All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Subtitle Cat - All Language Subtitles - Just.Girls.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Téléchargé depuis
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site officiel des films YIFY :
YTS.MX
3
00:02:18,720 --> 00:02:20,159
Nuit blanche,
4
00:02:20,439 --> 00:02:21,560
encore une fois, à cause de toi,
5
00:02:22,280 --> 00:02:23,479
J'ai dit que j'irais,
6
00:02:24,119 --> 00:02:26,560
car aucun de nous n’était au paradis.
7
00:03:02,560 --> 00:03:04,519
Tu as brisé le silence de mon cœur,
8
00:03:05,280 --> 00:03:06,680
Concentration brisée
9
00:03:06,839 --> 00:03:09,079
comme des morceaux de verre épars,
10
00:03:09,200 --> 00:03:10,680
Tu m'as choisi.
11
00:03:38,000 --> 00:03:42,039
Alors les filles, maintenant ceci :
soit on le rassemble doucement...
12
00:03:42,959 --> 00:03:50,039
par exemple ; ici à partir de ça
côté, vous pouvez faire une tresse très douce,
13
00:03:51,280 --> 00:03:54,920
ou reprends tout ça,
et épinglez-le au-dessus du cou.
14
00:03:56,239 --> 00:03:59,319
- Comment préféreriez-vous ?
- Pouvez-vous s'il vous plaît répéter ?
15
00:03:59,879 --> 00:04:03,200
Que vous pouvez le boucler doucement ici...
16
00:04:03,720 --> 00:04:04,959
Ce serait probablement mieux
17
00:04:05,400 --> 00:04:06,879
Ici et tout ?
18
00:04:07,039 --> 00:04:09,479
Et épinglez-le comme ça,
ici à l'arrière, ouais ?
19
00:04:09,920 --> 00:04:13,079
Si quelque chose arrivait à
écoutez-le, ici vous pouvez le récupérer.
20
00:04:13,560 --> 00:04:17,200
Je vais vous donner les épingles. Si
ça va la déranger là-bas, ...
21
00:04:17,720 --> 00:04:22,119
Vous allez juste l'attraper. Moins
vous essayez, mieux ce sera.
22
00:04:22,720 --> 00:04:24,759
Tu feras ça pour elle.
23
00:04:25,239 --> 00:04:28,680
Et puis ça coulera simplement et ça
ça aura l'air cool. Eh bien, je pense que c'est mieux.
24
00:04:29,759 --> 00:04:33,758
Bientôt tu le feras sécher,
et je le réparerai avant votre départ.
25
00:04:33,800 --> 00:04:36,917
Quand une fille est jolie, elle
ça a l'air sympa dans tout.
26
00:04:36,959 --> 00:04:38,039
Ah, arrête ça...
27
00:04:39,839 --> 00:04:44,079
- Et moi, quoi ? Dois-je sourire ?
- Non, sois naturel, car il n'était pas là.
28
00:04:44,560 --> 00:04:46,280
Je vais vous dire que...
29
00:04:46,479 --> 00:04:47,560
Bonjour, Kamil?
30
00:04:48,200 --> 00:04:49,758
Je sais, tu as juste
il faut s'y habituer, mais
31
00:04:49,800 --> 00:04:51,358
il me suit depuis quelques mois, alors...
32
00:04:51,400 --> 00:04:53,837
Tu sais, moi-même après
tant de séances photo,
33
00:04:53,879 --> 00:04:55,280
et être près des caméras.
34
00:04:55,479 --> 00:04:58,200
Pour qu'ils ne me stressent pas
plus. Cela m'est indifférent.
35
00:04:58,800 --> 00:05:02,560
J'ai eu besoin d'environ deux mois,
donc je pourrais y être indifférent.
36
00:05:03,600 --> 00:05:08,200
Une fois, j'ai travaillé à la télévision ; J'avais
un programme, sur mon passe-temps...
37
00:05:09,239 --> 00:05:11,600
Eh bien, j'en ai aussi eu quelques-uns
séances tout au long de ma vie...
38
00:05:11,720 --> 00:05:15,680
et bien sûr,
collaborations avec des modèles...
39
00:05:17,959 --> 00:05:19,000
Cela ne me stresse pas.
40
00:05:19,200 --> 00:05:21,280
Eh bien, vous pouvez vous y habituer...
41
00:05:22,119 --> 00:05:25,879
Récemment, nous étions à Berlin avec Ola et
il était aussi là avec nous, nous enregistrant,
42
00:05:26,519 --> 00:05:29,439
Ola était la plupart du temps
en regardant la caméra,
43
00:05:29,639 --> 00:05:31,717
Chaque fois qu'elle se tournait, elle y jetait un coup d'œil. Je
44
00:05:31,759 --> 00:05:34,200
j'ai essayé d'attirer son attention
qu'elle ne devrait pas.
45
00:05:34,439 --> 00:05:36,079
Jusqu'à présent, je ne l'ai pas étudié.
46
00:05:36,720 --> 00:05:37,959
Et très bien.
47
00:05:38,159 --> 00:05:40,239
Le plus naturel....
48
00:05:50,239 --> 00:05:53,758
Au Portugal, ils ont organisé
une excursion d'une manière tellement cool.
49
00:05:53,800 --> 00:05:57,119
En bus et un peu en train, nous
avait visité presque tout le pays.
50
00:05:57,360 --> 00:05:58,159
Fou...
51
00:05:58,400 --> 00:06:00,758
D'ici la fin des vacances
nous avons entendu le commentaire :
52
00:06:00,800 --> 00:06:03,159
"Zéro au crédit
carte, mais ça valait le coup!".
53
00:06:09,319 --> 00:06:11,400
Jusqu'à présent, ça a l'air sympa.
54
00:06:11,839 --> 00:06:14,319
Cela signifie que nous arriverons à Dobosz plus tôt.
55
00:06:14,519 --> 00:06:17,239
S'il vous plaît, faites vous-même la séparation,
56
00:06:17,639 --> 00:06:19,119
où vous voulez qu'il soit.
57
00:06:19,319 --> 00:06:21,358
Ici, quelque part au milieu
Je ne sais nulle part,...
58
00:06:21,400 --> 00:06:22,879
Non, vous devez vous sentir à l'aise.
59
00:06:24,119 --> 00:06:25,360
Comme dans une publicité pour un shampoing.
60
00:06:30,759 --> 00:06:33,200
- Bon, ça tombe un peu à droite ?
- Attends, voilà.
61
00:06:34,759 --> 00:06:36,839
Dans sa capuche, ici. - De l'autre côté.
62
00:06:37,319 --> 00:06:40,839
Bonjour, tu peux t'habiller ici
mais nous devons partir. C'est proche..., d'accord ?
63
00:06:41,959 --> 00:06:45,079
Ne bouge pas... Ne bouge pas... - Épingler ?
64
00:06:48,600 --> 00:06:49,878
Olivia, ferme la porte.
65
00:06:49,920 --> 00:06:51,160
Non.
Oui.
66
00:06:51,239 --> 00:06:51,920
Je ne peux pas.
67
00:06:52,000 --> 00:06:52,839
Tu peux.
68
00:06:54,680 --> 00:06:56,239
Olivia, ferme la porte. Sinon, partez.
69
00:06:57,360 --> 00:06:59,039
Dans l'autre sens. Ferme la porte.
70
00:07:00,680 --> 00:07:02,959
Ne bouge pas maintenant, car je pourrais te faire du mal.
71
00:07:06,079 --> 00:07:07,119
Ferme la porte!
72
00:07:07,800 --> 00:07:08,639
Ferme la porte!
73
00:07:12,239 --> 00:07:13,680
En résumé, j'ai acheté ce type de coffret.
74
00:07:14,039 --> 00:07:15,280
Écouter.
75
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
J'écoute.
76
00:07:18,400 --> 00:07:20,720
Je ne peux pas travailler comme ça.
77
00:07:21,319 --> 00:07:21,959
Attendez.
78
00:07:22,159 --> 00:07:23,479
Regarder!
79
00:07:24,959 --> 00:07:27,439
Ouah! D'où as-tu eu
ça ? L'avez-vous reçu de quelqu'un ?
80
00:07:27,600 --> 00:07:29,039
Je l'ai eu pour Noël.
81
00:07:29,720 --> 00:07:33,759
Super pagaie. Peut-être que tu
peut devenir professionnel.
82
00:07:33,920 --> 00:07:35,920
Eh bien, tu deviendras
un. C'est votre travail.
83
00:07:36,079 --> 00:07:37,400
Tu sais, peut-être un jour...
84
00:07:37,759 --> 00:07:38,720
...peut-être un jour.
85
00:07:38,800 --> 00:07:40,280
Avec "Vivo", bien.
86
00:07:41,639 --> 00:07:42,959
Et la fondation...
87
00:07:43,400 --> 00:07:44,560
Non. Je ne peux pas l'ouvrir.
88
00:07:44,759 --> 00:07:46,997
Et la fondation, je
je ne sais pas si c'est pour toi.
89
00:07:47,039 --> 00:07:49,759
Mais c'est probablement le cas
parce que c'est une base négative.
90
00:07:50,280 --> 00:07:52,159
Eh bien, ça peut être le cas.
91
00:07:52,600 --> 00:07:54,439
C'est mon correcteur ?
92
00:07:54,560 --> 00:07:55,717
Non, c'est le mien. J'utilise la même chose que toi.
93
00:07:55,759 --> 00:07:56,639
Vraiment? - Oui.
94
00:07:56,759 --> 00:07:57,878
Parce que j'ai perdu le mien quelque part.
95
00:07:57,920 --> 00:07:59,720
D'accord, je ne veux pas déranger Eva.
96
00:08:02,200 --> 00:08:04,277
Mon Dieu, mais tu sais quoi ?
97
00:08:04,319 --> 00:08:05,477
Et dans celui-ci, vous en avez également plus.
98
00:08:05,519 --> 00:08:06,238
Attends, attends...
99
00:08:06,280 --> 00:08:07,200
parce que c'est comme ça.
100
00:08:07,560 --> 00:08:10,200
Tu as un pinceau à brosser
vos sourcils, cela vous sera utile.
101
00:08:10,519 --> 00:08:12,797
Je vais le déposer, parce que
ce sera utile, ça devrait l'être.
102
00:08:12,839 --> 00:08:15,158
C'est ce que j'ai. Cet autre
l’un sert à mélanger les ombres.
103
00:08:15,200 --> 00:08:19,000
Celui-ci, également pour mélanger les ombres,
et un autre pour mélanger les ombres.
104
00:08:20,039 --> 00:08:23,400
Mais je ne veux pas gâcher ton visage
parce que je ne suis pas maquilleuse, non ?
105
00:08:23,800 --> 00:08:24,400
Ouais...
106
00:08:24,479 --> 00:08:25,837
Je ne veux juste pas te donner une mauvaise image.
107
00:08:25,879 --> 00:08:27,600
Ewa va vous aider.
108
00:08:27,759 --> 00:08:30,439
D'accord, dis ce que tu veux.
Pour moi, votre souhait est...
109
00:08:30,519 --> 00:08:31,758
une commande !
110
00:08:31,800 --> 00:08:33,200
Presque.
111
00:08:34,560 --> 00:08:35,560
D'accord.
112
00:08:36,360 --> 00:08:39,437
Ok donc sur le cou,
tu as aussi besoin de quelque chose.
113
00:08:39,479 --> 00:08:44,280
Puis, ♪pik, pik, pik,
pik, pik ♪, et... "Cochon".
114
00:08:44,400 --> 00:08:47,319
♪ Pik, pik, pik, pik,
pik ♪, "Cochon", "Cochon", Cochon".
115
00:08:47,720 --> 00:08:49,479
Ici, tu sais...
116
00:08:49,600 --> 00:08:51,759
hmhmmmmhmmmmm...
117
00:08:51,839 --> 00:08:53,119
ça va.
118
00:08:53,200 --> 00:08:54,920
Eva S'il te plaît, ne murmure pas comme ça.
119
00:08:55,000 --> 00:08:56,597
Apparemment, je murmure la nuit.
120
00:08:56,639 --> 00:08:58,758
Jula a récemment couché avec moi,
comme nous étions chez Monica.
121
00:08:58,800 --> 00:09:01,159
Et elle a dit que j'étais
marmonnant comme je le suis maintenant.
122
00:09:01,239 --> 00:09:02,837
Eva Tu étais encore chez Monica ?
123
00:09:02,879 --> 00:09:06,400
Oui, parce qu'elle me l'a demandé aussi.
124
00:09:08,959 --> 00:09:11,079
Eva Ici, ici, ici.
125
00:09:11,200 --> 00:09:11,800
Au nez.
126
00:09:11,879 --> 00:09:14,077
Eva - Là aussi.
- Eh bien, pas d'exagérations s'il vous plaît.
127
00:09:14,119 --> 00:09:17,280
Détends-toi Eve, je sais où "plier l'arc".
128
00:09:18,479 --> 00:09:19,797
Oh, putain !
129
00:09:19,839 --> 00:09:21,119
Ouais, nous vous l'avions dit.
130
00:09:31,519 --> 00:09:33,477
Non, il y a d'abord un discours. Eh bien, il y a
131
00:09:33,519 --> 00:09:35,717
la polonaise(danse),
puis il y a un discours...
132
00:09:35,759 --> 00:09:37,639
et après, tu manges.
133
00:09:37,879 --> 00:09:39,720
Et puis vous dansez, mangez et buvez à nouveau.
134
00:09:39,800 --> 00:09:43,519
Et puis des vodkas vides sont mises
les tableaux. Vraiment, je ne plaisante pas.
135
00:09:43,839 --> 00:09:44,600
C'était comme ça.
136
00:09:47,439 --> 00:09:49,280
Wiktoria, a un nœud papillon rouge.
137
00:09:49,600 --> 00:09:50,758
Mais comme quoi ?
138
00:09:50,800 --> 00:09:52,079
Comme un rouge sanglant ?
139
00:09:55,079 --> 00:09:58,920
Eh bien, si rouge, rouge ? Un rouge si vif ?
140
00:10:00,839 --> 00:10:02,479
Faible? Si bon?
141
00:10:03,319 --> 00:10:03,959
D'accord, prends-le !
142
00:10:04,039 --> 00:10:08,077
Comme du sang ?
D'accord.
143
00:10:08,119 --> 00:10:08,997
Prends-le, prends-le !
144
00:10:09,039 --> 00:10:11,720
Prends un nœud papillon et prends les choses
que vous mettez également dans votre poche.
145
00:10:11,879 --> 00:10:13,560
Un chiffon, un mouchoir.
146
00:10:13,879 --> 00:10:15,079
Comment ça tu n'en as pas ?
147
00:10:15,800 --> 00:10:17,360
Mais pourquoi ai-je besoin de ce mouchoir ?
148
00:10:17,519 --> 00:10:18,558
Suis-je hétéro ?
149
00:10:18,600 --> 00:10:20,518
Parce que ça va bien avec le nœud papillon
et tu es censé l'avoir.
150
00:10:20,560 --> 00:10:21,400
Je ne suis pas hétéro.
151
00:10:21,839 --> 00:10:23,638
Vous n'êtes pas obligé
soyez direct pour le mettre !
152
00:10:23,680 --> 00:10:25,077
Peut-être que je vais
porte la robe tout de suite,
153
00:10:25,119 --> 00:10:26,638
et tu porteras un
costume ? Nous échangerons.
154
00:10:26,680 --> 00:10:28,318
Je vous en prie.
Eva Cher Dieu !
155
00:10:28,360 --> 00:10:32,319
Arrête de te disputer, sinon je le ferai
"tirez" sur vous deux maintenant.
156
00:10:35,000 --> 00:10:36,280
Une demi-heure.
157
00:10:38,560 --> 00:10:39,639
Une demi-heure?
158
00:10:40,560 --> 00:10:42,200
Enfin, à moins que tu veuilles venir ici.
159
00:10:42,680 --> 00:10:43,600
D'ACCORD.
160
00:10:48,920 --> 00:10:49,959
D'accord, d'accord.
161
00:10:50,079 --> 00:10:51,597
Eva, Eva, tu le feras.
162
00:10:51,639 --> 00:10:52,397
Eva appellera.
163
00:10:52,439 --> 00:10:53,039
Éva.
164
00:10:53,119 --> 00:10:54,318
Gardez-le.
Que vais-je faire ?
165
00:10:54,360 --> 00:10:55,239
Vous appellerez un taxi.
166
00:10:55,319 --> 00:10:56,400
Vous appellerez simplement un taxi.
167
00:10:59,280 --> 00:11:02,639
Ça peut être ça, toi
compris ? Une demi-heure ici.
168
00:11:02,959 --> 00:11:05,518
Eva, tu vas l'aider.
Il est grand, il peut le faire.
169
00:11:05,560 --> 00:11:07,200
Eh bien, je ne ferai pas tes ongles, n'est-ce pas ?
170
00:11:07,400 --> 00:11:09,879
Paiement par carte, nous le ferons chez moi.
171
00:11:14,600 --> 00:11:17,920
Je n'aime pas parler sur le
téléphoner avec des gens que je ne connais pas.
172
00:11:20,879 --> 00:11:22,560
Mettez ces cheveux sur le côté.
173
00:11:27,000 --> 00:11:27,759
Venez...
174
00:11:28,360 --> 00:11:29,959
Détendez-vous...
175
00:11:30,360 --> 00:11:31,477
Et le taxi ?
176
00:11:31,519 --> 00:11:37,117
Il n’y en a pas jusqu’à présent. On n'a pas répondu
l'appel, les autres n'ont pas non plus répondu,
177
00:11:37,159 --> 00:11:41,039
Peut-être qu'ils seront bientôt disponibles, non ?
Vous pouvez appeler et demander s’ils l’ont fait maintenant.
178
00:11:51,000 --> 00:11:57,360
Olivia, donne-le-moi, chérie, donne-le-moi
pour moi. S'il te plaît, soleil, donne-le-moi.
179
00:11:57,439 --> 00:12:02,159
Et ici, il se trouvera.
Là, ce n'est pas autorisé.
180
00:12:02,280 --> 00:12:03,197
Aidez-moi, s'il vous plaît, aidez-moi.
181
00:12:03,239 --> 00:12:03,879
Quoi?
182
00:12:03,959 --> 00:12:04,597
Le sac à main !!!
183
00:12:04,639 --> 00:12:06,360
Jésus, donne-le-moi, donne-le, sinon...
184
00:12:06,920 --> 00:12:08,358
Non, donne-le-moi !
185
00:12:08,400 --> 00:12:09,397
Attends, dans l'autre sens.
186
00:12:09,439 --> 00:12:12,358
Détendez-vous, ne vous inquiétez pas.
187
00:12:12,400 --> 00:12:14,759
Facile Eva, tout est sous contrôle.
188
00:12:14,879 --> 00:12:17,638
Peu de temps, je n'aime jamais me presser...
parce que c'est ce qui se passe.
189
00:12:17,680 --> 00:12:18,759
Tirez-le.
190
00:12:20,280 --> 00:12:23,639
D'accord. Le sac d'Ola...
Tout le nécessaire est là.
191
00:12:23,959 --> 00:12:25,758
J'ai un téléphone ici,
que je ne perdrai pas...
192
00:12:25,800 --> 00:12:26,638
Peut-être...
193
00:12:26,680 --> 00:12:29,239
Très bien, tu dois le prendre
de toute façon. Tu le porteras, non ?
194
00:12:30,079 --> 00:12:35,000
Oui bien sûr. Ceci, ceci, ceci et
ça, et qu'est-ce que j'ai de plus... ?
195
00:12:36,360 --> 00:12:39,720
On dirait. Si quelqu'un...
196
00:14:09,039 --> 00:14:11,479
Aleksandra... et Wiktoria Arbaros
197
00:15:21,400 --> 00:15:23,039
Tu m'as choisi.
198
00:15:30,879 --> 00:15:32,200
M-
199
00:15:33,000 --> 00:15:34,119
A-
200
00:15:34,839 --> 00:15:35,959
J-
201
00:15:38,479 --> 00:15:39,678
A-
202
00:15:39,720 --> 00:15:41,759
MAJA
203
00:15:46,239 --> 00:15:47,360
K-
204
00:15:47,879 --> 00:15:49,319
S-
205
00:15:49,759 --> 00:15:51,239
E-
206
00:15:52,039 --> 00:15:53,239
N-
207
00:15:54,720 --> 00:15:56,039
Je-
208
00:15:56,479 --> 00:15:57,639
A-
209
00:15:58,239 --> 00:15:59,759
KSÉNIA
210
00:16:03,000 --> 00:16:04,759
X-
211
00:16:05,720 --> 00:16:06,920
R-
212
00:16:10,479 --> 00:16:11,839
A-
213
00:16:12,800 --> 00:16:14,720
S-
214
00:16:16,800 --> 00:16:18,560
M-
215
00:16:21,360 --> 00:16:23,079
Tu m'as choisi.
216
00:16:27,519 --> 00:16:29,759
Tu as brisé le silence de mon cœur,
217
00:16:29,920 --> 00:16:31,519
concentration brisée,
218
00:16:32,000 --> 00:16:33,519
en morceaux de verre épars,
219
00:16:34,400 --> 00:16:36,159
Tu m'as choisi.
220
00:16:38,560 --> 00:16:39,800
X-
221
00:16:40,400 --> 00:16:41,680
M-
222
00:16:42,800 --> 00:16:43,879
R-
223
00:17:04,039 --> 00:17:07,439
BERLIN, ALLEMAGNE
224
00:17:24,119 --> 00:17:25,239
Chérie ?!
225
00:17:25,519 --> 00:17:27,479
Amenez-moi de la cuisine
les deux autres, s'il vous plaît.
226
00:17:28,079 --> 00:17:29,560
Je dois les emballer.
227
00:17:30,600 --> 00:17:32,079
Je peux donc les sécuriser.
228
00:17:32,680 --> 00:17:33,800
Oh non...
229
00:17:34,639 --> 00:17:37,519
Et s'ils se cassaient ? Je pleurerais.
230
00:17:41,159 --> 00:17:42,678
Vous n'en prenez pas ?
231
00:17:42,720 --> 00:17:43,397
Non.
232
00:17:43,439 --> 00:17:44,920
Tiens, prends-le. Un. C'est à toi.
233
00:17:45,039 --> 00:17:46,839
Mes pauvres choses.
234
00:17:52,280 --> 00:17:55,280
Hé, il n'y a rien dans ce sac à dos.
235
00:17:57,639 --> 00:18:00,200
Toi! Se lever!!!
236
00:18:28,639 --> 00:18:31,197
J'ai soif et puis
tu éloignes le verre,
237
00:18:31,239 --> 00:18:32,197
comme d'habitude,
238
00:18:32,239 --> 00:18:34,797
tu me distrait
en retardant le moment
239
00:18:34,839 --> 00:18:37,360
quand je pourrai obtenir de toi ce que je veux.
240
00:21:01,360 --> 00:21:02,800
Tu m'as choisi.
241
00:21:07,119 --> 00:21:08,920
Oh non, je bois zéro calorie.
242
00:21:23,800 --> 00:21:25,680
Il faut trouver un chef d'orchestre, oui ou non ?
243
00:21:25,879 --> 00:21:26,920
Oui.
244
00:21:54,439 --> 00:21:57,639
Ewa, comment font les mouettes
le faire ? Meeee, meeee.
245
00:22:01,360 --> 00:22:02,358
Et le fromage de tête est...
246
00:22:02,400 --> 00:22:04,717
Ha, ha, c'est trop drôle !
247
00:22:04,759 --> 00:22:06,917
- Écoute, j'en ai même ri.
- S'il te plaît, fais une scène à la gare,
248
00:22:06,959 --> 00:22:07,959
S'il vous plaît, faites-en un...
249
00:22:08,039 --> 00:22:09,518
J'attends une scène à la gare...
250
00:22:09,560 --> 00:22:10,878
S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît.
251
00:22:10,920 --> 00:22:11,958
Alors faites-le vous-même. Pourquoi tu ne le fais pas ?
252
00:22:12,000 --> 00:22:14,360
Non, nous devons d'abord faire
son rire pour qu'elle le fasse.
253
00:22:14,479 --> 00:22:15,920
Tournez son mamelon.
254
00:22:18,479 --> 00:22:21,159
Va-t'en, espèce de petit garçon.
255
00:22:21,600 --> 00:22:23,600
Vous êtes sexuellement malsain.
256
00:22:24,439 --> 00:22:26,000
Ha, ha, haah, hahh...
257
00:22:26,319 --> 00:22:27,997
- Mon Dieu, psychopathe.
- Non, je ne peux pas faire comme toi.
258
00:22:28,039 --> 00:22:29,758
- Il faudrait que tu le fasses.
- Psycho, psychopathe.
259
00:22:29,800 --> 00:22:30,879
Et qui le dit ?
260
00:22:31,759 --> 00:22:35,439
Une réaction à cette Eve,
si elle nous tuait... hmmmm
261
00:22:35,720 --> 00:22:37,920
Comment as-tu... Quoi qu'il en soit,
quelle a été ta réaction ?
262
00:22:38,079 --> 00:22:42,079
Tu n'as pas dit "Pourquoi devrais-je le faire
ça ? Je ne l'aurais pas fait du tout..."
263
00:22:42,720 --> 00:22:46,200
J'aurais fait une scène à
cette gare, si nous étions dans notre ville.
264
00:22:57,200 --> 00:22:59,479
Ca c'était quoi?
265
00:23:02,439 --> 00:23:03,839
À droite!
266
00:23:04,000 --> 00:23:05,759
Attendez!
267
00:23:07,280 --> 00:23:09,600
Vous vous moquez de moi, n'est-ce pas ?
268
00:23:10,239 --> 00:23:11,280
Vraiment?
269
00:23:11,519 --> 00:23:14,560
- Putain, qu'est-ce qui se passe ici ?
- En vérité, j'avais vraiment besoin de faire pipi.
270
00:23:16,560 --> 00:23:19,479
Allez encore plus loin pour que
personne ne peut voir ta bite !!!
271
00:23:19,680 --> 00:23:21,479
Mais je n'en ai presque pas.
272
00:23:32,360 --> 00:23:33,400
Moi
273
00:23:34,159 --> 00:23:37,119
Oui, moi aussi. Quand même... - Concernant les chaussettes...
274
00:23:48,239 --> 00:23:50,800
je ne veux pas du tout
paquet, donnez-m’en un seul.
275
00:23:50,959 --> 00:23:52,280
Tout simplement génial (ironique).
276
00:23:53,239 --> 00:23:54,800
Comment l’as-tu choisi ?
277
00:24:03,319 --> 00:24:04,879
C'est Ewa... écoute juste, ...
278
00:24:07,079 --> 00:24:08,119
Non ?
279
00:24:13,920 --> 00:24:15,920
Haut-parleurs téléphoniques : J'AI BESOIN DE MUSIQUE !!!
280
00:24:16,560 --> 00:24:21,159
Haut-parleurs téléphoniques :
Sinon je pourrais devenir fou...
281
00:24:21,360 --> 00:24:23,519
Savez-vous ce qui est drôle ? Elle s'appelle Ewa.
282
00:24:26,319 --> 00:24:27,759
Oh,... c'est maintenant...
283
00:24:28,079 --> 00:24:30,239
Haut-parleurs téléphoniques : Merci ! Merci!
284
00:24:30,360 --> 00:24:31,839
Comme toi, non ?
285
00:24:34,600 --> 00:24:35,319
Au revoir, au revoir.
286
00:24:53,079 --> 00:24:54,639
Eh bien, super !
287
00:24:55,759 --> 00:24:57,839
Ewa, j'ai l'air d'être faite de pâte à modeler.
288
00:24:58,759 --> 00:25:01,039
Seul Ola ressemble à une personne vivante normale.
289
00:25:02,200 --> 00:25:04,159
Ewa, tu laveras mon pantalon plus tard ?
290
00:25:04,959 --> 00:25:05,800
Où?
291
00:25:05,879 --> 00:25:06,959
Eh bien... ici.
292
00:25:07,920 --> 00:25:11,519
Ce serait drôle... tu es un
blanchisseuse, penchée sur le sable, lavant...
293
00:25:12,439 --> 00:25:15,200
Quel est son nom ?
Qu'est-ce que c'est?
294
00:25:19,759 --> 00:25:23,119
C'est tellement cool d'être dans un tel endroit,
avec une telle musique, de la musique latino...
295
00:25:23,200 --> 00:25:26,280
si vivant, pour danser,
pas triste. C'est juste un...
296
00:25:26,439 --> 00:25:27,238
Joyeux.
297
00:25:27,280 --> 00:25:31,519
Joyeux et bref. Parce que
ce genre est tellement saisonnier.
298
00:25:31,639 --> 00:25:33,639
Pour moi, cela me rappelle l’été latino.
299
00:25:33,720 --> 00:25:34,800
C'est cool.
300
00:25:35,759 --> 00:25:37,519
C'est un endroit génial, génial.
301
00:25:39,119 --> 00:25:40,759
Et il y a des câbles après tout.
302
00:25:42,959 --> 00:25:43,638
Où?
303
00:25:43,680 --> 00:25:45,479
Par ici, tu ne le vois pas ?
304
00:25:47,280 --> 00:25:48,439
Papillon! - Ô Papillon !
305
00:25:58,000 --> 00:25:59,920
Et celui-ci ? Il a lu
le message tout de suite !
306
00:26:02,759 --> 00:26:03,678
Mieux que...
307
00:26:03,720 --> 00:26:06,360
Prends à nouveau cette photo
pour qu'il soit plus visible.
308
00:26:06,560 --> 00:26:09,119
Vous ne pouviez pas voir l'espace
autour de nous, rien que ça, tu comprends ?
309
00:26:09,239 --> 00:26:09,917
Dans le sens où...
310
00:26:09,959 --> 00:26:11,560
Oui je sais ! Seulement ce mur.
311
00:26:11,879 --> 00:26:14,159
Oui, mais avec ça
pièce métallique également. Facile...
312
00:27:12,720 --> 00:27:14,439
X-
313
00:27:17,959 --> 00:27:22,037
100 ans, 100 ans, Qu'ils vivent !
314
00:27:22,079 --> 00:27:27,079
100 ans, 100 ans, Qu'ils vivent !
315
00:27:27,800 --> 00:27:30,119
Encore une fois, encore une fois,
316
00:27:30,319 --> 00:27:32,839
Qu'ils vivent ! Qu'ils vivent !
317
00:27:33,720 --> 00:27:36,239
Qu'ils vivent !
318
00:28:22,800 --> 00:28:26,039
Tu m'as choisi.
319
00:28:56,479 --> 00:29:00,800
100 ans, 100 ans, Qu'ils vivent !
320
00:29:03,239 --> 00:29:05,518
Encore une fois, encore une fois,
321
00:29:05,560 --> 00:29:11,119
Qu'ils vivent ! Qu'ils vivent !
322
00:30:01,879 --> 00:30:05,597
Moi, Ksenia, le 16 juin 2018,
323
00:30:05,639 --> 00:30:09,800
déclare mon pacte d'éternité
amitié avec Daria et Maja.
324
00:30:37,239 --> 00:30:40,558
Moi, Daria, le 16 juin 2018,
325
00:30:40,600 --> 00:30:43,360
déclare mon pacte d'éternité
amitié avec Ksenia et Maja.
326
00:30:59,239 --> 00:31:02,959
Moi, Maja, le 16 juin 2018
327
00:31:03,159 --> 00:31:06,560
déclare mon pacte d'éternité
amitié avec Ksenia et Daria.
328
00:32:07,400 --> 00:32:11,560
Pour moi maintenant, ... j'adore cette chanson
"Paradise Circus" de Massive Attack.
329
00:32:12,119 --> 00:32:13,797
En fait, je l'écoute tout le temps.
330
00:32:13,839 --> 00:32:15,558
Je l'aime aussi beaucoup, j'adore cette chanson.
331
00:32:15,600 --> 00:32:16,958
Vous savez quoi? Je suis content pour l'été.
332
00:32:17,000 --> 00:32:17,639
Moi aussi!
333
00:32:17,839 --> 00:32:19,358
Je le pense vraiment... et je suis...
334
00:32:19,400 --> 00:32:20,318
J'aime, j'adore l'été.
335
00:32:20,360 --> 00:32:22,277
Vous savez quoi? Parce que nous
auront plus de temps l'un pour l'autre,
336
00:32:22,319 --> 00:32:24,680
Parce que nous sommes dans des situations différentes
les écoles et comme c'est le cas...
337
00:32:24,759 --> 00:32:27,758
Nous sommes juste débordés... à part
les nombreuses responsabilités quotidiennes.
338
00:32:27,800 --> 00:32:29,437
Mais l'été, nous apporte le temps...
339
00:32:29,479 --> 00:32:30,920
Nous avons tellement de calme et de paix, non ?
340
00:32:31,000 --> 00:32:33,800
Mais tu ne penses pas que cet été
est aussi si extrêmement momentané ?
341
00:32:33,879 --> 00:32:35,958
Dans le sens où l'été est toujours
la période dont je me souviens le moins.
342
00:32:36,000 --> 00:32:37,277
Ça passe si vite, non ?
343
00:32:37,319 --> 00:32:39,238
Et puis quand j'essaie de me souvenir de quelque chose,
344
00:32:39,280 --> 00:32:41,479
Je me souviens de la moindre des choses
de la période des vacances,
345
00:32:41,560 --> 00:32:42,477
Je ne sais pas pourquoi, mais...
346
00:32:42,519 --> 00:32:44,680
Parce que tout va si vite ?
347
00:32:44,759 --> 00:32:47,600
Que tu manques beaucoup
des choses comme ça, oui.
348
00:32:53,039 --> 00:32:55,720
BERLIN, ALLEMAGNE
349
00:32:56,239 --> 00:32:59,239
- Je t'aime beaucoup, tu le sais, non ?
- Je t'aime tellement aussi, idiot.
350
00:33:00,879 --> 00:33:04,039
Tu es tellement stupide, tu es malade,
vous ne savez pas ce que vous dites.
351
00:33:04,479 --> 00:33:06,839
Oui, peut-être que je le suis un peu.
352
00:33:07,560 --> 00:33:10,360
C'est à cause de la façon dont je t'aime.
353
00:33:10,439 --> 00:33:12,479
Factice...
354
00:33:15,720 --> 00:33:17,200
Mon soleil malade.
355
00:33:17,400 --> 00:33:18,720
Le vôtre.
356
00:33:19,079 --> 00:33:19,839
Ciiii...
357
00:33:20,119 --> 00:33:20,758
Oui, le vôtre.
358
00:33:20,800 --> 00:33:21,439
Ciii...
359
00:33:21,519 --> 00:33:22,158
Pas le vôtre ?
360
00:33:22,200 --> 00:33:23,319
Le mien.
361
00:33:30,959 --> 00:33:32,560
Êtes-vous toujours réveillé?
362
00:33:33,920 --> 00:33:35,519
Ou tu t'es déjà endormi ?
363
00:33:38,439 --> 00:33:39,800
Tu dors...
364
00:33:40,079 --> 00:33:40,959
Bien.
365
00:33:46,000 --> 00:33:46,759
Bonjour...
366
00:33:47,839 --> 00:33:49,200
Bonjour...
367
00:33:50,239 --> 00:33:52,397
Bonjour Mademoiselle...
368
00:33:52,439 --> 00:33:54,079
Non, non, non...
369
00:34:08,239 --> 00:34:09,079
Je
370
00:35:09,000 --> 00:35:10,519
Mademoiselle...
371
00:35:13,439 --> 00:35:14,958
Avec l'amour de...
372
00:35:15,000 --> 00:35:15,879
Génial...
373
00:35:15,959 --> 00:35:17,560
Super copain.
374
00:35:36,720 --> 00:35:37,759
AU REVOIR!
375
00:36:12,000 --> 00:36:15,158
Vous savez quoi? Nous devrions
créer notre propre playlist.
376
00:36:15,200 --> 00:36:16,277
Excellente idée !!!
377
00:36:16,319 --> 00:36:21,678
Quand, nous aurons 18 ans et nous pourrons
aller quelque part ensemble, un "roadtrip"
378
00:36:21,720 --> 00:36:23,077
Ensuite, nous jouerions
thèmes de notre playlist.
379
00:36:23,119 --> 00:36:24,758
Oui! Oui!
Oui, nous devons faire cette playlist.
380
00:36:24,800 --> 00:36:26,518
Et nous n'avons pas besoin de le faire
attends d'être plus vieux pour le faire...
381
00:36:26,560 --> 00:36:29,639
Ok, donc chacun de nous choisira
trois chansons, des chansons que nous aimons beaucoup maintenant.
382
00:36:32,600 --> 00:36:38,397
Omse Adamse étage oma de oma
de oma deo riki tiki deo deo riki tik...
383
00:36:38,439 --> 00:36:40,717
On dirait que nous sommes sur
drogues. Un deux trois.
384
00:36:40,759 --> 00:36:43,519
Pourquoi se droguer ?
385
00:36:44,600 --> 00:36:46,839
Ok les filles, attention...
386
00:36:46,959 --> 00:36:51,519
Hier, j'ai eu une idée, et
J'attendais pour pouvoir vous le dire aujourd'hui.
387
00:36:51,639 --> 00:36:53,000
Écouter!
388
00:36:53,079 --> 00:36:55,680
Nous devons créer notre propre système de numérotation...
389
00:36:56,200 --> 00:36:57,920
Vous aimez les codes ? - Comment?
390
00:36:58,000 --> 00:36:59,518
Non, non, non,... attends. - OK, parle.
391
00:36:59,560 --> 00:37:04,358
Il existe des liens entre
les systèmes numériques et l'alphabet,
392
00:37:04,400 --> 00:37:06,560
Alors pourquoi ne pas le combiner ?
393
00:37:06,879 --> 00:37:09,197
On sait, par exemple,
que 11 serait "AA",
394
00:37:09,239 --> 00:37:10,837
parce que A est le premier
lettre de l'alphabet.
395
00:37:10,879 --> 00:37:12,318
Hé! Excellente idée. - Ouah.
396
00:37:12,360 --> 00:37:13,638
12 serait "AB".
397
00:37:13,680 --> 00:37:16,277
Ou lors des anniversaires ; Je suis né le 8 janvier
398
00:37:16,319 --> 00:37:19,638
Ce serait C, D, E, F, G, H,
399
00:37:19,680 --> 00:37:22,518
Ce serait H, car je viens de H.
400
00:37:22,560 --> 00:37:26,358
Oui, mais comment et quand l’utiliserions-nous ?
401
00:37:26,400 --> 00:37:27,158
Toujours.
402
00:37:27,200 --> 00:37:28,797
Mais en plus de coder les numéros de téléphone,
403
00:37:28,839 --> 00:37:30,280
Je n’y vois pas de sens.
404
00:37:30,879 --> 00:37:33,319
Par exemple, si quelqu'un
demande les horaires.
405
00:37:33,439 --> 00:37:36,318
- Vous savez, ce serait ce type de code...
- Mais pour quoi, pour quoi, pour quoi ?
406
00:37:36,360 --> 00:37:37,837
- Mais ce serait génial !
- Personne ne saurait ce qui se passe.
407
00:37:37,879 --> 00:37:40,797
Personne ne nous comprendrait.
Seulement pour nous, cela aura du sens.
408
00:37:40,839 --> 00:37:42,759
Par exemple, « Maja, quelle heure est-il maintenant ? »
409
00:37:43,639 --> 00:37:44,800
Regardez...
410
00:37:45,319 --> 00:37:53,319
B, A, D, E, E, F, A, B, C, J.
411
00:37:54,479 --> 00:37:56,959
21h50...
412
00:37:58,039 --> 00:37:59,800
50 quoi ?
413
00:38:11,000 --> 00:38:12,917
Vous savez quoi? je vais
je dois juste vous le dire, ...
414
00:38:12,959 --> 00:38:16,239
parce que je ne peux pas m'imaginer y aller
travailler jusqu'à 23h comme tu l'as fait hier.
415
00:38:16,400 --> 00:38:18,839
Vous plaisantez, n'est-ce pas ? - Eh bien...
416
00:38:19,039 --> 00:38:22,879
Pour être clair. je n'ai pas vérifié
le calendrier cette fois.
417
00:38:23,039 --> 00:38:25,560
J'ai calculé, ça, tu sais...
418
00:38:25,720 --> 00:38:27,519
quand je commence à 16h...
419
00:38:27,639 --> 00:38:30,759
et j'y suis pendant 6 heures, je
je terminerai mon quart de travail à 22h.
420
00:38:31,000 --> 00:38:35,000
Et quand je commence à 14 ans, je suis pour
8 heures, fin du quart de travail à 23h.
421
00:38:36,519 --> 00:38:39,119
Et,... tout à l'heure, après avoir quitté le travail...
422
00:38:39,800 --> 00:38:41,400
ils m'appellent...
423
00:38:41,759 --> 00:38:43,519
Vous vous moquez de moi. -En quelque sorte 15m avant...
424
00:38:44,400 --> 00:38:46,039
Je suis d'accord avec Marcin,
425
00:38:46,479 --> 00:38:52,079
que je ferais mes 5 minutes
faire une pause 10 minutes avant la fin de mon quart de travail,
426
00:38:52,239 --> 00:38:55,759
pour que je puisse prendre ce bus, parce que si je
ça manque, le prochain est celui de nuit.
427
00:38:56,039 --> 00:38:58,200
À 23h50, très probablement.
428
00:38:58,280 --> 00:39:00,360
Ce qui veut dire que j'arriverais mort chez moi.
429
00:39:00,639 --> 00:39:02,837
Mais, 15 minutes avant mon quart de travail
à la fin, j'ai reçu un appel d'un client...
430
00:39:02,879 --> 00:39:04,277
Donc, je devais le récupérer, et je devais
431
00:39:04,319 --> 00:39:05,958
changer de caisse
en mode nuit/jour,
432
00:39:06,000 --> 00:39:07,920
et je t'ai dit que ça prend au moins 20m.
433
00:39:08,239 --> 00:39:10,878
Heureusement, j'ai fait tout le
redémarrages possibles avant
434
00:39:10,920 --> 00:39:13,360
J'ai commencé à faire n'importe quoi avec ce modèle,
435
00:39:13,439 --> 00:39:17,560
en espérant qu'il disparaisse,
et ça a fini par disparaître.
436
00:39:17,720 --> 00:39:21,039
- C'est bien.
- Il s'est réparé tout seul. Je ne sais pas comment.
437
00:39:21,200 --> 00:39:22,839
Parce que c'est une blague...
438
00:39:24,239 --> 00:39:27,959
Paweł préparait le programme et
avec lui, il y a des problèmes maintenant.
439
00:39:28,639 --> 00:39:30,318
Tu sais quoi, je lui aurais parlé.
440
00:39:30,360 --> 00:39:33,959
Alors ils le feraient d'une manière
que quand je commencerai l'université
441
00:39:34,360 --> 00:39:38,000
pour simplifier le tout, donc si je termine à 12 heures,
Je commencerais ce nouveau travail à 13 ans. Possible ?
442
00:39:38,200 --> 00:39:41,479
Eh bien, je n'ai pas non plus d'autres options,
parce que je finis les cours à 15-16h,
443
00:39:42,119 --> 00:39:44,360
Donc je ne peux pas être plus tôt, n'est-ce pas ?
444
00:39:44,479 --> 00:39:47,720
Eh bien, je pense que jusqu'à
20 heures est le maximum auquel je pourrais travailler.
445
00:39:48,439 --> 00:39:50,839
Parce que tu sais, alors
il y aura les examens...
446
00:39:50,959 --> 00:39:53,197
Et quoi ? J'étudie au travail.
Je n'ai pas d'autre choix.
447
00:39:53,239 --> 00:39:55,280
Eh bien, mais au travail, il faut seulement travailler.
448
00:39:55,560 --> 00:39:58,319
Oui, mais par exemple, hier,
nous avons eu une demi-journée. Et c'était,
449
00:39:58,439 --> 00:40:02,200
assez ennuyeux, alors nous avons dû
un après-midi cinéma...
450
00:40:02,280 --> 00:40:04,920
Tout le monde sur son ordinateur regarde des films.
451
00:40:06,879 --> 00:40:09,439
Et c'était comme ça...
452
00:40:56,039 --> 00:40:57,439
S-
453
00:40:59,079 --> 00:40:59,720
U-
454
00:41:01,280 --> 00:41:02,560
W-
455
00:41:07,039 --> 00:41:08,600
N-
456
00:41:11,159 --> 00:41:12,600
Celui qui m'a écrit.
457
00:41:15,159 --> 00:41:16,879
Eh bien, mais qui est-il ?
458
00:41:17,759 --> 00:41:19,479
C'est un...
459
00:41:19,639 --> 00:41:21,879
gestionnaire d'incidents.
460
00:41:22,439 --> 00:41:24,600
L'un des dirigeants
postes, pas important.
461
00:41:25,920 --> 00:41:29,920
Et il a dit qu'il ferait aussi
le planning des mois de juillet, août,
462
00:41:30,079 --> 00:41:32,800
Donc je soupçonne qu'il prendra la position de Paweł,
463
00:41:32,920 --> 00:41:34,800
et Paweł... Eh bien.
464
00:41:36,200 --> 00:41:36,997
Pourquoi?
465
00:41:37,039 --> 00:41:40,000
Je ne sais pas, mais il a été
absent du travail pendant deux mois...
466
00:41:41,360 --> 00:41:44,000
Peut-être que quelque chose s'est passé
pour lui ? Personne ne demande ?
467
00:41:45,000 --> 00:41:47,839
Il n’y a aucun contact avec Paweł. Il
ne répond pas, il ne répond pas.
468
00:41:49,039 --> 00:41:50,119
Vraiment?
469
00:41:51,079 --> 00:41:52,997
J'ai déjà demandé à Marcin,
et il ne le sait pas non plus.
470
00:41:53,039 --> 00:41:55,759
Eh bien, mais une fois qu'il est apparu au travail...
471
00:41:57,519 --> 00:42:00,800
Il est venu une fois, et personne
a eu le courage de lui demander.
472
00:42:01,839 --> 00:42:02,959
A la prochaine fois...
473
00:42:04,119 --> 00:42:06,360
Peut-être qu'il a vraiment des problèmes.
474
00:42:07,680 --> 00:42:09,318
Eh bien, alors il devrait...
475
00:42:09,360 --> 00:42:10,759
Mais attendez, il est en congé, ou...
476
00:42:10,839 --> 00:42:14,200
Non, il est normalement inclus dans le
horaire, mais il ne vient jamais au travail.
477
00:42:15,159 --> 00:42:16,839
Alors effectivement...
478
00:42:17,680 --> 00:42:18,558
Tu sais quoi ?
479
00:42:18,600 --> 00:42:20,319
Nous nous connaissons depuis si longtemps.
480
00:42:20,639 --> 00:42:23,639
Et en général, je fais souvent
réfléchis à ça, mais...
481
00:42:24,079 --> 00:42:26,277
Vous passez tellement de temps avec votre poésie.
482
00:42:26,319 --> 00:42:28,000
Sur quoi écrivez-vous ?
483
00:42:29,479 --> 00:42:31,839
Il me semble que
la plupart du temps, c'est une question d'amour.
484
00:42:32,519 --> 00:42:35,238
À propos de différentes choses qui sont
ce qui se passe et à propos de mes sentiments,
485
00:42:35,280 --> 00:42:37,280
parce que c'est aussi une façon de,
486
00:42:37,639 --> 00:42:41,319
pour décharger les émotions, et
sors tout ça de mon esprit.
487
00:42:42,400 --> 00:42:45,437
Mais écrivez-vous sur une personne en particulier ?
488
00:42:45,479 --> 00:42:48,597
Ou il y en a plus d'un ?
489
00:42:48,639 --> 00:42:50,037
Je ne sais pas, mais...
490
00:42:50,079 --> 00:42:52,197
tu sais, je les ai entendus,
491
00:42:52,239 --> 00:42:52,997
mais,
492
00:42:53,039 --> 00:42:55,839
pour moi, ils sont un peu mystérieux.
493
00:42:56,239 --> 00:42:58,439
Énigmatique, dites-vous ?
494
00:42:59,000 --> 00:43:00,437
Oui...
495
00:43:00,479 --> 00:43:02,400
il s'agit de quelques personnes,
496
00:43:02,639 --> 00:43:04,039
à propos de différentes personnes...
497
00:43:04,560 --> 00:43:06,917
qui étaient dans ma vie et,
498
00:43:06,959 --> 00:43:09,837
changé quelque chose, ou certaines émotions,
499
00:43:09,879 --> 00:43:11,800
d'une manière qui m'a touché.
500
00:43:12,159 --> 00:43:12,997
Dans un sens...
501
00:43:13,039 --> 00:43:14,839
tu sais de quoi je parle.
502
00:43:15,720 --> 00:43:19,159
Certains d'entre eux concernent-ils quelqu'un
qui est dans ta vie en ce moment ?
503
00:43:19,759 --> 00:43:20,400
Aussi...
504
00:43:21,239 --> 00:43:23,360
Ceux qui ont été écrits récemment,
505
00:43:23,720 --> 00:43:24,759
sont...
506
00:43:24,920 --> 00:43:26,800
sur les gens qui actuellement,
507
00:43:28,159 --> 00:43:30,079
Je passe plus de temps avec, et ainsi de suite.
508
00:43:34,560 --> 00:43:36,717
Mais il y a des émotions spécifiques,
509
00:43:36,759 --> 00:43:39,800
qui t'accompagne non ?
510
00:43:41,079 --> 00:43:43,319
Eh bien, ça peut être différent,
511
00:43:43,680 --> 00:43:45,959
parce que parfois c'est de la tristesse,
512
00:43:46,200 --> 00:43:50,280
d'autres fois, c'est moi, mais pas
faire face à une situation,
513
00:43:50,720 --> 00:43:53,200
donc je préfère écrire à ce sujet,
514
00:43:53,400 --> 00:43:54,759
parce que c'est un peu plus facile,
515
00:43:54,879 --> 00:43:57,800
et parce que j'ai l'impression
J'en ai parlé à quelqu'un d'autre.
516
00:43:58,039 --> 00:44:00,437
C'est pourquoi parfois c'est comme ça.
517
00:44:00,479 --> 00:44:02,837
Mais j'ai aussi une veine,
518
00:44:02,879 --> 00:44:05,639
pour des poèmes joyeux,
519
00:44:06,039 --> 00:44:12,437
qui sont une commémoration de
quelque chose de cool dans ma vie.
520
00:44:12,479 --> 00:44:13,959
Quelque chose de bien.
521
00:44:14,159 --> 00:44:16,558
Des moments qui,
522
00:44:16,600 --> 00:44:18,759
signifiait beaucoup pour moi.
523
00:44:20,039 --> 00:44:21,917
Dans tous les sens de ce mot,
524
00:44:21,959 --> 00:44:23,319
parce que
525
00:44:23,560 --> 00:44:25,720
même des événements assez tristes,
526
00:44:26,319 --> 00:44:29,039
vous pouvez en tirer des conclusions,
527
00:44:29,400 --> 00:44:31,077
mais ils aussi
528
00:44:31,119 --> 00:44:34,119
en fin de compte, avoir un sens.
529
00:44:35,680 --> 00:44:39,917
Mais ces poèmes sont plus personnels, non ?
530
00:44:39,959 --> 00:44:44,158
Mais le problème c'est que vous les abordez comme...
531
00:44:44,200 --> 00:44:46,839
des pensées pour quelqu'un de spécial pour vous ?
532
00:44:47,280 --> 00:44:52,119
Oui, ils le sont en fait. Et tu as
utilisé le terme correct : adressé.
533
00:44:52,560 --> 00:44:53,878
Parce que...
534
00:44:53,920 --> 00:44:56,800
ils s'adressent simplement à ceux-là,
535
00:44:57,119 --> 00:44:59,280
qui ont changé quelque chose dans ma vie.
536
00:45:00,200 --> 00:45:05,238
Qui, comme tu l'as dit,
sont si intimes pour moi.
537
00:45:05,280 --> 00:45:07,879
Et ce sont les gens
qui sont dans cette sphère
538
00:45:07,959 --> 00:45:10,797
et ça signifie quelque chose pour moi...
539
00:45:10,839 --> 00:45:16,077
tout comme ces événements que j'écris
à propos, et que je nomme ici,
540
00:45:16,119 --> 00:45:18,119
plus ou moins directement.
541
00:45:18,879 --> 00:45:23,079
Mais dans quel sens ils
comptait pour toi plus que pour les autres ?
542
00:45:23,560 --> 00:45:24,560
Comment?
543
00:45:26,439 --> 00:45:28,117
Qu’est-ce que cela signifie réellement ?
544
00:45:28,159 --> 00:45:30,117
Parce que tu me dis
le tout d'une manière très générale...
545
00:45:30,159 --> 00:45:31,039
et...
546
00:45:31,759 --> 00:45:32,959
et...
547
00:45:33,119 --> 00:45:37,200
tout cela me semble encore très secret...
548
00:45:39,319 --> 00:45:41,920
et en général il y a un prix...
549
00:45:47,560 --> 00:45:49,560
Ben oui, genre et genre.
550
00:45:49,839 --> 00:45:51,319
Le pouvoir du genre.
551
00:45:52,039 --> 00:45:55,119
Mais malgré tout, elle continue
met le saumon au réfrigérateur pour moi,
552
00:45:55,720 --> 00:45:56,320
Du saumon ?
553
00:45:56,479 --> 00:45:57,639
Ouais. - Pour un barbecue ?
554
00:45:57,720 --> 00:45:58,320
Ouais.
555
00:46:00,239 --> 00:46:02,280
Nous dirons le mot et il s'éclairera.
556
00:46:02,759 --> 00:46:04,479
Ohhh, les bons mots.
557
00:46:04,600 --> 00:46:05,560
Je veux dire, tu sais quoi,
558
00:46:06,200 --> 00:46:08,879
parce que Wiktoria ne recommande pas
Wolisza (marque de vapotage) n'est plus.
559
00:46:09,039 --> 00:46:12,437
Je ne recommande pas. Je veux dire, si j'avais
choisir Smok(marque de vape) ou Wolisz,
560
00:46:12,479 --> 00:46:13,879
Je choisirais Smok, non ?
561
00:46:14,079 --> 00:46:15,119
Certainement.
562
00:46:15,400 --> 00:46:16,077
Certainement.
563
00:46:16,119 --> 00:46:16,997
Est-elle en couple ?
564
00:46:17,039 --> 00:46:18,638
Elle est en couple,
et depuis longtemps.
565
00:46:18,680 --> 00:46:20,720
J'étais donc un peu insatisfait d'elle.
566
00:46:21,600 --> 00:46:23,400
Il la portait dans ses mains à chaque instant.
567
00:46:23,600 --> 00:46:24,639
C'était une exagération.
568
00:46:24,800 --> 00:46:27,600
Il l'a même caressée
visage. Eh bien, ce n'est pas un homme.
569
00:46:27,839 --> 00:46:29,560
Il faut que tu t'arrêtes...
570
00:46:30,400 --> 00:46:31,680
Je n'ai rien fait.
571
00:46:31,920 --> 00:46:32,878
Elle n'était même pas là,
572
00:46:32,920 --> 00:46:33,878
elle avait tout fait.
573
00:46:33,920 --> 00:46:35,197
C'est comme Werka avec Misiek.
574
00:46:35,239 --> 00:46:36,477
Je sais qu'il a fait quelque chose... Je sais juste.
575
00:46:36,519 --> 00:46:37,158
Je ne sais pas encore quoi, mais...
576
00:46:37,200 --> 00:46:38,400
Pas comme ça, Gośka.
577
00:46:38,519 --> 00:46:39,800
Oh Jésus.
578
00:46:40,800 --> 00:46:42,360
Je t'ai apporté une fleur.
579
00:46:42,560 --> 00:46:43,558
Ohhhhh...
580
00:46:43,600 --> 00:46:44,518
Merci!
581
00:46:44,560 --> 00:46:45,437
Je l'ai pris à partir de là...
582
00:46:45,479 --> 00:46:46,600
Qu'est-ce que c'est ? Géranium?
583
00:46:47,200 --> 00:46:48,319
Géranium...???
584
00:46:48,759 --> 00:46:49,800
Marguerite.
585
00:46:49,879 --> 00:46:50,920
Ahhhhhh...
586
00:46:51,519 --> 00:46:53,119
Et j'ai dit que si quelqu'un...
587
00:46:53,280 --> 00:46:56,077
Ola OS Look, un vrai
l'homme allume le feu.
588
00:46:56,119 --> 00:46:58,759
Kamil OS J'aime observer comment fonctionne le genre.
589
00:47:11,720 --> 00:47:12,837
Êtes-vous à la maison ou dehors ?
590
00:47:12,879 --> 00:47:13,878
Maja OS, je sors.
591
00:47:13,920 --> 00:47:15,519
Alors tu es sorti...
592
00:47:16,600 --> 00:47:17,920
je suis parti...
593
00:47:34,639 --> 00:47:35,720
Tenez.
594
00:47:38,680 --> 00:47:39,597
Kamil OS est déjà Maja
parler au téléphone ?
595
00:47:39,639 --> 00:47:41,837
Ohhhh...
Tu es mon soleil...
596
00:47:41,879 --> 00:47:43,280
Dois-je te faire une couronne ?
597
00:47:43,479 --> 00:47:44,200
Kamil OS j'ai aidé !
598
00:47:45,079 --> 00:47:46,437
Là, sous les escaliers.
599
00:47:46,479 --> 00:47:47,360
D'ACCORD.
600
00:47:47,560 --> 00:47:49,360
Oh, je pense... c'est resté coincé.
601
00:47:51,239 --> 00:47:52,477
Qu'est-ce qui est resté bloqué ?
602
00:47:52,519 --> 00:47:53,678
L'évent.
603
00:47:53,720 --> 00:47:55,439
Eh bien, écoute, maintenant tu n'es plus obligé de fumer.
604
00:47:56,720 --> 00:47:58,197
- Ahahahahahhaha...
- Elle va se faire fumer...
605
00:47:58,239 --> 00:47:59,680
C'est la ceinture que je t'ai donnée ?
606
00:48:01,319 --> 00:48:01,997
Oui.
607
00:48:02,039 --> 00:48:03,000
Maja OS Vous l'avez emprunté ?
608
00:48:03,600 --> 00:48:04,800
Chaud, non ?
609
00:48:04,879 --> 00:48:06,479
C'est bien que j'ai un trou dans ma chaussure.
610
00:48:07,600 --> 00:48:11,600
Eva OS Eh bien, comme un garçon de Wrocław
611
00:48:15,519 --> 00:48:16,680
Allo maman.
612
00:48:20,680 --> 00:48:22,000
Elle me l'a pris.
613
00:48:22,200 --> 00:48:24,518
A quand la Grèce ?
614
00:48:24,560 --> 00:48:25,437
Samedi.
615
00:48:25,479 --> 00:48:26,397
Nous partons samedi.
616
00:48:26,439 --> 00:48:28,839
Maja OS Ça va faire beaucoup à manger, non ?
617
00:48:30,039 --> 00:48:33,037
Tu sais quoi, c'est plus facile
parce que j'ai une maison en Grèce,
618
00:48:33,079 --> 00:48:34,759
comme ma mère vit là-bas, non ?
619
00:48:35,639 --> 00:48:38,519
Nous avons donc pensé lui faire une surprise.
620
00:48:38,639 --> 00:48:43,119
La surprise malheureusement
Je suis arrivé trop tard, comme ma mère m'appelle...
621
00:48:43,319 --> 00:48:44,717
Eva OS Elle vient de se dévoiler, ...
622
00:48:44,759 --> 00:48:45,958
Il y a deux jours,...
623
00:48:46,000 --> 00:48:47,800
et me dit "Ola écoute"...
624
00:48:47,879 --> 00:48:49,558
"Veux-tu me chercher à Berlin ?"
625
00:48:49,600 --> 00:48:52,917
En fait, je suis surpris alors je demande :
" Quoi ? Demain ? Tu viens maintenant ?
626
00:48:52,959 --> 00:48:54,117
Et elle dit : "Oui, demain".
627
00:48:54,159 --> 00:48:56,197
Je n'ai pas ressenti de sarcasme du tout, alors...
628
00:48:56,239 --> 00:48:57,437
Je réponds ; " Comment demain ? Impossible."
629
00:48:57,479 --> 00:49:00,077
Elle dit : "Je serai à Berlin
demain. Veux-tu me chercher ? »
630
00:49:00,119 --> 00:49:02,039
Elle plaisante, non ?
631
00:49:02,280 --> 00:49:03,360
Je dis; "Maman"...
632
00:49:03,600 --> 00:49:05,200
"mais je viens chez toi samedi."
633
00:49:05,759 --> 00:49:07,318
"Ouais, tu plaisantes
avec moi"; répond-elle.
634
00:49:07,360 --> 00:49:08,238
Et je dis "non".
635
00:49:08,280 --> 00:49:09,597
"Comment veux-tu que je
pour venir te chercher demain,
636
00:49:09,639 --> 00:49:11,037
quand j'ai déjà
billets achetés ? » ai-je demandé.
637
00:49:11,079 --> 00:49:12,839
Et à ce moment-là, je
a donné la surprise.
638
00:49:13,519 --> 00:49:14,560
Tu sais quoi ?
639
00:49:15,039 --> 00:49:16,360
J'ai été déçu.
640
00:49:16,920 --> 00:49:18,839
- Je suis content.
- Non, je ne suis pas pour le croustillant.
641
00:49:18,959 --> 00:49:19,560
Eh bien...
642
00:49:19,680 --> 00:49:20,759
Pour une bite, une bite.
643
00:49:21,920 --> 00:49:23,000
Tu n'es pas normal...
644
00:49:24,680 --> 00:49:26,358
Euhhh, ohhhhh, ohhhhh...
645
00:49:26,400 --> 00:49:27,439
S'il vous plaît, écoutez...
646
00:49:27,639 --> 00:49:29,358
Sandra a dit que tu avais un joli butin.
647
00:49:29,400 --> 00:49:31,797
Facile Wiktoria, elle est
avec Marcin, calme-toi.
648
00:49:31,839 --> 00:49:33,117
Elle cherche seulement un
mon mari, alors tant pis.
649
00:49:33,159 --> 00:49:34,159
Je m'en fiche.
650
00:49:34,600 --> 00:49:36,318
Elle a dit...
651
00:49:36,360 --> 00:49:39,397
"Eh bien, regarde Ola, elle
a un si beau butin"
652
00:49:39,439 --> 00:49:41,800
"Elle peut tout porter"... et plus encore...
653
00:49:42,360 --> 00:49:43,037
Elle m'a dit ça.
654
00:49:43,079 --> 00:49:43,878
Elle l'a dit comme ça, non ?
655
00:49:43,920 --> 00:49:45,197
Eh bien, elle parle toujours comme ça...
656
00:49:45,239 --> 00:49:47,518
Et la scène honteuse qu'elle
fait en notre présence au centre commercial.
657
00:49:47,560 --> 00:49:48,400
Vous vous en souvenez ?
658
00:49:48,600 --> 00:49:51,319
"Oh, c'est ton ex avec son ex ?"...
659
00:49:51,720 --> 00:49:55,197
"Putain, un pédé avec une lesbienne
dans une relation ? Qu'est-ce que c'est ? »
660
00:49:55,239 --> 00:49:56,997
Elle criait tellement
qu'ils ont entendu le commentaire.
661
00:49:57,039 --> 00:49:58,318
C'est ce qui s'est passé, incroyable...
662
00:49:58,360 --> 00:50:00,238
Et ils sont "...", cependant...
663
00:50:00,280 --> 00:50:03,079
Qu'est-ce que c'est d'ailleurs ?
664
00:50:03,600 --> 00:50:05,920
- Des opposés totaux.
- Des opposés totals, et elle est comme ça.
665
00:50:06,360 --> 00:50:08,360
Un grand et mince, le
d'autres petits et épais.
666
00:50:08,519 --> 00:50:09,680
Mais aucun d’eux n’a de visage !
667
00:50:09,879 --> 00:50:10,797
Oh non, je suis désolé,
668
00:50:10,839 --> 00:50:11,878
Je ne parlerais pas d'apparence,
669
00:50:11,920 --> 00:50:13,037
parce que je n'aime pas en parler,
670
00:50:13,079 --> 00:50:14,958
mais considérant qu'ils
sont terribles par caractère,
671
00:50:15,000 --> 00:50:16,839
Je peux parler de leur apparence.
672
00:50:17,159 --> 00:50:18,639
Darek....
673
00:50:18,800 --> 00:50:19,720
Quel âge a-t-il ?
674
00:50:19,920 --> 00:50:21,000
24.
675
00:50:21,200 --> 00:50:22,158
Ce sera celui-là !!!
676
00:50:22,200 --> 00:50:23,200
Dieu!!!
677
00:50:23,759 --> 00:50:24,759
Mais attends, -Qui ???
678
00:50:24,959 --> 00:50:26,560
Oui, c'est le petit ami d'Anastasia.
679
00:50:27,280 --> 00:50:28,479
Elle a 17 ans ? Non.
680
00:50:28,639 --> 00:50:29,558
Elle a 16 ans.
681
00:50:29,600 --> 00:50:31,239
Eva, et tu as 19 ans.
682
00:50:32,400 --> 00:50:33,239
Presque 20.
683
00:50:33,720 --> 00:50:34,920
20 cette année.
684
00:50:35,959 --> 00:50:37,200
Que vas-tu m'envoyer ?
685
00:50:37,639 --> 00:50:38,277
Pour vous? - Ouais.
686
00:50:38,319 --> 00:50:40,037
Je ne sais pas ce que vous avez là-bas (Grèce).
687
00:50:40,079 --> 00:50:41,837
Quelque chose comme... toi
sais, j'ai une photo.
688
00:50:41,879 --> 00:50:44,119
- Attends, je... j'ai trouvé ça...
- Comment Eva t'a massé...
689
00:50:44,439 --> 00:50:45,397
Comment Eva t'a massé ?!
690
00:50:45,439 --> 00:50:46,439
Eva vous a-t-elle massé ?
691
00:50:46,759 --> 00:50:47,680
Eva OS Non !
692
00:50:48,239 --> 00:50:49,358
Eva OS, je le nie.
693
00:50:49,400 --> 00:50:50,717
Quand Eva t'a-t-elle massé ?
694
00:50:50,759 --> 00:50:52,759
Eva OS Oh, il y a environ 5 ans ?
695
00:50:53,319 --> 00:50:54,958
Sérieusement... c'était il y a longtemps...
696
00:50:55,000 --> 00:50:55,959
Tu étais encore...
697
00:50:56,200 --> 00:50:57,439
Tu étais encore...
698
00:50:59,400 --> 00:51:01,560
Eva OS Tu n'étais même pas
ensemble à ce moment-là.
699
00:51:03,920 --> 00:51:05,000
Désolé...
700
00:51:07,200 --> 00:51:08,795
Eva OS Kamil, peut-être que tu devrais juste fermer
701
00:51:08,837 --> 00:51:10,720
debout, parce que tu es
juste provoquer des choses.
702
00:51:12,519 --> 00:51:13,759
Kamil OS Eh bien. Wiktoria, écoute,
703
00:51:13,879 --> 00:51:15,680
Kamil OS parce que, donc
quoi, assez de parler ?
704
00:51:15,839 --> 00:51:17,000
Ola OS Non... je vais te le dire
705
00:51:17,759 --> 00:51:20,758
Ola OS Kamil a dit qu'il ne boirait pas
aujourd'hui et il pariera que c'est ce qu'il veut ?
706
00:51:20,800 --> 00:51:23,318
Je le voudrais au moins pour...
707
00:51:23,360 --> 00:51:25,239
Combien de cigarettes fumez-vous ?
708
00:51:26,039 --> 00:51:28,039
Ola OS, je n'ai pas parié sur les cigarettes, mon pote.
709
00:51:28,319 --> 00:51:29,519
Et autre chose ?
710
00:51:32,280 --> 00:51:33,319
Très bien, peu importe.
711
00:51:33,839 --> 00:51:37,319
Eh bien, ne me regarde pas comme
ça parce que je ne le fais pas maintenant.
712
00:51:37,879 --> 00:51:39,477
Et ça ira plus loin,...en tout cas...
713
00:51:39,519 --> 00:51:41,000
Alors, que diriez-vous d'une saucisse ?
714
00:51:41,920 --> 00:51:42,800
Vous pourriez en vouloir un ?
715
00:51:42,959 --> 00:51:45,560
Mais je jure que non
je sais ce qu'il sous-entend...
716
00:51:45,759 --> 00:51:48,400
Ola OS Ok, je veux celui-là
ce n'est pas brûlé. Celui-la.
717
00:51:48,519 --> 00:51:49,639
Merci!
718
00:51:50,239 --> 00:51:52,319
Eva OS Veux-tu me donner une assiette ?
719
00:51:52,479 --> 00:51:54,318
Maja OS, je mangerai de tout.
720
00:51:54,360 --> 00:51:54,997
Wiktoria OS Voilà.
721
00:51:55,039 --> 00:51:56,079
MajaOS Merci !
722
00:51:56,920 --> 00:51:59,680
Eh bien, si "vous" prenez des produits chimiques
au lieu du vrai sucre...
723
00:51:59,959 --> 00:52:01,239
Et c’est probablement pire.
724
00:52:01,400 --> 00:52:03,519
Mais je ne discuterai pas...
725
00:52:03,839 --> 00:52:05,238
Je mangerai n'importe quoi.
726
00:52:05,280 --> 00:52:08,879
Vous pouvez, avec un régime comme celui-ci
en une semaine, je perds trois kilos.
727
00:52:10,800 --> 00:52:12,638
Remarquez qu'étant aussi
mince est également malsain.
728
00:52:12,680 --> 00:52:14,397
Pourquoi les femmes coréennes perdent
poids quand ils sont minces ?
729
00:52:14,439 --> 00:52:15,318
Quoi?
730
00:52:15,360 --> 00:52:17,239
Pourquoi les femmes coréennes
plus mince quand ils sont minces ?
731
00:52:17,400 --> 00:52:18,879
Parce qu'ils doivent toujours être minces.
732
00:52:19,319 --> 00:52:20,958
Non, mais si c'est le cas,
733
00:52:21,000 --> 00:52:22,358
Je vois les différences,
734
00:52:22,400 --> 00:52:24,997
- chez les Asiatiques.
- Parce que la différence est toujours là...
735
00:52:25,039 --> 00:52:26,597
Je le vois. - Parce que c'est toujours là.
736
00:52:26,639 --> 00:52:28,238
Seulement pour vous, ils semblent identiques.
737
00:52:28,280 --> 00:52:29,518
Je ne sais pas si c'est comme ça...
738
00:52:29,560 --> 00:52:31,678
Par exemple, regardez les femmes coréennes, où
739
00:52:31,720 --> 00:52:34,319
pourcentage de plastique
les chirurgies ne cessent de croître.
740
00:52:34,439 --> 00:52:35,839
Mais tu sais...
741
00:52:36,600 --> 00:52:40,077
Ce n'est pas comme tout le monde
fait cette opération.
742
00:52:40,119 --> 00:52:42,720
Enfin, pas tout le monde, mais si
quelqu'un peut se le permettre, il le fera.
743
00:52:43,920 --> 00:52:48,717
Tous ceux qui peuvent se le permettre ne le font pas...
744
00:52:48,759 --> 00:52:52,280
Parce que c'est une question
ou si tu veux le faire.
745
00:52:54,079 --> 00:52:54,879
Attendez.
746
00:53:01,519 --> 00:53:02,439
Laissez-moi le goûter.
747
00:53:07,319 --> 00:53:08,319
Et?
748
00:53:09,079 --> 00:53:11,079
Il faut un peu plus de temps.
749
00:53:11,400 --> 00:53:12,000
Attends...
750
00:53:12,079 --> 00:53:13,119
Mais c'est bon !
751
00:53:13,439 --> 00:53:15,239
Parce que je veux faire un autre tour avec.
752
00:53:16,839 --> 00:53:19,678
Vraiment, c'est rénové de façon moderne,
753
00:53:19,720 --> 00:53:22,318
C'était il y a seulement un an
qu'ils l'ont rénové.
754
00:53:22,360 --> 00:53:23,560
Ils l'ont donné il y a un an.
755
00:53:23,639 --> 00:53:25,358
En fait, nous serons le
deuxième couple vivant là-bas.
756
00:53:25,400 --> 00:53:27,717
Murs gris, carrelage blanc, c'est cool.
757
00:53:27,759 --> 00:53:30,039
J'aimerais vivre seule...
758
00:53:31,400 --> 00:53:32,358
... mais pas seul.
759
00:53:32,400 --> 00:53:33,720
Mais tu sais quoi ? C'est bon marché.
760
00:53:33,879 --> 00:53:36,079
Et comment imagines-tu
du tout pour y vivre ?
761
00:53:36,239 --> 00:53:38,318
Je veux dire, attends... c'est généralement
pas cher étant donné que...
762
00:53:38,360 --> 00:53:40,518
le dortoir est situé dans
le centre de Szczecin, non ?
763
00:53:40,560 --> 00:53:43,119
Et louer une chambre dans
le centre de Szczecin,
764
00:53:43,360 --> 00:53:45,238
C'est très cher. - Oui, c'est le cas...
765
00:53:45,280 --> 00:53:46,797
À partir de 800. - Ouais.
766
00:53:46,839 --> 00:53:48,319
Et voilà, vous l'avez pour 500, et...
767
00:53:49,479 --> 00:53:52,479
en vérité, voici le
les normes sont vraiment bonnes.
768
00:53:52,759 --> 00:53:55,879
Vous disposez d'eau à volonté,
l'électricité, non ? Et Internet, non ?
769
00:53:56,159 --> 00:53:58,680
Vous payez 500 pln et c'est tout.
770
00:53:58,839 --> 00:54:02,797
En louant seul, vous auriez
pour payer le loyer et les services publics.
771
00:54:02,839 --> 00:54:07,597
Cela représente environ 1000
pln, plus séjour, centre ville, bien...
772
00:54:07,639 --> 00:54:09,400
Eh bien, ce serait très
option coûteuse, alors...
773
00:54:10,319 --> 00:54:10,920
Par conséquent...
774
00:54:11,039 --> 00:54:14,560
Il me semble qu'après quelques
le temps tu en auras assez.
775
00:54:14,839 --> 00:54:16,639
- Que veux-tu dire?
- Les dortoirs sont ce qu'ils sont.
776
00:54:16,800 --> 00:54:17,518
Je veux dire... tu sais...
777
00:54:17,560 --> 00:54:19,680
Ça dépend comment tu fais ? - Aussi.
778
00:54:20,079 --> 00:54:21,358
Et le cinquième étage,
779
00:54:21,400 --> 00:54:24,077
est pour les étudiants distingués
de l'Université Maritime.
780
00:54:24,119 --> 00:54:26,759
Il n'y aura pas d'étudiants de première année,
à l'exception d'Ola,
781
00:54:27,479 --> 00:54:30,959
qui a un peu de chance, non ?
782
00:54:31,360 --> 00:54:34,439
Donc, pas d'étudiants de première année, seulement des individus
de la campagne honorifique.
783
00:54:34,920 --> 00:54:36,200
Les gens de la chorale.
784
00:54:36,280 --> 00:54:38,277
De certains scientifiques
cercles, du gouvernement local.
785
00:54:38,319 --> 00:54:40,037
Des gens qui apportent quelque chose...
786
00:54:40,079 --> 00:54:41,197
Oui. Ça aussi.
787
00:54:41,239 --> 00:54:42,439
Pareil que Weronika.
788
00:54:43,079 --> 00:54:46,119
Et ne sera-t-il pas difficile d'être
autour d'eux s'ils sont si pharisaïques ?
789
00:54:46,639 --> 00:54:49,159
Nous ne leur parlerons pas. Nous
avoir des amis à d'autres étages.
790
00:54:49,239 --> 00:54:51,600
Ce que tu veux dire? J'ai perdu du poids sur mon visage ?
791
00:54:51,879 --> 00:54:52,958
Le plus important c'est le visage ?
792
00:54:53,000 --> 00:54:54,758
N'est-ce pas ?
Personnage.
793
00:54:54,800 --> 00:54:56,079
Eh bien, c'est parfait.
794
00:54:56,319 --> 00:54:58,277
Et tu as complètement gâché...
795
00:54:58,319 --> 00:54:59,079
Merci !!!
796
00:54:59,159 --> 00:55:00,079
Va te faire foutre!
797
00:55:00,959 --> 00:55:02,200
Va te faire foutre!!!!
798
00:55:03,439 --> 00:55:05,519
Tu viens de tout gâcher...
799
00:55:05,879 --> 00:55:09,280
Eva OSLe vocabulaire de
notre groupe est si profond.
800
00:55:09,360 --> 00:55:12,197
Notre niveau est simple, vous le savez...
801
00:55:12,239 --> 00:55:14,600
Et celui qui est instruit parle.
802
00:55:14,839 --> 00:55:19,439
Eh bien, Eva dit de temps en temps :
"Eh bien, si je ne peux pas baiser, alors merde."
803
00:55:19,560 --> 00:55:22,119
Et putain, et putain, et putain...
804
00:55:22,200 --> 00:55:23,639
C'est la même chose partout.
805
00:55:24,200 --> 00:55:25,077
Et "bite".
806
00:55:25,119 --> 00:55:26,680
Et une "bite" pour clore le sujet.
807
00:55:27,360 --> 00:55:29,678
Eva OS Pourquoi est-ce que j'appartiens à ce groupe ?
808
00:55:29,720 --> 00:55:32,397
Eva écrivait une histoire,
avec une ambiance romantique.
809
00:55:32,439 --> 00:55:35,560
Et Maja dit alors : "Quand
est-ce qu'il la baise enfin ?"
810
00:55:35,639 --> 00:55:39,319
Elle répond : "Eh bien, elle est sur elle
bite, et sur une bite d'une bite. "
811
00:56:00,519 --> 00:56:01,920
Tu m'as choisi.
812
00:58:45,319 --> 00:58:47,200
♪ Il avait 16 ans ♪
813
00:58:47,759 --> 00:58:51,200
♪ En lui tenant la main, ils gaspillaient ♪
814
00:58:51,519 --> 00:58:53,077
♪ Tout le temps dont ils disposaient ♪
815
00:58:53,119 --> 00:58:56,639
♪ Ils construisaient de grandes merveilles ♪
816
00:58:56,800 --> 00:58:58,439
♪ Ils savaient ♪
817
00:59:01,519 --> 00:59:05,000
♪ Le temps est resté aussi longtemps qu'ils le veulent ♪
818
00:59:05,280 --> 00:59:08,720
♪ Restés autant qu'ils en ont besoin ♪
819
00:59:09,000 --> 00:59:13,600
♪ Le monde vole autour de moi avec toi ♪
820
00:59:15,439 --> 00:59:17,720
♪ Ne seras-tu pas à moi pour toujours ♪
821
00:59:17,879 --> 00:59:19,437
♪ Restez ici ensemble ♪
822
00:59:19,479 --> 00:59:21,600
♪ Nous pourrions nous nourrir mutuellement ♪
823
00:59:21,800 --> 00:59:26,200
♪ Trouvez-nous un autre monde ♪
824
00:59:26,519 --> 00:59:30,000
♪ Toute la beauté que nous verrons ♪
825
00:59:30,239 --> 00:59:32,437
♪ Ne veux-tu pas me chanter une chanson ♪
826
00:59:32,479 --> 00:59:34,318
♪ Et prends-moi parmi ♪
827
00:59:34,360 --> 00:59:36,277
♪ Les fleurs que nous ferons pousser ♪
828
00:59:36,319 --> 00:59:38,277
♪ Nous allons conquérir le monde ♪
829
00:59:38,319 --> 00:59:45,039
♪ Ces sentiments resteront avec moi ♪
830
00:59:57,600 --> 00:59:59,759
♪ Il avait 16 ans ♪
831
01:00:00,039 --> 01:00:01,400
♪ Lui tenant les mains ♪
832
01:00:01,479 --> 01:00:03,839
♪ Ils gaspillaient ♪
833
01:00:04,079 --> 01:00:09,400
♪ Nous construisions tout le temps de grandes merveilles ♪
834
01:00:09,519 --> 01:00:11,720
♪ Ils savaient ♪
835
01:00:14,639 --> 01:00:18,439
♪ Le temps est resté autant qu'ils le souhaitent ♪
836
01:00:18,560 --> 01:00:22,039
♪ Restés autant qu'ils en ont besoin ♪
837
01:00:22,800 --> 01:00:28,200
♪ Le monde vole autour de moi avec toi ♪
838
01:00:29,519 --> 01:00:31,758
♪ Ne seras-tu pas à moi pour toujours ♪
839
01:00:31,800 --> 01:00:33,717
♪ Restez ici ensemble ♪
840
01:00:33,759 --> 01:00:36,158
♪ Nous pourrions nous nourrir mutuellement ♪
841
01:00:36,200 --> 01:00:41,000
♪ Trouvez-nous un autre monde ♪
842
01:00:41,239 --> 01:00:45,200
♪ Toute la beauté que nous verrons ♪
843
01:00:45,560 --> 01:00:47,839
♪ Ne veux-tu pas me chanter une chanson ♪
844
01:00:48,200 --> 01:00:49,558
♪ Et prends-moi parmi ♪
845
01:00:49,600 --> 01:00:51,518
♪ Toutes les fleurs que nous ferons pousser ♪
846
01:00:51,560 --> 01:00:53,878
♪ Et nous conquérirons le monde ♪
847
01:00:53,920 --> 01:01:01,600
♪ Ces sentiments resteront avec moi ♪
848
01:01:01,959 --> 01:01:04,200
♪ Elle avait 15 ans ♪
849
01:01:04,600 --> 01:01:06,720
♪ Tourner dans un rêve éveillé ♪
850
01:01:07,119 --> 01:01:10,800
♪ Attendre, compter et souhaiter ♪
851
01:01:11,319 --> 01:01:16,800
♪ Pour que ce bateau les emmène ♪
852
01:01:17,600 --> 01:01:20,600
♪ Tu ne vois pas ça venir ♪
853
01:01:21,159 --> 01:01:23,639
♪ Brille au loin ♪
854
01:01:23,839 --> 01:01:29,717
♪ Rayonnant-laissant toutes les raisons derrière ♪
855
01:01:29,759 --> 01:01:34,239
♪ Soyons ici et restons ♪
856
01:01:35,400 --> 01:01:37,959
♪ Ne seras-tu pas à moi pour toujours ♪
857
01:01:38,039 --> 01:01:39,560
♪ Restez ici ensemble ♪
858
01:01:39,720 --> 01:01:42,079
♪ Nous pourrions nous nourrir mutuellement ♪
859
01:01:42,280 --> 01:01:47,360
♪ Trouvez-nous un autre monde ♪
860
01:01:47,560 --> 01:01:51,720
♪ Toute la beauté que nous verrons ♪
861
01:01:52,000 --> 01:01:54,037
♪ Ne veux-tu pas me chanter une chanson ♪
862
01:01:54,079 --> 01:01:56,360
♪ Et prends-moi parmi ♪
863
01:01:56,720 --> 01:01:58,077
♪ Les fleurs que nous ferons pousser ♪
864
01:01:58,119 --> 01:02:00,119
♪ Nous allons conquérir le monde ♪
865
01:02:00,200 --> 01:02:07,759
♪ Ces sentiments resteront avec moi ♪
866
01:02:13,400 --> 01:02:15,079
J'ai mal au ventre...
867
01:02:15,519 --> 01:02:16,400
Hummm ?
868
01:02:16,600 --> 01:02:17,200
Hummm ?
869
01:02:17,959 --> 01:02:18,639
Hummm ?
870
01:02:19,360 --> 01:02:19,960
Quoi?
871
01:02:20,119 --> 01:02:20,759
Quoi?
872
01:02:21,360 --> 01:02:21,960
Euh...
873
01:02:23,479 --> 01:02:24,400
Eh bien...
874
01:02:28,360 --> 01:02:29,720
À la santé !
875
01:02:31,759 --> 01:02:33,879
Et tu sais quoi ? Je
j'aurais dû apporter cette pizza.
876
01:02:34,920 --> 01:02:37,439
Oh oui, ce serait super élégant.
877
01:02:37,879 --> 01:02:40,639
Ici nous avons des cookies dans des bocaux,
878
01:02:40,920 --> 01:02:42,680
Une belle configuration de pique-nique...
879
01:02:43,239 --> 01:02:44,360
et des pizzas !
880
01:02:44,879 --> 01:02:46,079
Et pourquoi pas ? - Avec du bacon !
881
01:02:46,319 --> 01:02:48,680
Eh bien, écoute, nous prenons de la bière
ça va avec. Je veux dire, le vin.
882
01:02:50,360 --> 01:02:52,920
Quand bière rime avec vin...
883
01:02:55,479 --> 01:02:59,239
Au moins une fois par semaine, nous le ferons
allez avec cet ensemble pour un pique-nique, non ?
884
01:03:00,119 --> 01:03:01,959
Oh oui. - Cent pour cent naturel.
885
01:03:06,439 --> 01:03:07,400
Merveilleux.
886
01:03:07,519 --> 01:03:09,079
Verse-moi du vin, femme.
887
01:03:19,000 --> 01:03:20,639
Mais ne fais pas de moi un alcoolique.
888
01:03:24,000 --> 01:03:25,117
Savez-vous comment faire ?
889
01:03:25,159 --> 01:03:26,558
Celui-ci serait avec du fromage,
890
01:03:26,600 --> 01:03:29,238
du jambon, de la tomate et un œuf...
891
01:03:29,280 --> 01:03:31,717
Ciboulette, salade... - Mayonnaise aussi ?
892
01:03:31,759 --> 01:03:33,039
Oui, de la mayonnaise dedans.
893
01:03:33,280 --> 01:03:35,277
Un peu d'olives et un peu de jalapeños,
894
01:03:35,319 --> 01:03:36,839
parce que la dernière fois, je les ai vraiment aimés.
895
01:03:37,319 --> 01:03:39,800
Tu sais ce que je pourrais faire pour
toi ? Je peux faire de toi un bébé.
896
01:03:40,560 --> 01:03:41,639
Ne me réponds pas.
897
01:03:41,920 --> 01:03:42,959
Essayer.
898
01:03:46,519 --> 01:03:47,519
Hé, toi...
899
01:03:48,239 --> 01:03:49,439
en général...
900
01:03:50,479 --> 01:03:51,639
sur...
901
01:03:52,639 --> 01:03:54,039
résultats des examens finaux.
902
01:03:55,159 --> 01:03:57,000
Je suis désolé, est-ce vraiment
tu veux discuter aujourd'hui ?
903
01:03:57,159 --> 01:03:58,079
Arrêt! - Non, non, non.
904
01:03:58,159 --> 01:03:59,519
Résultats des examens finaux...
905
01:04:00,519 --> 01:04:03,879
La dame soumettra les papiers dès
que possible, puis vous remplissez le formulaire,
906
01:04:05,439 --> 01:04:06,639
dans
907
01:04:06,839 --> 01:04:08,479
...le recrutement digital,
908
01:04:08,720 --> 01:04:09,720
puis tu l'envoies,
909
01:04:10,000 --> 01:04:12,479
les documents au décanat.
910
01:04:13,159 --> 01:04:17,560
Postulez, et lorsque vous découvrez que vous avez
Je suis entré, je demande un dortoir. Souviens-toi de ça !
911
01:04:18,400 --> 01:04:19,678
Gosia peut donc vous introduire dans le système.
912
01:04:19,720 --> 01:04:22,477
je vous donnerai les résultats de mon
examen final, et vous ferez le reste.
913
01:04:22,519 --> 01:04:23,639
C'est moyennement doux.
914
01:04:28,159 --> 01:04:29,639
Voyez-vous comme c'est rouge ?
915
01:04:44,959 --> 01:04:46,159
Non, allez...
916
01:04:46,360 --> 01:04:49,037
Namby-pamby, tellement namby-pamby...
917
01:04:49,079 --> 01:04:51,720
un lâche si namby-pamby et doux.
918
01:04:52,079 --> 01:04:53,920
Et alors ? Dans quelques temps, nous y allons, hein ?
919
01:04:54,879 --> 01:04:56,479
Regardez combien de nourriture il reste.
920
01:04:56,800 --> 01:04:59,600
Tu ne quitteras pas la table
jusqu'à ce que tu manges de tout.
921
01:05:00,119 --> 01:05:02,519
Mangez votre viande, laissez les pommes de terre.
922
01:05:03,360 --> 01:05:06,397
Et il se trouve qu'ici
il n'y a ni viande ni pommes de terre.
923
01:05:06,439 --> 01:05:08,518
Tu dois manger la salade,
qui a été préparé par ma fiancée.
924
01:05:08,560 --> 01:05:11,119
Oui, je l'ai fait pour toi, et
c'est toi qui dois le manger.
925
01:05:11,519 --> 01:05:12,597
Je ne le mangerai pas seul.
926
01:05:12,639 --> 01:05:13,518
Non, tu le mangeras.
927
01:05:13,560 --> 01:05:14,477
Je vais donc le ramener à la maison.
928
01:05:14,519 --> 01:05:15,759
Mieux, je l'emmènerai au travail.
929
01:05:15,839 --> 01:05:17,678
- Tu vas travailler demain ?
- Oui, à 18 heures.
930
01:05:17,720 --> 01:05:19,477
D'accord, super. Alors mettez-le au travail.
931
01:05:19,519 --> 01:05:20,638
Super, je vais l'emmener au travail alors.
932
01:05:20,680 --> 01:05:23,839
Apportez-moi juste les conteneurs, parce que
la prochaine fois, je le ferai en jetables.
933
01:05:25,000 --> 01:05:27,397
Quoi qu'il en soit, je devrai quand même venir vers vous.
Pour quoi?
934
01:05:27,439 --> 01:05:30,158
J'ai laissé toutes mes notes avec toi et moi
Je dois repasser un test lundi.
935
01:05:30,200 --> 01:05:32,039
Hmmm, donc tu es à ma merci.
936
01:05:32,200 --> 01:05:33,879
Oui, malheureusement.
937
01:05:35,400 --> 01:05:39,717
Si tu ne me laisses pas entrer, je
je ne peux pas terminer mes études.
938
01:05:39,759 --> 01:05:40,839
J'ai perdu les clés.
939
01:05:41,319 --> 01:05:42,159
Vous avez deux paires.
940
01:05:42,360 --> 01:05:43,400
J'ai perdu les deux paires.
941
01:05:43,479 --> 01:05:44,639
Ohhhh, obobooo...
942
01:05:50,680 --> 01:05:51,358
Quoi, une expectoration ?
943
01:05:51,400 --> 01:05:53,600
Non, je me suis étouffé avec ma propre langue.
944
01:05:56,039 --> 01:05:57,400
Je t'ai dit que j'en étais capable.
945
01:05:58,800 --> 01:06:01,600
Mais laissez-moi vous dire que moi aussi
ne me sentais pas bien après cet entraînement.
946
01:06:02,439 --> 01:06:03,397
Cela veut dire que,
947
01:06:03,439 --> 01:06:05,400
parce que nous le faisons habituellement
ne fais pas un tel effort,
948
01:06:05,759 --> 01:06:08,239
mais si on jette le plein
jeu, c'est comme ça qu'on dit...
949
01:06:08,400 --> 01:06:09,277
Eh bien, ils sont déjà tous partants.
950
01:06:09,319 --> 01:06:13,680
Il lance la balle entre des gars adultes et
du coup, il y a une concurrence totale, non ?
951
01:06:14,720 --> 01:06:15,519
Bonjour, papa ?
952
01:06:17,200 --> 01:06:18,600
Je suis à Szczecin, pourquoi ?
953
01:06:21,280 --> 01:06:22,920
Conduire, conduire, conduire. - Oui.
954
01:06:24,239 --> 01:06:25,720
Mais c'est probablement elle, non ?
955
01:06:29,759 --> 01:06:31,959
Eh bien, probablement deux.
956
01:06:32,920 --> 01:06:33,958
Des sons.
957
01:06:34,000 --> 01:06:35,158
En canne.
958
01:06:35,200 --> 01:06:37,439
À Szczebrzeszyn.
959
01:06:39,519 --> 01:06:41,560
Wiktoria OS Recharger un revolver...
960
01:06:43,319 --> 01:06:46,000
Wiktoria OS Veuillez dire :
"savoir-vivre".
961
01:06:46,959 --> 01:06:48,318
Ola OS Voulez-vous discuter aujourd'hui ?
962
01:06:48,360 --> 01:06:50,200
Wiktoria OS Non, dites simplement : savoir-vivre.
963
01:06:50,680 --> 01:06:51,518
Ola OS Savoir...
964
01:06:51,560 --> 01:06:52,758
Vivre - Vivre
965
01:06:52,800 --> 01:06:53,837
Wiktoria OS Savoir-vivre
966
01:06:53,879 --> 01:06:55,959
Ola OS Savoir-virve...
967
01:06:57,119 --> 01:06:58,280
Ola OS Mais tu ne peux pas rire ?
968
01:07:00,000 --> 01:07:01,560
Ola OS Wiktoria Arbaros !!!
969
01:07:01,720 --> 01:07:03,119
Wiktoria OS Aleksandra Arbaros!!!
970
01:07:03,439 --> 01:07:04,800
Bien.
971
01:07:11,200 --> 01:07:12,759
Vous avez toujours une excuse.
972
01:07:12,959 --> 01:07:13,800
Quand tu mens,
973
01:07:14,119 --> 01:07:15,439
Tu mens toujours.
974
01:07:15,560 --> 01:07:16,560
Il semble que ce soit le cas.
975
01:07:16,959 --> 01:07:18,400
Il me semble.
976
01:07:18,920 --> 01:07:20,239
Que je ne te connais pas...
977
01:07:20,439 --> 01:07:21,519
plus.
978
01:08:21,039 --> 01:08:22,439
Tu m'as choisi.
979
01:08:36,119 --> 01:08:37,439
X-
71536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.