All language subtitles for Spider-Man, Into the Spider-Verse (2019) Bluray 1080p 10 Bits Portuguese Spanish French English Gustarock Galasy Forced

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
fo Faroese Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
id Indonesian Download
ia Interlingua Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi Download
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone) Download
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz Download
lo Laothian Download
lv Latvian Download
ln Lingala Download
lt Lithuanian Download
lg Luganda Download
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin Download
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin Download
nso Northern Sotho Download
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk) Download
oc Occitan Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua Download
ro Romanian Download
rm Romansh Download
nyn Runyakitara Download
ru Russian Download
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho Download
tn Setswana Download
crs Seychellois Creole Download
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
te Telugu Download
ti Tigrinya Download
lua Tshiluba Download
tum Tumbuka Download
tr Turkish Download
tk Turkmen Download
ug Uighur Download
uk Ukrainian Download
vi Vietnamese Download
yi Yiddish Download
yo Yoruba Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:08,766 --> 00:14:10,017 C'est bizarre... 2 00:14:10,184 --> 00:14:11,769 Mon pantalon a rétréci. 3 00:14:21,695 --> 00:14:23,155 Il me faut un nouveau pantalon ! 4 00:14:23,322 --> 00:14:26,200 Attends ! Pourquoi la voix dans ma tête parle si fort ?! 5 00:16:24,109 --> 00:16:25,361 Tout le monde le sait. 6 00:16:47,049 --> 00:16:48,217 Fais l'idiot ! 7 00:16:49,885 --> 00:16:51,136 Pas aussi idiot! 8 00:17:20,499 --> 00:17:21,959 Pourquoi ça m'arrive ? 9 00:17:30,968 --> 00:17:32,010 Arrête de coller ! 10 00:17:35,597 --> 00:17:36,849 Continue de coller ! 11 00:18:12,342 --> 00:18:13,677 "Pourquoi ça m'arrive ?" 12 00:18:15,763 --> 00:18:16,805 "Arrête de coller !" 13 00:18:19,224 --> 00:18:20,309 "Continue de col..." 14 00:18:39,453 --> 00:18:40,913 C'est pas possible ! 15 00:18:42,039 --> 00:18:43,332 C'est juste la puberté ! 16 00:18:43,499 --> 00:18:45,876 C'est une araignée normale, je suis un ado normal. 17 00:18:51,799 --> 00:18:53,342 PLUS TARD CE SOIR-LÀ... 18 00:18:53,509 --> 00:18:54,718 MILES CHERCHE DES RÉPONSES... 19 00:23:35,707 --> 00:23:37,793 Je devrais aller lui filer un coup de main. 20 00:23:38,543 --> 00:23:40,962 N'importe quoi ! C'est hors de question. 21 00:32:17,020 --> 00:32:19,022 Ni retours ni remboursements ! 22 00:35:41,057 --> 00:35:43,768 Allez, je vous la refais une dernière fois. 23 00:46:46,472 --> 00:46:49,433 Je fais quoi ? Je fais quoi ? 24 01:11:03,886 --> 01:11:05,888 REGARDEZ CES PETITES ARAIGNÉES... 25 01:48:28,822 --> 01:48:30,157 La personne qui aide les autres 26 01:48:30,324 --> 01:48:32,826 simplement parce qu'il faudrait le faire, ou qu'il faut le faire, 27 01:48:32,993 --> 01:48:34,328 et parce que c'est juste de le faire, 28 01:48:34,494 --> 01:48:36,288 est sans nul doute un véritable super-héros. 29 01:48:36,455 --> 01:48:37,331 STAN LEE 30 01:48:37,998 --> 01:48:40,167 Merci à Stan Lee & Steve Ditko 31 01:48:40,334 --> 01:48:43,545 de nous avoir dit que nous ne sommes pas les seuls. 32 01:55:28,950 --> 01:55:30,702 ENTRE-TEMPS À NUEVA YORK... 33 01:56:10,742 --> 01:56:12,619 LA TERRE - 1967 34 01:56:37,727 --> 01:56:40,980 FIN 2347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.