All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Just.Girls.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Téléchargé depuis YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site officiel des films YIFY : YTS.MX 3 00:02:18,720 --> 00:02:20,159 Nuit blanche, 4 00:02:20,439 --> 00:02:21,560 encore une fois, à cause de toi, 5 00:02:22,280 --> 00:02:23,479 J'ai dit que j'irais, 6 00:02:24,119 --> 00:02:26,560 car aucun de nous n’était au paradis. 7 00:03:02,560 --> 00:03:04,519 Tu as brisé le silence de mon cœur, 8 00:03:05,280 --> 00:03:06,680 Concentration brisée 9 00:03:06,839 --> 00:03:09,079 comme des morceaux de verre épars, 10 00:03:09,200 --> 00:03:10,680 Tu m'as choisi. 11 00:03:38,000 --> 00:03:42,039 Alors les filles, maintenant ceci : soit on le rassemble doucement... 12 00:03:42,959 --> 00:03:50,039 par exemple ; ici à partir de ça côté, vous pouvez faire une tresse très douce, 13 00:03:51,280 --> 00:03:54,920 ou reprends tout ça, et épinglez-le au-dessus du cou. 14 00:03:56,239 --> 00:03:59,319 - Comment préféreriez-vous ? - Pouvez-vous s'il vous plaît répéter ? 15 00:03:59,879 --> 00:04:03,200 Que vous pouvez le boucler doucement ici... 16 00:04:03,720 --> 00:04:04,959 Ce serait probablement mieux 17 00:04:05,400 --> 00:04:06,879 Ici et tout ? 18 00:04:07,039 --> 00:04:09,479 Et épinglez-le comme ça, ici à l'arrière, ouais ? 19 00:04:09,920 --> 00:04:13,079 Si quelque chose arrivait à écoutez-le, ici vous pouvez le récupérer. 20 00:04:13,560 --> 00:04:17,200 Je vais vous donner les épingles. Si ça va la déranger là-bas, ... 21 00:04:17,720 --> 00:04:22,119 Vous allez juste l'attraper. Moins vous essayez, mieux ce sera. 22 00:04:22,720 --> 00:04:24,759 Tu feras ça pour elle. 23 00:04:25,239 --> 00:04:28,680 Et puis ça coulera simplement et ça ça aura l'air cool. Eh bien, je pense que c'est mieux. 24 00:04:29,759 --> 00:04:33,758 Bientôt tu le feras sécher, et je le réparerai avant votre départ. 25 00:04:33,800 --> 00:04:36,917 Quand une fille est jolie, elle ça a l'air sympa dans tout. 26 00:04:36,959 --> 00:04:38,039 Ah, arrête ça... 27 00:04:39,839 --> 00:04:44,079 - Et moi, quoi ? Dois-je sourire ? - Non, sois naturel, car il n'était pas là. 28 00:04:44,560 --> 00:04:46,280 Je vais vous dire que... 29 00:04:46,479 --> 00:04:47,560 Bonjour, Kamil? 30 00:04:48,200 --> 00:04:49,758 Je sais, tu as juste il faut s'y habituer, mais 31 00:04:49,800 --> 00:04:51,358 il me suit depuis quelques mois, alors... 32 00:04:51,400 --> 00:04:53,837 Tu sais, moi-même après tant de séances photo, 33 00:04:53,879 --> 00:04:55,280 et être près des caméras. 34 00:04:55,479 --> 00:04:58,200 Pour qu'ils ne me stressent pas plus. Cela m'est indifférent. 35 00:04:58,800 --> 00:05:02,560 J'ai eu besoin d'environ deux mois, donc je pourrais y être indifférent. 36 00:05:03,600 --> 00:05:08,200 Une fois, j'ai travaillé à la télévision ; J'avais un programme, sur mon passe-temps... 37 00:05:09,239 --> 00:05:11,600 Eh bien, j'en ai aussi eu quelques-uns séances tout au long de ma vie... 38 00:05:11,720 --> 00:05:15,680 et bien sûr, collaborations avec des modèles... 39 00:05:17,959 --> 00:05:19,000 Cela ne me stresse pas. 40 00:05:19,200 --> 00:05:21,280 Eh bien, vous pouvez vous y habituer... 41 00:05:22,119 --> 00:05:25,879 Récemment, nous étions à Berlin avec Ola et il était aussi là avec nous, nous enregistrant, 42 00:05:26,519 --> 00:05:29,439 Ola était la plupart du temps en regardant la caméra, 43 00:05:29,639 --> 00:05:31,717 Chaque fois qu'elle se tournait, elle y jetait un coup d'œil. Je 44 00:05:31,759 --> 00:05:34,200 j'ai essayé d'attirer son attention qu'elle ne devrait pas. 45 00:05:34,439 --> 00:05:36,079 Jusqu'à présent, je ne l'ai pas étudié. 46 00:05:36,720 --> 00:05:37,959 Et très bien. 47 00:05:38,159 --> 00:05:40,239 Le plus naturel.... 48 00:05:50,239 --> 00:05:53,758 Au Portugal, ils ont organisé une excursion d'une manière tellement cool. 49 00:05:53,800 --> 00:05:57,119 En bus et un peu en train, nous avait visité presque tout le pays. 50 00:05:57,360 --> 00:05:58,159 Fou... 51 00:05:58,400 --> 00:06:00,758 D'ici la fin des vacances nous avons entendu le commentaire : 52 00:06:00,800 --> 00:06:03,159 "Zéro au crédit carte, mais ça valait le coup!". 53 00:06:09,319 --> 00:06:11,400 Jusqu'à présent, ça a l'air sympa. 54 00:06:11,839 --> 00:06:14,319 Cela signifie que nous arriverons à Dobosz plus tôt. 55 00:06:14,519 --> 00:06:17,239 S'il vous plaît, faites vous-même la séparation, 56 00:06:17,639 --> 00:06:19,119 où vous voulez qu'il soit. 57 00:06:19,319 --> 00:06:21,358 Ici, quelque part au milieu Je ne sais nulle part,... 58 00:06:21,400 --> 00:06:22,879 Non, vous devez vous sentir à l'aise. 59 00:06:24,119 --> 00:06:25,360 Comme dans une publicité pour un shampoing. 60 00:06:30,759 --> 00:06:33,200 - Bon, ça tombe un peu à droite ? - Attends, voilà. 61 00:06:34,759 --> 00:06:36,839 Dans sa capuche, ici. - De l'autre côté. 62 00:06:37,319 --> 00:06:40,839 Bonjour, tu peux t'habiller ici mais nous devons partir. C'est proche..., d'accord ? 63 00:06:41,959 --> 00:06:45,079 Ne bouge pas... Ne bouge pas... - Épingler ? 64 00:06:48,600 --> 00:06:49,878 Olivia, ferme la porte. 65 00:06:49,920 --> 00:06:51,160 Non. Oui. 66 00:06:51,239 --> 00:06:51,920 Je ne peux pas. 67 00:06:52,000 --> 00:06:52,839 Tu peux. 68 00:06:54,680 --> 00:06:56,239 Olivia, ferme la porte. Sinon, partez. 69 00:06:57,360 --> 00:06:59,039 Dans l'autre sens. Ferme la porte. 70 00:07:00,680 --> 00:07:02,959 Ne bouge pas maintenant, car je pourrais te faire du mal. 71 00:07:06,079 --> 00:07:07,119 Ferme la porte! 72 00:07:07,800 --> 00:07:08,639 Ferme la porte! 73 00:07:12,239 --> 00:07:13,680 En résumé, j'ai acheté ce type de coffret. 74 00:07:14,039 --> 00:07:15,280 Écouter. 75 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 J'écoute. 76 00:07:18,400 --> 00:07:20,720 Je ne peux pas travailler comme ça. 77 00:07:21,319 --> 00:07:21,959 Attendez. 78 00:07:22,159 --> 00:07:23,479 Regarder! 79 00:07:24,959 --> 00:07:27,439 Ouah! D'où as-tu eu ça ? L'avez-vous reçu de quelqu'un ? 80 00:07:27,600 --> 00:07:29,039 Je l'ai eu pour Noël. 81 00:07:29,720 --> 00:07:33,759 Super pagaie. Peut-être que tu peut devenir professionnel. 82 00:07:33,920 --> 00:07:35,920 Eh bien, tu deviendras un. C'est votre travail. 83 00:07:36,079 --> 00:07:37,400 Tu sais, peut-être un jour... 84 00:07:37,759 --> 00:07:38,720 ...peut-être un jour. 85 00:07:38,800 --> 00:07:40,280 Avec "Vivo", bien. 86 00:07:41,639 --> 00:07:42,959 Et la fondation... 87 00:07:43,400 --> 00:07:44,560 Non. Je ne peux pas l'ouvrir. 88 00:07:44,759 --> 00:07:46,997 Et la fondation, je je ne sais pas si c'est pour toi. 89 00:07:47,039 --> 00:07:49,759 Mais c'est probablement le cas parce que c'est une base négative. 90 00:07:50,280 --> 00:07:52,159 Eh bien, ça peut être le cas. 91 00:07:52,600 --> 00:07:54,439 C'est mon correcteur ? 92 00:07:54,560 --> 00:07:55,717 Non, c'est le mien. J'utilise la même chose que toi. 93 00:07:55,759 --> 00:07:56,639 Vraiment? - Oui. 94 00:07:56,759 --> 00:07:57,878 Parce que j'ai perdu le mien quelque part. 95 00:07:57,920 --> 00:07:59,720 D'accord, je ne veux pas déranger Eva. 96 00:08:02,200 --> 00:08:04,277 Mon Dieu, mais tu sais quoi ? 97 00:08:04,319 --> 00:08:05,477 Et dans celui-ci, vous en avez également plus. 98 00:08:05,519 --> 00:08:06,238 Attends, attends... 99 00:08:06,280 --> 00:08:07,200 parce que c'est comme ça. 100 00:08:07,560 --> 00:08:10,200 Tu as un pinceau à brosser vos sourcils, cela vous sera utile. 101 00:08:10,519 --> 00:08:12,797 Je vais le déposer, parce que ce sera utile, ça devrait l'être. 102 00:08:12,839 --> 00:08:15,158 C'est ce que j'ai. Cet autre l’un sert à mélanger les ombres. 103 00:08:15,200 --> 00:08:19,000 Celui-ci, également pour mélanger les ombres, et un autre pour mélanger les ombres. 104 00:08:20,039 --> 00:08:23,400 Mais je ne veux pas gâcher ton visage parce que je ne suis pas maquilleuse, non ? 105 00:08:23,800 --> 00:08:24,400 Ouais... 106 00:08:24,479 --> 00:08:25,837 Je ne veux juste pas te donner une mauvaise image. 107 00:08:25,879 --> 00:08:27,600 Ewa va vous aider. 108 00:08:27,759 --> 00:08:30,439 D'accord, dis ce que tu veux. Pour moi, votre souhait est... 109 00:08:30,519 --> 00:08:31,758 une commande ! 110 00:08:31,800 --> 00:08:33,200 Presque. 111 00:08:34,560 --> 00:08:35,560 D'accord. 112 00:08:36,360 --> 00:08:39,437 Ok donc sur le cou, tu as aussi besoin de quelque chose. 113 00:08:39,479 --> 00:08:44,280 Puis, ♪pik, pik, pik, pik, pik ♪, et... "Cochon". 114 00:08:44,400 --> 00:08:47,319 ♪ Pik, pik, pik, pik, pik ♪, "Cochon", "Cochon", Cochon". 115 00:08:47,720 --> 00:08:49,479 Ici, tu sais... 116 00:08:49,600 --> 00:08:51,759 hmhmmmmhmmmmm... 117 00:08:51,839 --> 00:08:53,119 ça va. 118 00:08:53,200 --> 00:08:54,920 Eva S'il te plaît, ne murmure pas comme ça. 119 00:08:55,000 --> 00:08:56,597 Apparemment, je murmure la nuit. 120 00:08:56,639 --> 00:08:58,758 Jula a récemment couché avec moi, comme nous étions chez Monica. 121 00:08:58,800 --> 00:09:01,159 Et elle a dit que j'étais marmonnant comme je le suis maintenant. 122 00:09:01,239 --> 00:09:02,837 Eva Tu étais encore chez Monica ? 123 00:09:02,879 --> 00:09:06,400 Oui, parce qu'elle me l'a demandé aussi. 124 00:09:08,959 --> 00:09:11,079 Eva Ici, ici, ici. 125 00:09:11,200 --> 00:09:11,800 Au nez. 126 00:09:11,879 --> 00:09:14,077 Eva - Là aussi. - Eh bien, pas d'exagérations s'il vous plaît. 127 00:09:14,119 --> 00:09:17,280 Détends-toi Eve, je sais où "plier l'arc". 128 00:09:18,479 --> 00:09:19,797 Oh, putain ! 129 00:09:19,839 --> 00:09:21,119 Ouais, nous vous l'avions dit. 130 00:09:31,519 --> 00:09:33,477 Non, il y a d'abord un discours. Eh bien, il y a 131 00:09:33,519 --> 00:09:35,717 la polonaise(danse), puis il y a un discours... 132 00:09:35,759 --> 00:09:37,639 et après, tu manges. 133 00:09:37,879 --> 00:09:39,720 Et puis vous dansez, mangez et buvez à nouveau. 134 00:09:39,800 --> 00:09:43,519 Et puis des vodkas vides sont mises les tableaux. Vraiment, je ne plaisante pas. 135 00:09:43,839 --> 00:09:44,600 C'était comme ça. 136 00:09:47,439 --> 00:09:49,280 Wiktoria, a un nœud papillon rouge. 137 00:09:49,600 --> 00:09:50,758 Mais comme quoi ? 138 00:09:50,800 --> 00:09:52,079 Comme un rouge sanglant ? 139 00:09:55,079 --> 00:09:58,920 Eh bien, si rouge, rouge ? Un rouge si vif ? 140 00:10:00,839 --> 00:10:02,479 Faible? Si bon? 141 00:10:03,319 --> 00:10:03,959 D'accord, prends-le ! 142 00:10:04,039 --> 00:10:08,077 Comme du sang ? D'accord. 143 00:10:08,119 --> 00:10:08,997 Prends-le, prends-le ! 144 00:10:09,039 --> 00:10:11,720 Prends un nœud papillon et prends les choses que vous mettez également dans votre poche. 145 00:10:11,879 --> 00:10:13,560 Un chiffon, un mouchoir. 146 00:10:13,879 --> 00:10:15,079 Comment ça tu n'en as pas ? 147 00:10:15,800 --> 00:10:17,360 Mais pourquoi ai-je besoin de ce mouchoir ? 148 00:10:17,519 --> 00:10:18,558 Suis-je hétéro ? 149 00:10:18,600 --> 00:10:20,518 Parce que ça va bien avec le nœud papillon et tu es censé l'avoir. 150 00:10:20,560 --> 00:10:21,400 Je ne suis pas hétéro. 151 00:10:21,839 --> 00:10:23,638 Vous n'êtes pas obligé soyez direct pour le mettre ! 152 00:10:23,680 --> 00:10:25,077 Peut-être que je vais porte la robe tout de suite, 153 00:10:25,119 --> 00:10:26,638 et tu porteras un costume ? Nous échangerons. 154 00:10:26,680 --> 00:10:28,318 Je vous en prie. Eva Cher Dieu ! 155 00:10:28,360 --> 00:10:32,319 Arrête de te disputer, sinon je le ferai "tirez" sur vous deux maintenant. 156 00:10:35,000 --> 00:10:36,280 Une demi-heure. 157 00:10:38,560 --> 00:10:39,639 Une demi-heure? 158 00:10:40,560 --> 00:10:42,200 Enfin, à moins que tu veuilles venir ici. 159 00:10:42,680 --> 00:10:43,600 D'ACCORD. 160 00:10:48,920 --> 00:10:49,959 D'accord, d'accord. 161 00:10:50,079 --> 00:10:51,597 Eva, Eva, tu le feras. 162 00:10:51,639 --> 00:10:52,397 Eva appellera. 163 00:10:52,439 --> 00:10:53,039 Éva. 164 00:10:53,119 --> 00:10:54,318 Gardez-le. Que vais-je faire ? 165 00:10:54,360 --> 00:10:55,239 Vous appellerez un taxi. 166 00:10:55,319 --> 00:10:56,400 Vous appellerez simplement un taxi. 167 00:10:59,280 --> 00:11:02,639 Ça peut être ça, toi compris ? Une demi-heure ici. 168 00:11:02,959 --> 00:11:05,518 Eva, tu vas l'aider. Il est grand, il peut le faire. 169 00:11:05,560 --> 00:11:07,200 Eh bien, je ne ferai pas tes ongles, n'est-ce pas ? 170 00:11:07,400 --> 00:11:09,879 Paiement par carte, nous le ferons chez moi. 171 00:11:14,600 --> 00:11:17,920 Je n'aime pas parler sur le téléphoner avec des gens que je ne connais pas. 172 00:11:20,879 --> 00:11:22,560 Mettez ces cheveux sur le côté. 173 00:11:27,000 --> 00:11:27,759 Venez... 174 00:11:28,360 --> 00:11:29,959 Détendez-vous... 175 00:11:30,360 --> 00:11:31,477 Et le taxi ? 176 00:11:31,519 --> 00:11:37,117 Il n’y en a pas jusqu’à présent. On n'a pas répondu l'appel, les autres n'ont pas non plus répondu, 177 00:11:37,159 --> 00:11:41,039 Peut-être qu'ils seront bientôt disponibles, non ? Vous pouvez appeler et demander s’ils l’ont fait maintenant. 178 00:11:51,000 --> 00:11:57,360 Olivia, donne-le-moi, chérie, donne-le-moi pour moi. S'il te plaît, soleil, donne-le-moi. 179 00:11:57,439 --> 00:12:02,159 Et ici, il se trouvera. Là, ce n'est pas autorisé. 180 00:12:02,280 --> 00:12:03,197 Aidez-moi, s'il vous plaît, aidez-moi. 181 00:12:03,239 --> 00:12:03,879 Quoi? 182 00:12:03,959 --> 00:12:04,597 Le sac à main !!! 183 00:12:04,639 --> 00:12:06,360 Jésus, donne-le-moi, donne-le, sinon... 184 00:12:06,920 --> 00:12:08,358 Non, donne-le-moi ! 185 00:12:08,400 --> 00:12:09,397 Attends, dans l'autre sens. 186 00:12:09,439 --> 00:12:12,358 Détendez-vous, ne vous inquiétez pas. 187 00:12:12,400 --> 00:12:14,759 Facile Eva, tout est sous contrôle. 188 00:12:14,879 --> 00:12:17,638 Peu de temps, je n'aime jamais me presser... parce que c'est ce qui se passe. 189 00:12:17,680 --> 00:12:18,759 Tirez-le. 190 00:12:20,280 --> 00:12:23,639 D'accord. Le sac d'Ola... Tout le nécessaire est là. 191 00:12:23,959 --> 00:12:25,758 J'ai un téléphone ici, que je ne perdrai pas... 192 00:12:25,800 --> 00:12:26,638 Peut-être... 193 00:12:26,680 --> 00:12:29,239 Très bien, tu dois le prendre de toute façon. Tu le porteras, non ? 194 00:12:30,079 --> 00:12:35,000 Oui bien sûr. Ceci, ceci, ceci et ça, et qu'est-ce que j'ai de plus... ? 195 00:12:36,360 --> 00:12:39,720 On dirait. Si quelqu'un... 196 00:14:09,039 --> 00:14:11,479 Aleksandra... et Wiktoria Arbaros 197 00:15:21,400 --> 00:15:23,039 Tu m'as choisi. 198 00:15:30,879 --> 00:15:32,200 M- 199 00:15:33,000 --> 00:15:34,119 A- 200 00:15:34,839 --> 00:15:35,959 J- 201 00:15:38,479 --> 00:15:39,678 A- 202 00:15:39,720 --> 00:15:41,759 MAJA 203 00:15:46,239 --> 00:15:47,360 K- 204 00:15:47,879 --> 00:15:49,319 S- 205 00:15:49,759 --> 00:15:51,239 E- 206 00:15:52,039 --> 00:15:53,239 N- 207 00:15:54,720 --> 00:15:56,039 Je- 208 00:15:56,479 --> 00:15:57,639 A- 209 00:15:58,239 --> 00:15:59,759 KSÉNIA 210 00:16:03,000 --> 00:16:04,759 X- 211 00:16:05,720 --> 00:16:06,920 R- 212 00:16:10,479 --> 00:16:11,839 A- 213 00:16:12,800 --> 00:16:14,720 S- 214 00:16:16,800 --> 00:16:18,560 M- 215 00:16:21,360 --> 00:16:23,079 Tu m'as choisi. 216 00:16:27,519 --> 00:16:29,759 Tu as brisé le silence de mon cœur, 217 00:16:29,920 --> 00:16:31,519 concentration brisée, 218 00:16:32,000 --> 00:16:33,519 en morceaux de verre épars, 219 00:16:34,400 --> 00:16:36,159 Tu m'as choisi. 220 00:16:38,560 --> 00:16:39,800 X- 221 00:16:40,400 --> 00:16:41,680 M- 222 00:16:42,800 --> 00:16:43,879 R- 223 00:17:04,039 --> 00:17:07,439 BERLIN, ALLEMAGNE 224 00:17:24,119 --> 00:17:25,239 Chérie ?! 225 00:17:25,519 --> 00:17:27,479 Amenez-moi de la cuisine les deux autres, s'il vous plaît. 226 00:17:28,079 --> 00:17:29,560 Je dois les emballer. 227 00:17:30,600 --> 00:17:32,079 Je peux donc les sécuriser. 228 00:17:32,680 --> 00:17:33,800 Oh non... 229 00:17:34,639 --> 00:17:37,519 Et s'ils se cassaient ? Je pleurerais. 230 00:17:41,159 --> 00:17:42,678 Vous n'en prenez pas ? 231 00:17:42,720 --> 00:17:43,397 Non. 232 00:17:43,439 --> 00:17:44,920 Tiens, prends-le. Un. C'est à toi. 233 00:17:45,039 --> 00:17:46,839 Mes pauvres choses. 234 00:17:52,280 --> 00:17:55,280 Hé, il n'y a rien dans ce sac à dos. 235 00:17:57,639 --> 00:18:00,200 Toi! Se lever!!! 236 00:18:28,639 --> 00:18:31,197 J'ai soif et puis tu éloignes le verre, 237 00:18:31,239 --> 00:18:32,197 comme d'habitude, 238 00:18:32,239 --> 00:18:34,797 tu me distrait en retardant le moment 239 00:18:34,839 --> 00:18:37,360 quand je pourrai obtenir de toi ce que je veux. 240 00:21:01,360 --> 00:21:02,800 Tu m'as choisi. 241 00:21:07,119 --> 00:21:08,920 Oh non, je bois zéro calorie. 242 00:21:23,800 --> 00:21:25,680 Il faut trouver un chef d'orchestre, oui ou non ? 243 00:21:25,879 --> 00:21:26,920 Oui. 244 00:21:54,439 --> 00:21:57,639 Ewa, comment font les mouettes le faire ? Meeee, meeee. 245 00:22:01,360 --> 00:22:02,358 Et le fromage de tête est... 246 00:22:02,400 --> 00:22:04,717 Ha, ha, c'est trop drôle ! 247 00:22:04,759 --> 00:22:06,917 - Écoute, j'en ai même ri. - S'il te plaît, fais une scène à la gare, 248 00:22:06,959 --> 00:22:07,959 S'il vous plaît, faites-en un... 249 00:22:08,039 --> 00:22:09,518 J'attends une scène à la gare... 250 00:22:09,560 --> 00:22:10,878 S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît. 251 00:22:10,920 --> 00:22:11,958 Alors faites-le vous-même. Pourquoi tu ne le fais pas ? 252 00:22:12,000 --> 00:22:14,360 Non, nous devons d'abord faire son rire pour qu'elle le fasse. 253 00:22:14,479 --> 00:22:15,920 Tournez son mamelon. 254 00:22:18,479 --> 00:22:21,159 Va-t'en, espèce de petit garçon. 255 00:22:21,600 --> 00:22:23,600 Vous êtes sexuellement malsain. 256 00:22:24,439 --> 00:22:26,000 Ha, ha, haah, hahh... 257 00:22:26,319 --> 00:22:27,997 - Mon Dieu, psychopathe. - Non, je ne peux pas faire comme toi. 258 00:22:28,039 --> 00:22:29,758 - Il faudrait que tu le fasses. - Psycho, psychopathe. 259 00:22:29,800 --> 00:22:30,879 Et qui le dit ? 260 00:22:31,759 --> 00:22:35,439 Une réaction à cette Eve, si elle nous tuait... hmmmm 261 00:22:35,720 --> 00:22:37,920 Comment as-tu... Quoi qu'il en soit, quelle a été ta réaction ? 262 00:22:38,079 --> 00:22:42,079 Tu n'as pas dit "Pourquoi devrais-je le faire ça ? Je ne l'aurais pas fait du tout..." 263 00:22:42,720 --> 00:22:46,200 J'aurais fait une scène à cette gare, si nous étions dans notre ville. 264 00:22:57,200 --> 00:22:59,479 Ca c'était quoi? 265 00:23:02,439 --> 00:23:03,839 À droite! 266 00:23:04,000 --> 00:23:05,759 Attendez! 267 00:23:07,280 --> 00:23:09,600 Vous vous moquez de moi, n'est-ce pas ? 268 00:23:10,239 --> 00:23:11,280 Vraiment? 269 00:23:11,519 --> 00:23:14,560 - Putain, qu'est-ce qui se passe ici ? - En vérité, j'avais vraiment besoin de faire pipi. 270 00:23:16,560 --> 00:23:19,479 Allez encore plus loin pour que personne ne peut voir ta bite !!! 271 00:23:19,680 --> 00:23:21,479 Mais je n'en ai presque pas. 272 00:23:32,360 --> 00:23:33,400 Moi 273 00:23:34,159 --> 00:23:37,119 Oui, moi aussi. Quand même... - Concernant les chaussettes... 274 00:23:48,239 --> 00:23:50,800 je ne veux pas du tout paquet, donnez-m’en un seul. 275 00:23:50,959 --> 00:23:52,280 Tout simplement génial (ironique). 276 00:23:53,239 --> 00:23:54,800 Comment l’as-tu choisi ? 277 00:24:03,319 --> 00:24:04,879 C'est Ewa... écoute juste, ... 278 00:24:07,079 --> 00:24:08,119 Non ? 279 00:24:13,920 --> 00:24:15,920 Haut-parleurs téléphoniques : J'AI BESOIN DE MUSIQUE !!! 280 00:24:16,560 --> 00:24:21,159 Haut-parleurs téléphoniques : Sinon je pourrais devenir fou... 281 00:24:21,360 --> 00:24:23,519 Savez-vous ce qui est drôle ? Elle s'appelle Ewa. 282 00:24:26,319 --> 00:24:27,759 Oh,... c'est maintenant... 283 00:24:28,079 --> 00:24:30,239 Haut-parleurs téléphoniques : Merci ! Merci! 284 00:24:30,360 --> 00:24:31,839 Comme toi, non ? 285 00:24:34,600 --> 00:24:35,319 Au revoir, au revoir. 286 00:24:53,079 --> 00:24:54,639 Eh bien, super ! 287 00:24:55,759 --> 00:24:57,839 Ewa, j'ai l'air d'être faite de pâte à modeler. 288 00:24:58,759 --> 00:25:01,039 Seul Ola ressemble à une personne vivante normale. 289 00:25:02,200 --> 00:25:04,159 Ewa, tu laveras mon pantalon plus tard ? 290 00:25:04,959 --> 00:25:05,800 Où? 291 00:25:05,879 --> 00:25:06,959 Eh bien... ici. 292 00:25:07,920 --> 00:25:11,519 Ce serait drôle... tu es un blanchisseuse, penchée sur le sable, lavant... 293 00:25:12,439 --> 00:25:15,200 Quel est son nom ? Qu'est-ce que c'est? 294 00:25:19,759 --> 00:25:23,119 C'est tellement cool d'être dans un tel endroit, avec une telle musique, de la musique latino... 295 00:25:23,200 --> 00:25:26,280 si vivant, pour danser, pas triste. C'est juste un... 296 00:25:26,439 --> 00:25:27,238 Joyeux. 297 00:25:27,280 --> 00:25:31,519 Joyeux et bref. Parce que ce genre est tellement saisonnier. 298 00:25:31,639 --> 00:25:33,639 Pour moi, cela me rappelle l’été latino. 299 00:25:33,720 --> 00:25:34,800 C'est cool. 300 00:25:35,759 --> 00:25:37,519 C'est un endroit génial, génial. 301 00:25:39,119 --> 00:25:40,759 Et il y a des câbles après tout. 302 00:25:42,959 --> 00:25:43,638 Où? 303 00:25:43,680 --> 00:25:45,479 Par ici, tu ne le vois pas ? 304 00:25:47,280 --> 00:25:48,439 Papillon! - Ô Papillon ! 305 00:25:58,000 --> 00:25:59,920 Et celui-ci ? Il a lu le message tout de suite ! 306 00:26:02,759 --> 00:26:03,678 Mieux que... 307 00:26:03,720 --> 00:26:06,360 Prends à nouveau cette photo pour qu'il soit plus visible. 308 00:26:06,560 --> 00:26:09,119 Vous ne pouviez pas voir l'espace autour de nous, rien que ça, tu comprends ? 309 00:26:09,239 --> 00:26:09,917 Dans le sens où... 310 00:26:09,959 --> 00:26:11,560 Oui je sais ! Seulement ce mur. 311 00:26:11,879 --> 00:26:14,159 Oui, mais avec ça pièce métallique également. Facile... 312 00:27:12,720 --> 00:27:14,439 X- 313 00:27:17,959 --> 00:27:22,037 100 ans, 100 ans, Qu'ils vivent ! 314 00:27:22,079 --> 00:27:27,079 100 ans, 100 ans, Qu'ils vivent ! 315 00:27:27,800 --> 00:27:30,119 Encore une fois, encore une fois, 316 00:27:30,319 --> 00:27:32,839 Qu'ils vivent ! Qu'ils vivent ! 317 00:27:33,720 --> 00:27:36,239 Qu'ils vivent ! 318 00:28:22,800 --> 00:28:26,039 Tu m'as choisi. 319 00:28:56,479 --> 00:29:00,800 100 ans, 100 ans, Qu'ils vivent ! 320 00:29:03,239 --> 00:29:05,518 Encore une fois, encore une fois, 321 00:29:05,560 --> 00:29:11,119 Qu'ils vivent ! Qu'ils vivent ! 322 00:30:01,879 --> 00:30:05,597 Moi, Ksenia, le 16 juin 2018, 323 00:30:05,639 --> 00:30:09,800 déclare mon pacte d'éternité amitié avec Daria et Maja. 324 00:30:37,239 --> 00:30:40,558 Moi, Daria, le 16 juin 2018, 325 00:30:40,600 --> 00:30:43,360 déclare mon pacte d'éternité amitié avec Ksenia et Maja. 326 00:30:59,239 --> 00:31:02,959 Moi, Maja, le 16 juin 2018 327 00:31:03,159 --> 00:31:06,560 déclare mon pacte d'éternité amitié avec Ksenia et Daria. 328 00:32:07,400 --> 00:32:11,560 Pour moi maintenant, ... j'adore cette chanson "Paradise Circus" de Massive Attack. 329 00:32:12,119 --> 00:32:13,797 En fait, je l'écoute tout le temps. 330 00:32:13,839 --> 00:32:15,558 Je l'aime aussi beaucoup, j'adore cette chanson. 331 00:32:15,600 --> 00:32:16,958 Vous savez quoi? Je suis content pour l'été. 332 00:32:17,000 --> 00:32:17,639 Moi aussi! 333 00:32:17,839 --> 00:32:19,358 Je le pense vraiment... et je suis... 334 00:32:19,400 --> 00:32:20,318 J'aime, j'adore l'été. 335 00:32:20,360 --> 00:32:22,277 Vous savez quoi? Parce que nous auront plus de temps l'un pour l'autre, 336 00:32:22,319 --> 00:32:24,680 Parce que nous sommes dans des situations différentes les écoles et comme c'est le cas... 337 00:32:24,759 --> 00:32:27,758 Nous sommes juste débordés... à part les nombreuses responsabilités quotidiennes. 338 00:32:27,800 --> 00:32:29,437 Mais l'été, nous apporte le temps... 339 00:32:29,479 --> 00:32:30,920 Nous avons tellement de calme et de paix, non ? 340 00:32:31,000 --> 00:32:33,800 Mais tu ne penses pas que cet été est aussi si extrêmement momentané ? 341 00:32:33,879 --> 00:32:35,958 Dans le sens où l'été est toujours la période dont je me souviens le moins. 342 00:32:36,000 --> 00:32:37,277 Ça passe si vite, non ? 343 00:32:37,319 --> 00:32:39,238 Et puis quand j'essaie de me souvenir de quelque chose, 344 00:32:39,280 --> 00:32:41,479 Je me souviens de la moindre des choses de la période des vacances, 345 00:32:41,560 --> 00:32:42,477 Je ne sais pas pourquoi, mais... 346 00:32:42,519 --> 00:32:44,680 Parce que tout va si vite ? 347 00:32:44,759 --> 00:32:47,600 Que tu manques beaucoup des choses comme ça, oui. 348 00:32:53,039 --> 00:32:55,720 BERLIN, ALLEMAGNE 349 00:32:56,239 --> 00:32:59,239 - Je t'aime beaucoup, tu le sais, non ? - Je t'aime tellement aussi, idiot. 350 00:33:00,879 --> 00:33:04,039 Tu es tellement stupide, tu es malade, vous ne savez pas ce que vous dites. 351 00:33:04,479 --> 00:33:06,839 Oui, peut-être que je le suis un peu. 352 00:33:07,560 --> 00:33:10,360 C'est à cause de la façon dont je t'aime. 353 00:33:10,439 --> 00:33:12,479 Factice... 354 00:33:15,720 --> 00:33:17,200 Mon soleil malade. 355 00:33:17,400 --> 00:33:18,720 Le vôtre. 356 00:33:19,079 --> 00:33:19,839 Ciiii... 357 00:33:20,119 --> 00:33:20,758 Oui, le vôtre. 358 00:33:20,800 --> 00:33:21,439 Ciii... 359 00:33:21,519 --> 00:33:22,158 Pas le vôtre ? 360 00:33:22,200 --> 00:33:23,319 Le mien. 361 00:33:30,959 --> 00:33:32,560 Êtes-vous toujours réveillé? 362 00:33:33,920 --> 00:33:35,519 Ou tu t'es déjà endormi ? 363 00:33:38,439 --> 00:33:39,800 Tu dors... 364 00:33:40,079 --> 00:33:40,959 Bien. 365 00:33:46,000 --> 00:33:46,759 Bonjour... 366 00:33:47,839 --> 00:33:49,200 Bonjour... 367 00:33:50,239 --> 00:33:52,397 Bonjour Mademoiselle... 368 00:33:52,439 --> 00:33:54,079 Non, non, non... 369 00:34:08,239 --> 00:34:09,079 Je 370 00:35:09,000 --> 00:35:10,519 Mademoiselle... 371 00:35:13,439 --> 00:35:14,958 Avec l'amour de... 372 00:35:15,000 --> 00:35:15,879 Génial... 373 00:35:15,959 --> 00:35:17,560 Super copain. 374 00:35:36,720 --> 00:35:37,759 AU REVOIR! 375 00:36:12,000 --> 00:36:15,158 Vous savez quoi? Nous devrions créer notre propre playlist. 376 00:36:15,200 --> 00:36:16,277 Excellente idée !!! 377 00:36:16,319 --> 00:36:21,678 Quand, nous aurons 18 ans et nous pourrons aller quelque part ensemble, un "roadtrip" 378 00:36:21,720 --> 00:36:23,077 Ensuite, nous jouerions thèmes de notre playlist. 379 00:36:23,119 --> 00:36:24,758 Oui! Oui! Oui, nous devons faire cette playlist. 380 00:36:24,800 --> 00:36:26,518 Et nous n'avons pas besoin de le faire attends d'être plus vieux pour le faire... 381 00:36:26,560 --> 00:36:29,639 Ok, donc chacun de nous choisira trois chansons, des chansons que nous aimons beaucoup maintenant. 382 00:36:32,600 --> 00:36:38,397 Omse Adamse étage oma de oma de oma deo riki tiki deo deo riki tik... 383 00:36:38,439 --> 00:36:40,717 On dirait que nous sommes sur drogues. Un deux trois. 384 00:36:40,759 --> 00:36:43,519 Pourquoi se droguer ? 385 00:36:44,600 --> 00:36:46,839 Ok les filles, attention... 386 00:36:46,959 --> 00:36:51,519 Hier, j'ai eu une idée, et J'attendais pour pouvoir vous le dire aujourd'hui. 387 00:36:51,639 --> 00:36:53,000 Écouter! 388 00:36:53,079 --> 00:36:55,680 Nous devons créer notre propre système de numérotation... 389 00:36:56,200 --> 00:36:57,920 Vous aimez les codes ? - Comment? 390 00:36:58,000 --> 00:36:59,518 Non, non, non,... attends. - OK, parle. 391 00:36:59,560 --> 00:37:04,358 Il existe des liens entre les systèmes numériques et l'alphabet, 392 00:37:04,400 --> 00:37:06,560 Alors pourquoi ne pas le combiner ? 393 00:37:06,879 --> 00:37:09,197 On sait, par exemple, que 11 serait "AA", 394 00:37:09,239 --> 00:37:10,837 parce que A est le premier lettre de l'alphabet. 395 00:37:10,879 --> 00:37:12,318 Hé! Excellente idée. - Ouah. 396 00:37:12,360 --> 00:37:13,638 12 serait "AB". 397 00:37:13,680 --> 00:37:16,277 Ou lors des anniversaires ; Je suis né le 8 janvier 398 00:37:16,319 --> 00:37:19,638 Ce serait C, D, E, F, G, H, 399 00:37:19,680 --> 00:37:22,518 Ce serait H, car je viens de H. 400 00:37:22,560 --> 00:37:26,358 Oui, mais comment et quand l’utiliserions-nous ? 401 00:37:26,400 --> 00:37:27,158 Toujours. 402 00:37:27,200 --> 00:37:28,797 Mais en plus de coder les numéros de téléphone, 403 00:37:28,839 --> 00:37:30,280 Je n’y vois pas de sens. 404 00:37:30,879 --> 00:37:33,319 Par exemple, si quelqu'un demande les horaires. 405 00:37:33,439 --> 00:37:36,318 - Vous savez, ce serait ce type de code... - Mais pour quoi, pour quoi, pour quoi ? 406 00:37:36,360 --> 00:37:37,837 - Mais ce serait génial ! - Personne ne saurait ce qui se passe. 407 00:37:37,879 --> 00:37:40,797 Personne ne nous comprendrait. Seulement pour nous, cela aura du sens. 408 00:37:40,839 --> 00:37:42,759 Par exemple, « Maja, quelle heure est-il maintenant ? » 409 00:37:43,639 --> 00:37:44,800 Regardez... 410 00:37:45,319 --> 00:37:53,319 B, A, D, E, E, F, A, B, C, J. 411 00:37:54,479 --> 00:37:56,959 21h50... 412 00:37:58,039 --> 00:37:59,800 50 quoi ? 413 00:38:11,000 --> 00:38:12,917 Vous savez quoi? je vais je dois juste vous le dire, ... 414 00:38:12,959 --> 00:38:16,239 parce que je ne peux pas m'imaginer y aller travailler jusqu'à 23h comme tu l'as fait hier. 415 00:38:16,400 --> 00:38:18,839 Vous plaisantez, n'est-ce pas ? - Eh bien... 416 00:38:19,039 --> 00:38:22,879 Pour être clair. je n'ai pas vérifié le calendrier cette fois. 417 00:38:23,039 --> 00:38:25,560 J'ai calculé, ça, tu sais... 418 00:38:25,720 --> 00:38:27,519 quand je commence à 16h... 419 00:38:27,639 --> 00:38:30,759 et j'y suis pendant 6 heures, je je terminerai mon quart de travail à 22h. 420 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 Et quand je commence à 14 ans, je suis pour 8 heures, fin du quart de travail à 23h. 421 00:38:36,519 --> 00:38:39,119 Et,... tout à l'heure, après avoir quitté le travail... 422 00:38:39,800 --> 00:38:41,400 ils m'appellent... 423 00:38:41,759 --> 00:38:43,519 Vous vous moquez de moi. -En quelque sorte 15m avant... 424 00:38:44,400 --> 00:38:46,039 Je suis d'accord avec Marcin, 425 00:38:46,479 --> 00:38:52,079 que je ferais mes 5 minutes faire une pause 10 minutes avant la fin de mon quart de travail, 426 00:38:52,239 --> 00:38:55,759 pour que je puisse prendre ce bus, parce que si je ça manque, le prochain est celui de nuit. 427 00:38:56,039 --> 00:38:58,200 À 23h50, très probablement. 428 00:38:58,280 --> 00:39:00,360 Ce qui veut dire que j'arriverais mort chez moi. 429 00:39:00,639 --> 00:39:02,837 Mais, 15 minutes avant mon quart de travail à la fin, j'ai reçu un appel d'un client... 430 00:39:02,879 --> 00:39:04,277 Donc, je devais le récupérer, et je devais 431 00:39:04,319 --> 00:39:05,958 changer de caisse en mode nuit/jour, 432 00:39:06,000 --> 00:39:07,920 et je t'ai dit que ça prend au moins 20m. 433 00:39:08,239 --> 00:39:10,878 Heureusement, j'ai fait tout le redémarrages possibles avant 434 00:39:10,920 --> 00:39:13,360 J'ai commencé à faire n'importe quoi avec ce modèle, 435 00:39:13,439 --> 00:39:17,560 en espérant qu'il disparaisse, et ça a fini par disparaître. 436 00:39:17,720 --> 00:39:21,039 - C'est bien. - Il s'est réparé tout seul. Je ne sais pas comment. 437 00:39:21,200 --> 00:39:22,839 Parce que c'est une blague... 438 00:39:24,239 --> 00:39:27,959 Paweł préparait le programme et avec lui, il y a des problèmes maintenant. 439 00:39:28,639 --> 00:39:30,318 Tu sais quoi, je lui aurais parlé. 440 00:39:30,360 --> 00:39:33,959 Alors ils le feraient d'une manière que quand je commencerai l'université 441 00:39:34,360 --> 00:39:38,000 pour simplifier le tout, donc si je termine à 12 heures, Je commencerais ce nouveau travail à 13 ans. Possible ? 442 00:39:38,200 --> 00:39:41,479 Eh bien, je n'ai pas non plus d'autres options, parce que je finis les cours à 15-16h, 443 00:39:42,119 --> 00:39:44,360 Donc je ne peux pas être plus tôt, n'est-ce pas ? 444 00:39:44,479 --> 00:39:47,720 Eh bien, je pense que jusqu'à 20 heures est le maximum auquel je pourrais travailler. 445 00:39:48,439 --> 00:39:50,839 Parce que tu sais, alors il y aura les examens... 446 00:39:50,959 --> 00:39:53,197 Et quoi ? J'étudie au travail. Je n'ai pas d'autre choix. 447 00:39:53,239 --> 00:39:55,280 Eh bien, mais au travail, il faut seulement travailler. 448 00:39:55,560 --> 00:39:58,319 Oui, mais par exemple, hier, nous avons eu une demi-journée. Et c'était, 449 00:39:58,439 --> 00:40:02,200 assez ennuyeux, alors nous avons dû un après-midi cinéma... 450 00:40:02,280 --> 00:40:04,920 Tout le monde sur son ordinateur regarde des films. 451 00:40:06,879 --> 00:40:09,439 Et c'était comme ça... 452 00:40:56,039 --> 00:40:57,439 S- 453 00:40:59,079 --> 00:40:59,720 U- 454 00:41:01,280 --> 00:41:02,560 W- 455 00:41:07,039 --> 00:41:08,600 N- 456 00:41:11,159 --> 00:41:12,600 Celui qui m'a écrit. 457 00:41:15,159 --> 00:41:16,879 Eh bien, mais qui est-il ? 458 00:41:17,759 --> 00:41:19,479 C'est un... 459 00:41:19,639 --> 00:41:21,879 gestionnaire d'incidents. 460 00:41:22,439 --> 00:41:24,600 L'un des dirigeants postes, pas important. 461 00:41:25,920 --> 00:41:29,920 Et il a dit qu'il ferait aussi le planning des mois de juillet, août, 462 00:41:30,079 --> 00:41:32,800 Donc je soupçonne qu'il prendra la position de Paweł, 463 00:41:32,920 --> 00:41:34,800 et Paweł... Eh bien. 464 00:41:36,200 --> 00:41:36,997 Pourquoi? 465 00:41:37,039 --> 00:41:40,000 Je ne sais pas, mais il a été absent du travail pendant deux mois... 466 00:41:41,360 --> 00:41:44,000 Peut-être que quelque chose s'est passé pour lui ? Personne ne demande ? 467 00:41:45,000 --> 00:41:47,839 Il n’y a aucun contact avec Paweł. Il ne répond pas, il ne répond pas. 468 00:41:49,039 --> 00:41:50,119 Vraiment? 469 00:41:51,079 --> 00:41:52,997 J'ai déjà demandé à Marcin, et il ne le sait pas non plus. 470 00:41:53,039 --> 00:41:55,759 Eh bien, mais une fois qu'il est apparu au travail... 471 00:41:57,519 --> 00:42:00,800 Il est venu une fois, et personne a eu le courage de lui demander. 472 00:42:01,839 --> 00:42:02,959 A la prochaine fois... 473 00:42:04,119 --> 00:42:06,360 Peut-être qu'il a vraiment des problèmes. 474 00:42:07,680 --> 00:42:09,318 Eh bien, alors il devrait... 475 00:42:09,360 --> 00:42:10,759 Mais attendez, il est en congé, ou... 476 00:42:10,839 --> 00:42:14,200 Non, il est normalement inclus dans le horaire, mais il ne vient jamais au travail. 477 00:42:15,159 --> 00:42:16,839 Alors effectivement... 478 00:42:17,680 --> 00:42:18,558 Tu sais quoi ? 479 00:42:18,600 --> 00:42:20,319 Nous nous connaissons depuis si longtemps. 480 00:42:20,639 --> 00:42:23,639 Et en général, je fais souvent réfléchis à ça, mais... 481 00:42:24,079 --> 00:42:26,277 Vous passez tellement de temps avec votre poésie. 482 00:42:26,319 --> 00:42:28,000 Sur quoi écrivez-vous ? 483 00:42:29,479 --> 00:42:31,839 Il me semble que la plupart du temps, c'est une question d'amour. 484 00:42:32,519 --> 00:42:35,238 À propos de différentes choses qui sont ce qui se passe et à propos de mes sentiments, 485 00:42:35,280 --> 00:42:37,280 parce que c'est aussi une façon de, 486 00:42:37,639 --> 00:42:41,319 pour décharger les émotions, et sors tout ça de mon esprit. 487 00:42:42,400 --> 00:42:45,437 Mais écrivez-vous sur une personne en particulier ? 488 00:42:45,479 --> 00:42:48,597 Ou il y en a plus d'un ? 489 00:42:48,639 --> 00:42:50,037 Je ne sais pas, mais... 490 00:42:50,079 --> 00:42:52,197 tu sais, je les ai entendus, 491 00:42:52,239 --> 00:42:52,997 mais, 492 00:42:53,039 --> 00:42:55,839 pour moi, ils sont un peu mystérieux. 493 00:42:56,239 --> 00:42:58,439 Énigmatique, dites-vous ? 494 00:42:59,000 --> 00:43:00,437 Oui... 495 00:43:00,479 --> 00:43:02,400 il s'agit de quelques personnes, 496 00:43:02,639 --> 00:43:04,039 à propos de différentes personnes... 497 00:43:04,560 --> 00:43:06,917 qui étaient dans ma vie et, 498 00:43:06,959 --> 00:43:09,837 changé quelque chose, ou certaines émotions, 499 00:43:09,879 --> 00:43:11,800 d'une manière qui m'a touché. 500 00:43:12,159 --> 00:43:12,997 Dans un sens... 501 00:43:13,039 --> 00:43:14,839 tu sais de quoi je parle. 502 00:43:15,720 --> 00:43:19,159 Certains d'entre eux concernent-ils quelqu'un qui est dans ta vie en ce moment ? 503 00:43:19,759 --> 00:43:20,400 Aussi... 504 00:43:21,239 --> 00:43:23,360 Ceux qui ont été écrits récemment, 505 00:43:23,720 --> 00:43:24,759 sont... 506 00:43:24,920 --> 00:43:26,800 sur les gens qui actuellement, 507 00:43:28,159 --> 00:43:30,079 Je passe plus de temps avec, et ainsi de suite. 508 00:43:34,560 --> 00:43:36,717 Mais il y a des émotions spécifiques, 509 00:43:36,759 --> 00:43:39,800 qui t'accompagne non ? 510 00:43:41,079 --> 00:43:43,319 Eh bien, ça peut être différent, 511 00:43:43,680 --> 00:43:45,959 parce que parfois c'est de la tristesse, 512 00:43:46,200 --> 00:43:50,280 d'autres fois, c'est moi, mais pas faire face à une situation, 513 00:43:50,720 --> 00:43:53,200 donc je préfère écrire à ce sujet, 514 00:43:53,400 --> 00:43:54,759 parce que c'est un peu plus facile, 515 00:43:54,879 --> 00:43:57,800 et parce que j'ai l'impression J'en ai parlé à quelqu'un d'autre. 516 00:43:58,039 --> 00:44:00,437 C'est pourquoi parfois c'est comme ça. 517 00:44:00,479 --> 00:44:02,837 Mais j'ai aussi une veine, 518 00:44:02,879 --> 00:44:05,639 pour des poèmes joyeux, 519 00:44:06,039 --> 00:44:12,437 qui sont une commémoration de quelque chose de cool dans ma vie. 520 00:44:12,479 --> 00:44:13,959 Quelque chose de bien. 521 00:44:14,159 --> 00:44:16,558 Des moments qui, 522 00:44:16,600 --> 00:44:18,759 signifiait beaucoup pour moi. 523 00:44:20,039 --> 00:44:21,917 Dans tous les sens de ce mot, 524 00:44:21,959 --> 00:44:23,319 parce que 525 00:44:23,560 --> 00:44:25,720 même des événements assez tristes, 526 00:44:26,319 --> 00:44:29,039 vous pouvez en tirer des conclusions, 527 00:44:29,400 --> 00:44:31,077 mais ils aussi 528 00:44:31,119 --> 00:44:34,119 en fin de compte, avoir un sens. 529 00:44:35,680 --> 00:44:39,917 Mais ces poèmes sont plus personnels, non ? 530 00:44:39,959 --> 00:44:44,158 Mais le problème c'est que vous les abordez comme... 531 00:44:44,200 --> 00:44:46,839 des pensées pour quelqu'un de spécial pour vous ? 532 00:44:47,280 --> 00:44:52,119 Oui, ils le sont en fait. Et tu as utilisé le terme correct : adressé. 533 00:44:52,560 --> 00:44:53,878 Parce que... 534 00:44:53,920 --> 00:44:56,800 ils s'adressent simplement à ceux-là, 535 00:44:57,119 --> 00:44:59,280 qui ont changé quelque chose dans ma vie. 536 00:45:00,200 --> 00:45:05,238 Qui, comme tu l'as dit, sont si intimes pour moi. 537 00:45:05,280 --> 00:45:07,879 Et ce sont les gens qui sont dans cette sphère 538 00:45:07,959 --> 00:45:10,797 et ça signifie quelque chose pour moi... 539 00:45:10,839 --> 00:45:16,077 tout comme ces événements que j'écris à propos, et que je nomme ici, 540 00:45:16,119 --> 00:45:18,119 plus ou moins directement. 541 00:45:18,879 --> 00:45:23,079 Mais dans quel sens ils comptait pour toi plus que pour les autres ? 542 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 Comment? 543 00:45:26,439 --> 00:45:28,117 Qu’est-ce que cela signifie réellement ? 544 00:45:28,159 --> 00:45:30,117 Parce que tu me dis le tout d'une manière très générale... 545 00:45:30,159 --> 00:45:31,039 et... 546 00:45:31,759 --> 00:45:32,959 et... 547 00:45:33,119 --> 00:45:37,200 tout cela me semble encore très secret... 548 00:45:39,319 --> 00:45:41,920 et en général il y a un prix... 549 00:45:47,560 --> 00:45:49,560 Ben oui, genre et genre. 550 00:45:49,839 --> 00:45:51,319 Le pouvoir du genre. 551 00:45:52,039 --> 00:45:55,119 Mais malgré tout, elle continue met le saumon au réfrigérateur pour moi, 552 00:45:55,720 --> 00:45:56,320 Du saumon ? 553 00:45:56,479 --> 00:45:57,639 Ouais. - Pour un barbecue ? 554 00:45:57,720 --> 00:45:58,320 Ouais. 555 00:46:00,239 --> 00:46:02,280 Nous dirons le mot et il s'éclairera. 556 00:46:02,759 --> 00:46:04,479 Ohhh, les bons mots. 557 00:46:04,600 --> 00:46:05,560 Je veux dire, tu sais quoi, 558 00:46:06,200 --> 00:46:08,879 parce que Wiktoria ne recommande pas Wolisza (marque de vapotage) n'est plus. 559 00:46:09,039 --> 00:46:12,437 Je ne recommande pas. Je veux dire, si j'avais choisir Smok(marque de vape) ou Wolisz, 560 00:46:12,479 --> 00:46:13,879 Je choisirais Smok, non ? 561 00:46:14,079 --> 00:46:15,119 Certainement. 562 00:46:15,400 --> 00:46:16,077 Certainement. 563 00:46:16,119 --> 00:46:16,997 Est-elle en couple ? 564 00:46:17,039 --> 00:46:18,638 Elle est en couple, et depuis longtemps. 565 00:46:18,680 --> 00:46:20,720 J'étais donc un peu insatisfait d'elle. 566 00:46:21,600 --> 00:46:23,400 Il la portait dans ses mains à chaque instant. 567 00:46:23,600 --> 00:46:24,639 C'était une exagération. 568 00:46:24,800 --> 00:46:27,600 Il l'a même caressée visage. Eh bien, ce n'est pas un homme. 569 00:46:27,839 --> 00:46:29,560 Il faut que tu t'arrêtes... 570 00:46:30,400 --> 00:46:31,680 Je n'ai rien fait. 571 00:46:31,920 --> 00:46:32,878 Elle n'était même pas là, 572 00:46:32,920 --> 00:46:33,878 elle avait tout fait. 573 00:46:33,920 --> 00:46:35,197 C'est comme Werka avec Misiek. 574 00:46:35,239 --> 00:46:36,477 Je sais qu'il a fait quelque chose... Je sais juste. 575 00:46:36,519 --> 00:46:37,158 Je ne sais pas encore quoi, mais... 576 00:46:37,200 --> 00:46:38,400 Pas comme ça, Gośka. 577 00:46:38,519 --> 00:46:39,800 Oh Jésus. 578 00:46:40,800 --> 00:46:42,360 Je t'ai apporté une fleur. 579 00:46:42,560 --> 00:46:43,558 Ohhhhh... 580 00:46:43,600 --> 00:46:44,518 Merci! 581 00:46:44,560 --> 00:46:45,437 Je l'ai pris à partir de là... 582 00:46:45,479 --> 00:46:46,600 Qu'est-ce que c'est ? Géranium? 583 00:46:47,200 --> 00:46:48,319 Géranium...??? 584 00:46:48,759 --> 00:46:49,800 Marguerite. 585 00:46:49,879 --> 00:46:50,920 Ahhhhhh... 586 00:46:51,519 --> 00:46:53,119 Et j'ai dit que si quelqu'un... 587 00:46:53,280 --> 00:46:56,077 Ola OS Look, un vrai l'homme allume le feu. 588 00:46:56,119 --> 00:46:58,759 Kamil OS J'aime observer comment fonctionne le genre. 589 00:47:11,720 --> 00:47:12,837 Êtes-vous à la maison ou dehors ? 590 00:47:12,879 --> 00:47:13,878 Maja OS, je sors. 591 00:47:13,920 --> 00:47:15,519 Alors tu es sorti... 592 00:47:16,600 --> 00:47:17,920 je suis parti... 593 00:47:34,639 --> 00:47:35,720 Tenez. 594 00:47:38,680 --> 00:47:39,597 Kamil OS est déjà Maja parler au téléphone ? 595 00:47:39,639 --> 00:47:41,837 Ohhhh... Tu es mon soleil... 596 00:47:41,879 --> 00:47:43,280 Dois-je te faire une couronne ? 597 00:47:43,479 --> 00:47:44,200 Kamil OS j'ai aidé ! 598 00:47:45,079 --> 00:47:46,437 Là, sous les escaliers. 599 00:47:46,479 --> 00:47:47,360 D'ACCORD. 600 00:47:47,560 --> 00:47:49,360 Oh, je pense... c'est resté coincé. 601 00:47:51,239 --> 00:47:52,477 Qu'est-ce qui est resté bloqué ? 602 00:47:52,519 --> 00:47:53,678 L'évent. 603 00:47:53,720 --> 00:47:55,439 Eh bien, écoute, maintenant tu n'es plus obligé de fumer. 604 00:47:56,720 --> 00:47:58,197 - Ahahahahahhaha... - Elle va se faire fumer... 605 00:47:58,239 --> 00:47:59,680 C'est la ceinture que je t'ai donnée ? 606 00:48:01,319 --> 00:48:01,997 Oui. 607 00:48:02,039 --> 00:48:03,000 Maja OS Vous l'avez emprunté ? 608 00:48:03,600 --> 00:48:04,800 Chaud, non ? 609 00:48:04,879 --> 00:48:06,479 C'est bien que j'ai un trou dans ma chaussure. 610 00:48:07,600 --> 00:48:11,600 Eva OS Eh bien, comme un garçon de Wrocław 611 00:48:15,519 --> 00:48:16,680 Allo maman. 612 00:48:20,680 --> 00:48:22,000 Elle me l'a pris. 613 00:48:22,200 --> 00:48:24,518 A quand la Grèce ? 614 00:48:24,560 --> 00:48:25,437 Samedi. 615 00:48:25,479 --> 00:48:26,397 Nous partons samedi. 616 00:48:26,439 --> 00:48:28,839 Maja OS Ça va faire beaucoup à manger, non ? 617 00:48:30,039 --> 00:48:33,037 Tu sais quoi, c'est plus facile parce que j'ai une maison en Grèce, 618 00:48:33,079 --> 00:48:34,759 comme ma mère vit là-bas, non ? 619 00:48:35,639 --> 00:48:38,519 Nous avons donc pensé lui faire une surprise. 620 00:48:38,639 --> 00:48:43,119 La surprise malheureusement Je suis arrivé trop tard, comme ma mère m'appelle... 621 00:48:43,319 --> 00:48:44,717 Eva OS Elle vient de se dévoiler, ... 622 00:48:44,759 --> 00:48:45,958 Il y a deux jours,... 623 00:48:46,000 --> 00:48:47,800 et me dit "Ola écoute"... 624 00:48:47,879 --> 00:48:49,558 "Veux-tu me chercher à Berlin ?" 625 00:48:49,600 --> 00:48:52,917 En fait, je suis surpris alors je demande : " Quoi ? Demain ? Tu viens maintenant ? 626 00:48:52,959 --> 00:48:54,117 Et elle dit : "Oui, demain". 627 00:48:54,159 --> 00:48:56,197 Je n'ai pas ressenti de sarcasme du tout, alors... 628 00:48:56,239 --> 00:48:57,437 Je réponds ; " Comment demain ? Impossible." 629 00:48:57,479 --> 00:49:00,077 Elle dit : "Je serai à Berlin demain. Veux-tu me chercher ? » 630 00:49:00,119 --> 00:49:02,039 Elle plaisante, non ? 631 00:49:02,280 --> 00:49:03,360 Je dis; "Maman"... 632 00:49:03,600 --> 00:49:05,200 "mais je viens chez toi samedi." 633 00:49:05,759 --> 00:49:07,318 "Ouais, tu plaisantes avec moi"; répond-elle. 634 00:49:07,360 --> 00:49:08,238 Et je dis "non". 635 00:49:08,280 --> 00:49:09,597 "Comment veux-tu que je pour venir te chercher demain, 636 00:49:09,639 --> 00:49:11,037 quand j'ai déjà billets achetés ? » ai-je demandé. 637 00:49:11,079 --> 00:49:12,839 Et à ce moment-là, je a donné la surprise. 638 00:49:13,519 --> 00:49:14,560 Tu sais quoi ? 639 00:49:15,039 --> 00:49:16,360 J'ai été déçu. 640 00:49:16,920 --> 00:49:18,839 - Je suis content. - Non, je ne suis pas pour le croustillant. 641 00:49:18,959 --> 00:49:19,560 Eh bien... 642 00:49:19,680 --> 00:49:20,759 Pour une bite, une bite. 643 00:49:21,920 --> 00:49:23,000 Tu n'es pas normal... 644 00:49:24,680 --> 00:49:26,358 Euhhh, ohhhhh, ohhhhh... 645 00:49:26,400 --> 00:49:27,439 S'il vous plaît, écoutez... 646 00:49:27,639 --> 00:49:29,358 Sandra a dit que tu avais un joli butin. 647 00:49:29,400 --> 00:49:31,797 Facile Wiktoria, elle est avec Marcin, calme-toi. 648 00:49:31,839 --> 00:49:33,117 Elle cherche seulement un mon mari, alors tant pis. 649 00:49:33,159 --> 00:49:34,159 Je m'en fiche. 650 00:49:34,600 --> 00:49:36,318 Elle a dit... 651 00:49:36,360 --> 00:49:39,397 "Eh bien, regarde Ola, elle a un si beau butin" 652 00:49:39,439 --> 00:49:41,800 "Elle peut tout porter"... et plus encore... 653 00:49:42,360 --> 00:49:43,037 Elle m'a dit ça. 654 00:49:43,079 --> 00:49:43,878 Elle l'a dit comme ça, non ? 655 00:49:43,920 --> 00:49:45,197 Eh bien, elle parle toujours comme ça... 656 00:49:45,239 --> 00:49:47,518 Et la scène honteuse qu'elle fait en notre présence au centre commercial. 657 00:49:47,560 --> 00:49:48,400 Vous vous en souvenez ? 658 00:49:48,600 --> 00:49:51,319 "Oh, c'est ton ex avec son ex ?"... 659 00:49:51,720 --> 00:49:55,197 "Putain, un pédé avec une lesbienne dans une relation ? Qu'est-ce que c'est ? » 660 00:49:55,239 --> 00:49:56,997 Elle criait tellement qu'ils ont entendu le commentaire. 661 00:49:57,039 --> 00:49:58,318 C'est ce qui s'est passé, incroyable... 662 00:49:58,360 --> 00:50:00,238 Et ils sont "...", cependant... 663 00:50:00,280 --> 00:50:03,079 Qu'est-ce que c'est d'ailleurs ? 664 00:50:03,600 --> 00:50:05,920 - Des opposés totaux. - Des opposés totals, et elle est comme ça. 665 00:50:06,360 --> 00:50:08,360 Un grand et mince, le d'autres petits et épais. 666 00:50:08,519 --> 00:50:09,680 Mais aucun d’eux n’a de visage ! 667 00:50:09,879 --> 00:50:10,797 Oh non, je suis désolé, 668 00:50:10,839 --> 00:50:11,878 Je ne parlerais pas d'apparence, 669 00:50:11,920 --> 00:50:13,037 parce que je n'aime pas en parler, 670 00:50:13,079 --> 00:50:14,958 mais considérant qu'ils sont terribles par caractère, 671 00:50:15,000 --> 00:50:16,839 Je peux parler de leur apparence. 672 00:50:17,159 --> 00:50:18,639 Darek.... 673 00:50:18,800 --> 00:50:19,720 Quel âge a-t-il ? 674 00:50:19,920 --> 00:50:21,000 24. 675 00:50:21,200 --> 00:50:22,158 Ce sera celui-là !!! 676 00:50:22,200 --> 00:50:23,200 Dieu!!! 677 00:50:23,759 --> 00:50:24,759 Mais attends, -Qui ??? 678 00:50:24,959 --> 00:50:26,560 Oui, c'est le petit ami d'Anastasia. 679 00:50:27,280 --> 00:50:28,479 Elle a 17 ans ? Non. 680 00:50:28,639 --> 00:50:29,558 Elle a 16 ans. 681 00:50:29,600 --> 00:50:31,239 Eva, et tu as 19 ans. 682 00:50:32,400 --> 00:50:33,239 Presque 20. 683 00:50:33,720 --> 00:50:34,920 20 cette année. 684 00:50:35,959 --> 00:50:37,200 Que vas-tu m'envoyer ? 685 00:50:37,639 --> 00:50:38,277 Pour vous? - Ouais. 686 00:50:38,319 --> 00:50:40,037 Je ne sais pas ce que vous avez là-bas (Grèce). 687 00:50:40,079 --> 00:50:41,837 Quelque chose comme... toi sais, j'ai une photo. 688 00:50:41,879 --> 00:50:44,119 - Attends, je... j'ai trouvé ça... - Comment Eva t'a massé... 689 00:50:44,439 --> 00:50:45,397 Comment Eva t'a massé ?! 690 00:50:45,439 --> 00:50:46,439 Eva vous a-t-elle massé ? 691 00:50:46,759 --> 00:50:47,680 Eva OS Non ! 692 00:50:48,239 --> 00:50:49,358 Eva OS, je le nie. 693 00:50:49,400 --> 00:50:50,717 Quand Eva t'a-t-elle massé ? 694 00:50:50,759 --> 00:50:52,759 Eva OS Oh, il y a environ 5 ans ? 695 00:50:53,319 --> 00:50:54,958 Sérieusement... c'était il y a longtemps... 696 00:50:55,000 --> 00:50:55,959 Tu étais encore... 697 00:50:56,200 --> 00:50:57,439 Tu étais encore... 698 00:50:59,400 --> 00:51:01,560 Eva OS Tu n'étais même pas ensemble à ce moment-là. 699 00:51:03,920 --> 00:51:05,000 Désolé... 700 00:51:07,200 --> 00:51:08,795 Eva OS Kamil, peut-être que tu devrais juste fermer 701 00:51:08,837 --> 00:51:10,720 debout, parce que tu es juste provoquer des choses. 702 00:51:12,519 --> 00:51:13,759 Kamil OS Eh bien. Wiktoria, écoute, 703 00:51:13,879 --> 00:51:15,680 Kamil OS parce que, donc quoi, assez de parler ? 704 00:51:15,839 --> 00:51:17,000 Ola OS Non... je vais te le dire 705 00:51:17,759 --> 00:51:20,758 Ola OS Kamil a dit qu'il ne boirait pas aujourd'hui et il pariera que c'est ce qu'il veut ? 706 00:51:20,800 --> 00:51:23,318 Je le voudrais au moins pour... 707 00:51:23,360 --> 00:51:25,239 Combien de cigarettes fumez-vous ? 708 00:51:26,039 --> 00:51:28,039 Ola OS, je n'ai pas parié sur les cigarettes, mon pote. 709 00:51:28,319 --> 00:51:29,519 Et autre chose ? 710 00:51:32,280 --> 00:51:33,319 Très bien, peu importe. 711 00:51:33,839 --> 00:51:37,319 Eh bien, ne me regarde pas comme ça parce que je ne le fais pas maintenant. 712 00:51:37,879 --> 00:51:39,477 Et ça ira plus loin,...en tout cas... 713 00:51:39,519 --> 00:51:41,000 Alors, que diriez-vous d'une saucisse ? 714 00:51:41,920 --> 00:51:42,800 Vous pourriez en vouloir un ? 715 00:51:42,959 --> 00:51:45,560 Mais je jure que non je sais ce qu'il sous-entend... 716 00:51:45,759 --> 00:51:48,400 Ola OS Ok, je veux celui-là ce n'est pas brûlé. Celui-la. 717 00:51:48,519 --> 00:51:49,639 Merci! 718 00:51:50,239 --> 00:51:52,319 Eva OS Veux-tu me donner une assiette ? 719 00:51:52,479 --> 00:51:54,318 Maja OS, je mangerai de tout. 720 00:51:54,360 --> 00:51:54,997 Wiktoria OS Voilà. 721 00:51:55,039 --> 00:51:56,079 MajaOS Merci ! 722 00:51:56,920 --> 00:51:59,680 Eh bien, si "vous" prenez des produits chimiques au lieu du vrai sucre... 723 00:51:59,959 --> 00:52:01,239 Et c’est probablement pire. 724 00:52:01,400 --> 00:52:03,519 Mais je ne discuterai pas... 725 00:52:03,839 --> 00:52:05,238 Je mangerai n'importe quoi. 726 00:52:05,280 --> 00:52:08,879 Vous pouvez, avec un régime comme celui-ci en une semaine, je perds trois kilos. 727 00:52:10,800 --> 00:52:12,638 Remarquez qu'étant aussi mince est également malsain. 728 00:52:12,680 --> 00:52:14,397 Pourquoi les femmes coréennes perdent poids quand ils sont minces ? 729 00:52:14,439 --> 00:52:15,318 Quoi? 730 00:52:15,360 --> 00:52:17,239 Pourquoi les femmes coréennes plus mince quand ils sont minces ? 731 00:52:17,400 --> 00:52:18,879 Parce qu'ils doivent toujours être minces. 732 00:52:19,319 --> 00:52:20,958 Non, mais si c'est le cas, 733 00:52:21,000 --> 00:52:22,358 Je vois les différences, 734 00:52:22,400 --> 00:52:24,997 - chez les Asiatiques. - Parce que la différence est toujours là... 735 00:52:25,039 --> 00:52:26,597 Je le vois. - Parce que c'est toujours là. 736 00:52:26,639 --> 00:52:28,238 Seulement pour vous, ils semblent identiques. 737 00:52:28,280 --> 00:52:29,518 Je ne sais pas si c'est comme ça... 738 00:52:29,560 --> 00:52:31,678 Par exemple, regardez les femmes coréennes, où 739 00:52:31,720 --> 00:52:34,319 pourcentage de plastique les chirurgies ne cessent de croître. 740 00:52:34,439 --> 00:52:35,839 Mais tu sais... 741 00:52:36,600 --> 00:52:40,077 Ce n'est pas comme tout le monde fait cette opération. 742 00:52:40,119 --> 00:52:42,720 Enfin, pas tout le monde, mais si quelqu'un peut se le permettre, il le fera. 743 00:52:43,920 --> 00:52:48,717 Tous ceux qui peuvent se le permettre ne le font pas... 744 00:52:48,759 --> 00:52:52,280 Parce que c'est une question ou si tu veux le faire. 745 00:52:54,079 --> 00:52:54,879 Attendez. 746 00:53:01,519 --> 00:53:02,439 Laissez-moi le goûter. 747 00:53:07,319 --> 00:53:08,319 Et? 748 00:53:09,079 --> 00:53:11,079 Il faut un peu plus de temps. 749 00:53:11,400 --> 00:53:12,000 Attends... 750 00:53:12,079 --> 00:53:13,119 Mais c'est bon ! 751 00:53:13,439 --> 00:53:15,239 Parce que je veux faire un autre tour avec. 752 00:53:16,839 --> 00:53:19,678 Vraiment, c'est rénové de façon moderne, 753 00:53:19,720 --> 00:53:22,318 C'était il y a seulement un an qu'ils l'ont rénové. 754 00:53:22,360 --> 00:53:23,560 Ils l'ont donné il y a un an. 755 00:53:23,639 --> 00:53:25,358 En fait, nous serons le deuxième couple vivant là-bas. 756 00:53:25,400 --> 00:53:27,717 Murs gris, carrelage blanc, c'est cool. 757 00:53:27,759 --> 00:53:30,039 J'aimerais vivre seule... 758 00:53:31,400 --> 00:53:32,358 ... mais pas seul. 759 00:53:32,400 --> 00:53:33,720 Mais tu sais quoi ? C'est bon marché. 760 00:53:33,879 --> 00:53:36,079 Et comment imagines-tu du tout pour y vivre ? 761 00:53:36,239 --> 00:53:38,318 Je veux dire, attends... c'est généralement pas cher étant donné que... 762 00:53:38,360 --> 00:53:40,518 le dortoir est situé dans le centre de Szczecin, non ? 763 00:53:40,560 --> 00:53:43,119 Et louer une chambre dans le centre de Szczecin, 764 00:53:43,360 --> 00:53:45,238 C'est très cher. - Oui, c'est le cas... 765 00:53:45,280 --> 00:53:46,797 À partir de 800. - Ouais. 766 00:53:46,839 --> 00:53:48,319 Et voilà, vous l'avez pour 500, et... 767 00:53:49,479 --> 00:53:52,479 en vérité, voici le les normes sont vraiment bonnes. 768 00:53:52,759 --> 00:53:55,879 Vous disposez d'eau à volonté, l'électricité, non ? Et Internet, non ? 769 00:53:56,159 --> 00:53:58,680 Vous payez 500 pln et c'est tout. 770 00:53:58,839 --> 00:54:02,797 En louant seul, vous auriez pour payer le loyer et les services publics. 771 00:54:02,839 --> 00:54:07,597 Cela représente environ 1000 pln, plus séjour, centre ville, bien... 772 00:54:07,639 --> 00:54:09,400 Eh bien, ce serait très option coûteuse, alors... 773 00:54:10,319 --> 00:54:10,920 Par conséquent... 774 00:54:11,039 --> 00:54:14,560 Il me semble qu'après quelques le temps tu en auras assez. 775 00:54:14,839 --> 00:54:16,639 - Que veux-tu dire? - Les dortoirs sont ce qu'ils sont. 776 00:54:16,800 --> 00:54:17,518 Je veux dire... tu sais... 777 00:54:17,560 --> 00:54:19,680 Ça dépend comment tu fais ? - Aussi. 778 00:54:20,079 --> 00:54:21,358 Et le cinquième étage, 779 00:54:21,400 --> 00:54:24,077 est pour les étudiants distingués de l'Université Maritime. 780 00:54:24,119 --> 00:54:26,759 Il n'y aura pas d'étudiants de première année, à l'exception d'Ola, 781 00:54:27,479 --> 00:54:30,959 qui a un peu de chance, non ? 782 00:54:31,360 --> 00:54:34,439 Donc, pas d'étudiants de première année, seulement des individus de la campagne honorifique. 783 00:54:34,920 --> 00:54:36,200 Les gens de la chorale. 784 00:54:36,280 --> 00:54:38,277 De certains scientifiques cercles, du gouvernement local. 785 00:54:38,319 --> 00:54:40,037 Des gens qui apportent quelque chose... 786 00:54:40,079 --> 00:54:41,197 Oui. Ça aussi. 787 00:54:41,239 --> 00:54:42,439 Pareil que Weronika. 788 00:54:43,079 --> 00:54:46,119 Et ne sera-t-il pas difficile d'être autour d'eux s'ils sont si pharisaïques ? 789 00:54:46,639 --> 00:54:49,159 Nous ne leur parlerons pas. Nous avoir des amis à d'autres étages. 790 00:54:49,239 --> 00:54:51,600 Ce que tu veux dire? J'ai perdu du poids sur mon visage ? 791 00:54:51,879 --> 00:54:52,958 Le plus important c'est le visage ? 792 00:54:53,000 --> 00:54:54,758 N'est-ce pas ? Personnage. 793 00:54:54,800 --> 00:54:56,079 Eh bien, c'est parfait. 794 00:54:56,319 --> 00:54:58,277 Et tu as complètement gâché... 795 00:54:58,319 --> 00:54:59,079 Merci !!! 796 00:54:59,159 --> 00:55:00,079 Va te faire foutre! 797 00:55:00,959 --> 00:55:02,200 Va te faire foutre!!!! 798 00:55:03,439 --> 00:55:05,519 Tu viens de tout gâcher... 799 00:55:05,879 --> 00:55:09,280 Eva OSLe vocabulaire de notre groupe est si profond. 800 00:55:09,360 --> 00:55:12,197 Notre niveau est simple, vous le savez... 801 00:55:12,239 --> 00:55:14,600 Et celui qui est instruit parle. 802 00:55:14,839 --> 00:55:19,439 Eh bien, Eva dit de temps en temps : "Eh bien, si je ne peux pas baiser, alors merde." 803 00:55:19,560 --> 00:55:22,119 Et putain, et putain, et putain... 804 00:55:22,200 --> 00:55:23,639 C'est la même chose partout. 805 00:55:24,200 --> 00:55:25,077 Et "bite". 806 00:55:25,119 --> 00:55:26,680 Et une "bite" pour clore le sujet. 807 00:55:27,360 --> 00:55:29,678 Eva OS Pourquoi est-ce que j'appartiens à ce groupe ? 808 00:55:29,720 --> 00:55:32,397 Eva écrivait une histoire, avec une ambiance romantique. 809 00:55:32,439 --> 00:55:35,560 Et Maja dit alors : "Quand est-ce qu'il la baise enfin ?" 810 00:55:35,639 --> 00:55:39,319 Elle répond : "Eh bien, elle est sur elle bite, et sur une bite d'une bite. " 811 00:56:00,519 --> 00:56:01,920 Tu m'as choisi. 812 00:58:45,319 --> 00:58:47,200 ♪ Il avait 16 ans ♪ 813 00:58:47,759 --> 00:58:51,200 ♪ En lui tenant la main, ils gaspillaient ♪ 814 00:58:51,519 --> 00:58:53,077 ♪ Tout le temps dont ils disposaient ♪ 815 00:58:53,119 --> 00:58:56,639 ♪ Ils construisaient de grandes merveilles ♪ 816 00:58:56,800 --> 00:58:58,439 ♪ Ils savaient ♪ 817 00:59:01,519 --> 00:59:05,000 ♪ Le temps est resté aussi longtemps qu'ils le veulent ♪ 818 00:59:05,280 --> 00:59:08,720 ♪ Restés autant qu'ils en ont besoin ♪ 819 00:59:09,000 --> 00:59:13,600 ♪ Le monde vole autour de moi avec toi ♪ 820 00:59:15,439 --> 00:59:17,720 ♪ Ne seras-tu pas à moi pour toujours ♪ 821 00:59:17,879 --> 00:59:19,437 ♪ Restez ici ensemble ♪ 822 00:59:19,479 --> 00:59:21,600 ♪ Nous pourrions nous nourrir mutuellement ♪ 823 00:59:21,800 --> 00:59:26,200 ♪ Trouvez-nous un autre monde ♪ 824 00:59:26,519 --> 00:59:30,000 ♪ Toute la beauté que nous verrons ♪ 825 00:59:30,239 --> 00:59:32,437 ♪ Ne veux-tu pas me chanter une chanson ♪ 826 00:59:32,479 --> 00:59:34,318 ♪ Et prends-moi parmi ♪ 827 00:59:34,360 --> 00:59:36,277 ♪ Les fleurs que nous ferons pousser ♪ 828 00:59:36,319 --> 00:59:38,277 ♪ Nous allons conquérir le monde ♪ 829 00:59:38,319 --> 00:59:45,039 ♪ Ces sentiments resteront avec moi ♪ 830 00:59:57,600 --> 00:59:59,759 ♪ Il avait 16 ans ♪ 831 01:00:00,039 --> 01:00:01,400 ♪ Lui tenant les mains ♪ 832 01:00:01,479 --> 01:00:03,839 ♪ Ils gaspillaient ♪ 833 01:00:04,079 --> 01:00:09,400 ♪ Nous construisions tout le temps de grandes merveilles ♪ 834 01:00:09,519 --> 01:00:11,720 ♪ Ils savaient ♪ 835 01:00:14,639 --> 01:00:18,439 ♪ Le temps est resté autant qu'ils le souhaitent ♪ 836 01:00:18,560 --> 01:00:22,039 ♪ Restés autant qu'ils en ont besoin ♪ 837 01:00:22,800 --> 01:00:28,200 ♪ Le monde vole autour de moi avec toi ♪ 838 01:00:29,519 --> 01:00:31,758 ♪ Ne seras-tu pas à moi pour toujours ♪ 839 01:00:31,800 --> 01:00:33,717 ♪ Restez ici ensemble ♪ 840 01:00:33,759 --> 01:00:36,158 ♪ Nous pourrions nous nourrir mutuellement ♪ 841 01:00:36,200 --> 01:00:41,000 ♪ Trouvez-nous un autre monde ♪ 842 01:00:41,239 --> 01:00:45,200 ♪ Toute la beauté que nous verrons ♪ 843 01:00:45,560 --> 01:00:47,839 ♪ Ne veux-tu pas me chanter une chanson ♪ 844 01:00:48,200 --> 01:00:49,558 ♪ Et prends-moi parmi ♪ 845 01:00:49,600 --> 01:00:51,518 ♪ Toutes les fleurs que nous ferons pousser ♪ 846 01:00:51,560 --> 01:00:53,878 ♪ Et nous conquérirons le monde ♪ 847 01:00:53,920 --> 01:01:01,600 ♪ Ces sentiments resteront avec moi ♪ 848 01:01:01,959 --> 01:01:04,200 ♪ Elle avait 15 ans ♪ 849 01:01:04,600 --> 01:01:06,720 ♪ Tourner dans un rêve éveillé ♪ 850 01:01:07,119 --> 01:01:10,800 ♪ Attendre, compter et souhaiter ♪ 851 01:01:11,319 --> 01:01:16,800 ♪ Pour que ce bateau les emmène ♪ 852 01:01:17,600 --> 01:01:20,600 ♪ Tu ne vois pas ça venir ♪ 853 01:01:21,159 --> 01:01:23,639 ♪ Brille au loin ♪ 854 01:01:23,839 --> 01:01:29,717 ♪ Rayonnant-laissant toutes les raisons derrière ♪ 855 01:01:29,759 --> 01:01:34,239 ♪ Soyons ici et restons ♪ 856 01:01:35,400 --> 01:01:37,959 ♪ Ne seras-tu pas à moi pour toujours ♪ 857 01:01:38,039 --> 01:01:39,560 ♪ Restez ici ensemble ♪ 858 01:01:39,720 --> 01:01:42,079 ♪ Nous pourrions nous nourrir mutuellement ♪ 859 01:01:42,280 --> 01:01:47,360 ♪ Trouvez-nous un autre monde ♪ 860 01:01:47,560 --> 01:01:51,720 ♪ Toute la beauté que nous verrons ♪ 861 01:01:52,000 --> 01:01:54,037 ♪ Ne veux-tu pas me chanter une chanson ♪ 862 01:01:54,079 --> 01:01:56,360 ♪ Et prends-moi parmi ♪ 863 01:01:56,720 --> 01:01:58,077 ♪ Les fleurs que nous ferons pousser ♪ 864 01:01:58,119 --> 01:02:00,119 ♪ Nous allons conquérir le monde ♪ 865 01:02:00,200 --> 01:02:07,759 ♪ Ces sentiments resteront avec moi ♪ 866 01:02:13,400 --> 01:02:15,079 J'ai mal au ventre... 867 01:02:15,519 --> 01:02:16,400 Hummm ? 868 01:02:16,600 --> 01:02:17,200 Hummm ? 869 01:02:17,959 --> 01:02:18,639 Hummm ? 870 01:02:19,360 --> 01:02:19,960 Quoi? 871 01:02:20,119 --> 01:02:20,759 Quoi? 872 01:02:21,360 --> 01:02:21,960 Euh... 873 01:02:23,479 --> 01:02:24,400 Eh bien... 874 01:02:28,360 --> 01:02:29,720 À la santé ! 875 01:02:31,759 --> 01:02:33,879 Et tu sais quoi ? Je j'aurais dû apporter cette pizza. 876 01:02:34,920 --> 01:02:37,439 Oh oui, ce serait super élégant. 877 01:02:37,879 --> 01:02:40,639 Ici nous avons des cookies dans des bocaux, 878 01:02:40,920 --> 01:02:42,680 Une belle configuration de pique-nique... 879 01:02:43,239 --> 01:02:44,360 et des pizzas ! 880 01:02:44,879 --> 01:02:46,079 Et pourquoi pas ? - Avec du bacon ! 881 01:02:46,319 --> 01:02:48,680 Eh bien, écoute, nous prenons de la bière ça va avec. Je veux dire, le vin. 882 01:02:50,360 --> 01:02:52,920 Quand bière rime avec vin... 883 01:02:55,479 --> 01:02:59,239 Au moins une fois par semaine, nous le ferons allez avec cet ensemble pour un pique-nique, non ? 884 01:03:00,119 --> 01:03:01,959 Oh oui. - Cent pour cent naturel. 885 01:03:06,439 --> 01:03:07,400 Merveilleux. 886 01:03:07,519 --> 01:03:09,079 Verse-moi du vin, femme. 887 01:03:19,000 --> 01:03:20,639 Mais ne fais pas de moi un alcoolique. 888 01:03:24,000 --> 01:03:25,117 Savez-vous comment faire ? 889 01:03:25,159 --> 01:03:26,558 Celui-ci serait avec du fromage, 890 01:03:26,600 --> 01:03:29,238 du jambon, de la tomate et un œuf... 891 01:03:29,280 --> 01:03:31,717 Ciboulette, salade... - Mayonnaise aussi ? 892 01:03:31,759 --> 01:03:33,039 Oui, de la mayonnaise dedans. 893 01:03:33,280 --> 01:03:35,277 Un peu d'olives et un peu de jalapeños, 894 01:03:35,319 --> 01:03:36,839 parce que la dernière fois, je les ai vraiment aimés. 895 01:03:37,319 --> 01:03:39,800 Tu sais ce que je pourrais faire pour toi ? Je peux faire de toi un bébé. 896 01:03:40,560 --> 01:03:41,639 Ne me réponds pas. 897 01:03:41,920 --> 01:03:42,959 Essayer. 898 01:03:46,519 --> 01:03:47,519 Hé, toi... 899 01:03:48,239 --> 01:03:49,439 en général... 900 01:03:50,479 --> 01:03:51,639 sur... 901 01:03:52,639 --> 01:03:54,039 résultats des examens finaux. 902 01:03:55,159 --> 01:03:57,000 Je suis désolé, est-ce vraiment tu veux discuter aujourd'hui ? 903 01:03:57,159 --> 01:03:58,079 Arrêt! - Non, non, non. 904 01:03:58,159 --> 01:03:59,519 Résultats des examens finaux... 905 01:04:00,519 --> 01:04:03,879 La dame soumettra les papiers dès que possible, puis vous remplissez le formulaire, 906 01:04:05,439 --> 01:04:06,639 dans 907 01:04:06,839 --> 01:04:08,479 ...le recrutement digital, 908 01:04:08,720 --> 01:04:09,720 puis tu l'envoies, 909 01:04:10,000 --> 01:04:12,479 les documents au décanat. 910 01:04:13,159 --> 01:04:17,560 Postulez, et lorsque vous découvrez que vous avez Je suis entré, je demande un dortoir. Souviens-toi de ça ! 911 01:04:18,400 --> 01:04:19,678 Gosia peut donc vous introduire dans le système. 912 01:04:19,720 --> 01:04:22,477 je vous donnerai les résultats de mon examen final, et vous ferez le reste. 913 01:04:22,519 --> 01:04:23,639 C'est moyennement doux. 914 01:04:28,159 --> 01:04:29,639 Voyez-vous comme c'est rouge ? 915 01:04:44,959 --> 01:04:46,159 Non, allez... 916 01:04:46,360 --> 01:04:49,037 Namby-pamby, tellement namby-pamby... 917 01:04:49,079 --> 01:04:51,720 un lâche si namby-pamby et doux. 918 01:04:52,079 --> 01:04:53,920 Et alors ? Dans quelques temps, nous y allons, hein ? 919 01:04:54,879 --> 01:04:56,479 Regardez combien de nourriture il reste. 920 01:04:56,800 --> 01:04:59,600 Tu ne quitteras pas la table jusqu'à ce que tu manges de tout. 921 01:05:00,119 --> 01:05:02,519 Mangez votre viande, laissez les pommes de terre. 922 01:05:03,360 --> 01:05:06,397 Et il se trouve qu'ici il n'y a ni viande ni pommes de terre. 923 01:05:06,439 --> 01:05:08,518 Tu dois manger la salade, qui a été préparé par ma fiancée. 924 01:05:08,560 --> 01:05:11,119 Oui, je l'ai fait pour toi, et c'est toi qui dois le manger. 925 01:05:11,519 --> 01:05:12,597 Je ne le mangerai pas seul. 926 01:05:12,639 --> 01:05:13,518 Non, tu le mangeras. 927 01:05:13,560 --> 01:05:14,477 Je vais donc le ramener à la maison. 928 01:05:14,519 --> 01:05:15,759 Mieux, je l'emmènerai au travail. 929 01:05:15,839 --> 01:05:17,678 - Tu vas travailler demain ? - Oui, à 18 heures. 930 01:05:17,720 --> 01:05:19,477 D'accord, super. Alors mettez-le au travail. 931 01:05:19,519 --> 01:05:20,638 Super, je vais l'emmener au travail alors. 932 01:05:20,680 --> 01:05:23,839 Apportez-moi juste les conteneurs, parce que la prochaine fois, je le ferai en jetables. 933 01:05:25,000 --> 01:05:27,397 Quoi qu'il en soit, je devrai quand même venir vers vous. Pour quoi? 934 01:05:27,439 --> 01:05:30,158 J'ai laissé toutes mes notes avec toi et moi Je dois repasser un test lundi. 935 01:05:30,200 --> 01:05:32,039 Hmmm, donc tu es à ma merci. 936 01:05:32,200 --> 01:05:33,879 Oui, malheureusement. 937 01:05:35,400 --> 01:05:39,717 Si tu ne me laisses pas entrer, je je ne peux pas terminer mes études. 938 01:05:39,759 --> 01:05:40,839 J'ai perdu les clés. 939 01:05:41,319 --> 01:05:42,159 Vous avez deux paires. 940 01:05:42,360 --> 01:05:43,400 J'ai perdu les deux paires. 941 01:05:43,479 --> 01:05:44,639 Ohhhh, obobooo... 942 01:05:50,680 --> 01:05:51,358 Quoi, une expectoration ? 943 01:05:51,400 --> 01:05:53,600 Non, je me suis étouffé avec ma propre langue. 944 01:05:56,039 --> 01:05:57,400 Je t'ai dit que j'en étais capable. 945 01:05:58,800 --> 01:06:01,600 Mais laissez-moi vous dire que moi aussi ne me sentais pas bien après cet entraînement. 946 01:06:02,439 --> 01:06:03,397 Cela veut dire que, 947 01:06:03,439 --> 01:06:05,400 parce que nous le faisons habituellement ne fais pas un tel effort, 948 01:06:05,759 --> 01:06:08,239 mais si on jette le plein jeu, c'est comme ça qu'on dit... 949 01:06:08,400 --> 01:06:09,277 Eh bien, ils sont déjà tous partants. 950 01:06:09,319 --> 01:06:13,680 Il lance la balle entre des gars adultes et du coup, il y a une concurrence totale, non ? 951 01:06:14,720 --> 01:06:15,519 Bonjour, papa ? 952 01:06:17,200 --> 01:06:18,600 Je suis à Szczecin, pourquoi ? 953 01:06:21,280 --> 01:06:22,920 Conduire, conduire, conduire. - Oui. 954 01:06:24,239 --> 01:06:25,720 Mais c'est probablement elle, non ? 955 01:06:29,759 --> 01:06:31,959 Eh bien, probablement deux. 956 01:06:32,920 --> 01:06:33,958 Des sons. 957 01:06:34,000 --> 01:06:35,158 En canne. 958 01:06:35,200 --> 01:06:37,439 À Szczebrzeszyn. 959 01:06:39,519 --> 01:06:41,560 Wiktoria OS Recharger un revolver... 960 01:06:43,319 --> 01:06:46,000 Wiktoria OS Veuillez dire : "savoir-vivre". 961 01:06:46,959 --> 01:06:48,318 Ola OS Voulez-vous discuter aujourd'hui ? 962 01:06:48,360 --> 01:06:50,200 Wiktoria OS Non, dites simplement : savoir-vivre. 963 01:06:50,680 --> 01:06:51,518 Ola OS Savoir... 964 01:06:51,560 --> 01:06:52,758 Vivre - Vivre 965 01:06:52,800 --> 01:06:53,837 Wiktoria OS Savoir-vivre 966 01:06:53,879 --> 01:06:55,959 Ola OS Savoir-virve... 967 01:06:57,119 --> 01:06:58,280 Ola OS Mais tu ne peux pas rire ? 968 01:07:00,000 --> 01:07:01,560 Ola OS Wiktoria Arbaros !!! 969 01:07:01,720 --> 01:07:03,119 Wiktoria OS Aleksandra Arbaros!!! 970 01:07:03,439 --> 01:07:04,800 Bien. 971 01:07:11,200 --> 01:07:12,759 Vous avez toujours une excuse. 972 01:07:12,959 --> 01:07:13,800 Quand tu mens, 973 01:07:14,119 --> 01:07:15,439 Tu mens toujours. 974 01:07:15,560 --> 01:07:16,560 Il semble que ce soit le cas. 975 01:07:16,959 --> 01:07:18,400 Il me semble. 976 01:07:18,920 --> 01:07:20,239 Que je ne te connais pas... 977 01:07:20,439 --> 01:07:21,519 plus. 978 01:08:21,039 --> 01:08:22,439 Tu m'as choisi. 979 01:08:36,119 --> 01:08:37,439 X- 71536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.