All language subtitles for Quiet Flows the Don (Episode 3) (1958) movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,430 --> 00:00:27,390 Субтитры создавал DimaTorzok 2 00:02:24,840 --> 00:02:25,840 Чего ж ты молчишь? 3 00:02:26,240 --> 00:02:27,800 А в чем гутарец с тобой? 4 00:02:28,380 --> 00:02:29,380 Есть я в чем. 5 00:02:30,280 --> 00:02:32,720 Рассказал бы, как пьянствовал, как жалмерками вязался. 6 00:02:33,300 --> 00:02:34,380 А ты уж знаешь. 7 00:02:35,200 --> 00:02:37,020 Знаю. Весь футер знает. 8 00:02:37,260 --> 00:02:38,360 Есть от кого услыхать. 9 00:02:38,660 --> 00:02:41,300 А коли знаешь, ты чего ж расспрашиваешь? 10 00:02:41,900 --> 00:02:44,360 Опять за старый берешься. Да оставь, Наталья. 11 00:02:45,260 --> 00:02:48,540 Кобелина, проклятый, ненаедный. Ну что ж ты меня опять мучаешь? 12 00:02:48,920 --> 00:02:50,200 Дети вон уж у тебя какие. 13 00:02:50,500 --> 00:02:53,800 Как гляделками -то несовестно моргать? Да ты бы по мне не брехни, слухала. 14 00:02:54,990 --> 00:02:56,670 Ну, трошки виноват перед тобой. 15 00:02:57,810 --> 00:02:59,570 Она жизнь, Наташка, виноват. 16 00:03:01,530 --> 00:03:03,730 Все время ведь на краю смерти ходишь. 17 00:03:04,050 --> 00:03:06,870 Ну и перелезешь иной раз через борозду. 18 00:03:08,870 --> 00:03:10,590 Я вот и к водке потянулся. 19 00:03:11,090 --> 00:03:12,910 Надо и с припадком меня вдарило. 20 00:03:15,130 --> 00:03:16,230 Неправильный у жизни ход. 21 00:03:17,270 --> 00:03:19,470 И, может быть, и я в этом виноватый. 22 00:03:20,750 --> 00:03:23,770 За раз бы надо с красными замириться и на кадетов. А как? 23 00:03:26,730 --> 00:03:28,930 Кто нас теперь сведет с советской властью? 24 00:03:32,590 --> 00:03:37,370 Что -то у меня, Наташка, перемутилось в голове. Ох уж, ты бы мне зубы не 25 00:03:37,370 --> 00:03:40,830 заговаривал. Да поскудил, обвинователься, теперь на войну 26 00:03:42,090 --> 00:03:44,510 Мало через тебя, черт, я лихо приняла. 27 00:03:47,330 --> 00:03:49,350 Жалко, что тогда не до смерти залезу. 28 00:04:49,620 --> 00:04:50,680 Подсобичьем лежит. 29 00:04:51,480 --> 00:04:52,920 А нечего подсоблять. 30 00:04:53,180 --> 00:04:57,640 Ай, Григорий Пантелеич, это чего вы со мной вдовой строгие стали? 31 00:04:57,880 --> 00:05:00,740 Не улыбнёте, даже плечиком не урахнёте. 32 00:05:01,000 --> 00:05:04,300 Дошла бы стряпаться, забаскала я. Ах, какая надобность! 33 00:05:05,500 --> 00:05:09,360 Наталья, подсоби, мешатка вон бегает, грязней и грязней. И шо, чего не 34 00:05:09,360 --> 00:05:12,200 доставала? Вы их будете родить, а мне замывать? 35 00:05:12,420 --> 00:05:13,420 Как бы не так? 36 00:05:13,920 --> 00:05:15,860 Да Наталья твоя, как трусиха плодюшая. 37 00:05:16,200 --> 00:05:18,220 Она тебе их нашибает ещё штук десять. 38 00:05:18,830 --> 00:05:21,210 Так я от рук обстану, обмывающих всех их. 39 00:05:21,490 --> 00:05:22,990 Ну -ну -ну, ступай, ступай. 40 00:05:23,650 --> 00:05:28,630 Ай, Григорий Пантелеевич, вы за раз с хутори один казак на всех. 41 00:05:29,530 --> 00:05:31,190 Да не прогоните. 42 00:05:32,070 --> 00:05:35,970 Дайте хоть издаля поглядеть на ваш черный завлекательный усы. 43 00:05:38,370 --> 00:05:39,370 Ой, ухо ты. 44 00:05:40,310 --> 00:05:41,790 Как с тобой Петро жил? 45 00:05:42,070 --> 00:05:43,670 У тебя, небось, не сорвется. 46 00:05:44,130 --> 00:05:45,750 Даже будьте спокойны. Да -да. 47 00:05:52,150 --> 00:05:54,590 Гришка, а мне бабы молодые гутают. 48 00:05:54,910 --> 00:05:56,470 И что это за права? 49 00:05:57,010 --> 00:06:01,450 Казаков молодых нету, а Гришка ваш приехал на побывку, а жены не отходят. 50 00:06:02,210 --> 00:06:06,790 Хочу на Израиль -то, хочу от него половинка спротив прежнего осталась. 51 00:06:07,570 --> 00:06:12,510 А мы бы за эту половинку подержались бы с нашим удовольствием. 52 00:06:18,870 --> 00:06:21,070 А я им говорю, да нет бабочки. 53 00:06:21,580 --> 00:06:24,740 Гриша наш только на чужих столах, на короткую ножку при храму. 54 00:06:25,180 --> 00:06:28,560 А дома он за натальным подолом держится без отступа. 55 00:06:30,300 --> 00:06:32,280 Он нас не дал ни поры. 56 00:06:33,640 --> 00:06:34,740 Святой стал. 57 00:06:36,780 --> 00:06:38,060 Ну и сука ты. 58 00:06:38,540 --> 00:06:40,040 Язык у тебя чисто помяло. 59 00:06:40,620 --> 00:06:42,140 Слушай, какая есть. 60 00:06:47,040 --> 00:06:48,740 А попадись мне... 61 00:06:49,930 --> 00:06:52,670 Я бы такого храброго, как ты, в страх привела. 62 00:07:33,200 --> 00:07:34,740 Давно мы с тобой не видались. 63 00:07:36,340 --> 00:07:37,340 Давно. 64 00:07:38,460 --> 00:07:40,360 Я уж и голос твой позабыл. 65 00:07:42,620 --> 00:07:44,140 Скоро. Скоро ли? 66 00:07:45,880 --> 00:07:48,240 Что ж, неужели нам с тобой и похуторить не об чем? 67 00:07:49,220 --> 00:07:50,260 Что ж ты молчишь? 68 00:07:53,060 --> 00:07:55,040 Где уж видно, мы свое отхуторили. 69 00:07:56,460 --> 00:07:57,460 Ойли. 70 00:07:58,000 --> 00:07:59,520 Не так уж оно должно быть. 71 00:08:00,850 --> 00:08:02,770 Деревце -то, оно один раз в году цветет. 72 00:08:03,830 --> 00:08:05,090 Думаешь, и наше уж отсвело? 73 00:08:06,730 --> 00:08:07,730 А то нет. 74 00:08:09,130 --> 00:08:10,150 Черт, но все как. 75 00:08:12,730 --> 00:08:15,350 А я, Ксюша, все тебя от сердца оторвать не могу. 76 00:08:19,050 --> 00:08:22,730 Вот уж и дети у меня большие, и сам я наполовину седого и сделал с ним. 77 00:08:23,610 --> 00:08:25,050 А все думается о тебе. 78 00:08:26,970 --> 00:08:28,150 Во сне тебя вижу. 79 00:08:29,230 --> 00:08:30,310 И люблю до ныне. 80 00:08:31,990 --> 00:08:33,630 А начну вспоминать. 81 00:08:33,970 --> 00:08:34,970 Я тоже. 82 00:08:36,549 --> 00:08:38,150 Мне тоже надо идти. 83 00:08:39,030 --> 00:08:40,030 Заутарили с вами. 84 00:08:50,750 --> 00:08:54,830 Это не как наша любовь вот тут. Возле этих мотков и зачиналась. 85 00:08:55,470 --> 00:08:57,830 Помнишь? Все помню. 86 00:09:27,500 --> 00:09:28,580 Я в семье. 87 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 Подойди, девочка. 88 00:09:31,840 --> 00:09:33,360 Чего -то я тебе понадобилась. 89 00:09:33,740 --> 00:09:34,740 Иди уже. 90 00:09:34,780 --> 00:09:35,980 Подойди ко мне, Христос. 91 00:09:41,720 --> 00:09:42,720 Ну? 92 00:09:43,360 --> 00:09:44,360 Чего это, чего это? 93 00:09:45,360 --> 00:09:46,380 Не как кольцо. 94 00:09:47,920 --> 00:09:48,920 Мне, что ли? 95 00:09:49,100 --> 00:09:50,920 Крепить тебе от меня в память. 96 00:09:51,420 --> 00:09:54,220 Золотое носи. Ну, спаси, Христос. 97 00:09:55,280 --> 00:09:56,280 Чего нужно? 98 00:09:57,440 --> 00:09:58,440 На что даришь? 99 00:09:59,740 --> 00:10:00,740 Вызови меня. 100 00:10:02,060 --> 00:10:03,300 Вызови, я регулярно вожу. 101 00:10:04,060 --> 00:10:05,060 Опять, что ли? 102 00:10:05,200 --> 00:10:06,200 Нет, что ли. 103 00:10:06,820 --> 00:10:12,320 Мне с ним надо покутарить об Степане. Может, он ему отпуска схлопотал. А, а 104 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 ж к нам не зашла? 105 00:10:13,800 --> 00:10:15,720 Нет, Наталья, могить подумать. 106 00:10:16,580 --> 00:10:17,580 Неловко. 107 00:10:18,020 --> 00:10:19,460 Ну, ладно, вызовут. 108 00:10:20,220 --> 00:10:21,500 Мне его не жалко. 109 00:11:27,120 --> 00:11:28,120 А в чем дело? Иди сюда. 110 00:11:28,480 --> 00:11:31,420 Так и беда. Сердобский полк вас -то. Ну, да. 111 00:11:36,560 --> 00:11:38,000 Пехота разоружила батарею. 112 00:11:38,520 --> 00:11:39,520 Спартовской шла. 113 00:11:39,880 --> 00:11:42,800 А за раз возле церкви митинг. Весь полк. 114 00:11:44,400 --> 00:11:45,440 А Кашевой где? 115 00:11:46,540 --> 00:11:48,800 Кашевой уехал в Усть -Медведицкую с пакетом. 116 00:11:49,500 --> 00:11:52,220 Я еще вчера по разговорам понял, куда клонят. 117 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 Собирайся живо. 118 00:11:55,260 --> 00:11:57,320 А где комиссар? Где остальные коммунисты? Да кто их знает? 119 00:12:00,480 --> 00:12:01,620 Коммунисты на митинг, живо! 120 00:12:02,340 --> 00:12:03,340 Идем. 121 00:12:04,660 --> 00:12:06,620 Оружие можно оставить, не в бой идете. 122 00:13:24,140 --> 00:13:25,340 Убить всегда успеешь. 123 00:13:28,060 --> 00:13:30,940 Слава айту коммунисту! 124 00:13:31,420 --> 00:13:34,240 Вы можете меня убить! И убьем! 125 00:13:34,620 --> 00:13:35,620 Дайте сказать! 126 00:13:36,420 --> 00:13:37,600 Дайте сказать! 127 00:13:39,620 --> 00:13:41,680 Вы можете меня убить. 128 00:13:42,200 --> 00:13:44,020 А я повторяю вам. 129 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 Опомнитесь! 130 00:13:47,160 --> 00:13:49,620 Ваш командир полка! 131 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Уж тени. 132 00:15:13,040 --> 00:15:15,320 Гляди, вон Котлярова гонит. Вижу, вижу. 133 00:15:17,020 --> 00:15:18,140 Глазами глядит. 134 00:15:19,700 --> 00:15:21,000 Вольно, гости. 135 00:15:21,840 --> 00:15:24,420 Набуляли. Семейки захотели, а? 136 00:15:25,960 --> 00:15:27,680 Это по -столбски. 137 00:15:28,300 --> 00:15:30,180 Вашего хуторца пригнали. 138 00:15:30,460 --> 00:15:34,860 А красуйтесь на него, на сукиного сына. А трубой -то? 139 00:15:35,460 --> 00:15:36,540 Шоваль мишка идет. 140 00:15:36,880 --> 00:15:38,860 Да не, один ваш хуторец, кроме него. 141 00:15:39,260 --> 00:15:40,900 Да по куску на человека. 142 00:15:41,790 --> 00:15:42,810 этого хватит растянуть. 143 00:15:45,230 --> 00:15:46,390 Ну -ка, сосед. 144 00:15:49,690 --> 00:15:50,690 Здорово, кум. 145 00:15:51,790 --> 00:15:54,090 Здорово, кумадарья. 146 00:15:54,470 --> 00:16:01,090 А расскажи -ка, родненький куманек, как ты кума своего, моего 147 00:16:01,090 --> 00:16:03,790 мужа Петра Пантелеича убивал, казнил? 148 00:16:04,330 --> 00:16:05,790 Нет, кумадарья. 149 00:16:07,550 --> 00:16:09,370 Не казнил я его. 150 00:16:10,190 --> 00:16:14,630 Как это не казнил? Тем -то же вы с Мишкой Кашевым казаков убивали. 151 00:16:17,010 --> 00:16:19,390 Был я в том бою. 152 00:16:20,290 --> 00:16:21,290 Был! 153 00:16:26,370 --> 00:16:27,550 Дашка, что ты? 154 00:16:27,810 --> 00:16:28,810 Уйди! Что, 155 00:16:29,690 --> 00:16:31,070 дурела? Своих побьешь! 156 00:17:04,840 --> 00:17:05,920 Веревку заперлись. 157 00:17:08,359 --> 00:17:09,359 Дома -то есть кто? 158 00:17:15,020 --> 00:17:16,020 Чего это ты? 159 00:17:17,700 --> 00:17:18,800 Мать Натальи где? 160 00:17:20,400 --> 00:17:21,619 Да чего у вас тут? 161 00:17:22,460 --> 00:17:25,740 Пленных давно прогнали? Побили их. Ой, Гриша. 162 00:17:26,700 --> 00:17:31,540 Дашка наша стерва проклятая. Сама убила Ивана Алексеевича, стреляла его. 163 00:17:31,880 --> 00:17:32,880 Чего ты брешешь? 164 00:17:33,830 --> 00:17:34,970 А Штокман Кашевой? 165 00:19:03,210 --> 00:19:04,410 Здравствуйте, господа старики! 166 00:19:11,630 --> 00:19:15,690 Милости просим принять хлеб -соль от казачества. 167 00:19:18,690 --> 00:19:19,690 Благодарю вас. 168 00:19:23,090 --> 00:19:24,090 Прошу. 169 00:19:24,790 --> 00:19:25,790 Вы видите, 170 00:19:29,370 --> 00:19:32,170 на хуторе остались только старики, бабы да мальчишки. 171 00:19:32,720 --> 00:19:34,380 которые не могут носить оружие. 172 00:19:34,820 --> 00:19:36,080 Начинайте начинать. 173 00:19:36,960 --> 00:19:41,440 Все казаки сражаются на разных фронтах за наш общий делом. 174 00:19:44,820 --> 00:19:46,700 Мелехова Дарья Тимофеевна! 175 00:19:47,780 --> 00:19:48,780 Мелехова! 176 00:19:50,680 --> 00:19:51,680 Что? 177 00:20:03,790 --> 00:20:06,730 Вы вдова убитого Харунжио Мелехова? Да. 178 00:20:22,810 --> 00:20:25,250 Сейчас вы получите деньги. 179 00:20:25,690 --> 00:20:26,950 500 рублей. 180 00:20:28,810 --> 00:20:30,890 Правительство Дону благодарит вас. 181 00:20:31,790 --> 00:20:37,090 за выказанное вами высокое мужество и просит принять сочувствие. 182 00:20:49,010 --> 00:20:50,870 Мне можно идти? 183 00:20:52,370 --> 00:20:55,490 Да, да, разумеется. 184 00:21:10,410 --> 00:21:15,770 Мы награждаем женщин, проявивших в боях с большевиками большое мужество. Первая 185 00:21:15,770 --> 00:21:21,050 из награжденных мной, жена офицера, собственноручно убила прославившегося 186 00:21:21,050 --> 00:21:22,930 жестокостью комиссара коммунистом. 187 00:21:40,360 --> 00:21:42,040 Господи, за что это тебе? 188 00:21:42,520 --> 00:21:47,180 За Кума Ивана Алексеева, царственного небесного Суцкина сына. 189 00:21:48,620 --> 00:21:52,500 А это за Петю. 190 00:22:00,560 --> 00:22:02,340 Куда тебе их? Чего куда? 191 00:22:03,240 --> 00:22:04,760 Деньги, говорю, куда денешь? 192 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 Деньги -то? 193 00:22:07,040 --> 00:22:08,680 Куда хочу, туда и дену. 194 00:22:10,440 --> 00:22:12,720 Это, маманя, петь поминать. 195 00:22:13,440 --> 00:22:16,480 Вселенскую панифиду закажите, кутьи наварите. 196 00:22:23,400 --> 00:22:28,400 А мне б теперь чешу крестов нахватать. И сейчас генералы. А что? 197 00:22:28,840 --> 00:22:33,320 А офицеры -то все на фронте. А кто будет стариков обучать маршировке? 198 00:22:33,860 --> 00:22:34,860 Ну? 199 00:22:39,630 --> 00:22:44,230 А я уж с ними со старыми чертями управлюсь. 200 00:22:44,810 --> 00:22:46,890 Вот как я буду меня командовать. 201 00:22:50,030 --> 00:22:53,370 Старики, смирно! 202 00:22:54,070 --> 00:22:55,770 Бороды поднять выше! 203 00:22:57,490 --> 00:22:59,330 Кругом на шаг! 204 00:23:00,530 --> 00:23:02,250 Пошли, мои старички. 205 00:23:18,990 --> 00:23:19,990 Не балуйся. 206 00:23:22,010 --> 00:23:23,010 Подуй. 207 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 Ну, Бутя. 208 00:23:53,380 --> 00:23:56,080 Что это? 209 00:23:57,960 --> 00:23:59,340 Ну, Бутя, Бутя. 210 00:24:05,020 --> 00:24:06,400 Скоро помру я, да? 211 00:24:06,800 --> 00:24:08,960 Да полный тебе. Что ты мелешь? 212 00:24:10,820 --> 00:24:12,880 Ты меня ошибкой -то не целуй. 213 00:24:14,020 --> 00:24:15,020 Почему? 214 00:24:18,160 --> 00:24:19,160 Заразная я. 215 00:24:31,210 --> 00:24:32,310 Да ты не боись. 216 00:24:33,630 --> 00:24:35,250 Так -то уж не пристанет. 217 00:24:42,770 --> 00:24:45,210 Вот что, Натаха, хочу повиниться перед тобой. 218 00:24:45,670 --> 00:24:47,170 Но и так, и так не жить. 219 00:24:52,990 --> 00:24:54,030 Чье колечко? 220 00:24:56,870 --> 00:24:58,350 Да ты погоди, адмираль. 221 00:24:59,470 --> 00:25:00,510 Кольцо -то знаешь чье? 222 00:25:05,239 --> 00:25:06,239 Соседке Аксении. 223 00:25:07,360 --> 00:25:09,820 А за что она мне его подарила? Ну -ка, прикинь. 224 00:25:12,860 --> 00:25:15,040 За то, что Гриф, что его к ней вызывала. 225 00:25:15,760 --> 00:25:17,300 А ты не догадывалась. 226 00:25:19,240 --> 00:25:20,240 Догадывалась. 227 00:25:21,140 --> 00:25:23,800 А догадывалась, так чего ж ты у него не допыталась? 228 00:25:27,220 --> 00:25:29,040 Ну, хочешь, я у Аксении все допытаю? 229 00:25:30,200 --> 00:25:34,440 Она мне все дочисто расскажет. Накажи Господь. Не хочу я твои условия. 230 00:25:35,880 --> 00:25:38,560 Ведь не из жалости ты призналась, что сводничала. 231 00:25:39,740 --> 00:25:41,600 А что б мне тяжельше было? 232 00:25:43,900 --> 00:25:44,900 Верно. 233 00:25:47,180 --> 00:25:48,180 Рассуди сама. 234 00:25:49,780 --> 00:25:51,640 Не мне ж одной и страдать. 235 00:25:56,420 --> 00:25:58,640 А ты своего дюж любишь? 236 00:25:59,620 --> 00:26:00,800 Как умею. 237 00:26:04,750 --> 00:26:05,750 Значит, дюжа. 238 00:26:08,010 --> 00:26:09,970 А мне вот не приходилось. 239 00:26:13,650 --> 00:26:17,610 Мне бы теперь часы из новой жизни начать. 240 00:26:20,910 --> 00:26:23,790 Могёт, и я бы другой была. 241 00:27:13,230 --> 00:27:16,010 Привлечу я с тобой опять, ты не так остала. 242 00:27:16,790 --> 00:27:19,050 А с Гришкой у вас что получилось? 243 00:27:22,870 --> 00:27:27,710 Он мамане опять с Аксиньей живет. 244 00:27:30,890 --> 00:27:31,890 Это? 245 00:27:32,470 --> 00:27:34,130 Это откуда же известно? 246 00:27:35,150 --> 00:27:37,130 Верно, мама, ничего уж там. 247 00:27:43,600 --> 00:27:45,960 С такого муженька глаз не надо сводить. 248 00:27:47,440 --> 00:27:49,360 Чего ж его к юбке привязывать? 249 00:27:50,420 --> 00:27:52,820 Наполовину уж седой стал, старый не забывает. 250 00:27:54,700 --> 00:27:55,920 Это и вся беда? 251 00:27:58,040 --> 00:27:59,320 Какая мама маня. 252 00:28:00,940 --> 00:28:02,400 Что ж ты надумала? 253 00:28:03,280 --> 00:28:06,740 А чего ж от ребят надумаешь? 254 00:28:09,040 --> 00:28:10,940 Заберу детей и буду к своим. 255 00:28:12,970 --> 00:28:13,990 Вылежать не буду. 256 00:28:14,330 --> 00:28:16,010 С молодой я так думала. 257 00:28:16,970 --> 00:28:20,010 Мой тоже был обель не из последних. 258 00:28:21,910 --> 00:28:23,630 А куда придешь? 259 00:28:24,390 --> 00:28:25,750 Кому ты нужна? 260 00:28:26,550 --> 00:28:30,050 Да еще детишков от отца забирать. Как это? 261 00:28:30,410 --> 00:28:33,550 Да еще сама тяжело третьего ждешь. 262 00:28:34,530 --> 00:28:37,570 Нет, не велю. И слухать не буду. 263 00:28:41,130 --> 00:28:42,830 Жить я с ним боли не буду. 264 00:28:45,770 --> 00:28:47,770 И родить я с него боли не буду. 265 00:28:48,570 --> 00:28:51,830 И поворачивать в суде языку бессовестной. 266 00:29:23,690 --> 00:29:26,390 Все слезы не вычеркну. Сейчас так и до другого раза. 267 00:29:26,650 --> 00:29:27,650 Окей. Вот. 268 00:29:59,820 --> 00:30:05,020 Прости, чтобы не принял он твою молитву. Кому ты смерти просишь? Родному отцу 269 00:30:05,020 --> 00:30:06,020 своих детей? 270 00:30:06,220 --> 00:30:11,040 Ох, Игорь, крестись, кланяйся в землю. 271 00:30:11,680 --> 00:30:16,820 Господи, говори, Господи, прости мне окаянные мои пререшения. 272 00:31:03,850 --> 00:31:04,850 Лука ушла. 273 00:31:05,030 --> 00:31:07,110 Когда? Лишь утром. 274 00:31:09,590 --> 00:31:11,030 А чего ногу торила? 275 00:31:11,970 --> 00:31:13,050 Какой узелок? 276 00:31:13,350 --> 00:31:14,670 Да почти не одна, мама. 277 00:31:15,210 --> 00:31:18,650 Положила в поток чистую юбку, шуча, и ушла. Ничего не сказал. 278 00:31:21,110 --> 00:31:22,330 Малушка, горика. 279 00:31:28,910 --> 00:31:29,910 Беодата когда? 280 00:31:32,350 --> 00:31:33,350 Беодата. 281 00:32:31,660 --> 00:32:32,980 Что, сапоги сделала? 282 00:32:33,940 --> 00:32:35,720 Ой, шумите, мамань. 283 00:32:36,360 --> 00:32:41,020 Ничего, ничего. 284 00:32:48,200 --> 00:32:49,560 Горько ты моя. 285 00:32:50,720 --> 00:32:53,360 Чего стоишь? Постель готовь. 286 00:32:55,120 --> 00:32:57,280 Снимите чистую одежду, мамань. 287 00:32:58,440 --> 00:33:00,140 Постелить чего похуже. 288 00:33:01,529 --> 00:33:02,529 Молчи, молчи. 289 00:33:13,730 --> 00:33:17,230 Уйди ты бессовестно. Не показывай сюда. Ты делал тебе тупо, Фера. 290 00:33:55,500 --> 00:33:56,880 Зараза, триагант! 291 00:33:57,100 --> 00:33:59,500 Я жай в станицу завершу! 292 00:33:59,760 --> 00:34:01,560 Придумаешь чертовщину! 293 00:34:01,840 --> 00:34:03,560 Чего еще поделалось? 294 00:34:03,780 --> 00:34:04,780 Наталья! 295 00:34:11,239 --> 00:34:13,239 Ах, паскудница! 296 00:34:13,960 --> 00:34:15,800 Чего надумала! 297 00:34:20,880 --> 00:34:25,489 Батя, не входи ради Христа! Наработала, черт! Давай, дочь. 298 00:34:25,830 --> 00:34:28,210 Сдурел, проклятый, куда ты едешь? 299 00:34:44,889 --> 00:34:47,230 Ну, что ты возите, как жук в навозе? 300 00:34:47,489 --> 00:34:51,610 Наташка помирает, а он битый час возится. А ну, запрягай, а то я сама 301 00:34:51,630 --> 00:34:58,610 сдурел. Тебя еще не слыхали? Просто липучек. Тоже шанаца, шумить пакость. 302 00:35:07,850 --> 00:35:10,030 Кройте минуя шуба. 303 00:35:14,690 --> 00:35:19,330 Как помру я, маманя, наденьте на меня юбку. 304 00:35:25,520 --> 00:35:26,820 как я ее одевала. 305 00:35:27,660 --> 00:35:29,760 Не плачьте, маманя. 306 00:35:31,600 --> 00:35:32,600 Ничего. 307 00:35:40,180 --> 00:35:45,460 Вот ты ударила, Дашка, что тебе помирать скоро. 308 00:35:47,900 --> 00:35:49,920 Тебе еще жить -то жить. 309 00:36:24,840 --> 00:36:26,080 Твоя маманька. 310 00:36:28,180 --> 00:36:30,460 Подойди ко мне, жаль моя. 311 00:36:33,540 --> 00:36:35,480 Мама, ты у жены будешь? 312 00:36:35,740 --> 00:36:39,840 Не знаю, должно быть нет. Вот тогда я тебя сюда привезу, ладно? 313 00:36:41,020 --> 00:36:43,180 Не смешно. 314 00:36:47,440 --> 00:36:52,580 Если ты, батя, только сердце... 315 00:37:41,840 --> 00:37:42,840 Ну -ка, дракость. 316 00:37:45,520 --> 00:37:47,740 Григорий Владимирович, шибко -то не гони. 317 00:37:48,260 --> 00:37:49,260 Не убей коня. 318 00:38:27,370 --> 00:38:28,370 Я вернусь. 319 00:38:59,009 --> 00:39:02,270 Субтитры сделал DimaTorzok 320 00:39:38,800 --> 00:39:40,320 Разве это не Майами? 321 00:39:45,560 --> 00:39:48,220 За вашу родину, мистер Канжер. 322 00:39:54,420 --> 00:39:55,420 Ах, 323 00:39:58,200 --> 00:40:00,600 какая это страна по весовому. 324 00:40:00,880 --> 00:40:04,180 Вот вы представить себе не можете, а я жил там. 325 00:40:15,790 --> 00:40:22,310 Мистер Гангл, не верит, что мы справимся с 326 00:40:22,310 --> 00:40:23,310 красными. 327 00:40:24,610 --> 00:40:31,290 Не верит? Не верит. Он плохо отзывается о нашей 328 00:40:31,290 --> 00:40:35,690 армии и похваливает красных. 329 00:40:49,740 --> 00:40:50,920 Проклятый коньяк. 330 00:40:52,100 --> 00:40:55,920 Клепок, как спирт. Да, немногим слабее. 331 00:40:56,880 --> 00:40:59,720 А вы мне нравитесь, подосов. 332 00:41:02,080 --> 00:41:04,780 Ну что вы такой грустный? 333 00:41:05,080 --> 00:41:07,200 Что случилось, подосов? 334 00:41:07,440 --> 00:41:13,940 У меня недавно 335 00:41:13,940 --> 00:41:16,620 жена померла. 336 00:41:22,280 --> 00:41:23,580 Да, это ужасно. 337 00:41:25,680 --> 00:41:28,300 А почему он красных уважает? 338 00:41:29,540 --> 00:41:33,160 Уважает? А кто сказал уважает? 339 00:41:36,260 --> 00:41:38,940 Вы сказали. 340 00:41:39,180 --> 00:41:40,480 Не может быть. 341 00:41:41,720 --> 00:41:47,480 Нет, он не уважает. Он не может их уважать. Я сейчас спрошу. 342 00:41:49,190 --> 00:41:52,110 Что вы думаете о радиолюбцах? 343 00:41:52,550 --> 00:41:54,090 Скажите, пожалуйста, 344 00:41:55,370 --> 00:41:56,370 мои дорогие. 345 00:41:59,630 --> 00:42:05,270 Ну, я видел их маршировать. 346 00:42:07,410 --> 00:42:14,290 Я видел солдат, которые ходят против танков. Что он там 347 00:42:14,290 --> 00:42:15,290 болтает сейчас? 348 00:42:22,460 --> 00:42:24,900 Он говорил, 349 00:42:35,180 --> 00:42:38,560 что народ нельзя победить. 350 00:42:39,300 --> 00:42:42,100 Дурак, вы мне верите. 351 00:42:43,140 --> 00:42:45,460 Как не верите? 352 00:42:45,720 --> 00:42:47,460 Вообще не верю. 353 00:42:47,800 --> 00:42:48,800 Это как? 354 00:42:49,300 --> 00:42:52,960 Ну, надрался и болтает всякую ерунду. 355 00:42:53,180 --> 00:42:56,640 Почему за народ нельзя победить? 356 00:42:58,260 --> 00:43:04,680 Счастье его можно уничтожить, 357 00:43:04,680 --> 00:43:09,420 а остальных привести в исполнение. 358 00:43:10,340 --> 00:43:16,740 Как я сказал, в исполнение, а не в повиновение. 359 00:43:45,770 --> 00:43:46,930 Что я тебе скажу? 360 00:43:49,650 --> 00:43:51,390 Езжай -ка ты поскорей домой. 361 00:43:52,390 --> 00:43:53,630 Диана, ясно. 362 00:43:55,670 --> 00:43:58,890 Пока тебе здесь голову не свернули. 363 00:44:02,250 --> 00:44:04,970 В наши дела вам незачем мешаться. 364 00:44:08,690 --> 00:44:09,710 Езжай, пожалуйста. 365 00:44:10,130 --> 00:44:12,290 А то тебе здесь накостыляют. 366 00:44:24,140 --> 00:44:25,180 Слышь, бабка, музыку -то. 367 00:44:25,520 --> 00:44:29,000 Какую музыку -то? А вон, что на одних басах играете. 368 00:44:29,500 --> 00:44:32,140 Слыхать слышу, ты не пойму, что это такое. 369 00:44:32,480 --> 00:44:33,480 Скоро поймешь. 370 00:44:34,460 --> 00:44:38,020 Это с орудия убьют. У наших стариков потроха вынарить. 371 00:44:39,880 --> 00:44:44,880 Попомни мое слово. Как станет он, погонит нас красный до самого моря. 372 00:44:50,140 --> 00:44:51,140 Да ты будешь. 373 00:44:51,340 --> 00:44:53,520 Да мы на дом, маманя, искупаться. Мы скоро. 374 00:44:54,060 --> 00:44:55,920 Какой еще нынче купань? 375 00:44:56,460 --> 00:44:57,940 Ничего, маманечка. 376 00:45:02,540 --> 00:45:03,540 Господи. 377 00:45:11,580 --> 00:45:13,460 Иди погуляй на бас. 378 00:45:15,000 --> 00:45:18,200 А на улицу не ходи, а то стопчут. 379 00:46:24,720 --> 00:46:25,720 Родный мой. 380 00:46:26,480 --> 00:46:28,680 Ой, Григорьич. 381 00:46:31,800 --> 00:46:32,800 Хороший мой. 382 00:46:32,860 --> 00:46:36,480 Ой, как же я по тебе соскучилась. 383 00:46:42,500 --> 00:46:44,840 Иду с твоим Максимом. 384 00:47:18,280 --> 00:47:19,280 Не гляди на меня. 385 00:47:19,480 --> 00:47:20,480 Чё это? 386 00:47:20,580 --> 00:47:22,200 Ну не гляди, сказано, не люблю. 387 00:47:23,280 --> 00:47:24,740 С каких пор? 388 00:47:25,320 --> 00:47:26,340 С таких. 389 00:47:31,040 --> 00:47:33,000 Ну ладно, пойду так. 390 00:47:41,840 --> 00:47:42,920 Здорово, Машуха. 391 00:48:31,790 --> 00:48:35,350 Субтитры создавал DimaTorzok 392 00:49:28,170 --> 00:49:29,170 Катю давно на фронт забрали? 393 00:49:29,910 --> 00:49:30,910 Недавно. 394 00:49:31,890 --> 00:49:33,490 Он был, упрятался. 395 00:49:34,330 --> 00:49:36,470 Дмитрий Коршунов доказал. 396 00:49:37,810 --> 00:49:40,150 Вот какие они свояки пошли. 397 00:49:41,310 --> 00:49:42,790 Какой он нам свояк? 398 00:49:43,730 --> 00:49:44,730 Зелевич. 399 00:49:45,270 --> 00:49:46,570 Чистый зверь. 400 00:49:48,150 --> 00:49:50,090 Старуху к шиву и зарубил. 401 00:49:51,210 --> 00:49:52,630 Вместе торопят. 402 00:49:59,690 --> 00:50:00,690 Никто не вступился. 403 00:50:00,790 --> 00:50:02,450 Да кто ж заступится? 404 00:50:03,030 --> 00:50:04,550 У каждого свое. 405 00:50:07,770 --> 00:50:09,130 Меня не было. 406 00:50:16,610 --> 00:50:18,750 Ох, и постарел ты, братуха. 407 00:50:19,210 --> 00:50:21,990 Серый как отстал. Как берег. 408 00:50:28,940 --> 00:50:30,180 Мне так и полагается. 409 00:50:30,880 --> 00:50:35,340 Мне стареть, тебе в пору ходить жениха искать. 410 00:50:37,360 --> 00:50:38,920 Только вот, что я тебе скажу. 411 00:50:41,320 --> 00:50:43,520 О Мишке Кашевом и думать позабудь. 412 00:50:44,880 --> 00:50:47,220 Ты не гляди, что я его старуху пожалел. 413 00:50:47,800 --> 00:50:49,820 Это одно к одному не касается. 414 00:50:51,260 --> 00:50:56,680 Коли услышишь, что ты о нем сохнуть будешь, на одну ногу наступлю, за другую 415 00:50:56,680 --> 00:50:59,340 возьмусь. Так и раздеру, как лягушонка. Поняла? 416 00:51:40,840 --> 00:51:42,100 Ехать -то когда думаешь? 417 00:51:43,240 --> 00:51:44,240 Завтра. 418 00:51:47,160 --> 00:51:48,180 Я вот что. 419 00:51:50,980 --> 00:51:53,840 Я думаю, Аксинью Астахову взять с собой. 420 00:51:55,940 --> 00:51:57,520 Собрать ее ничего не имеешь. 421 00:51:58,020 --> 00:51:59,120 А мне -то что? 422 00:51:59,560 --> 00:52:01,120 Бери хоть двух Аксинь. 423 00:52:05,000 --> 00:52:06,460 Конем будет тяжеловато. 424 00:52:11,080 --> 00:52:12,500 Холера на тебя сдалась. 425 00:52:13,100 --> 00:52:14,100 Ну? 426 00:52:17,620 --> 00:52:19,760 Это тебя не касается. 427 00:52:21,580 --> 00:52:22,780 Ну, 428 00:52:24,000 --> 00:52:31,080 война 429 00:52:31,080 --> 00:52:32,080 кончилась. 430 00:52:33,040 --> 00:52:36,940 Пахнули нас красные так, что теперь же до самого моря будем пятиться. 431 00:52:37,520 --> 00:52:40,160 Покуда не упрёмся, заднемся в солёную воду. 432 00:52:41,160 --> 00:52:42,200 Чё с колесико? 433 00:52:45,360 --> 00:52:46,360 Да! 434 00:52:55,320 --> 00:52:56,320 Невеста, да и только. 435 00:52:57,100 --> 00:53:00,260 Рада мне больше, что из хутора это вырвалось. А то думаешь, не рада. 436 00:53:01,610 --> 00:53:02,610 Нашла радость. 437 00:53:03,370 --> 00:53:04,410 Глупая ты баба. 438 00:53:05,330 --> 00:53:09,670 Еще не видно, чем эта прогулка кончится. Да, мне хуже не будет. 439 00:53:10,670 --> 00:53:11,670 Молчала бы. 440 00:53:11,990 --> 00:53:12,990 Муж -то где? 441 00:53:13,510 --> 00:53:15,930 Схватилась с чужим дядей и едешь, черти куда. 442 00:53:16,870 --> 00:53:22,850 А ежели зараз Степан на хутор заявится, тогда... Знаешь что, Проша, ты в наши 443 00:53:22,850 --> 00:53:23,850 дела не путался. 444 00:53:23,950 --> 00:53:26,910 А то и тебе счастья не будет. Да не ругайтесь вы поперва. 445 00:53:27,390 --> 00:53:29,670 Дорога у нас лежит дальняя, еще успей. 446 00:54:13,930 --> 00:54:14,930 Ну, слушай, Аксюша. 447 00:54:48,680 --> 00:54:50,200 Это жена их не будет, а? 448 00:54:50,620 --> 00:54:52,680 Жена. И дети есть. 449 00:54:53,820 --> 00:54:57,260 И дети есть, все, бабка есть. Одной удачи нам нету. 450 00:54:57,780 --> 00:54:58,780 О, Господи. 451 00:55:13,400 --> 00:55:14,400 Слухай, друг. 452 00:55:16,220 --> 00:55:17,980 Пособи моей беде ради Христа. 453 00:55:21,260 --> 00:55:22,460 Вести далее нельзя. 454 00:55:23,460 --> 00:55:24,460 Помрете. 455 00:55:30,520 --> 00:55:32,260 Дозволь оставить ее у вас. 456 00:55:33,300 --> 00:55:35,980 За догляд я заплачу, сколько положите. 457 00:55:36,940 --> 00:55:37,940 Само собой. 458 00:55:39,140 --> 00:55:41,180 Даром кто будет за ней уход несть. 459 00:55:43,480 --> 00:55:47,980 Тут такое дело, сам не знаешь, как управиться. 460 00:55:48,980 --> 00:55:50,080 Не откажи. 461 00:55:50,970 --> 00:55:52,150 Сделай милость. 462 00:55:52,790 --> 00:55:55,170 Весь век буду помнить ваши заботы. 463 00:55:56,790 --> 00:56:00,050 Ну, а сколько вы положили за уход? 464 00:56:01,910 --> 00:56:03,510 Сколь вам будет не жалко? 465 00:56:07,650 --> 00:56:09,150 О, все какие есть. 466 00:56:14,430 --> 00:56:16,850 Что это за деньги? 467 00:56:17,950 --> 00:56:19,110 Николаевских у вас нет? 468 00:56:19,870 --> 00:56:20,870 Да нет. 469 00:56:21,230 --> 00:56:22,670 Может, керенки есть. 470 00:56:23,030 --> 00:56:24,690 И то ли более ненадежные. 471 00:56:24,950 --> 00:56:26,010 Да и керенок нет. 472 00:56:29,390 --> 00:56:31,210 Ну, хочешь, коня свою оставлю. 473 00:56:32,370 --> 00:56:33,390 Бери, бери. 474 00:56:33,710 --> 00:56:34,710 Бери, бери. 475 00:56:35,150 --> 00:56:37,650 Они белые, ты красные. Все одно заберусь. 476 00:56:38,370 --> 00:56:39,410 Пользы никакой. 477 00:56:41,850 --> 00:56:43,110 Чего? Чего? 478 00:56:43,790 --> 00:56:44,790 Чего? 479 00:56:45,390 --> 00:56:47,850 На, задавись. 480 00:56:52,560 --> 00:56:53,560 Сделаю уважение. 481 00:58:10,760 --> 00:58:11,760 Продолжение следует... 482 01:01:33,130 --> 01:01:35,210 Чего вот зверилась на меня и молчишь? 483 01:01:37,890 --> 01:01:39,690 Быть плохие вести принесла? 484 01:01:41,810 --> 01:01:48,610 Григорий -то, когда оставил 485 01:01:48,610 --> 01:01:50,970 тебя, их в горы поехал. 486 01:02:04,490 --> 01:02:06,530 Не за что Богу меня так наказывать. 487 01:02:07,450 --> 01:02:09,990 Вы не печалуйтесь об нем, бабушка. 488 01:02:11,510 --> 01:02:13,850 Разве такого хворость одолеете? 489 01:02:14,250 --> 01:02:16,810 Да он крепкий, прям как железный. 490 01:02:18,270 --> 01:02:19,870 Такие не помирают. 491 01:02:22,330 --> 01:02:24,550 О детишках не вспоминал? 492 01:02:24,770 --> 01:02:27,150 Я вас о детишках вспоминала. 493 01:02:27,870 --> 01:02:31,210 Здоровые они, чего им деться. 494 01:02:35,560 --> 01:02:39,640 Вантилей Прокофьевич умер в отступе. 495 01:02:44,040 --> 01:02:45,220 Оставься мы одни. 496 01:02:46,840 --> 01:02:47,779 Ну, 497 01:02:47,780 --> 01:02:55,400 прощай. 498 01:03:00,920 --> 01:03:03,840 Обживешься, зайди к нам, проведай. 499 01:03:05,379 --> 01:03:07,300 Может, узнаешь, что про Григория? 500 01:03:08,440 --> 01:03:09,440 Скажи. 501 01:03:34,760 --> 01:03:35,780 Здорово, тетка Ленечка. 502 01:03:36,520 --> 01:03:37,520 Не ждала. 503 01:03:38,400 --> 01:03:41,740 Здорово. А ты кто такой, чтобы я тебя ждала? 504 01:03:42,540 --> 01:03:45,120 К нашему забору двоюродный плетень. 505 01:03:45,340 --> 01:03:47,120 Как знакомые были. 506 01:03:48,780 --> 01:03:49,960 Только всего. 507 01:03:58,100 --> 01:04:00,220 Я и не жить к вам пришел. 508 01:04:00,460 --> 01:04:02,140 Этого бы что не доставало. 509 01:04:07,690 --> 01:04:09,450 А Евдокия Пантелеевна идешь? 510 01:04:10,650 --> 01:04:11,650 Выбираться. 511 01:04:12,370 --> 01:04:14,090 Вольно ранний ты гость. 512 01:04:14,710 --> 01:04:16,950 Добро -то люди с позаранками ходят. 513 01:04:18,770 --> 01:04:20,450 Соскучился, вот пришел. 514 01:04:20,730 --> 01:04:22,270 Все, что время выбирать. 515 01:04:22,930 --> 01:04:24,330 Ох, Михаила. 516 01:04:25,450 --> 01:04:27,430 Не гневил бы ты меня. 517 01:04:47,900 --> 01:04:54,660 Как у тебя только совести хватает приходить к нам без стыж 518 01:04:54,660 --> 01:04:55,660 твоих глаз. 519 01:04:56,040 --> 01:05:02,020 И ты еще спрашиваешь, кто Петра убил? Не ты? 520 01:05:03,320 --> 01:05:04,320 Ну, я. 521 01:05:06,100 --> 01:05:08,460 Ну, так посетуй, кто ж ты есть? 522 01:05:09,440 --> 01:05:13,660 И ты идешь к нам, садись, будто... 523 01:05:30,540 --> 01:05:31,980 Ну, здравствуй. 524 01:05:32,240 --> 01:05:33,240 Здравствуй. 525 01:05:36,840 --> 01:05:38,520 Попай воды принеси. 526 01:05:53,020 --> 01:05:55,800 Как только твои глаза на меня глядят... 527 01:06:01,710 --> 01:06:03,270 Они что, моим глазам зажмурят? 528 01:06:04,590 --> 01:06:06,230 А что, Петро меня поймал? 529 01:06:06,930 --> 01:06:08,050 Что бы он и сделал? 530 01:06:11,130 --> 01:06:12,610 Он ведь тоже меня убил бы. 531 01:06:14,130 --> 01:06:19,130 Но для того мы на антибухрах сходились, чтобы нянькаться один с другим. 532 01:06:21,270 --> 01:06:27,070 На то есть война и враг, он и есть враг, а на врага у меня рука твердая. 533 01:06:28,230 --> 01:06:30,550 Через оттвердство ты прожал тел весь. 534 01:06:31,820 --> 01:06:33,280 Совесть небось точить. 535 01:06:34,260 --> 01:06:35,520 Какая совесть? 536 01:06:35,960 --> 01:06:37,760 И хаманка меня замучила. 537 01:06:38,280 --> 01:06:41,380 А то бы я их мамаша... Какая тебе мамаша? 538 01:06:43,320 --> 01:06:45,480 Душегубь. Уходи отсюда! 539 01:06:47,040 --> 01:06:48,040 Уходи! 540 01:06:50,820 --> 01:06:52,960 Я еще тебе не могу. 541 01:06:56,180 --> 01:06:58,000 А Митька Коршунов? 542 01:06:59,320 --> 01:07:00,320 Свояк ваш! 543 01:07:01,550 --> 01:07:02,550 Ни душегуб! 544 01:07:19,290 --> 01:07:21,070 А Григорий кто ж? 545 01:07:22,650 --> 01:07:24,330 На сынка -то ему молчите. 546 01:07:26,850 --> 01:07:29,930 А уж он -то душегуб настоящий. 547 01:07:31,240 --> 01:07:32,240 Из -под местных. 548 01:07:56,580 --> 01:07:58,640 Дорогого внуку просить думать. 549 01:07:59,540 --> 01:08:00,720 Люди ж поехали за дом. 550 01:08:01,260 --> 01:08:03,000 А нам и переехать -то не на чем. 551 01:08:03,420 --> 01:08:05,780 Вон баркас с осени стоит, рассохся ли. 552 01:08:09,620 --> 01:08:11,260 Надо бы спустить его на воду. 553 01:08:12,380 --> 01:08:13,780 А кто же его спустит? 554 01:08:40,359 --> 01:08:41,600 А канапиты есть у вас? 555 01:08:43,420 --> 01:08:44,840 Должно остались еще. 556 01:08:46,340 --> 01:08:47,460 Пойду погляжу. 557 01:09:27,050 --> 01:09:27,948 А, тезка? 558 01:09:27,950 --> 01:09:29,790 Здорово. Здорово. 559 01:09:36,330 --> 01:09:37,670 Что я буду делать? 560 01:09:38,490 --> 01:09:39,750 Что я буду делать? 561 01:09:40,390 --> 01:09:42,290 Леон, баркас вам наладить надо. 562 01:09:42,729 --> 01:09:44,890 А грабельки маленькие сделаешь? 563 01:09:45,310 --> 01:09:46,310 Грабельки сделаю. 564 01:10:05,900 --> 01:10:08,800 Говорит, тезка, принеси -ка мне какую -нибудь елюшку, я ляжу. 565 01:10:09,700 --> 01:10:10,700 Баба! 566 01:10:11,420 --> 01:10:12,420 Баба! 567 01:10:13,180 --> 01:10:18,360 Я на Михаиле люк протарал, и пот дрожит, огонь подстегивает. 568 01:10:22,700 --> 01:10:24,600 Ты чего молчишь, баба? 569 01:10:31,780 --> 01:10:33,460 Возьмите, Адунишка, одеяло. 570 01:10:34,090 --> 01:10:36,610 Снеси лиман, Чехович, нехай накроется. 571 01:10:37,330 --> 01:10:38,570 Лихоманка ее убьет. 572 01:10:39,950 --> 01:10:40,950 Донесешь? 573 01:10:42,530 --> 01:10:43,530 Постой. 574 01:10:45,050 --> 01:10:47,350 Не неси. Не надо. 575 01:11:17,860 --> 01:11:20,800 Тунь, Прохор Зыков вернулся. А что ты? 576 01:11:21,340 --> 01:11:24,600 Раненый. Я побегу, может, что скажет про Григория. 577 01:11:36,800 --> 01:11:39,940 Во, здорово одна сумка. 578 01:11:40,400 --> 01:11:42,300 Вот нечаянно живут те... 579 01:11:46,760 --> 01:11:49,380 как Контифок прихорашивает вашего брата. 580 01:11:49,640 --> 01:11:52,500 Ну, проходи, садись. Гости будешь. 581 01:11:52,740 --> 01:11:54,600 Погутарим, покуда моей бабы нет. 582 01:11:55,040 --> 01:11:57,700 Я ее антихристу за самогонку снарядил. 583 01:11:58,880 --> 01:12:02,380 А меня, видишь, как шляхта обработала, в рот им дышла. 584 01:12:02,780 --> 01:12:03,860 Ты бы сказал. 585 01:12:04,280 --> 01:12:07,480 Да знаю, скажу. Вот так велел кланяться. 586 01:12:09,180 --> 01:12:11,400 А че ж ты кричишь, глупая? 587 01:12:11,920 --> 01:12:14,860 От бабы. Убьют, крича. 588 01:12:15,350 --> 01:12:17,110 Живой остался, опять кричать. 589 01:12:17,490 --> 01:12:23,350 До утра еще раз оплевелось. Говорит, живой, здоровый, морду во какую наел. 590 01:12:24,450 --> 01:12:31,350 Ну, мы с ним в Новороссийске поступили в конную армию товарища Буденного, 14 591 01:12:31,350 --> 01:12:32,350 -го дивизии. 592 01:12:32,710 --> 01:12:33,710 Ладно. 593 01:12:34,410 --> 01:12:36,590 Принял Григорий Пантелеич сотню. 594 01:12:37,070 --> 01:12:38,490 Или сказать, эскадрон. 595 01:12:39,610 --> 01:12:43,410 Ну, я, конечно, принял. И прямиком на Киев. 596 01:12:44,750 --> 01:12:46,870 Что же я, может, в отпуск? 597 01:12:47,210 --> 01:12:48,970 Не, и думать не моги. 598 01:12:49,710 --> 01:12:54,470 Говорит, буду служить до тех пор, покуда все старые грехи не замолю. Из боя не 599 01:12:54,470 --> 01:12:55,470 выходят. 600 01:12:56,870 --> 01:12:57,870 Благодарность ему была. 601 01:12:58,510 --> 01:13:01,510 Вот он какие котелки выкидывает, твой Пантелеич. 602 01:13:01,830 --> 01:13:03,350 Ну, садись, чай пить будем. 603 01:13:03,830 --> 01:13:08,790 Да нет, я... Ну, беги, звони по хутору. 604 01:13:09,330 --> 01:13:10,330 Ага. 605 01:13:29,320 --> 01:13:30,320 Чего это у мамы нет? 606 01:13:32,320 --> 01:13:33,700 А это я, Дуняшка. 607 01:13:42,700 --> 01:13:48,600 Это... Войдешь из вазуха, Леонид, легче делится. 608 01:13:51,100 --> 01:13:52,700 Как будто он уже знает. 609 01:14:00,170 --> 01:14:01,750 Маманя, вызовите меня за Михаила. 610 01:14:05,430 --> 01:14:07,110 Нету тебе, мама, благословения. 611 01:14:07,510 --> 01:14:09,110 Не отдам тебя за его. 612 01:14:30,580 --> 01:14:31,580 Опамятуйся ты. 613 01:14:32,660 --> 01:14:36,820 Ну что же я одна с детишками забуду день. 614 01:14:38,520 --> 01:14:39,520 Пропадать -то нам. 615 01:14:39,720 --> 01:14:41,020 Как знаете, маманя. 616 01:14:41,280 --> 01:14:42,600 А я все одна уйду. 617 01:14:43,060 --> 01:14:46,300 На хуторе он и то хуторить. Ай, наняли Михаила в работники. 618 01:15:09,680 --> 01:15:13,060 Этой иконой у меня покоится мать благословит. 619 01:15:49,800 --> 01:15:55,260 в свое все выну, то -то 620 01:15:55,260 --> 01:15:59,240 мое не захвати. 621 01:16:06,720 --> 01:16:11,280 Что это вы, маманюшка, смертное приготовили? Рано вам уже о смерти 622 01:16:26,960 --> 01:16:32,460 Детишков бери и соблюдай, пока Гриша возвернется. 623 01:16:34,400 --> 01:16:37,700 Я уж, видно, не дождусь. 624 01:16:50,200 --> 01:16:55,380 Ну, а к чему, к примеру, идти в церковь? 625 01:16:56,520 --> 01:16:57,560 Радишь нельзя так? 626 01:16:57,860 --> 01:17:02,900 Нет, Миша, не проси. Мама не так с кровью благословила, со слезами нельзя 627 01:17:04,100 --> 01:17:05,340 О, девка. 628 01:17:07,520 --> 01:17:09,320 И что мне с тобой делать? 629 01:17:34,840 --> 01:17:36,760 Кровинушка моя. 630 01:17:48,100 --> 01:17:49,880 Умирать справлюсь. 631 01:18:44,870 --> 01:18:47,790 Ну, старик, получай вольный. 632 01:18:48,450 --> 01:18:50,450 Переизбрали тебя, меня назначили. 633 01:18:50,690 --> 01:18:52,430 Слава тебе, господи. Сдавай дела. 634 01:18:58,370 --> 01:19:00,990 Вот тебе, Соколик, бумажки. 635 01:19:03,530 --> 01:19:04,970 Вот тебе еще бумажки. 636 01:19:06,810 --> 01:19:07,930 Вот бумажки. 637 01:19:09,070 --> 01:19:10,090 А вот тебе. 638 01:19:20,750 --> 01:19:21,750 Куторская печать. 639 01:19:23,350 --> 01:19:26,430 Забери -то ради Христа все это. А мне куда уж? 640 01:19:26,870 --> 01:19:31,830 Восьмой десяток на свете живу. Мне с Богом пора беседовать, а меня 641 01:19:31,830 --> 01:19:32,830 назначили. 642 01:19:34,750 --> 01:19:35,750 Секретарь где? 643 01:19:37,890 --> 01:19:38,890 Секретарь, говорю, где? 644 01:19:39,230 --> 01:19:44,350 Секретарь? Поле жит у сей. С Егорева дня глаз не кажут. Придет бумага какая 645 01:19:44,350 --> 01:19:47,730 важная, а его с собаками не сыщешь. Бумажки скрозь не читаны. 646 01:19:48,070 --> 01:19:49,510 А я грамотей плохой. 647 01:19:49,790 --> 01:19:54,670 Я расписываюсь со трудом, а читать и вовсе не могу. О, печать становить могу. 648 01:19:57,970 --> 01:20:00,430 Вот и у всех то, что хозяйство. 649 01:20:00,790 --> 01:20:06,590 Денежных сумм нету, а атаманской насеки при советской власти не полагается. 650 01:20:10,250 --> 01:20:13,470 Вот, перехож, могу тебе свой костыль отдать. 651 01:20:15,570 --> 01:20:16,570 Ну, дед. 652 01:20:17,450 --> 01:20:19,350 Будем считать, что дела от тебя я принял. 653 01:20:20,470 --> 01:20:23,790 Теперь катись от Седова к ядраной бабушке. Куда? 654 01:20:24,630 --> 01:20:26,450 Домой, говорю, идти. А ну, ладно. 655 01:20:33,610 --> 01:20:36,590 Я тебе сразу признал. 656 01:20:37,650 --> 01:20:39,710 Кошевого покойника сын, он сам. 657 01:20:39,950 --> 01:20:41,950 Ну, будь здоров. 658 01:20:42,270 --> 01:20:43,270 Ступай, ступай. 659 01:21:13,640 --> 01:21:15,860 Чего это ты? Гриша приехал. 660 01:21:21,520 --> 01:21:23,240 С радостью тебя. 661 01:21:44,520 --> 01:21:45,520 Ну, здравствуй, Миша. 662 01:21:46,180 --> 01:21:47,720 Здравствуй. Здравствуй. 663 01:21:49,040 --> 01:21:50,380 Давно мы с тобой не видались. 664 01:21:51,180 --> 01:21:52,480 Вот сто лет прошло. 665 01:21:52,800 --> 01:21:53,860 Да, давненько. 666 01:21:55,020 --> 01:21:56,020 Привысим тебя. 667 01:21:56,200 --> 01:21:57,200 Спасибо. 668 01:21:58,380 --> 01:21:59,380 Проднились, значит? 669 01:22:02,140 --> 01:22:03,140 Пришлось. 670 01:22:03,720 --> 01:22:04,980 Чего это у тебя кровь на щеке? 671 01:22:05,380 --> 01:22:07,520 Да пустое, в ритвы порезался, спешил. 672 01:22:15,760 --> 01:22:16,760 Ты чё это? 673 01:22:17,040 --> 01:22:19,720 Да хочу позвать кого -нибудь в Лужказрец. 674 01:22:21,080 --> 01:22:23,060 Даже хозяина встретить, как полагается. 675 01:22:24,880 --> 01:22:25,940 Погоди, вот ещё что. 676 01:22:26,180 --> 01:22:29,980 Дойди до Прохора Зыкова и скажи ему, чтобы в землю взорвался, а достал 677 01:22:29,980 --> 01:22:30,980 самогонки. 678 01:22:31,180 --> 01:22:33,740 Он в этом деле лучше себя разберётся. 679 01:22:35,720 --> 01:22:36,880 Поключи его вечерить. 680 01:22:48,900 --> 01:22:51,540 Хозяйка. Григорий Пантелеич! 681 01:22:52,980 --> 01:22:54,740 Григорий Пантелеич! 682 01:22:56,040 --> 01:22:57,400 Милушка ты мой! 683 01:23:00,740 --> 01:23:03,920 Вот и не чаял и не думал дождаться. 684 01:23:07,740 --> 01:23:10,220 Ну? Совсем пришел? 685 01:23:10,620 --> 01:23:13,860 Совсем, чистолюб. Да хорщим служился. 686 01:23:15,950 --> 01:23:17,450 Был помощником командира полка. 687 01:23:18,770 --> 01:23:20,590 А чего ж так скоро тебя отпустили? 688 01:23:22,850 --> 01:23:24,070 Я на ужин встал. 689 01:23:24,910 --> 01:23:26,170 Это через чего же ты? 690 01:23:28,410 --> 01:23:30,530 Да не знаю, должно за прошлое. 691 01:23:31,790 --> 01:23:32,810 Да, да. 692 01:23:33,310 --> 01:23:34,550 А Михаила где? 693 01:23:36,490 --> 01:23:37,650 На базу, что ли? 694 01:23:38,830 --> 01:23:41,290 Платона Рябчикова с месяца назад расстреляли. 695 01:23:41,710 --> 01:23:43,630 Что ты говоришь? Истинный Бог. 696 01:23:45,290 --> 01:23:48,730 Ну что ж, товарищ командир, выпьем при такой великой радости. 697 01:24:03,310 --> 01:24:04,310 Заходи, Ксюша. 698 01:24:06,710 --> 01:24:08,190 Садись, гости будешь. 699 01:24:09,430 --> 01:24:10,430 Здравствуйте. 700 01:24:11,170 --> 01:24:12,170 Здорово. 701 01:24:13,010 --> 01:24:14,010 Здравствуй, Ксюша. 702 01:24:14,270 --> 01:24:15,270 Садись, садись. 703 01:24:18,490 --> 01:24:20,870 Одна сумка, Ксюша. 704 01:24:21,230 --> 01:24:24,610 Вот вместе отступали, вместе в шеи кормили. 705 01:24:25,450 --> 01:24:27,970 Выпьи за здоровье, Григорий Пантелеич. 706 01:24:28,230 --> 01:24:30,970 А ты его не слухай, соседка. Он уж набрался совсем. 707 01:24:37,830 --> 01:24:40,370 С приездом вас, Григорий Пантелеич. 708 01:24:41,450 --> 01:24:43,650 А тебя, Дуняшка, с радостью. 709 01:24:44,430 --> 01:24:45,970 А ты с чем? С горем? 710 01:24:47,550 --> 01:24:49,350 И меня с радостью. 711 01:24:49,750 --> 01:24:51,030 С великой. 712 01:24:53,650 --> 01:24:56,530 Тяни ее всю до капельки ради Христа. 713 01:24:56,750 --> 01:24:58,690 Умеешь говорить прямо, умеешь пить прямо. 714 01:25:03,650 --> 01:25:04,650 Вот! 715 01:25:05,650 --> 01:25:08,330 А у меня нож в острое сердце, когда остается. 716 01:25:21,480 --> 01:25:27,320 Понимаешь, в этом деле хуже, чем телок в помоях. А я вон опять, кто вы, знаю. 717 01:25:28,260 --> 01:25:35,180 Вот есть такое вино, не успеешь пробку вынуть, а оттуда пена идет, 718 01:25:35,320 --> 01:25:36,880 как из бешеной собаки. 719 01:25:37,640 --> 01:25:41,640 Я в ту ночь до трех раз сидел. 720 01:25:42,760 --> 01:25:44,340 От метров было. 721 01:25:44,840 --> 01:25:47,480 Такое вино натощат по стакану. 722 01:25:58,120 --> 01:25:59,120 Ну как ты? 723 01:26:00,020 --> 01:26:02,800 Ох, сегодня все скажешь. 724 01:26:04,960 --> 01:26:05,960 Придешь? 725 01:26:07,140 --> 01:26:08,140 Приду. 726 01:26:27,720 --> 01:26:29,080 Я с собой не возьму. 727 01:26:29,460 --> 01:26:32,320 Душа не позволяет ходить с порой на посуду. 728 01:26:35,260 --> 01:26:38,520 Раз приду, жена зачнет меня хозяйницей. 729 01:26:38,740 --> 01:26:40,160 Ты до дома дойдешь? 730 01:26:41,580 --> 01:26:42,860 Раком вот доползу. 731 01:26:43,140 --> 01:26:45,640 А я не казак, понятие лечит? 732 01:26:46,340 --> 01:26:48,080 Благо, вообще, обидно плохо. 733 01:27:30,440 --> 01:27:31,440 Что -то у нас не так. 734 01:27:32,920 --> 01:27:35,100 Не по душе тебе мой приезд так, что ли? 735 01:27:36,040 --> 01:27:38,080 Так. Не по душе. 736 01:27:40,440 --> 01:27:41,440 Почему? 737 01:27:42,460 --> 01:27:43,460 Лишняя забота. 738 01:27:46,040 --> 01:27:47,660 Я думаю сам прокормиться. 739 01:27:48,920 --> 01:27:49,920 Я не об этом. 740 01:27:52,280 --> 01:27:53,280 Тогда о чем же? 741 01:27:54,860 --> 01:27:57,900 А разве мы с тобой были? 742 01:28:00,040 --> 01:28:01,040 Видно и будет. 743 01:28:04,440 --> 01:28:05,560 Не понимаю, почему. 744 01:28:08,620 --> 01:28:10,500 Много ты наших бойцов загубил. 745 01:28:12,140 --> 01:28:14,400 Через это не могу так легко на тебя глядеть. 746 01:28:17,120 --> 01:28:18,660 Этого с памяти не выкинешь. 747 01:28:22,460 --> 01:28:23,520 Крепкая у тебя память. 748 01:28:24,800 --> 01:28:28,140 Ты брата Петра убил, а я тебе что -то об этом не напоминаю. 749 01:28:30,060 --> 01:28:31,900 Ежели все помнить, волками жить. 750 01:28:34,780 --> 01:28:37,300 Вледел бы я на тебя, как бы ты со мной разговаривал. 751 01:28:38,080 --> 01:28:41,460 Ежели б за раз кадетская власть была, ежели б вы одолели. 752 01:28:42,420 --> 01:28:44,540 Ремни, небось, со спины вырезал бы. 753 01:28:45,840 --> 01:28:47,640 Ты за раз такой добрый. 754 01:28:51,120 --> 01:28:56,340 Не знаю, может быть, кто и резал бы ремни, а я поганить руки от тебя не стал 755 01:28:59,240 --> 01:29:00,740 Выходить разные мостовые люди. 756 01:29:01,720 --> 01:29:04,920 Срода я не стеснялся брагов руки поганить. 757 01:29:05,260 --> 01:29:08,080 И за раз не споргнул бы при нужде. 758 01:29:13,280 --> 01:29:14,280 Пить будешь? 759 01:29:15,740 --> 01:29:16,740 Давай. 760 01:29:17,940 --> 01:29:21,380 В итоге уже трезвые мы с тобой стали для такого разговора. 761 01:29:38,730 --> 01:29:43,710 А чего ж ты, Михаил, боишься, что я буду против советской власти бунтовать? 762 01:29:45,690 --> 01:29:46,910 Ничего я не боюсь. 763 01:29:48,350 --> 01:29:54,130 Но, между прочим, думаю, случись какая -нибудь заварушка, ты сразу 764 01:29:54,130 --> 01:29:55,130 на другую сторону. 765 01:30:03,170 --> 01:30:04,770 Никуда я не переметнусь. 766 01:30:06,890 --> 01:30:11,450 Я свою отслужил и никому более не хочу служить. 767 01:30:13,110 --> 01:30:15,710 Но воевался за свой век предостаточно. 768 01:30:16,950 --> 01:30:19,610 И уморился душой в страшно. 769 01:30:21,990 --> 01:30:25,390 Все мне надоело, и революция, и контрреволюция. 770 01:30:26,910 --> 01:30:28,490 Пропадено все пропадом. 771 01:30:31,310 --> 01:30:36,110 Хочу пожить возле своих детишек, заняться хозяйством. 772 01:30:38,640 --> 01:30:39,640 Это все. 773 01:30:42,420 --> 01:30:43,960 Это, брат, еще не все. 774 01:30:45,260 --> 01:30:51,060 Я в трибунал речика не буду спрашивать у тебя, чего ты хочешь, чего ты не 775 01:30:51,060 --> 01:30:52,060 хочешь. 776 01:30:54,680 --> 01:30:56,200 Вешинский, когда поедешь на учет? 777 01:30:57,060 --> 01:31:01,580 Как -нибудь днями. Не как -нибудь. 778 01:31:02,960 --> 01:31:04,340 Надо ехать завтра. 779 01:31:04,740 --> 01:31:06,740 Денек -то отдохнуть надо, не убегу же я. 780 01:31:07,280 --> 01:31:08,540 А черт тебя знает. 781 01:31:10,300 --> 01:31:12,220 Я за тебя отвечать не хочу. 782 01:31:16,560 --> 01:31:18,900 Да чего ж ты сволочной стал, Михаил? 783 01:31:21,720 --> 01:31:23,400 Ну, ты меня не сволочи. 784 01:31:24,640 --> 01:31:26,060 Я к этому не привык. 785 01:31:27,340 --> 01:31:30,900 Эти, знаешь, офицерские повадки бросать надо. 786 01:31:32,980 --> 01:31:34,060 Отправляйся завтра же. 787 01:31:34,540 --> 01:31:36,080 А если добром не пойдешь? 788 01:31:37,420 --> 01:31:38,520 Погоню под конвоем. 789 01:31:39,540 --> 01:31:40,540 Понятно? 790 01:31:47,640 --> 01:31:49,360 Теперь мне все понятно. 791 01:32:23,850 --> 01:32:28,770 Думай, Гриш, сколько у тебя волос -то сидит в голове. 792 01:32:33,890 --> 01:32:38,850 Скорей, чтобы ты таким же парнем был. 793 01:32:58,510 --> 01:32:59,510 Уходи, зараза. 794 01:33:00,050 --> 01:33:04,430 К нам из станицы четверо приехали. В горнице сидят, говорят, будто тебя 795 01:33:04,430 --> 01:33:05,430 арестовать надо. 796 01:33:08,430 --> 01:33:09,690 Спасибо, сестра. 797 01:33:12,590 --> 01:33:13,670 Хлеба скорей. 798 01:33:21,170 --> 01:33:22,750 Не целый, краюху. 799 01:33:25,230 --> 01:33:27,950 Ступай, ступай, а то заметят, что ушла. 800 01:33:28,620 --> 01:33:29,620 Прощай. 801 01:33:33,260 --> 01:33:34,260 Прощай. 802 01:33:37,600 --> 01:33:44,540 Скоро подам вестку. Прохор скажет. Дверь запри. Если спросят, скажи, ушел 803 01:33:44,540 --> 01:33:48,720 вешкий. Ну, прощай. 804 01:33:56,640 --> 01:33:57,640 Гриша! 805 01:34:43,280 --> 01:34:44,280 Иди вперёд! 806 01:34:44,320 --> 01:34:46,320 Куда идти? Вперёд, сказано! 807 01:34:46,580 --> 01:34:48,160 А руки за спину заложи! 808 01:34:48,500 --> 01:34:49,780 А вы кто такие? 809 01:34:50,280 --> 01:34:51,760 Православные! Шагай, шагай! 810 01:35:41,130 --> 01:35:42,130 Здравствуйте. 811 01:36:45,219 --> 01:36:48,560 Думаем, все -таки поднять казаков. 812 01:36:51,160 --> 01:36:52,540 Прекрати мотаться. 813 01:36:58,180 --> 01:36:59,680 Я кому сказал? 814 01:37:04,120 --> 01:37:06,900 Луком пользуемся и кругом война идет. 815 01:37:07,160 --> 01:37:08,480 Всюду восстание. 816 01:37:08,830 --> 01:37:15,250 И в Сибири, и на Украине, и даже в самом Петрограде. Весь флот восстал в 817 01:37:15,250 --> 01:37:16,730 крепости, как ее... 818 01:37:44,840 --> 01:37:46,260 Держим катухам, не прохоронись. 819 01:37:51,280 --> 01:37:53,160 Вот это ты верно сказал. 820 01:37:56,840 --> 01:37:58,280 Деваться некуда. 821 01:38:05,100 --> 01:38:06,780 Вступаю в твою банду. 822 01:38:07,980 --> 01:38:10,040 Это моя банда. 823 01:38:12,810 --> 01:38:14,010 названию брось. 824 01:38:14,430 --> 01:38:16,670 Почему это табак? 825 01:38:17,170 --> 01:38:21,490 Это название нам коммунисты дали, а тебе его говорить не гоже. 826 01:38:23,230 --> 01:38:26,850 Просто восставшие люди. Коротко и ясно. 827 01:38:27,490 --> 01:38:29,390 Ну ладно, Будя. 828 01:38:34,830 --> 01:38:37,370 Коня, тебе свого отдаю. 829 01:38:37,730 --> 01:38:40,390 У меня есть запасной. Стоп! 830 01:38:50,920 --> 01:38:57,820 Вы почувствовали, какие тяготы возложила на хлеборобов советская власть. 831 01:38:58,000 --> 01:39:05,000 Вы дойдете до окончательной разрухи, если советскую власть не 832 01:39:05,000 --> 01:39:07,400 свергнут. Здорово! 833 01:39:08,520 --> 01:39:10,960 Вот оно, мое войско. 834 01:39:11,180 --> 01:39:14,280 Черт врага может сломать с такими ребятами. 835 01:39:14,580 --> 01:39:17,740 Советской власти не жить. А тебе? 836 01:39:22,700 --> 01:39:23,700 Летёшь ты ведь что? 837 01:40:50,490 --> 01:40:56,450 Ну, чё ж ты молчишь, рыжий мурлай? Неправда, я гутарю! Ты, царевая стерва! 838 01:40:56,450 --> 01:40:58,310 ещё тут агитацию разводишь! 839 01:42:42,280 --> 01:42:43,280 Сама погляди. 840 01:42:44,520 --> 01:42:46,820 Я оружие не сложу. 841 01:43:03,680 --> 01:43:06,140 Садитесь вечерить, разбойнички. 842 01:43:09,960 --> 01:43:12,160 Я идейный борец против советской власти. 843 01:43:13,000 --> 01:43:15,440 А ты мне обзываешь черти по -каковски. 844 01:43:16,760 --> 01:43:17,800 Правильно обзываете. 845 01:43:18,580 --> 01:43:23,360 Правильно? Да ты понимаешь, дурак, что я сражаюсь за идей? 846 01:43:23,780 --> 01:43:25,320 Да ты мне голову не морозь. 847 01:43:26,020 --> 01:43:27,400 Тоже нашелся идейный. 848 01:43:28,640 --> 01:43:30,700 Сам натуральный разбойник и более ничего. 849 01:43:33,180 --> 01:43:36,780 Такая бы советская власть ни была, все на 17 -го года держится. 850 01:43:38,060 --> 01:43:43,180 И кто сопротив меня выступает, вот и есть разгонный человек. 851 01:43:44,380 --> 01:43:45,420 Прекрати жрать. 852 01:43:46,460 --> 01:43:47,780 Ты не один пока. 853 01:43:48,180 --> 01:43:49,500 Еще нас чьи -то. 854 01:43:52,700 --> 01:43:55,000 Один уйдет, троим боли достанется. 855 01:43:59,800 --> 01:44:00,800 Что? 856 01:44:01,600 --> 01:44:02,600 Ты что? 857 01:44:03,480 --> 01:44:04,480 Бежать? 858 01:44:05,900 --> 01:44:07,220 Бежать мне некуда. 859 01:44:07,920 --> 01:44:08,920 И нет кого. 860 01:44:09,500 --> 01:44:12,360 А уйти все одно уйду и не удержишь. 861 01:44:13,620 --> 01:44:15,100 Мелехов, брось. 862 01:44:17,620 --> 01:44:18,620 Стрелять буду. 863 01:44:19,800 --> 01:44:21,520 Не будешь, побоись. 864 01:44:22,380 --> 01:44:24,300 Вам тут тихо жить надо. 865 01:45:26,730 --> 01:45:28,210 пришел, где пропадал. 866 01:45:28,530 --> 01:45:31,050 А ежели поймают тебя, Гришенька? 867 01:45:31,490 --> 01:45:33,050 Не бойся, не поймают. 868 01:45:33,910 --> 01:45:34,910 Поедешь со мной? 869 01:45:35,290 --> 01:45:38,730 Куда? На юг, на Кубань. Аль дальше. 870 01:45:40,910 --> 01:45:42,710 Проживем, прокормимся как -нибудь, а? 871 01:45:43,610 --> 01:45:45,130 Никакой работы не погнушаюсь. 872 01:45:45,750 --> 01:45:48,010 Моим рукам работать надо, а не воевать. 873 01:45:48,850 --> 01:45:53,710 Едешь? А как бы ты думал? Как бы ты думал? 874 01:45:54,590 --> 01:45:55,610 Пеший пойду. 875 01:45:56,080 --> 01:45:57,780 Поползу следом за тобой. 876 01:45:58,280 --> 01:46:02,460 Нет мне жизни без тебя, Ришенька. Будет, будет, будет. 877 01:46:02,800 --> 01:46:03,980 А дети? 878 01:46:04,540 --> 01:46:06,220 На Дуняшку оставим. 879 01:46:06,480 --> 01:46:08,020 После заберем и их. 880 01:46:08,980 --> 01:46:09,980 Едешь? 881 01:46:11,420 --> 01:46:12,420 Риша! 882 01:46:32,040 --> 01:46:34,760 Когда -то мы с тобой в Ягодное вот так же шли. 883 01:46:35,300 --> 01:46:39,260 Только тогда узелок у тебя был поболее, да саймы были помоложе. 884 01:46:41,320 --> 01:46:44,980 Почему ты флиша при оружии не видишь? На что оно тебе сдалось? 885 01:46:45,420 --> 01:46:46,420 Брось его. 886 01:46:46,660 --> 01:46:49,960 Вот как едем подальше и брошу. Все брошу, Ксюша. 887 01:46:52,980 --> 01:46:53,980 Ну? 888 01:46:57,800 --> 01:46:59,380 В верхом -то удержишься? 889 01:46:59,800 --> 01:47:00,800 Господи. 890 01:47:01,160 --> 01:47:02,940 Не то верхом, как -нибудь. 891 01:47:12,720 --> 01:47:14,680 Вот выберемся из яру, пойдем на мед. 892 01:47:15,220 --> 01:47:16,640 Тебе не будет так тряско. 893 01:47:39,240 --> 01:47:40,800 Субтитры сделал DimaTorzok 894 01:48:45,900 --> 01:48:47,300 Продолжение следует... 895 01:51:15,080 --> 01:51:16,080 Ты чего здесь делаешь? 896 01:51:19,120 --> 01:51:20,300 Кто ж там? 897 01:51:22,680 --> 01:51:23,680 Жена. 898 01:51:30,180 --> 01:51:31,480 Куды ж идешь? 899 01:51:33,160 --> 01:51:34,580 Легкую жизнь шукать. 900 01:51:36,200 --> 01:51:37,620 Может, и ты со мной? 901 01:51:40,600 --> 01:51:41,600 Легкую? 902 01:51:52,460 --> 01:51:53,460 Куда будешь теперь? 903 01:51:54,700 --> 01:51:55,700 Домой стой. 904 01:51:59,800 --> 01:52:00,800 Домой. 905 01:52:09,340 --> 01:52:10,340 Хочешь, бери коня. 906 01:52:11,680 --> 01:52:12,680 Спаси Христос. 907 01:55:43,380 --> 01:55:46,180 Сынок. Сынок. 908 01:55:46,700 --> 01:55:48,100 Сынок. 909 01:56:52,780 --> 01:56:53,940 Здравствуй, Аксинья, дорогая. 910 01:56:57,160 --> 01:56:58,160 Здравствуй. 911 01:57:00,460 --> 01:57:02,000 Давно мы с тобой не видались. 912 01:57:03,600 --> 01:57:04,600 Давно. 913 01:57:05,740 --> 01:57:07,680 Я уж и голос твой позабыл. 914 01:57:09,900 --> 01:57:11,440 Скоро. Скоро ли? 915 01:57:13,140 --> 01:57:15,600 Что ж, неужели нам с тобой и похуторить не общаться? 916 01:57:16,480 --> 01:57:17,540 Что ж ты молчишь? 917 01:57:20,490 --> 01:57:22,350 Да уж, видно, мы свое одготарили. 918 01:57:23,630 --> 01:57:24,630 Одготарили? 919 01:57:25,230 --> 01:57:26,810 Да так уж оно должно быть. 920 01:57:28,110 --> 01:57:30,050 Деревце -то, оно один раз в году цветет. 921 01:57:31,090 --> 01:57:32,410 Думаешь, и наше уж отсвело? 922 01:57:33,990 --> 01:57:34,990 А то нет. 923 01:57:36,350 --> 01:57:37,470 Черт, но все как. 924 01:57:39,990 --> 01:57:42,630 А я, Ксюша, все тебе от сердца оторвать не могу. 925 01:57:46,800 --> 01:57:49,680 Потому что дети у меня большие, и сам я наполовину все двое сделал. 926 01:57:50,860 --> 01:57:52,380 А все думается о тебе. 927 01:57:54,220 --> 01:57:55,400 Во сне тебя вижу. 928 01:57:56,360 --> 01:57:57,600 И люблю до ныне. 929 01:57:59,400 --> 01:58:00,940 А начну вспоминать. 930 01:58:01,380 --> 01:58:02,380 Я тоже. 931 01:58:03,960 --> 01:58:05,420 Мне тоже надо идти. 932 01:58:06,480 --> 01:58:07,480 Заутарили с вами. 933 01:58:18,730 --> 01:58:22,130 Никак наша любовь вот тут, возле этих мазков, и зачиналась. 934 01:58:22,810 --> 01:58:25,150 Помнишь? Все помню. 935 01:58:54,830 --> 01:58:55,910 Я в семье. 936 01:58:57,130 --> 01:58:58,130 Подойди. 937 01:58:58,990 --> 01:59:00,670 Чуть я тебе понадобилась. 938 01:59:01,010 --> 01:59:02,010 Иди уже. 939 01:59:02,050 --> 01:59:03,050 Подойди. 940 01:59:03,550 --> 01:59:04,550 Ну? 941 01:59:10,590 --> 01:59:11,590 Чего это? 942 01:59:12,550 --> 01:59:13,710 Не как кольцо. 943 01:59:15,130 --> 01:59:16,130 Мне что? 944 01:59:16,210 --> 01:59:18,210 Тебе от меня в память. 945 01:59:18,600 --> 01:59:21,500 Золотую носи. Ну, спаси Христос. 946 01:59:22,560 --> 01:59:23,560 Чего нужно? 947 01:59:24,240 --> 01:59:25,400 За что даришь? 948 01:59:26,840 --> 01:59:27,840 Вызови меня. 949 01:59:29,220 --> 01:59:30,560 Вызови, я Григория вожу. 950 01:59:31,240 --> 01:59:32,240 Опять, что ли? 951 01:59:32,440 --> 01:59:33,440 Нет, что ли. 952 01:59:34,080 --> 01:59:37,960 Мне всем надо повторить об Степане. Может, он ему отпуска схлопотал. 953 01:59:38,220 --> 01:59:40,400 А чашка нам не зашла. 954 01:59:41,000 --> 01:59:43,000 Нет, Наталья, могить подумать. 955 01:59:43,760 --> 01:59:44,760 Неловко. 956 01:59:45,200 --> 01:59:46,620 Ну, ладно, вызову. 957 01:59:47,600 --> 01:59:48,840 Мне его не жалко. 958 02:00:54,410 --> 02:00:55,410 А в чем дело? Иди сюда. 959 02:00:55,770 --> 02:00:58,670 Так и беда, Сердобский полк восстал. Ну да. 960 02:01:03,830 --> 02:01:05,310 Пехота разоружила батарею. 961 02:01:05,810 --> 02:01:06,810 Спартовской шла. 962 02:01:07,270 --> 02:01:10,090 А за раз возле церкви митинг. Весь полк. 963 02:01:11,670 --> 02:01:12,730 А Кашевой где? 964 02:01:13,830 --> 02:01:16,090 Кашевой уехал в Усть -Медведицкую с пакетом. 965 02:01:16,790 --> 02:01:19,510 Я еще вчера по разговорам понял, куда клонят. 966 02:01:20,210 --> 02:01:21,210 Собирайся живо. 967 02:01:22,560 --> 02:01:24,620 А где комиссар? Где остальные коммунисты? Да кто их знает? 968 02:01:27,800 --> 02:01:28,920 Коммунисты на митинг, живо! 969 02:01:29,640 --> 02:01:30,640 Идем. 970 02:01:31,960 --> 02:01:33,940 Оружие можно оставить, не в бой идете. 971 02:02:51,440 --> 02:02:52,680 Убить всегда успеешь. 972 02:02:55,340 --> 02:02:58,260 Слава айту коммунисту! 973 02:02:58,700 --> 02:03:01,580 Вы можете меня убить! И убьем! 974 02:03:01,920 --> 02:03:02,920 Дайте сказать! 975 02:03:03,680 --> 02:03:04,900 Дайте сказать! 976 02:03:06,900 --> 02:03:08,980 Вы можете меня убить. 977 02:03:09,460 --> 02:03:11,320 А я повторяю вам. 978 02:03:12,660 --> 02:03:13,660 Опомнитесь! 979 02:03:14,420 --> 02:03:16,220 Ваш командир... 980 02:05:52,330 --> 02:05:53,330 что молчишь. 981 02:05:53,530 --> 02:05:55,110 А об чем гутарец с тобой? 982 02:05:55,710 --> 02:05:56,710 Есть об чем. 983 02:05:57,610 --> 02:06:00,030 Рассказал бы, как пьянствовал, как жалмерками вязался. 984 02:06:00,590 --> 02:06:01,710 А ты уж знаешь. 985 02:06:02,510 --> 02:06:04,310 Знаю. Весь футер знает. 986 02:06:04,530 --> 02:06:05,670 Есть от кого услыхать. 987 02:06:05,970 --> 02:06:08,610 А коли знаешь, ты чего ж расспрашиваешь? 988 02:06:09,210 --> 02:06:11,650 Опять за старый берешься. Да оставь, Наталья. 989 02:06:12,550 --> 02:06:15,850 Кобелина, проклятый, ненаедный. Да что ж ты меня опять мучаешь? 990 02:06:16,210 --> 02:06:17,510 Дети вон уж у тебя какие. 991 02:06:17,770 --> 02:06:21,110 Как гляделками -то несовестно моргать? Да ты бы по мне не брехни, слухала. 992 02:06:22,250 --> 02:06:23,970 Вот Рошке виноват перед тобой. 993 02:06:25,070 --> 02:06:26,870 Она жизнь, Наташка, виноват. 994 02:06:28,850 --> 02:06:31,050 Все время ведь на краю смерти ходишь. 995 02:06:31,350 --> 02:06:34,170 Ну и перелезешь иной раз через борозду. 996 02:06:36,150 --> 02:06:37,930 Я вот и к водке потянулся. 997 02:06:38,370 --> 02:06:40,210 Надо и с припадком меня вдарило. 998 02:06:42,410 --> 02:06:43,530 Неправильный у жизни ход. 999 02:06:44,550 --> 02:06:46,770 И, может быть, и я в этом виноватый. 1000 02:06:48,030 --> 02:06:51,070 За раз бы надо с красными замириться и на кадетов. А как? 1001 02:06:53,900 --> 02:06:56,240 Кто нас теперь сведет с советской властью? 1002 02:06:59,920 --> 02:07:04,680 Что -то у меня, Наташка, перемутилось в голове. Ох уж, ты бы мне зубы не 1003 02:07:04,680 --> 02:07:08,140 заговаривал. Да поскудил, обвиноватился, теперь на войну сворачиваешь. 1004 02:07:09,340 --> 02:07:11,800 Мало через тебя, черта, я лихо приняла. 1005 02:07:14,600 --> 02:07:16,720 Жалко, что ты до недосмерти зарезалась. 1006 02:08:16,810 --> 02:08:17,890 Подсобить им, или что? 1007 02:08:18,790 --> 02:08:20,210 А нечего подсоблять. 1008 02:08:20,490 --> 02:08:24,950 Ай, Григорий Пантелеич, это чего вы со мной вдоволь строгие стали? 1009 02:08:25,210 --> 02:08:28,030 Не улыбнёте, даже плечиком не урахнёте. 1010 02:08:28,310 --> 02:08:31,610 Пошла бы стряпаться, запаскала я. Ах, какая надобность! 1011 02:08:32,790 --> 02:08:37,370 Наталья, подсоби, мешатка вон бегает, грязней и грязей. И шо, чего не 1012 02:08:37,530 --> 02:08:39,510 Вы их будете родить, а мне замывать? 1013 02:08:39,730 --> 02:08:40,730 Как бы не так? 1014 02:08:41,310 --> 02:08:43,170 Да Наталья твоя, как трусиха плодюшая. 1015 02:08:43,510 --> 02:08:45,510 Она тебе их нашибает ещё штук десять. 1016 02:08:46,090 --> 02:08:48,510 Так я от рук обстану, обмываюсь всех их. 1017 02:08:48,790 --> 02:08:50,290 Ну -ну -ну, ступай, ступай. 1018 02:08:50,870 --> 02:08:56,010 Ай, Григорий Пантелеевич, вы за раз хуторяден казак на всех. 1019 02:08:56,750 --> 02:08:58,570 Да не прогоните. 1020 02:08:59,250 --> 02:09:03,270 Дайте хоть издаля поглядеть на ваш черный завлекательный усы. 1021 02:09:05,510 --> 02:09:06,810 Ну и уходы. 1022 02:09:07,510 --> 02:09:10,970 Как с тобой Петро жил? У тебя, небось, не сорвется. 1023 02:09:11,450 --> 02:09:12,970 Даже будьте спокойны. Да -да. 1024 02:09:20,460 --> 02:09:21,900 А мне бабы молодые гутают. 1025 02:09:22,220 --> 02:09:23,780 И что это за права? 1026 02:09:24,340 --> 02:09:28,800 Казаков молодых нету, а Гришка ваш приехал на побывку, а жены не отходят. 1027 02:09:29,520 --> 02:09:34,120 Хочу на Израиль -то, хочу от него половинка спротив прежнего осталась. 1028 02:09:34,880 --> 02:09:39,860 А мы бы за эту половинку подержались бы с нашим удовольствием. 1029 02:09:48,110 --> 02:09:52,050 Бабочки, Гриша наш только на чужих вторах, на короткую ножку при храму. 1030 02:09:52,470 --> 02:09:55,870 А дома он за Наталью Павловну держится без отступа. 1031 02:09:57,570 --> 02:10:02,050 Он нас с недавней поры святой стал. 1032 02:10:04,070 --> 02:10:07,290 Ну и сука ты, язык у тебя чисто помело. 1033 02:10:07,890 --> 02:10:09,450 Слушай, какая есть. 1034 02:10:14,310 --> 02:10:16,050 А попадись мне... 1035 02:10:17,230 --> 02:10:20,010 Я бы такого храброго, как ты, в страх привела. 1036 02:10:28,450 --> 02:10:29,450 Заблуждение. 1037 02:11:40,650 --> 02:11:42,610 Вон Котлярова уходит. Вижу, вижу. 1038 02:11:42,990 --> 02:11:45,510 Без пояса, глазами глядит. 1039 02:11:47,030 --> 02:11:48,370 Вольно, Васькин. 1040 02:11:49,150 --> 02:11:51,690 Набыляли. Семейки захотели, а? 1041 02:11:53,370 --> 02:11:54,990 Это по скотке. 1042 02:11:55,590 --> 02:11:57,470 Вашего хуторца прогнали. 1043 02:11:57,790 --> 02:12:03,830 А красотица навела на сукиного сына. А другой, что вы мишкаете? 1044 02:12:04,150 --> 02:12:06,510 Да не, один ваш хуторец, кроме небогого. 1045 02:12:06,750 --> 02:12:08,290 Да по куску на человека. 1046 02:12:10,259 --> 02:12:12,380 Ну -ка, 1047 02:12:13,420 --> 02:12:14,420 сосед. 1048 02:12:16,620 --> 02:12:17,880 Здорово, кум. 1049 02:12:18,720 --> 02:12:24,880 Здорово, куманёк. А расскажи -ка, родненький куманёк, 1050 02:12:24,880 --> 02:12:31,100 как ты кума своего, моего мужа Петра Пантелеича, убивал, казнил? 1051 02:12:31,260 --> 02:12:36,680 Нет, куманёк, не казнил я его. 1052 02:12:37,680 --> 02:12:41,940 Как это не казнил? Ведь это же вы с Мишкой Кашевым казаков убивали. 1053 02:12:42,620 --> 02:12:43,620 Вы! 1054 02:12:44,420 --> 02:12:46,700 Был я в том бою. 1055 02:12:47,640 --> 02:12:48,640 Был! 1056 02:12:53,740 --> 02:12:55,160 Дашка, что ты? Уйди! 1057 02:12:55,480 --> 02:12:56,480 Что, 1058 02:12:56,700 --> 02:12:58,360 дурела? Своих побьешь! 1059 02:13:35,850 --> 02:13:36,850 Дома -то есть кто? 1060 02:13:42,410 --> 02:13:43,410 Что это? 1061 02:13:45,190 --> 02:13:46,190 Мать Натальи где? 1062 02:13:47,890 --> 02:13:48,910 Да чего у вас тут? 1063 02:13:49,950 --> 02:13:51,010 Пленных давно прогнали? 90766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.