Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:05,320
Hey!
2
00:00:22,850 --> 00:00:24,370
And that was our
favorite customer.
3
00:00:24,650 --> 00:00:26,030
Oh, you say that to everyone.
4
00:00:26,470 --> 00:00:27,530
But with you, I meant it.
5
00:00:28,470 --> 00:00:30,290
We've got fresh mandolins.
6
00:00:30,450 --> 00:00:31,450
Yum!
7
00:00:32,370 --> 00:00:33,750
Your money's no good here.
8
00:00:34,030 --> 00:00:36,410
Amy got an A in her history
class thanks to your help.
9
00:00:36,570 --> 00:00:39,230
So, free treats all month.
10
00:00:39,590 --> 00:00:40,590
Thank you!
11
00:00:40,970 --> 00:00:42,550
By the way, how's
the job search going?
12
00:00:42,551 --> 00:00:44,990
Well, I'm waiting to
hear about a teaching job.
13
00:00:45,170 --> 00:00:48,870
Until then, I'm tutoring and staying at
my mother's friend Gabrielle's house.
14
00:00:48,950 --> 00:00:49,950
Oh, she's a nice lady.
15
00:00:50,030 --> 00:00:52,430
Oh, and I'm training
her dog, Rose, too.
16
00:00:53,040 --> 00:00:54,270
How's your handsome boyfriend?
17
00:00:55,330 --> 00:00:57,550
He's still the most handsome
gentleman in New York.
18
00:01:02,070 --> 00:01:03,070
It's Mr. Wonderful.
19
00:01:03,950 --> 00:01:07,010
Donovan wants to meet in the
park for a picnic with the pups.
20
00:01:07,570 --> 00:01:09,070
I will see you tomorrow.
21
00:01:09,630 --> 00:01:10,630
Thank you!
22
00:01:11,810 --> 00:01:12,810
Love.
23
00:01:13,210 --> 00:01:14,210
Come here.
24
00:01:19,190 --> 00:01:20,190
Mr.
25
00:01:23,070 --> 00:01:24,070
Darcy?
26
00:01:25,850 --> 00:01:26,850
Miss Scott?
27
00:01:31,860 --> 00:01:33,740
I wish we could
stay like this forever.
28
00:01:35,520 --> 00:01:37,140
Well, you get rained on.
29
00:01:39,180 --> 00:01:41,640
If it's with you, I don't care.
30
00:01:58,610 --> 00:01:59,610
Well?
31
00:02:00,050 --> 00:02:01,050
Open it.
32
00:02:06,390 --> 00:02:07,530
It's a new color for Bliss.
33
00:02:12,570 --> 00:02:14,290
Bliss, look, it's pink!
34
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
Wow.
35
00:02:25,410 --> 00:02:26,530
Love changes people.
36
00:02:28,250 --> 00:02:29,430
Loving you has changed me.
37
00:02:37,480 --> 00:02:38,740
You make me feel alive.
38
00:02:39,880 --> 00:02:41,450
Like everything before
you was in black and
39
00:02:41,451 --> 00:02:44,241
white, and now I can
see color for the first time.
40
00:02:44,920 --> 00:02:46,500
I want to share
my life with you.
41
00:02:50,360 --> 00:02:51,820
Elizabeth Scott,
will you marry me?
42
00:03:01,540 --> 00:03:02,720
Is that a yes?
43
00:03:04,380 --> 00:03:05,380
Yes.
44
00:03:05,680 --> 00:03:06,700
Yes, yes, yes!
45
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
Yes!
46
00:03:09,240 --> 00:03:09,680
Really?
47
00:03:10,260 --> 00:03:11,260
Yes.
48
00:03:28,860 --> 00:03:30,180
Stop this, Jackson!
49
00:03:32,700 --> 00:03:33,740
I love it.
50
00:03:34,940 --> 00:03:36,100
I love you.
51
00:03:39,720 --> 00:03:41,000
Stop it!
52
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
Come
53
00:03:46,620 --> 00:03:47,100
on!
54
00:03:47,520 --> 00:03:49,540
Good thing I live
across the street!
55
00:03:51,360 --> 00:03:52,640
Come on!
56
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
Oh, Bliss!
57
00:03:53,960 --> 00:03:54,500
Oh, sorry!
58
00:03:54,501 --> 00:03:55,180
Sorry, guys.
59
00:03:55,220 --> 00:03:56,220
Oh,
60
00:03:58,940 --> 00:04:00,720
I have to call my mom!
61
00:04:04,260 --> 00:04:05,300
Oh, honey!
62
00:04:05,540 --> 00:04:08,220
I am so happy for you!
63
00:04:08,700 --> 00:04:09,700
We do!
64
00:04:10,540 --> 00:04:12,000
Congratulations, Lizzie!
65
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
You knew?
66
00:04:13,960 --> 00:04:15,100
Of course we do.
67
00:04:15,300 --> 00:04:17,740
Donovan called us this
morning to ask my permission.
68
00:04:18,260 --> 00:04:19,060
Is he there?
69
00:04:19,160 --> 00:04:20,160
Let's see him.
70
00:04:21,080 --> 00:04:22,080
She said yes.
71
00:04:22,260 --> 00:04:23,260
Yeah!
72
00:04:24,120 --> 00:04:25,120
Congratulations!
73
00:04:25,840 --> 00:04:27,540
I'm just so thrilled.
74
00:04:27,680 --> 00:04:29,780
I've been waiting so long
to plan this with you two.
75
00:04:29,781 --> 00:04:31,040
In fact...
76
00:04:32,020 --> 00:04:32,420
Surprise!
77
00:04:32,421 --> 00:04:33,421
I have ideas!
78
00:04:33,940 --> 00:04:35,200
Oh, it's gonna be so fun!
79
00:04:35,460 --> 00:04:36,620
I'll come up to D.C.
80
00:04:36,680 --> 00:04:38,140
this weekend and
we can get started.
81
00:04:38,420 --> 00:04:40,220
Oh, and I can't wait
to see your new shop!
82
00:04:40,440 --> 00:04:41,340
I love you, Mom!
83
00:04:41,460 --> 00:04:42,160
Love you, Jenna!
84
00:04:42,300 --> 00:04:42,520
Bye!
85
00:04:42,660 --> 00:04:43,060
Bye!
86
00:04:43,580 --> 00:04:44,300
Love you!
87
00:04:44,340 --> 00:04:44,480
Bye!
88
00:04:44,700 --> 00:04:45,700
Love you!
89
00:04:47,600 --> 00:04:50,140
I am so happy you said yes.
90
00:04:50,740 --> 00:04:52,220
Did you ever really doubt it?
91
00:04:52,720 --> 00:04:53,220
Kidding me?
92
00:04:53,240 --> 00:04:54,640
I never know what
you're gonna say.
93
00:04:55,000 --> 00:04:56,760
It's one of the things
that I love about you.
94
00:04:58,960 --> 00:05:00,120
You said yes!
95
00:05:00,340 --> 00:05:01,480
I told you!
96
00:05:02,900 --> 00:05:04,800
It was so obvious you'd say yes.
97
00:05:04,920 --> 00:05:07,280
But my big brother was
a wreck worrying about it.
98
00:05:07,340 --> 00:05:07,800
I was not.
99
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Total wreck.
100
00:05:13,500 --> 00:05:14,500
It's wonderful.
101
00:05:15,900 --> 00:05:17,220
Your mother just called.
102
00:05:17,560 --> 00:05:19,460
I'm so happy for you both.
103
00:05:19,900 --> 00:05:22,040
That is the fastest
call on record.
104
00:05:23,860 --> 00:05:25,640
Well, of course she called me.
105
00:05:25,641 --> 00:05:27,460
I'm her best friend, after all.
106
00:05:27,860 --> 00:05:29,280
And you're basically a niece.
107
00:05:29,440 --> 00:05:30,480
And now you're a nephew.
108
00:05:30,860 --> 00:05:31,860
Congratulations.
109
00:05:32,060 --> 00:05:33,340
So, have you picked a date?
110
00:05:33,420 --> 00:05:33,840
Not yet.
111
00:05:34,040 --> 00:05:35,400
Probably sometime in the fall?
112
00:05:36,360 --> 00:05:37,200
We met in fall.
113
00:05:37,340 --> 00:05:38,360
So that'll be nice.
114
00:05:38,540 --> 00:05:38,740
Yeah.
115
00:05:39,560 --> 00:05:42,000
Seven or eight months is not
a lot of time, but you can do it.
116
00:05:42,120 --> 00:05:43,220
We'll have plenty of time.
117
00:05:43,320 --> 00:05:45,800
And we're gonna have exactly
the wedding that we want.
118
00:05:50,760 --> 00:05:53,060
This is a great
revision on your essay.
119
00:05:53,300 --> 00:05:54,280
Thanks to your help.
120
00:05:54,281 --> 00:05:55,281
Hi, Jax.
121
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
Hi.
122
00:05:56,580 --> 00:05:57,140
Hi.
123
00:05:57,580 --> 00:05:58,140
Hi.
124
00:05:58,260 --> 00:05:58,820
Hey.
125
00:05:59,280 --> 00:05:59,520
Hey.
126
00:05:59,790 --> 00:06:01,740
We're just going over
Zara's history paper.
127
00:06:02,040 --> 00:06:05,560
You know, Amelia Earhart
used to be one of my heroes.
128
00:06:05,740 --> 00:06:06,820
What made you think of her?
129
00:06:08,500 --> 00:06:11,040
Aunt Violet took me to the Air
and Space Museum last summer.
130
00:06:15,810 --> 00:06:16,960
What did Aunt Violet do?
131
00:06:18,260 --> 00:06:19,580
You wouldn't
talk to me about it.
132
00:06:20,730 --> 00:06:25,160
Well, someone was spreading lies
about me, and she believed them.
133
00:06:25,161 --> 00:06:26,940
She was just
protecting your brother.
134
00:06:28,050 --> 00:06:30,580
She was trying to embarrass
Elizabeth and break us up.
135
00:06:31,040 --> 00:06:35,320
Well, now everybody knows the
truth, and it's time for us to move on.
136
00:06:36,980 --> 00:06:37,980
You sure?
137
00:06:39,080 --> 00:06:41,760
I think a wedding is the
perfect time to patch things up.
138
00:06:45,140 --> 00:06:46,140
I'll talk to her.
139
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
Okay.
140
00:06:50,820 --> 00:06:51,440
All right.
141
00:06:51,620 --> 00:06:56,181
So, if we just condense the ending a little
bit, it'll structure everything nicely.
142
00:07:01,130 --> 00:07:02,130
Violet?
143
00:07:03,710 --> 00:07:04,710
Violet?
144
00:07:04,810 --> 00:07:05,810
Donovan!
145
00:07:11,080 --> 00:07:13,440
Oh, I'm so happy to see you.
146
00:07:13,640 --> 00:07:14,680
It's good to see you, too.
147
00:07:14,760 --> 00:07:17,203
When you didn't return
my phone calls, I was
148
00:07:17,204 --> 00:07:20,401
worried you were never
going to talk to me again.
149
00:07:21,040 --> 00:07:22,700
The thought had crossed my mind.
150
00:07:23,940 --> 00:07:25,540
I'm sorry for what I did.
151
00:07:26,505 --> 00:07:27,980
I've regretted it every day.
152
00:07:29,500 --> 00:07:30,720
You know, you really
have to be careful.
153
00:07:30,721 --> 00:07:32,441
I have Elizabeth to
thank for me being here.
154
00:07:33,150 --> 00:07:34,430
Family is very important to her.
155
00:07:34,760 --> 00:07:36,040
Well, it is for me, too.
156
00:07:36,800 --> 00:07:38,920
I've missed you and
Zara every single day.
157
00:07:39,120 --> 00:07:39,300
I know.
158
00:07:39,360 --> 00:07:39,860
I know.
159
00:07:40,100 --> 00:07:41,740
You've always been
there for me and Zara.
160
00:07:41,925 --> 00:07:43,060
And for that, I am grateful.
161
00:07:45,320 --> 00:07:46,980
Oh, you're looking so well.
162
00:07:47,660 --> 00:07:48,380
I am.
163
00:07:48,400 --> 00:07:48,980
I am.
164
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
I'm really happy.
165
00:07:50,160 --> 00:07:51,160
Maybe it shows.
166
00:07:51,680 --> 00:07:52,680
Go on.
167
00:07:55,370 --> 00:07:56,690
I've asked Elizabeth
to marry me.
168
00:07:59,860 --> 00:08:01,640
I want to spend the
rest of my life with her.
169
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
This is sudden.
170
00:08:07,370 --> 00:08:09,980
Well, sudden or no, I love her.
171
00:08:12,300 --> 00:08:13,900
You just need to get
to know her better.
172
00:08:14,240 --> 00:08:15,880
I'm sure you'll love
her as much as I do.
173
00:08:18,250 --> 00:08:20,580
I suppose I have
another apology to make.
174
00:08:24,580 --> 00:08:26,000
I don't believe it.
175
00:08:29,590 --> 00:08:32,460
Aunt Violet, just
apologize to me.
176
00:08:33,290 --> 00:08:34,290
That's a first.
177
00:08:36,160 --> 00:08:38,240
And that's Violet
taking it back.
178
00:08:40,060 --> 00:08:41,060
Hello?
179
00:08:42,040 --> 00:08:43,200
Hello, Ms. Scott.
180
00:08:43,340 --> 00:08:45,860
This is Principal Spraker
at the Van Buren Academy.
181
00:08:46,280 --> 00:08:47,280
Oh, hello.
182
00:08:48,250 --> 00:08:52,080
Listen, I'm calling because we've narrowed
down the applicants for our ninth grade
183
00:08:52,081 --> 00:08:54,280
history teacher position
that starts fall semester.
184
00:08:54,790 --> 00:08:56,270
I'd like to interview
you personally.
185
00:08:56,360 --> 00:08:57,900
Would the 17th at 10 a.m.
186
00:08:57,901 --> 00:08:58,320
work for you?
187
00:08:58,520 --> 00:08:58,920
Yes.
188
00:08:58,960 --> 00:08:59,280
Yes.
189
00:08:59,540 --> 00:09:00,420
I will be there.
190
00:09:00,520 --> 00:09:01,000
Thank you.
191
00:09:01,280 --> 00:09:01,740
Perfect.
192
00:09:01,920 --> 00:09:02,640
We'll see you then.
193
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
Bye-bye.
194
00:09:07,580 --> 00:09:09,800
They want to interview
me for that teaching job.
195
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
New job?
196
00:09:11,610 --> 00:09:12,610
New husband?
197
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
New life.
198
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
So,
199
00:09:22,360 --> 00:09:24,820
they've updated your CEO
bio and you need to improve it?
200
00:09:25,220 --> 00:09:27,581
Jonathan Darcy is the head
of Darcy Enterprises, one of
201
00:09:27,582 --> 00:09:29,780
the nation's most innovative
private investment firms.
202
00:09:30,100 --> 00:09:30,520
That's good.
203
00:09:31,060 --> 00:09:33,476
Have them include something
about my work with the foundation.
204
00:09:33,500 --> 00:09:34,300
They never stress that enough.
205
00:09:34,480 --> 00:09:35,480
I'll make a note.
206
00:09:35,760 --> 00:09:36,800
What's next on the agenda?
207
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
Uh, me.
208
00:09:38,740 --> 00:09:39,740
I'm sorry, who are you?
209
00:09:40,600 --> 00:09:41,600
Your best friend.
210
00:09:42,340 --> 00:09:43,340
Legal counsel.
211
00:09:43,620 --> 00:09:45,180
Incredibly good
looking man of mystery.
212
00:09:45,290 --> 00:09:47,580
Ah, I will give you
two out of three.
213
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
You get to pick the two.
214
00:09:48,680 --> 00:09:50,160
So, I'm not your
best friend anymore?
215
00:09:50,700 --> 00:09:51,740
That's the one you picked.
216
00:09:51,980 --> 00:09:52,520
Cool with it.
217
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
Okay, what do you got?
218
00:09:54,200 --> 00:09:56,800
I have the final contract for the
new rec center for you to sign.
219
00:09:57,020 --> 00:09:57,200
Hmm.
220
00:09:58,040 --> 00:09:58,400
Riveting.
221
00:09:58,680 --> 00:10:00,480
Speaking of, have you
seen the new rec center?
222
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
Nice.
223
00:10:02,460 --> 00:10:02,820
Personal.
224
00:10:02,821 --> 00:10:04,741
Personally, I would have
made it a little bigger.
225
00:10:04,820 --> 00:10:07,600
Well, at the groundbreaking
in June, it probably will be.
226
00:10:07,740 --> 00:10:08,740
Ah.
227
00:10:09,085 --> 00:10:11,980
Brandon, please start a guest list
for the groundbreaking ceremony.
228
00:10:12,100 --> 00:10:14,680
Make sure my fiance is at the
top and make sure she has a car.
229
00:10:15,040 --> 00:10:16,040
Will do.
230
00:10:16,100 --> 00:10:17,100
Hmm.
231
00:10:17,960 --> 00:10:18,260
Hmm.
232
00:10:18,580 --> 00:10:19,580
Hmm.
233
00:10:19,940 --> 00:10:20,940
You better ask her.
234
00:10:21,520 --> 00:10:23,180
Well, of course
she's going to go.
235
00:10:24,325 --> 00:10:27,200
You can't just assume that
Elizabeth is going to do things.
236
00:10:28,260 --> 00:10:29,780
I tried that once
or twice with Jenna.
237
00:10:29,900 --> 00:10:31,140
It didn't go over so well.
238
00:10:31,141 --> 00:10:34,980
Well, the Scott sisters should be
involved in all of the decision making.
239
00:10:35,680 --> 00:10:36,680
Hmm.
240
00:10:37,140 --> 00:10:38,140
Good point.
241
00:10:38,240 --> 00:10:42,480
Brandon, I am going to ask Elizabeth if
she would like to go to the groundbreaking
242
00:10:42,481 --> 00:10:44,321
ceremony and I will let
you know what she says.
243
00:10:52,280 --> 00:10:54,680
Are you sure it's alright if
Violet joins us for dinner?
244
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Of course.
245
00:10:56,400 --> 00:10:57,420
She did apologize.
246
00:10:58,960 --> 00:11:00,560
Maybe we should
wait for her downstairs.
247
00:11:00,880 --> 00:11:01,980
She could get here early.
248
00:11:02,260 --> 00:11:02,380
No.
249
00:11:02,460 --> 00:11:03,580
Violet is never early.
250
00:11:04,040 --> 00:11:06,920
She's always exactly 25 minutes
late, which she says is good for him.
251
00:11:07,020 --> 00:11:09,560
Besides, I told Linus to
send her up when she arrives.
252
00:11:10,160 --> 00:11:11,640
How did you get up here?
253
00:11:11,780 --> 00:11:13,400
How did you get up here, baby?
254
00:11:13,900 --> 00:11:15,340
Jax is very smart.
255
00:11:15,900 --> 00:11:17,020
Well, not very trainable.
256
00:11:17,440 --> 00:11:17,840
No.
257
00:11:17,841 --> 00:11:19,761
No wonder he's the last
of Figgy's puppies to go.
258
00:11:19,960 --> 00:11:21,040
You want to keep him.
259
00:11:21,080 --> 00:11:21,700
You know it.
260
00:11:21,840 --> 00:11:24,820
In one month from now,
Jax will be a show dog.
261
00:11:25,380 --> 00:11:26,760
There you are, Jax.
262
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
Hello, the DNA.
263
00:11:29,240 --> 00:11:30,500
Oh, come here, baby.
264
00:11:31,060 --> 00:11:32,060
Where are you going?
265
00:11:32,460 --> 00:11:33,960
You know, I knew Jax was smart.
266
00:11:33,961 --> 00:11:35,760
But I didn't know
he spoke French.
267
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
I've been studying.
268
00:11:37,960 --> 00:11:41,240
My school is organizing a summer
program in Montreal for French immersion.
269
00:11:41,680 --> 00:11:43,040
I'll end up trรจs fluide.
270
00:11:43,620 --> 00:11:44,620
Can I go?
271
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
I'll think about it.
272
00:11:48,540 --> 00:11:49,540
That means no.
273
00:11:49,680 --> 00:11:51,300
No, that means
I'll think about it.
274
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
Merci, mon frรจre.
275
00:11:53,680 --> 00:11:55,120
That means thank
you, my brother.
276
00:11:55,380 --> 00:11:55,720
I know.
277
00:11:56,260 --> 00:11:58,120
On ne devrait pas
jouer avec le feu.
278
00:11:58,460 --> 00:12:00,000
That means don't push your luck.
279
00:12:04,920 --> 00:12:06,500
Well, while we wait...
280
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
Shall we?
281
00:12:13,700 --> 00:12:14,700
Yes.
282
00:12:15,540 --> 00:12:16,540
And Violet!
283
00:12:16,700 --> 00:12:18,080
I'm so happy to see you.
284
00:12:18,300 --> 00:12:19,340
Hello, darling.
285
00:12:22,280 --> 00:12:23,600
Is she up there?
286
00:12:24,000 --> 00:12:25,240
Her name is Elizabeth.
287
00:12:25,720 --> 00:12:26,940
And yes, she is.
288
00:12:27,160 --> 00:12:28,160
You'll like her.
289
00:12:28,200 --> 00:12:31,280
I would have preferred
Princess Lucia of Belgium better.
290
00:12:31,900 --> 00:12:34,085
Or at least that
beautiful little debutante
291
00:12:34,086 --> 00:12:35,900
with whom you went
to the Governor's Ball.
292
00:12:35,901 --> 00:12:36,280
Hmm?
293
00:12:36,620 --> 00:12:38,680
Well, I'm glad he
chose Elizabeth.
294
00:12:38,980 --> 00:12:40,240
And you'll be glad, too.
295
00:12:51,660 --> 00:12:59,660
You're just a smile You chase the thunder
Here comes the sun You're such a wonder
296
00:13:10,040 --> 00:13:14,139
You are my true love
My whole life through love
297
00:13:14,140 --> 00:13:20,000
There go the raindrops
Here comes the sun Hello.
298
00:13:21,220 --> 00:13:22,980
Oh, hi.
299
00:13:23,400 --> 00:13:28,880
There go the raindrops Donovan,
I've not seen you this happy in years.
300
00:13:29,180 --> 00:13:30,700
Here comes the sun And you.
301
00:13:31,600 --> 00:13:33,900
Thank you so much for
accepting my apology.
302
00:13:34,340 --> 00:13:35,280
Of course.
303
00:13:35,281 --> 00:13:36,860
I brought you a gift.
304
00:13:38,560 --> 00:13:40,100
Oh, you don't have to do that.
305
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
I wanted to.
306
00:13:41,620 --> 00:13:42,620
Open it.
307
00:13:47,720 --> 00:13:49,700
It was Donovan's grandmother's.
308
00:13:49,720 --> 00:13:52,760
And now as Donovan's
bride, it's yours.
309
00:13:54,100 --> 00:13:55,100
I love it.
310
00:13:56,260 --> 00:13:59,120
It's a small token to
mark your engagement.
311
00:14:00,020 --> 00:14:03,080
To thank you for accepting
me back into your life.
312
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
It's a new beginning.
313
00:14:05,660 --> 00:14:08,540
And a wedding is a new
beginning, too, isn't it?
314
00:14:08,760 --> 00:14:09,140
Yes.
315
00:14:09,520 --> 00:14:11,120
I want to help
with the planning.
316
00:14:11,860 --> 00:14:14,420
Aunt Violet coordinates
most of our foundation events.
317
00:14:14,600 --> 00:14:16,000
She knows everyone in New York.
318
00:14:16,240 --> 00:14:17,420
Oh, thank you.
319
00:14:22,550 --> 00:14:25,050
We just want a
small, simple wedding.
320
00:14:25,670 --> 00:14:26,150
Right?
321
00:14:26,410 --> 00:14:27,410
I agree.
322
00:14:27,670 --> 00:14:30,370
My mom has a notebook
full of ideas, but...
323
00:14:30,850 --> 00:14:32,650
we could use all
the help we can get.
324
00:14:33,230 --> 00:14:34,350
Anything you want.
325
00:14:34,570 --> 00:14:35,850
It would be my pleasure.
326
00:14:52,270 --> 00:14:53,430
Mom, what's wrong?
327
00:14:55,955 --> 00:14:57,075
We're planning your wedding.
328
00:14:57,345 --> 00:14:58,810
I couldn't be happier.
329
00:14:59,890 --> 00:15:02,350
Mom, there's a lot of time
between now and November.
330
00:15:02,530 --> 00:15:05,030
Crying is fine, but you
have to pace yourself.
331
00:15:05,515 --> 00:15:06,515
I take it.
332
00:15:09,140 --> 00:15:12,090
Well, to get us started, then...
333
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
Mom!
334
00:15:17,270 --> 00:15:19,430
A wedding planner, thank you!
335
00:15:20,130 --> 00:15:23,630
It's to help us organize all the decisions
you're going to be making for your wedding.
336
00:15:23,950 --> 00:15:26,870
In fact, what kind of
wedding are you picturing?
337
00:15:27,310 --> 00:15:30,290
Well, I always dreamed of
something small and simple.
338
00:15:30,530 --> 00:15:32,710
In a garden with
family and friends.
339
00:15:33,270 --> 00:15:35,250
Mmm, then that's
what we'll work towards.
340
00:15:35,530 --> 00:15:36,530
Okay.
341
00:15:36,730 --> 00:15:39,230
Would you like to
try on a dress or two?
342
00:15:39,470 --> 00:15:41,450
We've got plenty
of time for that.
343
00:15:41,550 --> 00:15:42,870
And I want Zara to be here.
344
00:15:42,930 --> 00:15:44,510
She's really excited
about the wedding.
345
00:15:44,790 --> 00:15:46,290
Okay, well, whenever
you're ready.
346
00:15:46,550 --> 00:15:47,550
Okay.
347
00:15:47,990 --> 00:15:49,410
Because you're perfect for it.
348
00:15:49,430 --> 00:15:51,250
The dress is
somewhere right here.
349
00:16:02,500 --> 00:16:05,260
It was nice of you to wait until
Zara could be here to try on dresses.
350
00:16:05,520 --> 00:16:07,200
I wanted her to
be a part of it and...
351
00:16:07,201 --> 00:16:11,340
I'm so sorry to barge in unannounced,
but I have wonderful news.
352
00:16:11,420 --> 00:16:12,560
You will not believe it.
353
00:16:12,840 --> 00:16:15,648
I had to pull a lot of
strings, but I managed to
354
00:16:15,649 --> 00:16:19,700
book you the Manhattan
Grace Church for your wedding.
355
00:16:21,520 --> 00:16:23,660
They're usually reserved
a year in advance.
356
00:16:26,820 --> 00:16:28,120
Well, what do you think?
357
00:16:28,720 --> 00:16:29,960
Well, I think it's amazing.
358
00:16:30,200 --> 00:16:31,780
Grace Church is gorgeous.
359
00:16:32,160 --> 00:16:34,644
Four generations of
Darcy's have been married
360
00:16:34,645 --> 00:16:37,920
there, including Donovan's
parents and grandparents.
361
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
So?
362
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
I'm in.
363
00:16:44,280 --> 00:16:47,640
Let's be the fifth generation of
Darcy's to get married at Grace Church.
364
00:16:47,840 --> 00:16:48,340
Wonderful.
365
00:16:48,480 --> 00:16:49,480
I'm so pleased.
366
00:16:50,000 --> 00:16:52,340
So which Saturday in
November did you get?
367
00:16:52,500 --> 00:16:55,040
We would prefer early in
the month, but we're flexible.
368
00:16:55,340 --> 00:16:58,100
No, I told you it
was wonderful news.
369
00:16:58,200 --> 00:16:58,760
I lied.
370
00:16:58,761 --> 00:17:00,920
It's actually a miracle.
371
00:17:01,560 --> 00:17:05,280
I got you the church for
the third Saturday in June.
372
00:17:05,580 --> 00:17:06,140
June?
373
00:17:06,500 --> 00:17:08,220
As in a year from now?
374
00:17:08,400 --> 00:17:10,240
We don't want to wait that long.
375
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
You don't have to.
376
00:17:11,500 --> 00:17:13,440
The church is yours this June.
377
00:17:13,960 --> 00:17:15,360
Two months from now.
378
00:17:15,820 --> 00:17:16,820
Oh.
379
00:17:20,460 --> 00:17:22,080
I say we go for it.
380
00:17:23,520 --> 00:17:24,840
Wedding planning in two months.
381
00:17:25,820 --> 00:17:27,340
One hundred simple, right?
382
00:17:27,820 --> 00:17:28,300
Yeah.
383
00:17:28,780 --> 00:17:31,320
I will give you and your
mother all the help you need.
384
00:17:38,920 --> 00:17:39,400
June.
385
00:17:39,401 --> 00:17:40,520
That's two months.
386
00:17:41,200 --> 00:17:42,200
Grace Church.
387
00:17:42,400 --> 00:17:43,700
What about a garden wedding?
388
00:17:44,020 --> 00:17:45,980
Well, it's not the garden
wedding I first thought.
389
00:17:46,100 --> 00:17:50,060
But Grace Church is beautiful
and it's a Darcy tradition.
390
00:17:51,100 --> 00:17:53,460
Do you realize how large it is?
391
00:17:53,800 --> 00:17:57,200
I have done some research and they
have small weddings there all the time.
392
00:17:57,201 --> 00:18:00,960
Mom and Jen are going to come this
weekend to check out Grace Church.
393
00:18:01,100 --> 00:18:02,780
And I would love
for you to come too.
394
00:18:03,180 --> 00:18:04,320
I would like that.
395
00:18:04,660 --> 00:18:05,460
Thank you.
396
00:18:05,600 --> 00:18:06,600
Yeah.
397
00:18:16,350 --> 00:18:17,670
I love this place.
398
00:18:18,650 --> 00:18:22,130
You know, in China, red
lanterns represent happiness.
399
00:18:22,710 --> 00:18:24,250
Do you think
they're going for us?
400
00:18:25,230 --> 00:18:26,230
Without a doubt.
401
00:18:26,770 --> 00:18:28,990
So how are things going
with the recreation center?
402
00:18:29,570 --> 00:18:30,050
Good.
403
00:18:30,230 --> 00:18:30,650
Good.
404
00:18:30,690 --> 00:18:32,126
I'm really excited
about it actually.
405
00:18:32,150 --> 00:18:35,210
I spent most of my day on the
business end of Darcy Enterprise.
406
00:18:35,211 --> 00:18:36,651
But my heart is
with the foundation.
407
00:18:37,920 --> 00:18:40,640
What good is all that money if
it's not doing good for others, right?
408
00:18:41,170 --> 00:18:43,110
Why don't you work for
the foundation full time?
409
00:18:43,530 --> 00:18:44,890
It's what you're
passionate about.
410
00:18:45,290 --> 00:18:46,290
I wish I could.
411
00:18:46,730 --> 00:18:48,410
I don't think it would
be possible though.
412
00:18:48,690 --> 00:18:49,690
Why not?
413
00:18:51,585 --> 00:18:53,696
Well, there's always been a Darcy
at the head of Darcy Enterprises.
414
00:18:53,720 --> 00:18:54,720
Kind of a tradition.
415
00:18:54,910 --> 00:18:57,590
Well, there's a tradition of
great men running charities too.
416
00:18:59,010 --> 00:18:59,650
Fair enough.
417
00:18:59,950 --> 00:19:01,070
For the happy couple.
418
00:19:01,510 --> 00:19:01,910
Aw.
419
00:19:01,970 --> 00:19:02,770
Compliments of the house.
420
00:19:02,930 --> 00:19:03,930
Thank you, Evan.
421
00:19:04,030 --> 00:19:05,030
Thank you.
422
00:19:05,210 --> 00:19:06,210
Really thoughtful.
423
00:19:06,290 --> 00:19:07,950
So, how's Oliver doing?
424
00:19:08,170 --> 00:19:09,850
Does he like the
daycare I told you about?
425
00:19:09,890 --> 00:19:10,890
He loves it.
426
00:19:11,010 --> 00:19:12,010
Good.
427
00:19:14,270 --> 00:19:14,710
Cool.
428
00:19:14,930 --> 00:19:15,530
Thank you.
429
00:19:15,630 --> 00:19:16,630
Thank you.
430
00:19:17,710 --> 00:19:19,230
You are incredible.
431
00:19:19,610 --> 00:19:22,130
I have been coming here for years
and I never knew he had a son.
432
00:19:23,730 --> 00:19:25,010
Oliver isn't his son.
433
00:19:25,070 --> 00:19:26,150
Oliver is his dog.
434
00:19:27,290 --> 00:19:29,390
I told him about
a doggy daycare.
435
00:19:30,590 --> 00:19:31,870
He's really cute too.
436
00:19:39,260 --> 00:19:39,460
Wow.
437
00:19:40,160 --> 00:19:42,420
I've always loved these windows.
438
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
It's magnificent.
439
00:19:45,460 --> 00:19:50,161
Someone once said in 1860,
to be married or buried within
440
00:19:50,162 --> 00:19:53,380
these walls was ever
considered the height of felicity.
441
00:19:53,560 --> 00:19:54,800
I vote for married.
442
00:19:55,380 --> 00:19:56,380
What do you think, Mom?
443
00:19:56,680 --> 00:19:59,020
Can we make this work
for an intimate wedding?
444
00:19:59,660 --> 00:20:02,179
Oh, I think that with
flowers and candles to
445
00:20:02,180 --> 00:20:05,461
define a smaller
space, it'll look magical.
446
00:20:05,820 --> 00:20:08,440
Have you thought about
a theme for the wedding?
447
00:20:08,441 --> 00:20:12,200
Yes, because the church is
very formal, so it's all in the details.
448
00:20:13,280 --> 00:20:14,760
What about city garden?
449
00:20:15,000 --> 00:20:18,760
We can get all kinds of different
types of flowers and all sorts of colors.
450
00:20:19,020 --> 00:20:21,720
Like they're blooming
right here in Manhattan.
451
00:20:21,800 --> 00:20:22,620
I love it.
452
00:20:22,660 --> 00:20:23,660
It's great.
453
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Perfect.
454
00:20:26,360 --> 00:20:28,520
And they say wedding
planning is hard.
455
00:20:28,780 --> 00:20:29,780
Hmm.
456
00:20:34,350 --> 00:20:35,350
Gorgeous.
457
00:20:35,770 --> 00:20:36,810
Just stunning.
458
00:20:38,650 --> 00:20:40,710
I like the garden
wedding theme too.
459
00:20:42,470 --> 00:20:43,970
So, what's next to be decided?
460
00:20:44,250 --> 00:20:45,270
The guest list.
461
00:20:45,770 --> 00:20:48,370
Tea and coffee for the most
wonderful couple in New York.
462
00:20:48,390 --> 00:20:49,110
Thank you.
463
00:20:49,210 --> 00:20:50,210
Thank you.
464
00:20:50,970 --> 00:20:54,050
I'm meeting with Aunt Violet
tomorrow and we're going to talk about it.
465
00:20:56,590 --> 00:20:58,890
Do you remember the first
time that we ate macaroons?
466
00:20:59,090 --> 00:21:00,090
Of course I remember.
467
00:21:00,770 --> 00:21:02,535
We had them for the first
time when I took you to
468
00:21:02,536 --> 00:21:04,790
see the painting of Queen
Victoria and her dog.
469
00:21:04,990 --> 00:21:06,870
And you thought I was pompous.
470
00:21:07,190 --> 00:21:08,750
And you thought I was rude.
471
00:21:09,870 --> 00:21:10,870
No.
472
00:21:11,350 --> 00:21:17,510
I thought you were smart,
challenging, and completely charming.
473
00:21:18,550 --> 00:21:20,050
Exactly the woman for me.
474
00:21:20,470 --> 00:21:24,930
How convenient because I knew
you were exactly the man for me.
475
00:21:29,020 --> 00:21:29,600
Okay.
476
00:21:29,800 --> 00:21:32,740
So, guest list check.
477
00:21:37,195 --> 00:21:38,470
Thank you for having me.
478
00:21:40,550 --> 00:21:41,970
It's a beautiful tea set.
479
00:21:42,530 --> 00:21:44,110
It's a family heirloom.
480
00:21:45,430 --> 00:21:48,610
Donovan's great-great-grandmother
received it as a wedding gift.
481
00:22:09,030 --> 00:22:11,890
I know that you and Donovan
want to have a very simple wedding.
482
00:22:12,110 --> 00:22:16,350
And I've been working on
the guest list on the Darcy side.
483
00:22:17,010 --> 00:22:19,430
And I've trimmed it down
as much as possible.
484
00:22:19,860 --> 00:22:22,930
The final figure I've
come up with is 400.
485
00:22:26,890 --> 00:22:27,890
400?
486
00:22:28,170 --> 00:22:31,110
Are you inviting everyone
Donovan has ever met?
487
00:22:31,111 --> 00:22:32,111
What?
488
00:22:32,830 --> 00:22:33,830
Heavens, no.
489
00:22:34,790 --> 00:22:38,790
The first version was
almost 600 people.
490
00:22:39,150 --> 00:22:41,210
And there's simply
nobody else we can cut.
491
00:22:41,650 --> 00:22:45,030
As it is, the French second
cousins will never forgive us.
492
00:22:50,520 --> 00:22:51,520
All right.
493
00:22:57,160 --> 00:22:57,720
Hey.
494
00:22:58,000 --> 00:22:59,560
Brendan said I
could just come in.
495
00:22:59,780 --> 00:23:00,780
Of course.
496
00:23:01,280 --> 00:23:03,000
How was tea with Aunt Violet?
497
00:23:03,690 --> 00:23:04,690
It was eye-opening.
498
00:23:05,340 --> 00:23:08,260
When we talked about a simple
wedding, what were you picturing?
499
00:23:09,490 --> 00:23:11,380
I don't know, a simple wedding?
500
00:23:11,660 --> 00:23:12,860
Maybe 250 guests?
501
00:23:13,280 --> 00:23:15,280
Obviously, I would take
care of all at the expense.
502
00:23:15,880 --> 00:23:16,280
Why?
503
00:23:16,665 --> 00:23:19,105
What were you picturing when
we talked about a simple wedding?
504
00:23:19,380 --> 00:23:21,220
I was thinking like 30 people.
505
00:23:21,600 --> 00:23:22,000
Oh.
506
00:23:22,275 --> 00:23:25,900
Close friends, family, our
loved ones, and the dogs, too.
507
00:23:26,980 --> 00:23:30,640
You remember I was young when mother and
father passed and I took over the business.
508
00:23:30,720 --> 00:23:32,920
And a lot of people took
care of me along the way.
509
00:23:32,921 --> 00:23:35,060
A wedding invitation
is a way to thank them.
510
00:23:35,595 --> 00:23:38,080
And I have to invite
the foundation donors.
511
00:23:38,180 --> 00:23:38,820
Many of them are family.
512
00:23:39,060 --> 00:23:40,060
Wow.
513
00:23:40,610 --> 00:23:43,660
30 people, 250 people,
that's quite the range of simple.
514
00:23:44,070 --> 00:23:45,070
Yes, it is.
515
00:23:46,365 --> 00:23:48,760
Well, I mean, how
do you feel about 250?
516
00:23:50,510 --> 00:23:52,300
Let the wedding
guest auction begin.
517
00:23:52,540 --> 00:23:56,080
The high estimate is 250, but
the ladies' opening bid is 30.
518
00:23:56,140 --> 00:23:57,660
Going once, going twice.
519
00:23:57,700 --> 00:23:59,769
Ah, but the appraiser
says that this will
520
00:23:59,770 --> 00:24:01,920
be the finest guest
list in all of New York.
521
00:24:02,220 --> 00:24:06,920
After contemplating the fine
guest list, the ladies' next bid is 75.
522
00:24:07,760 --> 00:24:08,760
Hmm.
523
00:24:09,320 --> 00:24:11,360
Seller's reserve is 150.
524
00:24:11,680 --> 00:24:12,620
She hesitates.
525
00:24:12,621 --> 00:24:14,061
She wasn't planning
on going higher.
526
00:24:14,100 --> 00:24:16,820
But finally, she
doubles her bid to 150.
527
00:24:17,240 --> 00:24:18,620
Opening bid is 150.
528
00:24:19,040 --> 00:24:21,500
Going once, going twice.
529
00:24:22,320 --> 00:24:22,880
Sold.
530
00:24:23,220 --> 00:24:25,040
To the lady with the
beautiful blue eyes.
531
00:24:25,180 --> 00:24:26,220
150 guests.
532
00:24:27,640 --> 00:24:28,960
And you have
to tell Aunt Violet.
533
00:24:34,510 --> 00:24:36,770
I would love to work here.
534
00:24:37,010 --> 00:24:38,470
Well, thank you, Miss Scott.
535
00:24:38,610 --> 00:24:40,590
Your credentials and
references are good.
536
00:24:41,010 --> 00:24:42,710
But I'll be honest with you.
537
00:24:42,850 --> 00:24:45,710
We are seeing a number of
other well-qualified candidates.
538
00:24:51,810 --> 00:24:52,810
I understand.
539
00:24:55,710 --> 00:24:57,670
So you're going to D.C.
540
00:24:57,690 --> 00:24:59,170
to pick out wedding
dresses tomorrow?
541
00:24:59,540 --> 00:25:00,870
Yeah, we're flying in tomorrow.
542
00:25:01,650 --> 00:25:02,830
Zara's gonna be there.
543
00:25:03,210 --> 00:25:04,370
And so is Aunt Violet.
544
00:25:04,710 --> 00:25:06,350
It was nice of
you to invite them.
545
00:25:06,910 --> 00:25:07,910
Well, I invited Zara.
546
00:25:08,500 --> 00:25:09,770
Aunt Violet invited herself.
547
00:25:11,410 --> 00:25:13,090
Don't let Aunt Violet
complicate things.
548
00:25:13,190 --> 00:25:14,416
You just pick the one you want.
549
00:25:14,440 --> 00:25:18,490
Says the man who already owns
the tuxedo he's going to wear.
550
00:25:19,970 --> 00:25:20,970
What's that?
551
00:25:21,970 --> 00:25:22,970
I'll show you.
552
00:25:23,030 --> 00:25:24,030
Oh.
553
00:25:26,270 --> 00:25:27,270
Okay.
554
00:25:29,750 --> 00:25:33,290
Well, I knew that you
were having a stressful day.
555
00:25:33,910 --> 00:25:34,510
So?
556
00:25:34,511 --> 00:25:36,750
I wanted to cook you dinner.
557
00:25:36,950 --> 00:25:37,950
Aww.
558
00:25:48,210 --> 00:25:50,490
That smells amazing.
559
00:25:50,890 --> 00:25:53,510
I like to surprise you
every now and then.
560
00:25:54,010 --> 00:25:56,530
Well, cheers to that.
561
00:25:56,770 --> 00:25:57,770
Cheers.
562
00:26:08,040 --> 00:26:09,040
Yay!
563
00:26:19,280 --> 00:26:21,740
It looks so great in here.
564
00:26:22,520 --> 00:26:23,200
Hi.
565
00:26:23,300 --> 00:26:23,980
Hi.
566
00:26:24,200 --> 00:26:25,780
Hello, Liz.
567
00:26:25,781 --> 00:26:27,860
And, uh, finally we meet.
568
00:26:28,405 --> 00:26:29,640
I've heard so much about you.
569
00:26:29,820 --> 00:26:31,220
I've heard a lot about you, too.
570
00:26:31,340 --> 00:26:32,240
Welcome to D.C.
571
00:26:32,280 --> 00:26:33,280
Thank you.
572
00:26:33,500 --> 00:26:34,500
And you.
573
00:26:36,420 --> 00:26:40,920
I have waited to choose your wedding
dress for as long as you've been alive.
574
00:26:42,080 --> 00:26:43,940
Well, there's nowhere
else I'd rather get it.
575
00:26:45,300 --> 00:26:47,440
Well, ladies, let's get to work.
576
00:26:47,500 --> 00:26:49,300
We don't have a lot of
time, only eight weeks.
577
00:26:49,680 --> 00:26:52,860
I've already gone ahead and picked out
some dresses that I thought might work.
578
00:26:52,861 --> 00:26:57,700
The first one has a classic,
elegant, Grace Kelly kind of feel.
579
00:26:59,160 --> 00:27:00,160
It's beautiful.
580
00:27:01,030 --> 00:27:02,140
But it's not me.
581
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
Not a problem.
582
00:27:04,180 --> 00:27:04,960
All right.
583
00:27:05,140 --> 00:27:06,760
And the next one.
584
00:27:07,880 --> 00:27:08,880
Voila.
585
00:27:10,660 --> 00:27:12,800
I'm not really a
lace kind of girl.
586
00:27:14,260 --> 00:27:15,260
Okay.
587
00:27:15,440 --> 00:27:19,540
This last one, I don't know why, but
as soon as I saw it, I thought of you.
588
00:27:21,200 --> 00:27:22,200
Wow.
589
00:27:23,240 --> 00:27:24,520
I'm gonna try that on.
590
00:27:39,270 --> 00:27:40,470
This is the dress.
591
00:27:42,650 --> 00:27:43,790
You look amazing.
592
00:27:44,190 --> 00:27:45,190
Who's the designer?
593
00:27:45,350 --> 00:27:46,110
Sunlight Bridal.
594
00:27:46,150 --> 00:27:47,150
They're one of the best.
595
00:27:47,665 --> 00:27:48,690
And off the rack gown.
596
00:27:49,115 --> 00:27:50,115
Simply won't do.
597
00:27:50,820 --> 00:27:53,910
This is going to be the most
photographed dress of the season.
598
00:27:54,210 --> 00:27:56,250
Well, this is
exactly what I want.
599
00:27:56,790 --> 00:27:57,790
I have a suggestion.
600
00:27:58,170 --> 00:28:00,510
I know the designer,
Marianna Morel.
601
00:28:00,690 --> 00:28:00,990
Wait.
602
00:28:01,430 --> 00:28:02,430
What?
603
00:28:02,580 --> 00:28:04,130
You know Marianna Morel?
604
00:28:04,131 --> 00:28:04,510
I know her.
605
00:28:04,511 --> 00:28:04,750
Mm-hmm.
606
00:28:05,270 --> 00:28:05,670
Who's that?
607
00:28:05,990 --> 00:28:09,310
One of the most famous gown
designers in the entire country.
608
00:28:09,830 --> 00:28:12,590
Marianna did my sweet
16 dress, and I loved it.
609
00:28:13,190 --> 00:28:16,261
Marianna is truly gifted,
and we want you to
610
00:28:16,262 --> 00:28:19,951
be the most beautiful
bride of the season.
611
00:28:24,040 --> 00:28:26,800
Lizzie, the dress you're
wearing is beautiful.
612
00:28:26,880 --> 00:28:27,620
I know.
613
00:28:27,720 --> 00:28:29,660
So why do I need
a designer label?
614
00:28:30,140 --> 00:28:32,400
No, she's not just a
designer label, honey.
615
00:28:32,720 --> 00:28:34,600
She does exquisite designs.
616
00:28:34,601 --> 00:28:35,860
They're works of art.
617
00:28:36,220 --> 00:28:37,220
Okay.
618
00:28:37,280 --> 00:28:39,940
You have an appointment
Friday at 10 o 'clock.
619
00:28:40,560 --> 00:28:44,360
Given the tight schedule, her staff is
sending over the preliminary questionnaire.
620
00:28:44,740 --> 00:28:45,740
But I...
621
00:28:46,420 --> 00:28:50,500
Lizzie, sweetheart, you at least
owe it to yourself to meet with her.
622
00:28:50,700 --> 00:28:52,633
I'll put the dress you're
wearing aside, and if you
623
00:28:52,634 --> 00:28:54,940
decide you still want to
wear it, it'll be here for you.
624
00:28:58,040 --> 00:29:01,000
Let me take off the
dress, and we can talk.
625
00:29:02,060 --> 00:29:02,960
I'll help you change.
626
00:29:02,961 --> 00:29:03,961
Thanks.
627
00:29:08,280 --> 00:29:09,280
Thank you.
628
00:29:09,860 --> 00:29:10,860
Thank you.
629
00:29:14,830 --> 00:29:15,680
You're the bride.
630
00:29:15,820 --> 00:29:17,300
You get to choose
the dress you want.
631
00:29:17,420 --> 00:29:18,780
If you want this one, wear it.
632
00:29:18,880 --> 00:29:21,880
I would have been happy wearing that dress,
but maybe it's not right for Grace Church.
633
00:29:22,160 --> 00:29:23,920
There are going to
be a lot of eyes on me.
634
00:29:24,100 --> 00:29:27,280
Can you imagine 158
violets at my wedding?
635
00:29:27,560 --> 00:29:30,000
This off-the-rack
dress simply won't do.
636
00:29:30,300 --> 00:29:31,320
Oh, heavens no.
637
00:29:37,410 --> 00:29:39,280
I'll take the meeting
with Marianna Morrell.
638
00:29:40,160 --> 00:29:42,140
But I get the final choice.
639
00:29:42,800 --> 00:29:43,900
I want a dress that I love.
640
00:29:44,890 --> 00:29:46,300
The decision is all yours.
641
00:29:48,120 --> 00:29:49,120
Good.
642
00:30:05,010 --> 00:30:05,410
Hi.
643
00:30:05,710 --> 00:30:06,710
Hey.
644
00:30:07,610 --> 00:30:08,890
Did I forget about a date?
645
00:30:09,130 --> 00:30:10,230
Uh, no, I did.
646
00:30:10,590 --> 00:30:13,830
It was a foundation meeting
tonight, and I forgot to tell you about it.
647
00:30:14,010 --> 00:30:14,310
Oh.
648
00:30:14,810 --> 00:30:15,510
Well, that's okay.
649
00:30:15,550 --> 00:30:16,606
I'll just see you tomorrow.
650
00:30:16,630 --> 00:30:17,910
Elizabeth, you don't understand.
651
00:30:18,290 --> 00:30:19,850
You are now a
member of the board.
652
00:30:20,750 --> 00:30:21,750
I am?
653
00:30:22,230 --> 00:30:23,370
Only meets once a quarter.
654
00:30:24,830 --> 00:30:26,630
And they expect
me to meet tonight?
655
00:30:27,390 --> 00:30:27,830
Yeah.
656
00:30:28,050 --> 00:30:29,970
Donovan, the
foundation is a big deal.
657
00:30:30,050 --> 00:30:31,050
You didn't even ask me or...
658
00:30:31,051 --> 00:30:34,246
I realize it's short notice, but I thought
you'd want to be a member of the board.
659
00:30:34,270 --> 00:30:35,270
Well, I do.
660
00:30:36,030 --> 00:30:37,030
Come on.
661
00:30:38,010 --> 00:30:46,010
Hi, guys.
662
00:30:49,650 --> 00:30:50,650
Hi.
663
00:30:51,530 --> 00:30:52,530
Elizabeth?
664
00:30:52,650 --> 00:30:53,330
You all right?
665
00:30:53,630 --> 00:30:54,630
I'm just changing.
666
00:30:56,250 --> 00:30:57,410
You look lovely.
667
00:30:57,930 --> 00:30:59,470
I've been traveling all day.
668
00:30:59,550 --> 00:31:00,030
I don't want to be late.
669
00:31:00,031 --> 00:31:01,031
You don't look lovely.
670
00:31:02,610 --> 00:31:04,010
Well, did you pick
a wedding dress?
671
00:31:04,450 --> 00:31:05,450
Not yet.
672
00:31:06,130 --> 00:31:10,170
Your Aunt Violet just set up a
meeting with Marianna Morel.
673
00:31:10,540 --> 00:31:11,540
Marianna's good.
674
00:31:12,105 --> 00:31:13,670
So, she gets your
vote for the dress?
675
00:31:15,190 --> 00:31:16,270
If you're happy, I'm happy.
676
00:31:17,830 --> 00:31:19,710
My fiancรฉ, the
quick change artist.
677
00:31:21,870 --> 00:31:25,510
Donovan, I'm happy that I'm being
invited on the foundation board.
678
00:31:27,015 --> 00:31:30,050
But next time, can we
discuss things like this first?
679
00:31:33,350 --> 00:31:34,350
Yes.
680
00:31:34,450 --> 00:31:35,450
I hear you.
681
00:31:37,190 --> 00:31:37,750
Okay.
682
00:31:38,010 --> 00:31:39,590
Well, let's go.
683
00:31:41,810 --> 00:31:45,730
So now, I'd like to welcome our
newest member, Elizabeth Scott.
684
00:31:46,900 --> 00:31:48,010
Soon to be Mrs. Darcy.
685
00:31:49,190 --> 00:31:51,110
Elizabeth, everyone
here is curious.
686
00:31:51,150 --> 00:31:54,370
What will your area of
interest be with the foundation?
687
00:32:00,530 --> 00:32:04,570
It's an honor to be asked
to be a member of the board.
688
00:32:05,000 --> 00:32:07,190
And I'm excited to be here.
689
00:32:09,330 --> 00:32:12,212
I'm a teacher, so I'm just
going to pretend you're
690
00:32:12,213 --> 00:32:14,611
all ninth graders and
it's my first day of school.
691
00:32:15,065 --> 00:32:18,310
I don't know what my
area of interests are.
692
00:32:19,435 --> 00:32:24,470
But I do know that I'm planning to go
back to teaching once we're married.
693
00:32:26,130 --> 00:32:28,010
But I'd love to work on that.
694
00:32:28,011 --> 00:32:29,370
On educational projects.
695
00:32:30,630 --> 00:32:32,050
But I'll keep you posted.
696
00:32:33,720 --> 00:32:38,530
To finish this off, I'd like to say
that I can't wait to get to know you all.
697
00:32:50,300 --> 00:32:52,100
Well, I knew you'd do
well, but you did great.
698
00:32:52,580 --> 00:32:52,980
Really?
699
00:32:53,220 --> 00:32:55,100
I was totally
faking it in there.
700
00:32:55,915 --> 00:32:57,195
Well, I thought you did amazing.
701
00:32:58,420 --> 00:33:01,760
Donovan, you have to
realize that this is all new to me.
702
00:33:01,900 --> 00:33:04,300
You can't just throw me in the
water and expect me to swim.
703
00:33:04,840 --> 00:33:05,840
I'm sorry.
704
00:33:06,290 --> 00:33:07,996
Next time, I'll try to
keep you on dry land.
705
00:33:08,020 --> 00:33:09,020
Good.
706
00:33:09,130 --> 00:33:11,460
You know, the
Foundation is so wonderful.
707
00:33:12,100 --> 00:33:14,540
I could see in the meeting
how much you love it here.
708
00:33:15,360 --> 00:33:17,046
I can give my days and
my time to the company,
709
00:33:17,047 --> 00:33:18,140
but my heart belongs
to the Foundation.
710
00:33:18,500 --> 00:33:20,160
I know you said there's
always been a Darcy at
711
00:33:20,200 --> 00:33:23,060
the head of Darcy
Enterprises, but I can change.
712
00:33:25,620 --> 00:33:27,060
Won't be easy, but...
713
00:33:27,960 --> 00:33:29,000
Life is short.
714
00:33:30,060 --> 00:33:31,220
You should follow your heart.
715
00:33:32,980 --> 00:33:33,980
Donovan.
716
00:33:34,140 --> 00:33:35,220
I'm glad I caught you.
717
00:33:35,380 --> 00:33:37,240
I need one more signature
for the Albany deal.
718
00:33:37,241 --> 00:33:38,241
Okay.
719
00:33:38,300 --> 00:33:40,580
At least for now, my heart
will have to take second place.
720
00:33:40,650 --> 00:33:41,480
You should just take a moment.
721
00:33:41,620 --> 00:33:41,920
Of course.
722
00:33:42,100 --> 00:33:43,260
I'll just wait for your hair.
723
00:33:48,360 --> 00:33:50,040
Elizabeth, may I give
you a word of advice?
724
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
Of course.
725
00:33:53,940 --> 00:33:56,920
I don't know that you understand
how important our board members are.
726
00:33:57,480 --> 00:33:59,348
They are some of the
most powerful people in
727
00:33:59,349 --> 00:34:02,261
New York, and you
called them ninth graders.
728
00:34:02,570 --> 00:34:05,520
I was a little taken aback, and
I'm certain Randolph Peck was.
729
00:34:06,620 --> 00:34:07,620
I'm sorry.
730
00:34:07,740 --> 00:34:09,980
That's not at all what
I was trying to do.
731
00:34:10,160 --> 00:34:13,600
Yeah, I'm sure that you didn't
know that you were offending them.
732
00:34:15,550 --> 00:34:17,395
And while we're
speaking, I was surprised to
733
00:34:17,396 --> 00:34:20,361
hear that you've decided
to return to teaching.
734
00:34:20,980 --> 00:34:21,980
Yes, I am.
735
00:34:24,820 --> 00:34:26,400
You're not going
to have time for that.
736
00:34:27,390 --> 00:34:30,900
Not with your new social
obligations and your board duties.
737
00:34:31,745 --> 00:34:32,985
You certainly don't need a job.
738
00:34:35,520 --> 00:34:37,080
Well, teaching isn't a job.
739
00:34:37,120 --> 00:34:38,800
It's who I am.
740
00:34:39,090 --> 00:34:40,090
It's who you were.
741
00:34:42,030 --> 00:34:44,880
Now, you will be
Mrs. Donovan Darcy.
742
00:34:48,300 --> 00:34:51,080
That's a very important
full-time position.
743
00:35:04,250 --> 00:35:05,790
Elizabeth, is
something the matter?
744
00:35:09,410 --> 00:35:12,490
Donovan, you know I'm going to go back
to teaching after we're married, right?
745
00:35:13,010 --> 00:35:13,710
Of course.
746
00:35:13,830 --> 00:35:14,050
Why?
747
00:35:14,051 --> 00:35:15,750
I just talked to Violet.
748
00:35:16,690 --> 00:35:19,730
She said I wouldn't have time to go
back to teaching after we're married.
749
00:35:23,570 --> 00:35:24,930
I fell in love with a teacher.
750
00:35:25,540 --> 00:35:26,980
A teacher is who
I'm going to marry.
751
00:35:27,110 --> 00:35:28,110
I'll talk to her.
752
00:35:28,210 --> 00:35:29,210
Okay?
753
00:35:29,410 --> 00:35:30,410
Okay.
754
00:35:36,190 --> 00:35:38,590
There is no need for
Elizabeth to have a job.
755
00:35:38,750 --> 00:35:41,570
Elizabeth wants to teach after
we're married, and so she will teach.
756
00:35:42,110 --> 00:35:45,410
I have learned that sometimes
you can't always have it all.
757
00:35:51,030 --> 00:35:53,980
I know how much you had to give
up for us when mother and father died.
758
00:35:55,070 --> 00:35:56,390
You were living
in London, right?
759
00:35:57,420 --> 00:35:58,420
Paris.
760
00:36:02,330 --> 00:36:04,820
But I was happy to come back
and take care of you and Zara.
761
00:36:06,860 --> 00:36:08,800
All I wanted was to
keep you two safe.
762
00:36:10,530 --> 00:36:13,920
You have no idea the
responsibility sometimes terrified me.
763
00:36:15,960 --> 00:36:16,360
But...
764
00:36:16,880 --> 00:36:17,620
you too.
765
00:36:17,621 --> 00:36:20,040
You are the lights of my life.
766
00:36:28,490 --> 00:36:31,950
It's not up to me whether
Elizabeth continues to teach.
767
00:36:33,460 --> 00:36:38,570
If that's the way you both want it, I
suppose that's the way it's going to be.
768
00:36:40,810 --> 00:36:42,030
I appreciate that.
769
00:36:51,470 --> 00:36:53,730
Oh, aren't you just so handsome?
770
00:36:54,170 --> 00:36:55,670
They are going to love you.
771
00:36:55,770 --> 00:36:58,590
Now remember,
you are a show dog.
772
00:36:59,790 --> 00:37:03,330
The entire world will be
watching your every move.
773
00:37:03,450 --> 00:37:05,470
They will be judging
you at all times.
774
00:37:06,250 --> 00:37:07,330
But you can do this.
775
00:37:08,840 --> 00:37:09,840
I can do this.
776
00:37:14,070 --> 00:37:15,070
Mom!
777
00:37:15,350 --> 00:37:16,730
What are you doing here?
778
00:37:16,790 --> 00:37:16,950
Where?
779
00:37:17,070 --> 00:37:18,070
Surprise!
780
00:37:19,690 --> 00:37:22,890
You didn't think I was going to miss
your appointment with Marianne and Meryl.
781
00:37:25,310 --> 00:37:25,790
And...
782
00:37:26,290 --> 00:37:27,070
I'm here too!
783
00:37:27,071 --> 00:37:28,071
What?
784
00:37:28,750 --> 00:37:29,750
And guess what?
785
00:37:29,790 --> 00:37:31,950
I am not leaving until
we get you married.
786
00:37:32,930 --> 00:37:35,170
And I'm going to be here
for as long as you want me.
787
00:37:35,410 --> 00:37:37,930
And I am just their
chauffeur, so don't mind me.
788
00:37:38,150 --> 00:37:40,910
Oh, you're not
just the chauffeur.
789
00:37:40,950 --> 00:37:42,430
You're also my
handsome boyfriend.
790
00:37:43,730 --> 00:37:44,986
Got it wrapped around my finger.
791
00:37:45,010 --> 00:37:45,210
See?
792
00:37:45,330 --> 00:37:45,750
Oh, yeah.
793
00:37:45,970 --> 00:37:50,670
And now, handsome boyfriend, would
you please go to the car and get the bags?
794
00:37:54,850 --> 00:37:55,850
Thank you.
795
00:37:56,210 --> 00:37:56,730
Hello.
796
00:37:56,731 --> 00:37:58,010
I'm so happy you're here.
797
00:37:59,310 --> 00:38:00,310
Hey, bud.
798
00:38:00,830 --> 00:38:02,230
He's being a very good boy.
799
00:38:02,410 --> 00:38:03,290
Oh, so good.
800
00:38:03,291 --> 00:38:04,850
He's being a very good boy.
801
00:38:07,050 --> 00:38:09,110
I've gone through the
questionnaire you filled out.
802
00:38:09,150 --> 00:38:11,339
And since there's only five
weeks until your wedding,
803
00:38:11,340 --> 00:38:13,431
I've already drawn up
two preliminary sketches.
804
00:38:14,370 --> 00:38:15,610
You said you like simple lines.
805
00:38:16,130 --> 00:38:19,610
This first dress is
sleek, elegant, classic.
806
00:38:20,050 --> 00:38:20,770
That is beautiful.
807
00:38:20,970 --> 00:38:22,350
That's exactly what I want.
808
00:38:22,430 --> 00:38:23,270
So beautiful.
809
00:38:23,330 --> 00:38:24,210
It's lovely.
810
00:38:24,211 --> 00:38:25,350
Very nice.
811
00:38:25,780 --> 00:38:28,470
This second sketch goes in
a slightly different direction.
812
00:38:29,390 --> 00:38:31,810
Your wedding will be the
wedding of the season.
813
00:38:32,290 --> 00:38:34,670
This first dress is
beautiful, but subtle.
814
00:38:35,250 --> 00:38:38,930
This dress will make
you look truly magnificent.
815
00:38:40,770 --> 00:38:42,790
I have to be honest.
816
00:38:45,370 --> 00:38:46,850
It's simply stunning.
817
00:38:49,390 --> 00:38:50,710
Oh, Elizabeth.
818
00:38:50,950 --> 00:38:54,190
You are going to be the
most magnificent bride.
819
00:38:54,210 --> 00:38:55,330
In New York City.
820
00:38:55,630 --> 00:38:56,630
It's amazing.
821
00:38:56,870 --> 00:38:58,470
But Lizzie, is it you?
822
00:38:59,030 --> 00:39:00,190
It's your choice.
823
00:39:01,830 --> 00:39:02,830
Oh, I'm sorry.
824
00:39:02,930 --> 00:39:04,370
I'm not going to
be any help at all.
825
00:39:04,510 --> 00:39:05,510
I love them both.
826
00:39:05,850 --> 00:39:06,990
Thanks a lot, Mom.
827
00:39:09,190 --> 00:39:15,210
Well, if I was getting married in a
garden, it would have been this one.
828
00:39:16,580 --> 00:39:18,770
But I'm getting married
in Grace Church.
829
00:39:22,530 --> 00:39:23,570
So, Ariana?
830
00:39:26,040 --> 00:39:27,330
This is the dress.
831
00:39:29,030 --> 00:39:30,030
Excellent choice.
832
00:39:35,700 --> 00:39:37,380
How did the meeting
with Mariana Morel go?
833
00:39:37,980 --> 00:39:40,700
Aunt Violet thinks I'll be the most
magnificent bride in New York.
834
00:39:41,410 --> 00:39:42,580
And I'm sure she's right.
835
00:39:46,440 --> 00:39:47,440
Donovan...
836
00:39:49,410 --> 00:39:50,650
What if I can't be magnificent?
837
00:39:52,400 --> 00:39:53,400
What do you mean?
838
00:39:54,580 --> 00:39:57,680
When we're together... It
feels like everything is fine.
839
00:39:58,170 --> 00:40:00,300
When we're apart, there
are all these expectations.
840
00:40:02,620 --> 00:40:06,180
Do you ever feel like you
and I are just so different?
841
00:40:07,050 --> 00:40:08,700
Well, we are different.
842
00:40:09,620 --> 00:40:10,900
That's what I love about you.
843
00:40:12,580 --> 00:40:13,580
Are you worried?
844
00:40:15,430 --> 00:40:18,220
I guess I am, I think.
845
00:40:21,730 --> 00:40:26,171
It's just all the wedding planning is
starting to feel a little bit overwhelming.
846
00:40:26,250 --> 00:40:29,670
And the word magnificent
is a little bit hard to live up to.
847
00:40:29,990 --> 00:40:34,910
Well, I'm sure that you will be the
most magnificent bride in New York.
848
00:40:35,470 --> 00:40:36,550
Is there anything I can do?
849
00:40:37,650 --> 00:40:39,650
Well, there is a cake tasting.
850
00:40:40,290 --> 00:40:41,670
I will be there, I promise.
851
00:40:45,550 --> 00:40:47,230
We haven't even talked
about our honeymoon.
852
00:40:47,310 --> 00:40:48,310
Where do you want to go?
853
00:40:49,230 --> 00:40:50,230
Somewhere warm.
854
00:40:50,570 --> 00:40:52,170
I just want to spend
some time with you.
855
00:40:52,990 --> 00:40:53,990
And you shall.
856
00:41:01,010 --> 00:41:01,490
Good job.
857
00:41:01,950 --> 00:41:02,190
See?
858
00:41:02,430 --> 00:41:04,590
He is doing much better.
859
00:41:04,690 --> 00:41:07,310
More focused, less distracted.
860
00:41:08,890 --> 00:41:09,890
Sit.
861
00:41:18,290 --> 00:41:19,880
Nope, not distracted at all.
862
00:41:20,100 --> 00:41:21,080
Good morning, Violet.
863
00:41:21,100 --> 00:41:21,580
Please come in.
864
00:41:21,740 --> 00:41:22,920
Hello, Linus.
865
00:41:23,650 --> 00:41:24,960
Oh, you're both here.
866
00:41:25,020 --> 00:41:25,640
Wonderful.
867
00:41:25,960 --> 00:41:27,460
Oh, Zara, darling.
868
00:41:30,580 --> 00:41:33,440
I have something very
serious to discuss with you.
869
00:41:34,305 --> 00:41:37,632
Now, I realize that the wedding
is in four and a half weeks,
870
00:41:37,633 --> 00:41:40,240
and the invitations are
going out in a couple of days.
871
00:41:41,260 --> 00:41:45,160
And I've been struggling with the
addition of Elizabeth's family and friends.
872
00:41:45,280 --> 00:41:47,780
I can't get this
guest list below 200.
873
00:41:49,470 --> 00:41:51,000
But we agreed on 150.
874
00:41:53,790 --> 00:41:54,790
Come on, Jax.
875
00:41:55,255 --> 00:41:57,260
Let's go for a long, long walk.
876
00:41:59,980 --> 00:42:00,880
Elizabeth's right.
877
00:42:00,980 --> 00:42:02,780
We agreed on 150, and
that's what it needs to be.
878
00:42:02,781 --> 00:42:06,320
I honestly don't see how we
can cut this down anymore.
879
00:42:07,175 --> 00:42:08,840
There have to be
some people we can cut.
880
00:42:23,040 --> 00:42:24,186
Elizabeth...
Elizabeth, I'm sorry.
881
00:42:24,210 --> 00:42:25,890
These are all important people.
882
00:42:26,030 --> 00:42:27,570
I don't think I can
cut any of them.
883
00:42:31,020 --> 00:42:34,580
Well, I guess there's nothing
wrong with having too many friends.
884
00:42:35,000 --> 00:42:37,880
Looks like we'll have
to go with 200 guests.
885
00:42:38,300 --> 00:42:41,580
But with 200, we're going to
need a big reception space.
886
00:42:42,165 --> 00:42:44,420
It's a Darcy tradition
to use the ballroom.
887
00:42:44,421 --> 00:42:45,421
At the Greenmoor Hotel.
888
00:42:45,820 --> 00:42:47,820
I reserved it several weeks ago.
889
00:42:47,940 --> 00:42:48,940
Just in case.
890
00:42:50,880 --> 00:42:52,560
You reserved it without
consulting with us?
891
00:42:52,980 --> 00:42:54,140
It's just an option, honey.
892
00:42:55,160 --> 00:42:56,580
Did you have another
venue in mind?
893
00:42:59,090 --> 00:43:00,090
Well... no.
894
00:43:00,780 --> 00:43:01,980
Then everything will work out.
895
00:43:02,160 --> 00:43:03,160
Splendidly.
896
00:43:05,270 --> 00:43:07,440
I know the wedding is expanding.
897
00:43:07,780 --> 00:43:12,720
And obviously, with such a short schedule,
certain things might be overlooked.
898
00:43:12,721 --> 00:43:14,520
So I've given it
a little thought.
899
00:43:14,920 --> 00:43:18,520
And these are some of the
things that remain to be done.
900
00:43:19,200 --> 00:43:21,900
And I would help coordinate
with you and your mother.
901
00:43:27,220 --> 00:43:30,340
Please, allow me to help give
you a wedding you'll never forget.
902
00:43:34,640 --> 00:43:35,840
Well, what do you think?
903
00:43:49,940 --> 00:43:50,940
Sorry I'm late.
904
00:43:51,080 --> 00:43:52,676
What do you think, you're
the boss or something?
905
00:43:52,700 --> 00:43:53,700
Something like that.
906
00:43:54,680 --> 00:43:56,920
I have decided to
take a month off.
907
00:43:57,000 --> 00:43:58,620
What do I need to
do to accomplish that?
908
00:43:59,960 --> 00:44:00,280
Oh.
909
00:44:00,281 --> 00:44:00,820
Not much.
910
00:44:00,840 --> 00:44:01,560
Maybe clone a twin.
911
00:44:01,860 --> 00:44:02,860
Mmm.
912
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
What's up?
913
00:44:04,120 --> 00:44:04,680
The wedding.
914
00:44:04,760 --> 00:44:05,760
The wedding's what's up.
915
00:44:05,980 --> 00:44:07,356
It's gonna be a couple
hundred people everywhere.
916
00:44:07,380 --> 00:44:10,781
Elizabeth wants a small wedding, so I want
the honeymoon to be about Elizabeth and I.
917
00:44:11,735 --> 00:44:12,816
I want to give her
the trip of a lifetime.
918
00:44:12,840 --> 00:44:14,539
I want to take her to
see all these historical
919
00:44:14,540 --> 00:44:16,140
places I know she's
always wanted to see.
920
00:44:16,240 --> 00:44:17,240
And not for a week.
921
00:44:17,320 --> 00:44:18,320
For a month.
922
00:44:19,265 --> 00:44:20,265
Well, sounds fantastic.
923
00:44:21,025 --> 00:44:22,225
I'm sure she'll love the idea.
924
00:44:22,340 --> 00:44:23,100
See what she says.
925
00:44:23,101 --> 00:44:25,440
And I want to surprise her.
926
00:44:26,920 --> 00:44:27,920
Surprise her?
927
00:44:28,950 --> 00:44:30,710
When exactly are you
planning on telling her?
928
00:44:30,940 --> 00:44:31,940
The reception.
929
00:44:33,640 --> 00:44:34,040
Really?
930
00:44:34,260 --> 00:44:35,300
Well, it'll be a surprise.
931
00:44:35,440 --> 00:44:37,066
I mean, you do know
what a surprise is, right?
932
00:44:37,090 --> 00:44:38,360
Yes, because I hate them.
933
00:44:38,540 --> 00:44:38,680
Ah.
934
00:44:38,800 --> 00:44:40,200
Well, Elizabeth
does not hate them.
935
00:44:40,220 --> 00:44:42,780
You should have seen her face
when I surprised her with the ring.
936
00:44:42,860 --> 00:44:44,780
And this is gonna be
like that, but times ten.
937
00:44:45,820 --> 00:44:46,820
Just have to work more.
938
00:44:47,640 --> 00:44:49,080
A lot more before the wedding.
939
00:44:50,320 --> 00:44:51,320
Oh.
940
00:44:54,460 --> 00:44:56,621
Thank you, Miss Darcy, for
inviting me to your home today.
941
00:44:56,645 --> 00:44:59,680
The cake you made for the
Van Leer wedding was sublime.
942
00:45:00,480 --> 00:45:04,700
I usually do a group tasting at my bakery,
but Miss Darcy explained with your tight
943
00:45:04,701 --> 00:45:07,336
schedule it would be more
convenient if I brought the tasting to you.
944
00:45:07,360 --> 00:45:08,560
So, voila.
945
00:45:11,060 --> 00:45:11,460
Oh.
946
00:45:11,461 --> 00:45:12,461
Excuse me.
947
00:45:14,460 --> 00:45:15,460
Hey, Donovan.
948
00:45:15,600 --> 00:45:16,600
Are you almost here?
949
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
I'm sorry, darling.
950
00:45:20,520 --> 00:45:22,359
I thought I left the
office with plenty of time,
951
00:45:22,360 --> 00:45:24,801
but the car hasn't even
moved in twenty minutes.
952
00:45:25,645 --> 00:45:26,340
I'm not gonna make it.
953
00:45:26,460 --> 00:45:28,440
Is it alright if I give you
my proxy for the cake?
954
00:45:29,080 --> 00:45:30,640
Well, we can wait for you.
955
00:45:31,540 --> 00:45:32,540
I'm not even close.
956
00:45:32,720 --> 00:45:35,000
Really, you should do the
cake tasting without me.
957
00:45:35,420 --> 00:45:36,420
I'm really sorry.
958
00:45:37,680 --> 00:45:38,100
Oh.
959
00:45:38,101 --> 00:45:38,520
Okay.
960
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
I love you.
961
00:45:48,400 --> 00:45:49,060
I'm sorry.
962
00:45:49,320 --> 00:45:51,440
Donovan won't be
joining us after all.
963
00:45:53,450 --> 00:45:54,450
Not a problem.
964
00:45:55,080 --> 00:45:56,080
Let's begin.
965
00:45:56,800 --> 00:45:58,600
Warm up your taste buds, ladies.
966
00:45:58,820 --> 00:46:03,260
On your left, there's our award-winning
Almond Truffle Raspberry Fusion Cake.
967
00:46:03,520 --> 00:46:06,140
There are so many words
to like in that sentence.
968
00:46:09,840 --> 00:46:10,840
Wow.
969
00:46:12,825 --> 00:46:19,360
Next, we have Dark
Chocolate with Real Gold Leaf.
970
00:46:19,660 --> 00:46:23,380
Well, chocolate isn't traditional,
and the gold leaf is a bit gauche.
971
00:46:23,740 --> 00:46:24,740
Understood.
972
00:46:24,800 --> 00:46:29,380
Next, we have Vanilla Buttercream
with a White Ganache Drizzle.
973
00:46:30,980 --> 00:46:31,980
Double wow.
974
00:46:32,420 --> 00:46:33,140
No.
975
00:46:33,300 --> 00:46:34,700
Double-double wow.
976
00:46:38,120 --> 00:46:39,120
Mmm.
977
00:46:39,680 --> 00:46:40,680
Mmm.
978
00:46:41,960 --> 00:46:42,960
Let's see.
979
00:46:45,060 --> 00:46:46,060
Wow.
980
00:47:13,980 --> 00:47:14,980
Donovan?
981
00:47:16,140 --> 00:47:17,200
What are you doing here?
982
00:47:18,320 --> 00:47:19,320
This is our spot.
983
00:47:20,580 --> 00:47:21,840
That's why I proposed here.
984
00:47:26,500 --> 00:47:28,540
So, what have you
been doing all afternoon?
985
00:47:30,600 --> 00:47:31,600
Thinking.
986
00:47:32,120 --> 00:47:33,540
Just a little stressed out.
987
00:47:35,040 --> 00:47:35,760
I'm sorry.
988
00:47:35,860 --> 00:47:37,881
I know this wedding
is expanding, and I
989
00:47:37,893 --> 00:47:40,180
know that Violet is
never short on opinions.
990
00:47:40,500 --> 00:47:43,420
She means well, and
I want her to like me.
991
00:47:43,900 --> 00:47:47,280
And she knows a lot more about
these kinds of weddings than I do.
992
00:47:47,380 --> 00:47:50,100
I've never been to a wedding
like this, let alone planned one.
993
00:47:51,840 --> 00:47:52,840
You're doing just fine.
994
00:47:54,500 --> 00:47:57,400
I'm just starting to feel
a little bit overwhelmed.
995
00:47:58,380 --> 00:48:01,500
But this is supposed to be fun,
and I know it's just cake, but I was
996
00:48:01,501 --> 00:48:03,720
really looking forward
to picking it out with you.
997
00:48:08,200 --> 00:48:11,160
Elizabeth, I don't want you to think that
this wedding isn't important to me, too.
998
00:48:11,280 --> 00:48:12,280
It is.
999
00:48:12,520 --> 00:48:14,760
It's my way of showing the
world how much you mean to me.
1000
00:48:16,760 --> 00:48:18,280
You mean the world to me, too.
1001
00:48:21,320 --> 00:48:22,420
We'll work through this.
1002
00:48:28,450 --> 00:48:30,370
So, what kind of
cake did you choose?
1003
00:48:31,850 --> 00:48:35,770
Well, you weren't there, so you're gonna
have to wait till the wedding to find out.
1004
00:48:36,120 --> 00:48:37,570
Oh, come on, tell me.
1005
00:48:37,930 --> 00:48:38,370
Please.
1006
00:48:38,450 --> 00:48:39,450
All right.
1007
00:48:40,090 --> 00:48:44,850
I picked a vanilla buttercream
with a white ganache drizzle.
1008
00:48:47,750 --> 00:48:48,950
That does sound pretty good.
1009
00:48:49,050 --> 00:48:50,110
It was really good.
1010
00:49:00,030 --> 00:49:01,720
These invitations
look beautiful.
1011
00:49:02,100 --> 00:49:02,960
Well, they better.
1012
00:49:03,120 --> 00:49:04,820
They just went
out to 200 guests.
1013
00:49:06,900 --> 00:49:09,700
If that's Violet adding
more guests, don't answer.
1014
00:49:10,060 --> 00:49:11,060
Hello?
1015
00:49:13,320 --> 00:49:14,320
Principal Spraker.
1016
00:49:16,980 --> 00:49:18,940
I would love to come
for another meeting.
1017
00:49:20,700 --> 00:49:21,700
I will be there tomorrow.
1018
00:49:22,820 --> 00:49:23,820
Thank you.
1019
00:49:27,700 --> 00:49:29,300
Another meeting is good, right?
1020
00:49:29,720 --> 00:49:31,516
Obviously, you didn't
do as bad as you thought.
1021
00:49:31,540 --> 00:49:32,740
He didn't say what it was for.
1022
00:49:32,920 --> 00:49:33,960
Oh, stop it.
1023
00:49:34,830 --> 00:49:35,870
You're gonna get that job.
1024
00:49:40,460 --> 00:49:41,580
What do you think, Bliss?
1025
00:49:42,660 --> 00:49:43,660
Hmm?
1026
00:49:44,600 --> 00:49:45,600
What do you think?
1027
00:49:45,700 --> 00:49:46,700
Good.
1028
00:49:49,200 --> 00:49:52,740
After interviewing all the
candidates, I'd like to offer you the job.
1029
00:49:53,620 --> 00:49:54,620
You would?
1030
00:49:56,150 --> 00:49:58,340
I love the story about the
student who inspired you.
1031
00:49:59,440 --> 00:50:00,440
You did?
1032
00:50:01,650 --> 00:50:04,260
Everyone else talked about
how they changed their students.
1033
00:50:05,050 --> 00:50:06,800
You explain how a
student changed you.
1034
00:50:09,120 --> 00:50:10,840
Can you start August 26th?
1035
00:50:11,580 --> 00:50:12,580
Yes.
1036
00:50:13,980 --> 00:50:14,980
Thank you.
1037
00:50:18,960 --> 00:50:19,960
Thank you.
1038
00:50:21,600 --> 00:50:22,200
Thank you.
1039
00:50:22,201 --> 00:50:30,201
Thank you.
1040
00:50:33,831 --> 00:50:35,270
Can I speak to Donovan, please?
1041
00:50:35,550 --> 00:50:36,250
Hi, Elizabeth.
1042
00:50:36,470 --> 00:50:37,470
Let me check.
1043
00:50:38,130 --> 00:50:39,130
Donovan?
1044
00:50:41,100 --> 00:50:42,660
And that's the
honeymoon suite, correct?
1045
00:50:43,390 --> 00:50:44,790
Yeah, I want a
view of all of Rome.
1046
00:50:45,650 --> 00:50:46,690
Sorry, he's not available.
1047
00:50:47,050 --> 00:50:48,050
Okay.
1048
00:50:48,350 --> 00:50:50,590
Um, well, I'll just
talk to him later.
1049
00:50:52,170 --> 00:50:53,170
Thanks.
1050
00:50:57,635 --> 00:51:01,810
I am so happy to be here today
to discuss your wedding flowers.
1051
00:51:03,075 --> 00:51:08,130
These cymbidiums would make an
elegant display, especially masked.
1052
00:51:08,760 --> 00:51:12,690
They're lovely, but I've seen them
three times at a wedding this year.
1053
00:51:12,980 --> 00:51:13,980
They've been done.
1054
00:51:14,690 --> 00:51:15,330
Okay.
1055
00:51:15,490 --> 00:51:17,290
Uh, what else can you suggest?
1056
00:51:18,230 --> 00:51:22,150
Well, these white
lilacs are exquisite.
1057
00:51:22,605 --> 00:51:27,470
June is a little late in the season
for them, but I do have a wonderful
1058
00:51:27,471 --> 00:51:31,230
distributor in Provence who
can guarantee a delivery.
1059
00:51:32,450 --> 00:51:34,650
I must warn you, though,
they are quite expensive.
1060
00:51:35,250 --> 00:51:37,110
Well, Elizabeth
deserves the best.
1061
00:51:37,450 --> 00:51:38,490
White lilacs get my vote.
1062
00:51:39,305 --> 00:51:40,906
Are you sure you can
get them here on time?
1063
00:51:40,930 --> 00:51:41,930
Wedding's in three weeks.
1064
00:51:42,190 --> 00:51:42,810
Of course.
1065
00:51:42,930 --> 00:51:43,510
Not a problem.
1066
00:51:43,690 --> 00:51:44,690
Wait.
1067
00:51:45,540 --> 00:51:46,770
The theme is city garden.
1068
00:51:46,950 --> 00:51:49,530
I was hoping to have
a little bit more color.
1069
00:51:49,860 --> 00:51:51,390
I wanted to discuss
that with you.
1070
00:51:51,450 --> 00:51:56,190
It's a very formal wedding, and I
think colored flowers are so informal.
1071
00:51:57,690 --> 00:51:59,006
Well, if it's what
Elizabeth wants.
1072
00:51:59,030 --> 00:51:59,490
Of course.
1073
00:51:59,550 --> 00:52:00,550
It's just a thought.
1074
00:52:01,130 --> 00:52:02,290
Lilacs are beautiful.
1075
00:52:02,790 --> 00:52:04,750
But I like buttercups better.
1076
00:52:05,650 --> 00:52:07,690
Oh, honey, that's so sweet.
1077
00:52:08,050 --> 00:52:08,570
Buttercups?
1078
00:52:08,950 --> 00:52:09,950
Really?
1079
00:52:10,165 --> 00:52:11,165
Am I missing something?
1080
00:52:13,035 --> 00:52:17,650
My dad and I used to pick yellow
buttercups on summer vacation every year.
1081
00:52:18,040 --> 00:52:21,090
If we had them at the wedding,
it would feel like he was with me.
1082
00:52:22,430 --> 00:52:23,710
I love that idea.
1083
00:52:25,590 --> 00:52:26,590
I do, too.
1084
00:52:27,370 --> 00:52:30,310
Well, we could put
buttercups in here.
1085
00:52:30,311 --> 00:52:30,710
Buttercups in your bouquet?
1086
00:52:31,165 --> 00:52:32,470
I have a compromise.
1087
00:52:34,130 --> 00:52:39,170
Buttercups in your bouquet and white lilacs
throughout the church and at the reception.
1088
00:52:39,590 --> 00:52:44,150
Or we could have white lilacs and
buttercups together at the church.
1089
00:52:54,090 --> 00:52:58,910
The hotel provides a selection of
everything needed for the reception.
1090
00:52:59,190 --> 00:53:00,590
All we have to do is choose.
1091
00:53:00,890 --> 00:53:02,330
Oh, my goodness.
1092
00:53:02,331 --> 00:53:03,870
This seems appropriate.
1093
00:53:04,410 --> 00:53:06,330
Ooh, I think that
this looks better.
1094
00:53:06,530 --> 00:53:06,690
Yeah.
1095
00:53:06,990 --> 00:53:07,990
Mm-hmm.
1096
00:53:08,310 --> 00:53:09,630
I think we'll do
the simple ones.
1097
00:53:10,550 --> 00:53:11,550
So we're done, right?
1098
00:53:11,750 --> 00:53:12,110
No.
1099
00:53:12,730 --> 00:53:16,470
Now we need the stemware, the
silverware, the linens, the chairs.
1100
00:53:17,310 --> 00:53:18,390
You forgot the dance floor.
1101
00:53:19,470 --> 00:53:20,470
Dance with me.
1102
00:53:21,370 --> 00:53:22,370
Okay.
1103
00:54:08,250 --> 00:54:09,350
I'm sorry, darling.
1104
00:54:09,390 --> 00:54:10,390
I have to take this.
1105
00:54:11,610 --> 00:54:12,610
Okay.
1106
00:54:14,810 --> 00:54:14,910
Hello?
1107
00:54:15,030 --> 00:54:17,471
I know you're with Elizabeth
and can't talk, but the
1108
00:54:17,472 --> 00:54:19,771
Lou may approve an after-hours
visit for your honeymoon.
1109
00:54:20,110 --> 00:54:21,790
The director must
speak to you right away.
1110
00:54:21,870 --> 00:54:22,870
I understand.
1111
00:54:28,380 --> 00:54:30,116
Elizabeth, I need to go
and speak with Brandon.
1112
00:54:30,140 --> 00:54:30,980
It might take a while.
1113
00:54:31,020 --> 00:54:32,500
You carry on here without me.
1114
00:54:34,140 --> 00:54:35,140
Okay.
1115
00:54:42,190 --> 00:54:45,790
Elizabeth, before we move on to other
choices, I'd like to revisit this china.
1116
00:54:45,990 --> 00:54:51,050
Aunt Violet, believe me, I appreciate you
helping us with the wedding, but I don't
1117
00:54:51,051 --> 00:54:53,190
need you to second-guess
me every step of the way.
1118
00:54:53,191 --> 00:54:55,690
That wasn't my... I
want those napkins.
1119
00:54:56,450 --> 00:55:00,530
That stemware, this silverware,
these candlesticks, and those chairs.
1120
00:55:01,370 --> 00:55:02,490
I think we're finished here.
1121
00:55:07,790 --> 00:55:08,790
Well done.
1122
00:55:15,690 --> 00:55:16,690
Hey, Zara.
1123
00:55:20,200 --> 00:55:21,200
What's wrong?
1124
00:55:24,670 --> 00:55:27,750
Remember how I wanted to go to
Montreal in August to study French?
1125
00:55:29,240 --> 00:55:30,350
Donovan says I'm too young.
1126
00:55:30,590 --> 00:55:31,590
I'm 17.
1127
00:55:32,660 --> 00:55:34,060
I think he's just
being protective.
1128
00:55:34,850 --> 00:55:35,210
Overprotective.
1129
00:55:35,570 --> 00:55:36,170
I know.
1130
00:55:36,190 --> 00:55:37,310
That's how it feels for you.
1131
00:55:38,360 --> 00:55:40,470
But he loves you, and he
just wants you to be safe.
1132
00:55:42,295 --> 00:55:43,495
Do you want me to talk to him?
1133
00:55:44,310 --> 00:55:45,310
Would you?
1134
00:55:45,850 --> 00:55:46,850
As soon as he gets here.
1135
00:55:50,090 --> 00:55:51,130
Oh, hi, Brandon.
1136
00:55:52,490 --> 00:55:53,490
Are you cutest?
1137
00:55:53,810 --> 00:55:54,810
Are you the cutest?
1138
00:55:55,130 --> 00:55:56,130
Oh.
1139
00:56:03,160 --> 00:56:04,160
Thanks, Linus.
1140
00:56:04,900 --> 00:56:06,720
I'm sure Mr. Darcy
will be here soon.
1141
00:56:13,800 --> 00:56:14,800
Hello?
1142
00:56:14,960 --> 00:56:15,320
Hey.
1143
00:56:15,520 --> 00:56:16,520
Hey, it's me.
1144
00:56:17,060 --> 00:56:18,720
Look, I'm really swamped here.
1145
00:56:21,420 --> 00:56:23,620
So I'm not going
to see you tonight?
1146
00:56:23,980 --> 00:56:24,320
I know.
1147
00:56:24,380 --> 00:56:24,900
I'm so sorry.
1148
00:56:25,000 --> 00:56:28,040
I know we were supposed to go out
tonight to celebrate your new teaching job.
1149
00:56:28,360 --> 00:56:29,980
I just have so much to do here.
1150
00:56:30,040 --> 00:56:32,636
And I haven't even started on the
prep for the groundbreaking tomorrow.
1151
00:56:32,660 --> 00:56:33,660
Will you forgive me?
1152
00:56:34,500 --> 00:56:35,500
Of course.
1153
00:56:36,160 --> 00:56:37,160
I understand.
1154
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
I just miss you.
1155
00:56:40,900 --> 00:56:41,900
I miss you, too.
1156
00:56:42,820 --> 00:56:44,536
I'll see you tomorrow
at the groundbreaking.
1157
00:56:44,560 --> 00:56:45,340
I love you.
1158
00:56:45,480 --> 00:56:46,480
I love you.
1159
00:56:50,420 --> 00:56:52,420
At least you like
spending time with me.
1160
00:56:54,300 --> 00:56:56,620
Do you want to come with me
to the groundbreaking tomorrow?
1161
00:56:58,060 --> 00:56:59,060
I'll bring you.
1162
00:57:00,600 --> 00:57:02,380
Puppy always makes
everything better.
1163
00:57:03,340 --> 00:57:06,500
On behalf of the Darcy Foundation,
I'd like to thank you all for coming out
1164
00:57:06,501 --> 00:57:10,620
in this fine weather we've got, and
welcome you to the future site of our
1165
00:57:10,621 --> 00:57:13,320
first after-school recreation
center of Westchester County.
1166
00:57:14,375 --> 00:57:17,840
When the center is completed, it will
provide the young people of this community
1167
00:57:17,841 --> 00:57:20,460
with activities and programs
that will enrich their lives.
1168
00:57:21,070 --> 00:57:22,576
I thank you for joining
us, and I look forward
1169
00:57:22,577 --> 00:57:24,661
to welcoming you back
to the completed building.
1170
00:57:31,730 --> 00:57:32,750
Kids, what do you think?
1171
00:57:32,770 --> 00:57:33,770
A smile?
1172
00:57:34,990 --> 00:57:36,590
Oh, you can do better than that.
1173
00:57:36,930 --> 00:57:39,210
Let me introduce you to
Elizabeth and Jax the Wonder Dog.
1174
00:57:40,750 --> 00:57:44,110
Now, I know he may not look
like a Wonder Dog, but he is.
1175
00:57:44,111 --> 00:57:46,510
The super power is that
he makes everybody smile.
1176
00:57:46,810 --> 00:57:48,170
Want to see how it works?
1177
00:57:49,600 --> 00:57:52,950
Row, row, row your boat
gently down the stream.
1178
00:57:53,410 --> 00:57:56,770
Merrily, merrily, merrily,
merrily, life is but a dream.
1179
00:58:00,110 --> 00:58:01,310
Look good?
1180
00:58:01,950 --> 00:58:02,570
All right.
1181
00:58:02,950 --> 00:58:03,950
Thanks, you guys.
1182
00:58:07,420 --> 00:58:08,620
Hey, see?
1183
00:58:08,780 --> 00:58:10,220
Jax is just what we needed.
1184
00:58:10,480 --> 00:58:15,560
He's a sweetie, but I'm thinking
of giving up on his, uh, job.
1185
00:58:15,580 --> 00:58:16,580
Dog show training.
1186
00:58:16,620 --> 00:58:18,300
Can't force him to
be something he's not.
1187
00:58:18,740 --> 00:58:19,480
So don't.
1188
00:58:19,481 --> 00:58:20,860
Plenty of show
dogs in the family.
1189
00:58:20,940 --> 00:58:23,180
He can just be a
love dog and a singer.
1190
00:58:23,845 --> 00:58:26,080
The Foundation is
doing so much good.
1191
00:58:26,640 --> 00:58:28,680
I can see how happy
you are here today.
1192
00:58:29,040 --> 00:58:30,360
I'm almost as happy as you do.
1193
00:58:31,220 --> 00:58:32,880
Are you sure you
can't do this full-time?
1194
00:58:34,540 --> 00:58:35,720
What full-time?
1195
00:58:36,120 --> 00:58:38,680
Oh, uh, the Darcy Foundation.
1196
00:58:39,605 --> 00:58:44,700
I've been encouraging Donovan to take a
step back from Darcy Enterprises to spend
1197
00:58:44,701 --> 00:58:46,100
some more time...
with the charity.
1198
00:58:46,400 --> 00:58:49,080
There's always been a
Darcy at Darcy Enterprises.
1199
00:58:49,590 --> 00:58:51,720
Well, I think it's time
that things change.
1200
00:58:51,980 --> 00:58:53,500
You're not seriously
considering this.
1201
00:58:53,980 --> 00:58:54,980
You are needed.
1202
00:58:56,255 --> 00:58:58,656
Henry knows almost as much
about running the business as I do.
1203
00:58:58,680 --> 00:59:00,040
So you have been
considering this?
1204
00:59:00,220 --> 00:59:01,320
You can't consider this.
1205
00:59:01,720 --> 00:59:03,640
The good of the
company is at stake.
1206
00:59:03,820 --> 00:59:06,300
Well, I think this is about
Donovan's own good.
1207
00:59:06,670 --> 00:59:09,151
He spends his days
and his time with the
1208
00:59:09,163 --> 00:59:11,900
company, but his heart
is in the Foundation.
1209
00:59:12,615 --> 00:59:15,060
Violet, the decision
isn't about you or me.
1210
00:59:15,061 --> 00:59:18,020
It's about how Donovan is
going to spend the rest of his life.
1211
00:59:18,120 --> 00:59:19,860
And I'm going to support
him no matter what.
1212
00:59:19,940 --> 00:59:21,100
And I hope that you can, too.
1213
00:59:21,400 --> 00:59:23,680
Well, this isn't something
that needs to be decided today.
1214
00:59:24,385 --> 00:59:26,516
But it is something that I'm
considering after the wedding.
1215
00:59:26,540 --> 00:59:28,240
There'll be plenty
of time to discuss it.
1216
00:59:34,360 --> 00:59:35,680
Hello there, Jax.
1217
00:59:36,260 --> 00:59:37,360
And hello, Ms. Scott.
1218
00:59:37,500 --> 00:59:37,900
Hi.
1219
00:59:37,980 --> 00:59:39,900
We were very impressed
with you in the boardroom.
1220
00:59:40,100 --> 00:59:40,720
You were?
1221
00:59:41,040 --> 00:59:41,360
Mm-hmm.
1222
00:59:41,920 --> 00:59:44,180
I'm sorry I referred to
you as ninth graders.
1223
00:59:45,605 --> 00:59:47,080
My wife laughed when I did.
1224
00:59:47,081 --> 00:59:47,900
I told her what you said.
1225
00:59:48,100 --> 00:59:50,480
I want to show you
my rescue dog, Lynette.
1226
00:59:50,640 --> 00:59:50,900
Aww.
1227
00:59:51,400 --> 00:59:53,980
Yeah, I would love to have
Jax over for a play date.
1228
00:59:54,120 --> 00:59:55,280
After the wedding, of course.
1229
00:59:56,080 --> 00:59:57,280
That's in a week, isn't it?
1230
00:59:57,400 --> 00:59:58,400
Six days.
1231
00:59:58,720 --> 00:59:59,720
We would love to.
1232
01:00:00,200 --> 01:00:00,600
Great.
1233
01:00:00,840 --> 01:00:01,840
Right, Jax?
1234
01:00:06,840 --> 01:00:14,840
Well, that went well.
1235
01:00:18,560 --> 01:00:19,560
It did, didn't it?
1236
01:00:19,980 --> 01:00:21,220
Do you want to grab some lunch?
1237
01:00:21,480 --> 01:00:23,640
I wish I could, but I really
have to get back to work.
1238
01:00:24,040 --> 01:00:25,060
Do you really have to?
1239
01:00:25,320 --> 01:00:26,680
We keep missing each other.
1240
01:00:26,681 --> 01:00:28,540
And I promised Zara
that I would talk to you.
1241
01:00:29,020 --> 01:00:30,020
Zara?
1242
01:00:30,540 --> 01:00:31,960
It's about the Montreal program.
1243
01:00:32,400 --> 01:00:34,720
She's really disappointed
that you won't let her go.
1244
01:00:34,800 --> 01:00:36,720
And it's a really great
opportunity for her.
1245
01:00:36,940 --> 01:00:38,900
It won't hurt her to stay
here one more summer.
1246
01:00:39,160 --> 01:00:40,200
Besides, she's so young.
1247
01:00:40,380 --> 01:00:41,380
She's 17.
1248
01:00:41,520 --> 01:00:44,740
I went to a great history program
in Boston when I was her age.
1249
01:00:45,040 --> 01:00:47,380
You know, she's also not as
grown up as she thinks she is.
1250
01:00:47,381 --> 01:00:49,380
She's more grown up
than you think she is.
1251
01:00:49,620 --> 01:00:53,020
You need to encourage her to
pursue her interests, not stop her.
1252
01:00:53,520 --> 01:00:55,380
You need to take her
feelings into account.
1253
01:00:55,381 --> 01:00:58,040
Elizabeth, I really
think I'm right about this.
1254
01:00:58,220 --> 01:01:00,831
I could let her stay here
in town one more summer
1255
01:01:00,832 --> 01:01:03,801
where you and I and Aunt
Violet can look after her.
1256
01:01:08,990 --> 01:01:10,750
I really do have
to get back to work.
1257
01:01:11,230 --> 01:01:13,170
I know I've been
working a lot lately.
1258
01:01:14,110 --> 01:01:16,010
But I promise it won't
always be this way.
1259
01:01:27,560 --> 01:01:27,960
Hey.
1260
01:01:28,400 --> 01:01:29,400
Hey.
1261
01:01:31,640 --> 01:01:32,640
Are you alright?
1262
01:01:34,050 --> 01:01:35,730
Did something happen
at the groundbreaking?
1263
01:01:36,320 --> 01:01:37,320
It went fine.
1264
01:01:39,240 --> 01:01:40,240
Then what's wrong?
1265
01:01:43,770 --> 01:01:46,160
I'm worried that Donovan
might be pulling away.
1266
01:01:46,780 --> 01:01:48,240
You know that's not true.
1267
01:01:48,400 --> 01:01:49,400
I don't know.
1268
01:01:49,920 --> 01:01:51,760
We used to spend
so much time together.
1269
01:01:52,380 --> 01:01:55,320
We'd walk the dogs,
make dinner, dance.
1270
01:01:56,180 --> 01:01:57,480
Now I never see him.
1271
01:01:58,040 --> 01:02:01,380
I'm afraid he's more interested in
spending time at work than with me.
1272
01:02:01,900 --> 01:02:03,580
Henry says he's super busy.
1273
01:02:05,420 --> 01:02:07,460
Lizzie, Donovan adores you.
1274
01:02:09,900 --> 01:02:10,500
I love you.
1275
01:02:10,501 --> 01:02:11,501
What do you think, Bliss?
1276
01:02:14,380 --> 01:02:15,380
Huh?
1277
01:02:20,070 --> 01:02:21,770
This is my favorite moment.
1278
01:02:21,950 --> 01:02:24,490
When we see the bride
in the finished dress.
1279
01:02:32,820 --> 01:02:33,960
Oh, Lizzie!
1280
01:02:34,480 --> 01:02:35,480
Oh!
1281
01:02:58,370 --> 01:02:58,970
Splendid.
1282
01:02:59,210 --> 01:03:01,010
It's even more than I hoped.
1283
01:03:01,650 --> 01:03:02,650
Wow.
1284
01:03:03,190 --> 01:03:04,230
What do you think, Lizzie?
1285
01:03:06,530 --> 01:03:09,030
Why, it's something
out of a dream.
1286
01:03:09,031 --> 01:03:10,530
You look like a princess.
1287
01:03:12,930 --> 01:03:14,790
Then why don't I feel like one?
1288
01:03:16,850 --> 01:03:18,130
Oh, thank you.
1289
01:03:18,390 --> 01:03:19,810
It's worth every penny.
1290
01:03:30,620 --> 01:03:33,000
And I don't look
anything like me.
1291
01:03:43,450 --> 01:03:45,150
Elizabeth, is everything okay?
1292
01:03:45,370 --> 01:03:45,850
No.
1293
01:03:46,110 --> 01:03:47,130
Can we talk?
1294
01:03:47,670 --> 01:03:48,670
Of course.
1295
01:03:56,650 --> 01:03:59,210
This wedding is
starting to feel wrong.
1296
01:04:00,520 --> 01:04:02,070
The guest list is huge.
1297
01:04:02,250 --> 01:04:06,650
My dress is way too much and there are
all these expectations and... Okay, okay.
1298
01:04:06,810 --> 01:04:08,010
Just talk to me.
1299
01:04:10,330 --> 01:04:13,530
Why can't we just be two
ordinary people who are in love?
1300
01:04:13,890 --> 01:04:14,890
That's what we are.
1301
01:04:15,450 --> 01:04:16,490
We're two people.
1302
01:04:17,570 --> 01:04:19,690
With 200 guests at our wedding.
1303
01:04:20,780 --> 01:04:22,610
Okay, so what are you saying?
1304
01:04:24,080 --> 01:04:25,080
We can elope.
1305
01:04:25,830 --> 01:04:29,190
We can get into a car and go
to a justice of the peace party.
1306
01:04:29,560 --> 01:04:30,930
And that way it's just about us.
1307
01:04:31,550 --> 01:04:34,930
Just two people who are
in love and getting married.
1308
01:04:35,780 --> 01:04:38,270
No big church, no
fancy dress, no fuss.
1309
01:04:40,590 --> 01:04:41,590
We could do that.
1310
01:04:42,570 --> 01:04:43,570
If you want.
1311
01:04:44,040 --> 01:04:47,310
Do you want a small ceremony with
none of our friends and none of our family?
1312
01:04:49,170 --> 01:04:50,170
I don't know.
1313
01:04:51,980 --> 01:04:54,950
I'm so sorry, but they're getting
restless in the conference room.
1314
01:04:56,790 --> 01:04:57,850
I'll be there when I can.
1315
01:05:00,390 --> 01:05:01,390
Look...
1316
01:05:02,450 --> 01:05:04,510
I... I love you.
1317
01:05:04,830 --> 01:05:05,830
More than anything.
1318
01:05:07,655 --> 01:05:11,870
Why don't you go back to your meeting and
we can continue this conversation tonight.
1319
01:05:12,950 --> 01:05:13,950
I love you.
1320
01:05:14,410 --> 01:05:15,850
I do want to talk about this.
1321
01:05:16,430 --> 01:05:18,070
I'll find you at
Gabrielle's later, okay?
1322
01:06:13,540 --> 01:06:14,540
Hey!
1323
01:06:14,600 --> 01:06:15,720
Henry just dropped me off.
1324
01:06:15,880 --> 01:06:17,420
What are you still
doing up at 2 a.m.?
1325
01:06:17,421 --> 01:06:18,560
I was waiting for Donovan.
1326
01:06:20,880 --> 01:06:21,280
Ugh.
1327
01:06:21,900 --> 01:06:23,340
He just texted me.
1328
01:06:25,190 --> 01:06:27,680
I held up at work
and now it's too late.
1329
01:06:29,460 --> 01:06:30,580
Sorry, see you tomorrow.
1330
01:06:33,620 --> 01:06:36,580
I thought I was marrying
Donovan Darcy, not his work.
1331
01:06:38,080 --> 01:06:40,220
Is it always going to
be see you tomorrow?
1332
01:06:45,420 --> 01:06:46,420
I'm sorry.
1333
01:06:47,740 --> 01:06:48,740
Ugh.
1334
01:07:27,380 --> 01:07:27,820
Elizabeth.
1335
01:07:28,240 --> 01:07:29,460
I need to talk to you.
1336
01:07:30,280 --> 01:07:31,280
Please, come in.
1337
01:07:36,570 --> 01:07:37,570
Come sit down.
1338
01:07:38,250 --> 01:07:39,910
No, this won't take long.
1339
01:07:43,450 --> 01:07:45,750
I've been up all night thinking.
1340
01:07:48,170 --> 01:07:49,490
And I do love you.
1341
01:07:49,570 --> 01:07:51,130
And I know that you love me.
1342
01:07:51,970 --> 01:07:53,050
Well, of course I love you.
1343
01:07:54,550 --> 01:07:57,850
And in three days we're
supposed to get married, but...
1344
01:07:59,510 --> 01:08:00,510
W-what?
1345
01:08:03,170 --> 01:08:06,350
My heart is telling me that
we might be rushing into this.
1346
01:08:11,160 --> 01:08:12,160
So what are you saying?
1347
01:08:14,440 --> 01:08:15,440
I don't know.
1348
01:08:15,680 --> 01:08:16,880
I'm so confused.
1349
01:08:17,280 --> 01:08:18,280
So sit and talk to me.
1350
01:08:18,340 --> 01:08:19,340
I don't want to sit.
1351
01:08:20,135 --> 01:08:22,860
Like, I'm sorry, but I need
time to myself to think.
1352
01:08:23,720 --> 01:08:24,720
Elizabeth, wait.
1353
01:08:27,580 --> 01:08:28,020
Elizabeth!
1354
01:08:28,460 --> 01:08:29,460
Elizabeth!
1355
01:08:30,400 --> 01:08:32,360
Elizabeth, come on, I
need to talk to you, please.
1356
01:08:32,780 --> 01:08:34,380
Elizabeth, I really
need to talk to you.
1357
01:08:34,860 --> 01:08:35,860
Elizabeth, come on.
1358
01:08:36,680 --> 01:08:37,680
Please?
1359
01:08:38,200 --> 01:08:39,560
Elizabeth, please talk to me.
1360
01:08:40,160 --> 01:08:41,160
Elizabeth.
1361
01:08:43,480 --> 01:08:43,880
Lizzie?
1362
01:08:43,881 --> 01:08:44,881
What's going on?
1363
01:08:45,320 --> 01:08:48,480
I told Donovan that I need some
time to think about the wedding.
1364
01:08:49,640 --> 01:08:51,220
But the wedding is almost here.
1365
01:08:52,160 --> 01:08:52,560
Elizabeth.
1366
01:08:53,100 --> 01:08:54,100
Are you serious?
1367
01:08:54,440 --> 01:08:55,980
Elizabeth, open
the door, please.
1368
01:08:55,981 --> 01:08:56,981
Please?
1369
01:09:08,120 --> 01:09:09,120
What's going on?
1370
01:09:10,160 --> 01:09:12,040
Elizabeth says she's not
sure about the wedding.
1371
01:09:12,740 --> 01:09:13,980
Is she calling it off?
1372
01:09:14,320 --> 01:09:15,320
I don't know.
1373
01:09:16,140 --> 01:09:19,225
She came over, she said
that we're drifting apart,
1374
01:09:19,226 --> 01:09:21,701
and that she thinks
we're rushing into things.
1375
01:09:21,840 --> 01:09:22,880
You've got to talk to her.
1376
01:09:23,600 --> 01:09:24,600
I tried.
1377
01:09:25,160 --> 01:09:26,560
She won't see me.
1378
01:09:37,170 --> 01:09:38,170
Lizzie?
1379
01:09:38,570 --> 01:09:40,410
I just want to be left alone.
1380
01:09:41,830 --> 01:09:42,830
Okay.
1381
01:09:43,850 --> 01:09:45,250
I'll just leave it here for you.
1382
01:09:52,140 --> 01:09:53,540
Did you see this coming?
1383
01:09:53,820 --> 01:09:54,260
No.
1384
01:09:54,440 --> 01:09:54,880
No?
1385
01:09:55,200 --> 01:09:55,640
Really?
1386
01:09:55,720 --> 01:09:56,200
There was nothing?
1387
01:09:56,500 --> 01:10:00,280
Uh, well, she was talking about
how he was always at work.
1388
01:10:00,440 --> 01:10:02,734
And, oh, she was
worried he was pulling
1389
01:10:02,746 --> 01:10:05,340
away, but I didn't think
she was this upset.
1390
01:10:05,420 --> 01:10:07,760
Okay, okay, he has been
working day and night.
1391
01:10:07,980 --> 01:10:09,480
But he's been doing it for her.
1392
01:10:10,440 --> 01:10:11,880
He's been doing what for her?
1393
01:10:11,960 --> 01:10:13,734
Well, it was supposed
to be a surprise, but he
1394
01:10:13,735 --> 01:10:15,901
has been secretly planning
a month-long honeymoon.
1395
01:10:17,580 --> 01:10:17,960
Okay.
1396
01:10:17,961 --> 01:10:19,100
That's really sweet.
1397
01:10:19,520 --> 01:10:21,360
Completely misguided, but sweet.
1398
01:10:21,500 --> 01:10:22,560
We have to tell her.
1399
01:10:22,600 --> 01:10:23,500
No, no, no, no, no.
1400
01:10:23,580 --> 01:10:24,740
This has to come from Donnie.
1401
01:10:25,180 --> 01:10:26,180
Henry!
1402
01:10:27,420 --> 01:10:29,700
When we get
married, no surprises.
1403
01:10:30,460 --> 01:10:31,520
Yeah, way ahead of you.
1404
01:10:39,120 --> 01:10:40,200
You've got to do something.
1405
01:10:40,800 --> 01:10:42,220
She will not talk to me.
1406
01:10:42,320 --> 01:10:43,320
So try again.
1407
01:10:43,790 --> 01:10:46,060
Buddy, she needs to know
why you've been absent.
1408
01:10:46,240 --> 01:10:47,240
What if it's too late?
1409
01:10:53,380 --> 01:10:54,700
Donovan, how are you?
1410
01:10:58,080 --> 01:10:59,080
I don't know.
1411
01:10:59,450 --> 01:11:00,450
I don't know how I am.
1412
01:11:00,580 --> 01:11:04,340
I'm always so sure of
myself, and now I'm not.
1413
01:11:06,500 --> 01:11:08,320
Elizabeth has a good
head on her shoulders.
1414
01:11:08,540 --> 01:11:09,640
She'll come to her senses.
1415
01:11:11,380 --> 01:11:12,380
What if she doesn't?
1416
01:11:24,470 --> 01:11:25,470
Come in.
1417
01:11:28,390 --> 01:11:29,390
Elizabeth.
1418
01:11:30,670 --> 01:11:31,990
May I come in?
1419
01:11:43,210 --> 01:11:44,210
I just saw Donovan.
1420
01:11:51,580 --> 01:11:52,580
He's devastated.
1421
01:11:56,195 --> 01:11:57,520
I'm sorry if I hurt him.
1422
01:11:59,090 --> 01:12:01,920
I'm sorry if I've
caused you any pain.
1423
01:12:03,430 --> 01:12:06,360
It was from my manner,
and not from my heart.
1424
01:12:10,140 --> 01:12:11,140
I appreciate that.
1425
01:12:12,920 --> 01:12:16,520
I know I may have been a little pushy
and overbearing regarding the wedding,
1426
01:12:16,680 --> 01:12:19,560
but Donovan's like a son to me.
1427
01:12:20,380 --> 01:12:21,540
I want what's best for him.
1428
01:12:23,405 --> 01:12:26,820
You see him as a confident,
successful businessman.
1429
01:12:27,790 --> 01:12:32,620
I suppose I still see him as a heartbroken
19-year-old who just lost his parents.
1430
01:12:42,600 --> 01:12:48,180
When I first met you, I was worried
that you weren't strong enough for him.
1431
01:12:49,340 --> 01:12:54,140
But when you stood up to me about
him running the Foundation full-time,
1432
01:12:54,340 --> 01:12:56,940
I was impressed.
1433
01:13:01,360 --> 01:13:02,940
You seemed annoyed.
1434
01:13:03,770 --> 01:13:05,240
Well, I was at the time.
1435
01:13:06,680 --> 01:13:09,420
I know you have his
best interests at heart.
1436
01:13:09,570 --> 01:13:11,140
As do I.
1437
01:13:16,735 --> 01:13:19,410
You two will make
a wonderful team.
1438
01:13:28,560 --> 01:13:29,570
Thank you, Violet.
1439
01:13:31,410 --> 01:13:32,610
That really means a lot to me.
1440
01:13:45,450 --> 01:13:46,450
Lizzie?
1441
01:13:56,010 --> 01:13:59,010
You're my beautiful, brave...
1442
01:14:00,020 --> 01:14:02,890
hit-strong, impulsive daughter.
1443
01:14:03,920 --> 01:14:07,970
And if you decide you don't want
to get married, I'll support that.
1444
01:14:09,850 --> 01:14:11,170
But I want to ask
you a question.
1445
01:14:13,690 --> 01:14:17,290
Do you really think you can live
the rest of your life without him?
1446
01:14:31,580 --> 01:14:34,760
Dearest Elizabeth, I'll
be at our spot in the park.
1447
01:14:35,840 --> 01:14:37,960
I'm asking from the
bottom of my heart.
1448
01:14:38,200 --> 01:14:39,680
Please come talk to me.
1449
01:14:44,200 --> 01:14:47,260
So, what are you going to do?
1450
01:15:24,910 --> 01:15:29,830
My Violet says that we are the two
most stubborn people on the planet.
1451
01:15:32,970 --> 01:15:36,470
And this is what I was
being stubborn about.
1452
01:15:36,890 --> 01:15:38,410
You know, Henry
told me I'm wrong.
1453
01:15:41,170 --> 01:15:42,890
Remember when I
surprised you with the ring?
1454
01:15:46,300 --> 01:15:48,920
I wanted to surprise
you with one more thing.
1455
01:15:51,140 --> 01:15:58,200
I've been working night and day to give us
a one-month around-the-world honeymoon.
1456
01:16:00,400 --> 01:16:02,760
I probably should have
included you in that decision.
1457
01:16:05,140 --> 01:16:06,420
That's why you were never there.
1458
01:16:09,220 --> 01:16:10,780
I wish you would have told me.
1459
01:16:11,420 --> 01:16:12,440
I should have.
1460
01:16:12,580 --> 01:16:13,580
I was wrong.
1461
01:16:16,080 --> 01:16:17,600
I love you so much.
1462
01:16:19,500 --> 01:16:21,040
But we're just so different.
1463
01:16:23,220 --> 01:16:25,800
Our weddings show
how different we are.
1464
01:16:25,860 --> 01:16:29,580
I wanted a tiny garden wedding.
1465
01:16:30,220 --> 01:16:32,300
You wanted a
wedding for 200 people.
1466
01:16:32,620 --> 01:16:35,120
And neither of us is wrong
for wanting those things.
1467
01:16:35,940 --> 01:16:40,020
I'm just afraid that's what
our life is going to be like.
1468
01:16:41,020 --> 01:16:44,180
That one of us is going to
have to give up what we want.
1469
01:16:45,780 --> 01:16:46,940
Why can't we have it all?
1470
01:16:48,020 --> 01:16:49,100
I don't see how.
1471
01:16:51,500 --> 01:16:53,860
I think our differences
make us stronger.
1472
01:16:54,500 --> 01:16:56,600
And I think we're better
together than we are apart.
1473
01:17:01,850 --> 01:17:03,550
You made me see
the world differently.
1474
01:17:04,410 --> 01:17:05,410
About a lot of things.
1475
01:17:05,510 --> 01:17:06,510
Even the Foundation.
1476
01:17:07,110 --> 01:17:09,570
Henry and Randolph Peck can
run the business side of things.
1477
01:17:09,690 --> 01:17:13,430
And I've decided I'll spend all
my time with the Darcy Foundation.
1478
01:17:17,150 --> 01:17:18,150
I'm glad.
1479
01:17:22,200 --> 01:17:25,580
You know, for a while there,
we stopped communicating.
1480
01:17:26,300 --> 01:17:28,540
And that's where
our problems started.
1481
01:17:29,640 --> 01:17:32,280
Because we're always at our
best when we're talking all the time.
1482
01:17:32,300 --> 01:17:33,300
And I love that.
1483
01:17:36,820 --> 01:17:41,140
I never told you how important
the garden wedding was for me.
1484
01:17:43,020 --> 01:17:46,680
I just wanted it to be us and
a few people that we love.
1485
01:17:46,780 --> 01:17:47,780
And I lost that.
1486
01:17:48,540 --> 01:17:50,146
I just wanted the big
wedding so we could be
1487
01:17:50,147 --> 01:17:52,981
surrounded by all the
people who wish us well.
1488
01:17:54,880 --> 01:17:56,800
And now we're back
to where we started.
1489
01:18:01,970 --> 01:18:02,990
I have an idea.
1490
01:18:06,320 --> 01:18:07,320
I do too.
1491
01:18:07,880 --> 01:18:09,240
What are you thinking?
1492
01:18:09,440 --> 01:18:09,880
You first.
1493
01:18:10,140 --> 01:18:11,140
No, you first.
1494
01:18:11,200 --> 01:18:11,560
You first.
1495
01:18:11,920 --> 01:18:12,920
I asked first.
1496
01:18:13,060 --> 01:18:14,060
Ladies first.
1497
01:18:16,900 --> 01:18:18,780
We got a text from Donovan.
1498
01:18:18,920 --> 01:18:20,240
We received one from Elizabeth.
1499
01:18:21,160 --> 01:18:23,220
If they're breaking
up, I'll be crushed.
1500
01:18:23,500 --> 01:18:23,980
Devastated.
1501
01:18:24,140 --> 01:18:24,560
Huh?
1502
01:18:24,920 --> 01:18:25,920
Oh.
1503
01:18:26,420 --> 01:18:27,420
There they are.
1504
01:18:28,800 --> 01:18:30,060
So what have you decided?
1505
01:18:30,380 --> 01:18:31,380
I've got to know.
1506
01:18:32,560 --> 01:18:37,060
I have decided that maybe you're a bit more
grown up than I've given you credit for.
1507
01:18:37,200 --> 01:18:39,180
And you can go to the
Montreal camp this summer.
1508
01:18:39,620 --> 01:18:41,340
You should be able to
pursue your interests.
1509
01:18:41,700 --> 01:18:42,980
A smart teacher told me that.
1510
01:18:43,180 --> 01:18:44,180
She was right.
1511
01:18:44,640 --> 01:18:45,640
That's great.
1512
01:18:46,020 --> 01:18:47,480
But what about the wedding?
1513
01:18:47,780 --> 01:18:48,160
Oh, right.
1514
01:18:48,400 --> 01:18:49,400
The wedding.
1515
01:18:50,180 --> 01:18:53,140
Well, Donovan and I
decided what we want to do.
1516
01:18:53,141 --> 01:18:56,880
And the only way we can make
it happen is if everybody helps.
1517
01:18:58,140 --> 01:18:59,320
We're all a family now.
1518
01:18:59,440 --> 01:19:00,580
We need to work together.
1519
01:19:00,840 --> 01:19:01,840
Mm-hmm.
1520
01:19:03,720 --> 01:19:04,720
I'm in.
1521
01:19:22,060 --> 01:19:26,200
Could you see yourself
growing old with me?
1522
01:19:27,000 --> 01:19:29,380
Watching my hair turn to grey?
1523
01:19:30,500 --> 01:19:34,140
Could you live with
me in my mistakes?
1524
01:19:34,141 --> 01:19:37,220
In the ones I have yet to make?
1525
01:19:39,720 --> 01:19:47,720
So when our eyes have seen them day to day
And I hear you start to fade Put your arms
1526
01:19:47,721 --> 01:19:55,720
round my neck And your heart on my chest
I love you will still sound the same I love
1527
01:19:55,721 --> 01:20:03,721
you will still sound
the same Let's begin.
1528
01:20:56,720 --> 01:20:59,340
I'm Violet, I've
always known it.
1529
01:20:59,420 --> 01:21:01,020
You're just a softy underneath.
1530
01:21:03,080 --> 01:21:04,260
And pledge
1531
01:21:10,430 --> 01:21:13,924
your commitment each
to the other And declare
1532
01:21:13,925 --> 01:21:17,031
the same by joining hands
and exchanging rings.
1533
01:21:18,310 --> 01:21:21,890
I now pronounce
you husband and wife.
1534
01:21:22,110 --> 01:21:24,150
You may now kiss the bride.
1535
01:21:28,450 --> 01:21:32,870
Ladies and gentlemen, I am happy
to introduce Mr. and Mrs. Violett.
1536
01:21:32,871 --> 01:21:35,090
Mrs. Donovan D'Arcy.
1537
01:21:48,390 --> 01:21:49,825
I love you, Mrs.
1538
01:21:55,135 --> 01:21:55,700
D'Arcy.
1539
01:21:55,900 --> 01:21:57,620
I'll hold your hand
today and forever.
1540
01:21:58,000 --> 01:21:59,500
And I will never let you go.
1541
01:22:00,180 --> 01:22:02,440
I love you, Mr. D'Arcy.
108304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.