Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,510 --> 00:00:49,513
.
2
00:01:14,941 --> 00:01:17,842
- Thanks for the help.
- I'm sorry, Ann.
3
00:01:18,544 --> 00:01:20,936
Sorry.
4
00:01:24,817 --> 00:01:27,012
The kids were supposed to do the loading.
5
00:01:27,086 --> 00:01:30,180
I haven't even convinced them
they're awake yet.
6
00:01:39,399 --> 00:01:42,593
4:10 in the morning.
7
00:01:48,474 --> 00:01:50,704
Well, that's half the battle.
8
00:01:55,581 --> 00:01:58,414
All this fuss, and for what? Fish.
9
00:01:58,484 --> 00:02:01,385
- And there's the other half.
- Now, we can go.
10
00:02:44,263 --> 00:02:47,269
- What time is it?
- 6:15.
11
00:02:47,270 --> 00:02:49,270
Any coffee left?
12
00:02:49,271 --> 00:02:52,300
No, you drank the last of
it about 20 miles back.
13
00:02:52,338 --> 00:02:54,533
See if you can get some music.
14
00:02:54,607 --> 00:02:58,976
Probably all we'll get this early
is farm reports, maybe an exercise program.
15
00:02:59,045 --> 00:03:02,742
Say, that exercise sounds interesting.
You want to park?
16
00:03:03,215 --> 00:03:05,911
- Please, I'm a married woman.
- Come on.
17
00:03:06,652 --> 00:03:09,985
Honestly, sometimes I think
you never got out of high school.
18
00:03:10,056 --> 00:03:12,752
We go that-a-way, partner.
19
00:03:16,596 --> 00:03:18,927
Lightning?
20
00:03:21,033 --> 00:03:24,932
- Hope it doesn't rain.
- It came from behind us.
21
00:03:33,212 --> 00:03:36,272
I'm going to check the
windows on that trailer.
22
00:03:55,334 --> 00:03:57,999
That wasn't lightning.
23
00:03:58,971 --> 00:04:01,769
- What's up, Dad?
- The only thing...
24
00:04:04,110 --> 00:04:07,045
Maybe they're testing. Las Vegas isn't far.
25
00:04:07,113 --> 00:04:09,946
No. Las Vegas is over there.
26
00:04:10,216 --> 00:04:12,411
Los Angeles is in that direction.
27
00:04:12,485 --> 00:04:15,352
- What do you think it is, Dad?
- The radio.
28
00:04:15,521 --> 00:04:18,547
If anything's wrong,
they'll have it on the air.
29
00:04:28,000 --> 00:04:30,093
Can't seem to get anything.
30
00:04:30,736 --> 00:04:33,330
Wait a minute. I thought I heard something.
31
00:04:33,405 --> 00:04:37,034
The time is 7:12.
Now for the weather report.
32
00:04:37,777 --> 00:04:41,440
Forecast for Bakersfield
vicinity, clear and warm.
33
00:04:42,047 --> 00:04:44,174
High expected today, 90...
34
00:04:49,021 --> 00:04:52,855
- None of the LA stations are on, are they?
- Not even CONELRAD?
35
00:04:53,359 --> 00:04:56,154
Not even CONELRAD.
36
00:04:57,196 --> 00:05:01,792
- I'll stop at the first phone. We'll call home.
- Yes, I want to talk to Mother.
37
00:05:40,005 --> 00:05:42,997
Klondike 4-2-1-0-6, Los Angeles, please.
38
00:05:43,409 --> 00:05:47,505
I'm sorry, sir, the lines to Los Angeles
are temporarily out of order.
39
00:05:47,580 --> 00:05:51,107
- All of them? What happened?
- I do not have that information, sir.
40
00:05:51,183 --> 00:05:54,619
No idea at all? How come there's no radio?
41
00:05:54,787 --> 00:05:58,154
I'm sorry, sir, I do not have that information.
42
00:05:58,391 --> 00:06:01,956
Thank you.
43
00:06:09,368 --> 00:06:11,968
I couldn't get through.
44
00:06:13,973 --> 00:06:16,373
Harry, I'd like to go back home.
45
00:06:17,509 --> 00:06:19,773
Yeah. I guess we'd better.
46
00:06:47,907 --> 00:06:49,900
We've had it, Dad, haven't we?
47
00:06:49,901 --> 00:06:51,976
I thought when it happened, we'd all be...
48
00:06:51,977 --> 00:06:54,605
Get in the car. We're going back.
49
00:07:15,701 --> 00:07:19,398
I read that those clouds go up 30 miles.
Think they're that high?
50
00:07:19,471 --> 00:07:23,703
- I don't know, but they're still rising.
- Looks like they're flattening out on top.
51
00:07:23,776 --> 00:07:26,506
Looks like. But they're still going up.
52
00:07:37,823 --> 00:07:40,017
Idiots.
53
00:07:41,527 --> 00:07:44,695
- Fools.
- They nearly creamed us.
54
00:07:54,273 --> 00:07:56,400
This is the Emergency
Broadcasting Network.
55
00:07:56,475 --> 00:07:59,967
All normal forms of communications
appear to have broken down.
56
00:08:00,045 --> 00:08:02,240
Although there has been
no official statement
57
00:08:02,314 --> 00:08:04,805
the light flashes and the
resulting cloud formations
58
00:08:04,883 --> 00:08:07,443
would indicate that Los Angeles
and surrounding areas
59
00:08:07,519 --> 00:08:09,950
have been attacked by nuclear
bombs or missiles.
60
00:08:09,955 --> 00:08:12,856
I repeat, this is not an official statement.
61
00:08:12,958 --> 00:08:15,791
In order to conserve power
on battery-operated radios,
62
00:08:15,861 --> 00:08:18,659
bulletins will be broadcast
at two-hour intervals.
63
00:08:18,731 --> 00:08:22,690
Next broadcast at 9:00.
Stay tuned to 640 or 1240...
64
00:08:38,050 --> 00:08:41,019
Good morning. You just
up from Los Angeles?
65
00:08:41,086 --> 00:08:43,486
Newhall. That's on the outskirts.
66
00:08:43,523 --> 00:08:45,685
I saw it.
67
00:08:45,690 --> 00:08:47,700
Took a back road through Saugus.
68
00:08:47,760 --> 00:08:51,218
"Got to beat traffic," I said to myself.
Must have been doing 100.
69
00:08:51,296 --> 00:08:53,820
How bad was it?
70
00:08:55,067 --> 00:08:59,902
I heard LA being torn apart and
watched it being tossed into the air.
71
00:09:01,140 --> 00:09:03,438
- You headed that way?
- Yeah.
72
00:09:03,509 --> 00:09:06,205
You'll never make it. The
roads will be choked by now.
73
00:09:06,278 --> 00:09:08,303
Hurry it up there, buddy.
74
00:09:08,881 --> 00:09:12,408
Picture window in a bedroom
blew in and killed her.
75
00:09:13,318 --> 00:09:16,219
15, maybe 20 miles from the blast.
76
00:09:17,389 --> 00:09:20,256
Killed her, you hear me? Cut her to pieces.
77
00:09:20,859 --> 00:09:24,386
- Step on it. I got to get out of here.
- That'll be $4.10.
78
00:09:24,463 --> 00:09:28,593
- I got no money, I had no time to get any.
- That's too bad, fellow.
79
00:09:41,046 --> 00:09:43,813
I hope I'm wrong,
80
00:09:43,881 --> 00:09:46,078
but there may be a lot of business
transacted like this from now on.
81
00:09:46,151 --> 00:09:48,949
My first customer! Some way to start a day!
82
00:09:49,054 --> 00:09:52,320
Practically pulls me out of bed,
then he slugs me for $4.
83
00:09:52,321 --> 00:09:54,323
Hell, you could have stopped it.
84
00:09:54,326 --> 00:09:57,159
My mother didn't raise me
to be a hero, not for $4.
85
00:09:57,229 --> 00:10:00,027
That guy must be crazy.
If business is getting that tough,
86
00:10:00,099 --> 00:10:02,829
- the price of gas is going up.
- I wouldn't be surprised.
87
00:10:02,901 --> 00:10:06,337
- Fill up my tank, will you?
- Give me some money first.
88
00:10:24,025 --> 00:10:28,557
Ann, I don't believe we can get back.
89
00:10:29,394 --> 00:10:32,327
- But my mother's there.
- I don't think we can help her.
90
00:10:32,330 --> 00:10:34,630
We have to go back.
91
00:10:34,633 --> 00:10:37,534
If the wind wasn't from the north,
we'd be hitting fallout.
92
00:10:37,603 --> 00:10:41,539
Another thing, there'll be looting
and worse. Probably started already.
93
00:10:41,607 --> 00:10:44,576
- The authorities...
- How do we know there is any authority?
94
00:10:50,182 --> 00:10:52,207
We can start with one basic fact:
95
00:10:52,284 --> 00:10:54,582
Us. We're still alive, and others like us.
96
00:10:54,653 --> 00:10:57,383
What about Grandma?
Do we just forget her?
97
00:10:57,456 --> 00:11:00,323
Cut it out, will you?
I didn't ask for this, did I?
98
00:11:09,635 --> 00:11:12,661
- What's the matter with everybody?
- Panic, sister. They're panicking.
99
00:11:12,738 --> 00:11:15,536
We'll never make it back to Los Angeles.
100
00:11:23,515 --> 00:11:25,949
We'd better get a bite to eat.
101
00:11:54,413 --> 00:11:56,904
Do you have to eat?
Why can't we just keep going?
102
00:11:56,908 --> 00:11:58,973
Because I've got to talk to somebody.
103
00:11:59,051 --> 00:12:02,384
They'll have a phone here.
We can try calling again.
104
00:12:18,937 --> 00:12:22,737
Rick, Karen, see if you can get
a container of coffee, will you?
105
00:12:22,738 --> 00:12:24,802
- Where's my eggs?
- No more eggs.
106
00:12:24,810 --> 00:12:27,938
- You're lucky you got your sausages.
- The menu says eggs.
107
00:12:28,013 --> 00:12:30,481
- I know, but we're out.
- This joint stinks.
108
00:12:30,490 --> 00:12:32,490
You're no bargain yourself.
109
00:12:32,491 --> 00:12:34,491
Let's get out of here.
110
00:12:34,492 --> 00:12:37,178
There's a phone over there.
Try and get your mother again.
111
00:12:37,180 --> 00:12:39,353
- Got a match?
- Yeah.
112
00:12:39,355 --> 00:12:42,516
- You from LA?
- Yeah, Chatsworth.
113
00:12:42,561 --> 00:12:44,893
- How was it?
- You weren't there?
114
00:12:45,297 --> 00:12:48,892
It's real bad. Blast woke
me up, I went outside.
115
00:12:48,967 --> 00:12:51,834
First one hit Civic Center, I think.
116
00:12:52,604 --> 00:12:55,402
San Pedro and Long Beach Harbor
went up about the same time.
117
00:12:55,474 --> 00:12:58,034
I hear the others were
San Diego and 'Frisco.
118
00:12:58,110 --> 00:13:00,806
I see. Yes, I see.
119
00:13:01,913 --> 00:13:04,848
No, thank you. I'll try later.
120
00:13:07,886 --> 00:13:10,821
- $2.50 for a stack and sausages?
- That's what it says.
121
00:13:10,889 --> 00:13:13,380
- The menu says $1.10.
- That was yesterday's menu.
122
00:13:13,458 --> 00:13:16,427
Report me to the Better Business Bureau.
123
00:13:16,895 --> 00:13:20,092
Eighty-six on ham.
We're out of white bread, too.
124
00:13:20,232 --> 00:13:22,530
- That's my cue.
- What cue?
125
00:13:22,601 --> 00:13:24,729
Same thing happened to me down the road.
126
00:13:24,730 --> 00:13:26,797
These little spots get used up pretty quick.
127
00:13:26,805 --> 00:13:29,165
People are pouring out of LA
like lava out of a volcano.
128
00:13:29,166 --> 00:13:31,170
Yeah, the second Exodus.
129
00:13:31,176 --> 00:13:33,440
Take my advice, skip
the next couple of towns...
130
00:13:33,512 --> 00:13:35,571
just so you can keep away from these.
131
00:13:37,182 --> 00:13:39,977
- You get through?
- No.
132
00:13:43,622 --> 00:13:45,783
No use waiting around here.
133
00:13:53,899 --> 00:13:56,766
We're going on the trip,
just as we planned.
134
00:13:57,202 --> 00:14:01,400
- The trip? Is that all you can think of?
- I'm thinking of staying alive.
135
00:14:01,473 --> 00:14:05,170
If you're trying to frighten me, you're
wasting time. I'm already frightened.
136
00:14:05,243 --> 00:14:07,609
That's a safe way to be.
137
00:14:10,182 --> 00:14:12,840
Rick, unlock the car.
138
00:14:15,187 --> 00:14:18,987
Look, sweetheart, two and two
doesn't make four anymore.
139
00:14:19,291 --> 00:14:21,851
At the moment, it adds
up to exactly nothing.
140
00:14:21,927 --> 00:14:23,326
For the next few weeks
141
00:14:23,395 --> 00:14:26,853
survival's going to have to
be on an individual basis.
142
00:14:27,265 --> 00:14:29,699
At the moment, we have to have food...
143
00:14:29,768 --> 00:14:33,465
a way to protect it, and a way
to get more when it's gone.
144
00:14:33,572 --> 00:14:37,167
What do you want to do?
Write off the rest of the world?
145
00:14:37,909 --> 00:14:41,106
When civilization gets
civilized again, I'll rejoin.
146
00:14:41,179 --> 00:14:43,272
It's still here.
147
00:14:50,089 --> 00:14:54,088
Ann, you said civilization was still
here. Well, keep your eye on it.
148
00:14:54,159 --> 00:14:56,650
Watch it unwind to a small hard core.
149
00:14:56,728 --> 00:14:59,492
Then someone is going to start
putting it back together.
150
00:14:59,564 --> 00:15:03,364
I want that someone to be us.
Is that wrong? Is that immoral?
151
00:15:42,174 --> 00:15:44,608
We better stock in some more food.
152
00:15:47,212 --> 00:15:50,010
Our best plan is to find some small,
out of the way market,
153
00:15:50,011 --> 00:15:52,109
where they're not sure what's happened.
154
00:15:52,117 --> 00:15:55,143
The towns along the main
road will all know.
155
00:15:56,488 --> 00:15:59,423
There's a turn-off ahead. We'll try that one.
156
00:16:34,025 --> 00:16:38,928
.
157
00:16:58,283 --> 00:17:01,480
- What do you want?
- I'd like to buy some groceries.
158
00:17:01,553 --> 00:17:05,819
Business starts at 9:00, stops at 5:00.
And it ain't 9:00 yet.
159
00:17:05,991 --> 00:17:08,091
What do you gross between 9:00 and 5:00?
160
00:17:08,092 --> 00:17:10,259
$200, maybe.
161
00:17:10,262 --> 00:17:12,696
How would you like to
make that in half an hour?
162
00:17:12,700 --> 00:17:14,727
Oh, come in.
163
00:17:15,767 --> 00:17:17,894
You name it, I'll tell you why I ain't got it.
164
00:17:17,969 --> 00:17:21,496
- You're pretty chipper today.
- I don't get customers like you every day.
165
00:17:21,573 --> 00:17:24,201
- Are you ready to deal?
- Ready as a crouched cat.
166
00:17:24,276 --> 00:17:29,145
Fine. Well, give us a bag of flour.
Make that two bags. Big ones.
167
00:17:30,015 --> 00:17:32,984
- Couple of pounds of baking soda.
- Are you starting a bakery?
168
00:17:33,051 --> 00:17:36,316
Yeah, a bakery. You got
any cartons to put this stuff in?
169
00:17:36,388 --> 00:17:40,154
- Yeah, right over there.
- Kids, get those cartons, will you?
170
00:17:40,759 --> 00:17:43,159
I think we'll need about 12 pounds of coffee.
171
00:17:43,160 --> 00:17:45,162
- You can have what's left.
- We'll take them.
172
00:17:45,163 --> 00:17:47,163
No, Karen, no liquids.
173
00:17:47,164 --> 00:17:50,158
Get half a dozen jars of honey
and plenty of candy bars.
174
00:17:50,368 --> 00:17:53,064
We need a big bag of dried beans.
175
00:17:53,271 --> 00:17:57,537
Stop, Rick. No eggs, too hard
to store. Get some canned fruit.
176
00:17:59,911 --> 00:18:03,813
We need some condensed milk,
and a big can of shortening.
177
00:18:03,882 --> 00:18:06,715
- You'll find it on the far shelf.
- Thank you.
178
00:18:31,310 --> 00:18:33,769
I think that about does it.
179
00:18:33,778 --> 00:18:37,009
I need some matches
and two boxes of candles.
180
00:18:37,082 --> 00:18:39,312
Karen, pick up a case of soap.
181
00:18:39,314 --> 00:18:41,316
Why do you need all those candles?
182
00:18:41,319 --> 00:18:43,510
We're thinking of opening
a candlelight restaurant.
183
00:18:43,511 --> 00:18:45,521
And all that soap?
184
00:18:45,523 --> 00:18:49,220
Are your customers going to have
to shower before they eat?
185
00:18:49,294 --> 00:18:51,819
We're just going to the hills
to rough it for a while.
186
00:18:51,896 --> 00:18:55,229
For a while? For the rest
of your lives, looks like.
187
00:18:55,300 --> 00:18:57,495
Maybe. What's the tab?
188
00:18:57,569 --> 00:18:59,901
$190.03.
189
00:19:02,841 --> 00:19:05,366
Mister, I certainly appreciate this.
190
00:19:07,045 --> 00:19:09,307
Along with that money, let me
give you some good advice.
191
00:19:09,310 --> 00:19:11,433
As long as I ain't bound to take it.
192
00:19:11,449 --> 00:19:15,749
Lock up the store, take all the merchandise
you can carry and hide it.
193
00:19:16,254 --> 00:19:19,018
- Why? What for?
- You'll know soon enough.
194
00:19:19,324 --> 00:19:21,383
This is my advice and it's free.
195
00:19:21,459 --> 00:19:25,452
But you can't sell goods if you
got them hid. Now, that's crazy.
196
00:19:25,730 --> 00:19:29,131
I gave you some advice, but like
you said, you ain't bound to take it.
197
00:19:29,200 --> 00:19:31,691
- Anything else?
- Is the hardware store open?
198
00:19:31,700 --> 00:19:33,764
Not yet, but I can hustle him down here.
199
00:19:33,772 --> 00:19:36,297
- Will you call him for me?
- Got a dime?
200
00:19:48,687 --> 00:19:51,318
That's it.
201
00:19:52,257 --> 00:19:54,885
Ed, get down to your store right away.
202
00:19:55,694 --> 00:20:00,028
A crazy fellow's been in here,
just bought $190 worth of goods.
203
00:20:00,365 --> 00:20:02,989
Yeah, in cash.
204
00:20:03,835 --> 00:20:06,497
Now he's looking for a hardware store.
205
00:20:06,505 --> 00:20:08,966
I thought of you.
206
00:20:09,474 --> 00:20:13,501
Figured it might be worth,
say, 5% of what he buys.
207
00:20:20,318 --> 00:20:22,650
No, I ain't heard no explosion.
208
00:20:23,755 --> 00:20:27,350
Just got up. No, I ain't had the radio on.
209
00:20:29,694 --> 00:20:33,755
Main roads must be clogged.
It's starting to fan out this way now.
210
00:20:42,173 --> 00:20:44,902
.
211
00:20:51,000 --> 00:20:54,576
Ed, I'm going home and pack some
things, we're getting out of here.
212
00:20:54,652 --> 00:20:57,120
Honey, I told you before,
we're a long way from LA.
213
00:20:57,188 --> 00:20:59,383
- We've got nothing to worry about.
- I'm scared.
214
00:20:59,387 --> 00:21:01,652
The radio said it could be a nuclear attack.
215
00:21:01,726 --> 00:21:05,321
"Unconfirmed," it said.
Look, we're still alive, aren't we?
216
00:21:05,396 --> 00:21:07,557
We'll talk about it tonight.
217
00:21:07,632 --> 00:21:09,993
Now go on, honey.
218
00:21:13,838 --> 00:21:16,272
.
219
00:21:16,341 --> 00:21:18,603
Morning.
220
00:21:29,388 --> 00:21:31,985
You'd think they'd keep broadcasting.
221
00:21:31,990 --> 00:21:34,318
This whole thing has got my
wife jumping out of her skin.
222
00:21:34,392 --> 00:21:36,519
- Figure LA's had it?
- I don't know.
223
00:21:36,594 --> 00:21:38,994
Where do you keep your handguns?
224
00:21:42,400 --> 00:21:44,561
I don't carry many of these.
225
00:21:44,636 --> 00:21:47,696
This .45's magnesium, light as a feather.
226
00:21:50,141 --> 00:21:53,167
- How do you load it?
- It's real easy. Here.
227
00:22:02,253 --> 00:22:05,381
- Slip it back in.
- All right, I'll buy it.
228
00:22:05,456 --> 00:22:08,619
Rick, take the rest of the stuff and
the ammunition out to the trailer,
229
00:22:08,693 --> 00:22:11,184
while Mr. Johnson runs up the bill.
230
00:22:19,304 --> 00:22:21,997
- Where you going?
- Up north.
231
00:22:23,007 --> 00:22:25,976
I hear action's good around Claxton way.
232
00:22:26,211 --> 00:22:30,944
Let's see now, that comes to $427.66.
233
00:22:31,316 --> 00:22:33,584
Make it $420 even.
234
00:22:33,618 --> 00:22:37,850
All right, I'll give you cash $220
and a check for the rest, all right?
235
00:22:38,223 --> 00:22:41,124
All right. $220 will cover
everything but the guns,
236
00:22:41,192 --> 00:22:44,093
which I'll hold for you
till day after tomorrow.
237
00:22:44,100 --> 00:22:46,195
I don't take out-of-town checks.
238
00:22:46,203 --> 00:22:48,894
- Day after tomorrow? We need them now.
- State law.
239
00:22:49,000 --> 00:22:51,100
Hand guns have to clear
records with the police.
240
00:22:51,101 --> 00:22:53,168
All hell may have broke loose in LA,
241
00:22:53,171 --> 00:22:56,470
but the boys in Sacramento
will still be doing business.
242
00:22:56,541 --> 00:22:59,101
Look, here's my driver's
license, my credit cards...
243
00:22:59,177 --> 00:23:02,408
I've never been convicted
of a felony, I'm over 21.
244
00:23:05,317 --> 00:23:07,946
This isn't enough.
245
00:23:09,554 --> 00:23:11,851
Is this?
246
00:23:12,391 --> 00:23:14,752
Well, just about.
247
00:23:14,993 --> 00:23:18,292
- Give me a receipt for the cash.
- This isn't a holdup?
248
00:23:18,363 --> 00:23:20,593
- No.
- Then what about the balance?
249
00:23:20,665 --> 00:23:23,327
I'll owe it to you. Write the receipt.
250
00:23:46,191 --> 00:23:48,653
Hold it!
251
00:23:48,793 --> 00:23:50,988
We're in an awful hurry, sir.
252
00:23:56,467 --> 00:23:58,597
I owe you $200. I'll pay you when I can.
253
00:23:58,600 --> 00:24:00,794
In my book, you're just a thug.
254
00:24:00,872 --> 00:24:04,433
If he makes one stupid move,
shoot him. Come on.
255
00:24:06,344 --> 00:24:08,968
Get in the car.
256
00:24:38,142 --> 00:24:40,339
I can't get over it!
257
00:24:40,378 --> 00:24:45,111
After all these years, I thought I knew you,
but you turn out to be a stranger.
258
00:24:45,183 --> 00:24:48,983
Robbing and mauling people
like some kind of a cheap hoodlum.
259
00:24:49,153 --> 00:24:51,451
We're fighting for our lives, Ann.
260
00:24:51,522 --> 00:24:53,387
The main highways are completely choked.
261
00:24:53,458 --> 00:24:55,926
They're spreading out on all the other roads.
262
00:24:55,994 --> 00:24:58,189
Every footpath will be
crawling with men saying:
263
00:24:58,262 --> 00:25:02,130
"No matter what, I'm going to live."
That's what I'm saying, too.
264
00:25:02,297 --> 00:25:04,301
My family must survive.
265
00:25:05,036 --> 00:25:09,302
Intelligent people don't just turn
their backs on the rest of the world.
266
00:25:09,374 --> 00:25:12,707
Under these conditions, intelligent
people would be the first to try.
267
00:25:17,749 --> 00:25:21,480
- Getting your son to hold a gun on a man.
- Drop it, Ann!
268
00:25:21,619 --> 00:25:25,248
We're on our own, Ma.
No rules, no regulations, and no laws.
269
00:25:25,323 --> 00:25:28,417
Don't write off the law.
The law will come back.
270
00:25:28,860 --> 00:25:31,454
I just want us to be around when it does.
271
00:25:59,323 --> 00:26:01,917
- Boy!
- Want me to drive, Dad?
272
00:26:02,260 --> 00:26:04,621
No, not now, son.
273
00:26:04,629 --> 00:26:06,995
Light me a cigarette, will you?
274
00:26:13,171 --> 00:26:15,965
Thanks.
275
00:26:18,242 --> 00:26:20,608
- Getting low on gas.
- I know.
276
00:26:20,945 --> 00:26:24,847
Want to fill up those cans, too,
the next gas station we reach.
277
00:26:25,049 --> 00:26:27,108
Here are the 11:00 bulletins.
278
00:26:27,185 --> 00:26:30,086
Partial communication
has now been restored.
279
00:26:30,288 --> 00:26:32,552
Among the targets
of this devastating attack
280
00:26:32,623 --> 00:26:37,492
were New York, Chicago, Philadelphia,
San Francisco, and Los Angeles.
281
00:26:37,695 --> 00:26:40,493
Damages and casualties
are extremely heavy.
282
00:26:40,565 --> 00:26:45,298
London, Paris, and Rome have suffered
almost total destruction, it was learned.
283
00:26:45,436 --> 00:26:47,734
We have retaliated in kind.
284
00:26:47,805 --> 00:26:51,400
Key targets of our counterattack
ave not yet been announced.
285
00:26:51,476 --> 00:26:55,003
Those of you who have shelters
are urged to stay in them.
286
00:26:55,079 --> 00:26:57,843
There are reports of looting.
Proceed with caution.
287
00:26:57,915 --> 00:27:01,078
The organization of military
and law enforcement is underway,
288
00:27:01,082 --> 00:27:03,090
but will take time.
289
00:27:03,103 --> 00:27:05,823
We will return with more
bulletins in two hours.
290
00:27:08,392 --> 00:27:11,555
Dad, look, isn't that the car
that almost wrecked us?
291
00:27:11,560 --> 00:27:13,920
Aren't you going to stop?
292
00:27:56,240 --> 00:27:58,367
.
293
00:28:19,430 --> 00:28:21,728
30 gallons. That will be $90.
294
00:28:22,266 --> 00:28:24,234
- $90?
- Right.
295
00:28:24,769 --> 00:28:29,638
It says 34�, right there.
34� a gallon comes to $10.
296
00:28:30,274 --> 00:28:34,301
I didn't have time to change
it yet. It's $3 a gallon now.
297
00:28:34,412 --> 00:28:37,279
- Why?
- Because people have been paying it.
298
00:28:37,548 --> 00:28:39,846
People say LA's bombed out.
299
00:28:39,884 --> 00:28:41,649
I haven't got $90.
300
00:28:41,652 --> 00:28:44,746
Then you just start hauling
out them cans, Mac.
301
00:28:45,890 --> 00:28:50,156
Of course, it don't have to be money exactly.
302
00:28:51,529 --> 00:28:56,023
I might settle for some jewelry.
Like a nice watch, maybe.
303
00:28:56,968 --> 00:29:00,563
I'll tell you what, I'll make
you a deal on that trailer.
304
00:29:00,638 --> 00:29:04,267
Not much use for it, if you
ain't got gas for a car to pull it.
305
00:29:04,342 --> 00:29:06,674
You don't leave me much choice.
306
00:29:20,391 --> 00:29:22,453
Dad, that was quite a belt!
307
00:29:22,460 --> 00:29:24,860
You get in that trailer
with your mother and Karen.
308
00:29:24,870 --> 00:29:26,879
What for?
309
00:29:26,880 --> 00:29:29,394
It's going to get rough from here on.
I may need some cover.
310
00:29:29,467 --> 00:29:31,833
If I stop the car, grab a shotgun.
311
00:29:31,902 --> 00:29:35,269
Don't get trigger-happy.
But don't be gun-shy, either.
312
00:29:35,339 --> 00:29:37,637
If you have to use it, use it.
313
00:30:08,005 --> 00:30:10,105
All right, hold it.
314
00:30:11,275 --> 00:30:13,505
Just one of you come forward.
315
00:30:23,622 --> 00:30:26,216
All right, hold it!
316
00:30:26,223 --> 00:30:29,900
Don't worry, mister. I ain't coming
any closer to you than I have to.
317
00:30:29,901 --> 00:30:31,928
What do you want?
318
00:30:31,930 --> 00:30:34,962
We're not letting any of you
people from LA into our town.
319
00:30:35,032 --> 00:30:37,865
We don't want any trouble.
Just turn around and go back.
320
00:30:37,875 --> 00:30:39,994
We won't stop. We're going right through.
321
00:30:40,071 --> 00:30:42,232
That's what some other men said.
322
00:30:42,306 --> 00:30:44,570
Before they left the town, they
busted up our drugstore
323
00:30:44,642 --> 00:30:46,872
and damn near killed the owner.
324
00:30:46,944 --> 00:30:49,378
You're gonna have to double back.
325
00:30:50,548 --> 00:30:53,847
All right, we'll go. Now
get back with the others.
326
00:30:55,453 --> 00:30:58,479
Sorry, mister, we've got
to protect ourselves.
327
00:31:06,130 --> 00:31:08,165
We can't turn back.
328
00:31:08,170 --> 00:31:10,397
Our only chance is to
get to Shibes Meadow.
329
00:31:10,468 --> 00:31:13,494
- What are we waiting for, then?
- Get in the back seat.
330
00:31:13,571 --> 00:31:15,698
When I get going, fire
a shot over their heads.
331
00:31:15,773 --> 00:31:18,298
- Maybe it'll throw them off balance.
- Right.
332
00:31:40,364 --> 00:31:44,460
- Boy, I bet the women are shook-up.
- We'll stop as soon as we can.
333
00:31:51,809 --> 00:31:55,245
This road parallels the main
highway for about 40 miles.
334
00:31:55,250 --> 00:31:57,280
And we have to cross it, don't we, daddy?
335
00:31:57,348 --> 00:32:00,146
Yeah, the next intersection
is 30 miles from here.
336
00:32:00,217 --> 00:32:02,742
I was hoping to make it before dark.
337
00:32:04,088 --> 00:32:06,089
Inside the trailer, all of you.
338
00:32:06,090 --> 00:32:08,957
- Daddy, you can't be...
- Inside the trailer!
339
00:32:37,087 --> 00:32:39,555
- Man, dig.
- We're in business.
340
00:32:41,759 --> 00:32:44,557
- Take it and get out of here.
- What was that? What?
341
00:32:44,560 --> 00:32:46,662
- You got any money?
- No.
342
00:32:46,730 --> 00:32:48,823
- Extra gasoline, maybe?
- No.
343
00:33:04,048 --> 00:33:06,676
- What you got in the trailer?
- Nothing.
344
00:33:06,701 --> 00:33:09,684
- You got a girlfriend in there?
- No one.
345
00:33:10,521 --> 00:33:14,480
- There's one way we could find out, I guess.
- Stay away from that trailer!
346
00:33:14,558 --> 00:33:17,891
What are you going to do?
Call the cops? They're busy.
347
00:33:18,095 --> 00:33:20,188
We're the new highway patrol.
348
00:33:20,264 --> 00:33:23,097
Somebody dropped a bomb, dad. Crazy kick.
349
00:33:23,167 --> 00:33:26,830
- Mickey, take a look.
- Maybe we ought to settle him first.
350
00:33:27,838 --> 00:33:29,066
Now, Rick!
351
00:33:32,943 --> 00:33:35,343
Put the gun down, mister.
We were only kidding.
352
00:33:35,412 --> 00:33:39,041
Yeah, some joke, buster.
I ought to kill the bunch of you.
353
00:33:39,083 --> 00:33:41,345
Please.
354
00:33:53,531 --> 00:33:56,295
He's not hurt badly,
just caught a little buckshot.
355
00:33:56,367 --> 00:33:59,029
- You could have killed him!
- Shut up, Andy!
356
00:33:59,103 --> 00:34:01,663
Pick him up and get him out of here!
357
00:34:04,175 --> 00:34:06,369
Go on!
358
00:34:19,356 --> 00:34:21,720
You almost missed him. What happened?
359
00:34:22,826 --> 00:34:25,300
- Mother pushed the gun away.
- You pushed the gun when he fired?
360
00:34:25,301 --> 00:34:27,329
He was going to kill that boy.
361
00:34:27,331 --> 00:34:30,095
That boy, as you call him,
was going to kill me.
362
00:34:30,167 --> 00:34:34,661
Then he was coming after you and Karen.
Would that have suited you better?
363
00:34:35,372 --> 00:34:37,567
I just couldn't let Rick...
364
00:34:37,942 --> 00:34:41,105
Would you rather see one of us
lying dead at your feet?
365
00:34:41,178 --> 00:34:43,602
Make up your mind!
366
00:34:51,655 --> 00:34:54,351
I could have blown that guy's head off.
367
00:34:57,695 --> 00:35:01,096
Wait a minute. You liked it, didn't you?
368
00:35:02,900 --> 00:35:05,960
- Well, you said that...
- Then you're as wrong as they are.
369
00:35:06,036 --> 00:35:08,667
This is no deer hunt.
370
00:35:09,506 --> 00:35:13,374
I want you to use that gun if you
have to, but I want you to hate it.
371
00:35:13,477 --> 00:35:17,880
A big piece of civilization is gone,
and your mother wants to save what's left.
372
00:35:17,895 --> 00:35:19,939
And so do I.
373
00:35:20,184 --> 00:35:23,013
Don't you forget it.
374
00:35:35,199 --> 00:35:37,399
Main road's up ahead.
375
00:35:51,315 --> 00:35:53,977
Move!
376
00:35:54,551 --> 00:35:58,248
Get that car off the road! Get it off!
377
00:36:29,620 --> 00:36:33,215
- Looks bad, doesn't it?
- I thought I was going to get across here.
378
00:36:40,264 --> 00:36:42,755
We'll never get across here.
They won't stop.
379
00:36:42,833 --> 00:36:46,234
No, it'll take an earthquake
to slow these down.
380
00:36:49,239 --> 00:36:51,434
- All right, get back in the car.
- Now what?
381
00:36:51,508 --> 00:36:55,205
- What are we going to do?
- We're going to make a stop sign.
382
00:37:36,453 --> 00:37:39,013
Do you mind telling me
what we're doing here?
383
00:37:39,089 --> 00:37:43,116
- Waiting for it to get dark.
- I'm so tired, I could die.
384
00:37:47,097 --> 00:37:50,589
Ann, you and Karen get into
the trailer and get some sleep.
385
00:37:50,667 --> 00:37:53,568
- Now what?
- Please do as I say!
386
00:37:54,071 --> 00:37:57,234
- And don't leave the trailer.
- Come on, dear.
387
00:38:06,083 --> 00:38:08,244
Why don't you lie back, too?
388
00:38:28,372 --> 00:38:30,540
Up and at them. Come on.
389
00:38:40,417 --> 00:38:44,945
Go to the trailer, get a bucket, fill it
with gasoline, and bring it back here.
390
00:38:45,000 --> 00:38:47,050
What will you do with it?
391
00:38:47,053 --> 00:38:49,486
I told you, I'm going to make
a stop sign. Now go ahead.
392
00:39:07,111 --> 00:39:09,137
Soup's on.
393
00:39:09,152 --> 00:39:12,509
Look, get behind the wheel,
put it in low gear.
394
00:39:12,616 --> 00:39:15,210
When I give you the signal,
start across the highway.
395
00:39:15,285 --> 00:39:18,311
- Whatever you do, don't stop.
- Where will you be, Dad?
396
00:39:18,388 --> 00:39:21,755
Don't worry about me.
If you get across, I will, too.
397
00:40:21,318 --> 00:40:23,518
Nice teamwork, boy.
398
00:40:29,793 --> 00:40:32,455
- What about the women?
- They'll be all right.
399
00:40:32,529 --> 00:40:36,090
When we get to the road,
we'll stop and let them out.
400
00:41:02,926 --> 00:41:05,087
.
401
00:41:29,219 --> 00:41:32,347
This is no time to be
advertising Shibes Meadow.
402
00:41:32,556 --> 00:41:35,389
Too many people know
about this spot already.
403
00:41:35,459 --> 00:41:37,893
I'd like to find a place nobody knows.
404
00:41:37,961 --> 00:41:40,896
There was that cave we found
the year before last.
405
00:41:40,964 --> 00:41:43,626
- What cave?
- The one you wouldn't let me explore.
406
00:41:43,630 --> 00:41:45,634
How big is it?
407
00:41:45,635 --> 00:41:48,399
- You told me not to go in.
- Come on.
408
00:41:48,400 --> 00:41:50,406
How big is it? Big enough to live in?
409
00:41:50,407 --> 00:41:52,604
- And how!
- Move over.
410
00:43:02,746 --> 00:43:05,407
I need some help.
411
00:43:09,286 --> 00:43:11,914
Get the hatchet and the axe
and a coil of rope.
412
00:43:11,988 --> 00:43:14,115
Bring it down to the bridge.
413
00:43:38,348 --> 00:43:42,182
Take the hatchet, knock off that end
of this crossmember here.
414
00:43:42,186 --> 00:43:44,200
- About there.
- You gonna knock it down?
415
00:43:44,201 --> 00:43:46,614
Yeah, go ahead.
416
00:43:54,231 --> 00:43:58,065
Take the end of that rope,
tie it on the back of the trailer.
417
00:44:39,442 --> 00:44:43,572
Okay, get in the car, put it in low,
and start out when I tell you.
418
00:44:50,420 --> 00:44:52,546
Okay!
419
00:45:05,135 --> 00:45:07,535
Go get the other end of the rope.
420
00:45:20,217 --> 00:45:23,086
- That cuts off one avenue of attack.
- Attack?
421
00:45:23,100 --> 00:45:25,343
Yes, dear, attack.
422
00:45:25,351 --> 00:45:27,386
They can still reach Shibes
Meadow from Claxton.
423
00:45:27,390 --> 00:45:30,018
I guess there's no such thing
as complete isolation.
424
00:45:30,093 --> 00:45:32,926
That's quite an admission, coming from you.
425
00:46:03,326 --> 00:46:06,056
- All right, where is it?
- It's up here.
426
00:46:33,056 --> 00:46:35,717
- Here it is.
- Okay.
427
00:46:57,047 --> 00:46:59,050
Not bad.
428
00:46:59,051 --> 00:47:01,060
Not bad at all.
429
00:47:01,061 --> 00:47:04,283
- Well, do we move in?
- Yep, we move in.
430
00:47:10,226 --> 00:47:14,185
Harry, I don't understand. When we
have a perfectly good trailer, why...
431
00:47:14,190 --> 00:47:16,191
If we get fallout in this area,
432
00:47:16,192 --> 00:47:18,526
this trailer will be about
as safe as a silk nightgown.
433
00:47:18,601 --> 00:47:20,660
This whole thing is a bore. It's such a drag.
434
00:47:20,737 --> 00:47:22,762
Will you stop yakking and help us unload?
435
00:47:22,769 --> 00:47:25,273
Rick, get the stove.
I'll get the butane tanks later.
436
00:47:25,342 --> 00:47:27,309
Right.
437
00:47:27,310 --> 00:47:29,676
But, Daddy, what are you
gonna do with the trailer?
438
00:47:29,680 --> 00:47:33,375
I'm gonna ditch it.
439
00:47:50,367 --> 00:47:52,494
I think that ought to do it.
440
00:47:53,169 --> 00:47:55,899
- Pick up that distributor rotor.
- Right.
441
00:48:03,113 --> 00:48:05,910
That was pretty good.
442
00:48:07,384 --> 00:48:09,781
Let's go.
443
00:48:10,820 --> 00:48:13,380
Well, such as it is, come and get it.
444
00:48:30,273 --> 00:48:32,605
O Lord, our heavenly Father,
445
00:48:32,675 --> 00:48:34,973
almighty and everlasting God,
446
00:48:35,044 --> 00:48:38,207
who has safely brought us
to the end of this day,
447
00:48:39,616 --> 00:48:42,276
defend us with Thy almighty power.
448
00:48:42,352 --> 00:48:44,786
Lighten our darkness
449
00:48:44,854 --> 00:48:49,416
and with Thy great mercy save us
from the perils and dangers of this night.
450
00:48:50,326 --> 00:48:52,486
Amen.
451
00:48:53,163 --> 00:48:57,065
Now, before we start,
a little family discussion.
452
00:48:58,334 --> 00:49:00,894
We don't know what lies ahead of us.
453
00:49:01,337 --> 00:49:04,829
The unknown has always been
man's greatest demoralizer.
454
00:49:07,110 --> 00:49:11,046
Maybe we can cope with this
by maintaining our sense of values.
455
00:49:12,081 --> 00:49:15,949
By carrying out our daily routine,
the same as we always have.
456
00:49:16,920 --> 00:49:20,253
Rick, for instance, and myself,
will shave every day.
457
00:49:20,790 --> 00:49:23,918
Although, in his case,
maybe every other day.
458
00:49:26,529 --> 00:49:29,557
These concessions of civilization
are important.
459
00:49:29,566 --> 00:49:32,570
They are our links with reality.
460
00:49:32,571 --> 00:49:35,738
And because of them,
we might be less afraid.
461
00:49:36,140 --> 00:49:38,366
Okay?
462
00:49:38,370 --> 00:49:40,380
All right.
463
00:49:40,381 --> 00:49:43,834
I'm sure we've got some nice
Baked Alaska for dessert.
464
00:49:44,180 --> 00:49:46,444
Eat your baked beans.
465
00:49:54,791 --> 00:49:57,453
If we have to live here,
we might as well decorate.
466
00:49:57,527 --> 00:50:00,291
Somebody stumbles across this
cave 10,000 years from now,
467
00:50:00,300 --> 00:50:02,354
they'll really be confused.
468
00:50:04,467 --> 00:50:06,560
I'll tell you what we're gonna do.
469
00:50:06,636 --> 00:50:10,800
We'll take all the extra supplies
and make six parcels out of them.
470
00:50:11,207 --> 00:50:13,801
Each one big enough to last us a week.
471
00:50:13,877 --> 00:50:16,107
Then we're gonna bury it outside.
472
00:50:16,109 --> 00:50:18,110
But someone might find them.
473
00:50:18,112 --> 00:50:20,606
Someone might find this cave
and take everything away from us.
474
00:50:20,610 --> 00:50:23,310
Don't you understand?
475
00:50:24,020 --> 00:50:26,654
I didn't think of that.
476
00:50:26,956 --> 00:50:29,288
Guess I haven't been much help.
477
00:50:29,359 --> 00:50:34,058
Maybe because I've been numb with fright
not only about mother, but about you.
478
00:50:34,664 --> 00:50:36,928
You're just not like yourself.
479
00:50:37,000 --> 00:50:41,061
That's because I'm scared, too, honey.
You'll never know how much.
480
00:50:41,068 --> 00:50:43,998
Anyway, for the next few days,
481
00:50:43,106 --> 00:50:46,564
we're gonna have the kind of
togetherness you never dreamed of.
482
00:50:57,587 --> 00:51:00,147
That's the sixth Baldwin storehouse.
483
00:51:00,223 --> 00:51:03,420
You all know where the
rest of the stuff is hidden.
484
00:51:03,493 --> 00:51:07,554
If any of you get caught away from
camp, or get into any sort of trouble,
485
00:51:07,630 --> 00:51:10,861
you can buy your way free
with the promise of food.
486
00:51:10,934 --> 00:51:12,333
But always...
487
00:51:12,402 --> 00:51:15,462
show these in the exact reverse
order in which we buried them.
488
00:51:15,468 --> 00:51:17,498
What for?
489
00:51:17,500 --> 00:51:19,501
To give the rest of us a chance.
490
00:51:19,508 --> 00:51:22,739
So we can see anyone approaching
the cave and set up an ambush.
491
00:51:22,812 --> 00:51:25,541
It looks like a grave.
492
00:51:52,041 --> 00:51:54,075
All I need now is a coolie hat.
493
00:51:54,143 --> 00:51:56,475
Get rid of those. We'll
go take a look around.
494
00:51:56,476 --> 00:51:58,535
All right.
495
00:51:57,614 --> 00:51:59,639
- And bring a rifle.
- Right.
496
00:52:10,327 --> 00:52:12,592
- Daddy?
- Hi, honey.
497
00:52:12,629 --> 00:52:14,987
Can I go along?
498
00:52:15,031 --> 00:52:17,625
No, not this time, sweetheart.
499
00:52:23,673 --> 00:52:25,698
... states and Canada have been attacked.
500
00:52:25,775 --> 00:52:29,802
Casualties are extremely heavy,
but no statistics are as yet available.
501
00:52:29,879 --> 00:52:34,282
Successful counterattacks have been made
on European and Asian objectives.
502
00:52:34,350 --> 00:52:37,217
At a reorganization meeting
of the United Nations
503
00:52:37,236 --> 00:52:39,249
a resolution was introduced,
504
00:52:39,250 --> 00:52:42,489
whereby these darkest days
in the history of civilization
505
00:52:42,558 --> 00:52:45,652
will henceforth be designated
as The Year Zero.
506
00:52:45,995 --> 00:52:48,327
Continued reports of
looting are coming in.
507
00:52:48,398 --> 00:52:51,424
Such acts are regarded as treason
against the United States
508
00:52:51,430 --> 00:52:53,431
and those guilty face the death penalty.
509
00:52:53,436 --> 00:52:55,495
The President has called
upon every American
510
00:52:55,571 --> 00:52:58,233
to do his duty in reestablishing
law and order.
511
00:52:58,307 --> 00:53:02,141
In his own words, "There are
no civilians. We are all at war."
512
00:53:02,211 --> 00:53:04,611
Next war bulletin at 11:00.
513
00:53:05,882 --> 00:53:09,113
They're not kidding, Rick.
There are no civilians.
514
00:53:37,380 --> 00:53:39,548
Get back to those rocks.
515
00:54:28,397 --> 00:54:30,659
Drop it.
516
00:54:35,338 --> 00:54:37,405
Turn around.
517
00:54:37,406 --> 00:54:40,637
- Small world, isn't it?
- The hardware store.
518
00:54:43,112 --> 00:54:45,909
Now you drop it.
519
00:54:49,152 --> 00:54:52,019
Getting to be a habit,
you holding a gun on me.
520
00:54:52,088 --> 00:54:54,098
How did you find this place?
521
00:54:54,106 --> 00:54:56,648
I've been coming here ever since
I could carry a fishing rod.
522
00:54:56,726 --> 00:54:58,853
We thought we had this area to ourselves.
523
00:54:58,928 --> 00:55:01,726
- I could've done without you, too.
- Where are you camped?
524
00:55:01,798 --> 00:55:04,562
Me and the wife found an
abandoned trailer downstream.
525
00:55:04,634 --> 00:55:06,329
- Your trailer.
- Probably.
526
00:55:06,402 --> 00:55:08,802
- Anybody else around?
- I guess so.
527
00:55:09,105 --> 00:55:12,040
They're keeping to themselves.
Everyone's trigger-happy.
528
00:55:12,108 --> 00:55:15,305
I saw some smoke coming over
the hill this morning. Over there.
529
00:55:15,378 --> 00:55:19,178
Must be those fellows in the
farmhouse a couple of miles down.
530
00:55:19,682 --> 00:55:22,947
Heard them last night,
raising hell, drinking it up.
531
00:55:22,819 --> 00:55:24,950
Sound carries down here.
532
00:55:24,951 --> 00:55:28,118
Maybe a good place to stay
away from, that farmhouse.
533
00:55:28,191 --> 00:55:31,456
Like having a nest of
rattlesnakes in your pocket.
534
00:55:32,962 --> 00:55:35,487
Take your gun, Johnson. Put it away.
535
00:55:36,399 --> 00:55:38,727
Thanks.
536
00:55:39,869 --> 00:55:42,838
- Where are you hiding out?
- Never mind.
537
00:55:44,440 --> 00:55:46,965
Just thought me and the wife
might visit sometime.
538
00:55:47,003 --> 00:55:49,137
Sorry.
539
00:55:50,847 --> 00:55:53,407
Do you have any extra food I might buy?
540
00:55:58,287 --> 00:56:00,682
No harm in asking.
541
00:56:08,297 --> 00:56:11,396
Nothing like eating under an
open sky, even if it is radioactive.
542
00:56:11,400 --> 00:56:13,498
Some joke.
543
00:56:13,500 --> 00:56:16,132
Daddy, Rick says, you
talked to Mr. Johnson today.
544
00:56:16,172 --> 00:56:18,203
Yeah, we saw him.
545
00:56:18,214 --> 00:56:21,402
He wanted to come see us,
but Dad sure froze him out good.
546
00:56:22,578 --> 00:56:26,480
- Isn't there anybody we can trust?
- No, not yet.
547
00:56:37,487 --> 00:56:40,979
Rick, you and Karen clean up.
Give your mother a break.
548
00:56:51,401 --> 00:56:53,494
- Ann.
- I'm sorry, Harry.
549
00:56:54,304 --> 00:56:58,263
I know I should be grateful we're
still alive, but somehow I...
550
00:57:00,010 --> 00:57:02,271
I love you, Harry.
551
00:57:02,278 --> 00:57:05,042
But not more than a future without hope,
552
00:57:05,115 --> 00:57:07,845
because I've got to have hope to go on.
553
00:57:07,917 --> 00:57:11,785
I've got to know there are other
people like us, like our children.
554
00:57:11,855 --> 00:57:14,585
People who are better than just animals.
555
00:57:18,194 --> 00:57:20,754
There must be some good people left.
556
00:57:21,932 --> 00:57:24,695
There probably are.
557
00:57:26,302 --> 00:57:29,430
I'll go look up the Johnsons
in a couple of days
558
00:57:29,506 --> 00:57:31,906
and I'll bring them back with me.
559
00:57:32,609 --> 00:57:34,974
Thank you.
560
00:58:31,134 --> 00:58:33,693
The mighty hunter returns.
561
00:58:34,270 --> 00:58:36,271
Was that you shooting all over those hills?
562
00:58:36,276 --> 00:58:38,296
I was a couple of miles away.
563
00:58:38,300 --> 00:58:41,407
He jumped up in front of me.
I couldn't resist. I got him in one shot.
564
00:58:41,478 --> 00:58:44,914
- I heard three shots.
- So did I. But I only shot once.
565
00:58:45,382 --> 00:58:47,747
What were the other two?
566
00:58:47,817 --> 00:58:50,411
Maybe the Johnsons
are doing some hunting.
567
00:58:50,487 --> 00:58:53,650
I saw that smoke again.
You think we ought to check it out?
568
00:58:53,723 --> 00:58:55,747
Not a bad idea.
569
00:58:55,759 --> 00:58:59,058
We'll do it after lunch.
That's a pretty nice buck.
570
00:58:59,696 --> 00:59:01,987
Let's take his suit off.
571
00:59:18,615 --> 00:59:21,482
Dad, don't you think we ought
to stop and see the Johnsons?
572
00:59:21,551 --> 00:59:23,614
You promised Mother.
573
00:59:23,686 --> 00:59:26,450
All right. But be careful.
574
00:59:45,675 --> 00:59:47,700
Come on. Watch it!
575
01:00:31,388 --> 01:00:33,912
You all right?
576
01:00:38,662 --> 01:00:40,887
What are we gonna do with them now?
577
01:00:40,964 --> 01:00:45,458
I want to take another look at that farm.
Then we come back and bury them.
578
01:00:45,969 --> 01:00:49,405
- I'll do it myself, if you like.
- I said I'm all right.
579
01:01:39,355 --> 01:01:42,688
Of all the neighbors we had
to find next door to us.
580
01:01:52,802 --> 01:01:55,896
- They killed the Johnsons, didn't they?
- Looks like it.
581
01:01:55,972 --> 01:01:58,099
- What do we do now?
- Nothing.
582
01:01:58,174 --> 01:02:01,541
- Don't you think...
- I don't think anything right now.
583
01:02:02,478 --> 01:02:05,970
Let's get back to the Johnsons.
They're waiting for us.
584
01:03:57,393 --> 01:04:00,658
I know where there's some food. Lots of it.
585
01:04:26,656 --> 01:04:28,916
Mama!
586
01:05:05,528 --> 01:05:07,860
Come on, let's get out of here!
587
01:05:31,107 --> 01:05:33,111
- Mother.
- Baby.
588
01:05:33,112 --> 01:05:35,990
Don't talk. It's all right.
589
01:05:38,361 --> 01:05:40,526
Baby, it's all right.
590
01:05:42,365 --> 01:05:45,503
Sweetheart, don't cry. It's all right.
591
01:05:45,568 --> 01:05:48,165
It's all right, darling.
592
01:05:56,313 --> 01:05:58,937
What happened?
593
01:05:58,982 --> 01:06:01,543
She wandered away from camp.
594
01:06:02,351 --> 01:06:05,080
There were two men.
595
01:06:08,158 --> 01:06:10,653
Did they hurt her?
596
01:06:14,263 --> 01:06:16,624
I'm sorry, Daddy.
597
01:06:19,001 --> 01:06:21,701
That's all right, baby.
598
01:06:29,946 --> 01:06:32,312
Ann, come here.
599
01:06:38,154 --> 01:06:40,163
All right. Tell me.
600
01:06:41,170 --> 01:06:43,251
I saw them.
601
01:06:43,259 --> 01:06:45,959
Who? You saw who?
602
01:06:46,095 --> 01:06:50,259
The boys we had trouble with
down the road. The two younger ones.
603
01:07:05,348 --> 01:07:07,639
I'm going with you, Dad.
604
01:07:08,519 --> 01:07:12,713
- Harry!
- No!
605
01:07:17,960 --> 01:07:22,124
Don't cry, baby. It's all right, darling.
606
01:07:35,144 --> 01:07:38,545
Now, look, we follow these rocks on down.
607
01:07:38,682 --> 01:07:40,946
We'll come up from the side.
608
01:07:40,950 --> 01:07:44,511
There's enough stuff to give us
plenty of cover till we get up close.
609
01:07:44,587 --> 01:07:47,384
All right, let's go.
610
01:07:55,330 --> 01:07:57,332
Now, I'm gonna move in.
611
01:07:57,333 --> 01:07:59,392
You keep me covered
and watch those windows.
612
01:07:59,468 --> 01:08:02,403
When I give you the signal,
you come running.
613
01:08:16,986 --> 01:08:20,012
When I get up on the porch,
you come after me.
614
01:08:27,263 --> 01:08:30,426
I wouldn't say anything
to Carl about that chick.
615
01:08:32,168 --> 01:08:36,502
If he found out we went out on our own,
he might flip out or something.
616
01:08:38,107 --> 01:08:41,304
He likes to pull that trigger,
don't he? For kicks.
617
01:08:42,078 --> 01:08:44,512
Like those people in the trailer.
618
01:08:45,448 --> 01:08:48,178
Don't you think we ought
to take a walk on him?
619
01:08:48,250 --> 01:08:50,645
Maybe someday.
620
01:08:50,753 --> 01:08:54,120
- Bet we could do all right on our own.
- Maybe better.
621
01:09:00,196 --> 01:09:03,188
That girl asking us if we wanted food.
622
01:09:15,678 --> 01:09:17,872
What's the problem?
623
01:09:17,880 --> 01:09:20,438
Put it down.
624
01:09:21,217 --> 01:09:23,412
Easy. Now, no one did anything to you.
625
01:09:23,486 --> 01:09:26,614
Why don't you just put
down the gun? Just relax.
626
01:09:26,689 --> 01:09:28,714
Okay. Now, easy.
627
01:10:42,331 --> 01:10:44,565
How many men live here?
628
01:10:45,301 --> 01:10:47,998
Answer me! How many?
629
01:10:49,372 --> 01:10:51,532
Three.
630
01:10:51,533 --> 01:10:53,953
Sometimes more.
631
01:10:55,077 --> 01:10:57,443
What's the name of the oldest one?
632
01:10:58,147 --> 01:11:00,493
Carl.
633
01:11:00,516 --> 01:11:02,882
The others are Mickey and Andy.
634
01:11:02,952 --> 01:11:05,613
Where is Carl now?
635
01:11:06,002 --> 01:11:08,312
I don't know.
636
01:11:08,324 --> 01:11:10,517
He comes and goes when he wants.
637
01:11:10,593 --> 01:11:13,390
How did you get here?
638
01:11:13,396 --> 01:11:15,963
I lived here.
639
01:11:16,632 --> 01:11:19,066
They killed my mother and father.
640
01:11:21,003 --> 01:11:23,130
What's your name?
641
01:11:23,272 --> 01:11:25,371
Hayes.
642
01:11:25,380 --> 01:11:27,632
Marilyn Hayes.
643
01:11:27,643 --> 01:11:30,305
- Put on some clothes and get out.
- Dad.
644
01:11:34,617 --> 01:11:37,085
All right, we'll take you with us.
645
01:11:39,688 --> 01:11:41,519
Don't touch me.
646
01:11:44,326 --> 01:11:46,521
Don't worry, we're not gonna hurt you.
647
01:11:46,595 --> 01:11:50,554
If you come with us, my mother
and sister will take care of you.
648
01:11:51,300 --> 01:11:54,895
Well, make up your mind,
or we'll have to leave you here.
649
01:11:57,306 --> 01:11:59,633
I'll go with you.
650
01:11:59,875 --> 01:12:03,538
All right. Get some clothes.
We'll meet you outside.
651
01:12:16,659 --> 01:12:18,991
- We'll have to move them.
- Where to?
652
01:12:19,061 --> 01:12:21,427
Out in the barn. That's all we got time for.
653
01:12:21,497 --> 01:12:25,763
I want the other one to think that
these two left with the girl. Here.
654
01:12:35,377 --> 01:12:38,210
Harry, you can't go on torturing yourself.
655
01:12:40,383 --> 01:12:42,480
I killed two men.
656
01:12:43,152 --> 01:12:47,680
I tried to kill them, too, but I missed.
I just wasn't a good enough shot.
657
01:12:49,325 --> 01:12:52,988
I looked for the worst in others
and I found it in myself.
658
01:12:53,363 --> 01:12:57,228
You brought Marilyn here.
That was kind and good.
659
01:12:57,299 --> 01:12:59,358
Even that was Rick's idea.
660
01:13:03,205 --> 01:13:05,638
How's Karen?
661
01:13:08,277 --> 01:13:11,108
I can't face her.
662
01:13:11,714 --> 01:13:15,013
It will take time, but she'll be all right.
663
01:13:16,752 --> 01:13:20,210
She's more worried about you
than she is about herself.
664
01:13:21,156 --> 01:13:23,453
About me?
665
01:13:25,060 --> 01:13:27,728
Go talk to her, darling.
666
01:13:27,863 --> 01:13:30,024
I think it'll help you both.
667
01:14:02,564 --> 01:14:05,829
Would you like to come along
and take a look at my rabbit traps?
668
01:14:05,901 --> 01:14:08,563
Maybe this is the day we'll catch one.
669
01:14:12,375 --> 01:14:14,937
Come on.
670
01:15:21,610 --> 01:15:23,805
No rabbit stew tonight.
671
01:15:35,224 --> 01:15:37,748
Sorry, Marilyn.
672
01:15:39,862 --> 01:15:43,263
- I think I'll go back to camp now.
- I'll go with you.
673
01:15:44,366 --> 01:15:46,590
No.
674
01:15:57,813 --> 01:16:00,907
Why don't you get a hammer
and knock them back in?
675
01:16:00,983 --> 01:16:04,009
Hey, we're out of kerosene.
That will mean open fires.
676
01:16:04,086 --> 01:16:06,919
And firewood. That will be your department.
677
01:16:07,422 --> 01:16:11,518
Thanks a lot. An open fire
will be like a neon sign out here.
678
01:16:11,327 --> 01:16:14,557
- You know what I'm thinking of, don't you?
- Carl.
679
01:16:14,596 --> 01:16:17,929
That means we'll have to
stand guard 24 hours a day.
680
01:16:22,004 --> 01:16:24,232
Thanks.
681
01:16:24,303 --> 01:16:26,364
Here are the 1... 00 bulletins.
682
01:16:26,375 --> 01:16:28,843
Operation Survival is
rapidly taking effect.
683
01:16:28,911 --> 01:16:32,074
Authorities report that many areas
are responding to discipline.
684
01:16:32,147 --> 01:16:36,516
But control has not yet been established
in many rural and mountain areas in the state.
685
01:16:36,585 --> 01:16:40,248
People in such areas are urged
to maintain strict caution and vigilance.
686
01:16:40,322 --> 01:16:44,952
Relocation centers have been established and are
operating in the following sections of this state...
687
01:16:45,007 --> 01:16:47,059
For Los Angeles, Malibu.
688
01:16:47,062 --> 01:16:49,496
For the San Fernando valley,
Thousand Oaks.
689
01:16:49,565 --> 01:16:53,126
The southern portion of the
Sierra Nevada Range, Wheaton.
690
01:16:53,468 --> 01:16:55,766
Wheaton. That's us.
691
01:16:58,140 --> 01:17:00,802
- We can get out of here.
- How far is Wheaton?
692
01:17:00,876 --> 01:17:03,174
135 miles from Claxton.
693
01:17:03,178 --> 01:17:05,445
- People.
- Civilization.
694
01:17:05,480 --> 01:17:08,415
- Some civilization.
- What's the matter, dear?
695
01:17:09,818 --> 01:17:12,286
All our friends are probably dead.
696
01:17:13,288 --> 01:17:15,483
Our house, my school.
697
01:17:16,625 --> 01:17:19,389
Everything's gone. Everything's changed.
698
01:17:19,393 --> 01:17:21,918
Including me.
699
01:17:26,068 --> 01:17:29,401
Harry, she'll be all right
as soon as we get her home.
700
01:17:31,373 --> 01:17:33,907
We're not leaving here.
701
01:17:34,643 --> 01:17:38,807
- But they just said we could.
- If we had to, in an emergency.
702
01:17:39,114 --> 01:17:42,106
What is this? Why can't we go?
703
01:17:42,184 --> 01:17:45,051
There's a lot of country
between here and Wheaton.
704
01:17:45,120 --> 01:17:47,382
So what?
705
01:17:47,589 --> 01:17:49,716
Come on, Harry, tell me. So what?
706
01:17:49,401 --> 01:17:52,435
A lot of the wrong people
heard that broadcast, too.
707
01:17:52,461 --> 01:17:54,895
The roads will be crawling with them.
708
01:17:54,963 --> 01:17:58,921
Do you think we're safer here?
After the Johnsons, Karen, and Marilyn?
709
01:17:59,001 --> 01:18:01,868
I have some measure of control here.
710
01:18:02,037 --> 01:18:04,566
Out there, none.
711
01:18:04,740 --> 01:18:06,901
Now leave me alone, please.
712
01:18:20,609 --> 01:18:22,657
I think Rick kind of likes her.
713
01:18:22,724 --> 01:18:25,921
He could do worse. She's
pretty good with the rifle.
714
01:18:25,924 --> 01:18:27,962
What's that got to do with it?
715
01:18:28,030 --> 01:18:30,089
He can chop firewood,
and she can cover for him.
716
01:18:30,165 --> 01:18:32,224
That's what it's got to do with it.
717
01:18:32,301 --> 01:18:35,668
Guess that's as good a reason
as any nowadays.
718
01:18:37,806 --> 01:18:40,639
Harry, everybody's turning in. You coming?
719
01:18:40,709 --> 01:18:43,109
- What, dear?
- You coming to bed?
720
01:18:43,745 --> 01:18:46,213
No, I'll sit out here for a while.
721
01:20:06,395 --> 01:20:08,829
The gun. Quick. Throw it away.
722
01:20:12,200 --> 01:20:14,725
I just had to find you, sweetheart.
723
01:20:14,803 --> 01:20:18,500
Life at the old farmhouse
just wasn't the same without you.
724
01:20:20,709 --> 01:20:23,177
- Who killed my two buddies?
- I did.
725
01:20:24,079 --> 01:20:26,104
- I did.
- That's not true.
726
01:20:26,181 --> 01:20:28,706
I took Mickey's gun and I shot them.
727
01:20:28,784 --> 01:20:33,346
That's funny, because I took his gun
with me when I left the house.
728
01:20:38,360 --> 01:20:41,295
Now, who dragged the
bodies out to the barn?
729
01:20:42,631 --> 01:20:44,993
Lay off!
730
01:20:46,902 --> 01:20:49,268
Hey, don't lose your cool, boy.
731
01:20:49,504 --> 01:20:53,133
That's no way to talk to a man
with my kind of firepower.
732
01:20:53,305 --> 01:20:57,942
- This is a .45.
- Run, Rick!
733
01:21:08,190 --> 01:21:10,818
Rick, I'm sorry.
734
01:21:11,360 --> 01:21:13,950
I'm so sorry.
735
01:21:15,063 --> 01:21:17,954
I'll go get your father.
736
01:21:27,042 --> 01:21:29,702
How bad is it?
737
01:21:29,711 --> 01:21:32,544
It's pretty bad. He's lost a lot of blood.
738
01:21:32,614 --> 01:21:35,777
This first aid kit is no use at all.
He needs a doctor.
739
01:21:35,781 --> 01:21:37,781
Where's the nearest town?
740
01:21:37,782 --> 01:21:40,150
Claxton. There used to be a doctor there.
741
01:21:40,322 --> 01:21:44,258
Ann, go back to the cave, get the distributor part.
We'll meet you at the car.
742
01:21:44,259 --> 01:21:46,264
Marilyn, you stay with me.
743
01:21:46,294 --> 01:21:50,128
Karen, go with your mother
and bring the guns and ammunition.
744
01:21:58,273 --> 01:22:01,037
- You better loosen that tourniquet again.
- I just did.
745
01:22:01,109 --> 01:22:04,237
Ladies and gentlemen,
the Secretary of State.
746
01:22:04,513 --> 01:22:08,381
The enemy has requested
an immediate cessation of hostilities.
747
01:22:09,451 --> 01:22:14,320
A meeting is now in progress
to discuss the terms and conditions...
748
01:22:14,389 --> 01:22:18,291
under which peace, not war,
may be declared.
749
01:22:19,427 --> 01:22:23,158
- Year Zero is drawing to a close...
- Does that mean the war is over?
750
01:22:23,231 --> 01:22:27,361
For some people, yes. For us, not yet.
751
01:22:27,435 --> 01:22:31,531
... resumption of normal broadcasting
is anticipated within the next 12 hours.
752
01:22:39,148 --> 01:22:41,979
Marilyn, where is it?
753
01:22:42,450 --> 01:22:46,113
It's the next turn to the right.
It's about two blocks up.
754
01:23:28,463 --> 01:23:31,953
Anybody here?
755
01:24:23,051 --> 01:24:25,109
What do you want?
756
01:24:25,116 --> 01:24:27,278
- Are you Dr. Strong?
- That's right.
757
01:24:27,289 --> 01:24:29,757
My boy's badly hurt. We need help.
758
01:24:30,558 --> 01:24:33,686
Take that gun out of your
belt and hand it here.
759
01:24:37,565 --> 01:24:39,658
- All right, roll up your sleeves.
- What for?
760
01:24:39,734 --> 01:24:42,532
Never mind what for. Roll up your sleeves.
761
01:24:50,745 --> 01:24:54,579
You look all right. Dope addicts
have been running crazy around here.
762
01:24:54,649 --> 01:24:57,846
- Please, Doctor, my boy.
- All right, bring him in.
763
01:25:03,458 --> 01:25:06,859
Watching you work is like raising
your head up out of mud and slime...
764
01:25:06,928 --> 01:25:10,523
and seeing civilization again.
I thought we'd lost it for good.
765
01:25:10,598 --> 01:25:14,329
Scrape the scabs off and
apply enough strong disinfectant...
766
01:25:14,703 --> 01:25:17,570
there's a chance civilization might recover.
767
01:25:20,308 --> 01:25:22,605
Doctor...
768
01:25:23,244 --> 01:25:25,405
what are his chances?
769
01:25:26,014 --> 01:25:30,314
Well, the artery was partially severed.
He's lost a critical amount of blood.
770
01:25:30,385 --> 01:25:33,386
An Army advance unit came through
this morning and left me some plasma.
(But it must be serum! You will see later.)
771
01:25:33,389 --> 01:25:35,584
That's all right for shock.
772
01:25:35,657 --> 01:25:39,684
This boy needs whole blood. You have to
get him to Wheaton for transfusions.
773
01:25:39,761 --> 01:25:42,025
Why didn't the Army
leave you whole blood, too?
774
01:25:42,097 --> 01:25:44,691
Because it has to be kept under
refrigeration. (Real plasma too! It ist a protein.)
775
01:25:44,766 --> 01:25:47,735
I haven't had electricity for over two weeks.
776
01:25:48,002 --> 01:25:50,470
Now, don't rough him around.
777
01:25:51,272 --> 01:25:53,832
This patch job I did might not hold.
778
01:25:54,910 --> 01:25:56,915
Can't you come with us?
779
01:25:56,918 --> 01:26:00,939
No, my people are starting to come back.
They're gonna be needing me.
780
01:26:01,015 --> 01:26:04,143
Somebody has to keep the shin bone
connected to the thigh bone.
781
01:26:04,219 --> 01:26:07,382
And even if I went along, there is
not much more I can do for him.
782
01:26:07,455 --> 01:26:10,356
It's only a matter of time now. And prayer.
783
01:26:11,226 --> 01:26:14,593
I'm sorry, Doctor. I can't pay you.
I haven't got any money.
784
01:26:14,662 --> 01:26:17,329
Money was one of the first
symbols that disappeared.
785
01:26:17,339 --> 01:26:19,362
Tell you what I could use, though.
786
01:26:19,434 --> 01:26:22,961
Some ammunition, if you can
spare it. I have a .45, too.
787
01:26:24,039 --> 01:26:26,500
I only have a few.
788
01:26:26,574 --> 01:26:29,168
- I can let you have four.
- Don't short yourself.
789
01:26:29,244 --> 01:26:31,906
It's all right. The war is over. We won.
790
01:26:31,980 --> 01:26:34,398
Well, ding-ding for us.
791
01:26:35,117 --> 01:26:37,132
You have a twisted sense of humor.
792
01:26:37,135 --> 01:26:39,185
Would you feel better if I told you...
793
01:26:39,187 --> 01:26:43,647
that unless this boy has a transfusion
within three hours he's going to die?
794
01:26:45,026 --> 01:26:48,826
Now, you stay on the back roads.
And you keep your gun handy.
795
01:26:48,897 --> 01:26:52,856
Our country is still full of
thieving, murdering patriots.
796
01:27:09,451 --> 01:27:12,284
- How's he doing?
- About the same.
797
01:27:13,188 --> 01:27:15,651
Harry, he's so pale.
798
01:27:15,690 --> 01:27:18,617
How's his pulse?
799
01:27:21,329 --> 01:27:24,160
I can barely feel it.
800
01:27:31,840 --> 01:27:34,331
How much further, Harry?
801
01:27:34,509 --> 01:27:36,670
60 miles, maybe less.
802
01:27:56,698 --> 01:28:00,395
Ann, look at his leg. Check the bandages.
See if he's bleeding again.
803
01:28:00,368 --> 01:28:02,993
Daddy, look. That car's coming back!
804
01:28:04,306 --> 01:28:06,965
Everybody, down. Stay down.
805
01:28:18,853 --> 01:28:21,083
All right, come out of there.
806
01:28:23,525 --> 01:28:27,086
You've got five seconds to
come out, or we start shooting.
807
01:28:27,161 --> 01:28:30,756
Come out with your hands empty
and where we can see them.
808
01:28:31,166 --> 01:28:33,699
All right.
809
01:28:33,768 --> 01:28:36,167
Don't shoot.
810
01:28:40,308 --> 01:28:42,369
My boy's in there.
811
01:28:42,610 --> 01:28:44,610
We got to get him to a hospital. He's dying!
812
01:28:44,611 --> 01:28:46,611
Get your hands up.
813
01:28:46,612 --> 01:28:48,612
What do you want?
814
01:28:48,613 --> 01:28:51,183
Take anything we've got, but
let us get to the hospital, please!
815
01:28:51,184 --> 01:28:53,187
Where is the boy?
816
01:28:53,421 --> 01:28:55,685
He's in the back seat with me.
817
01:28:59,093 --> 01:29:01,891
Throw it down or we'll cut you to pieces.
818
01:29:02,864 --> 01:29:06,300
A machine gun? You got a machine gun?
819
01:29:09,504 --> 01:29:11,131
You're the Army.
820
01:29:12,073 --> 01:29:14,534
Harry, thank God.
821
01:29:16,411 --> 01:29:20,347
Sorry to shake you up. We're the farthest
patrol out, had to be careful.
822
01:29:20,415 --> 01:29:23,179
- What's wrong with the boy?
- He needs blood in a hurry.
823
01:29:23,251 --> 01:29:26,880
There's an aid station about 10 miles
ahead at Patrol Headquarters.
824
01:29:27,356 --> 01:29:29,358
Where did you come from?
825
01:29:29,360 --> 01:29:31,682
We were up in the mountains
when the bombs went off.
826
01:29:31,693 --> 01:29:34,628
They can take care of you. Can you make it?
827
01:29:34,696 --> 01:29:37,893
We can make it fine, thanks.
828
01:29:40,335 --> 01:29:42,935
Okay. Let him through.
829
01:29:55,317 --> 01:29:58,911
- That's five more.
- Five more what?
830
01:29:59,120 --> 01:30:01,288
Five more that are okay.
831
01:30:01,356 --> 01:30:04,553
They've come from the hills.
No radiation sickness.
832
01:30:04,600 --> 01:30:07,094
Yep. Five good ones.
833
01:30:11,432 --> 01:30:15,596
.
834
01:30:42,163 --> 01:30:47,066
.
834
01:30:47,100 --> 01:30:53,766
Corrections and adaptation of the timing to
Panic in Year Zero! (1962) DVDRip (SiRiUs sHaRe):
Asen Zlatarev and John Atanasov.
68899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.