All language subtitles for NSR TheLawsOfLove 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,660 --> 00:00:30,320 I am so tired of stupid people. 2 00:00:30,600 --> 00:00:34,040 Most people are only smart at one thing in their lives, maximum. 3 00:00:34,500 --> 00:00:37,200 And I'm tired of sleeping with stupid women. 4 00:00:38,500 --> 00:00:43,140 So then I was telling Jessica there is no way that Snoopy is cuter than Scooby 5 00:00:43,140 --> 00:00:44,360 -Doo. I mean, right? 6 00:00:44,720 --> 00:00:45,720 I don't know. 7 00:00:46,640 --> 00:00:49,860 Exactly. I mean, Snoopy never even talked. 8 00:00:50,200 --> 00:00:52,340 Who wants to be around somebody who never talks? 9 00:00:52,910 --> 00:00:57,750 Am I right? Yeah, but Scooby -Doo never shuts his stupid trap, and that can be 10 00:00:57,750 --> 00:00:58,870 just as irritating. 11 00:00:59,310 --> 00:01:00,310 I know. 12 00:01:00,350 --> 00:01:01,490 He's got a big appetite. 13 00:01:02,130 --> 00:01:06,510 I'm also becoming tired of sleeping with selfish, gold -digging women. Women who 14 00:01:06,510 --> 00:01:09,710 think because beauty was gifted to them, that they're entitled to all your 15 00:01:09,710 --> 00:01:13,770 finances. So he's down on one knee with this itty -bitty little ring, like three 16 00:01:13,770 --> 00:01:14,770 carats or something. 17 00:01:14,930 --> 00:01:18,210 Meanwhile, I'm wearing a dress that costs more than the car he drove over 18 00:01:18,610 --> 00:01:20,370 So I just looked at him and said, Senator? 19 00:01:21,150 --> 00:01:23,670 I don't get out of bed for a ring twice that size. 20 00:01:23,870 --> 00:01:26,690 I mean, bankrupt a small country, and then maybe we'll talk. 21 00:01:27,070 --> 00:01:28,110 Can you believe the nerve? 22 00:01:28,350 --> 00:01:29,350 No, I can't. 23 00:01:29,550 --> 00:01:31,310 Some people just don't know how silly they look. 24 00:01:32,150 --> 00:01:33,150 I like you. 25 00:01:33,410 --> 00:01:34,990 Oh, how humbling. Thank you. 26 00:01:35,550 --> 00:01:39,090 Check. And of course, there are always the crazy women. 27 00:01:39,590 --> 00:01:42,330 And I'm really getting tired of sleeping with them. 28 00:01:42,710 --> 00:01:45,670 But I just love the little guy, and I couldn't leave him out in the cold all 29 00:01:45,670 --> 00:01:48,610 night. So I opened up my car door, and he... 30 00:01:48,960 --> 00:01:51,560 Padded right on over and jumped right in without hesitation. 31 00:01:52,320 --> 00:01:54,900 It was like he was just waiting just for me or something. 32 00:01:55,780 --> 00:01:59,900 Then he immediately shook his fur dry all over my brand new leather interior. 33 00:02:00,640 --> 00:02:03,180 But it's okay. He was really a sweet little dog. 34 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 You know what? 35 00:02:07,520 --> 00:02:10,919 This is the first date I've been on and I can't remember how long, but I'm 36 00:02:10,919 --> 00:02:12,060 really looking forward to a second date. 37 00:02:12,320 --> 00:02:13,320 Me too, Martin. 38 00:02:16,060 --> 00:02:17,680 Oh, no. 39 00:02:19,440 --> 00:02:22,140 I told them no egg in my sod, and they brought me egg. 40 00:02:23,360 --> 00:02:24,600 I'm allergic to egg. 41 00:02:25,020 --> 00:02:26,360 Oh, it's okay. I'll get the waitress. 42 00:02:27,180 --> 00:02:28,980 No, it's okay. I'll handle it. 43 00:02:32,680 --> 00:02:36,580 Are you trying to kill me? I'll burn this whole stinking restaurant down to 44 00:02:36,580 --> 00:02:37,720 whole freaking ground! 45 00:02:40,120 --> 00:02:43,960 Like I said, I'm very tired of sleeping with these unsuitable women. 46 00:02:44,500 --> 00:02:45,720 But the problem is this. 47 00:02:46,140 --> 00:02:49,900 I'm not getting particularly... tired of sleeping with women in general. 48 00:02:50,480 --> 00:02:51,900 In fact, I quite like it. 49 00:02:52,180 --> 00:02:55,840 And it will often lead me astray from what would otherwise be considered my 50 00:02:55,840 --> 00:02:57,440 sophisticated and cultured mind. 51 00:02:57,660 --> 00:02:59,000 But this is the last time. 52 00:02:59,760 --> 00:03:00,960 Someday we all grow up. 53 00:03:01,680 --> 00:03:06,360 And life demands a little more of us. And compels us to demand a little more 54 00:03:06,360 --> 00:03:09,700 ourselves. Just head here, okay? Alright, thanks. 55 00:03:22,760 --> 00:03:25,340 I called you over an hour ago. What took you so long? 56 00:03:25,580 --> 00:03:28,960 I know, I know, but I thought you lived in number seven. 57 00:03:29,660 --> 00:03:30,660 I do. 58 00:03:31,500 --> 00:03:36,480 I know, but the number seven and number one look so much alike in your apartment 59 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 complex. 60 00:03:37,680 --> 00:03:42,540 I went over to your neighbor's house, and I was all, let me in, because Martin 61 00:03:42,540 --> 00:03:44,840 lives here, and he was all, I'm not Martin. 62 00:03:45,240 --> 00:03:47,080 Martin doesn't live here. And I was all... 63 00:03:47,360 --> 00:03:51,360 Well, I know this is where Martin lives and you might be him in disguise, so I'm 64 00:03:51,360 --> 00:03:52,360 coming in anyways. 65 00:03:52,820 --> 00:03:59,100 Anyways, long story short, after 45 minutes, I decided he wasn't you and 66 00:03:59,100 --> 00:04:00,100 am. 67 00:04:00,340 --> 00:04:01,340 Isn't that hilarious? 68 00:04:01,740 --> 00:04:05,540 There are moments in life when you realize instantly that you made a very 69 00:04:05,540 --> 00:04:06,540 serious mistake. 70 00:04:06,760 --> 00:04:07,760 Isn't that hilarious? 71 00:04:10,180 --> 00:04:12,220 Melanie, you alright? 72 00:04:12,700 --> 00:04:13,700 Yeah, I'm fine. 73 00:04:13,800 --> 00:04:15,800 Martin and I had a chat and... 74 00:04:16,250 --> 00:04:17,690 Now we're done and now I'm going home. 75 00:04:26,030 --> 00:04:28,510 So, does that mean you're free tonight? 76 00:04:32,670 --> 00:04:33,670 Hi. 77 00:04:34,370 --> 00:04:35,370 Hey. 78 00:04:37,570 --> 00:04:39,690 So, do you want to go grab a bite to eat with me tonight? 79 00:04:41,370 --> 00:04:42,630 Yeah, yeah, yeah. 80 00:04:42,990 --> 00:04:45,510 Yeah? But, what about Martin? 81 00:04:47,120 --> 00:04:48,120 Right in here. 82 00:04:51,520 --> 00:04:55,120 Yeah, that's totally cool. I could definitely get a bite to eat. 83 00:04:55,340 --> 00:04:56,340 Okay. 84 00:04:56,540 --> 00:04:58,260 I have to change real quick. 85 00:04:59,260 --> 00:05:02,720 Do you want to come in and wait for a little bit? Sure. 86 00:05:02,980 --> 00:05:03,839 And go right to it. 87 00:05:03,840 --> 00:05:05,020 Okay. All right. 88 00:05:22,190 --> 00:05:23,430 I've always loved Scooby. 89 00:05:23,810 --> 00:05:25,630 Newbie can shove it out his ass. 90 00:05:25,890 --> 00:05:28,570 Yes! Oh, my God. Nobody ever gets that. 91 00:05:28,930 --> 00:05:29,930 You're right. 92 00:05:31,490 --> 00:05:35,970 You know, Melanie, I really, really am enjoying myself right now. 93 00:05:36,270 --> 00:05:37,270 Me too. 94 00:05:37,290 --> 00:05:38,350 Surprisingly so, right? 95 00:05:38,870 --> 00:05:39,870 Yeah. 96 00:05:40,690 --> 00:05:47,250 Truthfully, I've never really met anyone that's so, how do you say that, 97 00:05:47,270 --> 00:05:50,130 free as you are, you know, like, in the moment. 98 00:05:50,390 --> 00:05:52,280 Well... I feel like all we have is moments. 99 00:05:52,860 --> 00:05:58,700 You're the kind of person who's always looking forward, and you never notice 100 00:05:58,700 --> 00:05:59,700 what's right in front of you. 101 00:06:00,200 --> 00:06:02,480 You're right. I love how simple you are. 102 00:06:03,300 --> 00:06:07,160 I know I'm not the smartest girl in the world. I mean, stupid even. 103 00:06:08,060 --> 00:06:11,220 No, I didn't even mean it like that at all. No, I know. 104 00:06:11,580 --> 00:06:15,260 I know you didn't mean it like that. You just mean that I see life simply. 105 00:06:15,580 --> 00:06:16,920 I complicate things, right? 106 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 You're right. 107 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 You know, I... 108 00:06:21,070 --> 00:06:26,410 I'd love to invite you back up to my place, but I just feel like we shouldn't 109 00:06:26,410 --> 00:06:27,289 have. 110 00:06:27,290 --> 00:06:28,710 I'd love to see your place. 111 00:06:28,990 --> 00:06:29,990 Let's go. 112 00:06:30,630 --> 00:06:31,630 You've seen it. 113 00:06:31,950 --> 00:06:33,690 You were in there for like 30 minutes. 114 00:06:33,990 --> 00:06:35,510 Oh, yeah. 115 00:06:37,290 --> 00:06:39,430 No, it's really fun. It's really fun. 116 00:06:39,650 --> 00:06:45,690 All I'm trying to say is that I feel like we should take this slow. 117 00:08:53,200 --> 00:08:54,200 No. 118 00:23:22,870 --> 00:23:26,330 Why do you even bother knocking if you're just gonna waltz in here like a 119 00:23:26,330 --> 00:23:27,330 on our lunch break, man? 120 00:23:27,770 --> 00:23:30,810 Come on, first of all, you couldn't handle a dance from me, okay? 121 00:23:31,090 --> 00:23:34,990 And second of all, you gotta stop asking because, you know, we're all getting a 122 00:23:34,990 --> 00:23:36,150 little suspicious, you know what I mean? 123 00:23:36,750 --> 00:23:41,470 Forget that, alright? I was just upstairs, I talked to the boys and, uh, 124 00:23:41,470 --> 00:23:43,470 bringing in another lawyer to help you on the Fitzgerald case. 125 00:23:43,710 --> 00:23:46,990 Word on the street is, they're vetted for partner. 126 00:23:47,670 --> 00:23:48,670 Partner? 127 00:23:48,990 --> 00:23:50,130 That's my position! 128 00:23:50,670 --> 00:23:53,670 I'm next in line for partner. How can they even consider someone else for 129 00:23:53,670 --> 00:23:54,670 partner? 130 00:23:55,350 --> 00:23:57,210 What's this prick's name, anyway? 131 00:23:57,750 --> 00:23:58,750 That's the best part. 132 00:23:59,550 --> 00:24:00,550 Alexandra. 133 00:24:03,490 --> 00:24:04,530 Alexandra. Gorgeous. 134 00:24:05,230 --> 00:24:06,230 Cute. 135 00:24:07,630 --> 00:24:08,630 Cute boy's name. 136 00:24:15,210 --> 00:24:16,370 What are you doing over there, buddy? 137 00:24:17,530 --> 00:24:18,530 What am I doing? 138 00:24:19,230 --> 00:24:21,410 What am I doing? I'll tell you what I'm doing. 139 00:24:23,190 --> 00:24:26,930 I'm trying to open up this window, okay? Because I'm going to open it, and I'm 140 00:24:26,930 --> 00:24:30,070 going to hurl my worthless carcass out into the street. 141 00:24:30,530 --> 00:24:35,010 At least then the street keepers, you know, they'll have their job. Because 142 00:24:35,010 --> 00:24:37,110 knows in a week, I won't have mine. 143 00:24:37,610 --> 00:24:39,530 Oh, it's okay, man. 144 00:24:40,030 --> 00:24:42,250 You don't have to cry about it. You know, it's not that big of a deal. 145 00:24:42,470 --> 00:24:45,010 Cry about it? Are you kidding me? How can it be any worse? 146 00:24:45,570 --> 00:24:46,790 I'll just say, well. 147 00:24:47,160 --> 00:24:50,700 For starters, you know, if we could waltz right in here and, I don't know, 148 00:24:50,700 --> 00:24:51,700 your nose in it? 149 00:24:51,900 --> 00:24:52,900 Hello. 150 00:24:54,100 --> 00:24:55,140 Hey, what up, girl? 151 00:24:56,120 --> 00:24:57,760 Alexandra. Not girl. 152 00:24:59,140 --> 00:25:00,700 Well, this is going to be easier than I thought. 153 00:25:02,260 --> 00:25:03,260 Good day, gentlemen. 154 00:25:06,680 --> 00:25:08,720 Oh, my God. 155 00:25:09,580 --> 00:25:12,460 Am I crazy or is she smoking hot, right? 156 00:25:16,430 --> 00:25:17,430 Where are you going? 157 00:25:20,410 --> 00:25:25,030 I'm going to go get really, really drunk. 158 00:25:29,190 --> 00:25:30,770 I guess it's 5 p .m. somewhere, right? 159 00:25:31,370 --> 00:25:32,370 Yo, wait up. 160 00:25:35,130 --> 00:25:36,130 Thank you, sir. 161 00:25:42,050 --> 00:25:44,430 Why now, you know? 162 00:25:47,660 --> 00:25:49,520 Just on the verge of greatness with this company. 163 00:25:49,720 --> 00:25:53,800 They sell a huge case, make these swarmy bastards a ton of cash. 164 00:25:54,180 --> 00:25:58,160 You know, I was really ready to go somewhere, start to get some 165 00:25:58,860 --> 00:26:01,540 Then they dropped this Alexandra broad on me. 166 00:26:03,540 --> 00:26:07,140 I'll bet you her last gig was modeling Victoria's Secret underwear. 167 00:26:07,480 --> 00:26:08,480 Admit it, though. 168 00:26:08,580 --> 00:26:09,760 You own a banner, don't you? 169 00:26:10,270 --> 00:26:11,770 I mean, hey man, I'm not gonna judge. 170 00:26:12,110 --> 00:26:15,070 She was pretty hot to look at. You know, see, this is the type of bullshit 171 00:26:15,070 --> 00:26:17,290 locker room banter I'm trying to get away from. 172 00:26:17,590 --> 00:26:23,350 I'm trying to make partner, add some responsibility to my life, settle down 173 00:26:23,350 --> 00:26:27,630 a woman, a woman, you know, someone I can take to holiday parties. 174 00:26:28,170 --> 00:26:33,630 I'm over the whole moron, psycho, gold -digging, one -night -stand thing. I'm 175 00:26:33,630 --> 00:26:34,329 over it. 176 00:26:34,330 --> 00:26:35,330 Come on, man. 177 00:26:35,430 --> 00:26:37,690 You're never gonna settle down. It's not your style. 178 00:26:38,010 --> 00:26:38,969 No, it could be. 179 00:26:38,970 --> 00:26:39,970 Oh, Martin. 180 00:26:40,000 --> 00:26:41,940 You get more ass than anybody I know. 181 00:26:42,220 --> 00:26:43,680 You get bored with just one girl. 182 00:26:44,680 --> 00:26:48,080 Trust me, these broads can be... nut jobs. 183 00:26:48,400 --> 00:26:51,600 You know, one night you're sleeping with them, and the next... No, you don't 184 00:26:51,600 --> 00:26:52,219 know. Listen. 185 00:26:52,220 --> 00:26:55,540 One night you're sleeping with them, the next morning they're like, oh, hey, let 186 00:26:55,540 --> 00:26:58,740 me fry you some eggs. Sounds great, right? Until she assaults you with the 187 00:26:58,740 --> 00:26:59,579 frying pan. 188 00:26:59,580 --> 00:27:00,800 No, no, man. Screw that. 189 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 Honestly, I don't give a shit, you know? I like the crazy. 190 00:27:03,760 --> 00:27:06,240 The more psycho they are, the better it is for me. 191 00:27:06,740 --> 00:27:08,680 No, I tell you, there is no girl too crazy for me. 192 00:27:11,810 --> 00:27:12,950 Remember you said that. 193 00:27:19,110 --> 00:27:20,110 Marielle! 194 00:27:22,090 --> 00:27:24,090 Martin? What the hell are you doing here? 195 00:27:25,330 --> 00:27:28,210 Your boss called and asked me to bring over what was left of the phone records 196 00:27:28,210 --> 00:27:29,290 for the Fitzgerald case. 197 00:27:29,850 --> 00:27:31,690 Apparently I've been demoted to delivery girl. 198 00:27:32,410 --> 00:27:33,410 So how are you? 199 00:27:34,190 --> 00:27:35,710 Why the hell would you care? 200 00:27:35,970 --> 00:27:37,370 I should kick your teeth in. 201 00:27:37,710 --> 00:27:40,130 I mean, I wake up and you're just nowhere to be found. 202 00:27:40,570 --> 00:27:42,810 You don't even call? Listen, that's fantastic. 203 00:27:43,250 --> 00:27:45,050 I want to introduce my friend here, Simon. 204 00:27:45,690 --> 00:27:49,370 Now, Simon here is cousin to the Duke of York in England. 205 00:27:49,870 --> 00:27:52,430 Now, he's just a few deaths away from the throne himself. 206 00:27:54,530 --> 00:27:57,130 I'm kidding. But seriously, yes. 207 00:27:57,870 --> 00:28:03,350 Well, it's always an honor to be in the presence of Verity, even if it's not the 208 00:28:03,350 --> 00:28:04,350 first time. 209 00:28:04,370 --> 00:28:08,010 Yeah, that's great. Now, listen. Now, Simon's wanting to grab a drink, get a 210 00:28:08,010 --> 00:28:09,010 bite to eat. 211 00:28:09,080 --> 00:28:12,400 I gotta get back to the office, but then I see you pull up, and I'm thinking, 212 00:28:12,640 --> 00:28:15,780 voila, it's perfect, right? You can show him a good time. 213 00:28:16,080 --> 00:28:19,040 Oh, I'm sure I could show him a good time. 214 00:28:19,760 --> 00:28:20,760 What do you say, Simon? 215 00:28:21,040 --> 00:28:22,340 Would you like to grab a drink with me? 216 00:28:23,700 --> 00:28:25,680 Well, roito, then. 217 00:28:26,940 --> 00:28:28,820 Sounds like a rather enchanting evening. 218 00:28:29,160 --> 00:28:32,360 I just love your accent. What part of England are you from? 219 00:28:33,020 --> 00:28:34,020 All over. 220 00:28:34,920 --> 00:28:36,460 Man of the people, I am. 221 00:28:37,740 --> 00:28:40,220 That's great. You two, you have fun now. 222 00:28:40,560 --> 00:28:41,560 Enjoy that. 223 00:28:42,140 --> 00:28:43,140 Shall we? 224 00:28:48,020 --> 00:28:49,020 They'll settle. 225 00:28:51,200 --> 00:28:52,920 Because they know who I am. 226 00:28:53,300 --> 00:28:56,100 And they know I'm absolutely the best there is. 227 00:28:57,240 --> 00:28:58,320 Everyone knows it. 228 00:28:59,020 --> 00:29:00,680 Or they very quickly learn it. 229 00:29:01,680 --> 00:29:02,680 Yes. 230 00:29:04,070 --> 00:29:07,210 Yes, well, you're gonna actually have to excuse me at a P .S. class. It's 231 00:29:07,210 --> 00:29:08,210 suddenly in session. 232 00:29:09,510 --> 00:29:11,010 Yes, I'll call you right back. 233 00:29:20,170 --> 00:29:24,710 So, was there anything else you had planned, or was barging into my office 234 00:29:24,710 --> 00:29:25,309 you got? 235 00:29:25,310 --> 00:29:29,090 Oh, no, I had a lot planned. No, I have a lot planned, yeah. No, you're new 236 00:29:29,090 --> 00:29:30,790 around here. You don't know everything. 237 00:29:30,990 --> 00:29:32,250 I think you do. You don't. 238 00:29:33,180 --> 00:29:34,180 It's like this. 239 00:29:44,920 --> 00:29:47,920 So is this a game of charades, or should we get right down to it? 240 00:29:48,540 --> 00:29:50,040 Look, I understand. 241 00:29:50,720 --> 00:29:51,720 You're upset. 242 00:29:51,980 --> 00:29:54,060 You were next in line, and now you're not. 243 00:29:54,420 --> 00:29:58,180 But boohooing all over the place isn't going to make you better at your job, 244 00:29:58,180 --> 00:30:01,900 it certainly isn't going to make you a more attractive partner than I am. 245 00:30:02,570 --> 00:30:04,490 Life is full of disappointing surprises. 246 00:30:05,430 --> 00:30:10,750 But the best thing you can do is just turn around, walk out that door, and 247 00:30:10,750 --> 00:30:11,669 it behind you. 248 00:30:11,670 --> 00:30:12,670 Have a great day. 249 00:30:21,610 --> 00:30:24,690 Listen, I was thinking after work, you're obviously working hard. 250 00:30:25,390 --> 00:30:27,610 Maybe you'd like to, you know, get a drink. 251 00:30:28,090 --> 00:30:31,030 I think I have every intention of getting a drink after work. 252 00:30:31,600 --> 00:30:32,760 Taking a survey, are we? 253 00:30:33,080 --> 00:30:34,080 I meant with me. 254 00:30:35,660 --> 00:30:41,520 Oh, I'm sure the girls simply melt at your very boyish charms, but I'm sorry. 255 00:30:41,820 --> 00:30:44,580 I can't fraternize with people I intend to destroy. 256 00:30:45,260 --> 00:30:46,780 But it was great chatting with you. 257 00:30:47,180 --> 00:30:48,180 Have a great day. 258 00:30:54,260 --> 00:30:56,300 It was a pleasure meeting you. 259 00:31:00,300 --> 00:31:01,360 You're too fun. 260 00:31:02,240 --> 00:31:04,000 So tell me, what do you miss most about England? 261 00:31:07,260 --> 00:31:10,980 Well, it would probably have to be the weather. 262 00:31:11,400 --> 00:31:15,020 The beautiful weather there. It's actually really quite remarkable. 263 00:31:16,260 --> 00:31:17,260 The weather. 264 00:31:17,740 --> 00:31:21,340 Isn't England dark and gloomy and raining all the time? 265 00:31:22,820 --> 00:31:23,820 But of course. 266 00:31:24,600 --> 00:31:26,960 You see, I really go for that sort of thing. 267 00:31:27,420 --> 00:31:28,420 We all do. 268 00:31:29,040 --> 00:31:30,520 The British really do love it. 269 00:31:31,020 --> 00:31:33,500 Dark and, um, gloomy. 270 00:31:35,260 --> 00:31:39,120 You must be dying for a good cup of tea. 271 00:31:39,400 --> 00:31:41,400 I hear Americans can't make a proper cup. 272 00:31:41,800 --> 00:31:44,760 Ooh, simply dreadfully pining over a solid cup. 273 00:31:45,260 --> 00:31:46,260 What's your favorite kind? 274 00:31:47,080 --> 00:31:48,080 Of tea? 275 00:31:49,800 --> 00:31:50,800 Couldn't say. 276 00:31:52,240 --> 00:31:56,260 You know, it must be due to my royal upbringing. 277 00:31:57,560 --> 00:32:00,620 We're all mere slaves to tradition, unfortunately. 278 00:32:02,380 --> 00:32:06,660 Well, I can make a mean cup of royal tea back at my place if you'd like to give 279 00:32:06,660 --> 00:32:07,660 that a try. 280 00:32:07,820 --> 00:32:08,820 Royal tea? 281 00:32:09,240 --> 00:32:10,240 For the royalty? 282 00:32:13,280 --> 00:32:14,280 Here we go. 283 00:32:14,460 --> 00:32:15,460 Let's give it a go. 284 00:32:34,350 --> 00:32:37,330 I don't know if you remember me, but I was your waitress the day that you were 285 00:32:37,330 --> 00:32:39,850 on the date with that psycho bitch that threw the salad at me. 286 00:32:42,570 --> 00:32:46,310 Anyways, um, I wanted to know, can I buy you a drink? 287 00:32:49,410 --> 00:32:54,230 You know, last month, last month you had caught me with this. 288 00:32:56,490 --> 00:33:01,830 Charming, you know, win you over, some bullshit, blah, blah, blah, game. 289 00:33:04,010 --> 00:33:07,670 I mean, what's the point, right? I mean, do you get happiness from it? I don't 290 00:33:07,670 --> 00:33:08,670 get happiness from it. 291 00:33:10,050 --> 00:33:16,810 You know, tired of sleeping around, one night stands, 292 00:33:16,870 --> 00:33:20,310 I was ready to, you know, sit down, make partner at my law firm. 293 00:33:21,230 --> 00:33:22,470 It's not going to happen at all now. 294 00:33:25,250 --> 00:33:26,710 Find somebody that looks crazy. 295 00:33:28,930 --> 00:33:30,650 I'm not going to settle down with, you know. 296 00:33:40,010 --> 00:33:41,430 Did I interrupt your little pity party? 297 00:33:42,330 --> 00:33:44,550 You know, as a matter of fact, you did. 298 00:33:45,070 --> 00:33:46,450 And you're not invited. 299 00:33:53,530 --> 00:33:54,530 Really? 300 00:33:55,050 --> 00:33:56,710 You know, I do know how you feel. 301 00:33:57,890 --> 00:33:59,910 I find that very hard to believe. 302 00:34:00,870 --> 00:34:02,170 Watch this straight up, please. 303 00:34:03,290 --> 00:34:04,290 Well, I do. 304 00:34:04,990 --> 00:34:08,690 You learn very quickly the hard way in this business. 305 00:34:09,230 --> 00:34:14,210 As a woman, if you want to be taken seriously, you have to be emotionless, 306 00:34:14,270 --> 00:34:15,270 ruthless. 307 00:34:15,770 --> 00:34:16,909 A fucking shark. 308 00:34:17,570 --> 00:34:20,989 People don't take you seriously unless you walk in and start splitting their 309 00:34:20,989 --> 00:34:21,989 throats. 310 00:34:23,250 --> 00:34:24,510 As you well know. 311 00:34:27,130 --> 00:34:33,449 Are you trying to make me feel bad for you? Is that what that is? Because 312 00:34:33,449 --> 00:34:34,889 hilarious. That's rich. 313 00:34:36,040 --> 00:34:39,880 I would rather have sex with Donald Trump in his hair than do something as 314 00:34:39,880 --> 00:34:41,000 pathetic as that. 315 00:34:49,360 --> 00:34:51,139 I was a little nervous in here. 316 00:34:52,020 --> 00:34:53,020 You were? 317 00:34:53,780 --> 00:34:54,780 Yeah. 318 00:34:55,500 --> 00:34:59,300 All the up -and -coming lawyers know the story of the great, knowledgeable 319 00:34:59,300 --> 00:35:00,300 Martin Hicks. 320 00:35:00,620 --> 00:35:02,660 You're a bit of a legend in some circles. 321 00:35:03,340 --> 00:35:05,240 Are you messing with me? Is that what this is? 322 00:35:06,500 --> 00:35:08,220 Martin, I'm a lot of things. 323 00:35:11,600 --> 00:35:14,340 But, I never lie. 324 00:35:37,740 --> 00:35:41,520 You know, Simon, I'm rather surprised to find out you can't make your own tea. 325 00:35:42,860 --> 00:35:47,240 Well, you know, I never really had to make my own tea. 326 00:35:47,820 --> 00:35:53,820 Coming from royalty, we learned at a very young age not to lift a finger. 327 00:35:55,420 --> 00:36:00,120 So your cousin is the Duke of where again? 328 00:36:01,360 --> 00:36:02,580 My cousin, yeah. 329 00:36:03,160 --> 00:36:05,120 The Duke of Fish and Chips. 330 00:36:07,310 --> 00:36:08,310 Fish and chips. 331 00:36:08,350 --> 00:36:11,470 Oh, yes. It's a very, very small city. 332 00:36:12,810 --> 00:36:16,590 Okay. Name for me one city in England that is not London. 333 00:36:17,050 --> 00:36:18,050 Fish and chip. 334 00:36:18,310 --> 00:36:19,710 Aside from fish and chip. 335 00:36:20,110 --> 00:36:24,630 You know, geography never really was my forte. 336 00:36:26,030 --> 00:36:27,990 All right. Well, just sit up and drink your tea. 337 00:36:37,550 --> 00:36:40,270 You don't even drink tea, do you, Yankee? 338 00:36:44,290 --> 00:36:45,290 What gave it away? 339 00:36:47,210 --> 00:36:48,550 You're not a very good actor. 340 00:36:50,090 --> 00:36:51,490 That terrible accent. 341 00:36:53,030 --> 00:36:56,910 You know nothing about England, and there is no such thing as royalty. 342 00:36:59,690 --> 00:37:05,490 So, I mean, if you knew all along, why, you know, why didn't you just bust me 343 00:37:05,490 --> 00:37:06,490 immediately? 344 00:37:06,589 --> 00:37:08,810 No, I mean, why'd you let me continue the charade? 345 00:37:09,790 --> 00:37:10,990 Why'd you go out to dinner? 346 00:37:11,190 --> 00:37:12,350 Why'd you bring me back here? 347 00:37:13,170 --> 00:37:14,170 Wait. 348 00:37:15,210 --> 00:37:16,450 You're not going to kill me, are you? 349 00:37:18,570 --> 00:37:19,570 No. 350 00:37:20,350 --> 00:37:21,450 At first I was pissed. 351 00:37:22,310 --> 00:37:24,970 Like, kick you in the balls, spit in your face pissed. 352 00:37:25,810 --> 00:37:29,030 Then I had to ask myself why I didn't just out you immediately for lying. 353 00:37:29,350 --> 00:37:33,030 For so long I've used men to get what I wanted and... 354 00:37:33,420 --> 00:37:35,960 Didn't realize how little joy I really got out of it. 355 00:37:37,960 --> 00:37:38,960 I'm not happy. 356 00:37:40,440 --> 00:37:46,160 And despite your lying and bullshit, I actually had a pretty great time with 357 00:37:46,160 --> 00:37:47,160 tonight. 358 00:37:47,680 --> 00:37:52,020 And I guess I just didn't want the night to end so quickly, so I kept the 359 00:37:52,020 --> 00:37:53,020 charade going. 360 00:37:54,560 --> 00:37:56,820 Wait, is your name even Simon? 361 00:37:57,420 --> 00:37:58,420 Oh, yeah. 362 00:37:58,440 --> 00:38:02,440 No, no, no, that's truthful. My name is Simon. 363 00:38:02,650 --> 00:38:03,770 Oh, good. One truth. 364 00:38:05,410 --> 00:38:07,090 Well, all right, let me lay another one on you. 365 00:38:07,750 --> 00:38:12,550 So, tonight was by far the most fun I've had in a long time. You know, and 366 00:38:12,550 --> 00:38:13,550 that's honest. 367 00:38:14,510 --> 00:38:17,470 Midway through the dinner, I just wanted to tell you everything. You know, I 368 00:38:17,470 --> 00:38:20,030 wanted to drop the charade and just tell you that I'm full of shit. 369 00:38:20,690 --> 00:38:26,170 But, I don't know, I guess I was afraid. You know, afraid that you wouldn't like 370 00:38:26,170 --> 00:38:27,190 me for who I really am. 371 00:38:27,590 --> 00:38:28,590 And the real Simon. 372 00:38:28,830 --> 00:38:30,870 And even if, you know, we only had one night together. 373 00:38:31,600 --> 00:38:36,180 I never saw you again. I just wanted to spend as much time with you as possible. 374 00:38:39,600 --> 00:38:40,600 Okay. 375 00:38:41,480 --> 00:38:43,120 I think you've redeemed yourself. 376 00:38:52,360 --> 00:38:54,960 Wait. What exactly is it that you do? 377 00:38:56,040 --> 00:38:57,040 I'm a lawyer. 378 00:38:57,180 --> 00:38:58,180 Oh. 379 00:38:58,360 --> 00:38:59,560 Okay, that's not so bad. 380 00:39:00,480 --> 00:39:03,100 You know, maybe five, seven years I could make a partner. 381 00:39:03,700 --> 00:39:04,700 That'd make pretty good money. 382 00:39:05,020 --> 00:39:07,620 How about I just don't worry about money for a while? 383 00:52:22,670 --> 00:52:24,730 Pull yourself together, man. The boss wants to see you right now. 384 00:52:26,330 --> 00:52:29,370 Should I... No, no, no. You should just go. 385 00:52:31,810 --> 00:52:32,810 Oh, by the way, though. 386 00:52:33,270 --> 00:52:35,590 Marielle, great hookup, man. She's a wonderful girl. 387 00:52:36,730 --> 00:52:37,990 Yeah, whatever. 388 00:52:59,400 --> 00:53:00,400 You look like hell. 389 00:53:01,120 --> 00:53:03,940 I'm all right. I've been working on that Fitzgerald case all night. 390 00:53:08,120 --> 00:53:12,140 I trust you've met the new associate. 391 00:53:14,040 --> 00:53:17,300 I have, sir. She seems very capable. 392 00:53:18,020 --> 00:53:19,020 She is. 393 00:53:20,180 --> 00:53:22,180 And I'm sure you understand. 394 00:53:22,700 --> 00:53:25,600 She's threatening your position as a partner here. 395 00:53:26,420 --> 00:53:29,500 Yes, sir. I am aware. I'm aware there's only one position, but let me just 396 00:53:29,500 --> 00:53:30,580 say... I like you. 397 00:53:31,240 --> 00:53:32,520 I really do. 398 00:53:34,020 --> 00:53:38,100 But there is only room for one person as a partner. 399 00:53:39,500 --> 00:53:40,500 I know. 400 00:53:40,960 --> 00:53:41,960 No worries. 401 00:53:42,080 --> 00:53:43,760 I haven't been making up my mind yet. 402 00:53:44,980 --> 00:53:50,220 But I want you to know that we appreciate everything you've done for 403 00:53:51,720 --> 00:53:52,720 Listen, sir. 404 00:53:54,990 --> 00:53:59,050 I don't mean to be rude, but if you're not gonna fire me, this is not what this 405 00:53:59,050 --> 00:54:02,710 is about, then why'd you call me in? I mean, you're not exactly known for, you 406 00:54:02,710 --> 00:54:05,070 know, your warm, fuzzy side. 407 00:54:07,890 --> 00:54:13,210 Martin, have you ever met a woman that changes your life? 408 00:54:15,210 --> 00:54:18,930 A woman can change absolutely everything. 409 00:54:21,170 --> 00:54:22,170 My name is... 410 00:54:23,050 --> 00:54:27,350 If I have to throw you out on your ass, I want you to know that there are no 411 00:54:27,350 --> 00:54:28,350 hard feelings. 412 00:54:30,110 --> 00:54:31,110 Just kidding. 413 00:54:32,430 --> 00:54:36,670 But seriously, you should keep your options open. 414 00:54:38,310 --> 00:54:39,430 You are a good guy. 415 00:54:43,270 --> 00:54:44,270 Hey, Loverface. 416 00:54:44,950 --> 00:54:49,550 Speaking of the devil, I was just singing your praises to one of our fine 417 00:54:49,550 --> 00:54:50,550 associates. 418 00:55:01,560 --> 00:55:04,780 Daphne, I want to introduce you to one of my finest associates. 419 00:55:08,100 --> 00:55:11,620 I think you should take this tie off. 420 00:55:12,460 --> 00:55:16,060 Better yet, take everything off and leave the tie on. 421 00:55:17,700 --> 00:55:20,140 I would love to, but I'm working. 422 00:55:21,000 --> 00:55:23,420 I have an important call to take any minute. 423 00:55:23,940 --> 00:55:24,940 Blow it off. 424 00:55:25,260 --> 00:55:27,180 I want to have sex in this office. 425 00:55:27,620 --> 00:55:28,720 Right on this desk. 426 00:55:32,170 --> 00:55:35,110 I'm sorry, babe, but I have to take this call. 427 00:55:37,370 --> 00:55:39,230 Whatever. But I love you. 428 00:55:41,830 --> 00:55:43,690 You want to make sex on this desk? 429 00:55:44,550 --> 00:55:45,790 Oh, my God, yes. 430 00:55:46,830 --> 00:55:47,950 Come back after hours. 431 00:55:48,750 --> 00:55:51,030 I'm going to this and even more to you. 432 00:55:53,710 --> 00:55:56,730 Oh, my God, you're so hot. 433 00:55:59,720 --> 00:56:00,920 I'm going to break you. 434 00:56:08,040 --> 00:56:09,040 Thompson here. 435 00:56:15,120 --> 00:56:16,260 You headed out of here soon? 436 00:56:18,160 --> 00:56:21,500 People in line to be partnered don't leave the office at 5 p .m., Martin. 437 00:56:22,360 --> 00:56:26,380 But, since it's not likely going to be you, have a great night. 438 00:56:27,600 --> 00:56:29,440 You know, you're pretty confident you're going to make partner. 439 00:56:29,720 --> 00:56:31,120 Why exactly is that? 440 00:56:31,800 --> 00:56:36,160 Because I'm every bit as talented, every bit as qualified, every bit as 441 00:56:36,160 --> 00:56:38,260 intelligent, and I want this more than you do. 442 00:56:39,520 --> 00:56:41,100 Why don't we go grab a drink later? 443 00:56:42,260 --> 00:56:45,520 I'd really prefer if we keep things strictly professional, Martin. 444 00:56:46,020 --> 00:56:47,020 But thank you. 445 00:56:51,400 --> 00:56:52,400 Damn it! 446 00:57:31,150 --> 00:57:32,910 No, you listen. No, you listen to me. 447 00:57:33,330 --> 00:57:36,610 You listen to me, okay? I am going to be the partner. Yeah, you got that? 448 00:58:26,640 --> 00:58:27,640 Good job, Alex. 449 00:58:28,260 --> 00:58:30,700 There's no way they won't make you partner after this. 450 00:58:36,100 --> 00:58:37,100 Hello? 451 00:58:40,480 --> 00:58:41,480 Hello? 452 00:59:04,330 --> 00:59:05,330 You know what, Alex? 453 00:59:05,970 --> 00:59:07,690 You're not going to take my job. 454 00:59:10,350 --> 00:59:11,890 You know what, Alex? I was going to... 455 00:59:45,610 --> 00:59:46,610 She's brilliant. 456 00:59:48,050 --> 00:59:49,430 I'm totally screwed. 457 01:00:03,890 --> 01:00:07,610 I was waiting all day. 458 01:00:07,890 --> 01:00:09,090 I bet you were. 459 01:00:21,440 --> 01:00:22,580 I love you. 460 01:00:22,940 --> 01:00:24,640 You crazy woman. 461 01:00:25,440 --> 01:00:27,240 Let's just see how much, shall we? 462 01:00:30,140 --> 01:00:31,140 Yes. 463 01:00:34,200 --> 01:00:36,000 Yes, take it off. Take a good look. 464 01:00:41,120 --> 01:00:42,740 Oh, my God. 465 01:00:42,960 --> 01:00:44,380 You look amazing. 466 01:00:45,360 --> 01:00:46,360 Come here. 467 01:01:02,100 --> 01:01:05,520 I've been waiting for this all day. 468 01:01:06,800 --> 01:01:08,120 Oh, my gosh. 469 01:01:15,840 --> 01:01:16,860 Focus on work. 470 01:01:19,460 --> 01:01:21,800 You better have been thinking about me all day. 471 01:01:34,200 --> 01:01:40,800 Show me 472 01:01:40,800 --> 01:01:42,440 that cock. 473 01:01:42,800 --> 01:01:44,040 I've been thinking about it all day. 474 01:02:20,669 --> 01:02:22,350 Give me a hug. I know. Give me a hug. 475 01:03:09,580 --> 01:03:11,820 Oh, yes. Oh, yes. 476 01:06:09,710 --> 01:06:10,710 Oh. 477 01:07:09,290 --> 01:07:10,290 That's a crazy one. 478 01:07:51,000 --> 01:07:56,180 Oh, my God. Oh, 479 01:07:59,700 --> 01:08:04,660 my God. 480 01:13:09,450 --> 01:13:10,450 Oh. 481 01:16:50,730 --> 01:16:52,070 It's gonna be really ugly. 482 01:16:52,390 --> 01:16:53,530 I love you, baby. 483 01:16:54,070 --> 01:16:55,230 I love you, too. 484 01:17:00,910 --> 01:17:01,910 Sir? 485 01:17:02,330 --> 01:17:05,810 How dare you spy in my office? 486 01:17:06,170 --> 01:17:07,310 I wasn't spying. 487 01:17:07,550 --> 01:17:08,550 Don't give me that. 488 01:17:08,750 --> 01:17:10,090 There's nobody else here. 489 01:17:10,390 --> 01:17:12,110 I know it was you. 490 01:17:12,410 --> 01:17:16,170 I can assure you I would never. You are a little pervert. 491 01:17:17,210 --> 01:17:19,770 Spying on me, not just walking away. 492 01:17:20,460 --> 01:17:21,460 How much did you see? 493 01:17:21,920 --> 01:17:22,799 You know what? 494 01:17:22,800 --> 01:17:23,800 Doesn't matter. 495 01:17:24,220 --> 01:17:25,220 You're fired. 496 01:17:25,720 --> 01:17:29,380 Fired? No, no, no. Please, Mr. Thompson. I swear, just let me explain. 497 01:17:33,320 --> 01:17:34,340 Is everything okay? 498 01:17:34,640 --> 01:17:35,640 No. 499 01:17:35,880 --> 01:17:36,880 Nothing is okay. 500 01:17:37,560 --> 01:17:38,560 Not at all. 501 01:17:39,420 --> 01:17:43,500 Your little competitor has a small privacy problem. 502 01:17:44,100 --> 01:17:46,500 She was peeping on Daphne and me having sex? 503 01:17:46,920 --> 01:17:47,920 No. 504 01:17:48,180 --> 01:17:51,040 It wasn't like that at all. It's not what you think. 505 01:17:51,360 --> 01:17:52,360 Save it. 506 01:17:53,060 --> 01:17:56,140 Martin, congratulations. 507 01:17:57,000 --> 01:17:59,160 You're going to make an excellent partner. 508 01:17:59,700 --> 01:18:03,140 And just like that, everything that was taken away from you is simply handed 509 01:18:03,140 --> 01:18:04,140 right back. 510 01:18:04,400 --> 01:18:06,660 Without effort, life makes perfect sense again. 511 01:18:07,560 --> 01:18:08,940 Like none of this ever happened. 512 01:18:09,540 --> 01:18:12,380 All you have to do is reach out and take it. 513 01:18:13,300 --> 01:18:14,300 It was me, sir. 514 01:18:15,080 --> 01:18:16,080 What did I say? 515 01:18:16,440 --> 01:18:17,440 You. 516 01:18:17,800 --> 01:18:22,560 Yeah, well, I'm sorry. Okay, I came up here, I saw the door was cracked, I saw 517 01:18:22,560 --> 01:18:25,740 what you guys were doing, and curiosity got the best of me, okay? 518 01:18:26,220 --> 01:18:28,220 Stop it! Stop saying this right now. 519 01:18:28,660 --> 01:18:29,660 You didn't know her? 520 01:18:29,980 --> 01:18:30,980 Yeah, we dated briefly. 521 01:18:31,320 --> 01:18:33,500 No, you don't. Why are these words coming out of your mouth? 522 01:18:34,280 --> 01:18:35,620 No, no, we never dated. 523 01:18:35,920 --> 01:18:39,220 Never seen her before. Except when she threw a plate at a waitress. Just that 524 01:18:39,220 --> 01:18:40,059 one time. 525 01:18:40,060 --> 01:18:43,840 Yeah, the point is this. She went up to your office. It was late, you know. I 526 01:18:43,840 --> 01:18:46,480 didn't know what she was doing up there. And I didn't know, I figured you 527 01:18:46,480 --> 01:18:47,480 wouldn't be here. It's late. 528 01:18:47,680 --> 01:18:51,340 And then that's when, that's when Alice came in. She caught me spying on you 529 01:18:51,340 --> 01:18:53,040 guys. You jackass. 530 01:18:55,320 --> 01:18:56,320 What? 531 01:18:58,080 --> 01:18:59,080 You're fired. 532 01:19:00,620 --> 01:19:02,480 Alex, congratulations. 533 01:19:03,920 --> 01:19:05,740 You are rehired. 534 01:19:07,700 --> 01:19:08,700 Martin. 535 01:19:10,030 --> 01:19:13,190 Pack your stuff from your office and get out of my sight. 536 01:19:15,530 --> 01:19:20,310 And you, I hope you are going to be very discreet about this. 537 01:19:20,950 --> 01:19:22,410 Yes, sir. Yes. 538 01:19:22,870 --> 01:19:24,510 Thank you. Thank you, sir. 539 01:19:24,870 --> 01:19:26,090 Just go home and celebrate. 540 01:19:27,610 --> 01:19:33,630 It's very rare that a young attorney like you can make a pardon in a long 541 01:19:34,130 --> 01:19:35,910 Yes. Yes. Thank you. 542 01:19:36,270 --> 01:19:37,390 Thank you so much. 543 01:19:52,620 --> 01:19:53,620 Are you lost? 544 01:19:54,140 --> 01:19:55,140 No. 545 01:19:57,500 --> 01:19:58,500 Hi. 546 01:20:00,360 --> 01:20:01,360 Hey. 547 01:20:01,900 --> 01:20:02,900 Hey. 548 01:20:12,860 --> 01:20:17,000 You know, you didn't have to take that bullet from me. I was fully prepared on 549 01:20:17,000 --> 01:20:18,100 finding another firm. 550 01:20:23,240 --> 01:20:24,280 Why did you do it? 551 01:20:25,260 --> 01:20:27,840 Who knows why people do things, right? Who knows? 552 01:20:28,280 --> 01:20:29,280 Tell me. 553 01:20:32,660 --> 01:20:33,660 The work. 554 01:20:34,160 --> 01:20:35,160 Your work. 555 01:20:39,000 --> 01:20:43,940 Okay, the other night, you were gone, so I went into your office and I looked at 556 01:20:43,940 --> 01:20:49,460 your computer and I saw the closing argument that the serial case you were 557 01:20:49,460 --> 01:20:50,460 working on. 558 01:20:57,450 --> 01:20:58,450 You're better than me. 559 01:20:59,010 --> 01:21:00,030 This time. 560 01:21:00,910 --> 01:21:01,910 This time. 561 01:21:01,970 --> 01:21:05,490 And so you deserve the promotion. 562 01:21:06,150 --> 01:21:07,150 End of story. 563 01:21:07,930 --> 01:21:13,710 Whether I deserved it or not, it's not like the legendary Martin Hitch to give 564 01:21:13,710 --> 01:21:15,430 up a huge opportunity without a fight. 565 01:21:17,970 --> 01:21:24,890 Listen, maybe the legendary old Martin Hitch is softening his old age, 566 01:21:24,950 --> 01:21:25,950 you know? 567 01:21:37,000 --> 01:21:38,000 I know. 568 01:21:39,100 --> 01:21:41,020 I'm not even really that ashamed of it. 569 01:21:41,260 --> 01:21:43,380 Does that make me crazy? 570 01:21:43,980 --> 01:21:45,840 No. It's kind of hot, actually. 571 01:22:03,340 --> 01:22:05,140 Someone for everyone, I guess, right? 572 01:22:09,580 --> 01:22:12,560 Did you mean what you said the other night at the bar? 573 01:22:14,120 --> 01:22:21,000 Something about wanting a change from all of your one 574 01:22:21,000 --> 01:22:25,580 -night stands and maybe looking for something a little more substantial? 575 01:22:26,680 --> 01:22:32,640 Yeah, 100%. Why don't we get started on that? 576 01:23:43,950 --> 01:23:47,150 I never liked this tie. No? No, don't wear it again. 577 01:23:47,890 --> 01:23:48,910 I don't like this bra. 578 01:23:51,130 --> 01:23:52,290 Should I wear it again? 579 01:24:44,620 --> 01:24:45,620 Tell me the truth. 580 01:24:45,900 --> 01:24:46,900 What's that? 581 01:24:47,640 --> 01:24:49,740 Have you thought about this as much as I have? 582 01:24:51,500 --> 01:24:52,500 Absolutely. 583 01:24:54,500 --> 01:24:58,500 In between my thoughts of killing you and taking your job. 584 01:24:59,280 --> 01:25:00,280 What? 585 01:25:00,900 --> 01:25:02,540 What's that? It's just a job. 586 01:25:02,820 --> 01:25:04,660 Well, it's my job. 587 01:29:52,330 --> 01:29:53,330 He brought it out. 588 01:39:20,360 --> 01:39:21,720 Well, good luck with your interview, babe. 589 01:39:22,160 --> 01:39:24,120 I don't need luck, okay? 590 01:39:24,940 --> 01:39:25,940 I got you. 591 01:39:27,160 --> 01:39:30,740 Well, you'll be gaining one hell of an attorney. 592 01:39:31,740 --> 01:39:33,780 Yeah, well, if I get the job, okay? 593 01:39:34,020 --> 01:39:38,020 And even if I get the job, it's still gonna take me years before I make 594 01:39:39,000 --> 01:39:40,000 I'm sorry. 595 01:39:40,160 --> 01:39:41,680 No, hey, don't be sorry. 596 01:39:42,300 --> 01:39:44,920 I'd give up my job a million times over if I got you. 597 01:39:45,560 --> 01:39:46,560 Would you? 598 01:39:46,640 --> 01:39:47,640 Absolutely. 599 01:39:47,860 --> 01:39:49,240 It's your job, okay? 600 01:39:49,480 --> 01:39:50,249 Mm -hmm. 601 01:39:50,250 --> 01:39:52,310 Unless I'm the best lawyer in town, I can get a job anywhere. 602 01:39:57,030 --> 01:39:58,030 Love's funny, you know? 603 01:39:59,630 --> 01:40:03,370 You never know where you're going to find it or where it's going to find you. 604 01:40:04,110 --> 01:40:08,810 There's some girl who's clearly crazy and you just find out the first date. 605 01:40:09,630 --> 01:40:14,490 There's some girl who's not crazy. She seems crazy to everyone else, but you 606 01:40:14,490 --> 01:40:15,590 her. You understand her. 607 01:40:17,330 --> 01:40:18,330 Or... 608 01:40:19,050 --> 01:40:22,650 We have some girl who takes your job. 609 01:40:25,350 --> 01:40:29,470 Oh, you mean some woman who takes your job? 610 01:40:29,690 --> 01:40:30,970 Yeah, some woman. 611 01:40:38,310 --> 01:40:39,310 I gotta go. 612 01:40:39,350 --> 01:40:40,350 Mm -hmm. 613 01:40:41,230 --> 01:40:43,310 Do you? Yeah. I'm gonna go. 614 01:40:43,590 --> 01:40:46,650 It'll be costing not one, but two jobs, right? Maybe. 615 01:40:48,240 --> 01:40:49,240 Good luck. 44018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.