35,839 Let's go! 861 01:02:37,003 --> 01:02:39,256 Come, girls, keep dancing. 862 01:02:39,422 --> 01:02:42,517 Keep dancing. 863 01:03:13,748 --> 01:03:16,422 Girls, Miss Wallace will see you now. 864 01:03:16,584 --> 01:03:19,428 Please come in. Please. 865 01:03:38,356 --> 01:03:40,700 Your actions have demonstrated 866 01:03:40,859 --> 01:03:43,362 little respect for the rules of this school 867 01:03:43,528 --> 01:03:47,158 and even less regard for your own personal safety. 868 01:03:48,616 --> 01:03:51,620 You were all off campus 869 01:03:51,786 --> 01:03:54,380 the night of the Harvest Fest, were you not? 870 01:03:59,336 --> 01:04:03,057 Why would you do such a thing? 871 01:04:06,384 --> 01:04:08,136 Well? 872 01:04:09,220 --> 01:04:11,814 Peter gave us the key. 873 01:04:13,600 --> 01:04:15,352 What did you say? 874 01:04:15,518 --> 01:04:19,364 Peter gave us the key so that we could sneak out. 875 01:04:21,316 --> 01:04:23,114 Is that true? 876 01:04:24,569 --> 01:04:27,118 I want an answer now. 877 01:04:27,280 --> 01:04:30,033 Yes, it's true. 878 01:04:31,576 --> 01:04:33,829 No, it's not true. He didn't do it. 879 01:04:33,995 --> 01:04:37,090 He did. He gave it to me. 880 01:04:40,919 --> 01:04:43,342 Call Peter and ask him to come here, please. 881 01:04:46,049 --> 01:04:47,801 Fernanda, 882 01:04:47,967 --> 01:04:51,096 I have even less regard for liars 883 01:04:51,262 --> 01:04:53,811 than I have for rule breakers. 884 01:04:55,058 --> 01:04:58,028 If you would like to reconsider your answer, 885 01:04:59,229 --> 01:05:01,106 now would be the time. 886 01:05:02,148 --> 01:05:05,027 No, I stand by what I said. 887 01:05:19,332 --> 01:05:22,927 Peter, did you give these girls the key to the school? 888 01:05:32,720 --> 01:05:33,972 Y-yes, I did. 889 01:05:45,650 --> 01:05:47,823 May I have the key, please? 890 01:06:02,292 --> 01:06:04,215 And there it was. 891 01:06:04,377 --> 01:06:07,597 With that exchange, Gio would remain out of reach. 892 01:06:14,929 --> 01:06:16,602 Victoria was right. 893 01:06:18,600 --> 01:06:20,944 Mrs. Wallace did want to protect Peter. 894 01:06:22,061 --> 01:06:24,860 And so we were allowed to stay on at Tanner Hall, 895 01:06:27,150 --> 01:06:29,198 but we were confined to school, 896 01:06:29,360 --> 01:06:31,658 even on the weekends. 897 01:06:33,156 --> 01:06:36,126 Time became blurry and without form. 898 01:06:38,495 --> 01:06:40,793 We longed for the outside world 899 01:06:44,042 --> 01:06:45,965 and I longed for Gio. 900 01:07:00,141 --> 01:07:03,111 It was Mr. Middlewood who left, not us. 901 01:07:04,437 --> 01:07:06,405 We watched him pack up the car that was meant 902 01:07:06,564 --> 01:07:08,566 for him and Kate to start their new life. 903 01:07:10,527 --> 01:07:12,120 Kate took it badly. 904 01:07:12,278 --> 01:07:15,077 She never imagined that toying with Mr. Middlewood 905 01:07:15,240 --> 01:07:16,833 would have any real consequences. 906 01:07:29,087 --> 01:07:32,432 Kate read all the books that Mr. Middlewood had on his syllabus, 907 01:07:32,590 --> 01:07:35,184 including the suggested reading. 908 01:07:36,261 --> 01:07:38,059 And even after our punishment had ended, 909 01:07:39,180 --> 01:07:41,148 Kate never left campus. 910 01:07:41,307 --> 01:07:45,278 And to be honest, I wish I never had either. 911 01:08:21,055 --> 01:08:22,898 Uh, where is everybody? 912 01:08:23,057 --> 01:08:24,934 Oh, you just missed them They went to bed. 913 01:08:25,101 --> 01:08:28,401 You hungry? - Just thirsty. 914 01:08:28,563 --> 01:08:30,611 Well, come with me. 915 01:08:34,402 --> 01:08:38,282 Wow. it's pretty cool. 916 01:08:38,448 --> 01:08:41,748 What do you do down here? - Anything I want. 917 01:08:44,704 --> 01:08:46,798 Thank you. -Mmmmm. 918 01:08:54,922 --> 01:08:56,174 You want some? 919 01:08:57,425 --> 01:09:01,020 Uh, I've never smoked. 920 01:09:10,938 --> 01:09:12,235 So how you been? 921 01:09:12,398 --> 01:09:14,071 Tired mostly. 922 01:09:14,233 --> 01:09:16,031 I've been cramming for midterms, so... 923 01:09:22,992 --> 01:09:24,665 Are those guitar amps? 924 01:09:24,827 --> 01:09:28,001 I didn't know you played. - I don't. 925 01:09:28,164 --> 01:09:30,166 I've just been picking them up over the years. 926 01:09:31,209 --> 01:09:35,180 You can basically plug anything into them and use it as a speaker. 927 01:09:35,338 --> 01:09:38,387 Wow. That's really cool. 928 01:09:38,549 --> 01:09:40,768 Mmm. 929 01:09:43,680 --> 01:09:45,648 There's one hit left. 930 01:09:45,807 --> 01:09:47,525 We'll share it. 931 01:09:47,684 --> 01:09:49,311 Okay. 932 01:10:19,424 --> 01:10:22,894 That's cool. That's cool. 933 01:10:23,052 --> 01:10:24,645 You want to watch a movie? - Sure. 934 01:10:46,909 --> 01:10:50,630 Are you cold? - No. 935 01:10:53,291 --> 01:10:55,589 Oh, you're shaking. 936 01:10:55,752 --> 01:10:59,052 Yeah, I think I had too much soda. 937 01:11:00,173 --> 01:11:03,302 I just remembered there's a lot of caffeine in soda. 938 01:11:08,222 --> 01:11:10,190 You want a blanket? 939 01:13:32,909 --> 01:13:34,911 It's okay. 940 01:13:35,077 --> 01:13:38,456 Shh. Shh shh shh shh shh. 941 01:13:41,292 --> 01:13:43,545 Gio, the tea. - Yeah, right. 942 01:13:49,050 --> 01:13:51,473 Ah! - I'll get it. 943 01:13:55,598 --> 01:13:57,646 Here, can you take her? 944 01:14:11,572 --> 01:14:15,452 Fern, I think you should be Bella's godmother. 945 01:14:16,452 --> 01:14:18,796 Godmother? Are we religious? 946 01:14:18,955 --> 01:14:22,425 Our baby naming is something to celebrate family. 947 01:14:22,583 --> 01:14:26,338 We could do it around Thanksgiving and have a cozy family dinner afterwards. 948 01:14:32,134 --> 01:14:34,387 Your mother was like a big sister to me. 949 01:14:34,553 --> 01:14:37,727 I would love it if you were that to Bella. 950 01:14:37,890 --> 01:14:40,018 Right, Gio? 951 01:14:42,603 --> 01:14:44,446 Yeah, I mean-- 952 01:14:45,523 --> 01:14:47,525 yeah, absolutely. 953 01:14:56,534 --> 01:14:59,959 I don't think I-- I would be any good 954 01:15:00,121 --> 01:15:01,714 at being a godmother. 955 01:15:27,314 --> 01:15:30,318 How-- how are you, Lu? 956 01:15:31,402 --> 01:15:33,279 Fine. 957 01:15:33,446 --> 01:15:35,369 What have you been up to? 958 01:15:35,531 --> 01:15:37,499 I mean, you know, the last-- 959 01:15:37,658 --> 01:15:41,379 the last few times I made deliveries, I haven't seen you around campus. 960 01:15:41,537 --> 01:15:45,633 Oh, I've been holed up in the library-- midterms. 961 01:15:46,751 --> 01:15:49,846 Well, hey, do you want a cream soda? 962 01:15:51,881 --> 01:15:54,384 Yes. Definitely. 963 01:15:54,550 --> 01:15:55,551 Right. 964 01:16:00,139 --> 01:16:01,231 There you go. 965 01:16:01,390 --> 01:16:04,439 Um, listen, 966 01:16:04,602 --> 01:16:06,479 there's someone I want you to meet. 967 01:16:07,521 --> 01:16:09,364 Oh, right. 968 01:16:09,523 --> 01:16:12,493 Maybe another time. I should probably get going. 969 01:16:12,651 --> 01:16:14,494 Gretchen, Gretchen, come here a sec. 970 01:16:15,529 --> 01:16:18,453 She-- she reminds me of you. I just thought the two of you should meet. 971 01:16:21,494 --> 01:16:23,622 Uh, Gretchen, this is Lu. 972 01:16:23,788 --> 01:16:25,461 It's good to meet you. 973 01:16:25,623 --> 01:16:28,251 Hank's told me a lot about you. - Nice to meet you too. 974 01:16:28,417 --> 01:16:30,340 I saw the comic that you drew for the menu. 975 01:16:30,503 --> 01:16:34,929 Being the geek that I am, I actually have a pretty big collection of comics. 976 01:16:36,008 --> 01:16:38,727 I didn't know it was on the menu. 977 01:16:38,886 --> 01:16:41,605 I just thought it was gonna be on a coupon or a flier. 978 01:16:41,764 --> 01:16:42,856 All of the above-- 979 01:16:43,015 --> 01:16:46,485 menus, placemats, napkins. 980 01:16:46,644 --> 01:16:49,864 Your-- your check is in the mail. 981 01:16:50,022 --> 01:16:53,617 Hank, can I get a cream soda? 982 01:16:54,610 --> 01:16:56,612 Sure. 983 01:16:59,073 --> 01:17:03,453 If you ever wanna check out my comic collection, 984 01:17:03,619 --> 01:17:06,372 just lemme know. 985 01:17:07,623 --> 01:17:10,672 Thanks, I'd like that. 986 01:17:12,753 --> 01:17:14,755 The purpose of today 987 01:17:14,922 --> 01:17:16,845 -is to welcome Bella... 988 01:17:17,007 --> 01:17:20,102 ...into our hearts and into our families. - Shh. Shh shh shh. 989 01:17:20,261 --> 01:17:24,607 Throughout her life, she will create many of her own friendships, 990 01:17:26,100 --> 01:17:29,650 but we are her birthright-- family and friends. 991 01:17:30,688 --> 01:17:32,361 It is through our love 992 01:17:33,983 --> 01:17:36,532 that she will flourish and bloom. 993 01:17:36,694 --> 01:17:39,072 And it is by relying on our love 994 01:17:39,238 --> 01:17:41,866 that she will feel secure, 995 01:17:42,032 --> 01:17:43,830 should she ever lose her way. 996 01:17:45,661 --> 01:17:48,289 Now let us pray. 997 01:18:13,147 --> 01:18:14,820 Hey. 998 01:18:16,525 --> 01:18:19,825 Hey. - I'm fine. Leave me alone. 999 01:18:19,987 --> 01:18:22,115 Okay okay, just-- 1000 01:18:24,283 --> 01:18:27,378 Sweetie, you know whatever it is that you're going through, you-- 1001 01:18:29,246 --> 01:18:30,668 I'm fine. 1002 01:18:32,666 --> 01:18:34,964 Everything's fine. I'm fine. 1003 01:18:35,127 --> 01:18:38,347 It's okay. What is it? 1004 01:18:38,505 --> 01:18:40,633 You can tell me. 1005 01:18:54,521 --> 01:18:56,364 I'm in love. 1006 01:19:08,911 --> 01:19:10,458 I'm fine. 1007 01:19:10,621 --> 01:19:13,249 Just forget I said anything. Everything is fine. 1008 01:19:26,011 --> 01:19:29,857 Hey, is everything okay? - Yeah, everything's fine. 1009 01:19:33,978 --> 01:19:37,073 Hey, I just wanted to let you know that they are taking pictures right now. 1010 01:19:37,231 --> 01:19:38,699 Okay? - Okay. 1011 01:19:44,947 --> 01:19:46,870 Whatever that was, we are gonna talk about it. 1012 01:19:47,032 --> 01:19:48,625 It's a little late for that, Mom. 1013 01:19:48,784 --> 01:19:50,627 What does that mean? 1014 01:19:55,624 --> 01:19:57,501 It means that 1015 01:19:57,668 --> 01:20:00,012 all year you trust me to take care of myself. 1016 01:20:02,840 --> 01:20:04,888 That's what I'm doing. 1017 01:20:18,856 --> 01:20:21,405 Ooh, you've gotten so big. 1018 01:20:23,152 --> 01:20:24,369 Gwen. - Rick. 1019 01:20:24,528 --> 01:20:26,781 Hi. - Victoria, have you gotten enough to eat? 1020 01:20:26,947 --> 01:20:29,666 Oh yes. Yeah. Yummy. 1021 01:20:29,825 --> 01:20:31,042 I have something for you. 1022 01:20:31,201 --> 01:20:33,499 It's not much, but I think you'll find it interesting. 1023 01:20:33,662 --> 01:20:35,835 How sweet. - Listen, I have to go. 1024 01:20:35,998 --> 01:20:37,841 Can I have a picture of you over at the cake? 1025 01:20:38,000 --> 01:20:40,549 Of course. Victoria, can you-- sweetheart, 1026 01:20:40,711 --> 01:20:43,180 can you put that on the present table for me and I'll get to it a little bit later? 1027 01:20:43,339 --> 01:20:45,888 Thank you. Sorry. - Mmmmm. 1028 01:21:06,195 --> 01:21:08,664 Darling, can you get me another drink? 1029 01:21:08,822 --> 01:21:10,574 Don't you think you've had enough? 1030 01:21:10,741 --> 01:21:14,791 Don't tell me what to do. Just get me a drink! 1031 01:21:14,953 --> 01:21:17,081 Why can't you just do what you're told? 1032 01:21:17,247 --> 01:21:20,171 Don't embarrass me, Mom. - Embarrass you? 1033 01:21:20,334 --> 01:21:22,712 I'm the one that should be embarrassed. 1034 01:21:22,878 --> 01:21:25,848 About what? - Oh, everything. 1035 01:21:26,006 --> 01:21:28,225 The way you carry yourself. 1036 01:21:28,384 --> 01:21:29,681 The way you dress. 1037 01:21:32,012 --> 01:21:33,730 What's wrong with what I'm wearing? 1038 01:21:33,889 --> 01:21:35,732 You look like a child 1039 01:21:35,891 --> 01:21:37,939 and it doesn't fit. 1040 01:21:38,102 --> 01:21:39,854 Have you had a look at yourself lately? 1041 01:21:40,020 --> 01:21:41,567 Uh, Victoria. 1042 01:21:45,067 --> 01:21:48,913 Oh, I'm sorry. Did I hurt your fragile feelings? 1043 01:21:52,366 --> 01:21:56,337 You're so manipulative. - I didn't say anything. 1044 01:21:57,788 --> 01:21:59,711 Victoria, I was looking for you. 1045 01:21:59,873 --> 01:22:03,468 Oh look, you've got yourself a friend. 1046 01:22:04,503 --> 01:22:06,255 Let me tell you, Fernie, 1047 01:22:07,381 --> 01:22:08,849 she's not a good person. 1048 01:22:09,007 --> 01:22:12,637 She's neither nice or sensitive. 1049 01:22:12,803 --> 01:22:15,602 I'm not. That's just it. 1050 01:22:15,764 --> 01:22:17,983 I'm hard. 1051 01:22:20,060 --> 01:22:22,233 Oh, so what are you gonna do, 1052 01:22:22,396 --> 01:22:24,990 pretend to end it again? 1053 01:22:25,149 --> 01:22:27,572 What, stage yourself another suicide 1054 01:22:27,734 --> 01:22:30,578 and get yourself thrown out of yet another school? 1055 01:22:30,737 --> 01:22:32,410 How do you know I don't really want to die? 1056 01:22:33,574 --> 01:22:35,793 Hmm? Because I do. 1057 01:22:36,827 --> 01:22:39,125 Enough. You're giving me a headache. 1058 01:22:40,164 --> 01:22:42,883 Actually, I think it's the whiskey that's giving you a headache. 1059 01:22:44,293 --> 01:22:46,170 Are you okay? 1060 01:22:52,593 --> 01:22:55,437 Don't you walk away from me, you coward. 1061 01:22:56,472 --> 01:22:58,850 You are the coward. 1062 01:23:18,577 --> 01:23:20,375 You're leaving? 1063 01:23:21,580 --> 01:23:23,048 Yeah. 1064 01:23:24,041 --> 01:23:25,793 Is everything cool with you? 1065 01:23:27,628 --> 01:23:29,722 Yeah, I guess so. 1066 01:23:29,880 --> 01:23:31,553 Tsk. 1067 01:23:33,050 --> 01:23:34,802 Thanks for-- for everything. 1068 01:23:37,221 --> 01:23:38,564 No problem. 1069 01:23:38,722 --> 01:23:40,850 So can I, uh, 1070 01:23:41,016 --> 01:23:43,110 pick you up on Wednesday for dinner? 1071 01:23:45,604 --> 01:23:47,481 No, Wednesday is not good for me. 1072 01:23:50,651 --> 01:23:52,278 How about Saturday? 1073 01:23:53,487 --> 01:23:55,489 Can I pick you up on Saturday? 1074 01:23:57,866 --> 01:23:59,868 No, I can't do it. 1075 01:24:06,875 --> 01:24:09,219 I never wanted to hurt you. 1076 01:24:20,055 --> 01:24:22,023 Wait. Listen. 1077 01:24:22,182 --> 01:24:26,733 Look, I wasn't even with Gwen when she got pregnant, all right? 1078 01:24:26,895 --> 01:24:29,148 It was over. We were broken up. 1079 01:24:30,357 --> 01:24:33,110 You make it sound like your life was taken hostage. 1080 01:24:33,277 --> 01:24:34,904 I'm just trying to do the right thing. 1081 01:24:37,239 --> 01:24:38,957 Can we talk? 1082 01:24:42,578 --> 01:24:44,956 There's nothing to talk about. 1083 01:24:47,457 --> 01:24:50,336 Words aren't gonna change anything. 1084 01:25:01,305 --> 01:25:03,774 You think I'm a horrible person, don't you? 1085 01:25:10,105 --> 01:25:12,449 I don't think you're a horrible person. 1086 01:25:48,393 --> 01:25:50,942 Fern, are you okay? 1087 01:25:52,356 --> 01:25:54,279 Hey, Peter. 1088 01:25:57,069 --> 01:25:59,288 Have you been here the whole time? 1089 01:26:00,530 --> 01:26:02,373 Yeah. 1090 01:26:08,914 --> 01:26:10,632 Bye. 1091 01:26:40,362 --> 01:26:42,615 This would've been the perfect day for a funeral. 1092 01:26:44,408 --> 01:26:46,035 Exactly this weather. 1093 01:26:47,703 --> 01:26:49,376 Exactly this sky. 1094 01:26:52,207 --> 01:26:55,086 When I die, make sure I'm buried on a day like this. 1095 01:26:58,839 --> 01:27:00,637 Okay. 1096 01:27:03,343 --> 01:27:05,266 You will? 1097 01:27:05,429 --> 01:27:07,102 Yeah. 1098 01:27:09,683 --> 01:27:11,777 My grandmother died 1099 01:27:13,270 --> 01:27:15,819 a few days after her parakeet disappeared. 1100 01:27:18,066 --> 01:27:19,409 I didn't know that. 1101 01:27:36,126 --> 01:27:39,346 Let's go home. 1102 01:28:04,988 --> 01:28:08,117 Knowing each other's darkest moments somehow connected us 1103 01:28:09,367 --> 01:28:11,119 and redeemed us. 1104 01:28:11,286 --> 01:28:14,165 The way two negatives make a positive. 1105 01:28:14,331 --> 01:28:17,460 The way your eyes adjust to the dark.79580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.