All language subtitles for Marrying Mr. Darcy (2018) (Marrying.Mr..Darcy.2018.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:05,320 Hey! 2 00:00:22,850 --> 00:00:24,370 And that was our favorite customer. 3 00:00:24,650 --> 00:00:26,030 Oh, you say that to everyone. 4 00:00:26,470 --> 00:00:27,530 But with you, I meant it. 5 00:00:28,470 --> 00:00:30,290 We've got fresh mandolins. 6 00:00:30,450 --> 00:00:31,450 Yum! 7 00:00:32,370 --> 00:00:33,750 Your money's no good here. 8 00:00:34,030 --> 00:00:36,410 Amy got an A in her history class thanks to your help. 9 00:00:36,570 --> 00:00:39,230 So, free treats all month. 10 00:00:39,590 --> 00:00:40,590 Thank you! 11 00:00:40,970 --> 00:00:42,550 By the way, how's the job search going? 12 00:00:42,551 --> 00:00:44,990 Well, I'm waiting to hear about a teaching job. 13 00:00:45,170 --> 00:00:48,870 Until then, I'm tutoring and staying at my mother's friend Gabrielle's house. 14 00:00:48,950 --> 00:00:49,950 Oh, she's a nice lady. 15 00:00:50,030 --> 00:00:52,430 Oh, and I'm training her dog, Rose, too. 16 00:00:53,040 --> 00:00:54,270 How's your handsome boyfriend? 17 00:00:55,330 --> 00:00:57,550 He's still the most handsome gentleman in New York. 18 00:01:02,070 --> 00:01:03,070 It's Mr. Wonderful. 19 00:01:03,950 --> 00:01:07,010 Donovan wants to meet in the park for a picnic with the pups. 20 00:01:07,570 --> 00:01:09,070 I will see you tomorrow. 21 00:01:09,630 --> 00:01:10,630 Thank you! 22 00:01:11,810 --> 00:01:12,810 Love. 23 00:01:13,210 --> 00:01:14,210 Come here. 24 00:01:19,190 --> 00:01:20,190 Mr. 25 00:01:23,070 --> 00:01:24,070 Darcy? 26 00:01:25,850 --> 00:01:26,850 Miss Scott? 27 00:01:31,860 --> 00:01:33,740 I wish we could stay like this forever. 28 00:01:35,520 --> 00:01:37,140 Well, you get rained on. 29 00:01:39,180 --> 00:01:41,640 If it's with you, I don't care. 30 00:01:58,610 --> 00:01:59,610 Well? 31 00:02:00,050 --> 00:02:01,050 Open it. 32 00:02:06,390 --> 00:02:07,530 It's a new color for Bliss. 33 00:02:12,570 --> 00:02:14,290 Bliss, look, it's pink! 34 00:02:20,600 --> 00:02:21,600 Wow. 35 00:02:25,410 --> 00:02:26,530 Love changes people. 36 00:02:28,250 --> 00:02:29,430 Loving you has changed me. 37 00:02:37,480 --> 00:02:38,740 You make me feel alive. 38 00:02:39,880 --> 00:02:41,450 Like everything before you was in black and 39 00:02:41,451 --> 00:02:44,241 white, and now I can see color for the first time. 40 00:02:44,920 --> 00:02:46,500 I want to share my life with you. 41 00:02:50,360 --> 00:02:51,820 Elizabeth Scott, will you marry me? 42 00:03:01,540 --> 00:03:02,720 Is that a yes? 43 00:03:04,380 --> 00:03:05,380 Yes. 44 00:03:05,680 --> 00:03:06,700 Yes, yes, yes! 45 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 Yes! 46 00:03:09,240 --> 00:03:09,680 Really? 47 00:03:10,260 --> 00:03:11,260 Yes. 48 00:03:28,860 --> 00:03:30,180 Stop this, Jackson! 49 00:03:32,700 --> 00:03:33,740 I love it. 50 00:03:34,940 --> 00:03:36,100 I love you. 51 00:03:39,720 --> 00:03:41,000 Stop it! 52 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 Come 53 00:03:46,620 --> 00:03:47,100 on! 54 00:03:47,520 --> 00:03:49,540 Good thing I live across the street! 55 00:03:51,360 --> 00:03:52,640 Come on! 56 00:03:52,800 --> 00:03:53,800 Oh, Bliss! 57 00:03:53,960 --> 00:03:54,500 Oh, sorry! 58 00:03:54,501 --> 00:03:55,180 Sorry, guys. 59 00:03:55,220 --> 00:03:56,220 Oh, 60 00:03:58,940 --> 00:04:00,720 I have to call my mom! 61 00:04:04,260 --> 00:04:05,300 Oh, honey! 62 00:04:05,540 --> 00:04:08,220 I am so happy for you! 63 00:04:08,700 --> 00:04:09,700 We do! 64 00:04:10,540 --> 00:04:12,000 Congratulations, Lizzie! 65 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 You knew? 66 00:04:13,960 --> 00:04:15,100 Of course we do. 67 00:04:15,300 --> 00:04:17,740 Donovan called us this morning to ask my permission. 68 00:04:18,260 --> 00:04:19,060 Is he there? 69 00:04:19,160 --> 00:04:20,160 Let's see him. 70 00:04:21,080 --> 00:04:22,080 She said yes. 71 00:04:22,260 --> 00:04:23,260 Yeah! 72 00:04:24,120 --> 00:04:25,120 Congratulations! 73 00:04:25,840 --> 00:04:27,540 I'm just so thrilled. 74 00:04:27,680 --> 00:04:29,780 I've been waiting so long to plan this with you two. 75 00:04:29,781 --> 00:04:31,040 In fact... 76 00:04:32,020 --> 00:04:32,420 Surprise! 77 00:04:32,421 --> 00:04:33,421 I have ideas! 78 00:04:33,940 --> 00:04:35,200 Oh, it's gonna be so fun! 79 00:04:35,460 --> 00:04:36,620 I'll come up to D.C. 80 00:04:36,680 --> 00:04:38,140 this weekend and we can get started. 81 00:04:38,420 --> 00:04:40,220 Oh, and I can't wait to see your new shop! 82 00:04:40,440 --> 00:04:41,340 I love you, Mom! 83 00:04:41,460 --> 00:04:42,160 Love you, Jenna! 84 00:04:42,300 --> 00:04:42,520 Bye! 85 00:04:42,660 --> 00:04:43,060 Bye! 86 00:04:43,580 --> 00:04:44,300 Love you! 87 00:04:44,340 --> 00:04:44,480 Bye! 88 00:04:44,700 --> 00:04:45,700 Love you! 89 00:04:47,600 --> 00:04:50,140 I am so happy you said yes. 90 00:04:50,740 --> 00:04:52,220 Did you ever really doubt it? 91 00:04:52,720 --> 00:04:53,220 Kidding me? 92 00:04:53,240 --> 00:04:54,640 I never know what you're gonna say. 93 00:04:55,000 --> 00:04:56,760 It's one of the things that I love about you. 94 00:04:58,960 --> 00:05:00,120 You said yes! 95 00:05:00,340 --> 00:05:01,480 I told you! 96 00:05:02,900 --> 00:05:04,800 It was so obvious you'd say yes. 97 00:05:04,920 --> 00:05:07,280 But my big brother was a wreck worrying about it. 98 00:05:07,340 --> 00:05:07,800 I was not. 99 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 Total wreck. 100 00:05:13,500 --> 00:05:14,500 It's wonderful. 101 00:05:15,900 --> 00:05:17,220 Your mother just called. 102 00:05:17,560 --> 00:05:19,460 I'm so happy for you both. 103 00:05:19,900 --> 00:05:22,040 That is the fastest call on record. 104 00:05:23,860 --> 00:05:25,640 Well, of course she called me. 105 00:05:25,641 --> 00:05:27,460 I'm her best friend, after all. 106 00:05:27,860 --> 00:05:29,280 And you're basically a niece. 107 00:05:29,440 --> 00:05:30,480 And now you're a nephew. 108 00:05:30,860 --> 00:05:31,860 Congratulations. 109 00:05:32,060 --> 00:05:33,340 So, have you picked a date? 110 00:05:33,420 --> 00:05:33,840 Not yet. 111 00:05:34,040 --> 00:05:35,400 Probably sometime in the fall? 112 00:05:36,360 --> 00:05:37,200 We met in fall. 113 00:05:37,340 --> 00:05:38,360 So that'll be nice. 114 00:05:38,540 --> 00:05:38,740 Yeah. 115 00:05:39,560 --> 00:05:42,000 Seven or eight months is not a lot of time, but you can do it. 116 00:05:42,120 --> 00:05:43,220 We'll have plenty of time. 117 00:05:43,320 --> 00:05:45,800 And we're gonna have exactly the wedding that we want. 118 00:05:50,760 --> 00:05:53,060 This is a great revision on your essay. 119 00:05:53,300 --> 00:05:54,280 Thanks to your help. 120 00:05:54,281 --> 00:05:55,281 Hi, Jax. 121 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 Hi. 122 00:05:56,580 --> 00:05:57,140 Hi. 123 00:05:57,580 --> 00:05:58,140 Hi. 124 00:05:58,260 --> 00:05:58,820 Hey. 125 00:05:59,280 --> 00:05:59,520 Hey. 126 00:05:59,790 --> 00:06:01,740 We're just going over Zara's history paper. 127 00:06:02,040 --> 00:06:05,560 You know, Amelia Earhart used to be one of my heroes. 128 00:06:05,740 --> 00:06:06,820 What made you think of her? 129 00:06:08,500 --> 00:06:11,040 Aunt Violet took me to the Air and Space Museum last summer. 130 00:06:15,810 --> 00:06:16,960 What did Aunt Violet do? 131 00:06:18,260 --> 00:06:19,580 You wouldn't talk to me about it. 132 00:06:20,730 --> 00:06:25,160 Well, someone was spreading lies about me, and she believed them. 133 00:06:25,161 --> 00:06:26,940 She was just protecting your brother. 134 00:06:28,050 --> 00:06:30,580 She was trying to embarrass Elizabeth and break us up. 135 00:06:31,040 --> 00:06:35,320 Well, now everybody knows the truth, and it's time for us to move on. 136 00:06:36,980 --> 00:06:37,980 You sure? 137 00:06:39,080 --> 00:06:41,760 I think a wedding is the perfect time to patch things up. 138 00:06:45,140 --> 00:06:46,140 I'll talk to her. 139 00:06:47,280 --> 00:06:48,280 Okay. 140 00:06:50,820 --> 00:06:51,440 All right. 141 00:06:51,620 --> 00:06:56,181 So, if we just condense the ending a little bit, it'll structure everything nicely. 142 00:07:01,130 --> 00:07:02,130 Violet? 143 00:07:03,710 --> 00:07:04,710 Violet? 144 00:07:04,810 --> 00:07:05,810 Donovan! 145 00:07:11,080 --> 00:07:13,440 Oh, I'm so happy to see you. 146 00:07:13,640 --> 00:07:14,680 It's good to see you, too. 147 00:07:14,760 --> 00:07:17,203 When you didn't return my phone calls, I was 148 00:07:17,204 --> 00:07:20,401 worried you were never going to talk to me again. 149 00:07:21,040 --> 00:07:22,700 The thought had crossed my mind. 150 00:07:23,940 --> 00:07:25,540 I'm sorry for what I did. 151 00:07:26,505 --> 00:07:27,980 I've regretted it every day. 152 00:07:29,500 --> 00:07:30,720 You know, you really have to be careful. 153 00:07:30,721 --> 00:07:32,441 I have Elizabeth to thank for me being here. 154 00:07:33,150 --> 00:07:34,430 Family is very important to her. 155 00:07:34,760 --> 00:07:36,040 Well, it is for me, too. 156 00:07:36,800 --> 00:07:38,920 I've missed you and Zara every single day. 157 00:07:39,120 --> 00:07:39,300 I know. 158 00:07:39,360 --> 00:07:39,860 I know. 159 00:07:40,100 --> 00:07:41,740 You've always been there for me and Zara. 160 00:07:41,925 --> 00:07:43,060 And for that, I am grateful. 161 00:07:45,320 --> 00:07:46,980 Oh, you're looking so well. 162 00:07:47,660 --> 00:07:48,380 I am. 163 00:07:48,400 --> 00:07:48,980 I am. 164 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 I'm really happy. 165 00:07:50,160 --> 00:07:51,160 Maybe it shows. 166 00:07:51,680 --> 00:07:52,680 Go on. 167 00:07:55,370 --> 00:07:56,690 I've asked Elizabeth to marry me. 168 00:07:59,860 --> 00:08:01,640 I want to spend the rest of my life with her. 169 00:08:05,780 --> 00:08:06,780 This is sudden. 170 00:08:07,370 --> 00:08:09,980 Well, sudden or no, I love her. 171 00:08:12,300 --> 00:08:13,900 You just need to get to know her better. 172 00:08:14,240 --> 00:08:15,880 I'm sure you'll love her as much as I do. 173 00:08:18,250 --> 00:08:20,580 I suppose I have another apology to make. 174 00:08:24,580 --> 00:08:26,000 I don't believe it. 175 00:08:29,590 --> 00:08:32,460 Aunt Violet, just apologize to me. 176 00:08:33,290 --> 00:08:34,290 That's a first. 177 00:08:36,160 --> 00:08:38,240 And that's Violet taking it back. 178 00:08:40,060 --> 00:08:41,060 Hello? 179 00:08:42,040 --> 00:08:43,200 Hello, Ms. Scott. 180 00:08:43,340 --> 00:08:45,860 This is Principal Spraker at the Van Buren Academy. 181 00:08:46,280 --> 00:08:47,280 Oh, hello. 182 00:08:48,250 --> 00:08:52,080 Listen, I'm calling because we've narrowed down the applicants for our ninth grade 183 00:08:52,081 --> 00:08:54,280 history teacher position that starts fall semester. 184 00:08:54,790 --> 00:08:56,270 I'd like to interview you personally. 185 00:08:56,360 --> 00:08:57,900 Would the 17th at 10 a.m. 186 00:08:57,901 --> 00:08:58,320 work for you? 187 00:08:58,520 --> 00:08:58,920 Yes. 188 00:08:58,960 --> 00:08:59,280 Yes. 189 00:08:59,540 --> 00:09:00,420 I will be there. 190 00:09:00,520 --> 00:09:01,000 Thank you. 191 00:09:01,280 --> 00:09:01,740 Perfect. 192 00:09:01,920 --> 00:09:02,640 We'll see you then. 193 00:09:02,760 --> 00:09:03,760 Bye-bye. 194 00:09:07,580 --> 00:09:09,800 They want to interview me for that teaching job. 195 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 New job? 196 00:09:11,610 --> 00:09:12,610 New husband? 197 00:09:13,080 --> 00:09:14,080 New life. 198 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 So, 199 00:09:22,360 --> 00:09:24,820 they've updated your CEO bio and you need to improve it? 200 00:09:25,220 --> 00:09:27,581 Jonathan Darcy is the head of Darcy Enterprises, one of 201 00:09:27,582 --> 00:09:29,780 the nation's most innovative private investment firms. 202 00:09:30,100 --> 00:09:30,520 That's good. 203 00:09:31,060 --> 00:09:33,476 Have them include something about my work with the foundation. 204 00:09:33,500 --> 00:09:34,300 They never stress that enough. 205 00:09:34,480 --> 00:09:35,480 I'll make a note. 206 00:09:35,760 --> 00:09:36,800 What's next on the agenda? 207 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 Uh, me. 208 00:09:38,740 --> 00:09:39,740 I'm sorry, who are you? 209 00:09:40,600 --> 00:09:41,600 Your best friend. 210 00:09:42,340 --> 00:09:43,340 Legal counsel. 211 00:09:43,620 --> 00:09:45,180 Incredibly good looking man of mystery. 212 00:09:45,290 --> 00:09:47,580 Ah, I will give you two out of three. 213 00:09:47,640 --> 00:09:48,640 You get to pick the two. 214 00:09:48,680 --> 00:09:50,160 So, I'm not your best friend anymore? 215 00:09:50,700 --> 00:09:51,740 That's the one you picked. 216 00:09:51,980 --> 00:09:52,520 Cool with it. 217 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 Okay, what do you got? 218 00:09:54,200 --> 00:09:56,800 I have the final contract for the new rec center for you to sign. 219 00:09:57,020 --> 00:09:57,200 Hmm. 220 00:09:58,040 --> 00:09:58,400 Riveting. 221 00:09:58,680 --> 00:10:00,480 Speaking of, have you seen the new rec center? 222 00:10:01,240 --> 00:10:02,240 Nice. 223 00:10:02,460 --> 00:10:02,820 Personal. 224 00:10:02,821 --> 00:10:04,741 Personally, I would have made it a little bigger. 225 00:10:04,820 --> 00:10:07,600 Well, at the groundbreaking in June, it probably will be. 226 00:10:07,740 --> 00:10:08,740 Ah. 227 00:10:09,085 --> 00:10:11,980 Brandon, please start a guest list for the groundbreaking ceremony. 228 00:10:12,100 --> 00:10:14,680 Make sure my fiance is at the top and make sure she has a car. 229 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 Will do. 230 00:10:16,100 --> 00:10:17,100 Hmm. 231 00:10:17,960 --> 00:10:18,260 Hmm. 232 00:10:18,580 --> 00:10:19,580 Hmm. 233 00:10:19,940 --> 00:10:20,940 You better ask her. 234 00:10:21,520 --> 00:10:23,180 Well, of course she's going to go. 235 00:10:24,325 --> 00:10:27,200 You can't just assume that Elizabeth is going to do things. 236 00:10:28,260 --> 00:10:29,780 I tried that once or twice with Jenna. 237 00:10:29,900 --> 00:10:31,140 It didn't go over so well. 238 00:10:31,141 --> 00:10:34,980 Well, the Scott sisters should be involved in all of the decision making. 239 00:10:35,680 --> 00:10:36,680 Hmm. 240 00:10:37,140 --> 00:10:38,140 Good point. 241 00:10:38,240 --> 00:10:42,480 Brandon, I am going to ask Elizabeth if she would like to go to the groundbreaking 242 00:10:42,481 --> 00:10:44,321 ceremony and I will let you know what she says. 243 00:10:52,280 --> 00:10:54,680 Are you sure it's alright if Violet joins us for dinner? 244 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Of course. 245 00:10:56,400 --> 00:10:57,420 She did apologize. 246 00:10:58,960 --> 00:11:00,560 Maybe we should wait for her downstairs. 247 00:11:00,880 --> 00:11:01,980 She could get here early. 248 00:11:02,260 --> 00:11:02,380 No. 249 00:11:02,460 --> 00:11:03,580 Violet is never early. 250 00:11:04,040 --> 00:11:06,920 She's always exactly 25 minutes late, which she says is good for him. 251 00:11:07,020 --> 00:11:09,560 Besides, I told Linus to send her up when she arrives. 252 00:11:10,160 --> 00:11:11,640 How did you get up here? 253 00:11:11,780 --> 00:11:13,400 How did you get up here, baby? 254 00:11:13,900 --> 00:11:15,340 Jax is very smart. 255 00:11:15,900 --> 00:11:17,020 Well, not very trainable. 256 00:11:17,440 --> 00:11:17,840 No. 257 00:11:17,841 --> 00:11:19,761 No wonder he's the last of Figgy's puppies to go. 258 00:11:19,960 --> 00:11:21,040 You want to keep him. 259 00:11:21,080 --> 00:11:21,700 You know it. 260 00:11:21,840 --> 00:11:24,820 In one month from now, Jax will be a show dog. 261 00:11:25,380 --> 00:11:26,760 There you are, Jax. 262 00:11:27,660 --> 00:11:28,660 Hello, the DNA. 263 00:11:29,240 --> 00:11:30,500 Oh, come here, baby. 264 00:11:31,060 --> 00:11:32,060 Where are you going? 265 00:11:32,460 --> 00:11:33,960 You know, I knew Jax was smart. 266 00:11:33,961 --> 00:11:35,760 But I didn't know he spoke French. 267 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 I've been studying. 268 00:11:37,960 --> 00:11:41,240 My school is organizing a summer program in Montreal for French immersion. 269 00:11:41,680 --> 00:11:43,040 I'll end up trรจs fluide. 270 00:11:43,620 --> 00:11:44,620 Can I go? 271 00:11:46,100 --> 00:11:47,100 I'll think about it. 272 00:11:48,540 --> 00:11:49,540 That means no. 273 00:11:49,680 --> 00:11:51,300 No, that means I'll think about it. 274 00:11:52,520 --> 00:11:53,520 Merci, mon frรจre. 275 00:11:53,680 --> 00:11:55,120 That means thank you, my brother. 276 00:11:55,380 --> 00:11:55,720 I know. 277 00:11:56,260 --> 00:11:58,120 On ne devrait pas jouer avec le feu. 278 00:11:58,460 --> 00:12:00,000 That means don't push your luck. 279 00:12:04,920 --> 00:12:06,500 Well, while we wait... 280 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 Shall we? 281 00:12:13,700 --> 00:12:14,700 Yes. 282 00:12:15,540 --> 00:12:16,540 And Violet! 283 00:12:16,700 --> 00:12:18,080 I'm so happy to see you. 284 00:12:18,300 --> 00:12:19,340 Hello, darling. 285 00:12:22,280 --> 00:12:23,600 Is she up there? 286 00:12:24,000 --> 00:12:25,240 Her name is Elizabeth. 287 00:12:25,720 --> 00:12:26,940 And yes, she is. 288 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 You'll like her. 289 00:12:28,200 --> 00:12:31,280 I would have preferred Princess Lucia of Belgium better. 290 00:12:31,900 --> 00:12:34,085 Or at least that beautiful little debutante 291 00:12:34,086 --> 00:12:35,900 with whom you went to the Governor's Ball. 292 00:12:35,901 --> 00:12:36,280 Hmm? 293 00:12:36,620 --> 00:12:38,680 Well, I'm glad he chose Elizabeth. 294 00:12:38,980 --> 00:12:40,240 And you'll be glad, too. 295 00:12:51,660 --> 00:12:59,660 You're just a smile You chase the thunder Here comes the sun You're such a wonder 296 00:13:10,040 --> 00:13:14,139 You are my true love My whole life through love 297 00:13:14,140 --> 00:13:20,000 There go the raindrops Here comes the sun Hello. 298 00:13:21,220 --> 00:13:22,980 Oh, hi. 299 00:13:23,400 --> 00:13:28,880 There go the raindrops Donovan, I've not seen you this happy in years. 300 00:13:29,180 --> 00:13:30,700 Here comes the sun And you. 301 00:13:31,600 --> 00:13:33,900 Thank you so much for accepting my apology. 302 00:13:34,340 --> 00:13:35,280 Of course. 303 00:13:35,281 --> 00:13:36,860 I brought you a gift. 304 00:13:38,560 --> 00:13:40,100 Oh, you don't have to do that. 305 00:13:40,280 --> 00:13:41,280 I wanted to. 306 00:13:41,620 --> 00:13:42,620 Open it. 307 00:13:47,720 --> 00:13:49,700 It was Donovan's grandmother's. 308 00:13:49,720 --> 00:13:52,760 And now as Donovan's bride, it's yours. 309 00:13:54,100 --> 00:13:55,100 I love it. 310 00:13:56,260 --> 00:13:59,120 It's a small token to mark your engagement. 311 00:14:00,020 --> 00:14:03,080 To thank you for accepting me back into your life. 312 00:14:04,080 --> 00:14:05,080 It's a new beginning. 313 00:14:05,660 --> 00:14:08,540 And a wedding is a new beginning, too, isn't it? 314 00:14:08,760 --> 00:14:09,140 Yes. 315 00:14:09,520 --> 00:14:11,120 I want to help with the planning. 316 00:14:11,860 --> 00:14:14,420 Aunt Violet coordinates most of our foundation events. 317 00:14:14,600 --> 00:14:16,000 She knows everyone in New York. 318 00:14:16,240 --> 00:14:17,420 Oh, thank you. 319 00:14:22,550 --> 00:14:25,050 We just want a small, simple wedding. 320 00:14:25,670 --> 00:14:26,150 Right? 321 00:14:26,410 --> 00:14:27,410 I agree. 322 00:14:27,670 --> 00:14:30,370 My mom has a notebook full of ideas, but... 323 00:14:30,850 --> 00:14:32,650 we could use all the help we can get. 324 00:14:33,230 --> 00:14:34,350 Anything you want. 325 00:14:34,570 --> 00:14:35,850 It would be my pleasure. 326 00:14:52,270 --> 00:14:53,430 Mom, what's wrong? 327 00:14:55,955 --> 00:14:57,075 We're planning your wedding. 328 00:14:57,345 --> 00:14:58,810 I couldn't be happier. 329 00:14:59,890 --> 00:15:02,350 Mom, there's a lot of time between now and November. 330 00:15:02,530 --> 00:15:05,030 Crying is fine, but you have to pace yourself. 331 00:15:05,515 --> 00:15:06,515 I take it. 332 00:15:09,140 --> 00:15:12,090 Well, to get us started, then... 333 00:15:15,990 --> 00:15:16,990 Mom! 334 00:15:17,270 --> 00:15:19,430 A wedding planner, thank you! 335 00:15:20,130 --> 00:15:23,630 It's to help us organize all the decisions you're going to be making for your wedding. 336 00:15:23,950 --> 00:15:26,870 In fact, what kind of wedding are you picturing? 337 00:15:27,310 --> 00:15:30,290 Well, I always dreamed of something small and simple. 338 00:15:30,530 --> 00:15:32,710 In a garden with family and friends. 339 00:15:33,270 --> 00:15:35,250 Mmm, then that's what we'll work towards. 340 00:15:35,530 --> 00:15:36,530 Okay. 341 00:15:36,730 --> 00:15:39,230 Would you like to try on a dress or two? 342 00:15:39,470 --> 00:15:41,450 We've got plenty of time for that. 343 00:15:41,550 --> 00:15:42,870 And I want Zara to be here. 344 00:15:42,930 --> 00:15:44,510 She's really excited about the wedding. 345 00:15:44,790 --> 00:15:46,290 Okay, well, whenever you're ready. 346 00:15:46,550 --> 00:15:47,550 Okay. 347 00:15:47,990 --> 00:15:49,410 Because you're perfect for it. 348 00:15:49,430 --> 00:15:51,250 The dress is somewhere right here. 349 00:16:02,500 --> 00:16:05,260 It was nice of you to wait until Zara could be here to try on dresses. 350 00:16:05,520 --> 00:16:07,200 I wanted her to be a part of it and... 351 00:16:07,201 --> 00:16:11,340 I'm so sorry to barge in unannounced, but I have wonderful news. 352 00:16:11,420 --> 00:16:12,560 You will not believe it. 353 00:16:12,840 --> 00:16:15,648 I had to pull a lot of strings, but I managed to 354 00:16:15,649 --> 00:16:19,700 book you the Manhattan Grace Church for your wedding. 355 00:16:21,520 --> 00:16:23,660 They're usually reserved a year in advance. 356 00:16:26,820 --> 00:16:28,120 Well, what do you think? 357 00:16:28,720 --> 00:16:29,960 Well, I think it's amazing. 358 00:16:30,200 --> 00:16:31,780 Grace Church is gorgeous. 359 00:16:32,160 --> 00:16:34,644 Four generations of Darcy's have been married 360 00:16:34,645 --> 00:16:37,920 there, including Donovan's parents and grandparents. 361 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 So? 362 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 I'm in. 363 00:16:44,280 --> 00:16:47,640 Let's be the fifth generation of Darcy's to get married at Grace Church. 364 00:16:47,840 --> 00:16:48,340 Wonderful. 365 00:16:48,480 --> 00:16:49,480 I'm so pleased. 366 00:16:50,000 --> 00:16:52,340 So which Saturday in November did you get? 367 00:16:52,500 --> 00:16:55,040 We would prefer early in the month, but we're flexible. 368 00:16:55,340 --> 00:16:58,100 No, I told you it was wonderful news. 369 00:16:58,200 --> 00:16:58,760 I lied. 370 00:16:58,761 --> 00:17:00,920 It's actually a miracle. 371 00:17:01,560 --> 00:17:05,280 I got you the church for the third Saturday in June. 372 00:17:05,580 --> 00:17:06,140 June? 373 00:17:06,500 --> 00:17:08,220 As in a year from now? 374 00:17:08,400 --> 00:17:10,240 We don't want to wait that long. 375 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 You don't have to. 376 00:17:11,500 --> 00:17:13,440 The church is yours this June. 377 00:17:13,960 --> 00:17:15,360 Two months from now. 378 00:17:15,820 --> 00:17:16,820 Oh. 379 00:17:20,460 --> 00:17:22,080 I say we go for it. 380 00:17:23,520 --> 00:17:24,840 Wedding planning in two months. 381 00:17:25,820 --> 00:17:27,340 One hundred simple, right? 382 00:17:27,820 --> 00:17:28,300 Yeah. 383 00:17:28,780 --> 00:17:31,320 I will give you and your mother all the help you need. 384 00:17:38,920 --> 00:17:39,400 June. 385 00:17:39,401 --> 00:17:40,520 That's two months. 386 00:17:41,200 --> 00:17:42,200 Grace Church. 387 00:17:42,400 --> 00:17:43,700 What about a garden wedding? 388 00:17:44,020 --> 00:17:45,980 Well, it's not the garden wedding I first thought. 389 00:17:46,100 --> 00:17:50,060 But Grace Church is beautiful and it's a Darcy tradition. 390 00:17:51,100 --> 00:17:53,460 Do you realize how large it is? 391 00:17:53,800 --> 00:17:57,200 I have done some research and they have small weddings there all the time. 392 00:17:57,201 --> 00:18:00,960 Mom and Jen are going to come this weekend to check out Grace Church. 393 00:18:01,100 --> 00:18:02,780 And I would love for you to come too. 394 00:18:03,180 --> 00:18:04,320 I would like that. 395 00:18:04,660 --> 00:18:05,460 Thank you. 396 00:18:05,600 --> 00:18:06,600 Yeah. 397 00:18:16,350 --> 00:18:17,670 I love this place. 398 00:18:18,650 --> 00:18:22,130 You know, in China, red lanterns represent happiness. 399 00:18:22,710 --> 00:18:24,250 Do you think they're going for us? 400 00:18:25,230 --> 00:18:26,230 Without a doubt. 401 00:18:26,770 --> 00:18:28,990 So how are things going with the recreation center? 402 00:18:29,570 --> 00:18:30,050 Good. 403 00:18:30,230 --> 00:18:30,650 Good. 404 00:18:30,690 --> 00:18:32,126 I'm really excited about it actually. 405 00:18:32,150 --> 00:18:35,210 I spent most of my day on the business end of Darcy Enterprise. 406 00:18:35,211 --> 00:18:36,651 But my heart is with the foundation. 407 00:18:37,920 --> 00:18:40,640 What good is all that money if it's not doing good for others, right? 408 00:18:41,170 --> 00:18:43,110 Why don't you work for the foundation full time? 409 00:18:43,530 --> 00:18:44,890 It's what you're passionate about. 410 00:18:45,290 --> 00:18:46,290 I wish I could. 411 00:18:46,730 --> 00:18:48,410 I don't think it would be possible though. 412 00:18:48,690 --> 00:18:49,690 Why not? 413 00:18:51,585 --> 00:18:53,696 Well, there's always been a Darcy at the head of Darcy Enterprises. 414 00:18:53,720 --> 00:18:54,720 Kind of a tradition. 415 00:18:54,910 --> 00:18:57,590 Well, there's a tradition of great men running charities too. 416 00:18:59,010 --> 00:18:59,650 Fair enough. 417 00:18:59,950 --> 00:19:01,070 For the happy couple. 418 00:19:01,510 --> 00:19:01,910 Aw. 419 00:19:01,970 --> 00:19:02,770 Compliments of the house. 420 00:19:02,930 --> 00:19:03,930 Thank you, Evan. 421 00:19:04,030 --> 00:19:05,030 Thank you. 422 00:19:05,210 --> 00:19:06,210 Really thoughtful. 423 00:19:06,290 --> 00:19:07,950 So, how's Oliver doing? 424 00:19:08,170 --> 00:19:09,850 Does he like the daycare I told you about? 425 00:19:09,890 --> 00:19:10,890 He loves it. 426 00:19:11,010 --> 00:19:12,010 Good. 427 00:19:14,270 --> 00:19:14,710 Cool. 428 00:19:14,930 --> 00:19:15,530 Thank you. 429 00:19:15,630 --> 00:19:16,630 Thank you. 430 00:19:17,710 --> 00:19:19,230 You are incredible. 431 00:19:19,610 --> 00:19:22,130 I have been coming here for years and I never knew he had a son. 432 00:19:23,730 --> 00:19:25,010 Oliver isn't his son. 433 00:19:25,070 --> 00:19:26,150 Oliver is his dog. 434 00:19:27,290 --> 00:19:29,390 I told him about a doggy daycare. 435 00:19:30,590 --> 00:19:31,870 He's really cute too. 436 00:19:39,260 --> 00:19:39,460 Wow. 437 00:19:40,160 --> 00:19:42,420 I've always loved these windows. 438 00:19:42,700 --> 00:19:43,700 It's magnificent. 439 00:19:45,460 --> 00:19:50,161 Someone once said in 1860, to be married or buried within 440 00:19:50,162 --> 00:19:53,380 these walls was ever considered the height of felicity. 441 00:19:53,560 --> 00:19:54,800 I vote for married. 442 00:19:55,380 --> 00:19:56,380 What do you think, Mom? 443 00:19:56,680 --> 00:19:59,020 Can we make this work for an intimate wedding? 444 00:19:59,660 --> 00:20:02,179 Oh, I think that with flowers and candles to 445 00:20:02,180 --> 00:20:05,461 define a smaller space, it'll look magical. 446 00:20:05,820 --> 00:20:08,440 Have you thought about a theme for the wedding? 447 00:20:08,441 --> 00:20:12,200 Yes, because the church is very formal, so it's all in the details. 448 00:20:13,280 --> 00:20:14,760 What about city garden? 449 00:20:15,000 --> 00:20:18,760 We can get all kinds of different types of flowers and all sorts of colors. 450 00:20:19,020 --> 00:20:21,720 Like they're blooming right here in Manhattan. 451 00:20:21,800 --> 00:20:22,620 I love it. 452 00:20:22,660 --> 00:20:23,660 It's great. 453 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Perfect. 454 00:20:26,360 --> 00:20:28,520 And they say wedding planning is hard. 455 00:20:28,780 --> 00:20:29,780 Hmm. 456 00:20:34,350 --> 00:20:35,350 Gorgeous. 457 00:20:35,770 --> 00:20:36,810 Just stunning. 458 00:20:38,650 --> 00:20:40,710 I like the garden wedding theme too. 459 00:20:42,470 --> 00:20:43,970 So, what's next to be decided? 460 00:20:44,250 --> 00:20:45,270 The guest list. 461 00:20:45,770 --> 00:20:48,370 Tea and coffee for the most wonderful couple in New York. 462 00:20:48,390 --> 00:20:49,110 Thank you. 463 00:20:49,210 --> 00:20:50,210 Thank you. 464 00:20:50,970 --> 00:20:54,050 I'm meeting with Aunt Violet tomorrow and we're going to talk about it. 465 00:20:56,590 --> 00:20:58,890 Do you remember the first time that we ate macaroons? 466 00:20:59,090 --> 00:21:00,090 Of course I remember. 467 00:21:00,770 --> 00:21:02,535 We had them for the first time when I took you to 468 00:21:02,536 --> 00:21:04,790 see the painting of Queen Victoria and her dog. 469 00:21:04,990 --> 00:21:06,870 And you thought I was pompous. 470 00:21:07,190 --> 00:21:08,750 And you thought I was rude. 471 00:21:09,870 --> 00:21:10,870 No. 472 00:21:11,350 --> 00:21:17,510 I thought you were smart, challenging, and completely charming. 473 00:21:18,550 --> 00:21:20,050 Exactly the woman for me. 474 00:21:20,470 --> 00:21:24,930 How convenient because I knew you were exactly the man for me. 475 00:21:29,020 --> 00:21:29,600 Okay. 476 00:21:29,800 --> 00:21:32,740 So, guest list check. 477 00:21:37,195 --> 00:21:38,470 Thank you for having me. 478 00:21:40,550 --> 00:21:41,970 It's a beautiful tea set. 479 00:21:42,530 --> 00:21:44,110 It's a family heirloom. 480 00:21:45,430 --> 00:21:48,610 Donovan's great-great-grandmother received it as a wedding gift. 481 00:22:09,030 --> 00:22:11,890 I know that you and Donovan want to have a very simple wedding. 482 00:22:12,110 --> 00:22:16,350 And I've been working on the guest list on the Darcy side. 483 00:22:17,010 --> 00:22:19,430 And I've trimmed it down as much as possible. 484 00:22:19,860 --> 00:22:22,930 The final figure I've come up with is 400. 485 00:22:26,890 --> 00:22:27,890 400? 486 00:22:28,170 --> 00:22:31,110 Are you inviting everyone Donovan has ever met? 487 00:22:31,111 --> 00:22:32,111 What? 488 00:22:32,830 --> 00:22:33,830 Heavens, no. 489 00:22:34,790 --> 00:22:38,790 The first version was almost 600 people. 490 00:22:39,150 --> 00:22:41,210 And there's simply nobody else we can cut. 491 00:22:41,650 --> 00:22:45,030 As it is, the French second cousins will never forgive us. 492 00:22:50,520 --> 00:22:51,520 All right. 493 00:22:57,160 --> 00:22:57,720 Hey. 494 00:22:58,000 --> 00:22:59,560 Brendan said I could just come in. 495 00:22:59,780 --> 00:23:00,780 Of course. 496 00:23:01,280 --> 00:23:03,000 How was tea with Aunt Violet? 497 00:23:03,690 --> 00:23:04,690 It was eye-opening. 498 00:23:05,340 --> 00:23:08,260 When we talked about a simple wedding, what were you picturing? 499 00:23:09,490 --> 00:23:11,380 I don't know, a simple wedding? 500 00:23:11,660 --> 00:23:12,860 Maybe 250 guests? 501 00:23:13,280 --> 00:23:15,280 Obviously, I would take care of all at the expense. 502 00:23:15,880 --> 00:23:16,280 Why? 503 00:23:16,665 --> 00:23:19,105 What were you picturing when we talked about a simple wedding? 504 00:23:19,380 --> 00:23:21,220 I was thinking like 30 people. 505 00:23:21,600 --> 00:23:22,000 Oh. 506 00:23:22,275 --> 00:23:25,900 Close friends, family, our loved ones, and the dogs, too. 507 00:23:26,980 --> 00:23:30,640 You remember I was young when mother and father passed and I took over the business. 508 00:23:30,720 --> 00:23:32,920 And a lot of people took care of me along the way. 509 00:23:32,921 --> 00:23:35,060 A wedding invitation is a way to thank them. 510 00:23:35,595 --> 00:23:38,080 And I have to invite the foundation donors. 511 00:23:38,180 --> 00:23:38,820 Many of them are family. 512 00:23:39,060 --> 00:23:40,060 Wow. 513 00:23:40,610 --> 00:23:43,660 30 people, 250 people, that's quite the range of simple. 514 00:23:44,070 --> 00:23:45,070 Yes, it is. 515 00:23:46,365 --> 00:23:48,760 Well, I mean, how do you feel about 250? 516 00:23:50,510 --> 00:23:52,300 Let the wedding guest auction begin. 517 00:23:52,540 --> 00:23:56,080 The high estimate is 250, but the ladies' opening bid is 30. 518 00:23:56,140 --> 00:23:57,660 Going once, going twice. 519 00:23:57,700 --> 00:23:59,769 Ah, but the appraiser says that this will 520 00:23:59,770 --> 00:24:01,920 be the finest guest list in all of New York. 521 00:24:02,220 --> 00:24:06,920 After contemplating the fine guest list, the ladies' next bid is 75. 522 00:24:07,760 --> 00:24:08,760 Hmm. 523 00:24:09,320 --> 00:24:11,360 Seller's reserve is 150. 524 00:24:11,680 --> 00:24:12,620 She hesitates. 525 00:24:12,621 --> 00:24:14,061 She wasn't planning on going higher. 526 00:24:14,100 --> 00:24:16,820 But finally, she doubles her bid to 150. 527 00:24:17,240 --> 00:24:18,620 Opening bid is 150. 528 00:24:19,040 --> 00:24:21,500 Going once, going twice. 529 00:24:22,320 --> 00:24:22,880 Sold. 530 00:24:23,220 --> 00:24:25,040 To the lady with the beautiful blue eyes. 531 00:24:25,180 --> 00:24:26,220 150 guests. 532 00:24:27,640 --> 00:24:28,960 And you have to tell Aunt Violet. 533 00:24:34,510 --> 00:24:36,770 I would love to work here. 534 00:24:37,010 --> 00:24:38,470 Well, thank you, Miss Scott. 535 00:24:38,610 --> 00:24:40,590 Your credentials and references are good. 536 00:24:41,010 --> 00:24:42,710 But I'll be honest with you. 537 00:24:42,850 --> 00:24:45,710 We are seeing a number of other well-qualified candidates. 538 00:24:51,810 --> 00:24:52,810 I understand. 539 00:24:55,710 --> 00:24:57,670 So you're going to D.C. 540 00:24:57,690 --> 00:24:59,170 to pick out wedding dresses tomorrow? 541 00:24:59,540 --> 00:25:00,870 Yeah, we're flying in tomorrow. 542 00:25:01,650 --> 00:25:02,830 Zara's gonna be there. 543 00:25:03,210 --> 00:25:04,370 And so is Aunt Violet. 544 00:25:04,710 --> 00:25:06,350 It was nice of you to invite them. 545 00:25:06,910 --> 00:25:07,910 Well, I invited Zara. 546 00:25:08,500 --> 00:25:09,770 Aunt Violet invited herself. 547 00:25:11,410 --> 00:25:13,090 Don't let Aunt Violet complicate things. 548 00:25:13,190 --> 00:25:14,416 You just pick the one you want. 549 00:25:14,440 --> 00:25:18,490 Says the man who already owns the tuxedo he's going to wear. 550 00:25:19,970 --> 00:25:20,970 What's that? 551 00:25:21,970 --> 00:25:22,970 I'll show you. 552 00:25:23,030 --> 00:25:24,030 Oh. 553 00:25:26,270 --> 00:25:27,270 Okay. 554 00:25:29,750 --> 00:25:33,290 Well, I knew that you were having a stressful day. 555 00:25:33,910 --> 00:25:34,510 So? 556 00:25:34,511 --> 00:25:36,750 I wanted to cook you dinner. 557 00:25:36,950 --> 00:25:37,950 Aww. 558 00:25:48,210 --> 00:25:50,490 That smells amazing. 559 00:25:50,890 --> 00:25:53,510 I like to surprise you every now and then. 560 00:25:54,010 --> 00:25:56,530 Well, cheers to that. 561 00:25:56,770 --> 00:25:57,770 Cheers. 562 00:26:08,040 --> 00:26:09,040 Yay! 563 00:26:19,280 --> 00:26:21,740 It looks so great in here. 564 00:26:22,520 --> 00:26:23,200 Hi. 565 00:26:23,300 --> 00:26:23,980 Hi. 566 00:26:24,200 --> 00:26:25,780 Hello, Liz. 567 00:26:25,781 --> 00:26:27,860 And, uh, finally we meet. 568 00:26:28,405 --> 00:26:29,640 I've heard so much about you. 569 00:26:29,820 --> 00:26:31,220 I've heard a lot about you, too. 570 00:26:31,340 --> 00:26:32,240 Welcome to D.C. 571 00:26:32,280 --> 00:26:33,280 Thank you. 572 00:26:33,500 --> 00:26:34,500 And you. 573 00:26:36,420 --> 00:26:40,920 I have waited to choose your wedding dress for as long as you've been alive. 574 00:26:42,080 --> 00:26:43,940 Well, there's nowhere else I'd rather get it. 575 00:26:45,300 --> 00:26:47,440 Well, ladies, let's get to work. 576 00:26:47,500 --> 00:26:49,300 We don't have a lot of time, only eight weeks. 577 00:26:49,680 --> 00:26:52,860 I've already gone ahead and picked out some dresses that I thought might work. 578 00:26:52,861 --> 00:26:57,700 The first one has a classic, elegant, Grace Kelly kind of feel. 579 00:26:59,160 --> 00:27:00,160 It's beautiful. 580 00:27:01,030 --> 00:27:02,140 But it's not me. 581 00:27:02,940 --> 00:27:03,940 Not a problem. 582 00:27:04,180 --> 00:27:04,960 All right. 583 00:27:05,140 --> 00:27:06,760 And the next one. 584 00:27:07,880 --> 00:27:08,880 Voila. 585 00:27:10,660 --> 00:27:12,800 I'm not really a lace kind of girl. 586 00:27:14,260 --> 00:27:15,260 Okay. 587 00:27:15,440 --> 00:27:19,540 This last one, I don't know why, but as soon as I saw it, I thought of you. 588 00:27:21,200 --> 00:27:22,200 Wow. 589 00:27:23,240 --> 00:27:24,520 I'm gonna try that on. 590 00:27:39,270 --> 00:27:40,470 This is the dress. 591 00:27:42,650 --> 00:27:43,790 You look amazing. 592 00:27:44,190 --> 00:27:45,190 Who's the designer? 593 00:27:45,350 --> 00:27:46,110 Sunlight Bridal. 594 00:27:46,150 --> 00:27:47,150 They're one of the best. 595 00:27:47,665 --> 00:27:48,690 And off the rack gown. 596 00:27:49,115 --> 00:27:50,115 Simply won't do. 597 00:27:50,820 --> 00:27:53,910 This is going to be the most photographed dress of the season. 598 00:27:54,210 --> 00:27:56,250 Well, this is exactly what I want. 599 00:27:56,790 --> 00:27:57,790 I have a suggestion. 600 00:27:58,170 --> 00:28:00,510 I know the designer, Marianna Morel. 601 00:28:00,690 --> 00:28:00,990 Wait. 602 00:28:01,430 --> 00:28:02,430 What? 603 00:28:02,580 --> 00:28:04,130 You know Marianna Morel? 604 00:28:04,131 --> 00:28:04,510 I know her. 605 00:28:04,511 --> 00:28:04,750 Mm-hmm. 606 00:28:05,270 --> 00:28:05,670 Who's that? 607 00:28:05,990 --> 00:28:09,310 One of the most famous gown designers in the entire country. 608 00:28:09,830 --> 00:28:12,590 Marianna did my sweet 16 dress, and I loved it. 609 00:28:13,190 --> 00:28:16,261 Marianna is truly gifted, and we want you to 610 00:28:16,262 --> 00:28:19,951 be the most beautiful bride of the season. 611 00:28:24,040 --> 00:28:26,800 Lizzie, the dress you're wearing is beautiful. 612 00:28:26,880 --> 00:28:27,620 I know. 613 00:28:27,720 --> 00:28:29,660 So why do I need a designer label? 614 00:28:30,140 --> 00:28:32,400 No, she's not just a designer label, honey. 615 00:28:32,720 --> 00:28:34,600 She does exquisite designs. 616 00:28:34,601 --> 00:28:35,860 They're works of art. 617 00:28:36,220 --> 00:28:37,220 Okay. 618 00:28:37,280 --> 00:28:39,940 You have an appointment Friday at 10 o 'clock. 619 00:28:40,560 --> 00:28:44,360 Given the tight schedule, her staff is sending over the preliminary questionnaire. 620 00:28:44,740 --> 00:28:45,740 But I... 621 00:28:46,420 --> 00:28:50,500 Lizzie, sweetheart, you at least owe it to yourself to meet with her. 622 00:28:50,700 --> 00:28:52,633 I'll put the dress you're wearing aside, and if you 623 00:28:52,634 --> 00:28:54,940 decide you still want to wear it, it'll be here for you. 624 00:28:58,040 --> 00:29:01,000 Let me take off the dress, and we can talk. 625 00:29:02,060 --> 00:29:02,960 I'll help you change. 626 00:29:02,961 --> 00:29:03,961 Thanks. 627 00:29:08,280 --> 00:29:09,280 Thank you. 628 00:29:09,860 --> 00:29:10,860 Thank you. 629 00:29:14,830 --> 00:29:15,680 You're the bride. 630 00:29:15,820 --> 00:29:17,300 You get to choose the dress you want. 631 00:29:17,420 --> 00:29:18,780 If you want this one, wear it. 632 00:29:18,880 --> 00:29:21,880 I would have been happy wearing that dress, but maybe it's not right for Grace Church. 633 00:29:22,160 --> 00:29:23,920 There are going to be a lot of eyes on me. 634 00:29:24,100 --> 00:29:27,280 Can you imagine 158 violets at my wedding? 635 00:29:27,560 --> 00:29:30,000 This off-the-rack dress simply won't do. 636 00:29:30,300 --> 00:29:31,320 Oh, heavens no. 637 00:29:37,410 --> 00:29:39,280 I'll take the meeting with Marianna Morrell. 638 00:29:40,160 --> 00:29:42,140 But I get the final choice. 639 00:29:42,800 --> 00:29:43,900 I want a dress that I love. 640 00:29:44,890 --> 00:29:46,300 The decision is all yours. 641 00:29:48,120 --> 00:29:49,120 Good. 642 00:30:05,010 --> 00:30:05,410 Hi. 643 00:30:05,710 --> 00:30:06,710 Hey. 644 00:30:07,610 --> 00:30:08,890 Did I forget about a date? 645 00:30:09,130 --> 00:30:10,230 Uh, no, I did. 646 00:30:10,590 --> 00:30:13,830 It was a foundation meeting tonight, and I forgot to tell you about it. 647 00:30:14,010 --> 00:30:14,310 Oh. 648 00:30:14,810 --> 00:30:15,510 Well, that's okay. 649 00:30:15,550 --> 00:30:16,606 I'll just see you tomorrow. 650 00:30:16,630 --> 00:30:17,910 Elizabeth, you don't understand. 651 00:30:18,290 --> 00:30:19,850 You are now a member of the board. 652 00:30:20,750 --> 00:30:21,750 I am? 653 00:30:22,230 --> 00:30:23,370 Only meets once a quarter. 654 00:30:24,830 --> 00:30:26,630 And they expect me to meet tonight? 655 00:30:27,390 --> 00:30:27,830 Yeah. 656 00:30:28,050 --> 00:30:29,970 Donovan, the foundation is a big deal. 657 00:30:30,050 --> 00:30:31,050 You didn't even ask me or... 658 00:30:31,051 --> 00:30:34,246 I realize it's short notice, but I thought you'd want to be a member of the board. 659 00:30:34,270 --> 00:30:35,270 Well, I do. 660 00:30:36,030 --> 00:30:37,030 Come on. 661 00:30:38,010 --> 00:30:46,010 Hi, guys. 662 00:30:49,650 --> 00:30:50,650 Hi. 663 00:30:51,530 --> 00:30:52,530 Elizabeth? 664 00:30:52,650 --> 00:30:53,330 You all right? 665 00:30:53,630 --> 00:30:54,630 I'm just changing. 666 00:30:56,250 --> 00:30:57,410 You look lovely. 667 00:30:57,930 --> 00:30:59,470 I've been traveling all day. 668 00:30:59,550 --> 00:31:00,030 I don't want to be late. 669 00:31:00,031 --> 00:31:01,031 You don't look lovely. 670 00:31:02,610 --> 00:31:04,010 Well, did you pick a wedding dress? 671 00:31:04,450 --> 00:31:05,450 Not yet. 672 00:31:06,130 --> 00:31:10,170 Your Aunt Violet just set up a meeting with Marianna Morel. 673 00:31:10,540 --> 00:31:11,540 Marianna's good. 674 00:31:12,105 --> 00:31:13,670 So, she gets your vote for the dress? 675 00:31:15,190 --> 00:31:16,270 If you're happy, I'm happy. 676 00:31:17,830 --> 00:31:19,710 My fiancรฉ, the quick change artist. 677 00:31:21,870 --> 00:31:25,510 Donovan, I'm happy that I'm being invited on the foundation board. 678 00:31:27,015 --> 00:31:30,050 But next time, can we discuss things like this first? 679 00:31:33,350 --> 00:31:34,350 Yes. 680 00:31:34,450 --> 00:31:35,450 I hear you. 681 00:31:37,190 --> 00:31:37,750 Okay. 682 00:31:38,010 --> 00:31:39,590 Well, let's go. 683 00:31:41,810 --> 00:31:45,730 So now, I'd like to welcome our newest member, Elizabeth Scott. 684 00:31:46,900 --> 00:31:48,010 Soon to be Mrs. Darcy. 685 00:31:49,190 --> 00:31:51,110 Elizabeth, everyone here is curious. 686 00:31:51,150 --> 00:31:54,370 What will your area of interest be with the foundation? 687 00:32:00,530 --> 00:32:04,570 It's an honor to be asked to be a member of the board. 688 00:32:05,000 --> 00:32:07,190 And I'm excited to be here. 689 00:32:09,330 --> 00:32:12,212 I'm a teacher, so I'm just going to pretend you're 690 00:32:12,213 --> 00:32:14,611 all ninth graders and it's my first day of school. 691 00:32:15,065 --> 00:32:18,310 I don't know what my area of interests are. 692 00:32:19,435 --> 00:32:24,470 But I do know that I'm planning to go back to teaching once we're married. 693 00:32:26,130 --> 00:32:28,010 But I'd love to work on that. 694 00:32:28,011 --> 00:32:29,370 On educational projects. 695 00:32:30,630 --> 00:32:32,050 But I'll keep you posted. 696 00:32:33,720 --> 00:32:38,530 To finish this off, I'd like to say that I can't wait to get to know you all. 697 00:32:50,300 --> 00:32:52,100 Well, I knew you'd do well, but you did great. 698 00:32:52,580 --> 00:32:52,980 Really? 699 00:32:53,220 --> 00:32:55,100 I was totally faking it in there. 700 00:32:55,915 --> 00:32:57,195 Well, I thought you did amazing. 701 00:32:58,420 --> 00:33:01,760 Donovan, you have to realize that this is all new to me. 702 00:33:01,900 --> 00:33:04,300 You can't just throw me in the water and expect me to swim. 703 00:33:04,840 --> 00:33:05,840 I'm sorry. 704 00:33:06,290 --> 00:33:07,996 Next time, I'll try to keep you on dry land. 705 00:33:08,020 --> 00:33:09,020 Good. 706 00:33:09,130 --> 00:33:11,460 You know, the Foundation is so wonderful. 707 00:33:12,100 --> 00:33:14,540 I could see in the meeting how much you love it here. 708 00:33:15,360 --> 00:33:17,046 I can give my days and my time to the company, 709 00:33:17,047 --> 00:33:18,140 but my heart belongs to the Foundation. 710 00:33:18,500 --> 00:33:20,160 I know you said there's always been a Darcy at 711 00:33:20,200 --> 00:33:23,060 the head of Darcy Enterprises, but I can change. 712 00:33:25,620 --> 00:33:27,060 Won't be easy, but... 713 00:33:27,960 --> 00:33:29,000 Life is short. 714 00:33:30,060 --> 00:33:31,220 You should follow your heart. 715 00:33:32,980 --> 00:33:33,980 Donovan. 716 00:33:34,140 --> 00:33:35,220 I'm glad I caught you. 717 00:33:35,380 --> 00:33:37,240 I need one more signature for the Albany deal. 718 00:33:37,241 --> 00:33:38,241 Okay. 719 00:33:38,300 --> 00:33:40,580 At least for now, my heart will have to take second place. 720 00:33:40,650 --> 00:33:41,480 You should just take a moment. 721 00:33:41,620 --> 00:33:41,920 Of course. 722 00:33:42,100 --> 00:33:43,260 I'll just wait for your hair. 723 00:33:48,360 --> 00:33:50,040 Elizabeth, may I give you a word of advice? 724 00:33:51,420 --> 00:33:52,420 Of course. 725 00:33:53,940 --> 00:33:56,920 I don't know that you understand how important our board members are. 726 00:33:57,480 --> 00:33:59,348 They are some of the most powerful people in 727 00:33:59,349 --> 00:34:02,261 New York, and you called them ninth graders. 728 00:34:02,570 --> 00:34:05,520 I was a little taken aback, and I'm certain Randolph Peck was. 729 00:34:06,620 --> 00:34:07,620 I'm sorry. 730 00:34:07,740 --> 00:34:09,980 That's not at all what I was trying to do. 731 00:34:10,160 --> 00:34:13,600 Yeah, I'm sure that you didn't know that you were offending them. 732 00:34:15,550 --> 00:34:17,395 And while we're speaking, I was surprised to 733 00:34:17,396 --> 00:34:20,361 hear that you've decided to return to teaching. 734 00:34:20,980 --> 00:34:21,980 Yes, I am. 735 00:34:24,820 --> 00:34:26,400 You're not going to have time for that. 736 00:34:27,390 --> 00:34:30,900 Not with your new social obligations and your board duties. 737 00:34:31,745 --> 00:34:32,985 You certainly don't need a job. 738 00:34:35,520 --> 00:34:37,080 Well, teaching isn't a job. 739 00:34:37,120 --> 00:34:38,800 It's who I am. 740 00:34:39,090 --> 00:34:40,090 It's who you were. 741 00:34:42,030 --> 00:34:44,880 Now, you will be Mrs. Donovan Darcy. 742 00:34:48,300 --> 00:34:51,080 That's a very important full-time position. 743 00:35:04,250 --> 00:35:05,790 Elizabeth, is something the matter? 744 00:35:09,410 --> 00:35:12,490 Donovan, you know I'm going to go back to teaching after we're married, right? 745 00:35:13,010 --> 00:35:13,710 Of course. 746 00:35:13,830 --> 00:35:14,050 Why? 747 00:35:14,051 --> 00:35:15,750 I just talked to Violet. 748 00:35:16,690 --> 00:35:19,730 She said I wouldn't have time to go back to teaching after we're married. 749 00:35:23,570 --> 00:35:24,930 I fell in love with a teacher. 750 00:35:25,540 --> 00:35:26,980 A teacher is who I'm going to marry. 751 00:35:27,110 --> 00:35:28,110 I'll talk to her. 752 00:35:28,210 --> 00:35:29,210 Okay? 753 00:35:29,410 --> 00:35:30,410 Okay. 754 00:35:36,190 --> 00:35:38,590 There is no need for Elizabeth to have a job. 755 00:35:38,750 --> 00:35:41,570 Elizabeth wants to teach after we're married, and so she will teach. 756 00:35:42,110 --> 00:35:45,410 I have learned that sometimes you can't always have it all. 757 00:35:51,030 --> 00:35:53,980 I know how much you had to give up for us when mother and father died. 758 00:35:55,070 --> 00:35:56,390 You were living in London, right? 759 00:35:57,420 --> 00:35:58,420 Paris. 760 00:36:02,330 --> 00:36:04,820 But I was happy to come back and take care of you and Zara. 761 00:36:06,860 --> 00:36:08,800 All I wanted was to keep you two safe. 762 00:36:10,530 --> 00:36:13,920 You have no idea the responsibility sometimes terrified me. 763 00:36:15,960 --> 00:36:16,360 But... 764 00:36:16,880 --> 00:36:17,620 you too. 765 00:36:17,621 --> 00:36:20,040 You are the lights of my life. 766 00:36:28,490 --> 00:36:31,950 It's not up to me whether Elizabeth continues to teach. 767 00:36:33,460 --> 00:36:38,570 If that's the way you both want it, I suppose that's the way it's going to be. 768 00:36:40,810 --> 00:36:42,030 I appreciate that. 769 00:36:51,470 --> 00:36:53,730 Oh, aren't you just so handsome? 770 00:36:54,170 --> 00:36:55,670 They are going to love you. 771 00:36:55,770 --> 00:36:58,590 Now remember, you are a show dog. 772 00:36:59,790 --> 00:37:03,330 The entire world will be watching your every move. 773 00:37:03,450 --> 00:37:05,470 They will be judging you at all times. 774 00:37:06,250 --> 00:37:07,330 But you can do this. 775 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 I can do this. 776 00:37:14,070 --> 00:37:15,070 Mom! 777 00:37:15,350 --> 00:37:16,730 What are you doing here? 778 00:37:16,790 --> 00:37:16,950 Where? 779 00:37:17,070 --> 00:37:18,070 Surprise! 780 00:37:19,690 --> 00:37:22,890 You didn't think I was going to miss your appointment with Marianne and Meryl. 781 00:37:25,310 --> 00:37:25,790 And... 782 00:37:26,290 --> 00:37:27,070 I'm here too! 783 00:37:27,071 --> 00:37:28,071 What? 784 00:37:28,750 --> 00:37:29,750 And guess what? 785 00:37:29,790 --> 00:37:31,950 I am not leaving until we get you married. 786 00:37:32,930 --> 00:37:35,170 And I'm going to be here for as long as you want me. 787 00:37:35,410 --> 00:37:37,930 And I am just their chauffeur, so don't mind me. 788 00:37:38,150 --> 00:37:40,910 Oh, you're not just the chauffeur. 789 00:37:40,950 --> 00:37:42,430 You're also my handsome boyfriend. 790 00:37:43,730 --> 00:37:44,986 Got it wrapped around my finger. 791 00:37:45,010 --> 00:37:45,210 See? 792 00:37:45,330 --> 00:37:45,750 Oh, yeah. 793 00:37:45,970 --> 00:37:50,670 And now, handsome boyfriend, would you please go to the car and get the bags? 794 00:37:54,850 --> 00:37:55,850 Thank you. 795 00:37:56,210 --> 00:37:56,730 Hello. 796 00:37:56,731 --> 00:37:58,010 I'm so happy you're here. 797 00:37:59,310 --> 00:38:00,310 Hey, bud. 798 00:38:00,830 --> 00:38:02,230 He's being a very good boy. 799 00:38:02,410 --> 00:38:03,290 Oh, so good. 800 00:38:03,291 --> 00:38:04,850 He's being a very good boy. 801 00:38:07,050 --> 00:38:09,110 I've gone through the questionnaire you filled out. 802 00:38:09,150 --> 00:38:11,339 And since there's only five weeks until your wedding, 803 00:38:11,340 --> 00:38:13,431 I've already drawn up two preliminary sketches. 804 00:38:14,370 --> 00:38:15,610 You said you like simple lines. 805 00:38:16,130 --> 00:38:19,610 This first dress is sleek, elegant, classic. 806 00:38:20,050 --> 00:38:20,770 That is beautiful. 807 00:38:20,970 --> 00:38:22,350 That's exactly what I want. 808 00:38:22,430 --> 00:38:23,270 So beautiful. 809 00:38:23,330 --> 00:38:24,210 It's lovely. 810 00:38:24,211 --> 00:38:25,350 Very nice. 811 00:38:25,780 --> 00:38:28,470 This second sketch goes in a slightly different direction. 812 00:38:29,390 --> 00:38:31,810 Your wedding will be the wedding of the season. 813 00:38:32,290 --> 00:38:34,670 This first dress is beautiful, but subtle. 814 00:38:35,250 --> 00:38:38,930 This dress will make you look truly magnificent. 815 00:38:40,770 --> 00:38:42,790 I have to be honest. 816 00:38:45,370 --> 00:38:46,850 It's simply stunning. 817 00:38:49,390 --> 00:38:50,710 Oh, Elizabeth. 818 00:38:50,950 --> 00:38:54,190 You are going to be the most magnificent bride. 819 00:38:54,210 --> 00:38:55,330 In New York City. 820 00:38:55,630 --> 00:38:56,630 It's amazing. 821 00:38:56,870 --> 00:38:58,470 But Lizzie, is it you? 822 00:38:59,030 --> 00:39:00,190 It's your choice. 823 00:39:01,830 --> 00:39:02,830 Oh, I'm sorry. 824 00:39:02,930 --> 00:39:04,370 I'm not going to be any help at all. 825 00:39:04,510 --> 00:39:05,510 I love them both. 826 00:39:05,850 --> 00:39:06,990 Thanks a lot, Mom. 827 00:39:09,190 --> 00:39:15,210 Well, if I was getting married in a garden, it would have been this one. 828 00:39:16,580 --> 00:39:18,770 But I'm getting married in Grace Church. 829 00:39:22,530 --> 00:39:23,570 So, Ariana? 830 00:39:26,040 --> 00:39:27,330 This is the dress. 831 00:39:29,030 --> 00:39:30,030 Excellent choice. 832 00:39:35,700 --> 00:39:37,380 How did the meeting with Mariana Morel go? 833 00:39:37,980 --> 00:39:40,700 Aunt Violet thinks I'll be the most magnificent bride in New York. 834 00:39:41,410 --> 00:39:42,580 And I'm sure she's right. 835 00:39:46,440 --> 00:39:47,440 Donovan... 836 00:39:49,410 --> 00:39:50,650 What if I can't be magnificent? 837 00:39:52,400 --> 00:39:53,400 What do you mean? 838 00:39:54,580 --> 00:39:57,680 When we're together... It feels like everything is fine. 839 00:39:58,170 --> 00:40:00,300 When we're apart, there are all these expectations. 840 00:40:02,620 --> 00:40:06,180 Do you ever feel like you and I are just so different? 841 00:40:07,050 --> 00:40:08,700 Well, we are different. 842 00:40:09,620 --> 00:40:10,900 That's what I love about you. 843 00:40:12,580 --> 00:40:13,580 Are you worried? 844 00:40:15,430 --> 00:40:18,220 I guess I am, I think. 845 00:40:21,730 --> 00:40:26,171 It's just all the wedding planning is starting to feel a little bit overwhelming. 846 00:40:26,250 --> 00:40:29,670 And the word magnificent is a little bit hard to live up to. 847 00:40:29,990 --> 00:40:34,910 Well, I'm sure that you will be the most magnificent bride in New York. 848 00:40:35,470 --> 00:40:36,550 Is there anything I can do? 849 00:40:37,650 --> 00:40:39,650 Well, there is a cake tasting. 850 00:40:40,290 --> 00:40:41,670 I will be there, I promise. 851 00:40:45,550 --> 00:40:47,230 We haven't even talked about our honeymoon. 852 00:40:47,310 --> 00:40:48,310 Where do you want to go? 853 00:40:49,230 --> 00:40:50,230 Somewhere warm. 854 00:40:50,570 --> 00:40:52,170 I just want to spend some time with you. 855 00:40:52,990 --> 00:40:53,990 And you shall. 856 00:41:01,010 --> 00:41:01,490 Good job. 857 00:41:01,950 --> 00:41:02,190 See? 858 00:41:02,430 --> 00:41:04,590 He is doing much better. 859 00:41:04,690 --> 00:41:07,310 More focused, less distracted. 860 00:41:08,890 --> 00:41:09,890 Sit. 861 00:41:18,290 --> 00:41:19,880 Nope, not distracted at all. 862 00:41:20,100 --> 00:41:21,080 Good morning, Violet. 863 00:41:21,100 --> 00:41:21,580 Please come in. 864 00:41:21,740 --> 00:41:22,920 Hello, Linus. 865 00:41:23,650 --> 00:41:24,960 Oh, you're both here. 866 00:41:25,020 --> 00:41:25,640 Wonderful. 867 00:41:25,960 --> 00:41:27,460 Oh, Zara, darling. 868 00:41:30,580 --> 00:41:33,440 I have something very serious to discuss with you. 869 00:41:34,305 --> 00:41:37,632 Now, I realize that the wedding is in four and a half weeks, 870 00:41:37,633 --> 00:41:40,240 and the invitations are going out in a couple of days. 871 00:41:41,260 --> 00:41:45,160 And I've been struggling with the addition of Elizabeth's family and friends. 872 00:41:45,280 --> 00:41:47,780 I can't get this guest list below 200. 873 00:41:49,470 --> 00:41:51,000 But we agreed on 150. 874 00:41:53,790 --> 00:41:54,790 Come on, Jax. 875 00:41:55,255 --> 00:41:57,260 Let's go for a long, long walk. 876 00:41:59,980 --> 00:42:00,880 Elizabeth's right. 877 00:42:00,980 --> 00:42:02,780 We agreed on 150, and that's what it needs to be. 878 00:42:02,781 --> 00:42:06,320 I honestly don't see how we can cut this down anymore. 879 00:42:07,175 --> 00:42:08,840 There have to be some people we can cut. 880 00:42:23,040 --> 00:42:24,186 Elizabeth... Elizabeth, I'm sorry. 881 00:42:24,210 --> 00:42:25,890 These are all important people. 882 00:42:26,030 --> 00:42:27,570 I don't think I can cut any of them. 883 00:42:31,020 --> 00:42:34,580 Well, I guess there's nothing wrong with having too many friends. 884 00:42:35,000 --> 00:42:37,880 Looks like we'll have to go with 200 guests. 885 00:42:38,300 --> 00:42:41,580 But with 200, we're going to need a big reception space. 886 00:42:42,165 --> 00:42:44,420 It's a Darcy tradition to use the ballroom. 887 00:42:44,421 --> 00:42:45,421 At the Greenmoor Hotel. 888 00:42:45,820 --> 00:42:47,820 I reserved it several weeks ago. 889 00:42:47,940 --> 00:42:48,940 Just in case. 890 00:42:50,880 --> 00:42:52,560 You reserved it without consulting with us? 891 00:42:52,980 --> 00:42:54,140 It's just an option, honey. 892 00:42:55,160 --> 00:42:56,580 Did you have another venue in mind? 893 00:42:59,090 --> 00:43:00,090 Well... no. 894 00:43:00,780 --> 00:43:01,980 Then everything will work out. 895 00:43:02,160 --> 00:43:03,160 Splendidly. 896 00:43:05,270 --> 00:43:07,440 I know the wedding is expanding. 897 00:43:07,780 --> 00:43:12,720 And obviously, with such a short schedule, certain things might be overlooked. 898 00:43:12,721 --> 00:43:14,520 So I've given it a little thought. 899 00:43:14,920 --> 00:43:18,520 And these are some of the things that remain to be done. 900 00:43:19,200 --> 00:43:21,900 And I would help coordinate with you and your mother. 901 00:43:27,220 --> 00:43:30,340 Please, allow me to help give you a wedding you'll never forget. 902 00:43:34,640 --> 00:43:35,840 Well, what do you think? 903 00:43:49,940 --> 00:43:50,940 Sorry I'm late. 904 00:43:51,080 --> 00:43:52,676 What do you think, you're the boss or something? 905 00:43:52,700 --> 00:43:53,700 Something like that. 906 00:43:54,680 --> 00:43:56,920 I have decided to take a month off. 907 00:43:57,000 --> 00:43:58,620 What do I need to do to accomplish that? 908 00:43:59,960 --> 00:44:00,280 Oh. 909 00:44:00,281 --> 00:44:00,820 Not much. 910 00:44:00,840 --> 00:44:01,560 Maybe clone a twin. 911 00:44:01,860 --> 00:44:02,860 Mmm. 912 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 What's up? 913 00:44:04,120 --> 00:44:04,680 The wedding. 914 00:44:04,760 --> 00:44:05,760 The wedding's what's up. 915 00:44:05,980 --> 00:44:07,356 It's gonna be a couple hundred people everywhere. 916 00:44:07,380 --> 00:44:10,781 Elizabeth wants a small wedding, so I want the honeymoon to be about Elizabeth and I. 917 00:44:11,735 --> 00:44:12,816 I want to give her the trip of a lifetime. 918 00:44:12,840 --> 00:44:14,539 I want to take her to see all these historical 919 00:44:14,540 --> 00:44:16,140 places I know she's always wanted to see. 920 00:44:16,240 --> 00:44:17,240 And not for a week. 921 00:44:17,320 --> 00:44:18,320 For a month. 922 00:44:19,265 --> 00:44:20,265 Well, sounds fantastic. 923 00:44:21,025 --> 00:44:22,225 I'm sure she'll love the idea. 924 00:44:22,340 --> 00:44:23,100 See what she says. 925 00:44:23,101 --> 00:44:25,440 And I want to surprise her. 926 00:44:26,920 --> 00:44:27,920 Surprise her? 927 00:44:28,950 --> 00:44:30,710 When exactly are you planning on telling her? 928 00:44:30,940 --> 00:44:31,940 The reception. 929 00:44:33,640 --> 00:44:34,040 Really? 930 00:44:34,260 --> 00:44:35,300 Well, it'll be a surprise. 931 00:44:35,440 --> 00:44:37,066 I mean, you do know what a surprise is, right? 932 00:44:37,090 --> 00:44:38,360 Yes, because I hate them. 933 00:44:38,540 --> 00:44:38,680 Ah. 934 00:44:38,800 --> 00:44:40,200 Well, Elizabeth does not hate them. 935 00:44:40,220 --> 00:44:42,780 You should have seen her face when I surprised her with the ring. 936 00:44:42,860 --> 00:44:44,780 And this is gonna be like that, but times ten. 937 00:44:45,820 --> 00:44:46,820 Just have to work more. 938 00:44:47,640 --> 00:44:49,080 A lot more before the wedding. 939 00:44:50,320 --> 00:44:51,320 Oh. 940 00:44:54,460 --> 00:44:56,621 Thank you, Miss Darcy, for inviting me to your home today. 941 00:44:56,645 --> 00:44:59,680 The cake you made for the Van Leer wedding was sublime. 942 00:45:00,480 --> 00:45:04,700 I usually do a group tasting at my bakery, but Miss Darcy explained with your tight 943 00:45:04,701 --> 00:45:07,336 schedule it would be more convenient if I brought the tasting to you. 944 00:45:07,360 --> 00:45:08,560 So, voila. 945 00:45:11,060 --> 00:45:11,460 Oh. 946 00:45:11,461 --> 00:45:12,461 Excuse me. 947 00:45:14,460 --> 00:45:15,460 Hey, Donovan. 948 00:45:15,600 --> 00:45:16,600 Are you almost here? 949 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 I'm sorry, darling. 950 00:45:20,520 --> 00:45:22,359 I thought I left the office with plenty of time, 951 00:45:22,360 --> 00:45:24,801 but the car hasn't even moved in twenty minutes. 952 00:45:25,645 --> 00:45:26,340 I'm not gonna make it. 953 00:45:26,460 --> 00:45:28,440 Is it alright if I give you my proxy for the cake? 954 00:45:29,080 --> 00:45:30,640 Well, we can wait for you. 955 00:45:31,540 --> 00:45:32,540 I'm not even close. 956 00:45:32,720 --> 00:45:35,000 Really, you should do the cake tasting without me. 957 00:45:35,420 --> 00:45:36,420 I'm really sorry. 958 00:45:37,680 --> 00:45:38,100 Oh. 959 00:45:38,101 --> 00:45:38,520 Okay. 960 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 I love you. 961 00:45:48,400 --> 00:45:49,060 I'm sorry. 962 00:45:49,320 --> 00:45:51,440 Donovan won't be joining us after all. 963 00:45:53,450 --> 00:45:54,450 Not a problem. 964 00:45:55,080 --> 00:45:56,080 Let's begin. 965 00:45:56,800 --> 00:45:58,600 Warm up your taste buds, ladies. 966 00:45:58,820 --> 00:46:03,260 On your left, there's our award-winning Almond Truffle Raspberry Fusion Cake. 967 00:46:03,520 --> 00:46:06,140 There are so many words to like in that sentence. 968 00:46:09,840 --> 00:46:10,840 Wow. 969 00:46:12,825 --> 00:46:19,360 Next, we have Dark Chocolate with Real Gold Leaf. 970 00:46:19,660 --> 00:46:23,380 Well, chocolate isn't traditional, and the gold leaf is a bit gauche. 971 00:46:23,740 --> 00:46:24,740 Understood. 972 00:46:24,800 --> 00:46:29,380 Next, we have Vanilla Buttercream with a White Ganache Drizzle. 973 00:46:30,980 --> 00:46:31,980 Double wow. 974 00:46:32,420 --> 00:46:33,140 No. 975 00:46:33,300 --> 00:46:34,700 Double-double wow. 976 00:46:38,120 --> 00:46:39,120 Mmm. 977 00:46:39,680 --> 00:46:40,680 Mmm. 978 00:46:41,960 --> 00:46:42,960 Let's see. 979 00:46:45,060 --> 00:46:46,060 Wow. 980 00:47:13,980 --> 00:47:14,980 Donovan? 981 00:47:16,140 --> 00:47:17,200 What are you doing here? 982 00:47:18,320 --> 00:47:19,320 This is our spot. 983 00:47:20,580 --> 00:47:21,840 That's why I proposed here. 984 00:47:26,500 --> 00:47:28,540 So, what have you been doing all afternoon? 985 00:47:30,600 --> 00:47:31,600 Thinking. 986 00:47:32,120 --> 00:47:33,540 Just a little stressed out. 987 00:47:35,040 --> 00:47:35,760 I'm sorry. 988 00:47:35,860 --> 00:47:37,881 I know this wedding is expanding, and I 989 00:47:37,893 --> 00:47:40,180 know that Violet is never short on opinions. 990 00:47:40,500 --> 00:47:43,420 She means well, and I want her to like me. 991 00:47:43,900 --> 00:47:47,280 And she knows a lot more about these kinds of weddings than I do. 992 00:47:47,380 --> 00:47:50,100 I've never been to a wedding like this, let alone planned one. 993 00:47:51,840 --> 00:47:52,840 You're doing just fine. 994 00:47:54,500 --> 00:47:57,400 I'm just starting to feel a little bit overwhelmed. 995 00:47:58,380 --> 00:48:01,500 But this is supposed to be fun, and I know it's just cake, but I was 996 00:48:01,501 --> 00:48:03,720 really looking forward to picking it out with you. 997 00:48:08,200 --> 00:48:11,160 Elizabeth, I don't want you to think that this wedding isn't important to me, too. 998 00:48:11,280 --> 00:48:12,280 It is. 999 00:48:12,520 --> 00:48:14,760 It's my way of showing the world how much you mean to me. 1000 00:48:16,760 --> 00:48:18,280 You mean the world to me, too. 1001 00:48:21,320 --> 00:48:22,420 We'll work through this. 1002 00:48:28,450 --> 00:48:30,370 So, what kind of cake did you choose? 1003 00:48:31,850 --> 00:48:35,770 Well, you weren't there, so you're gonna have to wait till the wedding to find out. 1004 00:48:36,120 --> 00:48:37,570 Oh, come on, tell me. 1005 00:48:37,930 --> 00:48:38,370 Please. 1006 00:48:38,450 --> 00:48:39,450 All right. 1007 00:48:40,090 --> 00:48:44,850 I picked a vanilla buttercream with a white ganache drizzle. 1008 00:48:47,750 --> 00:48:48,950 That does sound pretty good. 1009 00:48:49,050 --> 00:48:50,110 It was really good. 1010 00:49:00,030 --> 00:49:01,720 These invitations look beautiful. 1011 00:49:02,100 --> 00:49:02,960 Well, they better. 1012 00:49:03,120 --> 00:49:04,820 They just went out to 200 guests. 1013 00:49:06,900 --> 00:49:09,700 If that's Violet adding more guests, don't answer. 1014 00:49:10,060 --> 00:49:11,060 Hello? 1015 00:49:13,320 --> 00:49:14,320 Principal Spraker. 1016 00:49:16,980 --> 00:49:18,940 I would love to come for another meeting. 1017 00:49:20,700 --> 00:49:21,700 I will be there tomorrow. 1018 00:49:22,820 --> 00:49:23,820 Thank you. 1019 00:49:27,700 --> 00:49:29,300 Another meeting is good, right? 1020 00:49:29,720 --> 00:49:31,516 Obviously, you didn't do as bad as you thought. 1021 00:49:31,540 --> 00:49:32,740 He didn't say what it was for. 1022 00:49:32,920 --> 00:49:33,960 Oh, stop it. 1023 00:49:34,830 --> 00:49:35,870 You're gonna get that job. 1024 00:49:40,460 --> 00:49:41,580 What do you think, Bliss? 1025 00:49:42,660 --> 00:49:43,660 Hmm? 1026 00:49:44,600 --> 00:49:45,600 What do you think? 1027 00:49:45,700 --> 00:49:46,700 Good. 1028 00:49:49,200 --> 00:49:52,740 After interviewing all the candidates, I'd like to offer you the job. 1029 00:49:53,620 --> 00:49:54,620 You would? 1030 00:49:56,150 --> 00:49:58,340 I love the story about the student who inspired you. 1031 00:49:59,440 --> 00:50:00,440 You did? 1032 00:50:01,650 --> 00:50:04,260 Everyone else talked about how they changed their students. 1033 00:50:05,050 --> 00:50:06,800 You explain how a student changed you. 1034 00:50:09,120 --> 00:50:10,840 Can you start August 26th? 1035 00:50:11,580 --> 00:50:12,580 Yes. 1036 00:50:13,980 --> 00:50:14,980 Thank you. 1037 00:50:18,960 --> 00:50:19,960 Thank you. 1038 00:50:21,600 --> 00:50:22,200 Thank you. 1039 00:50:22,201 --> 00:50:30,201 Thank you. 1040 00:50:33,831 --> 00:50:35,270 Can I speak to Donovan, please? 1041 00:50:35,550 --> 00:50:36,250 Hi, Elizabeth. 1042 00:50:36,470 --> 00:50:37,470 Let me check. 1043 00:50:38,130 --> 00:50:39,130 Donovan? 1044 00:50:41,100 --> 00:50:42,660 And that's the honeymoon suite, correct? 1045 00:50:43,390 --> 00:50:44,790 Yeah, I want a view of all of Rome. 1046 00:50:45,650 --> 00:50:46,690 Sorry, he's not available. 1047 00:50:47,050 --> 00:50:48,050 Okay. 1048 00:50:48,350 --> 00:50:50,590 Um, well, I'll just talk to him later. 1049 00:50:52,170 --> 00:50:53,170 Thanks. 1050 00:50:57,635 --> 00:51:01,810 I am so happy to be here today to discuss your wedding flowers. 1051 00:51:03,075 --> 00:51:08,130 These cymbidiums would make an elegant display, especially masked. 1052 00:51:08,760 --> 00:51:12,690 They're lovely, but I've seen them three times at a wedding this year. 1053 00:51:12,980 --> 00:51:13,980 They've been done. 1054 00:51:14,690 --> 00:51:15,330 Okay. 1055 00:51:15,490 --> 00:51:17,290 Uh, what else can you suggest? 1056 00:51:18,230 --> 00:51:22,150 Well, these white lilacs are exquisite. 1057 00:51:22,605 --> 00:51:27,470 June is a little late in the season for them, but I do have a wonderful 1058 00:51:27,471 --> 00:51:31,230 distributor in Provence who can guarantee a delivery. 1059 00:51:32,450 --> 00:51:34,650 I must warn you, though, they are quite expensive. 1060 00:51:35,250 --> 00:51:37,110 Well, Elizabeth deserves the best. 1061 00:51:37,450 --> 00:51:38,490 White lilacs get my vote. 1062 00:51:39,305 --> 00:51:40,906 Are you sure you can get them here on time? 1063 00:51:40,930 --> 00:51:41,930 Wedding's in three weeks. 1064 00:51:42,190 --> 00:51:42,810 Of course. 1065 00:51:42,930 --> 00:51:43,510 Not a problem. 1066 00:51:43,690 --> 00:51:44,690 Wait. 1067 00:51:45,540 --> 00:51:46,770 The theme is city garden. 1068 00:51:46,950 --> 00:51:49,530 I was hoping to have a little bit more color. 1069 00:51:49,860 --> 00:51:51,390 I wanted to discuss that with you. 1070 00:51:51,450 --> 00:51:56,190 It's a very formal wedding, and I think colored flowers are so informal. 1071 00:51:57,690 --> 00:51:59,006 Well, if it's what Elizabeth wants. 1072 00:51:59,030 --> 00:51:59,490 Of course. 1073 00:51:59,550 --> 00:52:00,550 It's just a thought. 1074 00:52:01,130 --> 00:52:02,290 Lilacs are beautiful. 1075 00:52:02,790 --> 00:52:04,750 But I like buttercups better. 1076 00:52:05,650 --> 00:52:07,690 Oh, honey, that's so sweet. 1077 00:52:08,050 --> 00:52:08,570 Buttercups? 1078 00:52:08,950 --> 00:52:09,950 Really? 1079 00:52:10,165 --> 00:52:11,165 Am I missing something? 1080 00:52:13,035 --> 00:52:17,650 My dad and I used to pick yellow buttercups on summer vacation every year. 1081 00:52:18,040 --> 00:52:21,090 If we had them at the wedding, it would feel like he was with me. 1082 00:52:22,430 --> 00:52:23,710 I love that idea. 1083 00:52:25,590 --> 00:52:26,590 I do, too. 1084 00:52:27,370 --> 00:52:30,310 Well, we could put buttercups in here. 1085 00:52:30,311 --> 00:52:30,710 Buttercups in your bouquet? 1086 00:52:31,165 --> 00:52:32,470 I have a compromise. 1087 00:52:34,130 --> 00:52:39,170 Buttercups in your bouquet and white lilacs throughout the church and at the reception. 1088 00:52:39,590 --> 00:52:44,150 Or we could have white lilacs and buttercups together at the church. 1089 00:52:54,090 --> 00:52:58,910 The hotel provides a selection of everything needed for the reception. 1090 00:52:59,190 --> 00:53:00,590 All we have to do is choose. 1091 00:53:00,890 --> 00:53:02,330 Oh, my goodness. 1092 00:53:02,331 --> 00:53:03,870 This seems appropriate. 1093 00:53:04,410 --> 00:53:06,330 Ooh, I think that this looks better. 1094 00:53:06,530 --> 00:53:06,690 Yeah. 1095 00:53:06,990 --> 00:53:07,990 Mm-hmm. 1096 00:53:08,310 --> 00:53:09,630 I think we'll do the simple ones. 1097 00:53:10,550 --> 00:53:11,550 So we're done, right? 1098 00:53:11,750 --> 00:53:12,110 No. 1099 00:53:12,730 --> 00:53:16,470 Now we need the stemware, the silverware, the linens, the chairs. 1100 00:53:17,310 --> 00:53:18,390 You forgot the dance floor. 1101 00:53:19,470 --> 00:53:20,470 Dance with me. 1102 00:53:21,370 --> 00:53:22,370 Okay. 1103 00:54:08,250 --> 00:54:09,350 I'm sorry, darling. 1104 00:54:09,390 --> 00:54:10,390 I have to take this. 1105 00:54:11,610 --> 00:54:12,610 Okay. 1106 00:54:14,810 --> 00:54:14,910 Hello? 1107 00:54:15,030 --> 00:54:17,471 I know you're with Elizabeth and can't talk, but the 1108 00:54:17,472 --> 00:54:19,771 Lou may approve an after-hours visit for your honeymoon. 1109 00:54:20,110 --> 00:54:21,790 The director must speak to you right away. 1110 00:54:21,870 --> 00:54:22,870 I understand. 1111 00:54:28,380 --> 00:54:30,116 Elizabeth, I need to go and speak with Brandon. 1112 00:54:30,140 --> 00:54:30,980 It might take a while. 1113 00:54:31,020 --> 00:54:32,500 You carry on here without me. 1114 00:54:34,140 --> 00:54:35,140 Okay. 1115 00:54:42,190 --> 00:54:45,790 Elizabeth, before we move on to other choices, I'd like to revisit this china. 1116 00:54:45,990 --> 00:54:51,050 Aunt Violet, believe me, I appreciate you helping us with the wedding, but I don't 1117 00:54:51,051 --> 00:54:53,190 need you to second-guess me every step of the way. 1118 00:54:53,191 --> 00:54:55,690 That wasn't my... I want those napkins. 1119 00:54:56,450 --> 00:55:00,530 That stemware, this silverware, these candlesticks, and those chairs. 1120 00:55:01,370 --> 00:55:02,490 I think we're finished here. 1121 00:55:07,790 --> 00:55:08,790 Well done. 1122 00:55:15,690 --> 00:55:16,690 Hey, Zara. 1123 00:55:20,200 --> 00:55:21,200 What's wrong? 1124 00:55:24,670 --> 00:55:27,750 Remember how I wanted to go to Montreal in August to study French? 1125 00:55:29,240 --> 00:55:30,350 Donovan says I'm too young. 1126 00:55:30,590 --> 00:55:31,590 I'm 17. 1127 00:55:32,660 --> 00:55:34,060 I think he's just being protective. 1128 00:55:34,850 --> 00:55:35,210 Overprotective. 1129 00:55:35,570 --> 00:55:36,170 I know. 1130 00:55:36,190 --> 00:55:37,310 That's how it feels for you. 1131 00:55:38,360 --> 00:55:40,470 But he loves you, and he just wants you to be safe. 1132 00:55:42,295 --> 00:55:43,495 Do you want me to talk to him? 1133 00:55:44,310 --> 00:55:45,310 Would you? 1134 00:55:45,850 --> 00:55:46,850 As soon as he gets here. 1135 00:55:50,090 --> 00:55:51,130 Oh, hi, Brandon. 1136 00:55:52,490 --> 00:55:53,490 Are you cutest? 1137 00:55:53,810 --> 00:55:54,810 Are you the cutest? 1138 00:55:55,130 --> 00:55:56,130 Oh. 1139 00:56:03,160 --> 00:56:04,160 Thanks, Linus. 1140 00:56:04,900 --> 00:56:06,720 I'm sure Mr. Darcy will be here soon. 1141 00:56:13,800 --> 00:56:14,800 Hello? 1142 00:56:14,960 --> 00:56:15,320 Hey. 1143 00:56:15,520 --> 00:56:16,520 Hey, it's me. 1144 00:56:17,060 --> 00:56:18,720 Look, I'm really swamped here. 1145 00:56:21,420 --> 00:56:23,620 So I'm not going to see you tonight? 1146 00:56:23,980 --> 00:56:24,320 I know. 1147 00:56:24,380 --> 00:56:24,900 I'm so sorry. 1148 00:56:25,000 --> 00:56:28,040 I know we were supposed to go out tonight to celebrate your new teaching job. 1149 00:56:28,360 --> 00:56:29,980 I just have so much to do here. 1150 00:56:30,040 --> 00:56:32,636 And I haven't even started on the prep for the groundbreaking tomorrow. 1151 00:56:32,660 --> 00:56:33,660 Will you forgive me? 1152 00:56:34,500 --> 00:56:35,500 Of course. 1153 00:56:36,160 --> 00:56:37,160 I understand. 1154 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 I just miss you. 1155 00:56:40,900 --> 00:56:41,900 I miss you, too. 1156 00:56:42,820 --> 00:56:44,536 I'll see you tomorrow at the groundbreaking. 1157 00:56:44,560 --> 00:56:45,340 I love you. 1158 00:56:45,480 --> 00:56:46,480 I love you. 1159 00:56:50,420 --> 00:56:52,420 At least you like spending time with me. 1160 00:56:54,300 --> 00:56:56,620 Do you want to come with me to the groundbreaking tomorrow? 1161 00:56:58,060 --> 00:56:59,060 I'll bring you. 1162 00:57:00,600 --> 00:57:02,380 Puppy always makes everything better. 1163 00:57:03,340 --> 00:57:06,500 On behalf of the Darcy Foundation, I'd like to thank you all for coming out 1164 00:57:06,501 --> 00:57:10,620 in this fine weather we've got, and welcome you to the future site of our 1165 00:57:10,621 --> 00:57:13,320 first after-school recreation center of Westchester County. 1166 00:57:14,375 --> 00:57:17,840 When the center is completed, it will provide the young people of this community 1167 00:57:17,841 --> 00:57:20,460 with activities and programs that will enrich their lives. 1168 00:57:21,070 --> 00:57:22,576 I thank you for joining us, and I look forward 1169 00:57:22,577 --> 00:57:24,661 to welcoming you back to the completed building. 1170 00:57:31,730 --> 00:57:32,750 Kids, what do you think? 1171 00:57:32,770 --> 00:57:33,770 A smile? 1172 00:57:34,990 --> 00:57:36,590 Oh, you can do better than that. 1173 00:57:36,930 --> 00:57:39,210 Let me introduce you to Elizabeth and Jax the Wonder Dog. 1174 00:57:40,750 --> 00:57:44,110 Now, I know he may not look like a Wonder Dog, but he is. 1175 00:57:44,111 --> 00:57:46,510 The super power is that he makes everybody smile. 1176 00:57:46,810 --> 00:57:48,170 Want to see how it works? 1177 00:57:49,600 --> 00:57:52,950 Row, row, row your boat gently down the stream. 1178 00:57:53,410 --> 00:57:56,770 Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream. 1179 00:58:00,110 --> 00:58:01,310 Look good? 1180 00:58:01,950 --> 00:58:02,570 All right. 1181 00:58:02,950 --> 00:58:03,950 Thanks, you guys. 1182 00:58:07,420 --> 00:58:08,620 Hey, see? 1183 00:58:08,780 --> 00:58:10,220 Jax is just what we needed. 1184 00:58:10,480 --> 00:58:15,560 He's a sweetie, but I'm thinking of giving up on his, uh, job. 1185 00:58:15,580 --> 00:58:16,580 Dog show training. 1186 00:58:16,620 --> 00:58:18,300 Can't force him to be something he's not. 1187 00:58:18,740 --> 00:58:19,480 So don't. 1188 00:58:19,481 --> 00:58:20,860 Plenty of show dogs in the family. 1189 00:58:20,940 --> 00:58:23,180 He can just be a love dog and a singer. 1190 00:58:23,845 --> 00:58:26,080 The Foundation is doing so much good. 1191 00:58:26,640 --> 00:58:28,680 I can see how happy you are here today. 1192 00:58:29,040 --> 00:58:30,360 I'm almost as happy as you do. 1193 00:58:31,220 --> 00:58:32,880 Are you sure you can't do this full-time? 1194 00:58:34,540 --> 00:58:35,720 What full-time? 1195 00:58:36,120 --> 00:58:38,680 Oh, uh, the Darcy Foundation. 1196 00:58:39,605 --> 00:58:44,700 I've been encouraging Donovan to take a step back from Darcy Enterprises to spend 1197 00:58:44,701 --> 00:58:46,100 some more time... with the charity. 1198 00:58:46,400 --> 00:58:49,080 There's always been a Darcy at Darcy Enterprises. 1199 00:58:49,590 --> 00:58:51,720 Well, I think it's time that things change. 1200 00:58:51,980 --> 00:58:53,500 You're not seriously considering this. 1201 00:58:53,980 --> 00:58:54,980 You are needed. 1202 00:58:56,255 --> 00:58:58,656 Henry knows almost as much about running the business as I do. 1203 00:58:58,680 --> 00:59:00,040 So you have been considering this? 1204 00:59:00,220 --> 00:59:01,320 You can't consider this. 1205 00:59:01,720 --> 00:59:03,640 The good of the company is at stake. 1206 00:59:03,820 --> 00:59:06,300 Well, I think this is about Donovan's own good. 1207 00:59:06,670 --> 00:59:09,151 He spends his days and his time with the 1208 00:59:09,163 --> 00:59:11,900 company, but his heart is in the Foundation. 1209 00:59:12,615 --> 00:59:15,060 Violet, the decision isn't about you or me. 1210 00:59:15,061 --> 00:59:18,020 It's about how Donovan is going to spend the rest of his life. 1211 00:59:18,120 --> 00:59:19,860 And I'm going to support him no matter what. 1212 00:59:19,940 --> 00:59:21,100 And I hope that you can, too. 1213 00:59:21,400 --> 00:59:23,680 Well, this isn't something that needs to be decided today. 1214 00:59:24,385 --> 00:59:26,516 But it is something that I'm considering after the wedding. 1215 00:59:26,540 --> 00:59:28,240 There'll be plenty of time to discuss it. 1216 00:59:34,360 --> 00:59:35,680 Hello there, Jax. 1217 00:59:36,260 --> 00:59:37,360 And hello, Ms. Scott. 1218 00:59:37,500 --> 00:59:37,900 Hi. 1219 00:59:37,980 --> 00:59:39,900 We were very impressed with you in the boardroom. 1220 00:59:40,100 --> 00:59:40,720 You were? 1221 00:59:41,040 --> 00:59:41,360 Mm-hmm. 1222 00:59:41,920 --> 00:59:44,180 I'm sorry I referred to you as ninth graders. 1223 00:59:45,605 --> 00:59:47,080 My wife laughed when I did. 1224 00:59:47,081 --> 00:59:47,900 I told her what you said. 1225 00:59:48,100 --> 00:59:50,480 I want to show you my rescue dog, Lynette. 1226 00:59:50,640 --> 00:59:50,900 Aww. 1227 00:59:51,400 --> 00:59:53,980 Yeah, I would love to have Jax over for a play date. 1228 00:59:54,120 --> 00:59:55,280 After the wedding, of course. 1229 00:59:56,080 --> 00:59:57,280 That's in a week, isn't it? 1230 00:59:57,400 --> 00:59:58,400 Six days. 1231 00:59:58,720 --> 00:59:59,720 We would love to. 1232 01:00:00,200 --> 01:00:00,600 Great. 1233 01:00:00,840 --> 01:00:01,840 Right, Jax? 1234 01:00:06,840 --> 01:00:14,840 Well, that went well. 1235 01:00:18,560 --> 01:00:19,560 It did, didn't it? 1236 01:00:19,980 --> 01:00:21,220 Do you want to grab some lunch? 1237 01:00:21,480 --> 01:00:23,640 I wish I could, but I really have to get back to work. 1238 01:00:24,040 --> 01:00:25,060 Do you really have to? 1239 01:00:25,320 --> 01:00:26,680 We keep missing each other. 1240 01:00:26,681 --> 01:00:28,540 And I promised Zara that I would talk to you. 1241 01:00:29,020 --> 01:00:30,020 Zara? 1242 01:00:30,540 --> 01:00:31,960 It's about the Montreal program. 1243 01:00:32,400 --> 01:00:34,720 She's really disappointed that you won't let her go. 1244 01:00:34,800 --> 01:00:36,720 And it's a really great opportunity for her. 1245 01:00:36,940 --> 01:00:38,900 It won't hurt her to stay here one more summer. 1246 01:00:39,160 --> 01:00:40,200 Besides, she's so young. 1247 01:00:40,380 --> 01:00:41,380 She's 17. 1248 01:00:41,520 --> 01:00:44,740 I went to a great history program in Boston when I was her age. 1249 01:00:45,040 --> 01:00:47,380 You know, she's also not as grown up as she thinks she is. 1250 01:00:47,381 --> 01:00:49,380 She's more grown up than you think she is. 1251 01:00:49,620 --> 01:00:53,020 You need to encourage her to pursue her interests, not stop her. 1252 01:00:53,520 --> 01:00:55,380 You need to take her feelings into account. 1253 01:00:55,381 --> 01:00:58,040 Elizabeth, I really think I'm right about this. 1254 01:00:58,220 --> 01:01:00,831 I could let her stay here in town one more summer 1255 01:01:00,832 --> 01:01:03,801 where you and I and Aunt Violet can look after her. 1256 01:01:08,990 --> 01:01:10,750 I really do have to get back to work. 1257 01:01:11,230 --> 01:01:13,170 I know I've been working a lot lately. 1258 01:01:14,110 --> 01:01:16,010 But I promise it won't always be this way. 1259 01:01:27,560 --> 01:01:27,960 Hey. 1260 01:01:28,400 --> 01:01:29,400 Hey. 1261 01:01:31,640 --> 01:01:32,640 Are you alright? 1262 01:01:34,050 --> 01:01:35,730 Did something happen at the groundbreaking? 1263 01:01:36,320 --> 01:01:37,320 It went fine. 1264 01:01:39,240 --> 01:01:40,240 Then what's wrong? 1265 01:01:43,770 --> 01:01:46,160 I'm worried that Donovan might be pulling away. 1266 01:01:46,780 --> 01:01:48,240 You know that's not true. 1267 01:01:48,400 --> 01:01:49,400 I don't know. 1268 01:01:49,920 --> 01:01:51,760 We used to spend so much time together. 1269 01:01:52,380 --> 01:01:55,320 We'd walk the dogs, make dinner, dance. 1270 01:01:56,180 --> 01:01:57,480 Now I never see him. 1271 01:01:58,040 --> 01:02:01,380 I'm afraid he's more interested in spending time at work than with me. 1272 01:02:01,900 --> 01:02:03,580 Henry says he's super busy. 1273 01:02:05,420 --> 01:02:07,460 Lizzie, Donovan adores you. 1274 01:02:09,900 --> 01:02:10,500 I love you. 1275 01:02:10,501 --> 01:02:11,501 What do you think, Bliss? 1276 01:02:14,380 --> 01:02:15,380 Huh? 1277 01:02:20,070 --> 01:02:21,770 This is my favorite moment. 1278 01:02:21,950 --> 01:02:24,490 When we see the bride in the finished dress. 1279 01:02:32,820 --> 01:02:33,960 Oh, Lizzie! 1280 01:02:34,480 --> 01:02:35,480 Oh! 1281 01:02:58,370 --> 01:02:58,970 Splendid. 1282 01:02:59,210 --> 01:03:01,010 It's even more than I hoped. 1283 01:03:01,650 --> 01:03:02,650 Wow. 1284 01:03:03,190 --> 01:03:04,230 What do you think, Lizzie? 1285 01:03:06,530 --> 01:03:09,030 Why, it's something out of a dream. 1286 01:03:09,031 --> 01:03:10,530 You look like a princess. 1287 01:03:12,930 --> 01:03:14,790 Then why don't I feel like one? 1288 01:03:16,850 --> 01:03:18,130 Oh, thank you. 1289 01:03:18,390 --> 01:03:19,810 It's worth every penny. 1290 01:03:30,620 --> 01:03:33,000 And I don't look anything like me. 1291 01:03:43,450 --> 01:03:45,150 Elizabeth, is everything okay? 1292 01:03:45,370 --> 01:03:45,850 No. 1293 01:03:46,110 --> 01:03:47,130 Can we talk? 1294 01:03:47,670 --> 01:03:48,670 Of course. 1295 01:03:56,650 --> 01:03:59,210 This wedding is starting to feel wrong. 1296 01:04:00,520 --> 01:04:02,070 The guest list is huge. 1297 01:04:02,250 --> 01:04:06,650 My dress is way too much and there are all these expectations and... Okay, okay. 1298 01:04:06,810 --> 01:04:08,010 Just talk to me. 1299 01:04:10,330 --> 01:04:13,530 Why can't we just be two ordinary people who are in love? 1300 01:04:13,890 --> 01:04:14,890 That's what we are. 1301 01:04:15,450 --> 01:04:16,490 We're two people. 1302 01:04:17,570 --> 01:04:19,690 With 200 guests at our wedding. 1303 01:04:20,780 --> 01:04:22,610 Okay, so what are you saying? 1304 01:04:24,080 --> 01:04:25,080 We can elope. 1305 01:04:25,830 --> 01:04:29,190 We can get into a car and go to a justice of the peace party. 1306 01:04:29,560 --> 01:04:30,930 And that way it's just about us. 1307 01:04:31,550 --> 01:04:34,930 Just two people who are in love and getting married. 1308 01:04:35,780 --> 01:04:38,270 No big church, no fancy dress, no fuss. 1309 01:04:40,590 --> 01:04:41,590 We could do that. 1310 01:04:42,570 --> 01:04:43,570 If you want. 1311 01:04:44,040 --> 01:04:47,310 Do you want a small ceremony with none of our friends and none of our family? 1312 01:04:49,170 --> 01:04:50,170 I don't know. 1313 01:04:51,980 --> 01:04:54,950 I'm so sorry, but they're getting restless in the conference room. 1314 01:04:56,790 --> 01:04:57,850 I'll be there when I can. 1315 01:05:00,390 --> 01:05:01,390 Look... 1316 01:05:02,450 --> 01:05:04,510 I... I love you. 1317 01:05:04,830 --> 01:05:05,830 More than anything. 1318 01:05:07,655 --> 01:05:11,870 Why don't you go back to your meeting and we can continue this conversation tonight. 1319 01:05:12,950 --> 01:05:13,950 I love you. 1320 01:05:14,410 --> 01:05:15,850 I do want to talk about this. 1321 01:05:16,430 --> 01:05:18,070 I'll find you at Gabrielle's later, okay? 1322 01:06:13,540 --> 01:06:14,540 Hey! 1323 01:06:14,600 --> 01:06:15,720 Henry just dropped me off. 1324 01:06:15,880 --> 01:06:17,420 What are you still doing up at 2 a.m.? 1325 01:06:17,421 --> 01:06:18,560 I was waiting for Donovan. 1326 01:06:20,880 --> 01:06:21,280 Ugh. 1327 01:06:21,900 --> 01:06:23,340 He just texted me. 1328 01:06:25,190 --> 01:06:27,680 I held up at work and now it's too late. 1329 01:06:29,460 --> 01:06:30,580 Sorry, see you tomorrow. 1330 01:06:33,620 --> 01:06:36,580 I thought I was marrying Donovan Darcy, not his work. 1331 01:06:38,080 --> 01:06:40,220 Is it always going to be see you tomorrow? 1332 01:06:45,420 --> 01:06:46,420 I'm sorry. 1333 01:06:47,740 --> 01:06:48,740 Ugh. 1334 01:07:27,380 --> 01:07:27,820 Elizabeth. 1335 01:07:28,240 --> 01:07:29,460 I need to talk to you. 1336 01:07:30,280 --> 01:07:31,280 Please, come in. 1337 01:07:36,570 --> 01:07:37,570 Come sit down. 1338 01:07:38,250 --> 01:07:39,910 No, this won't take long. 1339 01:07:43,450 --> 01:07:45,750 I've been up all night thinking. 1340 01:07:48,170 --> 01:07:49,490 And I do love you. 1341 01:07:49,570 --> 01:07:51,130 And I know that you love me. 1342 01:07:51,970 --> 01:07:53,050 Well, of course I love you. 1343 01:07:54,550 --> 01:07:57,850 And in three days we're supposed to get married, but... 1344 01:07:59,510 --> 01:08:00,510 W-what? 1345 01:08:03,170 --> 01:08:06,350 My heart is telling me that we might be rushing into this. 1346 01:08:11,160 --> 01:08:12,160 So what are you saying? 1347 01:08:14,440 --> 01:08:15,440 I don't know. 1348 01:08:15,680 --> 01:08:16,880 I'm so confused. 1349 01:08:17,280 --> 01:08:18,280 So sit and talk to me. 1350 01:08:18,340 --> 01:08:19,340 I don't want to sit. 1351 01:08:20,135 --> 01:08:22,860 Like, I'm sorry, but I need time to myself to think. 1352 01:08:23,720 --> 01:08:24,720 Elizabeth, wait. 1353 01:08:27,580 --> 01:08:28,020 Elizabeth! 1354 01:08:28,460 --> 01:08:29,460 Elizabeth! 1355 01:08:30,400 --> 01:08:32,360 Elizabeth, come on, I need to talk to you, please. 1356 01:08:32,780 --> 01:08:34,380 Elizabeth, I really need to talk to you. 1357 01:08:34,860 --> 01:08:35,860 Elizabeth, come on. 1358 01:08:36,680 --> 01:08:37,680 Please? 1359 01:08:38,200 --> 01:08:39,560 Elizabeth, please talk to me. 1360 01:08:40,160 --> 01:08:41,160 Elizabeth. 1361 01:08:43,480 --> 01:08:43,880 Lizzie? 1362 01:08:43,881 --> 01:08:44,881 What's going on? 1363 01:08:45,320 --> 01:08:48,480 I told Donovan that I need some time to think about the wedding. 1364 01:08:49,640 --> 01:08:51,220 But the wedding is almost here. 1365 01:08:52,160 --> 01:08:52,560 Elizabeth. 1366 01:08:53,100 --> 01:08:54,100 Are you serious? 1367 01:08:54,440 --> 01:08:55,980 Elizabeth, open the door, please. 1368 01:08:55,981 --> 01:08:56,981 Please? 1369 01:09:08,120 --> 01:09:09,120 What's going on? 1370 01:09:10,160 --> 01:09:12,040 Elizabeth says she's not sure about the wedding. 1371 01:09:12,740 --> 01:09:13,980 Is she calling it off? 1372 01:09:14,320 --> 01:09:15,320 I don't know. 1373 01:09:16,140 --> 01:09:19,225 She came over, she said that we're drifting apart, 1374 01:09:19,226 --> 01:09:21,701 and that she thinks we're rushing into things. 1375 01:09:21,840 --> 01:09:22,880 You've got to talk to her. 1376 01:09:23,600 --> 01:09:24,600 I tried. 1377 01:09:25,160 --> 01:09:26,560 She won't see me. 1378 01:09:37,170 --> 01:09:38,170 Lizzie? 1379 01:09:38,570 --> 01:09:40,410 I just want to be left alone. 1380 01:09:41,830 --> 01:09:42,830 Okay. 1381 01:09:43,850 --> 01:09:45,250 I'll just leave it here for you. 1382 01:09:52,140 --> 01:09:53,540 Did you see this coming? 1383 01:09:53,820 --> 01:09:54,260 No. 1384 01:09:54,440 --> 01:09:54,880 No? 1385 01:09:55,200 --> 01:09:55,640 Really? 1386 01:09:55,720 --> 01:09:56,200 There was nothing? 1387 01:09:56,500 --> 01:10:00,280 Uh, well, she was talking about how he was always at work. 1388 01:10:00,440 --> 01:10:02,734 And, oh, she was worried he was pulling 1389 01:10:02,746 --> 01:10:05,340 away, but I didn't think she was this upset. 1390 01:10:05,420 --> 01:10:07,760 Okay, okay, he has been working day and night. 1391 01:10:07,980 --> 01:10:09,480 But he's been doing it for her. 1392 01:10:10,440 --> 01:10:11,880 He's been doing what for her? 1393 01:10:11,960 --> 01:10:13,734 Well, it was supposed to be a surprise, but he 1394 01:10:13,735 --> 01:10:15,901 has been secretly planning a month-long honeymoon. 1395 01:10:17,580 --> 01:10:17,960 Okay. 1396 01:10:17,961 --> 01:10:19,100 That's really sweet. 1397 01:10:19,520 --> 01:10:21,360 Completely misguided, but sweet. 1398 01:10:21,500 --> 01:10:22,560 We have to tell her. 1399 01:10:22,600 --> 01:10:23,500 No, no, no, no, no. 1400 01:10:23,580 --> 01:10:24,740 This has to come from Donnie. 1401 01:10:25,180 --> 01:10:26,180 Henry! 1402 01:10:27,420 --> 01:10:29,700 When we get married, no surprises. 1403 01:10:30,460 --> 01:10:31,520 Yeah, way ahead of you. 1404 01:10:39,120 --> 01:10:40,200 You've got to do something. 1405 01:10:40,800 --> 01:10:42,220 She will not talk to me. 1406 01:10:42,320 --> 01:10:43,320 So try again. 1407 01:10:43,790 --> 01:10:46,060 Buddy, she needs to know why you've been absent. 1408 01:10:46,240 --> 01:10:47,240 What if it's too late? 1409 01:10:53,380 --> 01:10:54,700 Donovan, how are you? 1410 01:10:58,080 --> 01:10:59,080 I don't know. 1411 01:10:59,450 --> 01:11:00,450 I don't know how I am. 1412 01:11:00,580 --> 01:11:04,340 I'm always so sure of myself, and now I'm not. 1413 01:11:06,500 --> 01:11:08,320 Elizabeth has a good head on her shoulders. 1414 01:11:08,540 --> 01:11:09,640 She'll come to her senses. 1415 01:11:11,380 --> 01:11:12,380 What if she doesn't? 1416 01:11:24,470 --> 01:11:25,470 Come in. 1417 01:11:28,390 --> 01:11:29,390 Elizabeth. 1418 01:11:30,670 --> 01:11:31,990 May I come in? 1419 01:11:43,210 --> 01:11:44,210 I just saw Donovan. 1420 01:11:51,580 --> 01:11:52,580 He's devastated. 1421 01:11:56,195 --> 01:11:57,520 I'm sorry if I hurt him. 1422 01:11:59,090 --> 01:12:01,920 I'm sorry if I've caused you any pain. 1423 01:12:03,430 --> 01:12:06,360 It was from my manner, and not from my heart. 1424 01:12:10,140 --> 01:12:11,140 I appreciate that. 1425 01:12:12,920 --> 01:12:16,520 I know I may have been a little pushy and overbearing regarding the wedding, 1426 01:12:16,680 --> 01:12:19,560 but Donovan's like a son to me. 1427 01:12:20,380 --> 01:12:21,540 I want what's best for him. 1428 01:12:23,405 --> 01:12:26,820 You see him as a confident, successful businessman. 1429 01:12:27,790 --> 01:12:32,620 I suppose I still see him as a heartbroken 19-year-old who just lost his parents. 1430 01:12:42,600 --> 01:12:48,180 When I first met you, I was worried that you weren't strong enough for him. 1431 01:12:49,340 --> 01:12:54,140 But when you stood up to me about him running the Foundation full-time, 1432 01:12:54,340 --> 01:12:56,940 I was impressed. 1433 01:13:01,360 --> 01:13:02,940 You seemed annoyed. 1434 01:13:03,770 --> 01:13:05,240 Well, I was at the time. 1435 01:13:06,680 --> 01:13:09,420 I know you have his best interests at heart. 1436 01:13:09,570 --> 01:13:11,140 As do I. 1437 01:13:16,735 --> 01:13:19,410 You two will make a wonderful team. 1438 01:13:28,560 --> 01:13:29,570 Thank you, Violet. 1439 01:13:31,410 --> 01:13:32,610 That really means a lot to me. 1440 01:13:45,450 --> 01:13:46,450 Lizzie? 1441 01:13:56,010 --> 01:13:59,010 You're my beautiful, brave... 1442 01:14:00,020 --> 01:14:02,890 hit-strong, impulsive daughter. 1443 01:14:03,920 --> 01:14:07,970 And if you decide you don't want to get married, I'll support that. 1444 01:14:09,850 --> 01:14:11,170 But I want to ask you a question. 1445 01:14:13,690 --> 01:14:17,290 Do you really think you can live the rest of your life without him? 1446 01:14:31,580 --> 01:14:34,760 Dearest Elizabeth, I'll be at our spot in the park. 1447 01:14:35,840 --> 01:14:37,960 I'm asking from the bottom of my heart. 1448 01:14:38,200 --> 01:14:39,680 Please come talk to me. 1449 01:14:44,200 --> 01:14:47,260 So, what are you going to do? 1450 01:15:24,910 --> 01:15:29,830 My Violet says that we are the two most stubborn people on the planet. 1451 01:15:32,970 --> 01:15:36,470 And this is what I was being stubborn about. 1452 01:15:36,890 --> 01:15:38,410 You know, Henry told me I'm wrong. 1453 01:15:41,170 --> 01:15:42,890 Remember when I surprised you with the ring? 1454 01:15:46,300 --> 01:15:48,920 I wanted to surprise you with one more thing. 1455 01:15:51,140 --> 01:15:58,200 I've been working night and day to give us a one-month around-the-world honeymoon. 1456 01:16:00,400 --> 01:16:02,760 I probably should have included you in that decision. 1457 01:16:05,140 --> 01:16:06,420 That's why you were never there. 1458 01:16:09,220 --> 01:16:10,780 I wish you would have told me. 1459 01:16:11,420 --> 01:16:12,440 I should have. 1460 01:16:12,580 --> 01:16:13,580 I was wrong. 1461 01:16:16,080 --> 01:16:17,600 I love you so much. 1462 01:16:19,500 --> 01:16:21,040 But we're just so different. 1463 01:16:23,220 --> 01:16:25,800 Our weddings show how different we are. 1464 01:16:25,860 --> 01:16:29,580 I wanted a tiny garden wedding. 1465 01:16:30,220 --> 01:16:32,300 You wanted a wedding for 200 people. 1466 01:16:32,620 --> 01:16:35,120 And neither of us is wrong for wanting those things. 1467 01:16:35,940 --> 01:16:40,020 I'm just afraid that's what our life is going to be like. 1468 01:16:41,020 --> 01:16:44,180 That one of us is going to have to give up what we want. 1469 01:16:45,780 --> 01:16:46,940 Why can't we have it all? 1470 01:16:48,020 --> 01:16:49,100 I don't see how. 1471 01:16:51,500 --> 01:16:53,860 I think our differences make us stronger. 1472 01:16:54,500 --> 01:16:56,600 And I think we're better together than we are apart. 1473 01:17:01,850 --> 01:17:03,550 You made me see the world differently. 1474 01:17:04,410 --> 01:17:05,410 About a lot of things. 1475 01:17:05,510 --> 01:17:06,510 Even the Foundation. 1476 01:17:07,110 --> 01:17:09,570 Henry and Randolph Peck can run the business side of things. 1477 01:17:09,690 --> 01:17:13,430 And I've decided I'll spend all my time with the Darcy Foundation. 1478 01:17:17,150 --> 01:17:18,150 I'm glad. 1479 01:17:22,200 --> 01:17:25,580 You know, for a while there, we stopped communicating. 1480 01:17:26,300 --> 01:17:28,540 And that's where our problems started. 1481 01:17:29,640 --> 01:17:32,280 Because we're always at our best when we're talking all the time. 1482 01:17:32,300 --> 01:17:33,300 And I love that. 1483 01:17:36,820 --> 01:17:41,140 I never told you how important the garden wedding was for me. 1484 01:17:43,020 --> 01:17:46,680 I just wanted it to be us and a few people that we love. 1485 01:17:46,780 --> 01:17:47,780 And I lost that. 1486 01:17:48,540 --> 01:17:50,146 I just wanted the big wedding so we could be 1487 01:17:50,147 --> 01:17:52,981 surrounded by all the people who wish us well. 1488 01:17:54,880 --> 01:17:56,800 And now we're back to where we started. 1489 01:18:01,970 --> 01:18:02,990 I have an idea. 1490 01:18:06,320 --> 01:18:07,320 I do too. 1491 01:18:07,880 --> 01:18:09,240 What are you thinking? 1492 01:18:09,440 --> 01:18:09,880 You first. 1493 01:18:10,140 --> 01:18:11,140 No, you first. 1494 01:18:11,200 --> 01:18:11,560 You first. 1495 01:18:11,920 --> 01:18:12,920 I asked first. 1496 01:18:13,060 --> 01:18:14,060 Ladies first. 1497 01:18:16,900 --> 01:18:18,780 We got a text from Donovan. 1498 01:18:18,920 --> 01:18:20,240 We received one from Elizabeth. 1499 01:18:21,160 --> 01:18:23,220 If they're breaking up, I'll be crushed. 1500 01:18:23,500 --> 01:18:23,980 Devastated. 1501 01:18:24,140 --> 01:18:24,560 Huh? 1502 01:18:24,920 --> 01:18:25,920 Oh. 1503 01:18:26,420 --> 01:18:27,420 There they are. 1504 01:18:28,800 --> 01:18:30,060 So what have you decided? 1505 01:18:30,380 --> 01:18:31,380 I've got to know. 1506 01:18:32,560 --> 01:18:37,060 I have decided that maybe you're a bit more grown up than I've given you credit for. 1507 01:18:37,200 --> 01:18:39,180 And you can go to the Montreal camp this summer. 1508 01:18:39,620 --> 01:18:41,340 You should be able to pursue your interests. 1509 01:18:41,700 --> 01:18:42,980 A smart teacher told me that. 1510 01:18:43,180 --> 01:18:44,180 She was right. 1511 01:18:44,640 --> 01:18:45,640 That's great. 1512 01:18:46,020 --> 01:18:47,480 But what about the wedding? 1513 01:18:47,780 --> 01:18:48,160 Oh, right. 1514 01:18:48,400 --> 01:18:49,400 The wedding. 1515 01:18:50,180 --> 01:18:53,140 Well, Donovan and I decided what we want to do. 1516 01:18:53,141 --> 01:18:56,880 And the only way we can make it happen is if everybody helps. 1517 01:18:58,140 --> 01:18:59,320 We're all a family now. 1518 01:18:59,440 --> 01:19:00,580 We need to work together. 1519 01:19:00,840 --> 01:19:01,840 Mm-hmm. 1520 01:19:03,720 --> 01:19:04,720 I'm in. 1521 01:19:22,060 --> 01:19:26,200 Could you see yourself growing old with me? 1522 01:19:27,000 --> 01:19:29,380 Watching my hair turn to grey? 1523 01:19:30,500 --> 01:19:34,140 Could you live with me in my mistakes? 1524 01:19:34,141 --> 01:19:37,220 In the ones I have yet to make? 1525 01:19:39,720 --> 01:19:47,720 So when our eyes have seen them day to day And I hear you start to fade Put your arms 1526 01:19:47,721 --> 01:19:55,720 round my neck And your heart on my chest I love you will still sound the same I love 1527 01:19:55,721 --> 01:20:03,721 you will still sound the same Let's begin. 1528 01:20:56,720 --> 01:20:59,340 I'm Violet, I've always known it. 1529 01:20:59,420 --> 01:21:01,020 You're just a softy underneath. 1530 01:21:03,080 --> 01:21:04,260 And pledge 1531 01:21:10,430 --> 01:21:13,924 your commitment each to the other And declare 1532 01:21:13,925 --> 01:21:17,031 the same by joining hands and exchanging rings. 1533 01:21:18,310 --> 01:21:21,890 I now pronounce you husband and wife. 1534 01:21:22,110 --> 01:21:24,150 You may now kiss the bride. 1535 01:21:28,450 --> 01:21:32,870 Ladies and gentlemen, I am happy to introduce Mr. and Mrs. Violett. 1536 01:21:32,871 --> 01:21:35,090 Mrs. Donovan D'Arcy. 1537 01:21:48,390 --> 01:21:49,825 I love you, Mrs. 1538 01:21:55,135 --> 01:21:55,700 D'Arcy. 1539 01:21:55,900 --> 01:21:57,620 I'll hold your hand today and forever. 1540 01:21:58,000 --> 01:21:59,500 And I will never let you go. 1541 01:22:00,180 --> 01:22:02,440 I love you, Mr. D'Arcy. 108304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.