All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Just.Girls.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Téléchargé depuis
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site officiel des films YIFY :
YTS.MX
3
00:02:18,720 --> 00:02:20,159
Nuit blanche,
4
00:02:20,439 --> 00:02:21,560
encore une fois, à cause de toi,
5
00:02:22,280 --> 00:02:23,479
J'ai dit que j'irais,
6
00:02:24,119 --> 00:02:26,560
car aucun de nous n’était au paradis.
7
00:03:02,560 --> 00:03:04,519
Tu as brisé le silence de mon cœur,
8
00:03:05,280 --> 00:03:06,680
Concentration brisée
9
00:03:06,839 --> 00:03:09,079
comme des morceaux de verre épars,
10
00:03:09,200 --> 00:03:10,680
Tu m'as choisi.
11
00:03:38,000 --> 00:03:42,039
Alors les filles, maintenant ceci :
soit on le rassemble doucement...
12
00:03:42,959 --> 00:03:50,039
par exemple ; ici à partir de ça
côté, vous pouvez faire une tresse très douce,
13
00:03:51,280 --> 00:03:54,920
ou reprends tout ça,
et épinglez-le au-dessus du cou.
14
00:03:56,239 --> 00:03:59,319
- Comment préféreriez-vous ?
- Pouvez-vous s'il vous plaît répéter ?
15
00:03:59,879 --> 00:04:03,200
Que vous pouvez le boucler doucement ici...
16
00:04:03,720 --> 00:04:04,959
Ce serait probablement mieux
17
00:04:05,400 --> 00:04:06,879
Ici et tout ?
18
00:04:07,039 --> 00:04:09,479
Et épinglez-le comme ça,
ici à l'arrière, ouais ?
19
00:04:09,920 --> 00:04:13,079
Si quelque chose arrivait à
écoutez-le, ici vous pouvez le récupérer.
20
00:04:13,560 --> 00:04:17,200
Je vais vous donner les épingles. Si
ça va la déranger là-bas, ...
21
00:04:17,720 --> 00:04:22,119
Vous allez juste l'attraper. Moins
vous essayez, mieux ce sera.
22
00:04:22,720 --> 00:04:24,759
Tu feras ça pour elle.
23
00:04:25,239 --> 00:04:28,680
Et puis ça coulera simplement et ça
ça aura l'air cool. Eh bien, je pense que c'est mieux.
24
00:04:29,759 --> 00:04:33,758
Bientôt tu le feras sécher,
et je le réparerai avant votre départ.
25
00:04:33,800 --> 00:04:36,917
Quand une fille est jolie, elle
ça a l'air sympa dans tout.
26
00:04:36,959 --> 00:04:38,039
Ah, arrête ça...
27
00:04:39,839 --> 00:04:44,079
- Et moi, quoi ? Dois-je sourire ?
- Non, sois naturel, car il n'était pas là.
28
00:04:44,560 --> 00:04:46,280
Je vais vous dire que...
29
00:04:46,479 --> 00:04:47,560
Bonjour, Kamil?
30
00:04:48,200 --> 00:04:49,758
Je sais, tu as juste
il faut s'y habituer, mais
31
00:04:49,800 --> 00:04:51,358
il me suit depuis quelques mois, alors...
32
00:04:51,400 --> 00:04:53,837
Tu sais, moi-même après
tant de séances photo,
33
00:04:53,879 --> 00:04:55,280
et être près des caméras.
34
00:04:55,479 --> 00:04:58,200
Pour qu'ils ne me stressent pas
plus. Cela m'est indifférent.
35
00:04:58,800 --> 00:05:02,560
J'ai eu besoin d'environ deux mois,
donc je pourrais y être indifférent.
36
00:05:03,600 --> 00:05:08,200
Une fois, j'ai travaillé à la télévision ; J'avais
un programme, sur mon passe-temps...
37
00:05:09,239 --> 00:05:11,600
Eh bien, j'en ai aussi eu quelques-uns
séances tout au long de ma vie...
38
00:05:11,720 --> 00:05:15,680
et bien sûr,
collaborations avec des modèles...
39
00:05:17,959 --> 00:05:19,000
Cela ne me stresse pas.
40
00:05:19,200 --> 00:05:21,280
Eh bien, vous pouvez vous y habituer...
41
00:05:22,119 --> 00:05:25,879
Récemment, nous étions à Berlin avec Ola et
il était aussi là avec nous, nous enregistrant,
42
00:05:26,519 --> 00:05:29,439
Ola était la plupart du temps
en regardant la caméra,
43
00:05:29,639 --> 00:05:31,717
Chaque fois qu'elle se tournait, elle y jetait un coup d'œil. Je
44
00:05:31,759 --> 00:05:34,200
j'ai essayé d'attirer son attention
qu'elle ne devrait pas.
45
00:05:34,439 --> 00:05:36,079
Jusqu'à présent, je ne l'ai pas étudié.
46
00:05:36,720 --> 00:05:37,959
Et très bien.
47
00:05:38,159 --> 00:05:40,239
Le plus naturel....
48
00:05:50,239 --> 00:05:53,758
Au Portugal, ils ont organisé
une excursion d'une manière tellement cool.
49
00:05:53,800 --> 00:05:57,119
En bus et un peu en train, nous
avait visité presque tout le pays.
50
00:05:57,360 --> 00:05:58,159
Fou...
51
00:05:58,400 --> 00:06:00,758
D'ici la fin des vacances
nous avons entendu le commentaire :
52
00:06:00,800 --> 00:06:03,159
"Zéro au crédit
carte, mais ça valait le coup!".
53
00:06:09,319 --> 00:06:11,400
Jusqu'à présent, ça a l'air sympa.
54
00:06:11,839 --> 00:06:14,319
Cela signifie que nous arriverons à Dobosz plus tôt.
55
00:06:14,519 --> 00:06:17,239
S'il vous plaît, faites vous-même la séparation,
56
00:06:17,639 --> 00:06:19,119
où vous voulez qu'il soit.
57
00:06:19,319 --> 00:06:21,358
Ici, quelque part au milieu
Je ne sais nulle part,...
58
00:06:21,400 --> 00:06:22,879
Non, vous devez vous sentir à l'aise.
59
00:06:24,119 --> 00:06:25,360
Comme dans une publicité pour un shampoing.
60
00:06:30,759 --> 00:06:33,200
- Bon, ça tombe un peu à droite ?
- Attends, voilà.
61
00:06:34,759 --> 00:06:36,839
Dans sa capuche, ici. - De l'autre côté.
62
00:06:37,319 --> 00:06:40,839
Bonjour, tu peux t'habiller ici
mais nous devons partir. C'est proche..., d'accord ?
63
00:06:41,959 --> 00:06:45,079
Ne bouge pas... Ne bouge pas... - Épingler ?
64
00:06:48,600 --> 00:06:49,878
Olivia, ferme la porte.
65
00:06:49,920 --> 00:06:51,160
Non.
Oui.
66
00:06:51,239 --> 00:06:51,920
Je ne peux pas.
67
00:06:52,000 --> 00:06:52,839
Tu peux.
68
00:06:54,680 --> 00:06:56,239
Olivia, ferme la porte. Sinon, partez.
69
00:06:57,360 --> 00:06:59,039
Dans l'autre sens. Ferme la porte.
70
00:07:00,680 --> 00:07:02,959
Ne bouge pas maintenant, car je pourrais te faire du mal.
71
00:07:06,079 --> 00:07:07,119
Ferme la porte!
72
00:07:07,800 --> 00:07:08,639
Ferme la porte!
73
00:07:12,239 --> 00:07:13,680
En résumé, j'ai acheté ce type de coffret.
74
00:07:14,039 --> 00:07:15,280
Écouter.
75
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
J'écoute.
76
00:07:18,400 --> 00:07:20,720
Je ne peux pas travailler comme ça.
77
00:07:21,319 --> 00:07:21,959
Attendez.
78
00:07:22,159 --> 00:07:23,479
Regarder!
79
00:07:24,959 --> 00:07:27,439
Ouah! D'où as-tu eu
ça ? L'avez-vous reçu de quelqu'un ?
80
00:07:27,600 --> 00:07:29,039
Je l'ai eu pour Noël.
81
00:07:29,720 --> 00:07:33,759
Super pagaie. Peut-être que tu
peut devenir professionnel.
82
00:07:33,920 --> 00:07:35,920
Eh bien, tu deviendras
un. C'est votre travail.
83
00:07:36,079 --> 00:07:37,400
Tu sais, peut-être un jour...
84
00:07:37,759 --> 00:07:38,720
...peut-être un jour.
85
00:07:38,800 --> 00:07:40,280
Avec "Vivo", bien.
86
00:07:41,639 --> 00:07:42,959
Et la fondation...
87
00:07:43,400 --> 00:07:44,560
Non. Je ne peux pas l'ouvrir.
88
00:07:44,759 --> 00:07:46,997
Et la fondation, je
je ne sais pas si c'est pour toi.
89
00:07:47,039 --> 00:07:49,759
Mais c'est probablement le cas
parce que c'est une base négative.
90
00:07:50,280 --> 00:07:52,159
Eh bien, ça peut être le cas.
91
00:07:52,600 --> 00:07:54,439
C'est mon correcteur ?
92
00:07:54,560 --> 00:07:55,717
Non, c'est le mien. J'utilise la même chose que toi.
93
00:07:55,759 --> 00:07:56,639
Vraiment? - Oui.
94
00:07:56,759 --> 00:07:57,878
Parce que j'ai perdu le mien quelque part.
95
00:07:57,920 --> 00:07:59,720
D'accord, je ne veux pas déranger Eva.
96
00:08:02,200 --> 00:08:04,277
Mon Dieu, mais tu sais quoi ?
97
00:08:04,319 --> 00:08:05,477
Et dans celui-ci, vous en avez également plus.
98
00:08:05,519 --> 00:08:06,238
Attends, attends...
99
00:08:06,280 --> 00:08:07,200
parce que c'est comme ça.
100
00:08:07,560 --> 00:08:10,200
Tu as un pinceau à brosser
vos sourcils, cela vous sera utile.
101
00:08:10,519 --> 00:08:12,797
Je vais le déposer, parce que
ce sera utile, ça devrait l'être.
102
00:08:12,839 --> 00:08:15,158
C'est ce que j'ai. Cet autre
l’un sert à mélanger les ombres.
103
00:08:15,200 --> 00:08:19,000
Celui-ci, également pour mélanger les ombres,
et un autre pour mélanger les ombres.
104
00:08:20,039 --> 00:08:23,400
Mais je ne veux pas gâcher ton visage
parce que je ne suis pas maquilleuse, non ?
105
00:08:23,800 --> 00:08:24,400
Ouais...
106
00:08:24,479 --> 00:08:25,837
Je ne veux juste pas te donner une mauvaise image.
107
00:08:25,879 --> 00:08:27,600
Ewa va vous aider.
108
00:08:27,759 --> 00:08:30,439
D'accord, dis ce que tu veux.
Pour moi, votre souhait est...
109
00:08:30,519 --> 00:08:31,758
une commande !
110
00:08:31,800 --> 00:08:33,200
Presque.
111
00:08:34,560 --> 00:08:35,560
D'accord.
112
00:08:36,360 --> 00:08:39,437
Ok donc sur le cou,
tu as aussi besoin de quelque chose.
113
00:08:39,479 --> 00:08:44,280
Puis, ♪pik, pik, pik,
pik, pik ♪, et... "Cochon".
114
00:08:44,400 --> 00:08:47,319
♪ Pik, pik, pik, pik,
pik ♪, "Cochon", "Cochon", Cochon".
115
00:08:47,720 --> 00:08:49,479
Ici, tu sais...
116
00:08:49,600 --> 00:08:51,759
hmhmmmmhmmmmm...
117
00:08:51,839 --> 00:08:53,119
ça va.
118
00:08:53,200 --> 00:08:54,920
Eva S'il te plaît, ne murmure pas comme ça.
119
00:08:55,000 --> 00:08:56,597
Apparemment, je murmure la nuit.
120
00:08:56,639 --> 00:08:58,758
Jula a récemment couché avec moi,
comme nous étions chez Monica.
121
00:08:58,800 --> 00:09:01,159
Et elle a dit que j'étais
marmonnant comme je le suis maintenant.
122
00:09:01,239 --> 00:09:02,837
Eva Tu étais encore chez Monica ?
123
00:09:02,879 --> 00:09:06,400
Oui, parce qu'elle me l'a demandé aussi.
124
00:09:08,959 --> 00:09:11,079
Eva Ici, ici, ici.
125
00:09:11,200 --> 00:09:11,800
Au nez.
126
00:09:11,879 --> 00:09:14,077
Eva - Là aussi.
- Eh bien, pas d'exagérations s'il vous plaît.
127
00:09:14,119 --> 00:09:17,280
Détends-toi Eve, je sais où "plier l'arc".
128
00:09:18,479 --> 00:09:19,797
Oh, putain !
129
00:09:19,839 --> 00:09:21,119
Ouais, nous vous l'avions dit.
130
00:09:31,519 --> 00:09:33,477
Non, il y a d'abord un discours. Eh bien, il y a
131
00:09:33,519 --> 00:09:35,717
la polonaise(danse),
puis il y a un discours...
132
00:09:35,759 --> 00:09:37,639
et après, tu manges.
133
00:09:37,879 --> 00:09:39,720
Et puis vous dansez, mangez et buvez à nouveau.
134
00:09:39,800 --> 00:09:43,519
Et puis des vodkas vides sont mises
les tableaux. Vraiment, je ne plaisante pas.
135
00:09:43,839 --> 00:09:44,600
C'était comme ça.
136
00:09:47,439 --> 00:09:49,280
Wiktoria, a un nœud papillon rouge.
137
00:09:49,600 --> 00:09:50,758
Mais comme quoi ?
138
00:09:50,800 --> 00:09:52,079
Comme un rouge sanglant ?
139
00:09:55,079 --> 00:09:58,920
Eh bien, si rouge, rouge ? Un rouge si vif ?
140
00:10:00,839 --> 00:10:02,479
Faible? Si bon?
141
00:10:03,319 --> 00:10:03,959
D'accord, prends-le !
142
00:10:04,039 --> 00:10:08,077
Comme du sang ?
D'accord.
143
00:10:08,119 --> 00:10:08,997
Prends-le, prends-le !
144
00:10:09,039 --> 00:10:11,720
Prends un nœud papillon et prends les choses
que vous mettez également dans votre poche.
145
00:10:11,879 --> 00:10:13,560
Un chiffon, un mouchoir.
146
00:10:13,879 --> 00:10:15,079
Comment ça tu n'en as pas ?
147
00:10:15,800 --> 00:10:17,360
Mais pourquoi ai-je besoin de ce mouchoir ?
148
00:10:17,519 --> 00:10:18,558
Suis-je hétéro ?
149
00:10:18,600 --> 00:10:20,518
Parce que ça va bien avec le nœud papillon
et tu es censé l'avoir.
150
00:10:20,560 --> 00:10:21,400
Je ne suis pas hétéro.
151
00:10:21,839 --> 00:10:23,638
Vous n'êtes pas obligé
soyez direct pour le mettre !
152
00:10:23,680 --> 00:10:25,077
Peut-être que je vais
porte la robe tout de suite,
153
00:10:25,119 --> 00:10:26,638
et tu porteras un
costume ? Nous échangerons.
154
00:10:26,680 --> 00:10:28,318
Je vous en prie.
Eva Cher Dieu !
155
00:10:28,360 --> 00:10:32,319
Arrête de te disputer, sinon je le ferai
"tirez" sur vous deux maintenant.
156
00:10:35,000 --> 00:10:36,280
Une demi-heure.
157
00:10:38,560 --> 00:10:39,639
Une demi-heure?
158
00:10:40,560 --> 00:10:42,200
Enfin, à moins que tu veuilles venir ici.
159
00:10:42,680 --> 00:10:43,600
D'ACCORD.
160
00:10:48,920 --> 00:10:49,959
D'accord, d'accord.
161
00:10:50,079 --> 00:10:51,597
Eva, Eva, tu le feras.
162
00:10:51,639 --> 00:10:52,397
Eva appellera.
163
00:10:52,439 --> 00:10:53,039
Éva.
164
00:10:53,119 --> 00:10:54,318
Gardez-le.
Que vais-je faire ?
165
00:10:54,360 --> 00:10:55,239
Vous appellerez un taxi.
166
00:10:55,319 --> 00:10:56,400
Vous appellerez simplement un taxi.
167
00:10:59,280 --> 00:11:02,639
Ça peut être ça, toi
compris ? Une demi-heure ici.
168
00:11:02,959 --> 00:11:05,518
Eva, tu vas l'aider.
Il est grand, il peut le faire.
169
00:11:05,560 --> 00:11:07,200
Eh bien, je ne ferai pas tes ongles, n'est-ce pas ?
170
00:11:07,400 --> 00:11:09,879
Paiement par carte, nous le ferons chez moi.
171
00:11:14,600 --> 00:11:17,920
Je n'aime pas parler sur le
téléphoner avec des gens que je ne connais pas.
172
00:11:20,879 --> 00:11:22,560
Mettez ces cheveux sur le côté.
173
00:11:27,000 --> 00:11:27,759
Venez...
174
00:11:28,360 --> 00:11:29,959
Détendez-vous...
175
00:11:30,360 --> 00:11:31,477
Et le taxi ?
176
00:11:31,519 --> 00:11:37,117
Il n’y en a pas jusqu’à présent. On n'a pas répondu
l'appel, les autres n'ont pas non plus répondu,
177
00:11:37,159 --> 00:11:41,039
Peut-être qu'ils seront bientôt disponibles, non ?
Vous pouvez appeler et demander s’ils l’ont fait maintenant.
178
00:11:51,000 --> 00:11:57,360
Olivia, donne-le-moi, chérie, donne-le-moi
pour moi. S'il te plaît, soleil, donne-le-moi.
179
00:11:57,439 --> 00:12:02,159
Et ici, il se trouvera.
Là, ce n'est pas autorisé.
180
00:12:02,280 --> 00:12:03,197
Aidez-moi, s'il vous plaît, aidez-moi.
181
00:12:03,239 --> 00:12:03,879
Quoi?
182
00:12:03,959 --> 00:12:04,597
Le sac à main !!!
183
00:12:04,639 --> 00:12:06,360
Jésus, donne-le-moi, donne-le, sinon...
184
00:12:06,920 --> 00:12:08,358
Non, donne-le-moi !
185
00:12:08,400 --> 00:12:09,397
Attends, dans l'autre sens.
186
00:12:09,439 --> 00:12:12,358
Détendez-vous, ne vous inquiétez pas.
187
00:12:12,400 --> 00:12:14,759
Facile Eva, tout est sous contrôle.
188
00:12:14,879 --> 00:12:17,638
Peu de temps, je n'aime jamais me presser...
parce que c'est ce qui se passe.
189
00:12:17,680 --> 00:12:18,759
Tirez-le.
190
00:12:20,280 --> 00:12:23,639
D'accord. Le sac d'Ola...
Tout le nécessaire est là.
191
00:12:23,959 --> 00:12:25,758
J'ai un téléphone ici,
que je ne perdrai pas...
192
00:12:25,800 --> 00:12:26,638
Peut-être...
193
00:12:26,680 --> 00:12:29,239
Très bien, tu dois le prendre
de toute façon. Tu le porteras, non ?
194
00:12:30,079 --> 00:12:35,000
Oui bien sûr. Ceci, ceci, ceci et
ça, et qu'est-ce que j'ai de plus... ?
195
00:12:36,360 --> 00:12:39,720
On dirait. Si quelqu'un...
196
00:14:09,039 --> 00:14:11,479
Aleksandra... et Wiktoria Arbaros
197
00:15:21,400 --> 00:15:23,039
Tu m'as choisi.
198
00:15:30,879 --> 00:15:32,200
M-
199
00:15:33,000 --> 00:15:34,119
A-
200
00:15:34,839 --> 00:15:35,959
J-
201
00:15:38,479 --> 00:15:39,678
A-
202
00:15:39,720 --> 00:15:41,759
MAJA
203
00:15:46,239 --> 00:15:47,360
K-
204
00:15:47,879 --> 00:15:49,319
S-
205
00:15:49,759 --> 00:15:51,239
E-
206
00:15:52,039 --> 00:15:53,239
N-
207
00:15:54,720 --> 00:15:56,039
Je-
208
00:15:56,479 --> 00:15:57,639
A-
209
00:15:58,239 --> 00:15:59,759
KSÉNIA
210
00:16:03,000 --> 00:16:04,759
X-
211
00:16:05,720 --> 00:16:06,920
R-
212
00:16:10,479 --> 00:16:11,839
A-
213
00:16:12,800 --> 00:16:14,720
S-
214
00:16:16,800 --> 00:16:18,560
M-
215
00:16:21,360 --> 00:16:23,079
Tu m'as choisi.
216
00:16:27,519 --> 00:16:29,759
Tu as brisé le silence de mon cœur,
217
00:16:29,920 --> 00:16:31,519
concentration brisée,
218
00:16:32,000 --> 00:16:33,519
en morceaux de verre épars,
219
00:16:34,400 --> 00:16:36,159
Tu m'as choisi.
220
00:16:38,560 --> 00:16:39,800
X-
221
00:16:40,400 --> 00:16:41,680
M-
222
00:16:42,800 --> 00:16:43,879
R-
223
00:17:04,039 --> 00:17:07,439
BERLIN, ALLEMAGNE
224
00:17:24,119 --> 00:17:25,239
Chérie ?!
225
00:17:25,519 --> 00:17:27,479
Amenez-moi de la cuisine
les deux autres, s'il vous plaît.
226
00:17:28,079 --> 00:17:29,560
Je dois les emballer.
227
00:17:30,600 --> 00:17:32,079
Je peux donc les sécuriser.
228
00:17:32,680 --> 00:17:33,800
Oh non...
229
00:17:34,639 --> 00:17:37,519
Et s'ils se cassaient ? Je pleurerais.
230
00:17:41,159 --> 00:17:42,678
Vous n'en prenez pas ?
231
00:17:42,720 --> 00:17:43,397
Non.
232
00:17:43,439 --> 00:17:44,920
Tiens, prends-le. Un. C'est à toi.
233
00:17:45,039 --> 00:17:46,839
Mes pauvres choses.
234
00:17:52,280 --> 00:17:55,280
Hé, il n'y a rien dans ce sac à dos.
235
00:17:57,639 --> 00:18:00,200
Toi! Se lever!!!
236
00:18:28,639 --> 00:18:31,197
J'ai soif et puis
tu éloignes le verre,
237
00:18:31,239 --> 00:18:32,197
comme d'habitude,
238
00:18:32,239 --> 00:18:34,797
tu me distrait
en retardant le moment
239
00:18:34,839 --> 00:18:37,360
quand je pourrai obtenir de toi ce que je veux.
240
00:21:01,360 --> 00:21:02,800
Tu m'as choisi.
241
00:21:07,119 --> 00:21:08,920
Oh non, je bois zéro calorie.
242
00:21:23,800 --> 00:21:25,680
Il faut trouver un chef d'orchestre, oui ou non ?
243
00:21:25,879 --> 00:21:26,920
Oui.
244
00:21:54,439 --> 00:21:57,639
Ewa, comment font les mouettes
le faire ? Meeee, meeee.
245
00:22:01,360 --> 00:22:02,358
Et le fromage de tête est...
246
00:22:02,400 --> 00:22:04,717
Ha, ha, c'est trop drôle !
247
00:22:04,759 --> 00:22:06,917
- Écoute, j'en ai même ri.
- S'il te plaît, fais une scène à la gare,
248
00:22:06,959 --> 00:22:07,959
S'il vous plaît, faites-en un...
249
00:22:08,039 --> 00:22:09,518
J'attends une scène à la gare...
250
00:22:09,560 --> 00:22:10,878
S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît.
251
00:22:10,920 --> 00:22:11,958
Alors faites-le vous-même. Pourquoi tu ne le fais pas ?
252
00:22:12,000 --> 00:22:14,360
Non, nous devons d'abord faire
son rire pour qu'elle le fasse.
253
00:22:14,479 --> 00:22:15,920
Tournez son mamelon.
254
00:22:18,479 --> 00:22:21,159
Va-t'en, espèce de petit garçon.
255
00:22:21,600 --> 00:22:23,600
Vous êtes sexuellement malsain.
256
00:22:24,439 --> 00:22:26,000
Ha, ha, haah, hahh...
257
00:22:26,319 --> 00:22:27,997
- Mon Dieu, psychopathe.
- Non, je ne peux pas faire comme toi.
258
00:22:28,039 --> 00:22:29,758
- Il faudrait que tu le fasses.
- Psycho, psychopathe.
259
00:22:29,800 --> 00:22:30,879
Et qui le dit ?
260
00:22:31,759 --> 00:22:35,439
Une réaction à cette Eve,
si elle nous tuait... hmmmm
261
00:22:35,720 --> 00:22:37,920
Comment as-tu... Quoi qu'il en soit,
quelle a été ta réaction ?
262
00:22:38,079 --> 00:22:42,079
Tu n'as pas dit "Pourquoi devrais-je le faire
ça ? Je ne l'aurais pas fait du tout..."
263
00:22:42,720 --> 00:22:46,200
J'aurais fait une scène à
cette gare, si nous étions dans notre ville.
264
00:22:57,200 --> 00:22:59,479
Ca c'était quoi?
265
00:23:02,439 --> 00:23:03,839
À droite!
266
00:23:04,000 --> 00:23:05,759
Attendez!
267
00:23:07,280 --> 00:23:09,600
Vous vous moquez de moi, n'est-ce pas ?
268
00:23:10,239 --> 00:23:11,280
Vraiment?
269
00:23:11,519 --> 00:23:14,560
- Putain, qu'est-ce qui se passe ici ?
- En vérité, j'avais vraiment besoin de faire pipi.
270
00:23:16,560 --> 00:23:19,479
Allez encore plus loin pour que
personne ne peut voir ta bite !!!
271
00:23:19,680 --> 00:23:21,479
Mais je n'en ai presque pas.
272
00:23:32,360 --> 00:23:33,400
Moi
273
00:23:34,159 --> 00:23:37,119
Oui, moi aussi. Quand même... - Concernant les chaussettes...
274
00:23:48,239 --> 00:23:50,800
je ne veux pas du tout
paquet, donnez-m’en un seul.
275
00:23:50,959 --> 00:23:52,280
Tout simplement génial (ironique).
276
00:23:53,239 --> 00:23:54,800
Comment l’as-tu choisi ?
277
00:24:03,319 --> 00:24:04,879
C'est Ewa... écoute juste, ...
278
00:24:07,079 --> 00:24:08,119
Non ?
279
00:24:13,920 --> 00:24:15,920
Haut-parleurs téléphoniques : J'AI BESOIN DE MUSIQUE !!!
280
00:24:16,560 --> 00:24:21,159
Haut-parleurs téléphoniques :
Sinon je pourrais devenir fou...
281
00:24:21,360 --> 00:24:23,519
Savez-vous ce qui est drôle ? Elle s'appelle Ewa.
282
00:24:26,319 --> 00:24:27,759
Oh,... c'est maintenant...
283
00:24:28,079 --> 00:24:30,239
Haut-parleurs téléphoniques : Merci ! Merci!
284
00:24:30,360 --> 00:24:31,839
Comme toi, non ?
285
00:24:34,600 --> 00:24:35,319
Au revoir, au revoir.
286
00:24:53,079 --> 00:24:54,639
Eh bien, super !
287
00:24:55,759 --> 00:24:57,839
Ewa, j'ai l'air d'être faite de pâte à modeler.
288
00:24:58,759 --> 00:25:01,039
Seul Ola ressemble à une personne vivante normale.
289
00:25:02,200 --> 00:25:04,159
Ewa, tu laveras mon pantalon plus tard ?
290
00:25:04,959 --> 00:25:05,800
Où?
291
00:25:05,879 --> 00:25:06,959
Eh bien... ici.
292
00:25:07,920 --> 00:25:11,519
Ce serait drôle... tu es un
blanchisseuse, penchée sur le sable, lavant...
293
00:25:12,439 --> 00:25:15,200
Quel est son nom ?
Qu'est-ce que c'est?
294
00:25:19,759 --> 00:25:23,119
C'est tellement cool d'être dans un tel endroit,
avec une telle musique, de la musique latino...
295
00:25:23,200 --> 00:25:26,280
si vivant, pour danser,
pas triste. C'est juste un...
296
00:25:26,439 --> 00:25:27,238
Joyeux.
297
00:25:27,280 --> 00:25:31,519
Joyeux et bref. Parce que
ce genre est tellement saisonnier.
298
00:25:31,639 --> 00:25:33,639
Pour moi, cela me rappelle l’été latino.
299
00:25:33,720 --> 00:25:34,800
C'est cool.
300
00:25:35,759 --> 00:25:37,519
C'est un endroit génial, génial.
301
00:25:39,119 --> 00:25:40,759
Et il y a des câbles après tout.
302
00:25:42,959 --> 00:25:43,638
Où?
303
00:25:43,680 --> 00:25:45,479
Par ici, tu ne le vois pas ?
304
00:25:47,280 --> 00:25:48,439
Papillon! - Ô Papillon !
305
00:25:58,000 --> 00:25:59,920
Et celui-ci ? Il a lu
le message tout de suite !
306
00:26:02,759 --> 00:26:03,678
Mieux que...
307
00:26:03,720 --> 00:26:06,360
Prends à nouveau cette photo
pour qu'il soit plus visible.
308
00:26:06,560 --> 00:26:09,119
Vous ne pouviez pas voir l'espace
autour de nous, rien que ça, tu comprends ?
309
00:26:09,239 --> 00:26:09,917
Dans le sens où...
310
00:26:09,959 --> 00:26:11,560
Oui je sais ! Seulement ce mur.
311
00:26:11,879 --> 00:26:14,159
Oui, mais avec ça
pièce métallique également. Facile...
312
00:27:12,720 --> 00:27:14,439
X-
313
00:27:17,959 --> 00:27:22,037
100 ans, 100 ans, Qu'ils vivent !
314
00:27:22,079 --> 00:27:27,079
100 ans, 100 ans, Qu'ils vivent !
315
00:27:27,800 --> 00:27:30,119
Encore une fois, encore une fois,
316
00:27:30,319 --> 00:27:32,839
Qu'ils vivent ! Qu'ils vivent !
317
00:27:33,720 --> 00:27:36,239
Qu'ils vivent !
318
00:28:22,800 --> 00:28:26,039
Tu m'as choisi.
319
00:28:56,479 --> 00:29:00,800
100 ans, 100 ans, Qu'ils vivent !
320
00:29:03,239 --> 00:29:05,518
Encore une fois, encore une fois,
321
00:29:05,560 --> 00:29:11,119
Qu'ils vivent ! Qu'ils vivent !
322
00:30:01,879 --> 00:30:05,597
Moi, Ksenia, le 16 juin 2018,
323
00:30:05,639 --> 00:30:09,800
déclare mon pacte d'éternité
amitié avec Daria et Maja.
324
00:30:37,239 --> 00:30:40,558
Moi, Daria, le 16 juin 2018,
325
00:30:40,600 --> 00:30:43,360
déclare mon pacte d'éternité
amitié avec Ksenia et Maja.
326
00:30:59,239 --> 00:31:02,959
Moi, Maja, le 16 juin 2018
327
00:31:03,159 --> 00:31:06,560
déclare mon pacte d'éternité
amitié avec Ksenia et Daria.
328
00:32:07,400 --> 00:32:11,560
Pour moi maintenant, ... j'adore cette chanson
"Paradise Circus" de Massive Attack.
329
00:32:12,119 --> 00:32:13,797
En fait, je l'écoute tout le temps.
330
00:32:13,839 --> 00:32:15,558
Je l'aime aussi beaucoup, j'adore cette chanson.
331
00:32:15,600 --> 00:32:16,958
Vous savez quoi? Je suis content pour l'été.
332
00:32:17,000 --> 00:32:17,639
Moi aussi!
333
00:32:17,839 --> 00:32:19,358
Je le pense vraiment... et je suis...
334
00:32:19,400 --> 00:32:20,318
J'aime, j'adore l'été.
335
00:32:20,360 --> 00:32:22,277
Vous savez quoi? Parce que nous
auront plus de temps l'un pour l'autre,
336
00:32:22,319 --> 00:32:24,680
Parce que nous sommes dans des situations différentes
les écoles et comme c'est le cas...
337
00:32:24,759 --> 00:32:27,758
Nous sommes juste débordés... à part
les nombreuses responsabilités quotidiennes.
338
00:32:27,800 --> 00:32:29,437
Mais l'été, nous apporte le temps...
339
00:32:29,479 --> 00:32:30,920
Nous avons tellement de calme et de paix, non ?
340
00:32:31,000 --> 00:32:33,800
Mais tu ne penses pas que cet été
est aussi si extrêmement momentané ?
341
00:32:33,879 --> 00:32:35,958
Dans le sens où l'été est toujours
la période dont je me souviens le moins.
342
00:32:36,000 --> 00:32:37,277
Ça passe si vite, non ?
343
00:32:37,319 --> 00:32:39,238
Et puis quand j'essaie de me souvenir de quelque chose,
344
00:32:39,280 --> 00:32:41,479
Je me souviens de la moindre des choses
de la période des vacances,
345
00:32:41,560 --> 00:32:42,477
Je ne sais pas pourquoi, mais...
346
00:32:42,519 --> 00:32:44,680
Parce que tout va si vite ?
347
00:32:44,759 --> 00:32:47,600
Que tu manques beaucoup
des choses comme ça, oui.
348
00:32:53,039 --> 00:32:55,720
BERLIN, ALLEMAGNE
349
00:32:56,239 --> 00:32:59,239
- Je t'aime beaucoup, tu le sais, non ?
- Je t'aime tellement aussi, idiot.
350
00:33:00,879 --> 00:33:04,039
Tu es tellement stupide, tu es malade,
vous ne savez pas ce que vous dites.
351
00:33:04,479 --> 00:33:06,839
Oui, peut-être que je le suis un peu.
352
00:33:07,560 --> 00:33:10,360
C'est à cause de la façon dont je t'aime.
353
00:33:10,439 --> 00:33:12,479
Factice...
354
00:33:15,720 --> 00:33:17,200
Mon soleil malade.
355
00:33:17,400 --> 00:33:18,720
Le vôtre.
356
00:33:19,079 --> 00:33:19,839
Ciiii...
357
00:33:20,119 --> 00:33:20,758
Oui, le vôtre.
358
00:33:20,800 --> 00:33:21,439
Ciii...
359
00:33:21,519 --> 00:33:22,158
Pas le vôtre ?
360
00:33:22,200 --> 00:33:23,319
Le mien.
361
00:33:30,959 --> 00:33:32,560
Êtes-vous toujours réveillé?
362
00:33:33,920 --> 00:33:35,519
Ou tu t'es déjà endormi ?
363
00:33:38,439 --> 00:33:39,800
Tu dors...
364
00:33:40,079 --> 00:33:40,959
Bien.
365
00:33:46,000 --> 00:33:46,759
Bonjour...
366
00:33:47,839 --> 00:33:49,200
Bonjour...
367
00:33:50,239 --> 00:33:52,397
Bonjour Mademoiselle...
368
00:33:52,439 --> 00:33:54,079
Non, non, non...
369
00:34:08,239 --> 00:34:09,079
Je
370
00:35:09,000 --> 00:35:10,519
Mademoiselle...
371
00:35:13,439 --> 00:35:14,958
Avec l'amour de...
372
00:35:15,000 --> 00:35:15,879
Génial...
373
00:35:15,959 --> 00:35:17,560
Super copain.
374
00:35:36,720 --> 00:35:37,759
AU REVOIR!
375
00:36:12,000 --> 00:36:15,158
Vous savez quoi? Nous devrions
créer notre propre playlist.
376
00:36:15,200 --> 00:36:16,277
Excellente idée !!!
377
00:36:16,319 --> 00:36:21,678
Quand, nous aurons 18 ans et nous pourrons
aller quelque part ensemble, un "roadtrip"
378
00:36:21,720 --> 00:36:23,077
Ensuite, nous jouerions
thèmes de notre playlist.
379
00:36:23,119 --> 00:36:24,758
Oui! Oui!
Oui, nous devons faire cette playlist.
380
00:36:24,800 --> 00:36:26,518
Et nous n'avons pas besoin de le faire
attends d'être plus vieux pour le faire...
381
00:36:26,560 --> 00:36:29,639
Ok, donc chacun de nous choisira
trois chansons, des chansons que nous aimons beaucoup maintenant.
382
00:36:32,600 --> 00:36:38,397
Omse Adamse étage oma de oma
de oma deo riki tiki deo deo riki tik...
383
00:36:38,439 --> 00:36:40,717
On dirait que nous sommes sur
drogues. Un deux trois.
384
00:36:40,759 --> 00:36:43,519
Pourquoi se droguer ?
385
00:36:44,600 --> 00:36:46,839
Ok les filles, attention...
386
00:36:46,959 --> 00:36:51,519
Hier, j'ai eu une idée, et
J'attendais pour pouvoir vous le dire aujourd'hui.
387
00:36:51,639 --> 00:36:53,000
Écouter!
388
00:36:53,079 --> 00:36:55,680
Nous devons créer notre propre système de numérotation...
389
00:36:56,200 --> 00:36:57,920
Vous aimez les codes ? - Comment?
390
00:36:58,000 --> 00:36:59,518
Non, non, non,... attends. - OK, parle.
391
00:36:59,560 --> 00:37:04,358
Il existe des liens entre
les systèmes numériques et l'alphabet,
392
00:37:04,400 --> 00:37:06,560
Alors pourquoi ne pas le combiner ?
393
00:37:06,879 --> 00:37:09,197
On sait, par exemple,
que 11 serait "AA",
394
00:37:09,239 --> 00:37:10,837
parce que A est le premier
lettre de l'alphabet.
395
00:37:10,879 --> 00:37:12,318
Hé! Excellente idée. - Ouah.
396
00:37:12,360 --> 00:37:13,638
12 serait "AB".
397
00:37:13,680 --> 00:37:16,277
Ou lors des anniversaires ; Je suis né le 8 janvier
398
00:37:16,319 --> 00:37:19,638
Ce serait C, D, E, F, G, H,
399
00:37:19,680 --> 00:37:22,518
Ce serait H, car je viens de H.
400
00:37:22,560 --> 00:37:26,358
Oui, mais comment et quand l’utiliserions-nous ?
401
00:37:26,400 --> 00:37:27,158
Toujours.
402
00:37:27,200 --> 00:37:28,797
Mais en plus de coder les numéros de téléphone,
403
00:37:28,839 --> 00:37:30,280
Je n’y vois pas de sens.
404
00:37:30,879 --> 00:37:33,319
Par exemple, si quelqu'un
demande les horaires.
405
00:37:33,439 --> 00:37:36,318
- Vous savez, ce serait ce type de code...
- Mais pour quoi, pour quoi, pour quoi ?
406
00:37:36,360 --> 00:37:37,837
- Mais ce serait génial !
- Personne ne saurait ce qui se passe.
407
00:37:37,879 --> 00:37:40,797
Personne ne nous comprendrait.
Seulement pour nous, cela aura du sens.
408
00:37:40,839 --> 00:37:42,759
Par exemple, « Maja, quelle heure est-il maintenant ? »
409
00:37:43,639 --> 00:37:44,800
Regardez...
410
00:37:45,319 --> 00:37:53,319
B, A, D, E, E, F, A, B, C, J.
411
00:37:54,479 --> 00:37:56,959
21h50...
412
00:37:58,039 --> 00:37:59,800
50 quoi ?
413
00:38:11,000 --> 00:38:12,917
Vous savez quoi? je vais
je dois juste vous le dire, ...
414
00:38:12,959 --> 00:38:16,239
parce que je ne peux pas m'imaginer y aller
travailler jusqu'à 23h comme tu l'as fait hier.
415
00:38:16,400 --> 00:38:18,839
Vous plaisantez, n'est-ce pas ? - Eh bien...
416
00:38:19,039 --> 00:38:22,879
Pour être clair. je n'ai pas vérifié
le calendrier cette fois.
417
00:38:23,039 --> 00:38:25,560
J'ai calculé, ça, tu sais...
418
00:38:25,720 --> 00:38:27,519
quand je commence à 16h...
419
00:38:27,639 --> 00:38:30,759
et j'y suis pendant 6 heures, je
je terminerai mon quart de travail à 22h.
420
00:38:31,000 --> 00:38:35,000
Et quand je commence à 14 ans, je suis pour
8 heures, fin du quart de travail à 23h.
421
00:38:36,519 --> 00:38:39,119
Et,... tout à l'heure, après avoir quitté le travail...
422
00:38:39,800 --> 00:38:41,400
ils m'appellent...
423
00:38:41,759 --> 00:38:43,519
Vous vous moquez de moi. -En quelque sorte 15m avant...
424
00:38:44,400 --> 00:38:46,039
Je suis d'accord avec Marcin,
425
00:38:46,479 --> 00:38:52,079
que je ferais mes 5 minutes
faire une pause 10 minutes avant la fin de mon quart de travail,
426
00:38:52,239 --> 00:38:55,759
pour que je puisse prendre ce bus, parce que si je
ça manque, le prochain est celui de nuit.
427
00:38:56,039 --> 00:38:58,200
À 23h50, très probablement.
428
00:38:58,280 --> 00:39:00,360
Ce qui veut dire que j'arriverais mort chez moi.
429
00:39:00,639 --> 00:39:02,837
Mais, 15 minutes avant mon quart de travail
à la fin, j'ai reçu un appel d'un client...
430
00:39:02,879 --> 00:39:04,277
Donc, je devais le récupérer, et je devais
431
00:39:04,319 --> 00:39:05,958
changer de caisse
en mode nuit/jour,
432
00:39:06,000 --> 00:39:07,920
et je t'ai dit que ça prend au moins 20m.
433
00:39:08,239 --> 00:39:10,878
Heureusement, j'ai fait tout le
redémarrages possibles avant
434
00:39:10,920 --> 00:39:13,360
J'ai commencé à faire n'importe quoi avec ce modèle,
435
00:39:13,439 --> 00:39:17,560
en espérant qu'il disparaisse,
et ça a fini par disparaître.
436
00:39:17,720 --> 00:39:21,039
- C'est bien.
- Il s'est réparé tout seul. Je ne sais pas comment.
437
00:39:21,200 --> 00:39:22,839
Parce que c'est une blague...
438
00:39:24,239 --> 00:39:27,959
Paweł préparait le programme et
avec lui, il y a des problèmes maintenant.
439
00:39:28,639 --> 00:39:30,318
Tu sais quoi, je lui aurais parlé.
440
00:39:30,360 --> 00:39:33,959
Alors ils le feraient d'une manière
que quand je commencerai l'université
441
00:39:34,360 --> 00:39:38,000
pour simplifier le tout, donc si je termine à 12 heures,
Je commencerais ce nouveau travail à 13 ans. Possible ?
442
00:39:38,200 --> 00:39:41,479
Eh bien, je n'ai pas non plus d'autres options,
parce que je finis les cours à 15-16h,
443
00:39:42,119 --> 00:39:44,360
Donc je ne peux pas être plus tôt, n'est-ce pas ?
444
00:39:44,479 --> 00:39:47,720
Eh bien, je pense que jusqu'à
20 heures est le maximum auquel je pourrais travailler.
445
00:39:48,439 --> 00:39:50,839
Parce que tu sais, alors
il y aura les examens...
446
00:39:50,959 --> 00:39:53,197
Et quoi ? J'étudie au travail.
Je n'ai pas d'autre choix.
447
00:39:53,239 --> 00:39:55,280
Eh bien, mais au travail, il faut seulement travailler.
448
00:39:55,560 --> 00:39:58,319
Oui, mais par exemple, hier,
nous avons eu une demi-journée. Et c'était,
449
00:39:58,439 --> 00:40:02,200
assez ennuyeux, alors nous avons dû
un après-midi cinéma...
450
00:40:02,280 --> 00:40:04,920
Tout le monde sur son ordinateur regarde des films.
451
00:40:06,879 --> 00:40:09,439
Et c'était comme ça...
452
00:40:56,039 --> 00:40:57,439
S-
453
00:40:59,079 --> 00:40:59,720
U-
454
00:41:01,280 --> 00:41:02,560
W-
455
00:41:07,039 --> 00:41:08,600
N-
456
00:41:11,159 --> 00:41:12,600
Celui qui m'a écrit.
457
00:41:15,159 --> 00:41:16,879
Eh bien, mais qui est-il ?
458
00:41:17,759 --> 00:41:19,479
C'est un...
459
00:41:19,639 --> 00:41:21,879
gestionnaire d'incidents.
460
00:41:22,439 --> 00:41:24,600
L'un des dirigeants
postes, pas important.
461
00:41:25,920 --> 00:41:29,920
Et il a dit qu'il ferait aussi
le planning des mois de juillet, août,
462
00:41:30,079 --> 00:41:32,800
Donc je soupçonne qu'il prendra la position de Paweł,
463
00:41:32,920 --> 00:41:34,800
et Paweł... Eh bien.
464
00:41:36,200 --> 00:41:36,997
Pourquoi?
465
00:41:37,039 --> 00:41:40,000
Je ne sais pas, mais il a été
absent du travail pendant deux mois...
466
00:41:41,360 --> 00:41:44,000
Peut-être que quelque chose s'est passé
pour lui ? Personne ne demande ?
467
00:41:45,000 --> 00:41:47,839
Il n’y a aucun contact avec Paweł. Il
ne répond pas, il ne répond pas.
468
00:41:49,039 --> 00:41:50,119
Vraiment?
469
00:41:51,079 --> 00:41:52,997
J'ai déjà demandé à Marcin,
et il ne le sait pas non plus.
470
00:41:53,039 --> 00:41:55,759
Eh bien, mais une fois qu'il est apparu au travail...
471
00:41:57,519 --> 00:42:00,800
Il est venu une fois, et personne
a eu le courage de lui demander.
472
00:42:01,839 --> 00:42:02,959
A la prochaine fois...
473
00:42:04,119 --> 00:42:06,360
Peut-être qu'il a vraiment des problèmes.
474
00:42:07,680 --> 00:42:09,318
Eh bien, alors il devrait...
475
00:42:09,360 --> 00:42:10,759
Mais attendez, il est en congé, ou...
476
00:42:10,839 --> 00:42:14,200
Non, il est normalement inclus dans le
horaire, mais il ne vient jamais au travail.
477
00:42:15,159 --> 00:42:16,839
Alors effectivement...
478
00:42:17,680 --> 00:42:18,558
Tu sais quoi ?
479
00:42:18,600 --> 00:42:20,319
Nous nous connaissons depuis si longtemps.
480
00:42:20,639 --> 00:42:23,639
Et en général, je fais souvent
réfléchis à ça, mais...
481
00:42:24,079 --> 00:42:26,277
Vous passez tellement de temps avec votre poésie.
482
00:42:26,319 --> 00:42:28,000
Sur quoi écrivez-vous ?
483
00:42:29,479 --> 00:42:31,839
Il me semble que
la plupart du temps, c'est une question d'amour.
484
00:42:32,519 --> 00:42:35,238
À propos de différentes choses qui sont
ce qui se passe et à propos de mes sentiments,
485
00:42:35,280 --> 00:42:37,280
parce que c'est aussi une façon de,
486
00:42:37,639 --> 00:42:41,319
pour décharger les émotions, et
sors tout ça de mon esprit.
487
00:42:42,400 --> 00:42:45,437
Mais écrivez-vous sur une personne en particulier ?
488
00:42:45,479 --> 00:42:48,597
Ou il y en a plus d'un ?
489
00:42:48,639 --> 00:42:50,037
Je ne sais pas, mais...
490
00:42:50,079 --> 00:42:52,197
tu sais, je les ai entendus,
491
00:42:52,239 --> 00:42:52,997
mais,
492
00:42:53,039 --> 00:42:55,839
pour moi, ils sont un peu mystérieux.
493
00:42:56,239 --> 00:42:58,439
Énigmatique, dites-vous ?
494
00:42:59,000 --> 00:43:00,437
Oui...
495
00:43:00,479 --> 00:43:02,400
il s'agit de quelques personnes,
496
00:43:02,639 --> 00:43:04,039
à propos de différentes personnes...
497
00:43:04,560 --> 00:43:06,917
qui étaient dans ma vie et,
498
00:43:06,959 --> 00:43:09,837
changé quelque chose, ou certaines émotions,
499
00:43:09,879 --> 00:43:11,800
d'une manière qui m'a touché.
500
00:43:12,159 --> 00:43:12,997
Dans un sens...
501
00:43:13,039 --> 00:43:14,839
tu sais de quoi je parle.
502
00:43:15,720 --> 00:43:19,159
Certains d'entre eux concernent-ils quelqu'un
qui est dans ta vie en ce moment ?
503
00:43:19,759 --> 00:43:20,400
Aussi...
504
00:43:21,239 --> 00:43:23,360
Ceux qui ont été écrits récemment,
505
00:43:23,720 --> 00:43:24,759
sont...
506
00:43:24,920 --> 00:43:26,800
sur les gens qui actuellement,
507
00:43:28,159 --> 00:43:30,079
Je passe plus de temps avec, et ainsi de suite.
508
00:43:34,560 --> 00:43:36,717
Mais il y a des émotions spécifiques,
509
00:43:36,759 --> 00:43:39,800
qui t'accompagne non ?
510
00:43:41,079 --> 00:43:43,319
Eh bien, ça peut être différent,
511
00:43:43,680 --> 00:43:45,959
parce que parfois c'est de la tristesse,
512
00:43:46,200 --> 00:43:50,280
d'autres fois, c'est moi, mais pas
faire face à une situation,
513
00:43:50,720 --> 00:43:53,200
donc je préfère écrire à ce sujet,
514
00:43:53,400 --> 00:43:54,759
parce que c'est un peu plus facile,
515
00:43:54,879 --> 00:43:57,800
et parce que j'ai l'impression
J'en ai parlé à quelqu'un d'autre.
516
00:43:58,039 --> 00:44:00,437
C'est pourquoi parfois c'est comme ça.
517
00:44:00,479 --> 00:44:02,837
Mais j'ai aussi une veine,
518
00:44:02,879 --> 00:44:05,639
pour des poèmes joyeux,
519
00:44:06,039 --> 00:44:12,437
qui sont une commémoration de
quelque chose de cool dans ma vie.
520
00:44:12,479 --> 00:44:13,959
Quelque chose de bien.
521
00:44:14,159 --> 00:44:16,558
Des moments qui,
522
00:44:16,600 --> 00:44:18,759
signifiait beaucoup pour moi.
523
00:44:20,039 --> 00:44:21,917
Dans tous les sens de ce mot,
524
00:44:21,959 --> 00:44:23,319
parce que
525
00:44:23,560 --> 00:44:25,720
même des événements assez tristes,
526
00:44:26,319 --> 00:44:29,039
vous pouvez en tirer des conclusions,
527
00:44:29,400 --> 00:44:31,077
mais ils aussi
528
00:44:31,119 --> 00:44:34,119
en fin de compte, avoir un sens.
529
00:44:35,680 --> 00:44:39,917
Mais ces poèmes sont plus personnels, non ?
530
00:44:39,959 --> 00:44:44,158
Mais le problème c'est que vous les abordez comme...
531
00:44:44,200 --> 00:44:46,839
des pensées pour quelqu'un de spécial pour vous ?
532
00:44:47,280 --> 00:44:52,119
Oui, ils le sont en fait. Et tu as
utilisé le terme correct : adressé.
533
00:44:52,560 --> 00:44:53,878
Parce que...
534
00:44:53,920 --> 00:44:56,800
ils s'adressent simplement à ceux-là,
535
00:44:57,119 --> 00:44:59,280
qui ont changé quelque chose dans ma vie.
536
00:45:00,200 --> 00:45:05,238
Qui, comme tu l'as dit,
sont si intimes pour moi.
537
00:45:05,280 --> 00:45:07,879
Et ce sont les gens
qui sont dans cette sphère
538
00:45:07,959 --> 00:45:10,797
et ça signifie quelque chose pour moi...
539
00:45:10,839 --> 00:45:16,077
tout comme ces événements que j'écris
à propos, et que je nomme ici,
540
00:45:16,119 --> 00:45:18,119
plus ou moins directement.
541
00:45:18,879 --> 00:45:23,079
Mais dans quel sens ils
comptait pour toi plus que pour les autres ?
542
00:45:23,560 --> 00:45:24,560
Comment?
543
00:45:26,439 --> 00:45:28,117
Qu’est-ce que cela signifie réellement ?
544
00:45:28,159 --> 00:45:30,117
Parce que tu me dis
le tout d'une manière très générale...
545
00:45:30,159 --> 00:45:31,039
et...
546
00:45:31,759 --> 00:45:32,959
et...
547
00:45:33,119 --> 00:45:37,200
tout cela me semble encore très secret...
548
00:45:39,319 --> 00:45:41,920
et en général il y a un prix...
549
00:45:47,560 --> 00:45:49,560
Ben oui, genre et genre.
550
00:45:49,839 --> 00:45:51,319
Le pouvoir du genre.
551
00:45:52,039 --> 00:45:55,119
Mais malgré tout, elle continue
met le saumon au réfrigérateur pour moi,
552
00:45:55,720 --> 00:45:56,320
Du saumon ?
553
00:45:56,479 --> 00:45:57,639
Ouais. - Pour un barbecue ?
554
00:45:57,720 --> 00:45:58,320
Ouais.
555
00:46:00,239 --> 00:46:02,280
Nous dirons le mot et il s'éclairera.
556
00:46:02,759 --> 00:46:04,479
Ohhh, les bons mots.
557
00:46:04,600 --> 00:46:05,560
Je veux dire, tu sais quoi,
558
00:46:06,200 --> 00:46:08,879
parce que Wiktoria ne recommande pas
Wolisza (marque de vapotage) n'est plus.
559
00:46:09,039 --> 00:46:12,437
Je ne recommande pas. Je veux dire, si j'avais
choisir Smok(marque de vape) ou Wolisz,
560
00:46:12,479 --> 00:46:13,879
Je choisirais Smok, non ?
561
00:46:14,079 --> 00:46:15,119
Certainement.
562
00:46:15,400 --> 00:46:16,077
Certainement.
563
00:46:16,119 --> 00:46:16,997
Est-elle en couple ?
564
00:46:17,039 --> 00:46:18,638
Elle est en couple,
et depuis longtemps.
565
00:46:18,680 --> 00:46:20,720
J'étais donc un peu insatisfait d'elle.
566
00:46:21,600 --> 00:46:23,400
Il la portait dans ses mains à chaque instant.
567
00:46:23,600 --> 00:46:24,639
C'était une exagération.
568
00:46:24,800 --> 00:46:27,600
Il l'a même caressée
visage. Eh bien, ce n'est pas un homme.
569
00:46:27,839 --> 00:46:29,560
Il faut que tu t'arrêtes...
570
00:46:30,400 --> 00:46:31,680
Je n'ai rien fait.
571
00:46:31,920 --> 00:46:32,878
Elle n'était même pas là,
572
00:46:32,920 --> 00:46:33,878
elle avait tout fait.
573
00:46:33,920 --> 00:46:35,197
C'est comme Werka avec Misiek.
574
00:46:35,239 --> 00:46:36,477
Je sais qu'il a fait quelque chose... Je sais juste.
575
00:46:36,519 --> 00:46:37,158
Je ne sais pas encore quoi, mais...
576
00:46:37,200 --> 00:46:38,400
Pas comme ça, Gośka.
577
00:46:38,519 --> 00:46:39,800
Oh Jésus.
578
00:46:40,800 --> 00:46:42,360
Je t'ai apporté une fleur.
579
00:46:42,560 --> 00:46:43,558
Ohhhhh...
580
00:46:43,600 --> 00:46:44,518
Merci!
581
00:46:44,560 --> 00:46:45,437
Je l'ai pris à partir de là...
582
00:46:45,479 --> 00:46:46,600
Qu'est-ce que c'est ? Géranium?
583
00:46:47,200 --> 00:46:48,319
Géranium...???
584
00:46:48,759 --> 00:46:49,800
Marguerite.
585
00:46:49,879 --> 00:46:50,920
Ahhhhhh...
586
00:46:51,519 --> 00:46:53,119
Et j'ai dit que si quelqu'un...
587
00:46:53,280 --> 00:46:56,077
Ola OS Look, un vrai
l'homme allume le feu.
588
00:46:56,119 --> 00:46:58,759
Kamil OS J'aime observer comment fonctionne le genre.
589
00:47:11,720 --> 00:47:12,837
Êtes-vous à la maison ou dehors ?
590
00:47:12,879 --> 00:47:13,878
Maja OS, je sors.
591
00:47:13,920 --> 00:47:15,519
Alors tu es sorti...
592
00:47:16,600 --> 00:47:17,920
je suis parti...
593
00:47:34,639 --> 00:47:35,720
Tenez.
594
00:47:38,680 --> 00:47:39,597
Kamil OS est déjà Maja
parler au téléphone ?
595
00:47:39,639 --> 00:47:41,837
Ohhhh...
Tu es mon soleil...
596
00:47:41,879 --> 00:47:43,280
Dois-je te faire une couronne ?
597
00:47:43,479 --> 00:47:44,200
Kamil OS j'ai aidé !
598
00:47:45,079 --> 00:47:46,437
Là, sous les escaliers.
599
00:47:46,479 --> 00:47:47,360
D'ACCORD.
600
00:47:47,560 --> 00:47:49,360
Oh, je pense... c'est resté coincé.
601
00:47:51,239 --> 00:47:52,477
Qu'est-ce qui est resté bloqué ?
602
00:47:52,519 --> 00:47:53,678
L'évent.
603
00:47:53,720 --> 00:47:55,439
Eh bien, écoute, maintenant tu n'es plus obligé de fumer.
604
00:47:56,720 --> 00:47:58,197
- Ahahahahahhaha...
- Elle va se faire fumer...
605
00:47:58,239 --> 00:47:59,680
C'est la ceinture que je t'ai donnée ?
606
00:48:01,319 --> 00:48:01,997
Oui.
607
00:48:02,039 --> 00:48:03,000
Maja OS Vous l'avez emprunté ?
608
00:48:03,600 --> 00:48:04,800
Chaud, non ?
609
00:48:04,879 --> 00:48:06,479
C'est bien que j'ai un trou dans ma chaussure.
610
00:48:07,600 --> 00:48:11,600
Eva OS Eh bien, comme un garçon de Wrocław
611
00:48:15,519 --> 00:48:16,680
Allo maman.
612
00:48:20,680 --> 00:48:22,000
Elle me l'a pris.
613
00:48:22,200 --> 00:48:24,518
A quand la Grèce ?
614
00:48:24,560 --> 00:48:25,437
Samedi.
615
00:48:25,479 --> 00:48:26,397
Nous partons samedi.
616
00:48:26,439 --> 00:48:28,839
Maja OS Ça va faire beaucoup à manger, non ?
617
00:48:30,039 --> 00:48:33,037
Tu sais quoi, c'est plus facile
parce que j'ai une maison en Grèce,
618
00:48:33,079 --> 00:48:34,759
comme ma mère vit là-bas, non ?
619
00:48:35,639 --> 00:48:38,519
Nous avons donc pensé lui faire une surprise.
620
00:48:38,639 --> 00:48:43,119
La surprise malheureusement
Je suis arrivé trop tard, comme ma mère m'appelle...
621
00:48:43,319 --> 00:48:44,717
Eva OS Elle vient de se dévoiler, ...
622
00:48:44,759 --> 00:48:45,958
Il y a deux jours,...
623
00:48:46,000 --> 00:48:47,800
et me dit "Ola écoute"...
624
00:48:47,879 --> 00:48:49,558
"Veux-tu me chercher à Berlin ?"
625
00:48:49,600 --> 00:48:52,917
En fait, je suis surpris alors je demande :
" Quoi ? Demain ? Tu viens maintenant ?
626
00:48:52,959 --> 00:48:54,117
Et elle dit : "Oui, demain".
627
00:48:54,159 --> 00:48:56,197
Je n'ai pas ressenti de sarcasme du tout, alors...
628
00:48:56,239 --> 00:48:57,437
Je réponds ; " Comment demain ? Impossible."
629
00:48:57,479 --> 00:49:00,077
Elle dit : "Je serai à Berlin
demain. Veux-tu me chercher ? »
630
00:49:00,119 --> 00:49:02,039
Elle plaisante, non ?
631
00:49:02,280 --> 00:49:03,360
Je dis; "Maman"...
632
00:49:03,600 --> 00:49:05,200
"mais je viens chez toi samedi."
633
00:49:05,759 --> 00:49:07,318
"Ouais, tu plaisantes
avec moi"; répond-elle.
634
00:49:07,360 --> 00:49:08,238
Et je dis "non".
635
00:49:08,280 --> 00:49:09,597
"Comment veux-tu que je
pour venir te chercher demain,
636
00:49:09,639 --> 00:49:11,037
quand j'ai déjà
billets achetés ? » ai-je demandé.
637
00:49:11,079 --> 00:49:12,839
Et à ce moment-là, je
a donné la surprise.
638
00:49:13,519 --> 00:49:14,560
Tu sais quoi ?
639
00:49:15,039 --> 00:49:16,360
J'ai été déçu.
640
00:49:16,920 --> 00:49:18,839
- Je suis content.
- Non, je ne suis pas pour le croustillant.
641
00:49:18,959 --> 00:49:19,560
Eh bien...
642
00:49:19,680 --> 00:49:20,759
Pour une bite, une bite.
643
00:49:21,920 --> 00:49:23,000
Tu n'es pas normal...
644
00:49:24,680 --> 00:49:26,358
Euhhh, ohhhhh, ohhhhh...
645
00:49:26,400 --> 00:49:27,439
S'il vous plaît, écoutez...
646
00:49:27,639 --> 00:49:29,358
Sandra a dit que tu avais un joli butin.
647
00:49:29,400 --> 00:49:31,797
Facile Wiktoria, elle est
avec Marcin, calme-toi.
648
00:49:31,839 --> 00:49:33,117
Elle cherche seulement un
mon mari, alors tant pis.
649
00:49:33,159 --> 00:49:34,159
Je m'en fiche.
650
00:49:34,600 --> 00:49:36,318
Elle a dit...
651
00:49:36,360 --> 00:49:39,397
"Eh bien, regarde Ola, elle
a un si beau butin"
652
00:49:39,439 --> 00:49:41,800
"Elle peut tout porter"... et plus encore...
653
00:49:42,360 --> 00:49:43,037
Elle m'a dit ça.
654
00:49:43,079 --> 00:49:43,878
Elle l'a dit comme ça, non ?
655
00:49:43,920 --> 00:49:45,197
Eh bien, elle parle toujours comme ça...
656
00:49:45,239 --> 00:49:47,518
Et la scène honteuse qu'elle
fait en notre présence au centre commercial.
657
00:49:47,560 --> 00:49:48,400
Vous vous en souvenez ?
658
00:49:48,600 --> 00:49:51,319
"Oh, c'est ton ex avec son ex ?"...
659
00:49:51,720 --> 00:49:55,197
"Putain, un pédé avec une lesbienne
dans une relation ? Qu'est-ce que c'est ? »
660
00:49:55,239 --> 00:49:56,997
Elle criait tellement
qu'ils ont entendu le commentaire.
661
00:49:57,039 --> 00:49:58,318
C'est ce qui s'est passé, incroyable...
662
00:49:58,360 --> 00:50:00,238
Et ils sont "...", cependant...
663
00:50:00,280 --> 00:50:03,079
Qu'est-ce que c'est d'ailleurs ?
664
00:50:03,600 --> 00:50:05,920
- Des opposés totaux.
- Des opposés totals, et elle est comme ça.
665
00:50:06,360 --> 00:50:08,360
Un grand et mince, le
d'autres petits et épais.
666
00:50:08,519 --> 00:50:09,680
Mais aucun d’eux n’a de visage !
667
00:50:09,879 --> 00:50:10,797
Oh non, je suis désolé,
668
00:50:10,839 --> 00:50:11,878
Je ne parlerais pas d'apparence,
669
00:50:11,920 --> 00:50:13,037
parce que je n'aime pas en parler,
670
00:50:13,079 --> 00:50:14,958
mais considérant qu'ils
sont terribles par caractère,
671
00:50:15,000 --> 00:50:16,839
Je peux parler de leur apparence.
672
00:50:17,159 --> 00:50:18,639
Darek....
673
00:50:18,800 --> 00:50:19,720
Quel âge a-t-il ?
674
00:50:19,920 --> 00:50:21,000
24.
675
00:50:21,200 --> 00:50:22,158
Ce sera celui-là !!!
676
00:50:22,200 --> 00:50:23,200
Dieu!!!
677
00:50:23,759 --> 00:50:24,759
Mais attends, -Qui ???
678
00:50:24,959 --> 00:50:26,560
Oui, c'est le petit ami d'Anastasia.
679
00:50:27,280 --> 00:50:28,479
Elle a 17 ans ? Non.
680
00:50:28,639 --> 00:50:29,558
Elle a 16 ans.
681
00:50:29,600 --> 00:50:31,239
Eva, et tu as 19 ans.
682
00:50:32,400 --> 00:50:33,239
Presque 20.
683
00:50:33,720 --> 00:50:34,920
20 cette année.
684
00:50:35,959 --> 00:50:37,200
Que vas-tu m'envoyer ?
685
00:50:37,639 --> 00:50:38,277
Pour vous? - Ouais.
686
00:50:38,319 --> 00:50:40,037
Je ne sais pas ce que vous avez là-bas (Grèce).
687
00:50:40,079 --> 00:50:41,837
Quelque chose comme... toi
sais, j'ai une photo.
688
00:50:41,879 --> 00:50:44,119
- Attends, je... j'ai trouvé ça...
- Comment Eva t'a massé...
689
00:50:44,439 --> 00:50:45,397
Comment Eva t'a massé ?!
690
00:50:45,439 --> 00:50:46,439
Eva vous a-t-elle massé ?
691
00:50:46,759 --> 00:50:47,680
Eva OS Non !
692
00:50:48,239 --> 00:50:49,358
Eva OS, je le nie.
693
00:50:49,400 --> 00:50:50,717
Quand Eva t'a-t-elle massé ?
694
00:50:50,759 --> 00:50:52,759
Eva OS Oh, il y a environ 5 ans ?
695
00:50:53,319 --> 00:50:54,958
Sérieusement... c'était il y a longtemps...
696
00:50:55,000 --> 00:50:55,959
Tu étais encore...
697
00:50:56,200 --> 00:50:57,439
Tu étais encore...
698
00:50:59,400 --> 00:51:01,560
Eva OS Tu n'étais même pas
ensemble à ce moment-là.
699
00:51:03,920 --> 00:51:05,000
Désolé...
700
00:51:07,200 --> 00:51:08,795
Eva OS Kamil, peut-être que tu devrais juste fermer
701
00:51:08,837 --> 00:51:10,720
debout, parce que tu es
juste provoquer des choses.
702
00:51:12,519 --> 00:51:13,759
Kamil OS Eh bien. Wiktoria, écoute,
703
00:51:13,879 --> 00:51:15,680
Kamil OS parce que, donc
quoi, assez de parler ?
704
00:51:15,839 --> 00:51:17,000
Ola OS Non... je vais te le dire
705
00:51:17,759 --> 00:51:20,758
Ola OS Kamil a dit qu'il ne boirait pas
aujourd'hui et il pariera que c'est ce qu'il veut ?
706
00:51:20,800 --> 00:51:23,318
Je le voudrais au moins pour...
707
00:51:23,360 --> 00:51:25,239
Combien de cigarettes fumez-vous ?
708
00:51:26,039 --> 00:51:28,039
Ola OS, je n'ai pas parié sur les cigarettes, mon pote.
709
00:51:28,319 --> 00:51:29,519
Et autre chose ?
710
00:51:32,280 --> 00:51:33,319
Très bien, peu importe.
711
00:51:33,839 --> 00:51:37,319
Eh bien, ne me regarde pas comme
ça parce que je ne le fais pas maintenant.
712
00:51:37,879 --> 00:51:39,477
Et ça ira plus loin,...en tout cas...
713
00:51:39,519 --> 00:51:41,000
Alors, que diriez-vous d'une saucisse ?
714
00:51:41,920 --> 00:51:42,800
Vous pourriez en vouloir un ?
715
00:51:42,959 --> 00:51:45,560
Mais je jure que non
je sais ce qu'il sous-entend...
716
00:51:45,759 --> 00:51:48,400
Ola OS Ok, je veux celui-là
ce n'est pas brûlé. Celui-la.
717
00:51:48,519 --> 00:51:49,639
Merci!
718
00:51:50,239 --> 00:51:52,319
Eva OS Veux-tu me donner une assiette ?
719
00:51:52,479 --> 00:51:54,318
Maja OS, je mangerai de tout.
720
00:51:54,360 --> 00:51:54,997
Wiktoria OS Voilà.
721
00:51:55,039 --> 00:51:56,079
MajaOS Merci !
722
00:51:56,920 --> 00:51:59,680
Eh bien, si "vous" prenez des produits chimiques
au lieu du vrai sucre...
723
00:51:59,959 --> 00:52:01,239
Et c’est probablement pire.
724
00:52:01,400 --> 00:52:03,519
Mais je ne discuterai pas...
725
00:52:03,839 --> 00:52:05,238
Je mangerai n'importe quoi.
726
00:52:05,280 --> 00:52:08,879
Vous pouvez, avec un régime comme celui-ci
en une semaine, je perds trois kilos.
727
00:52:10,800 --> 00:52:12,638
Remarquez qu'étant aussi
mince est également malsain.
728
00:52:12,680 --> 00:52:14,397
Pourquoi les femmes coréennes perdent
poids quand ils sont minces ?
729
00:52:14,439 --> 00:52:15,318
Quoi?
730
00:52:15,360 --> 00:52:17,239
Pourquoi les femmes coréennes
plus mince quand ils sont minces ?
731
00:52:17,400 --> 00:52:18,879
Parce qu'ils doivent toujours être minces.
732
00:52:19,319 --> 00:52:20,958
Non, mais si c'est le cas,
733
00:52:21,000 --> 00:52:22,358
Je vois les différences,
734
00:52:22,400 --> 00:52:24,997
- chez les Asiatiques.
- Parce que la différence est toujours là...
735
00:52:25,039 --> 00:52:26,597
Je le vois. - Parce que c'est toujours là.
736
00:52:26,639 --> 00:52:28,238
Seulement pour vous, ils semblent identiques.
737
00:52:28,280 --> 00:52:29,518
Je ne sais pas si c'est comme ça...
738
00:52:29,560 --> 00:52:31,678
Par exemple, regardez les femmes coréennes, où
739
00:52:31,720 --> 00:52:34,319
pourcentage de plastique
les chirurgies ne cessent de croître.
740
00:52:34,439 --> 00:52:35,839
Mais tu sais...
741
00:52:36,600 --> 00:52:40,077
Ce n'est pas comme tout le monde
fait cette opération.
742
00:52:40,119 --> 00:52:42,720
Enfin, pas tout le monde, mais si
quelqu'un peut se le permettre, il le fera.
743
00:52:43,920 --> 00:52:48,717
Tous ceux qui peuvent se le permettre ne le font pas...
744
00:52:48,759 --> 00:52:52,280
Parce que c'est une question
ou si tu veux le faire.
745
00:52:54,079 --> 00:52:54,879
Attendez.
746
00:53:01,519 --> 00:53:02,439
Laissez-moi le goûter.
747
00:53:07,319 --> 00:53:08,319
Et?
748
00:53:09,079 --> 00:53:11,079
Il faut un peu plus de temps.
749
00:53:11,400 --> 00:53:12,000
Attends...
750
00:53:12,079 --> 00:53:13,119
Mais c'est bon !
751
00:53:13,439 --> 00:53:15,239
Parce que je veux faire un autre tour avec.
752
00:53:16,839 --> 00:53:19,678
Vraiment, c'est rénové de façon moderne,
753
00:53:19,720 --> 00:53:22,318
C'était il y a seulement un an
qu'ils l'ont rénové.
754
00:53:22,360 --> 00:53:23,560
Ils l'ont donné il y a un an.
755
00:53:23,639 --> 00:53:25,358
En fait, nous serons le
deuxième couple vivant là-bas.
756
00:53:25,400 --> 00:53:27,717
Murs gris, carrelage blanc, c'est cool.
757
00:53:27,759 --> 00:53:30,039
J'aimerais vivre seule...
758
00:53:31,400 --> 00:53:32,358
... mais pas seul.
759
00:53:32,400 --> 00:53:33,720
Mais tu sais quoi ? C'est bon marché.
760
00:53:33,879 --> 00:53:36,079
Et comment imagines-tu
du tout pour y vivre ?
761
00:53:36,239 --> 00:53:38,318
Je veux dire, attends... c'est généralement
pas cher étant donné que...
762
00:53:38,360 --> 00:53:40,518
le dortoir est situé dans
le centre de Szczecin, non ?
763
00:53:40,560 --> 00:53:43,119
Et louer une chambre dans
le centre de Szczecin,
764
00:53:43,360 --> 00:53:45,238
C'est très cher. - Oui, c'est le cas...
765
00:53:45,280 --> 00:53:46,797
À partir de 800. - Ouais.
766
00:53:46,839 --> 00:53:48,319
Et voilà, vous l'avez pour 500, et...
767
00:53:49,479 --> 00:53:52,479
en vérité, voici le
les normes sont vraiment bonnes.
768
00:53:52,759 --> 00:53:55,879
Vous disposez d'eau à volonté,
l'électricité, non ? Et Internet, non ?
769
00:53:56,159 --> 00:53:58,680
Vous payez 500 pln et c'est tout.
770
00:53:58,839 --> 00:54:02,797
En louant seul, vous auriez
pour payer le loyer et les services publics.
771
00:54:02,839 --> 00:54:07,597
Cela représente environ 1000
pln, plus séjour, centre ville, bien...
772
00:54:07,639 --> 00:54:09,400
Eh bien, ce serait très
option coûteuse, alors...
773
00:54:10,319 --> 00:54:10,920
Par conséquent...
774
00:54:11,039 --> 00:54:14,560
Il me semble qu'après quelques
le temps tu en auras assez.
775
00:54:14,839 --> 00:54:16,639
- Que veux-tu dire?
- Les dortoirs sont ce qu'ils sont.
776
00:54:16,800 --> 00:54:17,518
Je veux dire... tu sais...
777
00:54:17,560 --> 00:54:19,680
Ça dépend comment tu fais ? - Aussi.
778
00:54:20,079 --> 00:54:21,358
Et le cinquième étage,
779
00:54:21,400 --> 00:54:24,077
est pour les étudiants distingués
de l'Université Maritime.
780
00:54:24,119 --> 00:54:26,759
Il n'y aura pas d'étudiants de première année,
à l'exception d'Ola,
781
00:54:27,479 --> 00:54:30,959
qui a un peu de chance, non ?
782
00:54:31,360 --> 00:54:34,439
Donc, pas d'étudiants de première année, seulement des individus
de la campagne honorifique.
783
00:54:34,920 --> 00:54:36,200
Les gens de la chorale.
784
00:54:36,280 --> 00:54:38,277
De certains scientifiques
cercles, du gouvernement local.
785
00:54:38,319 --> 00:54:40,037
Des gens qui apportent quelque chose...
786
00:54:40,079 --> 00:54:41,197
Oui. Ça aussi.
787
00:54:41,239 --> 00:54:42,439
Pareil que Weronika.
788
00:54:43,079 --> 00:54:46,119
Et ne sera-t-il pas difficile d'être
autour d'eux s'ils sont si pharisaïques ?
789
00:54:46,639 --> 00:54:49,159
Nous ne leur parlerons pas. Nous
avoir des amis à d'autres étages.
790
00:54:49,239 --> 00:54:51,600
Ce que tu veux dire? J'ai perdu du poids sur mon visage ?
791
00:54:51,879 --> 00:54:52,958
Le plus important c'est le visage ?
792
00:54:53,000 --> 00:54:54,758
N'est-ce pas ?
Personnage.
793
00:54:54,800 --> 00:54:56,079
Eh bien, c'est parfait.
794
00:54:56,319 --> 00:54:58,277
Et tu as complètement gâché...
795
00:54:58,319 --> 00:54:59,079
Merci !!!
796
00:54:59,159 --> 00:55:00,079
Va te faire foutre!
797
00:55:00,959 --> 00:55:02,200
Va te faire foutre!!!!
798
00:55:03,439 --> 00:55:05,519
Tu viens de tout gâcher...
799
00:55:05,879 --> 00:55:09,280
Eva OSLe vocabulaire de
notre groupe est si profond.
800
00:55:09,360 --> 00:55:12,197
Notre niveau est simple, vous le savez...
801
00:55:12,239 --> 00:55:14,600
Et celui qui est instruit parle.
802
00:55:14,839 --> 00:55:19,439
Eh bien, Eva dit de temps en temps :
"Eh bien, si je ne peux pas baiser, alors merde."
803
00:55:19,560 --> 00:55:22,119
Et putain, et putain, et putain...
804
00:55:22,200 --> 00:55:23,639
C'est la même chose partout.
805
00:55:24,200 --> 00:55:25,077
Et "bite".
806
00:55:25,119 --> 00:55:26,680
Et une "bite" pour clore le sujet.
807
00:55:27,360 --> 00:55:29,678
Eva OS Pourquoi est-ce que j'appartiens à ce groupe ?
808
00:55:29,720 --> 00:55:32,397
Eva écrivait une histoire,
avec une ambiance romantique.
809
00:55:32,439 --> 00:55:35,560
Et Maja dit alors : "Quand
est-ce qu'il la baise enfin ?"
810
00:55:35,639 --> 00:55:39,319
Elle répond : "Eh bien, elle est sur elle
bite, et sur une bite d'une bite. "
811
00:56:00,519 --> 00:56:01,920
Tu m'as choisi.
812
00:58:45,319 --> 00:58:47,200
♪ Il avait 16 ans ♪
813
00:58:47,759 --> 00:58:51,200
♪ En lui tenant la main, ils gaspillaient ♪
814
00:58:51,519 --> 00:58:53,077
♪ Tout le temps dont ils disposaient ♪
815
00:58:53,119 --> 00:58:56,639
♪ Ils construisaient de grandes merveilles ♪
816
00:58:56,800 --> 00:58:58,439
♪ Ils savaient ♪
817
00:59:01,519 --> 00:59:05,000
♪ Le temps est resté aussi longtemps qu'ils le veulent ♪
818
00:59:05,280 --> 00:59:08,720
♪ Restés autant qu'ils en ont besoin ♪
819
00:59:09,000 --> 00:59:13,600
♪ Le monde vole autour de moi avec toi ♪
820
00:59:15,439 --> 00:59:17,720
♪ Ne seras-tu pas à moi pour toujours ♪
821
00:59:17,879 --> 00:59:19,437
♪ Restez ici ensemble ♪
822
00:59:19,479 --> 00:59:21,600
♪ Nous pourrions nous nourrir mutuellement ♪
823
00:59:21,800 --> 00:59:26,200
♪ Trouvez-nous un autre monde ♪
824
00:59:26,519 --> 00:59:30,000
♪ Toute la beauté que nous verrons ♪
825
00:59:30,239 --> 00:59:32,437
♪ Ne veux-tu pas me chanter une chanson ♪
826
00:59:32,479 --> 00:59:34,318
♪ Et prends-moi parmi ♪
827
00:59:34,360 --> 00:59:36,277
♪ Les fleurs que nous ferons pousser ♪
828
00:59:36,319 --> 00:59:38,277
♪ Nous allons conquérir le monde ♪
829
00:59:38,319 --> 00:59:45,039
♪ Ces sentiments resteront avec moi ♪
830
00:59:57,600 --> 00:59:59,759
♪ Il avait 16 ans ♪
831
01:00:00,039 --> 01:00:01,400
♪ Lui tenant les mains ♪
832
01:00:01,479 --> 01:00:03,839
♪ Ils gaspillaient ♪
833
01:00:04,079 --> 01:00:09,400
♪ Nous construisions tout le temps de grandes merveilles ♪
834
01:00:09,519 --> 01:00:11,720
♪ Ils savaient ♪
835
01:00:14,639 --> 01:00:18,439
♪ Le temps est resté autant qu'ils le souhaitent ♪
836
01:00:18,560 --> 01:00:22,039
♪ Restés autant qu'ils en ont besoin ♪
837
01:00:22,800 --> 01:00:28,200
♪ Le monde vole autour de moi avec toi ♪
838
01:00:29,519 --> 01:00:31,758
♪ Ne seras-tu pas à moi pour toujours ♪
839
01:00:31,800 --> 01:00:33,717
♪ Restez ici ensemble ♪
840
01:00:33,759 --> 01:00:36,158
♪ Nous pourrions nous nourrir mutuellement ♪
841
01:00:36,200 --> 01:00:41,000
♪ Trouvez-nous un autre monde ♪
842
01:00:41,239 --> 01:00:45,200
♪ Toute la beauté que nous verrons ♪
843
01:00:45,560 --> 01:00:47,839
♪ Ne veux-tu pas me chanter une chanson ♪
844
01:00:48,200 --> 01:00:49,558
♪ Et prends-moi parmi ♪
845
01:00:49,600 --> 01:00:51,518
♪ Toutes les fleurs que nous ferons pousser ♪
846
01:00:51,560 --> 01:00:53,878
♪ Et nous conquérirons le monde ♪
847
01:00:53,920 --> 01:01:01,600
♪ Ces sentiments resteront avec moi ♪
848
01:01:01,959 --> 01:01:04,200
♪ Elle avait 15 ans ♪
849
01:01:04,600 --> 01:01:06,720
♪ Tourner dans un rêve éveillé ♪
850
01:01:07,119 --> 01:01:10,800
♪ Attendre, compter et souhaiter ♪
851
01:01:11,319 --> 01:01:16,800
♪ Pour que ce bateau les emmène ♪
852
01:01:17,600 --> 01:01:20,600
♪ Tu ne vois pas ça venir ♪
853
01:01:21,159 --> 01:01:23,639
♪ Brille au loin ♪
854
01:01:23,839 --> 01:01:29,717
♪ Rayonnant-laissant toutes les raisons derrière ♪
855
01:01:29,759 --> 01:01:34,239
♪ Soyons ici et restons ♪
856
01:01:35,400 --> 01:01:37,959
♪ Ne seras-tu pas à moi pour toujours ♪
857
01:01:38,039 --> 01:01:39,560
♪ Restez ici ensemble ♪
858
01:01:39,720 --> 01:01:42,079
♪ Nous pourrions nous nourrir mutuellement ♪
859
01:01:42,280 --> 01:01:47,360
♪ Trouvez-nous un autre monde ♪
860
01:01:47,560 --> 01:01:51,720
♪ Toute la beauté que nous verrons ♪
861
01:01:52,000 --> 01:01:54,037
♪ Ne veux-tu pas me chanter une chanson ♪
862
01:01:54,079 --> 01:01:56,360
♪ Et prends-moi parmi ♪
863
01:01:56,720 --> 01:01:58,077
♪ Les fleurs que nous ferons pousser ♪
864
01:01:58,119 --> 01:02:00,119
♪ Nous allons conquérir le monde ♪
865
01:02:00,200 --> 01:02:07,759
♪ Ces sentiments resteront avec moi ♪
866
01:02:13,400 --> 01:02:15,079
J'ai mal au ventre...
867
01:02:15,519 --> 01:02:16,400
Hummm ?
868
01:02:16,600 --> 01:02:17,200
Hummm ?
869
01:02:17,959 --> 01:02:18,639
Hummm ?
870
01:02:19,360 --> 01:02:19,960
Quoi?
871
01:02:20,119 --> 01:02:20,759
Quoi?
872
01:02:21,360 --> 01:02:21,960
Euh...
873
01:02:23,479 --> 01:02:24,400
Eh bien...
874
01:02:28,360 --> 01:02:29,720
À la santé !
875
01:02:31,759 --> 01:02:33,879
Et tu sais quoi ? Je
j'aurais dû apporter cette pizza.
876
01:02:34,920 --> 01:02:37,439
Oh oui, ce serait super élégant.
877
01:02:37,879 --> 01:02:40,639
Ici nous avons des cookies dans des bocaux,
878
01:02:40,920 --> 01:02:42,680
Une belle configuration de pique-nique...
879
01:02:43,239 --> 01:02:44,360
et des pizzas !
880
01:02:44,879 --> 01:02:46,079
Et pourquoi pas ? - Avec du bacon !
881
01:02:46,319 --> 01:02:48,680
Eh bien, écoute, nous prenons de la bière
ça va avec. Je veux dire, le vin.
882
01:02:50,360 --> 01:02:52,920
Quand bière rime avec vin...
883
01:02:55,479 --> 01:02:59,239
Au moins une fois par semaine, nous le ferons
allez avec cet ensemble pour un pique-nique, non ?
884
01:03:00,119 --> 01:03:01,959
Oh oui. - Cent pour cent naturel.
885
01:03:06,439 --> 01:03:07,400
Merveilleux.
886
01:03:07,519 --> 01:03:09,079
Verse-moi du vin, femme.
887
01:03:19,000 --> 01:03:20,639
Mais ne fais pas de moi un alcoolique.
888
01:03:24,000 --> 01:03:25,117
Savez-vous comment faire ?
889
01:03:25,159 --> 01:03:26,558
Celui-ci serait avec du fromage,
890
01:03:26,600 --> 01:03:29,238
du jambon, de la tomate et un œuf...
891
01:03:29,280 --> 01:03:31,717
Ciboulette, salade... - Mayonnaise aussi ?
892
01:03:31,759 --> 01:03:33,039
Oui, de la mayonnaise dedans.
893
01:03:33,280 --> 01:03:35,277
Un peu d'olives et un peu de jalapeños,
894
01:03:35,319 --> 01:03:36,839
parce que la dernière fois, je les ai vraiment aimés.
895
01:03:37,319 --> 01:03:39,800
Tu sais ce que je pourrais faire pour
toi ? Je peux faire de toi un bébé.
896
01:03:40,560 --> 01:03:41,639
Ne me réponds pas.
897
01:03:41,920 --> 01:03:42,959
Essayer.
898
01:03:46,519 --> 01:03:47,519
Hé, toi...
899
01:03:48,239 --> 01:03:49,439
en général...
900
01:03:50,479 --> 01:03:51,639
sur...
901
01:03:52,639 --> 01:03:54,039
résultats des examens finaux.
902
01:03:55,159 --> 01:03:57,000
Je suis désolé, est-ce vraiment
tu veux discuter aujourd'hui ?
903
01:03:57,159 --> 01:03:58,079
Arrêt! - Non, non, non.
904
01:03:58,159 --> 01:03:59,519
Résultats des examens finaux...
905
01:04:00,519 --> 01:04:03,879
La dame soumettra les papiers dès
que possible, puis vous remplissez le formulaire,
906
01:04:05,439 --> 01:04:06,639
dans
907
01:04:06,839 --> 01:04:08,479
...le recrutement digital,
908
01:04:08,720 --> 01:04:09,720
puis tu l'envoies,
909
01:04:10,000 --> 01:04:12,479
les documents au décanat.
910
01:04:13,159 --> 01:04:17,560
Postulez, et lorsque vous découvrez que vous avez
Je suis entré, je demande un dortoir. Souviens-toi de ça !
911
01:04:18,400 --> 01:04:19,678
Gosia peut donc vous introduire dans le système.
912
01:04:19,720 --> 01:04:22,477
je vous donnerai les résultats de mon
examen final, et vous ferez le reste.
913
01:04:22,519 --> 01:04:23,639
C'est moyennement doux.
914
01:04:28,159 --> 01:04:29,639
Voyez-vous comme c'est rouge ?
915
01:04:44,959 --> 01:04:46,159
Non, allez...
916
01:04:46,360 --> 01:04:49,037
Namby-pamby, tellement namby-pamby...
917
01:04:49,079 --> 01:04:51,720
un lâche si namby-pamby et doux.
918
01:04:52,079 --> 01:04:53,920
Et alors ? Dans quelques temps, nous y allons, hein ?
919
01:04:54,879 --> 01:04:56,479
Regardez combien de nourriture il reste.
920
01:04:56,800 --> 01:04:59,600
Tu ne quitteras pas la table
jusqu'à ce que tu manges de tout.
921
01:05:00,119 --> 01:05:02,519
Mangez votre viande, laissez les pommes de terre.
922
01:05:03,360 --> 01:05:06,397
Et il se trouve qu'ici
il n'y a ni viande ni pommes de terre.
923
01:05:06,439 --> 01:05:08,518
Tu dois manger la salade,
qui a été préparé par ma fiancée.
924
01:05:08,560 --> 01:05:11,119
Oui, je l'ai fait pour toi, et
c'est toi qui dois le manger.
925
01:05:11,519 --> 01:05:12,597
Je ne le mangerai pas seul.
926
01:05:12,639 --> 01:05:13,518
Non, tu le mangeras.
927
01:05:13,560 --> 01:05:14,477
Je vais donc le ramener à la maison.
928
01:05:14,519 --> 01:05:15,759
Mieux, je l'emmènerai au travail.
929
01:05:15,839 --> 01:05:17,678
- Tu vas travailler demain ?
- Oui, à 18 heures.
930
01:05:17,720 --> 01:05:19,477
D'accord, super. Alors mettez-le au travail.
931
01:05:19,519 --> 01:05:20,638
Super, je vais l'emmener au travail alors.
932
01:05:20,680 --> 01:05:23,839
Apportez-moi juste les conteneurs, parce que
la prochaine fois, je le ferai en jetables.
933
01:05:25,000 --> 01:05:27,397
Quoi qu'il en soit, je devrai quand même venir vers vous.
Pour quoi?
934
01:05:27,439 --> 01:05:30,158
J'ai laissé toutes mes notes avec toi et moi
Je dois repasser un test lundi.
935
01:05:30,200 --> 01:05:32,039
Hmmm, donc tu es à ma merci.
936
01:05:32,200 --> 01:05:33,879
Oui, malheureusement.
937
01:05:35,400 --> 01:05:39,717
Si tu ne me laisses pas entrer, je
je ne peux pas terminer mes études.
938
01:05:39,759 --> 01:05:40,839
J'ai perdu les clés.
939
01:05:41,319 --> 01:05:42,159
Vous avez deux paires.
940
01:05:42,360 --> 01:05:43,400
J'ai perdu les deux paires.
941
01:05:43,479 --> 01:05:44,639
Ohhhh, obobooo...
942
01:05:50,680 --> 01:05:51,358
Quoi, une expectoration ?
943
01:05:51,400 --> 01:05:53,600
Non, je me suis étouffé avec ma propre langue.
944
01:05:56,039 --> 01:05:57,400
Je t'ai dit que j'en étais capable.
945
01:05:58,800 --> 01:06:01,600
Mais laissez-moi vous dire que moi aussi
ne me sentais pas bien après cet entraînement.
946
01:06:02,439 --> 01:06:03,397
Cela veut dire que,
947
01:06:03,439 --> 01:06:05,400
parce que nous le faisons habituellement
ne fais pas un tel effort,
948
01:06:05,759 --> 01:06:08,239
mais si on jette le plein
jeu, c'est comme ça qu'on dit...
949
01:06:08,400 --> 01:06:09,277
Eh bien, ils sont déjà tous partants.
950
01:06:09,319 --> 01:06:13,680
Il lance la balle entre des gars adultes et
du coup, il y a une concurrence totale, non ?
951
01:06:14,720 --> 01:06:15,519
Bonjour, papa ?
952
01:06:17,200 --> 01:06:18,600
Je suis à Szczecin, pourquoi ?
953
01:06:21,280 --> 01:06:22,920
Conduire, conduire, conduire. - Oui.
954
01:06:24,239 --> 01:06:25,720
Mais c'est probablement elle, non ?
955
01:06:29,759 --> 01:06:31,959
Eh bien, probablement deux.
956
01:06:32,920 --> 01:06:33,958
Des sons.
957
01:06:34,000 --> 01:06:35,158
En canne.
958
01:06:35,200 --> 01:06:37,439
À Szczebrzeszyn.
959
01:06:39,519 --> 01:06:41,560
Wiktoria OS Recharger un revolver...
960
01:06:43,319 --> 01:06:46,000
Wiktoria OS Veuillez dire :
"savoir-vivre".
961
01:06:46,959 --> 01:06:48,318
Ola OS Voulez-vous discuter aujourd'hui ?
962
01:06:48,360 --> 01:06:50,200
Wiktoria OS Non, dites simplement : savoir-vivre.
963
01:06:50,680 --> 01:06:51,518
Ola OS Savoir...
964
01:06:51,560 --> 01:06:52,758
Vivre - Vivre
965
01:06:52,800 --> 01:06:53,837
Wiktoria OS Savoir-vivre
966
01:06:53,879 --> 01:06:55,959
Ola OS Savoir-virve...
967
01:06:57,119 --> 01:06:58,280
Ola OS Mais tu ne peux pas rire ?
968
01:07:00,000 --> 01:07:01,560
Ola OS Wiktoria Arbaros !!!
969
01:07:01,720 --> 01:07:03,119
Wiktoria OS Aleksandra Arbaros!!!
970
01:07:03,439 --> 01:07:04,800
Bien.
971
01:07:11,200 --> 01:07:12,759
Vous avez toujours une excuse.
972
01:07:12,959 --> 01:07:13,800
Quand tu mens,
973
01:07:14,119 --> 01:07:15,439
Tu mens toujours.
974
01:07:15,560 --> 01:07:16,560
Il semble que ce soit le cas.
975
01:07:16,959 --> 01:07:18,400
Il me semble.
976
01:07:18,920 --> 01:07:20,239
Que je ne te connais pas...
977
01:07:20,439 --> 01:07:21,519
plus.
978
01:08:21,039 --> 01:08:22,439
Tu m'as choisi.
979
01:08:36,119 --> 01:08:37,439
X-
71536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.