All language subtitles for On Swift Horses E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,506 --> 00:01:25,378 Our guardian star lost all his glow 2 00:01:25,511 --> 00:01:29,449 The day that I lost you 3 00:01:29,581 --> 00:01:34,586 He lost all his glitter the day you said no 4 00:01:34,719 --> 00:01:38,224 And his silver turned to blue 5 00:01:38,357 --> 00:01:42,828 Like him, I am doubtful 6 00:01:42,961 --> 00:01:47,400 That your love is true 7 00:01:47,533 --> 00:01:52,604 But if you decide to call on me 8 00:01:52,737 --> 00:01:56,641 Ask for Mr. Blue 9 00:01:57,843 --> 00:02:01,613 I'm Mr. Blue 10 00:02:01,746 --> 00:02:03,449 Whoa, whoa, ooh 11 00:02:03,583 --> 00:02:06,319 When you say you love me 12 00:02:06,452 --> 00:02:08,753 I'm Mr. Blue 13 00:02:08,887 --> 00:02:12,158 Then prove it by going out 14 00:02:12,291 --> 00:02:13,392 On the sly 15 00:02:13,526 --> 00:02:16,761 Proving your love isn't true 16 00:02:18,598 --> 00:02:22,435 Call me Mr. Blue 17 00:02:23,402 --> 00:02:26,272 I'm Mr. Blue 18 00:02:26,405 --> 00:02:28,374 Whoa, whoa, ooh 19 00:02:28,508 --> 00:02:30,976 When you say you're sorry 20 00:02:31,110 --> 00:02:33,579 I'm Mr. Blue 21 00:02:33,712 --> 00:02:36,815 Then turn around, heading for 22 00:02:36,948 --> 00:02:38,317 The lights of town 23 00:02:38,451 --> 00:02:42,288 Hurting me through and through 24 00:02:43,456 --> 00:02:47,859 Call me Mr. Blue 25 00:02:47,993 --> 00:02:52,632 -I stay at home at night -I stay at home 26 00:02:52,764 --> 00:02:56,202 Right by the phone at night 27 00:02:56,335 --> 00:03:00,406 -Right by the phone -But you won't call 28 00:03:00,540 --> 00:03:04,477 And I won't hurt my pride 29 00:03:04,610 --> 00:03:07,480 Call me Mister 30 00:03:07,613 --> 00:03:11,184 I won't tell you 31 00:03:11,317 --> 00:03:13,219 Whoa, whoa, ooh 32 00:03:13,352 --> 00:03:17,956 -While you paint the town -I'm Mr. Blue 33 00:03:18,090 --> 00:03:23,095 A bright red to leave it upside down 34 00:03:23,229 --> 00:03:27,866 I'm painting it, too 35 00:03:27,999 --> 00:03:30,203 But I'm painting it blue 36 00:03:32,704 --> 00:03:36,041 Call me Mr. Blue 37 00:03:36,175 --> 00:03:37,842 Whoa, whoa, ooh 38 00:03:37,976 --> 00:03:39,978 Call me Mr. Blue 39 00:03:41,447 --> 00:03:42,847 Whoa, whoa, ooh 40 00:03:42,981 --> 00:03:45,651 Call me Mr. Blue. 41 00:03:53,326 --> 00:03:54,726 Thank you. 42 00:04:16,215 --> 00:04:17,816 Say yes. 43 00:04:17,949 --> 00:04:19,151 Lee. 44 00:04:19,285 --> 00:04:20,620 Marry me, Muriel. 45 00:04:22,154 --> 00:04:23,989 You promised me an answer by Christmas. 46 00:04:24,724 --> 00:04:25,824 And it's Christmas Eve. 47 00:04:25,957 --> 00:04:27,727 And I'll give you one. 48 00:04:27,859 --> 00:04:29,428 Right now I need a shower. 49 00:05:01,093 --> 00:05:02,528 You must be her. 50 00:05:07,633 --> 00:05:08,668 Must be. 51 00:05:10,869 --> 00:05:12,672 Toss one of those down to me. 52 00:05:35,628 --> 00:05:37,028 It's got to be freezing. 53 00:05:40,299 --> 00:05:41,367 I'm Julius. 54 00:05:44,103 --> 00:05:45,137 I know. 55 00:06:14,866 --> 00:06:16,502 -Hi. -Hello. 56 00:06:29,148 --> 00:06:30,850 I heard your mom left you the place. 57 00:06:32,284 --> 00:06:33,319 That's right. 58 00:06:35,821 --> 00:06:37,089 Lucky you. 59 00:06:38,157 --> 00:06:39,291 I like the country. 60 00:06:41,394 --> 00:06:43,027 Hmm. 61 00:06:50,935 --> 00:06:52,036 Solitaire. 62 00:06:52,171 --> 00:06:53,472 Passes the time. 63 00:06:55,574 --> 00:06:57,710 Can play a real game, you want. 64 00:06:57,843 --> 00:06:59,078 Real game like what? 65 00:07:00,379 --> 00:07:01,414 Poker. 66 00:07:02,581 --> 00:07:03,849 You'll have to teach me. 67 00:07:05,184 --> 00:07:06,218 Liar. 68 00:07:09,020 --> 00:07:10,689 Only played a few times. 69 00:07:11,257 --> 00:07:12,625 You know, you don't need to keep secrets. 70 00:07:12,758 --> 00:07:14,427 My brother's seen cards before. 71 00:07:14,560 --> 00:07:15,895 It's no secret. 72 00:07:16,027 --> 00:07:18,264 Lee never seemed interested in card games is all. 73 00:07:18,397 --> 00:07:19,899 Yeah, that's 'cause he's not. 74 00:07:21,534 --> 00:07:22,967 Not that it matters. 75 00:07:37,216 --> 00:07:41,687 See, the thing about poker is, uh, cards aren't just cards. 76 00:07:44,256 --> 00:07:46,392 This right here is pieces of time. 77 00:07:46,525 --> 00:07:47,593 Okay? 78 00:07:48,627 --> 00:07:50,229 There's what's on the table 79 00:07:50,362 --> 00:07:52,798 and then what's coming down the line. Follow me? 80 00:07:53,866 --> 00:07:56,101 So, there's only a certain amount of cards in each deck, 81 00:07:56,235 --> 00:07:58,070 so you got some idea what's already been dealt, 82 00:07:58,204 --> 00:08:00,172 you got some idea what's gonna happen next. 83 00:08:04,844 --> 00:08:06,812 But you can't know what's already been dealt. 84 00:08:06,946 --> 00:08:08,948 Well, it most certainly is frowned upon, 85 00:08:09,081 --> 00:08:10,449 but that doesn't mean you can't know. 86 00:08:11,784 --> 00:08:14,420 And if, uh, memory fails. 87 00:08:18,224 --> 00:08:19,225 Clever. 88 00:08:22,228 --> 00:08:26,198 Truth is, a real gambler's only got one solemn obligation. 89 00:08:26,332 --> 00:08:27,366 What's that? 90 00:08:29,969 --> 00:08:31,704 Staying well-informed. 91 00:08:31,837 --> 00:08:33,772 Watch out now, Muriel. He's coming for you. 92 00:08:33,906 --> 00:08:35,241 Hey. 93 00:08:36,175 --> 00:08:38,344 Come here, you little shit. 94 00:08:38,477 --> 00:08:39,879 See you met this one already, huh? 95 00:08:40,011 --> 00:08:42,581 Yeah, she's been spilling her secrets all afternoon. 96 00:08:43,949 --> 00:08:45,684 Oh, don't worry, Muriel. 97 00:08:45,818 --> 00:08:47,086 That's just the way my little brother is. 98 00:08:47,219 --> 00:08:48,320 I don't mind. 99 00:08:49,255 --> 00:08:50,256 Let me show you around. 100 00:08:52,291 --> 00:08:53,726 We called it Hell Fire Valley 101 00:08:53,859 --> 00:08:55,494 'cause that's exactly what it was. 102 00:08:55,628 --> 00:08:57,363 And we're running out of ammo, 103 00:08:57,496 --> 00:08:59,231 but we all know there's more on the truck, right? 104 00:08:59,365 --> 00:09:00,799 Lee, this story's been told and told again. 105 00:09:00,933 --> 00:09:01,934 We all know there's more ammo 106 00:09:02,067 --> 00:09:03,435 -on the truck. -Come on, now. 107 00:09:03,569 --> 00:09:05,404 Chinese bullets are flying everywhere, 108 00:09:05,538 --> 00:09:07,373 but no one's crazy enough to risk it. 109 00:09:07,506 --> 00:09:10,676 So we figure, "That's it." 110 00:09:11,477 --> 00:09:14,513 When all of a sudden I see this guy. 111 00:09:16,015 --> 00:09:17,917 He's up there on this burning truck, 112 00:09:18,517 --> 00:09:19,818 throwing ammo down to us 113 00:09:19,952 --> 00:09:21,921 and pushing wounded soldiers off. 114 00:09:23,822 --> 00:09:25,591 It's this crazy-ass redneck right here. 115 00:09:28,794 --> 00:09:30,930 I guaran-goddamn-tee you, 116 00:09:31,063 --> 00:09:32,331 if it wasn't for him, 117 00:09:33,232 --> 00:09:35,034 you and I would've never even met. 118 00:09:35,167 --> 00:09:37,670 Wow. A hero, this brother of yours. 119 00:09:38,237 --> 00:09:39,672 Oh, you bet. 120 00:09:39,805 --> 00:09:41,540 Nothing but a shoulder wound. 121 00:09:41,674 --> 00:09:43,909 That's how they tell it. 122 00:09:45,244 --> 00:09:47,379 I guess that's why they, uh, they let me out. 123 00:09:48,881 --> 00:09:49,848 Let you what? 124 00:09:49,982 --> 00:09:54,420 I was discharged, um... last week. 125 00:09:55,087 --> 00:09:56,088 Well, I got six months left. 126 00:09:56,221 --> 00:09:57,256 That means you got six months left. 127 00:09:57,389 --> 00:09:59,758 Well, not anymore. 128 00:10:00,326 --> 00:10:01,961 You can still fire a gun, can't you? 129 00:10:02,094 --> 00:10:03,796 You can still walk. We're still at war, aren't we? 130 00:10:03,929 --> 00:10:04,997 Lee. 131 00:10:05,130 --> 00:10:06,999 Your separation payout? Pension? 132 00:10:07,600 --> 00:10:08,634 Nope. 133 00:10:10,402 --> 00:10:12,605 We had a plan, didn't we, Julius? 134 00:10:12,738 --> 00:10:14,006 Pool our discharge pay 135 00:10:14,139 --> 00:10:15,474 and get us a place out in California. 136 00:10:15,608 --> 00:10:17,443 -That was the plan, wasn't it? -I-I got an idea. 137 00:10:17,576 --> 00:10:19,079 -This is what he does, Muriel. -No-no, my-my idea... 138 00:10:19,211 --> 00:10:20,479 -He is always holding... -No, she's got an idea. 139 00:10:20,613 --> 00:10:21,580 ...something back. Always. 140 00:10:21,714 --> 00:10:22,848 My idea is that I-I want to dance. 141 00:10:30,623 --> 00:10:31,657 I need a smoke. 142 00:10:52,411 --> 00:10:55,014 You whispered... 143 00:10:55,147 --> 00:10:57,182 -Well? -Oh. 144 00:10:57,750 --> 00:11:00,519 Oh, I-I was just trying to smooth things over. 145 00:11:01,020 --> 00:11:02,655 So let's smooth them over. 146 00:11:04,456 --> 00:11:07,192 Only to learn 147 00:11:07,326 --> 00:11:08,327 Mm. 148 00:11:08,460 --> 00:11:13,332 This love is a love 149 00:11:13,465 --> 00:11:15,334 Of no return... 150 00:11:21,407 --> 00:11:24,843 He, um... he thinks so highly of you is all. 151 00:11:24,977 --> 00:11:26,945 Yeah, that's 'cause I'm all he's got. 152 00:11:29,115 --> 00:11:30,150 Besides you. 153 00:11:36,989 --> 00:11:38,724 You ever been in love before? 154 00:11:42,361 --> 00:11:43,395 No. 155 00:11:44,797 --> 00:11:47,100 Uh, not before now, I mean. 156 00:11:49,268 --> 00:11:50,302 Have you? 157 00:11:52,371 --> 00:11:53,739 You know what I think? 158 00:11:56,408 --> 00:11:59,145 I think you see right through all of it. 159 00:12:01,046 --> 00:12:02,047 All of what? 160 00:12:02,182 --> 00:12:03,615 All the supposed tos. 161 00:12:04,850 --> 00:12:06,952 All the stuff they tell you matters. 162 00:12:08,121 --> 00:12:09,922 All the stuff the guys next to me in Korea 163 00:12:10,056 --> 00:12:12,391 cared so much about right up until 164 00:12:12,524 --> 00:12:14,560 their brains got blown out the back of their heads. 165 00:12:18,931 --> 00:12:20,899 You got room for a dumbass hick in the middle? 166 00:12:21,033 --> 00:12:22,034 Mm. 167 00:12:22,735 --> 00:12:24,170 Let me on in here now. 168 00:12:27,039 --> 00:12:28,208 You know what? 169 00:12:29,575 --> 00:12:33,412 I got the two people that I love most in the world 170 00:12:34,513 --> 00:12:35,614 right here in front of me. 171 00:12:37,583 --> 00:12:39,251 Here it comes. 172 00:12:42,055 --> 00:12:43,455 Muriel Jane Edwards... 173 00:12:45,023 --> 00:12:46,859 I've asked before. 174 00:12:47,960 --> 00:12:49,129 Lord knows I've asked. 175 00:12:51,197 --> 00:12:52,898 And I'm asking you again. 176 00:12:57,770 --> 00:13:00,206 I'm back to Korea in 72 hours. 177 00:13:01,373 --> 00:13:02,541 It's Christmas Eve. 178 00:13:03,575 --> 00:13:05,410 Go on, now, Lee, get up. 179 00:13:05,544 --> 00:13:07,147 I know you're worried about me, 180 00:13:08,680 --> 00:13:10,250 but nothing's gonna happen. 181 00:13:10,382 --> 00:13:11,350 And besides, if it does, 182 00:13:11,483 --> 00:13:12,618 Julius here will take care of you. 183 00:13:12,751 --> 00:13:13,752 Don't say that to him. 184 00:13:13,886 --> 00:13:15,188 Won't you, Julius? 185 00:13:15,754 --> 00:13:17,090 Of course I will. 186 00:13:19,424 --> 00:13:20,959 I can make you happy, Muriel. 187 00:13:24,963 --> 00:13:25,998 Well? 188 00:13:28,433 --> 00:13:31,171 -You mean it? -Yes. 189 00:13:31,303 --> 00:13:33,405 -Pardon me, now? -Yes! 190 00:13:36,142 --> 00:13:38,310 Woo-hoo! 191 00:13:45,417 --> 00:13:46,819 We can still do it, you know? 192 00:13:47,386 --> 00:13:48,420 What's that? 193 00:13:50,355 --> 00:13:53,325 San Diego, California. 194 00:13:54,726 --> 00:13:56,296 I-I got money saved. 195 00:13:57,496 --> 00:13:58,530 You serious? 196 00:13:59,299 --> 00:14:01,366 I mean, that was the plan, wasn't it? 197 00:14:01,500 --> 00:14:02,534 Sure. 198 00:14:04,837 --> 00:14:06,972 But don't do it for us if it's not what you want. 199 00:14:08,440 --> 00:14:10,642 Well, hell, I like sunshine as much as the next guy. 200 00:14:14,314 --> 00:14:16,316 All three of us out in California. 201 00:14:17,516 --> 00:14:18,717 What do you think, Muriel? 202 00:14:19,484 --> 00:14:21,420 Well, a plan's a plan. 203 00:14:23,122 --> 00:14:25,058 Yeah, but you got to promise, Julius. 204 00:14:25,858 --> 00:14:26,892 Promise. 205 00:14:28,127 --> 00:14:30,230 I... I promise. 206 00:14:39,671 --> 00:14:40,706 Oh, here we go. 207 00:14:43,176 --> 00:14:44,676 She's a gamblin' woman 208 00:14:44,810 --> 00:14:47,347 I've got to let her go 209 00:14:48,348 --> 00:14:49,414 Come on, now. 210 00:14:49,548 --> 00:14:51,016 She's a gamblin' woman 211 00:14:51,150 --> 00:14:53,018 I've got to let her go 212 00:14:55,255 --> 00:14:58,924 She goes, plays dice She loses all my dough 213 00:14:59,958 --> 00:15:01,760 She goes, plays dice 214 00:15:01,894 --> 00:15:04,563 She loses all my dough 215 00:15:06,732 --> 00:15:08,433 Dear Julius... 216 00:15:08,567 --> 00:15:11,837 Maybe it won't last forever, but even Lee says 217 00:15:11,970 --> 00:15:14,907 there's something in the air here... a feeling. 218 00:15:17,076 --> 00:15:19,878 It's really true what they say about California. 219 00:15:20,012 --> 00:15:21,914 Yeah, we both got jobs just like that. 220 00:15:22,047 --> 00:15:23,116 You believe it? 221 00:15:24,183 --> 00:15:25,751 It's like that here. 222 00:15:26,219 --> 00:15:28,121 You never know what's just around the bend. 223 00:15:29,055 --> 00:15:30,689 Like anything is possible. 224 00:15:31,523 --> 00:15:33,926 As if the odds are stacked in your favor. 225 00:15:35,894 --> 00:15:38,730 I heard about a card game for you down by the docks. 226 00:15:40,066 --> 00:15:42,235 So get out here and make us all rich. 227 00:15:43,069 --> 00:15:44,304 We sure could use it. 228 00:15:46,505 --> 00:15:48,774 I hope that new job in Stockton's working out. 229 00:15:50,943 --> 00:15:53,879 With love and high hopes to see you soon. 230 00:15:54,414 --> 00:15:56,481 Muriel and Lee. 231 00:15:56,615 --> 00:15:58,583 She's a gamblin' woman 232 00:15:58,717 --> 00:16:00,253 Well, I've got to let her go 233 00:16:02,422 --> 00:16:04,157 She goes, plays dice 234 00:16:04,290 --> 00:16:07,559 She loses all my dough 235 00:16:07,693 --> 00:16:09,661 Gives me trouble 236 00:16:12,798 --> 00:16:15,500 Hey, so, Rosie, uh, what's your feminine intuition 237 00:16:15,634 --> 00:16:17,769 tell you about, uh, Lone Sailor? 238 00:16:18,971 --> 00:16:21,307 Track's running cuppy, and he's all rode out. 239 00:16:21,441 --> 00:16:23,976 Smart money's on Pastoral in the sixth. 240 00:16:24,110 --> 00:16:26,346 No shit? Ten to one? 241 00:16:26,478 --> 00:16:28,613 Money like that'd solve anybody's problems. 242 00:16:28,747 --> 00:16:29,681 Ain't that right, Rosie? 243 00:16:29,815 --> 00:16:31,184 Anybody who's got the stomach. 244 00:16:31,317 --> 00:16:32,818 What do you got in-in the third? 245 00:16:32,951 --> 00:16:34,886 -Got Magic Hour. -Magic Hour? 246 00:16:40,559 --> 00:16:41,560 Oh. 247 00:16:41,693 --> 00:16:43,363 -Here you go. -Thank you, baby. 248 00:16:55,807 --> 00:16:58,144 Those new houses going up in the Valley. 249 00:16:59,112 --> 00:17:01,214 Just... something to think about. 250 00:17:08,154 --> 00:17:10,289 We talked this through, Lee. 251 00:17:10,423 --> 00:17:11,957 We can't afford this right now. 252 00:17:12,958 --> 00:17:14,659 Sell your ma's place back in Kansas. 253 00:17:15,694 --> 00:17:17,662 My mother worked her whole life for that house. 254 00:17:18,464 --> 00:17:20,366 Right, but that was her dream, Muriel. 255 00:17:20,500 --> 00:17:21,700 This is ours. 256 00:17:22,402 --> 00:17:23,568 So I don't have a choice? 257 00:17:27,106 --> 00:17:28,874 That's the house I grew up in. 258 00:17:31,377 --> 00:17:32,911 I shouldn't have said anything. 259 00:17:32,911 --> 00:18:02,911 Subtitle | www.movieddl.me 260 00:18:19,525 --> 00:18:20,592 Uh... 261 00:18:20,725 --> 00:18:22,928 $20 on Pastoral in the sixth to win. 262 00:18:53,825 --> 00:18:55,428 And here they come. 263 00:18:55,561 --> 00:18:57,662 Othello's fading back now as Pastoral heads up the outside 264 00:18:57,796 --> 00:18:59,198 coming into the final stretch. 265 00:18:59,332 --> 00:19:01,501 It's Pastoral and Lone Sailor, Mother's Helper in third. 266 00:19:01,633 --> 00:19:03,668 Now it's Pastoral and Mother's Helper one and two. 267 00:19:03,802 --> 00:19:05,104 Pastoral and Mother's Helper. 268 00:19:05,238 --> 00:19:06,239 It's Pastoral and Mother's Helper. 269 00:19:06,372 --> 00:19:08,174 And here we go, into the finish. 270 00:19:08,307 --> 00:19:09,941 Mother's Helper, Pastoral. 271 00:19:10,076 --> 00:19:11,144 It's Pastoral and Mother's Helper. 272 00:19:11,277 --> 00:19:12,711 It's Pastoral! 273 00:19:12,844 --> 00:19:15,013 Pastoral takes the win! 274 00:19:17,983 --> 00:19:19,585 I'd like an envelope, please. 275 00:19:39,771 --> 00:19:42,141 You ought to take a game like yours out to the desert. 276 00:19:42,275 --> 00:19:44,310 Yeah? Why's that? 277 00:19:44,443 --> 00:19:48,080 Open all night, no cops, $20 buy-ins. 278 00:19:48,214 --> 00:19:49,482 Just like Korea. 279 00:19:50,616 --> 00:19:51,850 The good parts, anyway. 280 00:19:51,983 --> 00:19:53,319 This round's on me. 281 00:19:53,452 --> 00:19:54,953 -You fucking kidding me? -Sit back down. 282 00:19:55,087 --> 00:19:57,323 -Classic hit-and-run. -Oh, come on. 283 00:20:13,805 --> 00:20:16,576 You play a real tight game, don't you? 284 00:20:18,710 --> 00:20:20,479 Feel like a nightcap? 285 00:20:20,613 --> 00:20:22,381 Probably not tonight, friend. 286 00:20:24,350 --> 00:20:25,384 Probably not? 287 00:20:26,818 --> 00:20:28,787 Hey, somebody's a little ginned up, huh? 288 00:20:30,690 --> 00:20:32,124 You looking for company? 289 00:20:34,660 --> 00:20:36,495 Twenty bucks, I could be, yeah. 290 00:20:36,629 --> 00:20:37,762 Okay. 291 00:20:41,133 --> 00:20:42,968 -What the hell is this, man? -Hey. 292 00:20:43,102 --> 00:20:45,971 Easy. Relax. 293 00:20:46,105 --> 00:20:47,872 Get your fucking hands off me. 294 00:20:50,376 --> 00:20:51,910 Oh. 295 00:20:52,043 --> 00:20:53,778 Now I'm impressed. 296 00:21:01,721 --> 00:21:02,754 Jackpot. 297 00:21:58,077 --> 00:21:59,145 Hello? 298 00:21:59,278 --> 00:22:00,646 That you, Kansas? 299 00:22:00,780 --> 00:22:01,781 Julius? 300 00:22:02,682 --> 00:22:03,982 Are you waiting on somebody else? 301 00:22:06,951 --> 00:22:08,154 Where are you? 302 00:22:08,721 --> 00:22:10,656 Now, how is that card game shaping up? 303 00:22:11,724 --> 00:22:14,126 I-I've been playing the horses. 304 00:22:14,260 --> 00:22:15,860 -You have not. -Yeah. 305 00:22:15,994 --> 00:22:17,797 I'm waiting tables at this little place, 306 00:22:17,929 --> 00:22:20,132 and it's all horsemen, so I've been taking notes. 307 00:22:20,266 --> 00:22:22,134 No shit? You remembered. 308 00:22:22,268 --> 00:22:24,170 Yeah, a real gambler's only solemn obligation 309 00:22:24,303 --> 00:22:25,638 is staying well-informed. 310 00:22:26,439 --> 00:22:27,872 That's a nice racket for a gal. 311 00:22:28,674 --> 00:22:30,676 Oh, I bet nobody sees you coming. 312 00:22:31,444 --> 00:22:33,546 -Just for fun, really. -Well, be careful now. 313 00:22:34,680 --> 00:22:37,083 Might be one of those things you can't ever get enough of. 314 00:22:40,152 --> 00:22:41,853 We sure hoped you'd be here by now. 315 00:22:44,022 --> 00:22:45,391 Lee sure does miss you. 316 00:22:45,524 --> 00:22:48,227 Lee just wants that happy little home that we never had. 317 00:22:48,794 --> 00:22:50,396 Well, what's wrong with that? 318 00:22:51,731 --> 00:22:52,897 Say, how about you? 319 00:22:54,233 --> 00:22:55,668 Is that what you want? 320 00:22:58,002 --> 00:22:59,003 I... 321 00:23:00,840 --> 00:23:02,408 I thought we had a plan. 322 00:23:02,541 --> 00:23:03,942 I, uh, I lost my share. 323 00:23:04,076 --> 00:23:06,512 I-I got a way to make it back, I just got to... 324 00:23:06,645 --> 00:23:08,347 I got to go on my own steam. 325 00:23:09,281 --> 00:23:10,949 I think you understand that. 326 00:23:11,983 --> 00:23:13,753 I don't think I do, but... 327 00:23:15,019 --> 00:23:16,822 give me your address and I'll send you some money 328 00:23:16,955 --> 00:23:18,090 for a bus ticket. 329 00:23:23,095 --> 00:23:24,864 Uh, you can send it, uh, care of me, 330 00:23:25,598 --> 00:23:27,199 Western Union, Stockton. 331 00:23:30,703 --> 00:23:32,738 Oh, and, uh, don't tell Lee, uh... 332 00:23:33,706 --> 00:23:35,274 I want to surprise him. 333 00:23:35,408 --> 00:23:37,443 Okay. Okay, thank you. 334 00:23:38,344 --> 00:23:39,412 Bye, now, Nathaniel. 335 00:23:40,546 --> 00:23:43,915 Uh, just the neighbor boy checking on Ma's house for us. 336 00:23:55,294 --> 00:23:57,229 To Mrs. Lee Walker, 337 00:23:57,363 --> 00:23:59,398 Western Union, San Diego. 338 00:24:00,266 --> 00:24:01,734 Muriel, sorry. 339 00:24:02,601 --> 00:24:03,935 Change of plans. 340 00:24:04,069 --> 00:24:06,572 Unexpected opportunities have come up. 341 00:24:06,705 --> 00:24:07,807 Back as soon as I can. 342 00:24:07,939 --> 00:24:11,243 Wish me luck in Sin City. Julius. 343 00:24:11,943 --> 00:24:13,212 Lucky number seven... 344 00:24:13,345 --> 00:24:16,081 See the moon above the mountain 345 00:24:16,215 --> 00:24:17,450 Winner, 11. Front line winner. 346 00:24:18,350 --> 00:24:21,187 Go. No more bet. No more bets. 347 00:24:21,320 --> 00:24:25,758 Watch the stars Light up the sky 348 00:24:27,059 --> 00:24:28,093 Yes! 349 00:24:29,428 --> 00:24:31,963 Oh, wherever 350 00:24:32,097 --> 00:24:36,268 You are, darlin' 351 00:24:36,402 --> 00:24:38,337 Do you feel 352 00:24:38,471 --> 00:24:40,873 The same 353 00:24:41,005 --> 00:24:43,175 As I? 354 00:24:46,111 --> 00:24:48,814 Do you ever 355 00:24:48,948 --> 00:24:52,016 Long to see me? 356 00:24:55,254 --> 00:24:57,890 Do you ever 357 00:24:58,022 --> 00:25:01,760 Feel this blue? 358 00:25:02,061 --> 00:25:03,362 Hey, darling. 359 00:25:04,430 --> 00:25:07,266 Oh, wherever 360 00:25:07,399 --> 00:25:10,369 You are, darlin' 361 00:25:11,770 --> 00:25:14,073 Do you know 362 00:25:14,206 --> 00:25:16,876 I'm missing you? 363 00:25:17,008 --> 00:25:19,111 Just think... Twenty-five bucks a month, 364 00:25:19,245 --> 00:25:21,947 by the time we're 50, this could all be ours. 365 00:25:22,081 --> 00:25:24,817 If I could feel your arms... 366 00:25:32,424 --> 00:25:33,559 Come on. 367 00:25:34,527 --> 00:25:36,662 We'll be the first ones in here. 368 00:25:36,795 --> 00:25:38,163 Developer says he can sell us 369 00:25:38,297 --> 00:25:40,232 this model here for 10% off. 370 00:25:40,366 --> 00:25:42,701 And this tract's the best of them. 371 00:25:43,469 --> 00:25:44,837 It's $2,000 for the land, 372 00:25:44,970 --> 00:25:47,873 build-out's another four, maybe six. 373 00:25:48,807 --> 00:25:50,509 That's hardly anything, considering. 374 00:25:51,377 --> 00:25:52,711 Considering what? 375 00:25:52,845 --> 00:25:54,079 How fast this will go. 376 00:25:55,080 --> 00:25:57,583 We'll get at least a few grand for your mother's place, right? 377 00:26:03,389 --> 00:26:05,691 But you promised your brother we'd all do this together. 378 00:26:06,825 --> 00:26:08,561 What is it with you and waiting on him? 379 00:26:09,828 --> 00:26:11,597 See my brother around here anywhere? 380 00:26:14,066 --> 00:26:15,367 You know what Julius said? 381 00:26:16,602 --> 00:26:18,370 He said it was good that I was marrying you. 382 00:26:18,504 --> 00:26:19,939 He said, "That sad girl, she needs someone 383 00:26:20,072 --> 00:26:21,340 to tell her what to do." 384 00:26:26,745 --> 00:26:27,813 Muriel. 385 00:26:28,347 --> 00:26:29,381 Muriel. 386 00:26:37,890 --> 00:26:39,592 Stop. Stop there. 387 00:26:39,725 --> 00:26:41,026 Stop there? Why? 388 00:26:41,160 --> 00:26:42,428 I want to buy some olives. 389 00:26:43,228 --> 00:26:44,597 You want to buy some olives? 390 00:26:45,631 --> 00:26:46,932 Yes. 391 00:26:47,067 --> 00:26:48,100 Sure. 392 00:27:05,951 --> 00:27:08,054 Come in! 393 00:27:18,797 --> 00:27:19,832 Out back. 394 00:27:29,775 --> 00:27:30,809 Lost? 395 00:27:31,176 --> 00:27:34,346 Uh, no, your sign? Olives? 396 00:27:35,314 --> 00:27:36,582 That was the Garcias', 397 00:27:36,715 --> 00:27:38,684 next door, before they tore the place down. 398 00:27:39,985 --> 00:27:41,087 Oh. 399 00:27:42,888 --> 00:27:44,556 You really want some, I got some. 400 00:27:46,925 --> 00:27:48,227 Looking at land, huh? 401 00:27:49,361 --> 00:27:50,896 -We are. -Hmm. 402 00:27:51,563 --> 00:27:52,965 Now's the time, I hear. 403 00:28:04,009 --> 00:28:05,511 Uh, that was real nice, 404 00:28:05,644 --> 00:28:07,080 what you were playing on the guitar. 405 00:28:07,680 --> 00:28:09,448 -It's not a guitar. -Oh. 406 00:28:11,917 --> 00:28:13,185 -Give it here. -Sorry. 407 00:28:14,653 --> 00:28:16,156 Never had an olive. 408 00:28:18,691 --> 00:28:19,725 There's a pit. 409 00:28:20,225 --> 00:28:21,260 Oh. 410 00:28:22,561 --> 00:28:23,896 What do I do with it? 411 00:28:36,375 --> 00:28:38,043 You on your own here, then? 412 00:28:40,946 --> 00:28:42,915 Could use some eggs, if you're gonna shop. 413 00:28:43,949 --> 00:28:45,884 Got some laid fresh this morning. 414 00:28:52,524 --> 00:28:53,859 How much do we owe you for it? 415 00:28:55,095 --> 00:28:57,329 Doesn't feel right selling you the olives. 416 00:28:57,463 --> 00:28:58,864 It wasn't me you really wanted. 417 00:29:00,365 --> 00:29:02,367 Oh, then we'll have to overpay you for the eggs. 418 00:29:02,501 --> 00:29:03,902 I've got money, Lee. 419 00:29:06,305 --> 00:29:07,439 Thanks. 420 00:29:22,055 --> 00:29:23,089 You've got it. 421 00:29:26,391 --> 00:29:27,426 Mind if I drive? 422 00:29:28,660 --> 00:29:29,695 No. 423 00:29:41,507 --> 00:29:42,608 You're right. 424 00:29:44,077 --> 00:29:45,145 Let's do it. 425 00:29:46,011 --> 00:29:47,247 Let's get the house. 426 00:29:48,981 --> 00:29:50,048 What? 427 00:29:50,749 --> 00:29:53,153 Really? You mean that? 428 00:30:01,794 --> 00:30:05,764 Well, there's a time and a place for everything 429 00:30:08,000 --> 00:30:10,103 Whoa, there's a time to be nice 430 00:30:10,236 --> 00:30:12,638 And a time for play 431 00:30:14,073 --> 00:30:16,475 Oh, baby, there's a time to be true 432 00:30:16,608 --> 00:30:18,744 And a time to be cheatin' 433 00:30:20,946 --> 00:30:23,116 Oh, there's a time to be bitter 434 00:30:23,249 --> 00:30:26,685 And a time to be sweet... 435 00:30:30,256 --> 00:30:31,623 Say, I got a question. 436 00:30:34,326 --> 00:30:37,329 The, uh, the work you fellas do here, 437 00:30:38,831 --> 00:30:40,133 you got any openings? 438 00:30:40,532 --> 00:30:42,034 Entry level, of course. 439 00:30:43,836 --> 00:30:45,437 What skills do you have to offer? 440 00:30:47,106 --> 00:30:49,842 Well, I know how people steal and I know why they do. 441 00:30:51,311 --> 00:30:53,045 You yourself do not steal. 442 00:30:54,980 --> 00:30:56,715 And partly, I know how people steal 443 00:30:56,849 --> 00:30:59,185 'cause I've stolen in the past, I'll be honest with you. 444 00:31:00,253 --> 00:31:02,055 Well, this doesn't really seem like the kind of place 445 00:31:02,188 --> 00:31:03,289 to steal from, 446 00:31:03,789 --> 00:31:06,125 and I'd like to stay on the right side of that. 447 00:31:08,493 --> 00:31:10,163 We've seen you around, you play aboveboard. 448 00:31:10,296 --> 00:31:11,396 We like that. 449 00:31:12,898 --> 00:31:14,334 Blackjack's the only casino game 450 00:31:14,466 --> 00:31:16,568 where the gambler can get an edge over the house. 451 00:31:16,702 --> 00:31:18,637 For that reason it attracts cheaters of all kinds. 452 00:31:18,770 --> 00:31:20,539 -Do you agree? -I sure do. 453 00:31:21,607 --> 00:31:22,774 Pit surveillance? 454 00:31:26,246 --> 00:31:28,046 Simple, you see something, you say something. 455 00:31:28,181 --> 00:31:29,381 We take it from there. 456 00:31:29,514 --> 00:31:31,817 Two-way mirrors looking down on the floor. 457 00:31:31,950 --> 00:31:34,087 You can see them, but they can't see you. 458 00:31:34,220 --> 00:31:36,021 Call box up top. 459 00:31:36,155 --> 00:31:37,756 Spot a sharper, you phone it in. 460 00:32:13,692 --> 00:32:16,062 That's my girl. Woo-hoo! 461 00:32:16,695 --> 00:32:17,896 Clever. 462 00:32:43,789 --> 00:32:44,923 You're new. 463 00:32:45,924 --> 00:32:47,659 -Yeah? -Yeah. 464 00:32:49,628 --> 00:32:50,662 Henry. 465 00:32:51,297 --> 00:32:52,432 Julius. 466 00:32:56,001 --> 00:32:57,035 First time? 467 00:32:58,104 --> 00:32:59,571 It is, yeah. 468 00:32:59,705 --> 00:33:01,540 What do you think so far? 469 00:33:04,042 --> 00:33:05,311 It's instructive. 470 00:33:05,445 --> 00:33:07,246 Only maybe there's such a thing 471 00:33:07,380 --> 00:33:08,613 as knowing too much. 472 00:33:10,116 --> 00:33:11,516 Yeah, maybe there is. 473 00:33:13,286 --> 00:33:14,320 Okey dokey. 474 00:33:14,454 --> 00:33:15,687 I'll see you around. 475 00:33:19,624 --> 00:33:21,461 I'll wait for positions tomorrow. 476 00:33:21,593 --> 00:33:23,162 Then I'll take that Roustabout cash, 477 00:33:23,296 --> 00:33:25,365 put it all on Flood in the seventh. 478 00:33:25,497 --> 00:33:27,532 What? Flood's too young. 479 00:33:27,666 --> 00:33:28,934 Jumpy as a virgin. 480 00:33:29,068 --> 00:33:30,669 You boys do what you want, but at six to one, 481 00:33:30,802 --> 00:33:33,206 that horse is a monster in sheep's clothing. 482 00:33:33,339 --> 00:33:34,506 Sounds like some people we know. 483 00:33:52,158 --> 00:33:53,525 You're looking at my scar. 484 00:33:53,658 --> 00:33:54,726 Sorry. 485 00:33:55,428 --> 00:33:56,695 Why? 486 00:33:56,828 --> 00:33:57,896 You didn't do it. 487 00:34:05,837 --> 00:34:07,739 115 degrees today. 488 00:34:09,108 --> 00:34:10,143 Tomorrow, too. 489 00:34:11,310 --> 00:34:13,346 Well, the heat's just fine with me. 490 00:34:50,349 --> 00:34:51,883 You okay? 491 00:34:54,420 --> 00:34:57,622 Oh, whoa, whoa. Hey, come on, come on. 492 00:34:58,424 --> 00:35:00,393 Hey, hey, come on. 493 00:35:01,461 --> 00:35:02,761 Come on, now. 494 00:35:02,894 --> 00:35:03,929 Okay. 495 00:35:23,382 --> 00:35:24,417 Hey. 496 00:35:25,451 --> 00:35:26,685 Ain't going home, are you? 497 00:35:26,818 --> 00:35:27,919 Was planning on it. 498 00:35:28,054 --> 00:35:29,788 I owe you a drink for before. 499 00:35:30,490 --> 00:35:32,458 What is this? What is this, some kind of hustle? 500 00:35:32,592 --> 00:35:33,992 Ain't no hustle. I got something 501 00:35:34,127 --> 00:35:35,994 -to show you, that's all. -Oh, yeah? What's that? 502 00:35:36,862 --> 00:35:37,963 America. 503 00:35:46,671 --> 00:35:47,839 Thanks, man. 504 00:35:50,576 --> 00:35:51,611 Hey. 505 00:35:52,844 --> 00:35:54,213 Mira. 506 00:35:54,614 --> 00:35:56,449 Call this an atomic cocktail. 507 00:35:56,815 --> 00:35:57,883 Salud. 508 00:35:58,417 --> 00:36:00,386 Oh, I don't think this is such a good idea. 509 00:36:00,520 --> 00:36:01,653 Why's that? 510 00:36:02,288 --> 00:36:03,955 When boss men see us palling around, 511 00:36:04,090 --> 00:36:05,790 they're liable to think we got an angle. 512 00:36:06,958 --> 00:36:09,162 This is Vegas. 513 00:36:09,295 --> 00:36:10,363 So? 514 00:36:11,830 --> 00:36:13,199 So they know we got an angle. 515 00:36:13,999 --> 00:36:14,966 -Five! -There's no other reason 516 00:36:15,101 --> 00:36:17,869 -to be here. -Four, three, 517 00:36:18,003 --> 00:36:20,373 two, one! 518 00:36:23,509 --> 00:36:26,078 They test the fuckers once a month out at the base. 519 00:36:26,212 --> 00:36:27,679 We got a front-row seat. 520 00:36:29,681 --> 00:36:31,983 See? I told you. 521 00:36:32,884 --> 00:36:33,952 America. 522 00:36:39,458 --> 00:36:40,526 Hey. 523 00:36:41,160 --> 00:36:42,195 Hey. 524 00:36:43,095 --> 00:36:44,197 What's all this? 525 00:36:44,330 --> 00:36:45,398 I'm just calling it. 526 00:36:46,199 --> 00:36:48,167 -You are, huh? -Yep. 527 00:36:48,967 --> 00:36:50,001 Give me a smoke. 528 00:37:00,712 --> 00:37:01,746 Give me a light. 529 00:37:08,019 --> 00:37:08,987 Mm. 530 00:37:09,121 --> 00:37:10,356 Know any good jokes? 531 00:37:12,023 --> 00:37:13,059 I bet you do. 532 00:37:15,061 --> 00:37:16,195 Get out of here. 533 00:37:17,563 --> 00:37:19,030 Sir, yes, sir. 534 00:37:39,719 --> 00:37:42,787 There's a life 535 00:37:43,922 --> 00:37:46,459 I've always wanted 536 00:37:49,695 --> 00:37:52,897 I can't say 537 00:37:53,031 --> 00:37:56,469 That I'm living it now 538 00:37:58,638 --> 00:38:00,939 But someday 539 00:38:02,208 --> 00:38:04,076 Someday 540 00:38:04,210 --> 00:38:06,412 I could 541 00:38:06,545 --> 00:38:08,581 Know how 542 00:38:37,276 --> 00:38:38,644 The fuck is this? 543 00:38:43,316 --> 00:38:45,685 -What are you doing? -Hey. Hey. 544 00:38:45,817 --> 00:38:47,320 Tranquilo. 545 00:38:49,221 --> 00:38:50,156 No, I don't... 546 00:38:50,289 --> 00:38:52,291 Hi, friend 547 00:38:54,126 --> 00:38:56,895 Can I meet you again? 548 00:38:58,963 --> 00:39:00,865 Time lost 549 00:39:00,999 --> 00:39:03,202 And won and lost 550 00:39:03,336 --> 00:39:05,504 And won and then 551 00:39:09,108 --> 00:39:11,644 I burned the bridge of my life 552 00:39:11,777 --> 00:39:15,114 To get to you 553 00:39:17,083 --> 00:39:19,552 I'm a runner, I'm a runner 554 00:39:19,685 --> 00:39:23,855 You're the lover I'm running to 555 00:40:12,505 --> 00:40:15,374 -$200 on Roustabout to win. -Yes, ma'am. 556 00:40:21,147 --> 00:40:23,349 And it's Sayonara breaking on the outside, 557 00:40:23,482 --> 00:40:24,784 Roustabout on the inside. 558 00:40:24,916 --> 00:40:27,253 Roustabout and Sayonara. Roustabout and Sayonara. 559 00:40:27,386 --> 00:40:30,156 It's Roustabout! Roustabout takes it. 560 00:40:36,928 --> 00:40:38,464 Uh, ma'am? 561 00:40:40,900 --> 00:40:42,967 Put it all on Flood in the seventh. 562 00:40:43,602 --> 00:40:45,036 All of it, ma'am? 563 00:40:45,171 --> 00:40:46,205 Yes. 564 00:40:53,179 --> 00:40:55,046 Excuse me, is this table open? 565 00:40:55,881 --> 00:40:57,416 Oh, uh, it is. 566 00:41:09,395 --> 00:41:11,330 Crowds always make me sweat. 567 00:41:21,607 --> 00:41:22,641 Who's yours? 568 00:41:23,142 --> 00:41:24,976 Oh, uh, Flood. 569 00:41:25,110 --> 00:41:27,279 No. Me, too. 570 00:41:28,547 --> 00:41:30,048 Aren't we both brave? 571 00:41:31,116 --> 00:41:32,984 -Six to one. -I like 572 00:41:33,118 --> 00:41:34,787 the look of him, though, don't you? 573 00:41:36,088 --> 00:41:37,122 I do. 574 00:41:37,756 --> 00:41:38,791 Very much. 575 00:41:42,595 --> 00:41:44,230 And they're off. 576 00:41:45,264 --> 00:41:46,699 It's Flood and Lost at Sea. 577 00:41:46,832 --> 00:41:48,100 Lost at Sea holding his lead. 578 00:41:48,234 --> 00:41:50,369 Flood coming up fast, Lost at Sea and Flood. 579 00:41:50,503 --> 00:41:51,704 Lost at Sea and Flood. 580 00:41:51,837 --> 00:41:52,805 Here they come. 581 00:41:52,938 --> 00:41:54,240 Flood and Lost at Sea. 582 00:41:54,373 --> 00:41:56,007 It's Flood making one last break down the rail. 583 00:41:56,141 --> 00:41:57,676 It's Flood! 584 00:41:57,810 --> 00:41:59,278 Flood takes it! 585 00:42:03,716 --> 00:42:04,750 There you are. 586 00:42:05,484 --> 00:42:06,685 How did we come out? 587 00:42:06,819 --> 00:42:08,888 Oh, darling. 588 00:42:09,020 --> 00:42:10,689 -We won. -Excellent. 589 00:42:16,829 --> 00:42:17,863 Goodbye. 590 00:42:18,664 --> 00:42:19,698 Bye. 591 00:42:28,707 --> 00:42:29,875 $12,000. 592 00:42:30,342 --> 00:42:31,577 Do be careful, ma'am. 593 00:42:31,710 --> 00:42:32,745 Yeah. 594 00:42:37,716 --> 00:42:38,918 Don't flatter yourself. 595 00:42:39,050 --> 00:42:41,453 You know I would never bet on a loser. 596 00:42:44,189 --> 00:42:46,091 Someday I'm gonna kill him in his sleep. 597 00:42:53,399 --> 00:42:54,500 So... 598 00:42:58,337 --> 00:42:59,905 where are you supposed to be? 599 00:43:01,006 --> 00:43:02,041 San Diego. 600 00:43:03,375 --> 00:43:04,410 With my brother. 601 00:43:05,744 --> 00:43:08,447 We, uh, we planned that when we were overseas. 602 00:43:09,515 --> 00:43:12,551 I think mostly he just wants to keep an eye on me, though. 603 00:43:14,219 --> 00:43:15,754 And how come you're not there? 604 00:43:21,727 --> 00:43:25,197 We never had much in the way of a family growing up. 605 00:43:25,331 --> 00:43:26,966 My mom died when I was small, 606 00:43:27,099 --> 00:43:30,235 and my dad pretty much lost his marbles. 607 00:43:30,369 --> 00:43:33,205 Then we just moved around, place to place. 608 00:43:33,339 --> 00:43:35,174 You know, aunts and uncles and... 609 00:43:36,609 --> 00:43:38,110 My brother, he needs all that, I guess. 610 00:43:38,243 --> 00:43:41,081 You know, walls, windows, happy little home, 611 00:43:41,213 --> 00:43:42,948 woman waiting at the door for him. 612 00:43:43,549 --> 00:43:45,017 And what about you? 613 00:43:54,226 --> 00:43:55,427 Hey. 614 00:43:58,464 --> 00:44:00,633 I thought this was not a good idea. 615 00:44:01,200 --> 00:44:02,935 Everybody makes mistakes. 616 00:44:41,240 --> 00:44:42,574 Where the hell have you been? 617 00:44:42,708 --> 00:44:45,244 -Lee. Something happened, Lee. -What? What is it? 618 00:44:45,377 --> 00:44:46,378 I called the HeyDay. 619 00:44:46,512 --> 00:44:47,579 -They said you left hours ago. -Lee. 620 00:44:47,713 --> 00:44:49,214 This isn't farm country, Muriel. 621 00:44:49,348 --> 00:44:50,649 You can't just go out wandering. 622 00:44:50,783 --> 00:44:52,551 Anything could happen to you, okay? 623 00:44:52,685 --> 00:44:54,553 Do you understand that? What is this? 624 00:44:56,288 --> 00:44:58,691 -We did it, Lee. -You sold your mother's house? 625 00:44:59,825 --> 00:45:02,194 $3,000? 626 00:45:02,327 --> 00:45:03,829 $3,000? 627 00:45:05,964 --> 00:45:07,366 Oh, my gosh! 628 00:45:10,035 --> 00:45:12,204 I've never even seen money like this. 629 00:45:15,374 --> 00:45:16,675 Muriel... 630 00:45:29,288 --> 00:45:30,322 I know. 631 00:45:32,491 --> 00:45:34,760 I know. That house is the last piece of your ma you had left. 632 00:45:34,893 --> 00:45:36,228 I understand. 633 00:45:46,672 --> 00:45:49,441 General delivery, Las Vegas, Nevada. 634 00:45:49,575 --> 00:45:51,610 To Julius Walker. 635 00:45:54,114 --> 00:45:55,247 Dear Julius, 636 00:45:56,082 --> 00:45:57,850 been a while since I've heard back from you. 637 00:45:58,650 --> 00:46:01,620 Suppose you must have hit it big and forgot all about us. 638 00:46:02,554 --> 00:46:05,357 As you can see, we went and bought ourselves a house. 639 00:46:06,558 --> 00:46:09,062 Included in this letter is our new address. 640 00:46:10,429 --> 00:46:11,630 Come on. 641 00:46:11,764 --> 00:46:14,234 Come see us when your luck runs out. 642 00:46:14,700 --> 00:46:15,667 Muriel. 643 00:47:18,330 --> 00:47:19,464 Hello? 644 00:47:20,032 --> 00:47:22,701 Goddamn it, Julius. 645 00:47:23,869 --> 00:47:26,471 Muriel. It's my brother. 646 00:47:28,807 --> 00:47:30,709 Thought she might like to know you're not dead. 647 00:47:31,277 --> 00:47:32,878 So tell me all the news, then. 648 00:47:33,011 --> 00:47:34,880 Well, we finally sold the house in Kansas. 649 00:47:35,480 --> 00:47:37,616 Got us a little place here in the Valley. 650 00:47:37,749 --> 00:47:38,684 That ain't no news. 651 00:47:38,817 --> 00:47:40,052 Muriel already wrote me about it. 652 00:47:41,854 --> 00:47:42,888 She did? 653 00:47:45,225 --> 00:47:46,226 You know, I can't believe 654 00:47:46,358 --> 00:47:48,061 she let her ma's place go like that. 655 00:47:49,128 --> 00:47:51,496 You know, truth be told, I didn't know a thing about it. 656 00:47:52,131 --> 00:47:56,069 She got it all done on her own as a surprise to me. 657 00:47:57,669 --> 00:48:00,073 Hold on. I'll put Muriel on for a minute. 658 00:48:04,210 --> 00:48:05,245 Hold on. 659 00:48:09,315 --> 00:48:11,917 Muriel, is that you? 660 00:48:13,785 --> 00:48:15,787 Uh, it's that sad girl that needs someone 661 00:48:15,921 --> 00:48:17,223 to tell her what to do. 662 00:48:19,158 --> 00:48:22,394 Oh, come on now. You know I didn't mean nothing by that. 663 00:48:22,995 --> 00:48:24,563 So why'd you say it? 664 00:48:25,365 --> 00:48:26,732 You know why. 665 00:48:27,866 --> 00:48:29,635 Don't tell me what I know. 666 00:48:29,768 --> 00:48:31,904 Say, piece of advice. 667 00:48:33,072 --> 00:48:35,440 Don't spend all that horse money in one place. 668 00:48:35,574 --> 00:48:37,009 Like on a bus ticket? 669 00:48:38,211 --> 00:48:40,012 Well, I'd, uh, I'd say I miss you, 670 00:48:40,146 --> 00:48:42,514 but you probably don't believe a word I say, do you? 671 00:48:57,263 --> 00:48:58,563 Said you wrote him. 672 00:48:58,697 --> 00:48:59,965 Think he'll come? 673 00:49:05,037 --> 00:49:07,240 I don't think he ever planned to. 674 00:49:09,108 --> 00:49:10,575 My brother is, uh... 675 00:49:14,280 --> 00:49:16,249 My brother's not what you think. 676 00:49:17,083 --> 00:49:18,450 What does that mean? 677 00:49:20,953 --> 00:49:22,854 The world Julius lives in, 678 00:49:22,988 --> 00:49:24,990 it's a different world, that's all. 679 00:49:25,124 --> 00:49:26,292 It's not like ours. 680 00:49:28,261 --> 00:49:29,628 Um... 681 00:49:31,264 --> 00:49:34,334 I-I love my brother, you know, I always will, but... 682 00:49:37,636 --> 00:49:39,405 He has passions of his own. 683 00:49:41,107 --> 00:49:42,574 Do you know what I mean? 684 00:49:47,413 --> 00:49:49,215 He's just not like us. 685 00:50:38,964 --> 00:50:39,998 Partners. 686 00:50:40,799 --> 00:50:42,567 -That's a new one. -I guess it is. 687 00:50:42,701 --> 00:50:44,036 Instructive. 688 00:50:48,740 --> 00:50:51,444 -What's going on? -At table ten. 689 00:51:03,489 --> 00:51:05,191 Risk reward, eh? 690 00:51:09,961 --> 00:51:11,497 For your diligence. 691 00:51:15,068 --> 00:51:16,269 Did you ever think of 692 00:51:16,402 --> 00:51:17,370 tipping them off, 693 00:51:17,503 --> 00:51:19,405 those blackjack players? 694 00:51:26,245 --> 00:51:27,380 I always do. 695 00:51:30,015 --> 00:51:31,284 Think of it. 696 00:51:31,417 --> 00:51:34,387 We could make even more money if we work with them. 697 00:51:34,920 --> 00:51:37,457 Yeah, don't shit where you eat's what I think. 698 00:51:40,159 --> 00:51:42,928 But maybe a place where you can take another man's money 699 00:51:43,062 --> 00:51:44,930 and get rich doing it, 700 00:51:45,064 --> 00:51:49,601 catch cheats, and watch a bomb go off all in the same day 701 00:51:50,669 --> 00:51:53,306 is exactly the kind of place where the lines get blurred. 702 00:51:53,439 --> 00:51:56,142 If you're saying there ain't no difference between cheating 703 00:51:56,275 --> 00:51:58,111 and not, I'd say you're crazy. 704 00:52:01,713 --> 00:52:03,082 You have people, though. 705 00:52:03,216 --> 00:52:06,352 -Just my brother and his wife. -That's enough. 706 00:52:06,486 --> 00:52:09,888 They probably love you and wonder where you are. 707 00:52:10,389 --> 00:52:12,258 I don't see your point, friend. 708 00:52:12,858 --> 00:52:14,293 All I'm saying is, they know you. 709 00:52:14,427 --> 00:52:15,827 They don't know a thing about me. 710 00:52:15,961 --> 00:52:18,464 They know more about you than anyone knows about me. 711 00:52:19,065 --> 00:52:21,501 I've been dead a hundred years, my friend. 712 00:52:22,602 --> 00:52:23,603 You can ask my father. 713 00:52:23,735 --> 00:52:25,770 Well, ain't that just too bad for you? 714 00:52:25,904 --> 00:52:28,207 -It is. It is too bad for me. -Henry. 715 00:52:28,341 --> 00:52:31,511 You saw what they did to those boys back there. 716 00:52:32,478 --> 00:52:34,980 I mean, we got a good thing going here. Why fuck it up? 717 00:52:35,114 --> 00:52:36,482 You ain't never seen good. 718 00:52:37,416 --> 00:52:38,984 You think this is it? 719 00:52:44,590 --> 00:52:47,326 So you're just leaving now? 720 00:52:47,460 --> 00:52:49,128 We had a great time, right? 721 00:52:51,830 --> 00:52:53,432 Yeah. 722 00:52:53,566 --> 00:52:55,168 Yeah. Yeah. We always do. 723 00:52:56,068 --> 00:52:59,305 All you can ask for, I guess. 724 00:53:00,139 --> 00:53:01,474 Right? 725 00:53:07,380 --> 00:53:09,515 See you at work. 726 00:53:14,853 --> 00:53:17,623 Some asshole will always say, "Well, at least 727 00:53:17,756 --> 00:53:18,990 he took pills so he didn't suffer." 728 00:53:19,125 --> 00:53:21,826 And I'd say, "Then you didn't know Gerald." 729 00:53:21,960 --> 00:53:24,363 Because if ever there was a sufferer, it was him. 730 00:53:25,764 --> 00:53:28,601 Cops putting his picture in the paper like that. 731 00:53:29,502 --> 00:53:32,037 Jesus, no wonder he offed himself. 732 00:53:32,171 --> 00:53:34,039 "Lewd behavior"? 733 00:53:34,173 --> 00:53:36,209 Why did the cops actually pick him up? 734 00:53:36,342 --> 00:53:37,876 Caught him in the bathroom at the Chester 735 00:53:38,009 --> 00:53:40,112 -with another guy. -The Chester? 736 00:53:40,246 --> 00:53:42,914 Yeah, the queer bar down by the docks. 737 00:53:43,382 --> 00:53:45,050 I wonder what'll happen to that place, 738 00:53:45,184 --> 00:53:46,285 you think? 739 00:53:46,419 --> 00:53:48,187 Ain't the first time it's been raided. 740 00:53:48,321 --> 00:53:49,522 Won't be the last. 741 00:53:51,057 --> 00:53:53,092 Think all those pretty boys ran out into the sea? 742 00:53:56,329 --> 00:53:57,496 You see that? 743 00:54:45,844 --> 00:54:48,947 -Where's the other guy? -You got me, bud. 744 00:54:53,552 --> 00:54:54,786 Dear Muriel, 745 00:54:54,919 --> 00:54:56,821 I saw a girl on the floor the other day 746 00:54:56,955 --> 00:54:58,591 who looked just like you. 747 00:54:59,024 --> 00:55:01,960 But then she smiled back at me and I knew it couldn't be you. 748 00:55:03,462 --> 00:55:05,964 Most days I think I made the right choice coming here, 749 00:55:06,098 --> 00:55:09,302 and some days I just don't know anything at all. 750 00:55:13,506 --> 00:55:17,109 It's like they say, everybody's got an angle in this town. 751 00:55:17,243 --> 00:55:18,678 Here you go. 752 00:55:22,381 --> 00:55:25,084 I guess you just got to play the cards as they come. 753 00:55:26,085 --> 00:55:28,154 But you and Lee really have it all. 754 00:55:28,287 --> 00:55:29,854 Just like you planned. 755 00:55:30,822 --> 00:55:33,559 Sure hope some of your luck rubs off on me. 756 00:55:35,494 --> 00:55:37,396 Forgive me someday if you can. 757 00:55:38,097 --> 00:55:39,131 Julius. 758 00:55:39,931 --> 00:55:42,000 ...what you want to hear, but I don't think other folks 759 00:55:42,134 --> 00:55:43,502 are going to feel any different. 760 00:55:43,636 --> 00:55:46,205 -Oh, hi. -Hi. 761 00:55:46,339 --> 00:55:48,774 I was just telling your husband I'm collecting signatures. 762 00:55:48,940 --> 00:55:50,109 -Signatures? -Yeah. 763 00:55:50,242 --> 00:55:51,644 County's enforcing eminent domain, and they want 764 00:55:51,777 --> 00:55:54,146 to build a highway extension right through my family's land. 765 00:55:54,280 --> 00:55:55,481 Highway coming this way 766 00:55:55,614 --> 00:55:57,283 seems like a good thing for everyone, don't it? 767 00:55:57,817 --> 00:55:59,785 That house has been in my family for 60 years. 768 00:55:59,918 --> 00:56:02,355 Right, but they'll give you a fair price for it. 769 00:56:02,488 --> 00:56:04,590 It's her family's home, Lee. 770 00:56:04,989 --> 00:56:07,593 Well, you sold off your mom's old homestead, didn't you? 771 00:56:07,727 --> 00:56:09,061 Well, yeah, but that's different. 772 00:56:09,195 --> 00:56:10,529 Because you were looking toward the future. 773 00:56:10,663 --> 00:56:11,996 It's the same thing here. 774 00:56:12,997 --> 00:56:14,567 I'll leave you to your breakfast. 775 00:56:23,843 --> 00:56:24,876 Hey. 776 00:56:26,145 --> 00:56:27,546 Hey, Sandra. 777 00:56:29,315 --> 00:56:32,351 I'll sign. I mean, I-I want to. 778 00:56:33,152 --> 00:56:34,453 Are you the property owner? 779 00:56:34,587 --> 00:56:36,222 Well, yes, partly. 780 00:56:36,355 --> 00:56:37,590 So the house is under your name? 781 00:56:38,357 --> 00:56:39,792 My husband's name, but, um... 782 00:56:39,924 --> 00:56:41,227 You're not the primary property owner. 783 00:56:41,761 --> 00:56:43,229 That's all they'll accept. 784 00:56:46,065 --> 00:56:48,300 Hey. Um... 785 00:56:50,169 --> 00:56:53,105 What was it? What you were playing the other day 786 00:56:53,239 --> 00:56:54,740 if it's not a guitar? 787 00:56:57,476 --> 00:56:58,844 A bandurria. 788 00:56:58,977 --> 00:57:02,348 Oh, bandurria? Is that Spanish? 789 00:57:03,549 --> 00:57:05,718 -Mm-hmm. -Oh. 790 00:57:07,353 --> 00:57:08,888 Well, I like it. 791 00:57:13,092 --> 00:57:15,127 I got eggs back if you need 'em. 792 00:57:34,747 --> 00:57:35,881 Where you been? 793 00:57:36,649 --> 00:57:37,917 Call in sick. 794 00:57:38,049 --> 00:57:39,785 Got myself on a lucky streak. 795 00:57:42,388 --> 00:57:44,290 Worried about me, huh? 796 00:57:44,956 --> 00:57:47,126 No, it's just a lot of cash to carry. 797 00:57:50,962 --> 00:57:52,964 I can take care of myself. 798 00:57:53,098 --> 00:57:54,166 Hmm? 799 00:58:00,272 --> 00:58:02,341 Did you get that in a cereal box? 800 00:58:02,475 --> 00:58:06,078 Hey, I won it in a game of pitch in Tijuana. 801 00:58:06,212 --> 00:58:07,947 Never go anywhere without it. 802 00:58:11,150 --> 00:58:13,185 Why are you pulling this shit, man? 803 00:58:14,253 --> 00:58:16,322 Now, you ain't got to play partners with nobody. 804 00:58:17,590 --> 00:58:19,023 You got me right here. You know that. 805 00:58:19,158 --> 00:58:22,628 I got you here in this room but nowhere else. 806 00:58:25,798 --> 00:58:27,500 So, what, I go out and cheat with you, 807 00:58:27,633 --> 00:58:30,536 or that's it, we just... we're done? 808 00:58:30,669 --> 00:58:32,304 You don't get it. 809 00:58:32,438 --> 00:58:34,940 Me and you, this is the one thing we can do 810 00:58:35,074 --> 00:58:37,209 out there in the world together. 811 00:58:38,009 --> 00:58:39,378 Right in front of them. 812 00:58:40,446 --> 00:58:42,314 No, we can do something else. We can change. 813 00:58:42,448 --> 00:58:44,383 No, you can change. 814 00:58:45,184 --> 00:58:46,752 You think we're the same? 815 00:58:48,220 --> 00:58:49,655 Look at you. 816 00:58:49,788 --> 00:58:50,823 Look at me. 817 00:58:51,657 --> 00:58:55,294 People like me, we want something, we got to take it. 818 00:58:55,427 --> 00:58:56,695 There's no other way. 819 00:59:08,274 --> 00:59:10,075 If we do this, we do it smart. 820 00:59:10,809 --> 00:59:12,478 Okay, we play outside town. 821 00:59:13,212 --> 00:59:14,613 Play it quiet, small rooms, 822 00:59:14,747 --> 00:59:16,582 nobody knows us, private games. That's it. 823 00:59:19,852 --> 00:59:21,687 You don't have to do nothing... 824 00:59:23,255 --> 00:59:24,523 But win. 825 00:59:25,691 --> 00:59:27,226 Hmm? 826 00:59:27,359 --> 00:59:28,327 -Stop. -Nada. 827 00:59:28,460 --> 00:59:29,395 Go. 828 00:59:29,528 --> 00:59:30,930 Nada. 829 01:00:21,280 --> 01:00:23,582 Bang-bang-bang. 830 01:01:00,152 --> 01:01:01,854 This all feels like a dream. 831 01:01:02,554 --> 01:01:03,689 Hmm? 832 01:01:05,591 --> 01:01:06,925 It could be it is. 833 01:01:11,730 --> 01:01:13,298 Dear Julius, 834 01:01:13,432 --> 01:01:15,901 the houses around us are going up fast. 835 01:01:16,669 --> 01:01:18,837 Soon we'll be completely surrounded. 836 01:01:18,971 --> 01:01:21,740 I'm gonna take 50 cents out of the can for lunch. 837 01:01:23,208 --> 01:01:24,843 Big day off, huh? 838 01:01:25,210 --> 01:01:26,345 What you gonna do? 839 01:01:26,979 --> 01:01:29,381 To be honest, I can't see you here. 840 01:01:30,416 --> 01:01:31,984 You wouldn't be able to breathe. 841 01:01:33,086 --> 01:01:35,688 Lee says you have wanderlust and you'll come back. 842 01:01:35,821 --> 01:01:37,157 See you. 843 01:01:37,289 --> 01:01:39,324 But I'm letting go of the plans we made. 844 01:01:39,458 --> 01:01:40,626 Bye. 845 01:01:43,362 --> 01:01:46,066 I hope you're happy, wherever you are. 846 01:01:47,733 --> 01:01:48,767 Muriel. 847 01:02:59,805 --> 01:03:00,973 A stinger, please. 848 01:03:10,250 --> 01:03:12,417 Such a funny story. 849 01:03:14,887 --> 01:03:16,222 I'll be back. 850 01:03:20,659 --> 01:03:22,095 I bet you don't remember me. 851 01:03:25,131 --> 01:03:26,166 How much? 852 01:03:27,267 --> 01:03:28,700 So how's your luck these days? 853 01:03:30,270 --> 01:03:31,303 Gave all that up. 854 01:03:32,004 --> 01:03:33,505 Just like that? 855 01:03:34,274 --> 01:03:35,808 Made a promise to myself. 856 01:03:36,942 --> 01:03:39,245 What sort of promise? 857 01:03:40,412 --> 01:03:41,680 If you think too much about luck, 858 01:03:41,814 --> 01:03:44,284 it starts to own you, doesn't it? 859 01:03:45,751 --> 01:03:47,486 We're all owned by something. 860 01:03:48,420 --> 01:03:49,655 Or someone. 861 01:03:53,293 --> 01:03:54,227 I'm Gail. 862 01:03:54,359 --> 01:03:55,894 Oh, uh... 863 01:03:56,028 --> 01:03:57,462 I'm Linda. 864 01:03:58,597 --> 01:04:00,699 Nice to meet you, Linda. 865 01:04:07,140 --> 01:04:08,308 You hear the news? 866 01:04:08,841 --> 01:04:10,742 That poor Russian dog died. 867 01:04:10,876 --> 01:04:12,644 The one they shot into space. 868 01:04:12,778 --> 01:04:14,113 Sad. 869 01:04:14,247 --> 01:04:15,981 You know they ran odds on it? 870 01:04:16,115 --> 01:04:18,483 Twenty to one he'd make it into orbit. 871 01:04:18,617 --> 01:04:20,953 Hundred to one he'd come back down. 872 01:04:21,987 --> 01:04:23,323 What about dying? 873 01:04:23,455 --> 01:04:25,424 Nobody wanted to pay out that bet. 874 01:04:26,625 --> 01:04:29,229 These days, people will bet on just about anything. 875 01:04:31,864 --> 01:04:33,498 Endless possibilities. 876 01:04:38,470 --> 01:04:39,504 Endless. 877 01:04:41,773 --> 01:04:42,975 Funny. 878 01:04:45,878 --> 01:04:47,180 I never meet anyone. 879 01:04:50,449 --> 01:04:51,850 Everybody quiet. 880 01:04:53,219 --> 01:04:54,586 The cops are outside. 881 01:04:54,720 --> 01:04:55,954 Open up, open up! 882 01:04:56,089 --> 01:04:57,257 Come in. 883 01:04:57,389 --> 01:04:59,125 Uh, what can I do for you, Officer? 884 01:04:59,259 --> 01:05:00,226 What's going on upstairs? 885 01:05:00,360 --> 01:05:01,361 Uh, nothing, nothing. 886 01:05:01,493 --> 01:05:03,462 Uh, I do have this envelope here for... 887 01:05:06,232 --> 01:05:07,233 Thank you, Officer. 888 01:05:09,468 --> 01:05:11,570 Coast is clear. 889 01:05:14,973 --> 01:05:17,009 I can't stay out any later tonight. 890 01:05:18,410 --> 01:05:19,778 Uh, me neither. 891 01:05:21,647 --> 01:05:23,216 You're new at this, aren't you? 892 01:05:23,849 --> 01:05:25,851 It's all luck, really. 893 01:05:26,252 --> 01:05:27,586 You'll see. 894 01:05:27,719 --> 01:05:30,923 We're all just a hair's breadth from losing everything. 895 01:05:32,524 --> 01:05:33,825 All the time. 896 01:06:14,967 --> 01:06:16,235 Oh. 897 01:06:17,236 --> 01:06:18,470 Oh, yes. 898 01:06:18,971 --> 01:06:19,938 I... 899 01:06:20,073 --> 01:06:22,474 I'm looking for Sandra. 900 01:06:22,607 --> 01:06:24,177 Are you here for a book club? 901 01:06:24,310 --> 01:06:26,212 Password is your favorite author. 902 01:06:26,346 --> 01:06:29,014 I'm sensing Willa Cather maybe. 903 01:06:29,148 --> 01:06:30,682 Oh. 904 01:06:30,816 --> 01:06:32,151 Oh, we're really big readers here. 905 01:06:32,285 --> 01:06:34,019 Jesus. 906 01:06:34,153 --> 01:06:35,121 -Move. -What? 907 01:06:35,254 --> 01:06:36,322 Come on. 908 01:06:42,794 --> 01:06:44,163 You're not wearing any shoes. 909 01:06:59,379 --> 01:07:00,979 Over here, Mrs. Walker. 910 01:07:09,455 --> 01:07:11,391 I wanted it to be quiet. 911 01:07:11,523 --> 01:07:12,624 What? 912 01:07:14,860 --> 01:07:16,329 I want it to be quiet. 913 01:07:22,502 --> 01:07:24,170 Like that? 914 01:07:29,208 --> 01:07:30,909 Something cool... 915 01:07:31,043 --> 01:07:32,544 This is what it's like? 916 01:07:34,012 --> 01:07:35,081 What? 917 01:07:36,681 --> 01:07:37,716 Your life. 918 01:07:39,751 --> 01:07:41,620 You're a little drunk, I think. 919 01:07:43,655 --> 01:07:45,590 Stop making fun of me. 920 01:07:45,724 --> 01:07:47,993 Tell me why you want it quiet. 921 01:07:49,027 --> 01:07:50,229 I don't think so. 922 01:07:53,533 --> 01:07:57,170 My, it's nice 923 01:07:59,037 --> 01:08:03,775 To simply sit and rest a while 924 01:08:07,679 --> 01:08:10,782 Now, I know it's a shame 925 01:08:10,916 --> 01:08:14,554 I can't think of your name 926 01:08:14,686 --> 01:08:19,358 I remember your smile 927 01:08:20,359 --> 01:08:24,063 I don't ordinarily drink 928 01:08:24,197 --> 01:08:25,565 With strangers 929 01:08:28,167 --> 01:08:32,804 I most usually drink alone... 930 01:08:43,815 --> 01:08:45,684 I wasn't sure about you. 931 01:08:47,553 --> 01:08:49,388 Are you sure about me now? 932 01:08:49,522 --> 01:08:51,557 I'm not. 933 01:08:53,292 --> 01:08:56,562 You're really not afraid of being alone, are you? 934 01:08:57,597 --> 01:08:58,897 Neither are you. 935 01:09:00,866 --> 01:09:02,301 What makes you say that? 936 01:09:03,668 --> 01:09:05,471 Because you're here. 937 01:09:05,605 --> 01:09:09,475 It's just right for the heat 938 01:09:09,609 --> 01:09:12,545 Save my furs for the cold... 939 01:09:17,450 --> 01:09:19,951 Come. Come with me. 940 01:09:20,086 --> 01:09:23,589 Well, I don't smoke them 941 01:09:23,722 --> 01:09:26,092 As a rule... 942 01:09:27,959 --> 01:09:32,598 Who would beg and beg to take me to the ball 943 01:09:32,731 --> 01:09:35,201 And I'll bet you couldn't picture me 944 01:09:39,105 --> 01:09:41,073 The time I went to Paris 945 01:09:41,207 --> 01:09:42,707 In the fall 946 01:09:45,810 --> 01:09:47,913 And who would think 947 01:09:48,046 --> 01:09:51,350 The man I loved 948 01:09:51,484 --> 01:09:55,687 Was quite so handsome 949 01:09:55,820 --> 01:10:00,259 Quite so charmed? 950 01:10:00,393 --> 01:10:02,094 I hope you come back. 951 01:10:03,129 --> 01:10:07,633 Well, it's through 952 01:10:08,934 --> 01:10:12,003 It's just a memory I had 953 01:10:12,138 --> 01:10:13,406 Okay, well... 954 01:10:15,040 --> 01:10:16,576 G-Good night. 955 01:10:16,708 --> 01:10:21,314 One I almost forgot 956 01:10:21,447 --> 01:10:22,914 'Cause the weather... 957 01:10:24,684 --> 01:10:25,784 The Rifleman. 958 01:10:25,917 --> 01:10:29,422 If we ever hit it big, where would you go? 959 01:10:29,854 --> 01:10:31,756 Man, I've never really thought about it. 960 01:10:31,890 --> 01:10:33,925 Always got to have yourself an exit plan. 961 01:10:35,127 --> 01:10:36,761 Probably San Diego for you. 962 01:10:36,895 --> 01:10:38,431 Got your brother there and all, right? 963 01:10:39,432 --> 01:10:41,267 Easier time down in Mexico. 964 01:10:41,900 --> 01:10:43,768 Big money with the sailors and the husbands 965 01:10:43,902 --> 01:10:45,171 down from California. 966 01:10:45,904 --> 01:10:47,306 They're always married. 967 01:10:51,444 --> 01:10:52,645 Anyway, 968 01:10:52,777 --> 01:10:55,981 why buy yourself a plain old house in San Diego 969 01:10:56,115 --> 01:10:58,251 when you can build a palace in Tijuana? 970 01:10:58,384 --> 01:11:00,620 Yeah, well, if you ever hit it big... 971 01:11:01,387 --> 01:11:03,989 If we ever hit it big. 972 01:11:05,191 --> 01:11:07,959 -"We." -So? 973 01:11:08,860 --> 01:11:10,563 I mean, I'm wide open to ideas, partner. 974 01:11:10,696 --> 01:11:12,231 -Yeah, like what? -Mm-hmm. 975 01:11:12,764 --> 01:11:15,900 Taking five bucks a day from housewives from El Paso? 976 01:11:17,035 --> 01:11:18,803 Yeah, what's your idea, then? 977 01:11:20,872 --> 01:11:21,906 Easy. 978 01:11:22,774 --> 01:11:26,579 I mean, there's no rules against us gambling there. 979 01:11:27,946 --> 01:11:30,283 And our casino has the best odds in town. 980 01:11:30,416 --> 01:11:32,718 We can make a grand in ten quick deals. 981 01:11:36,255 --> 01:11:37,456 Are you insane? 982 01:11:38,890 --> 01:11:41,460 You know they pay us to catch guys like us. 983 01:11:42,295 --> 01:11:43,862 I mean, the minute you sit down at that table, 984 01:11:43,995 --> 01:11:45,030 you're pinned. 985 01:11:46,065 --> 01:11:47,099 No. 986 01:11:48,668 --> 01:11:50,169 Not with you upstairs. 987 01:11:52,003 --> 01:11:53,506 Not if you don't pin me. 988 01:11:54,273 --> 01:11:55,840 When are you gonna see it? 989 01:11:57,942 --> 01:11:59,679 You know, we got it good here. 990 01:12:00,313 --> 01:12:01,647 I mean, real good. 991 01:12:03,582 --> 01:12:07,819 I've been in Kansas and L.A., and I've been in Korea. 992 01:12:10,056 --> 01:12:12,191 And in all those places, I've been a thief, 993 01:12:13,092 --> 01:12:14,694 a faggot and alone. 994 01:12:18,431 --> 01:12:19,864 And, you know, for the first time in my life, 995 01:12:19,998 --> 01:12:21,966 I can finally see around the next goddamn corner. 996 01:12:22,101 --> 01:12:23,636 You know why? 997 01:12:24,437 --> 01:12:25,805 Why? 998 01:12:28,074 --> 01:12:29,375 Because I'm with you. 999 01:12:34,613 --> 01:12:36,948 I mean, things are different now, aren't they? 1000 01:12:37,849 --> 01:12:39,318 Well, aren't they? 1001 01:12:40,885 --> 01:12:42,755 You really are something. 1002 01:12:42,887 --> 01:12:44,889 -Aren't they? -You know that, right? 1003 01:12:45,023 --> 01:12:46,092 Aren't they? 1004 01:12:50,796 --> 01:12:53,932 -Aren't they? -You know they are. 1005 01:12:54,066 --> 01:12:55,401 No? 1006 01:12:57,001 --> 01:12:58,937 I'm just gonna wear you down. 1007 01:13:00,506 --> 01:13:02,241 But you know that, right? 1008 01:13:05,211 --> 01:13:07,246 One day you'll say yes. 1009 01:13:10,048 --> 01:13:11,217 Yeah. 1010 01:13:12,050 --> 01:13:13,853 Yeah, maybe I will. 1011 01:13:18,524 --> 01:13:19,725 You're crazy. 1012 01:14:04,203 --> 01:14:05,304 You okay? 1013 01:14:05,438 --> 01:14:06,639 Uh-huh. 1014 01:14:07,706 --> 01:14:09,475 -Like this? -Uh-huh. 1015 01:14:11,243 --> 01:14:12,445 Open your eyes. 1016 01:14:17,616 --> 01:14:19,050 Let me see your eyes. 1017 01:14:22,888 --> 01:14:25,658 Baby 1018 01:14:25,791 --> 01:14:27,660 Hush-a-bye, my baby 1019 01:14:27,793 --> 01:14:30,162 Go to sleep on Mammy's knee 1020 01:14:31,464 --> 01:14:33,833 Rest your head upon my breast 1021 01:14:33,965 --> 01:14:37,001 In dreams again with me 1022 01:14:37,136 --> 01:14:39,638 Sandman is calling 1023 01:14:40,206 --> 01:14:42,441 Shadows are falling... 1024 01:14:45,811 --> 01:14:47,446 This is becoming a habit. 1025 01:14:49,114 --> 01:14:50,850 Yes, it is. 1026 01:14:52,818 --> 01:14:55,221 What is this music? 1027 01:14:57,790 --> 01:14:59,158 My mother liked this kind of music. 1028 01:14:59,291 --> 01:15:00,526 -Yeah? -Mm-hmm. 1029 01:15:00,659 --> 01:15:02,695 Well, not this, but like this. 1030 01:15:02,828 --> 01:15:05,831 -Anything you could dance to. -Mm, a real honky-tonker, huh? 1031 01:15:07,466 --> 01:15:09,902 Oh, yeah. She drove all those proper ladies in town crazy. 1032 01:15:10,034 --> 01:15:11,070 Do tell. 1033 01:15:12,104 --> 01:15:14,673 My, uh, my mother was the, uh, 1034 01:15:14,807 --> 01:15:17,610 first woman to own a car in Marshall County. 1035 01:15:17,743 --> 01:15:18,978 -Mm-hmm? -Mm-hmm. 1036 01:15:19,111 --> 01:15:21,814 She was the first woman to get a college degree 1037 01:15:22,481 --> 01:15:24,650 and the first woman to get a divorce. 1038 01:15:25,184 --> 01:15:28,487 All unrelated, I'm sure. 1039 01:15:31,290 --> 01:15:33,792 I wish I could have met this mother of yours. 1040 01:15:44,937 --> 01:15:46,672 You ever been in love before? 1041 01:15:50,576 --> 01:15:52,912 Yes, once, up in L.A., 1042 01:15:53,044 --> 01:15:55,381 before I moved back here to take care of my dad. 1043 01:15:56,815 --> 01:16:00,085 I think she figured I'd give up on this place once he passed, 1044 01:16:00,219 --> 01:16:04,023 but... I'm still here and she's not, so... 1045 01:16:06,559 --> 01:16:08,627 What about you? Lee? 1046 01:16:11,063 --> 01:16:12,798 Yes. I-I love Lee. 1047 01:16:15,401 --> 01:16:17,303 But you're talking about someone else? 1048 01:16:20,005 --> 01:16:21,674 I don't know. It's, um... 1049 01:16:25,277 --> 01:16:26,579 It's like I... 1050 01:16:26,712 --> 01:16:29,715 saw something no one ever told me was there before. 1051 01:16:32,751 --> 01:16:34,920 Never made any sense. 1052 01:16:35,988 --> 01:16:37,289 Still doesn't. 1053 01:16:38,991 --> 01:16:41,061 Measure it all out, we spent maybe 24 hours 1054 01:16:41,193 --> 01:16:43,128 in front of each other and that's it. 1055 01:16:44,930 --> 01:16:46,699 Could be that's all it takes. 1056 01:16:47,933 --> 01:16:49,134 It's strange. 1057 01:16:51,270 --> 01:16:52,571 Like the minute he walked in the door, 1058 01:16:52,705 --> 01:16:54,773 I could breathe again. 1059 01:16:56,609 --> 01:16:57,643 He? 1060 01:17:00,479 --> 01:17:02,581 You're kind of a lot, Mrs. Walker. 1061 01:17:20,966 --> 01:17:22,434 Fuck. 1062 01:17:34,446 --> 01:17:35,814 Fuck. 1063 01:17:45,591 --> 01:17:46,859 Henry. 1064 01:18:05,644 --> 01:18:06,645 No. 1065 01:18:08,347 --> 01:18:09,381 No, no, no. 1066 01:18:10,482 --> 01:18:11,850 Thirteen... black, odd. 1067 01:18:15,721 --> 01:18:17,389 Oh, no, Henry. 1068 01:18:20,993 --> 01:18:22,594 This feels like a seven. 1069 01:18:26,198 --> 01:18:28,634 Henry. Henry. 1070 01:18:30,269 --> 01:18:31,570 No, no, no, no, no. 1071 01:18:32,604 --> 01:18:34,074 No, no, no, no, no. 1072 01:18:37,810 --> 01:18:39,678 Fuck, fuck, fuck. Fuck! 1073 01:18:41,947 --> 01:18:43,183 You didn't 1074 01:18:43,315 --> 01:18:45,350 finger this greaser. Why? 1075 01:18:45,484 --> 01:18:48,154 You were working tables all around town together is why. 1076 01:18:49,621 --> 01:18:51,690 You were part of it. Ain't that right, greaser? 1077 01:18:59,865 --> 01:19:01,134 No. 1078 01:19:01,734 --> 01:19:03,936 I don't work with no dickless pansy boys. 1079 01:19:04,870 --> 01:19:07,806 Look at him, fucking shaking. 1080 01:19:08,741 --> 01:19:11,144 Go. Go, cabrón. 1081 01:19:14,046 --> 01:19:16,381 Is that right, Mary? 1082 01:19:16,515 --> 01:19:18,450 -Get the fuck out of here. -What are you gonna do to him? 1083 01:19:18,584 --> 01:19:20,586 -Get out of here. -Henry! 1084 01:20:54,613 --> 01:20:57,683 Well, I'll be damned. 1085 01:21:00,552 --> 01:21:03,388 Hey! 1086 01:21:06,725 --> 01:21:08,760 Well, I'll be damned, Julius. 1087 01:21:09,795 --> 01:21:12,232 Would you look at that? 1088 01:21:12,364 --> 01:21:14,167 You really did it, didn't you? 1089 01:21:15,400 --> 01:21:17,237 That garden's coming in nice. 1090 01:21:17,369 --> 01:21:18,871 Jesus Christ. 1091 01:21:20,873 --> 01:21:23,742 Not even a postcard? Tell us you're coming? 1092 01:21:23,876 --> 01:21:24,843 Yeah, well, you can always 1093 01:21:24,977 --> 01:21:26,246 count on me for a surprise. 1094 01:21:26,378 --> 01:21:27,846 That a horse trailer? 1095 01:21:28,914 --> 01:21:31,251 You, uh, win a bet or lose a bet? 1096 01:21:31,383 --> 01:21:32,851 Since when are you the kind of people 1097 01:21:32,985 --> 01:21:34,653 who couldn't make use of a horse? 1098 01:21:36,555 --> 01:21:37,923 Hello. 1099 01:21:47,233 --> 01:21:49,034 Mm-hmm. 1100 01:21:50,802 --> 01:21:52,671 I thought y'all said you had a ranch. 1101 01:21:52,804 --> 01:21:54,673 It's a goddamn ranch house, Julius. 1102 01:21:56,242 --> 01:21:58,111 Well, I guess we're real Westerners now. 1103 01:21:59,245 --> 01:22:01,381 Come on, get in here. 1104 01:22:04,016 --> 01:22:06,152 Where the hell did you get that animal from? 1105 01:22:06,286 --> 01:22:07,986 Lee, a fella wants to bet his horse, 1106 01:22:08,121 --> 01:22:09,421 I'll take his horse. 1107 01:22:12,758 --> 01:22:13,825 Hey. 1108 01:22:22,434 --> 01:22:23,769 Got two bedrooms. 1109 01:22:24,903 --> 01:22:26,172 That one's all yours. 1110 01:22:27,039 --> 01:22:28,573 Figure this is a nursery. 1111 01:22:29,108 --> 01:22:30,642 We're still getting settled. 1112 01:22:30,776 --> 01:22:33,679 Muriel's been working doubles at the café. 1113 01:22:33,812 --> 01:22:36,416 I've been picking up extra shifts whenever I can get 'em. 1114 01:22:37,783 --> 01:22:40,619 And, uh, this is ours. 1115 01:22:41,453 --> 01:22:43,622 -It's cozy. -Mm-hmm. 1116 01:22:56,102 --> 01:22:58,603 Everything's looking real prosperous around here. 1117 01:23:00,806 --> 01:23:03,076 Come on, I'll show you out back. 1118 01:23:16,621 --> 01:23:18,623 Builders here took just eight weeks. 1119 01:23:20,126 --> 01:23:21,793 -You believe that? -Mm. 1120 01:23:24,863 --> 01:23:26,498 Remember how long we took trying to fix up 1121 01:23:26,631 --> 01:23:27,966 Uncle Jack's old place? 1122 01:23:28,700 --> 01:23:30,470 Burning the furniture for heat? 1123 01:23:35,208 --> 01:23:37,276 Imagine growing up in a house like this. 1124 01:23:38,077 --> 01:23:39,312 Stand out back here some nights, 1125 01:23:39,445 --> 01:23:41,013 look at this house, and I think... 1126 01:23:42,315 --> 01:23:44,484 "There's a place that makes sense to a kid." 1127 01:23:44,616 --> 01:23:46,852 Yeah, well, we ain't kids no more. 1128 01:23:49,188 --> 01:23:50,655 I just wanted you to be here. 1129 01:23:52,091 --> 01:23:53,658 See it was possible. 1130 01:23:55,161 --> 01:23:57,163 Even for nobodies like us. 1131 01:23:58,830 --> 01:24:00,665 Only I ain't like you. 1132 01:24:03,702 --> 01:24:05,037 No, we ain't the same, Lee. 1133 01:24:07,473 --> 01:24:09,007 You think I don't know that? 1134 01:24:11,144 --> 01:24:13,112 You think I don't know exactly who you are? 1135 01:24:16,548 --> 01:24:18,683 I ain't asking you to change, Julius. 1136 01:24:19,918 --> 01:24:21,586 I just want you to be safe. 1137 01:24:22,854 --> 01:24:24,123 I want to see you. 1138 01:24:26,092 --> 01:24:29,062 I want to hear your goddamn voice around this place is all. 1139 01:24:32,432 --> 01:24:33,598 Well, I'm here now. 1140 01:24:39,472 --> 01:24:42,741 I'm just a hot mama 1141 01:24:42,874 --> 01:24:44,743 I'm known by that name 1142 01:24:44,876 --> 01:24:48,013 Hot mama, hot mama 1143 01:24:48,147 --> 01:24:49,915 Hands off that heat 1144 01:24:50,048 --> 01:24:51,917 If you can't cool the flame 1145 01:24:52,050 --> 01:24:54,253 Hot mama, hot mama 1146 01:24:54,387 --> 01:24:56,289 I'm warning all you chicks 1147 01:24:56,422 --> 01:24:58,191 Telling you what's right 1148 01:24:58,324 --> 01:25:00,059 Hot mama, hot mama 1149 01:25:00,193 --> 01:25:03,762 Yeah, I'm warning all you chicks 1150 01:25:03,895 --> 01:25:05,730 Telling you what's right 1151 01:25:05,864 --> 01:25:07,966 Hot mama, hot mama 1152 01:25:08,101 --> 01:25:10,503 If you wanna keep your man... 1153 01:25:10,635 --> 01:25:11,803 Muriel. 1154 01:25:13,306 --> 01:25:15,074 -Muriel. -We're going out, 1155 01:25:15,208 --> 01:25:16,142 -Muriel. -Grab a jacket. 1156 01:25:16,275 --> 01:25:17,609 Come on. Come on. 1157 01:25:20,011 --> 01:25:21,147 Horse? 1158 01:25:22,747 --> 01:25:23,982 Horse! 1159 01:25:24,117 --> 01:25:25,984 Suppose you'll have to catch him first. 1160 01:25:26,119 --> 01:25:27,752 See, Lee, even your wife thinks that horse 1161 01:25:27,886 --> 01:25:29,122 has got too much blood. 1162 01:25:29,255 --> 01:25:30,590 Yeah, yeah. 1163 01:25:33,625 --> 01:25:36,195 Oh! He's making a run for it. 1164 01:25:36,329 --> 01:25:37,963 Come on now. Get out the posse! 1165 01:25:38,097 --> 01:25:39,232 Yeehaw! 1166 01:25:39,365 --> 01:25:41,567 Whoo! 1167 01:25:49,475 --> 01:25:50,510 So this is, uh, 1168 01:25:51,544 --> 01:25:53,146 this is paradise, huh? 1169 01:25:54,213 --> 01:25:56,149 Something like that. 1170 01:26:02,255 --> 01:26:04,590 It must have been hard letting your mom's place go. 1171 01:26:05,957 --> 01:26:07,025 It was. 1172 01:26:14,966 --> 01:26:16,569 You swore you were coming. 1173 01:26:18,337 --> 01:26:19,572 Forgive me? 1174 01:26:25,478 --> 01:26:27,380 -I wish... -Yeah? 1175 01:26:29,848 --> 01:26:31,584 I wish you came before. 1176 01:26:33,219 --> 01:26:34,554 Earlier. 1177 01:26:35,687 --> 01:26:39,058 Yeah, I wish all kinds of different things all day long. 1178 01:26:40,126 --> 01:26:41,260 Like what? 1179 01:26:43,629 --> 01:26:45,164 Can I show you something? 1180 01:26:49,034 --> 01:26:50,169 That real? 1181 01:26:50,769 --> 01:26:53,038 This gun belongs to a man named Henry. 1182 01:26:54,340 --> 01:26:55,374 And, uh... 1183 01:26:56,542 --> 01:26:57,742 Henry would say it doesn't matter 1184 01:26:57,876 --> 01:26:59,679 whether the thing's real or not. 1185 01:27:01,012 --> 01:27:03,416 What matters is that people think it's real. 1186 01:27:04,483 --> 01:27:07,153 It-it belongs to a man named Henry? 1187 01:27:09,020 --> 01:27:11,557 You remember once I asked you about love? 1188 01:27:11,691 --> 01:27:14,560 I didn't know anything about anything. 1189 01:27:15,894 --> 01:27:18,797 I'm not sure I know too much more now, but... 1190 01:27:22,901 --> 01:27:26,138 I am sure that this is Henry's gun. 1191 01:27:30,543 --> 01:27:31,577 And, um... 1192 01:27:32,612 --> 01:27:34,080 I'm gonna get it back to him. 1193 01:27:38,850 --> 01:27:40,119 I'm gonna find him. 1194 01:27:42,053 --> 01:27:43,855 Uh, I don't understand. 1195 01:27:45,558 --> 01:27:47,426 I think you probably do. 1196 01:27:51,530 --> 01:27:52,698 Probably. 1197 01:27:55,934 --> 01:27:57,136 I don't. 1198 01:28:07,580 --> 01:28:09,081 Sometimes... 1199 01:28:11,250 --> 01:28:14,886 someone comes into your life, and, um... 1200 01:28:16,788 --> 01:28:18,758 Nothing's ever the same again. 1201 01:28:25,264 --> 01:28:26,965 I need to borrow some money. 1202 01:28:28,734 --> 01:28:30,035 What? 1203 01:28:30,802 --> 01:28:32,672 I need money to find him. 1204 01:28:35,775 --> 01:28:36,808 That's why you're here. 1205 01:28:40,379 --> 01:28:41,880 That's why you came. 1206 01:28:43,449 --> 01:28:44,849 To borrow money. 1207 01:28:51,390 --> 01:28:54,527 Stop. Stop touching me. 1208 01:28:58,497 --> 01:29:00,266 You were never gonna stay. 1209 01:29:03,602 --> 01:29:04,869 Lee was right about you. 1210 01:29:06,238 --> 01:29:07,606 What's that supposed to mean? 1211 01:29:08,674 --> 01:29:09,941 You're a coward. 1212 01:29:11,277 --> 01:29:12,478 And you're a liar. 1213 01:29:14,946 --> 01:29:18,484 Take your damn pit pony and go. 1214 01:29:23,723 --> 01:29:25,257 Hey, Kansas. 1215 01:29:27,059 --> 01:29:29,695 You got your secrets and I got mine! 1216 01:30:10,302 --> 01:30:11,604 Julius. 1217 01:30:38,798 --> 01:30:40,266 It's just a dream. 1218 01:30:43,034 --> 01:30:44,437 Go back to sleep. 1219 01:31:28,747 --> 01:31:30,216 He couldn't go far. 1220 01:31:30,349 --> 01:31:31,617 Truck of his is about ready for the... 1221 01:31:31,750 --> 01:31:33,552 We aren't gonna find Julius, Muriel. 1222 01:31:33,686 --> 01:31:35,120 Not until the money's all gone. 1223 01:31:35,254 --> 01:31:36,789 We'll find a way, Lee. 1224 01:33:31,570 --> 01:33:33,138 Oh. P-Para. Para. 1225 01:33:33,272 --> 01:33:34,840 Stop. Stop. 1226 01:33:41,747 --> 01:33:43,983 Henry! 1227 01:33:44,650 --> 01:33:45,684 Henry. 1228 01:33:49,588 --> 01:33:50,856 I'm sorry. 1229 01:33:52,058 --> 01:33:53,093 Sorry. 1230 01:34:24,124 --> 01:34:26,291 You're a real suave dancer, Mrs. Walker. 1231 01:34:28,661 --> 01:34:30,329 Hey, when's your husband due home? 1232 01:34:30,462 --> 01:34:31,630 He's working late. 1233 01:34:32,164 --> 01:34:33,866 We've got hours and hours and hours. 1234 01:34:33,999 --> 01:34:35,334 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 1235 01:34:35,467 --> 01:34:38,337 Besides, he knows I would never do something like this. 1236 01:34:38,470 --> 01:34:40,339 Well, I love you, baby... 1237 01:34:40,472 --> 01:34:42,041 Like this? 1238 01:34:43,109 --> 01:34:44,343 You know what I mean. 1239 01:34:44,476 --> 01:34:45,978 Love me, baby, hold me tight... 1240 01:34:46,112 --> 01:34:47,346 Like me? 1241 01:34:47,479 --> 01:34:48,580 With all your might 1242 01:34:48,714 --> 01:34:49,848 Bam-a-lam 1243 01:34:50,983 --> 01:34:52,418 Bam-a-lam 1244 01:34:53,786 --> 01:34:55,921 Well... 1245 01:34:56,055 --> 01:34:57,723 Oh, come on. I love that song. 1246 01:35:02,661 --> 01:35:03,896 What are you doing? 1247 01:35:04,797 --> 01:35:05,864 What? 1248 01:35:05,998 --> 01:35:06,999 I'm real. 1249 01:35:07,133 --> 01:35:08,400 This is real. 1250 01:35:09,435 --> 01:35:11,637 God, Lee is real. 1251 01:35:12,805 --> 01:35:14,239 You get that, right? 1252 01:35:16,642 --> 01:35:18,243 I know that. 1253 01:35:21,213 --> 01:35:22,715 -Do you? -Stop. 1254 01:35:22,848 --> 01:35:25,751 Sandra, come on. We're ju... we're just having fun. 1255 01:35:25,884 --> 01:35:27,486 Oh, I get it. You're just having fun. 1256 01:35:28,620 --> 01:35:30,723 -You're on vacation. -What are you talking about? 1257 01:35:32,725 --> 01:35:34,893 You go home every night where it's warm and safe, 1258 01:35:35,027 --> 01:35:36,929 and you go fuck your husband to feel normal. 1259 01:35:37,063 --> 01:35:38,764 And then you come over here and you fuck me 1260 01:35:38,897 --> 01:35:40,632 to feel alive, and then you do it all over again. 1261 01:35:41,233 --> 01:35:44,703 You knew exactly who I was when you let me in here, okay? 1262 01:35:44,837 --> 01:35:46,238 You knew my situation. 1263 01:35:49,541 --> 01:35:50,743 You're too good at this. 1264 01:35:52,711 --> 01:35:54,480 -What did you expect? -If that's all this is, 1265 01:35:54,613 --> 01:35:55,914 there's a bar in town 1266 01:35:56,048 --> 01:35:57,316 -with a dozen other women... -Stop. 1267 01:35:57,449 --> 01:35:58,650 ...that would cause me a lot less pain. 1268 01:35:58,784 --> 01:36:00,086 -Sandra. -Please, just go. 1269 01:36:01,920 --> 01:36:04,190 Cling to me 1270 01:36:04,323 --> 01:36:07,860 Like a fish in a deep, blue sea 1271 01:36:07,993 --> 01:36:11,263 Make my heart feel toodle-oo... 1272 01:36:13,699 --> 01:36:14,733 Come on, please. 1273 01:36:15,868 --> 01:36:17,237 -Just stop. -Please don't. 1274 01:36:19,404 --> 01:36:20,572 I want you to leave. 1275 01:36:20,706 --> 01:36:21,640 I didn't, 1276 01:36:21,774 --> 01:36:23,776 I didn't mean it like that. 1277 01:36:32,918 --> 01:36:33,986 Hey. 1278 01:36:41,261 --> 01:36:42,294 Hey. 1279 01:37:34,813 --> 01:37:36,815 I thought they had you on a double today. 1280 01:37:37,816 --> 01:37:39,885 I'm too slow. 1281 01:37:40,018 --> 01:37:41,187 Couldn't use me. 1282 01:37:45,490 --> 01:37:48,026 She was out of eggs, then, your friend? 1283 01:37:49,295 --> 01:37:50,996 Oh, yeah, yeah, she was out. 1284 01:37:54,900 --> 01:37:56,768 I'm not sure I realized before, 1285 01:37:57,636 --> 01:37:59,538 not for certain, I mean, but... 1286 01:38:03,209 --> 01:38:04,710 you remind me of him. 1287 01:38:07,045 --> 01:38:08,348 Julius. 1288 01:38:10,549 --> 01:38:13,485 I envy him sometimes, you know? 1289 01:38:15,554 --> 01:38:16,722 You do? 1290 01:38:16,855 --> 01:38:17,890 Yeah. 1291 01:38:18,690 --> 01:38:20,726 He gets to live like there's no tomorrow. 1292 01:38:23,495 --> 01:38:24,763 You think I'm like that? 1293 01:39:06,105 --> 01:39:07,340 Lee? 1294 01:39:18,418 --> 01:39:19,484 Hey. 1295 01:39:23,555 --> 01:39:25,958 Don't... no, don't say anything. 1296 01:39:38,271 --> 01:39:40,306 I remember this girl from town. 1297 01:39:42,408 --> 01:39:43,675 She had two men. 1298 01:39:46,079 --> 01:39:48,281 One of them was a kid Julius used to run with. 1299 01:39:50,450 --> 01:39:51,683 Pool hall kid. 1300 01:39:54,454 --> 01:39:57,123 The other guy was a college type none of us really knew. 1301 01:39:59,791 --> 01:40:02,128 Ran the sand mill across the river with his pop. 1302 01:40:04,197 --> 01:40:07,200 The girl... Sally, I want to say her name was... 1303 01:40:09,835 --> 01:40:12,871 Spent her afternoons with Julius and Pool Hall Kid. 1304 01:40:15,441 --> 01:40:16,708 Went to dinner in a better dress, 1305 01:40:16,842 --> 01:40:19,312 half-tilted on Hamm's with Mr. Sand Mill. 1306 01:40:20,480 --> 01:40:21,847 Pool Hall knew all about it. 1307 01:40:25,118 --> 01:40:26,551 Never bothered him, 'cause she always used to 1308 01:40:26,685 --> 01:40:28,488 come home to him at the end of the night. 1309 01:40:30,089 --> 01:40:32,125 Baffled me when Julius told me about it. 1310 01:40:36,928 --> 01:40:38,331 Six months later... 1311 01:40:40,433 --> 01:40:42,034 Sally sits down Pool Hall, 1312 01:40:43,535 --> 01:40:44,770 tells him it's over. 1313 01:40:45,537 --> 01:40:47,240 And a month after that... 1314 01:40:49,208 --> 01:40:51,543 there was her name in the engagement section. 1315 01:40:54,846 --> 01:40:56,615 And Julius was just outraged. 1316 01:41:01,987 --> 01:41:04,190 I think Julius hated the fact that... 1317 01:41:06,225 --> 01:41:09,728 she picked what wasn't real... honestly. 1318 01:41:12,931 --> 01:41:14,833 Bothered him to no end that... 1319 01:41:18,137 --> 01:41:20,872 She hadn't chosen what he'd thought of as love. 1320 01:41:24,544 --> 01:41:26,079 I didn't really know her, so... 1321 01:41:29,047 --> 01:41:30,249 Who am I to say? 1322 01:41:32,518 --> 01:41:33,952 But I bet Julius thinks I'm on the other side 1323 01:41:34,087 --> 01:41:35,421 of that story now. 1324 01:41:52,971 --> 01:41:54,307 I'm looking for my buddy. 1325 01:41:54,440 --> 01:41:55,974 Tall, skinny. 1326 01:41:56,109 --> 01:41:57,510 Scarred to hell on one arm. 1327 01:41:57,642 --> 01:41:59,611 Yeah, I think I seen him around. 1328 01:42:00,146 --> 01:42:01,581 Not that I knew his name. 1329 01:42:01,746 --> 01:42:03,082 Do you know where I can find him? 1330 01:42:05,218 --> 01:42:07,086 I got a pretty good idea. 1331 01:42:07,220 --> 01:42:09,155 You think you can take me to him? 1332 01:42:42,921 --> 01:42:44,956 Did you ever want this? 1333 01:42:46,425 --> 01:42:48,294 Any of it, I mean? 1334 01:42:58,670 --> 01:42:59,971 I'm sorry, Lee. 1335 01:43:00,705 --> 01:43:02,074 It doesn't matter. 1336 01:43:06,646 --> 01:43:08,181 You being sorry doesn't matter. 1337 01:43:12,118 --> 01:43:13,752 Not even a little bit. 1338 01:43:23,462 --> 01:43:25,364 Say, where is this place, friend? 1339 01:43:25,498 --> 01:43:27,333 TJ's a pretty small town. 1340 01:43:30,136 --> 01:43:31,571 Think I've seen him right around here. 1341 01:43:41,380 --> 01:43:42,481 Muriel? 1342 01:43:57,896 --> 01:43:58,930 Lee, 1343 01:43:59,898 --> 01:44:01,866 you once told me that until we met, 1344 01:44:02,335 --> 01:44:03,768 you weren't sure there was anything good 1345 01:44:03,902 --> 01:44:04,936 left in the world. 1346 01:44:08,374 --> 01:44:09,609 You're a good man. 1347 01:44:10,742 --> 01:44:12,411 Your dream is a good dream. 1348 01:44:13,679 --> 01:44:15,481 I know I've let you down, 1349 01:44:15,615 --> 01:44:17,250 and nothing can ever change that. 1350 01:44:21,019 --> 01:44:22,854 But I hope this helps you find what you want. 1351 01:44:23,888 --> 01:44:25,191 Please don't give up. 1352 01:44:26,425 --> 01:44:27,526 Muriel. 1353 01:44:59,659 --> 01:45:00,992 Okay, gringo. 1354 01:45:01,127 --> 01:45:02,861 These boys will take your money now. 1355 01:45:16,642 --> 01:45:17,876 Waiting for someone? 1356 01:45:18,477 --> 01:45:19,645 I am. 1357 01:45:21,280 --> 01:45:22,648 Someone who owes me money. 1358 01:45:33,225 --> 01:45:35,127 -You faggot! -Come on! 1359 01:45:55,081 --> 01:45:58,184 Don't smile... 1360 01:45:58,651 --> 01:45:59,984 I'm waiting for someone, too. 1361 01:46:02,020 --> 01:46:03,021 Been a while? 1362 01:46:03,155 --> 01:46:04,423 It has. 1363 01:46:05,291 --> 01:46:06,492 Same here. 1364 01:46:10,229 --> 01:46:11,330 Well? 1365 01:46:12,231 --> 01:46:13,599 What do you say? 1366 01:46:13,733 --> 01:46:15,434 Beside 1367 01:46:17,902 --> 01:46:21,940 Your lovely smile 1368 01:46:26,812 --> 01:46:29,081 Don't laugh... 1369 01:46:29,215 --> 01:46:30,583 First time getting stood up? 1370 01:46:32,118 --> 01:46:34,587 -Big part of this game. -Is it? 1371 01:46:36,888 --> 01:46:39,091 Guess it's never been easy for people like us 1372 01:46:40,192 --> 01:46:41,394 to find each other. 1373 01:46:42,328 --> 01:46:43,662 No, I guess not. 1374 01:46:47,333 --> 01:46:48,734 You think it's all your fault? 1375 01:46:50,636 --> 01:46:51,670 Maybe it is. 1376 01:46:53,239 --> 01:46:55,408 I guess when you are standing here 1377 01:46:55,841 --> 01:46:56,975 all on your own... 1378 01:46:58,677 --> 01:47:00,479 doesn't really matter who did what 1379 01:47:01,881 --> 01:47:02,914 or who hurt who. 1380 01:47:05,049 --> 01:47:06,085 Does it? 1381 01:47:08,721 --> 01:47:10,756 It's just the world getting in the way. 1382 01:47:14,760 --> 01:47:16,562 -Just the world. -Hmm. 1383 01:47:18,364 --> 01:47:19,398 Well... 1384 01:47:19,799 --> 01:47:23,469 whoever they are, they sure are missing out. 1385 01:47:25,438 --> 01:47:28,274 Tell him that for me if you see him. 1386 01:47:32,545 --> 01:47:33,913 That's a promise. 1387 01:47:35,481 --> 01:47:38,250 Nature on her knees 1388 01:47:39,685 --> 01:47:41,921 Would fall 1389 01:48:30,669 --> 01:48:31,971 Goodbye. 1390 01:49:56,589 --> 01:49:58,023 Dear Muriel, 1391 01:49:58,157 --> 01:49:59,391 I don't know where you are 1392 01:49:59,525 --> 01:50:01,961 and I don't know if I'll ever send this letter, 1393 01:50:02,328 --> 01:50:04,997 but there are so many things I want to say to you. 1394 01:50:06,365 --> 01:50:07,733 Last time we saw each other, 1395 01:50:07,866 --> 01:50:09,668 I was trying to say something about the two of us 1396 01:50:09,802 --> 01:50:11,370 I thought we already knew, 1397 01:50:12,271 --> 01:50:14,139 even if we never said it out loud. 1398 01:50:15,040 --> 01:50:16,976 Well, hell, it's Christmas Eve, ain't it? 1399 01:50:20,112 --> 01:50:22,014 I'm sorry I got it so wrong. 1400 01:50:22,615 --> 01:50:25,317 And I'm sorry for stealing from you and all the rest of it. 1401 01:50:29,154 --> 01:50:31,523 Everything turned out all right for me in the end, 1402 01:50:31,657 --> 01:50:33,626 so I don't want you worrying about me. 1403 01:50:34,960 --> 01:50:37,630 It's Christmas, and somehow I just bet you're okay. 1404 01:50:39,965 --> 01:50:42,501 Everybody deserves a chance to be happy. 1405 01:50:42,635 --> 01:50:44,403 I can just picture you saying that. 1406 01:50:46,106 --> 01:50:47,673 Everybody deserves a shot. 1407 01:50:49,375 --> 01:50:52,011 Even card sharps and liars and petty thieves. 1408 01:50:53,245 --> 01:50:54,647 Merry Christmas, Muriel. 1409 01:50:56,116 --> 01:50:57,416 Julius. 1410 01:52:27,906 --> 01:52:30,476 There's a life 1411 01:52:32,444 --> 01:52:35,481 I'm slowly recognizing 1412 01:52:36,949 --> 01:52:40,186 Just outside of trying 1413 01:52:41,587 --> 01:52:43,589 It's hard to give up trying 1414 01:52:43,722 --> 01:52:45,924 Okay. Okay. 1415 01:52:46,059 --> 01:52:49,027 Oh, but when I get there 1416 01:52:49,162 --> 01:52:50,096 If I get there 1417 01:52:50,230 --> 01:52:51,597 Come on, let's go. 1418 01:52:51,730 --> 01:52:55,934 -I get closer and closer -Hyah! 1419 01:52:56,069 --> 01:53:00,073 Lady Luck has done her best for me 1420 01:53:00,206 --> 01:53:04,643 Can I find whatever's left of me? 1421 01:53:07,180 --> 01:53:10,282 Hi, friend 1422 01:53:11,383 --> 01:53:14,120 Can I meet you again? 1423 01:53:16,222 --> 01:53:18,258 Time lost 1424 01:53:18,390 --> 01:53:20,260 And won and lost 1425 01:53:20,392 --> 01:53:23,129 And won and then 1426 01:53:25,330 --> 01:53:29,601 I burned down the bridge of my life 1427 01:53:29,735 --> 01:53:32,704 To get to you 1428 01:53:34,473 --> 01:53:36,041 I'm a runner 1429 01:53:36,176 --> 01:53:37,943 I'm a runner, you're the lover 1430 01:53:38,077 --> 01:53:42,182 I'm running to 1431 01:53:42,347 --> 01:53:45,017 I'm a runner 1432 01:53:45,151 --> 01:53:47,253 I'm a runner, you're the lover 1433 01:53:47,386 --> 01:53:51,490 I'm running to 1434 01:53:57,063 --> 01:54:01,466 Go on and break what you've got to remake 1435 01:54:01,600 --> 01:54:04,036 Don't be afraid 1436 01:54:06,004 --> 01:54:10,876 I'm not afraid, I'm not afraid 1437 01:54:11,009 --> 01:54:13,213 I'm not afraid 1438 01:54:15,181 --> 01:54:19,985 I'm not afraid, I'm not afraid 1439 01:54:20,119 --> 01:54:24,423 I'm not afraid 97767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.