All language subtitles for Melody Marks, - A Conquest Impossible
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,860 --> 00:00:32,860
Well, well.
2
00:00:33,080 --> 00:00:34,120
Like who it is.
3
00:00:41,280 --> 00:00:41,760
You
4
00:00:41,760 --> 00:00:55,160
forgot
5
00:00:55,160 --> 00:00:56,440
to give your steps, Sisychus.
6
00:00:57,280 --> 00:00:58,280
Shut up, Katie.
7
00:01:00,110 --> 00:01:01,870
Are you going to go get the rest of the
stuff out of the car?
8
00:01:03,110 --> 00:01:05,470
Are you going to help me? I'm exhausted.
9
00:01:05,790 --> 00:01:08,150
I didn't stop at a hotel. I drove
straight.
10
00:01:09,550 --> 00:01:11,550
So you couldn't afford a hotel, huh?
11
00:01:13,070 --> 00:01:17,290
You know what? I knew that you'd come
crawling back here, but I thought you'd
12
00:01:17,290 --> 00:01:19,210
make it a year out there or something at
least.
13
00:01:20,090 --> 00:01:22,150
Well, lucky for you, I'm here now.
14
00:01:24,270 --> 00:01:25,310
Have you lost weight?
15
00:01:28,050 --> 00:01:29,050
Yeah, so?
16
00:01:29,550 --> 00:01:31,970
So, you obviously didn't do very well.
17
00:01:32,230 --> 00:01:33,610
Do you want to talk about it?
18
00:01:34,210 --> 00:01:38,910
I did fine. I just... I changed my mind.
19
00:01:39,610 --> 00:01:41,630
Your dad is going to be so pissed.
20
00:01:42,330 --> 00:01:44,730
Dad knew there was a risk lending me
that money.
21
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
I'll bet.
22
00:01:46,770 --> 00:01:52,470
At least I'm trying to make a name for
myself. You know, most small businesses
23
00:01:52,470 --> 00:01:53,470
fail.
24
00:01:53,650 --> 00:01:54,650
Yikes, dude.
25
00:01:55,990 --> 00:01:58,910
It's not always a bad thing. It's a...
26
00:01:59,200 --> 00:02:01,740
Dang, that happens, and you learn from
it.
27
00:02:02,440 --> 00:02:07,120
You know, most people that start small
businesses have a lot to lose.
28
00:02:08,039 --> 00:02:13,560
And they work so hard and break their
backs to earn enough money in order to
29
00:02:13,560 --> 00:02:15,420
this business in the first place. But
you?
30
00:02:16,300 --> 00:02:17,880
Hey, I work hard.
31
00:02:18,780 --> 00:02:19,780
Sure.
32
00:02:20,040 --> 00:02:22,140
Don't act like you don't benefit from
Dad's money.
33
00:02:22,460 --> 00:02:27,140
I do. The only difference between me and
you is that I actually appreciate it.
34
00:02:29,640 --> 00:02:31,000
I appreciate spending it.
35
00:02:32,020 --> 00:02:33,020
What?
36
00:02:33,200 --> 00:02:35,380
I'm just catching up on lost time.
37
00:02:35,880 --> 00:02:36,880
You're a leech.
38
00:02:37,840 --> 00:02:42,200
Speak for yourself. The amount that Dad
has spent on you is like quadruple the
39
00:02:42,200 --> 00:02:44,340
amount that he's spent on me since I
moved in with my mom.
40
00:02:45,660 --> 00:02:47,300
You waste his money.
41
00:02:47,860 --> 00:02:49,020
That is an opinion.
42
00:02:49,420 --> 00:02:50,420
It's a fact.
43
00:02:50,780 --> 00:02:54,800
You know what? You are so entitled. You
have no idea what it's like to grow up
44
00:02:54,800 --> 00:02:57,200
poor, but me and my mom do.
45
00:02:57,840 --> 00:02:59,140
Spare me the sob story.
46
00:02:59,800 --> 00:03:03,800
You know what? Fine. I will. It probably
wouldn't get through to you anyways.
47
00:03:04,560 --> 00:03:06,700
Look, I'm tired.
48
00:03:06,980 --> 00:03:08,440
I had a long drive.
49
00:03:08,760 --> 00:03:10,700
I have to talk to Dad in the morning.
50
00:03:11,020 --> 00:03:13,060
Oh, and what? I'm making things
unpleasant for you?
51
00:03:14,020 --> 00:03:15,020
Frankly, yes.
52
00:03:15,400 --> 00:03:18,660
Okay, then just don't listen to me then.
You don't respect me anyways.
53
00:03:19,420 --> 00:03:22,380
Hey, I didn't say that. You really
didn't have to.
54
00:03:24,440 --> 00:03:28,810
Look. All I'm saying is you've stumbled
upon a golden ticket.
55
00:03:29,110 --> 00:03:30,310
Why not take advantage of it?
56
00:03:30,650 --> 00:03:34,130
What, so I'm just supposed to take your
stepdad's money and waste it on some
57
00:03:34,130 --> 00:03:35,130
dumb idea?
58
00:03:35,690 --> 00:03:39,750
No, I'd much rather get my nails freshly
painted every week. Look how pretty
59
00:03:39,750 --> 00:03:40,750
they are.
60
00:03:40,810 --> 00:03:41,890
Women are hopeless.
61
00:03:42,430 --> 00:03:43,690
Don't underestimate us.
62
00:03:44,370 --> 00:03:48,170
Yeah, sure won't. You know what women
have to give money can't buy.
63
00:03:49,090 --> 00:03:50,090
Right.
64
00:03:51,210 --> 00:03:52,430
Welcome home, big brother.
65
00:03:53,070 --> 00:03:54,070
Thanks.
66
00:04:31,270 --> 00:04:32,730
My PJs? I just woke up.
67
00:04:33,170 --> 00:04:34,170
Cover up!
68
00:04:34,430 --> 00:04:35,850
You're not the boss of the house.
69
00:04:36,470 --> 00:04:39,230
It's indecent. What if Dad sees you?
70
00:04:39,590 --> 00:04:40,509
What if?
71
00:04:40,510 --> 00:04:43,050
You think I'm so hot that your dad can't
control himself?
72
00:04:43,590 --> 00:04:44,610
I didn't say that.
73
00:04:46,590 --> 00:04:49,670
Sounds like you have a low opinion of
your father's impulse controls.
74
00:04:50,870 --> 00:04:53,130
Unless you're speaking about yourself.
75
00:04:56,350 --> 00:04:59,050
Speaking of your dad, did you guys talk
yet?
76
00:04:59,670 --> 00:05:00,670
A little.
77
00:05:01,710 --> 00:05:04,110
So, he knows you blew all his money.
78
00:05:05,170 --> 00:05:07,930
I'm not talking about this with you. I
understand.
79
00:05:08,990 --> 00:05:12,770
It must be really hard for you to talk
about your losses in life, especially
80
00:05:12,770 --> 00:05:17,790
when you feel not only yourself, but
also Daddy, too. It must be unbearable.
81
00:05:18,090 --> 00:05:19,950
Don't call Daddy. That's gross.
82
00:05:20,930 --> 00:05:24,130
Grosser than losing 60K in, like, what,
three months?
83
00:05:24,350 --> 00:05:28,930
Hey, he respects that I'm trying to make
something of myself in this world.
84
00:05:29,210 --> 00:05:30,210
Mm -hmm.
85
00:05:30,310 --> 00:05:32,510
Hmm. Using his money.
86
00:05:32,910 --> 00:05:33,950
I earned it.
87
00:05:34,450 --> 00:05:37,190
Right. You're a real tough business guy.
88
00:05:37,450 --> 00:05:39,050
You wouldn't understand.
89
00:05:39,470 --> 00:05:40,470
I wouldn't.
90
00:05:42,390 --> 00:05:45,930
You clearly don't have a business mind.
91
00:05:46,430 --> 00:05:49,170
All evidence suggests that neither do
you.
92
00:05:50,370 --> 00:05:52,090
Why are you being such a bitch?
93
00:05:53,530 --> 00:05:59,450
What did you call me? I've never been
mean to you. Never. Well, clearly
94
00:05:59,450 --> 00:06:01,370
there's... A first for everything.
95
00:06:04,410 --> 00:06:05,410
Fine,
96
00:06:05,830 --> 00:06:06,769
I'm sorry.
97
00:06:06,770 --> 00:06:08,790
I didn't mean to call you a bitch.
98
00:06:11,070 --> 00:06:12,990
I just don't understand you.
99
00:06:16,550 --> 00:06:17,770
What are you looking at?
100
00:06:19,350 --> 00:06:22,910
You're practically walking around the
house naked.
101
00:06:24,150 --> 00:06:27,010
Okay, now I'm worried about your impulse
controls.
102
00:06:28,680 --> 00:06:31,240
That's probably why your business didn't
work out, huh?
103
00:06:32,860 --> 00:06:33,860
Goddamn.
104
00:06:34,660 --> 00:06:38,800
What? You can't even handle being around
your own stepsister? Is that it?
105
00:06:40,160 --> 00:06:41,380
Are you hard right now?
106
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
Oh, my God.
107
00:06:43,680 --> 00:06:44,760
What? I'm just teasing.
108
00:06:45,340 --> 00:06:46,340
Right.
109
00:06:48,040 --> 00:06:49,360
You're the one who made it weird.
110
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
No, I didn't.
111
00:06:51,460 --> 00:06:55,900
This is what I sleep in, and this is
what my body looks like. I can't change
112
00:06:55,900 --> 00:06:58,110
that. Well, I'll agree to disagree.
113
00:06:58,710 --> 00:06:59,970
You're so arrogant.
114
00:07:00,470 --> 00:07:02,170
I'm just proud.
115
00:07:03,250 --> 00:07:04,250
Okay.
116
00:07:07,230 --> 00:07:12,650
You know, you'd almost be cute if you
weren't such an asshole.
117
00:07:14,370 --> 00:07:16,410
You need to stop fucking with my head.
118
00:07:16,810 --> 00:07:18,350
I don't know what you're talking about.
119
00:07:19,810 --> 00:07:25,130
I need to go focus on my next project.
This is... What you need to focus on is
120
00:07:25,130 --> 00:07:26,130
getting laid.
121
00:07:27,340 --> 00:07:29,180
Women are just a distraction.
122
00:07:31,020 --> 00:07:32,480
That's what a loser would say.
123
00:07:33,500 --> 00:07:38,320
Actually, it's a pretty commonly held
belief in the business world. Women,
124
00:07:38,520 --> 00:07:39,800
all a big distraction.
125
00:07:40,740 --> 00:07:41,740
Okay.
126
00:07:42,460 --> 00:07:43,960
You wouldn't understand.
127
00:07:44,760 --> 00:07:47,120
Clearly. It's nothing personal.
128
00:07:48,040 --> 00:07:49,380
I just think it's stupid.
129
00:07:52,700 --> 00:07:55,020
Like I said... You wouldn't understand.
130
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
Exactly.
131
00:07:58,420 --> 00:08:02,200
Most guys that pretend to not care about
girls and fucking are often the ones
132
00:08:02,200 --> 00:08:05,340
that care about it a lot more than the
ones that get laid regularly.
133
00:08:06,080 --> 00:08:07,400
That's a stupid theory.
134
00:08:08,520 --> 00:08:12,920
Not really, because to me, you seem a
little backed up.
135
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
Backed up?
136
00:08:16,200 --> 00:08:17,880
Like you need to let loose a little bit.
137
00:08:19,220 --> 00:08:20,220
You need to cum.
138
00:08:21,820 --> 00:08:22,820
What the fuck?
139
00:08:23,180 --> 00:08:24,180
Am I wrong?
140
00:08:26,510 --> 00:08:28,630
Is that what this is all about?
141
00:08:29,170 --> 00:08:30,170
The outfit?
142
00:08:30,890 --> 00:08:31,970
Are you offering?
143
00:08:34,330 --> 00:08:35,929
Don't worry, you're not my type,
sweetie.
144
00:08:37,150 --> 00:08:41,990
And actually, I am thirsty.
145
00:08:45,530 --> 00:08:46,590
Just not for you.
146
00:09:06,570 --> 00:09:07,870
Can't a girl have a moment's peace?
147
00:09:08,450 --> 00:09:09,870
I'm everybody's type.
148
00:09:10,650 --> 00:09:13,590
What? I am everybody's type.
149
00:09:14,470 --> 00:09:15,770
Oh, gee.
150
00:09:16,230 --> 00:09:17,990
Are you still hung up over that?
151
00:09:18,790 --> 00:09:21,030
Girls would love to be with a guy like
me.
152
00:09:21,670 --> 00:09:24,490
Most girls would change their mind after
talking to you.
153
00:09:25,390 --> 00:09:26,770
I'm successful.
154
00:09:26,990 --> 00:09:28,310
I'm in shape. I'm rich.
155
00:09:28,750 --> 00:09:30,550
Your dad's rich, asshole.
156
00:09:31,110 --> 00:09:32,110
They like that, too.
157
00:09:32,510 --> 00:09:33,510
Oh, really?
158
00:09:33,970 --> 00:09:34,970
You don't?
159
00:09:36,620 --> 00:09:37,620
Not really.
160
00:09:43,420 --> 00:09:47,600
Look, all I'm saying is most women are
killed to be with a guy like me.
161
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
Not me.
162
00:09:49,840 --> 00:09:50,840
Even you.
163
00:09:51,040 --> 00:09:52,720
Doesn't seem like I'm the one who's
begging.
164
00:09:53,740 --> 00:09:55,400
I'm not begging. I'm correcting.
165
00:09:56,340 --> 00:09:58,920
You came into my room to prove a point
to me.
166
00:09:59,720 --> 00:10:03,420
Look, I'm about to get ready to go out
and, like, forget this whole thing ever
167
00:10:03,420 --> 00:10:06,400
happened. Okay, I have stuff to do today
also.
168
00:10:06,860 --> 00:10:10,720
Right, like after you convince me that
you're actually my type.
169
00:10:12,500 --> 00:10:16,120
Right. You're so clueless, you know
that?
170
00:10:16,580 --> 00:10:17,700
What do you mean?
171
00:10:18,240 --> 00:10:22,180
I mean you clearly are horny for me and
you can't control yourself.
172
00:10:22,660 --> 00:10:23,660
Okay, you're family.
173
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
So?
174
00:10:26,360 --> 00:10:30,760
So, the second your mom latched on to my
dad, you became off limits.
175
00:10:31,560 --> 00:10:34,860
So I'm just some conquest that you can
conquer? Or what?
176
00:10:35,320 --> 00:10:37,020
Right, because I'm so fucking bad at
winning.
177
00:10:38,700 --> 00:10:40,420
Look, you want to prove a point to me,
right?
178
00:10:41,680 --> 00:10:42,680
Go close the door.
179
00:10:44,740 --> 00:10:45,740
Go close it.
180
00:10:49,420 --> 00:10:50,420
Come here.
181
00:11:00,890 --> 00:11:01,890
What, are you scared?
182
00:11:02,510 --> 00:11:03,510
No.
183
00:11:04,770 --> 00:11:05,770
Then prove it.
184
00:11:06,630 --> 00:11:09,090
Prove that you're this big, tough
businessman.
185
00:11:10,110 --> 00:11:11,110
Prove it to me.
186
00:12:09,290 --> 00:12:10,290
Show me.
187
00:14:31,790 --> 00:14:33,270
Is that how your mom got my dad?
188
00:14:33,650 --> 00:14:34,970
Like mother, like daughter.
189
00:14:38,890 --> 00:14:44,910
Holy fuck.
190
00:14:47,230 --> 00:14:49,330
You are such a tease, sis.
191
00:14:52,810 --> 00:14:53,810
Kiss him.
192
00:14:54,210 --> 00:14:55,930
I'm not kissing your feet, princess.
193
00:14:56,810 --> 00:14:57,810
You will.
194
00:14:58,350 --> 00:14:59,710
If you want to make me come.
195
00:17:46,220 --> 00:17:47,360
I'm actually really good at this
196
00:19:37,220 --> 00:19:40,000
right there right there right there
197
00:23:20,080 --> 00:23:22,140
You're way less annoying when you just
lay there.
198
00:25:48,620 --> 00:25:49,620
Hello?
199
00:29:11,690 --> 00:29:12,690
Oh my god.
200
00:34:09,850 --> 00:34:10,889
Hurry up.
201
00:34:12,730 --> 00:34:16,170
Hurry up.
202
00:34:21,989 --> 00:34:28,750
Why does it feel so right when you're
203
00:34:28,750 --> 00:34:31,010
inside me? I feel so fucking good.
204
00:34:32,489 --> 00:34:33,489
That's key.
205
00:34:34,190 --> 00:34:36,710
So wrong, but I love this so much.
206
00:38:20,520 --> 00:38:25,340
Just the way your cock needs it Love
207
00:38:25,340 --> 00:38:30,960
your hands all over me like that
208
00:40:05,070 --> 00:40:06,290
I didn't know you were going to come
again.
209
00:40:07,070 --> 00:40:08,290
Oh my god.
210
00:40:15,810 --> 00:40:18,030
How is that even possible?
211
00:40:18,570 --> 00:40:20,890
You came so much already.
212
00:40:21,490 --> 00:40:23,150
Oh my god.
213
00:40:23,710 --> 00:40:25,570
Fuck. Fuck, fuck, fuck.
214
00:40:28,870 --> 00:40:31,870
How do you feel me coming all over your
cocks right now?
215
00:41:21,060 --> 00:41:22,060
Conquer you.
14526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.