All language subtitles for Lucifer.S03E19.1080p.BluRay.AV1-PTNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,549 - Previouslz on Lucifer... - There's only room for one 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,240 immortal in the detective's life, and that position's 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,470 - already been filled. - By you? 4 00:00:06,680 --> 00:00:08,319 The detective and I are a team. There's just no room for a third. 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,080 - You're a good man. - You deserve someone 6 00:00:11,320 --> 00:00:11,958 who's gonna let you in, 7 00:00:12,160 --> 00:00:13,594 and I want to do that if you'll give me the chance. 8 00:00:13,800 --> 00:00:15,871 Mom! Lucifer said that you were gone. 9 00:00:16,120 --> 00:00:17,713 Do I know you? You know Lucifer. 10 00:00:17,920 --> 00:00:19,070 You do know me. 11 00:00:19,280 --> 00:00:20,191 And I am sick 12 00:00:20,400 --> 00:00:22,312 of your Goody Two-shoes ex-wife 13 00:00:22,520 --> 00:00:24,239 and that stupid little brat of yours. 14 00:00:24,440 --> 00:00:25,954 Charlotte Richards is back. 15 00:00:26,160 --> 00:00:28,436 I think that mazbe she deserves to know the truth. 16 00:00:28,640 --> 00:00:29,915 She's not so easily won over. 17 00:00:30,120 --> 00:00:31,998 You are totally freaking out right now. 18 00:00:32,200 --> 00:00:35,034 - What? - About this coming between you and Chloe. 19 00:00:35,240 --> 00:00:36,469 Don't be preposterous. 20 00:00:44,240 --> 00:00:45,879 Bloody hell! 21 00:00:46,080 --> 00:00:48,072 Easy, Maze! Gah. 22 00:00:48,280 --> 00:00:50,078 Could have taken my eye out with that spatula. 23 00:00:50,880 --> 00:00:51,836 What on earth are you looking for? 24 00:00:52,040 --> 00:00:53,759 And... why are we meeting here, anyway? 25 00:00:53,960 --> 00:00:55,713 - I heard you moved out. - I did. 26 00:00:56,360 --> 00:00:57,350 I forgot my knife. 27 00:00:57,560 --> 00:00:59,950 Must have... left it here somewhere. 28 00:01:00,200 --> 00:01:01,111 Oh, no, 29 00:01:01,360 --> 00:01:03,477 not one of your hell-forged blades... that is a loss. 30 00:01:03,680 --> 00:01:05,478 Not a blade. A knife. 31 00:01:06,040 --> 00:01:08,191 Forged in... I don't know, China. 32 00:01:08,400 --> 00:01:09,993 Ah. Right, priceless. 33 00:01:10,360 --> 00:01:11,680 I can't find it anywhere. 34 00:01:16,080 --> 00:01:17,560 Green tea coconut water. 35 00:01:18,440 --> 00:01:19,476 Worth the trip, at least. 36 00:01:19,720 --> 00:01:21,040 You can't find this stuff in Hell. 37 00:01:21,240 --> 00:01:22,071 What do you mean, Hell? 38 00:01:22,360 --> 00:01:24,875 I am so done, Lucifer. 39 00:01:25,360 --> 00:01:27,079 I am done with this apartment, 40 00:01:27,280 --> 00:01:28,509 all humans... 41 00:01:28,720 --> 00:01:29,870 Earth, in general. 42 00:01:32,960 --> 00:01:34,758 I want out. Now. 43 00:01:35,000 --> 00:01:35,956 I want to go home. 44 00:01:36,280 --> 00:01:38,158 You... 45 00:01:38,680 --> 00:01:40,399 you want me to fly you down to Hell? 46 00:01:40,600 --> 00:01:43,035 For good? That's a bit rash, isn't it? 47 00:01:43,240 --> 00:01:45,391 No, it's not. And I've made up my mind, so... 48 00:01:45,600 --> 00:01:46,556 get your wings out. 49 00:01:46,760 --> 00:01:47,796 - No biggie. - Wrong. 50 00:01:48,160 --> 00:01:50,231 Big biggie. Huge biggie. 51 00:01:50,440 --> 00:01:52,318 I don't know if you remember, Maze, but last time 52 00:01:52,520 --> 00:01:54,159 I took someone on a celestial Uber ride, 53 00:01:54,360 --> 00:01:55,589 the detective almost died. 54 00:01:56,360 --> 00:01:57,714 Seriously? 55 00:01:58,040 --> 00:02:01,351 You're... saying no because you're afraid of your daddy? 56 00:02:01,600 --> 00:02:04,354 No, I just don't want anyone to get hurt. 57 00:02:04,600 --> 00:02:07,559 Look, you-you clearly need to blow off some steam, don't you? 58 00:02:07,760 --> 00:02:09,035 Take your mind off Ameninda? 59 00:02:09,360 --> 00:02:12,239 No. Lindadiel? 60 00:02:12,480 --> 00:02:13,675 Whatever. That whole fiasco. 61 00:02:13,880 --> 00:02:17,112 How about a nice weekend in Catalina? 62 00:02:17,360 --> 00:02:18,953 You went to Hell for Pierce, 63 00:02:19,240 --> 00:02:20,469 a guy you don't even like, 64 00:02:20,680 --> 00:02:22,194 and you won't do the same for me? 65 00:02:22,680 --> 00:02:23,431 No. 66 00:02:24,840 --> 00:02:26,194 I swear to you, Lucifer, 67 00:02:26,520 --> 00:02:28,512 you are gonna regret this. 68 00:02:29,320 --> 00:02:31,073 Are you threatening me, Mazikeen? 69 00:02:31,280 --> 00:02:32,999 Oh, hey. Hey, guys. 70 00:02:36,200 --> 00:02:36,997 What happened? 71 00:02:37,200 --> 00:02:38,270 Don't worry, Detective. 72 00:02:38,480 --> 00:02:40,676 Maze was just leaving. Weren't you? 73 00:02:41,800 --> 00:02:42,472 Oh. 74 00:02:44,400 --> 00:02:46,710 Wait, wait, hold on. Maze, Maze, um... 75 00:02:47,240 --> 00:02:48,754 you know, I've been trying to explain to Trixie 76 00:02:48,960 --> 00:02:52,636 that there must be some reason why you hurt her feelings. 77 00:02:52,840 --> 00:02:55,150 You know, some misunderstanding. 78 00:02:55,560 --> 00:02:56,630 Or at least, I hope. 79 00:02:56,920 --> 00:02:57,717 No. 80 00:02:58,960 --> 00:03:01,634 I just forgot some of my stuff. That's it. 81 00:03:02,240 --> 00:03:02,991 Maze. 82 00:03:04,320 --> 00:03:06,357 Look, I never asked you to move out. 83 00:03:07,280 --> 00:03:09,078 Can't you see that you're doing this to yourself? 84 00:03:09,960 --> 00:03:11,155 So now this is my fault? 85 00:03:13,960 --> 00:03:15,155 Maze, come on. 86 00:03:16,120 --> 00:03:18,237 Demons. Am I right? 87 00:03:18,920 --> 00:03:20,479 Lucifer, name-calling isn't gonna help. 88 00:03:21,400 --> 00:03:23,357 Um, maybe you should go talk to her. 89 00:03:23,560 --> 00:03:24,277 You know? 90 00:03:24,920 --> 00:03:25,512 Like now. 91 00:03:25,760 --> 00:03:26,830 Well, I'd rather not, Detective. 92 00:03:27,040 --> 00:03:28,838 It seems like she needs space. Miles of it. 93 00:03:29,040 --> 00:03:31,316 Well, now's not the best time... 94 00:03:31,560 --> 00:03:32,516 ...for you to... 95 00:03:33,040 --> 00:03:33,678 Hey. 96 00:03:33,880 --> 00:03:34,791 Lucifer. 97 00:03:35,560 --> 00:03:36,676 Hello, Lieutenant. 98 00:03:37,000 --> 00:03:38,832 What, uh... what are you doing here? 99 00:03:39,960 --> 00:03:40,598 Uh... 100 00:03:40,800 --> 00:03:43,360 I mean, I suppose I knew you two were becoming friendly... 101 00:03:43,560 --> 00:03:44,994 I just didn't expect to see you here. 102 00:03:45,720 --> 00:03:46,676 On a weekend. 103 00:03:46,880 --> 00:03:49,793 Wearing open-toe, non-work-related Birkis. 104 00:03:50,040 --> 00:03:51,076 We were at the beach. 105 00:03:51,840 --> 00:03:52,478 Yeah. 106 00:03:52,680 --> 00:03:54,717 To a beach... murder. 107 00:03:54,960 --> 00:03:57,191 There was a murder... at the beach. 108 00:03:57,760 --> 00:03:59,558 New case. I-I was gonna tell you. 109 00:03:59,800 --> 00:04:01,792 But I didn't because I know how much you... 110 00:04:02,080 --> 00:04:03,116 hate... 111 00:04:04,520 --> 00:04:05,271 sand. 112 00:04:05,640 --> 00:04:07,199 Right. 113 00:04:07,480 --> 00:04:09,756 Body's in the ice chest, is it? I'm sure Ms. Lopez will have 114 00:04:09,960 --> 00:04:11,155 something to say about that. 115 00:04:11,360 --> 00:04:12,840 - Hmm. - Hmm. 116 00:04:13,040 --> 00:04:14,315 Well, then, um... 117 00:04:14,560 --> 00:04:16,074 ...best of luck with your beach murder. 118 00:04:17,560 --> 00:04:18,914 Do you want to stay, or...? 119 00:04:22,600 --> 00:04:23,431 Beach murder? 120 00:04:23,880 --> 00:04:25,633 I'm sorry. I-I-I panicked. 121 00:04:25,840 --> 00:04:28,878 'Cause he's a coworker, and, you know, you're a coworker. 122 00:04:29,120 --> 00:04:30,793 Maybe we should talk about some work... 123 00:04:31,120 --> 00:04:32,634 life boundaries... Besides, I didn't know 124 00:04:32,840 --> 00:04:34,672 if you wanted everybody to know that we were dating. 125 00:04:35,640 --> 00:04:36,790 I don't care who knows. 126 00:04:37,720 --> 00:04:38,392 You don't? 127 00:04:38,600 --> 00:04:40,910 No. If you want to take it slow, that's okay, 128 00:04:41,120 --> 00:04:42,998 but from where I stand, I'm all in. 129 00:04:50,840 --> 00:04:54,277 So, I was getting coffee, minding my own business, 130 00:04:54,520 --> 00:04:55,954 and a guy grabs my arm. 131 00:04:56,160 --> 00:04:59,073 Really? What... kind of guy? 132 00:04:59,280 --> 00:05:00,999 A tall, serious black man. 133 00:05:01,320 --> 00:05:01,958 Bald. 134 00:05:02,160 --> 00:05:05,471 Bald, like, in a... in a very sexy way? 135 00:05:05,680 --> 00:05:07,399 Yes. You know him? 136 00:05:07,600 --> 00:05:08,636 Uh, no. No. 137 00:05:08,840 --> 00:05:10,593 Just, um, painting a picture. 138 00:05:10,800 --> 00:05:13,599 I can... I can see it all now. 139 00:05:14,040 --> 00:05:15,440 Well, he called me Mom. 140 00:05:16,000 --> 00:05:17,719 Said some really strange things. 141 00:05:17,960 --> 00:05:19,917 Sounds like a real nut bar. 142 00:05:20,520 --> 00:05:21,954 It's a good thing you're not gonna see him again. 143 00:05:22,160 --> 00:05:23,230 That's the thing. 144 00:05:23,440 --> 00:05:24,271 He came back. 145 00:05:24,480 --> 00:05:26,358 - He did? - Then he claimed 146 00:05:26,600 --> 00:05:29,991 that he could fill in what happened in my memory gap. 147 00:05:32,440 --> 00:05:35,035 What he said then was truly bizarre. 148 00:05:35,240 --> 00:05:37,072 Yeah, well, he should have left well enough alone. 149 00:05:37,960 --> 00:05:39,713 Whoever he is. 150 00:05:40,200 --> 00:05:42,954 Maybe you should just forget about it, 151 00:05:43,320 --> 00:05:45,516 keep moving forward, like you've been doing. 152 00:05:45,720 --> 00:05:47,313 You have to hear how crazy it was. 153 00:05:47,640 --> 00:05:49,597 He said Lucifer was his brother. 154 00:05:50,120 --> 00:05:52,954 Which I guess is possible if one of them were adopted. 155 00:05:53,600 --> 00:05:55,080 And raised with a different accent. 156 00:05:55,400 --> 00:05:56,800 - Yeah, it's... - Then he said 157 00:05:57,040 --> 00:05:59,680 I was his stepmom. But he's a grown man. 158 00:05:59,920 --> 00:06:01,513 I mean, his father would have to be ancient. 159 00:06:01,720 --> 00:06:03,359 Oh, right. I... 160 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 I mean, as if I would go running around marrying old men 161 00:06:06,480 --> 00:06:08,437 and then forgetting all about it. 162 00:06:09,400 --> 00:06:10,117 Would I? 163 00:06:10,320 --> 00:06:12,596 Charlotte, I don't think this man, 164 00:06:12,920 --> 00:06:14,400 whoever he is... 165 00:06:16,000 --> 00:06:17,912 has your best interests at heart. 166 00:06:18,520 --> 00:06:19,795 That's the thing. 167 00:06:20,280 --> 00:06:22,511 He seemed to really care about me. 168 00:06:22,880 --> 00:06:24,792 At least... who I was then. 169 00:06:25,920 --> 00:06:27,559 This man wasn't lying. 170 00:06:28,720 --> 00:06:30,359 At least he believed... 171 00:06:31,160 --> 00:06:32,037 he was telling the truth. 172 00:06:34,520 --> 00:06:35,636 Which means... 173 00:06:36,800 --> 00:06:40,350 I should dig a little deeper into his story. Right? 174 00:06:40,720 --> 00:06:41,437 Right. 175 00:06:48,840 --> 00:06:50,274 She's being really self-destructive. 176 00:06:50,480 --> 00:06:52,039 I mean, she's losing all of her friends. 177 00:06:52,560 --> 00:06:54,119 Maze is definitely spiraling out of control... 178 00:06:54,320 --> 00:06:55,071 I'm worried about her. 179 00:06:55,280 --> 00:06:56,953 She gets like this sometimes. 180 00:06:57,320 --> 00:06:58,959 Maze just needs to blow off some steam, that's all. 181 00:06:59,160 --> 00:07:01,994 I told her so myself, and I'm quite sure she'll see sense. 182 00:07:02,200 --> 00:07:03,236 Thanks. 183 00:07:03,760 --> 00:07:05,558 Hey, Ella. What do we have? 184 00:07:06,440 --> 00:07:09,000 Mid-30s, male, multiple stab wounds. 185 00:07:09,240 --> 00:07:12,312 No ID, so... I'm gonna run his prints through IBIS. 186 00:07:12,520 --> 00:07:13,715 Right. Detective, do you think 187 00:07:13,920 --> 00:07:16,071 - this might be related to your beach murder? - Ugh. 188 00:07:16,280 --> 00:07:17,600 I hate beach murders. 189 00:07:17,960 --> 00:07:20,555 So mean. It's, like, just let people swim. 190 00:07:20,760 --> 00:07:21,432 Mm. 191 00:07:21,680 --> 00:07:23,717 Um, there was no beach murder. 192 00:07:24,360 --> 00:07:27,353 Ah. So what was Pierce doing at your house, then? 193 00:07:27,800 --> 00:07:28,836 We had a date. 194 00:07:30,600 --> 00:07:31,351 Right. 195 00:07:32,080 --> 00:07:33,400 Right. I thought as much. 196 00:07:34,200 --> 00:07:35,759 Bully for you, Detective. 197 00:07:35,960 --> 00:07:38,634 Uh, did I mention the vic was male? And, uh, 198 00:07:38,840 --> 00:07:39,990 would you look at those earlobes? 199 00:07:40,200 --> 00:07:41,793 So big. Huge. Huge earlobes. 200 00:07:42,000 --> 00:07:43,912 Which tells me absolutely nothing. But I can keep going. 201 00:07:44,120 --> 00:07:46,794 And the gunsho... Ooh, look! Oh, wait, looky there. 202 00:07:47,920 --> 00:07:49,957 Oh. Security camera. Okay. 203 00:07:50,160 --> 00:07:51,958 I'll see if there's, uh, footage of the crime. 204 00:07:55,480 --> 00:07:57,756 Oh, let it out, buddy. Even though Pierce and Decker 205 00:07:57,960 --> 00:08:00,077 are totally hot together, I know change is rough. 206 00:08:00,280 --> 00:08:01,873 Ms. Lopez, please. Enough. 207 00:08:02,120 --> 00:08:03,554 - Thank you. - Lucifer... 208 00:08:03,760 --> 00:08:05,399 okay, you and Chloe 209 00:08:05,600 --> 00:08:07,478 have this undefined something or other, okay, 210 00:08:07,680 --> 00:08:09,114 that I never really understood. 211 00:08:09,320 --> 00:08:11,630 It's-it's on a... a whole other plane. 212 00:08:11,880 --> 00:08:13,758 Even though Pierce and Decker, I mean, 213 00:08:13,960 --> 00:08:17,112 whoo-ee, what gorgeous babies those two would have, or die trying... 214 00:08:18,760 --> 00:08:20,672 But I'm sorry this is rough for you. 215 00:08:20,880 --> 00:08:22,394 No, I'm fine. I'm fine. 216 00:08:22,640 --> 00:08:23,915 I'm more than fine, actually. 217 00:08:24,120 --> 00:08:25,440 I mean, those two dating 218 00:08:25,640 --> 00:08:27,438 was practically my idea, so... 219 00:08:27,800 --> 00:08:28,472 Can we...? 220 00:08:28,720 --> 00:08:30,473 - Uh, yeah, so... - Guys. 221 00:08:31,400 --> 00:08:32,470 We got something. 222 00:08:34,520 --> 00:08:35,158 Yeah. 223 00:08:43,880 --> 00:08:44,677 Oh, no. 224 00:08:46,160 --> 00:08:47,230 That isn't... 225 00:08:55,520 --> 00:08:57,751 You told her to blow off some steam? 226 00:08:59,480 --> 00:09:02,359 Well, I was really hoping she'd choose Catalina. 227 00:09:19,840 --> 00:09:22,116 There's no sign of Maze at any of the usual spots. 228 00:09:22,320 --> 00:09:23,754 And she's not answering my calls. 229 00:09:24,000 --> 00:09:25,593 Most definitely the actions of an innocent woman. 230 00:09:25,800 --> 00:09:27,120 Well, let's not jump to conclusions. 231 00:09:27,320 --> 00:09:28,879 It's not like the video shows her 232 00:09:29,080 --> 00:09:30,309 actually stabbing our vic. 233 00:09:30,520 --> 00:09:31,636 No. Merely plucking 234 00:09:31,880 --> 00:09:33,473 her knife out of his chest. 235 00:09:34,000 --> 00:09:35,275 Do you really think she did this? 236 00:09:35,520 --> 00:09:37,273 I mean, yes, Maze is rash... 237 00:09:37,480 --> 00:09:38,800 Or nuclear, more like. 238 00:09:39,000 --> 00:09:40,320 There's got to be another explanation. 239 00:09:40,520 --> 00:09:41,874 There is. It's about me. 240 00:09:42,080 --> 00:09:44,390 Maze asked me to take her home, and I said no, 241 00:09:44,640 --> 00:09:45,869 at which point she flew into a rage 242 00:09:46,080 --> 00:09:47,036 and threatened to make me sorry. 243 00:09:47,240 --> 00:09:48,833 So she's clearly acting out. 244 00:09:49,040 --> 00:09:50,713 But if she thinks she can manipulate me 245 00:09:50,920 --> 00:09:52,957 into changing my mind, then she's sorely mistaken. 246 00:09:53,160 --> 00:09:54,958 So you didn't give her a ride home one night. 247 00:09:55,160 --> 00:09:57,231 I mean, call me crazy, but that doesn't make someone kill. 248 00:09:58,400 --> 00:09:59,231 Hey. 249 00:10:00,000 --> 00:10:00,956 Hey there, Lieutenant. 250 00:10:02,280 --> 00:10:03,509 Um... any updates? 251 00:10:03,720 --> 00:10:05,677 Mm-hmm. Our vic is an ex-con 252 00:10:05,880 --> 00:10:06,870 named Mike Biltz. 253 00:10:07,120 --> 00:10:08,679 Hmm. An active bounty of Mazikeen Smith. 254 00:10:08,920 --> 00:10:09,831 - Hmm. - Well, Maze bounties 255 00:10:10,080 --> 00:10:11,150 a lot of people, you know. 256 00:10:11,360 --> 00:10:12,874 She's a overachiever, that Maze. 257 00:10:13,080 --> 00:10:14,275 She's had a prior run-in with him. 258 00:10:14,480 --> 00:10:15,880 It says she brought him in once before. 259 00:10:16,080 --> 00:10:17,878 So she knows him... it doesn't mean anything. 260 00:10:18,080 --> 00:10:20,151 Or one very obvious thing... guilty. 261 00:10:20,560 --> 00:10:22,472 Chloe, is this case too personal for you? 262 00:10:22,720 --> 00:10:24,712 Maybe your roommate isn't who you think she is. 263 00:10:24,920 --> 00:10:26,673 - Ex-roommate. I'm just saying. - All right, 264 00:10:26,920 --> 00:10:28,070 well, I'll need you to stay impartial. 265 00:10:28,320 --> 00:10:30,277 Copy that. I'll keep it completely professional. 266 00:10:30,520 --> 00:10:31,670 Whereas I, on the other hand, 267 00:10:31,880 --> 00:10:33,553 will keep things entirely personal. 268 00:10:33,760 --> 00:10:36,400 I will not rest until we track down that manipulative demon. 269 00:10:36,600 --> 00:10:38,557 In fact, I'm gonna go and look for Maze again now. 270 00:10:39,040 --> 00:10:40,633 All right. Great. I'm gonna check out a lead 271 00:10:40,840 --> 00:10:42,672 on our vic's last place of employment... some winery 272 00:10:42,880 --> 00:10:45,031 - called Monte De Oro. - I'll go with you. 273 00:10:45,360 --> 00:10:46,032 Okay. 274 00:10:46,240 --> 00:10:48,038 Uh, no need, Lieutenant. 275 00:10:48,240 --> 00:10:49,515 Actually, on second thought, 276 00:10:49,720 --> 00:10:51,074 I think I should make 100% certain 277 00:10:51,280 --> 00:10:53,476 of Maze's guilt before I find and punish her. 278 00:10:54,160 --> 00:10:54,991 Come on, partner. 279 00:10:56,320 --> 00:10:57,436 Okay. 280 00:10:57,640 --> 00:10:59,359 Hmm. We'll take my car, shall we? 281 00:11:10,840 --> 00:11:13,355 So romantic, the California coastline, isn't it? 282 00:11:13,880 --> 00:11:15,633 - Yeah. Yeah, it really is. - Mm. 283 00:11:16,400 --> 00:11:17,959 Speaking of... 284 00:11:18,160 --> 00:11:20,436 That beach date that you went on with Pierce, 285 00:11:20,640 --> 00:11:21,869 was it a date date? 286 00:11:22,560 --> 00:11:24,233 Um, it was just a regular date. 287 00:11:24,440 --> 00:11:25,317 Ah. 288 00:11:25,560 --> 00:11:27,040 Well, you're free to spend your... 289 00:11:27,240 --> 00:11:28,993 your spare time with whomever you choose. 290 00:11:29,200 --> 00:11:31,078 I mean, I'm not one for gorilla-sized ham hands 291 00:11:31,280 --> 00:11:34,671 or stale alcohol breath or, yeah, just the general blokes, 292 00:11:34,920 --> 00:11:37,560 but I suppose there's no accounting for taste, is there? 293 00:11:37,800 --> 00:11:39,234 No. No, there's not. 294 00:11:39,440 --> 00:11:40,920 No... also, I-I'm surprised 295 00:11:41,120 --> 00:11:43,396 that you'd date someone so on in years. 296 00:11:44,040 --> 00:11:45,269 Huh? What are you talking about? 297 00:11:45,800 --> 00:11:47,359 Oh, believe me, Pierce is, uh, 298 00:11:47,600 --> 00:11:49,592 well, he's much older than he looks. 299 00:11:49,800 --> 00:11:52,235 And we all know that dating older men has its downsides: 300 00:11:52,480 --> 00:11:54,233 performance, stamina, you know, the important bits. 301 00:11:54,480 --> 00:11:55,231 Okay, Lucifer... 302 00:11:55,480 --> 00:11:57,437 Well, I just hate to see you unsatisfied, that's all. 303 00:11:57,640 --> 00:11:59,950 Lucifer, I'm not discussing this with you. 304 00:12:00,160 --> 00:12:01,310 - Okay, okay. - Okay? 305 00:12:01,520 --> 00:12:03,637 Besides, Pierce and I, we're not even sleeping to... 306 00:12:03,880 --> 00:12:04,836 You know, we're not... 307 00:12:05,880 --> 00:12:08,156 We're not, and never mind, and it's none of your business. 308 00:12:08,360 --> 00:12:09,760 So, how far are we? Are we there? 309 00:12:09,960 --> 00:12:11,633 Uh, we're nearly there. 310 00:12:11,840 --> 00:12:12,557 Okay. 311 00:12:16,200 --> 00:12:18,317 Thank you for talking with us, Mrs. Channing. 312 00:12:18,520 --> 00:12:20,318 Please, call me Margo. 313 00:12:21,440 --> 00:12:22,635 Tragic news. 314 00:12:24,040 --> 00:12:25,520 We want to help any way we can. 315 00:12:25,760 --> 00:12:28,355 Great. Um, well, what can you tell us about Mike? 316 00:12:28,600 --> 00:12:29,477 Well, Zack would know better. 317 00:12:29,720 --> 00:12:32,679 He's the winery foreman and Mike's supervisor. 318 00:12:32,880 --> 00:12:34,155 - Okay. - He was a good worker. 319 00:12:34,440 --> 00:12:36,159 Quiet. Never gave us any trouble. 320 00:12:36,400 --> 00:12:38,437 Mm-hmm. And did you all know he had a criminal record 321 00:12:38,640 --> 00:12:39,960 and that he was currently out on bail? 322 00:12:40,440 --> 00:12:41,794 No, I wasn't. 323 00:12:42,000 --> 00:12:43,434 It's always the quiet ones, isn't it? 324 00:12:44,200 --> 00:12:45,190 The truth is, 325 00:12:45,560 --> 00:12:47,358 if we looked too closely at all our workers, 326 00:12:47,560 --> 00:12:48,835 there'd be no one left to tend the grapes. 327 00:12:49,080 --> 00:12:50,833 Way I saw it, Mike was a good guy. 328 00:12:51,160 --> 00:12:52,276 He deserved better. 329 00:12:52,720 --> 00:12:54,791 And did you notice anything strange in the last few weeks? 330 00:12:55,040 --> 00:12:55,791 Uh, any fights 331 00:12:56,040 --> 00:12:58,077 that he got in or money troubles? Anything like that? 332 00:12:58,680 --> 00:12:59,875 Well, there was something the other day. 333 00:13:00,080 --> 00:13:01,150 Someone came looking for him. 334 00:13:01,360 --> 00:13:04,034 Ah, was it a... a hot woman, perhaps? 335 00:13:04,240 --> 00:13:05,993 Angry? Leather? Lots of knives? 336 00:13:06,200 --> 00:13:07,793 Or someone completely different? 337 00:13:08,000 --> 00:13:10,310 - Like a dude? Like a fat, happy dude? - No. 338 00:13:10,760 --> 00:13:11,671 What he said. 339 00:13:11,880 --> 00:13:14,190 A pretty woman in black leather came looking for Mike. 340 00:13:14,400 --> 00:13:16,551 Right. Well, Morningstar, one, Decker, nil. 341 00:13:16,760 --> 00:13:18,672 - Not that I'm counting. - Anyhow, carry on. 342 00:13:18,960 --> 00:13:20,360 Uh, Mike was out at the time, 343 00:13:20,560 --> 00:13:22,677 so she hung around his trailer, then took off. 344 00:13:23,400 --> 00:13:25,437 When I told him, he kind of freaked out about it. 345 00:13:25,720 --> 00:13:27,871 Then I forgot all about it. 346 00:13:28,680 --> 00:13:30,478 Uh, could we get a look at that trailer? 347 00:13:32,800 --> 00:13:35,634 Oh. Oh, this is lovely, isn't it? 348 00:13:37,000 --> 00:13:38,116 Aha! 349 00:13:38,720 --> 00:13:40,234 Her favorite beverage. 350 00:13:40,840 --> 00:13:43,036 Well, surely this is evidence that Maze is guilty. 351 00:13:43,280 --> 00:13:44,555 And well hydrated. 352 00:13:45,360 --> 00:13:47,397 Well, let's just wait and see what the lab has to say. 353 00:13:47,600 --> 00:13:50,035 I'm sure lots of people drink green tea coconut water. 354 00:13:50,360 --> 00:13:51,953 Right. 355 00:13:54,720 --> 00:13:56,712 I told you not to talk to Charlotte, 356 00:13:56,920 --> 00:13:59,674 and you literally did the exact opposite of what I said. 357 00:14:00,000 --> 00:14:01,753 Why bother asking for my advice at all? 358 00:14:02,040 --> 00:14:03,997 I couldn't help it, Linda, all right? 359 00:14:04,680 --> 00:14:05,318 I'm sorry. 360 00:14:05,520 --> 00:14:07,079 She's not your mother anymore. 361 00:14:07,360 --> 00:14:09,079 She's a human woman in pain 362 00:14:09,320 --> 00:14:10,754 who isn't ready to hear what you have to say. 363 00:14:11,000 --> 00:14:12,400 Well, I disagree. 364 00:14:12,880 --> 00:14:15,190 She's in pain because she doesn't know the full story. 365 00:14:15,400 --> 00:14:18,359 Whether or not she's my mother, Linda, I owe her the truth. 366 00:14:19,600 --> 00:14:20,511 At least some of the truth. 367 00:14:20,720 --> 00:14:23,394 I didn't go into the celestial details. 368 00:14:23,920 --> 00:14:25,593 And she can tell you're holding back. 369 00:14:26,040 --> 00:14:27,713 And now she has more questions. 370 00:14:28,680 --> 00:14:29,670 I really thought we decided 371 00:14:29,880 --> 00:14:31,109 we weren't gonna do this. 372 00:14:31,320 --> 00:14:32,595 You mean you decided. 373 00:14:33,160 --> 00:14:35,231 You decided, Linda. 374 00:14:35,440 --> 00:14:37,557 Just like how you decided that we were over. 375 00:14:39,160 --> 00:14:40,276 Point taken. 376 00:14:42,120 --> 00:14:44,954 But Amenadiel, please, ask yourself... 377 00:14:46,040 --> 00:14:46,917 are you doing this 378 00:14:47,120 --> 00:14:49,476 because you think it's what's best for Charlotte, 379 00:14:50,840 --> 00:14:52,035 or what's best for you? 380 00:14:57,560 --> 00:14:59,279 Oh, my God. 381 00:14:59,480 --> 00:15:00,960 You guys are so adorable. 382 00:15:01,160 --> 00:15:02,480 I can't even stand it. 383 00:15:02,680 --> 00:15:04,160 Looks like you caught us, Lopez. 384 00:15:04,360 --> 00:15:06,397 Uh, hey. Did you get anything back on the coconut water? 385 00:15:06,600 --> 00:15:09,798 Uh, no, but they are rushing the order. 386 00:15:10,760 --> 00:15:11,398 Chloe. 387 00:15:11,600 --> 00:15:13,353 - Hey. - Pierce. 388 00:15:15,080 --> 00:15:16,196 I, uh, looked into 389 00:15:16,400 --> 00:15:17,629 other known associates of the victim. 390 00:15:17,840 --> 00:15:19,069 Surviving family members, etcetera. 391 00:15:19,280 --> 00:15:21,237 - So far, no leads. - Okay. 392 00:15:22,440 --> 00:15:23,271 Oh. 393 00:15:23,960 --> 00:15:24,916 Here, have a seat. 394 00:15:27,080 --> 00:15:28,673 - Ah, lovely. Thank you very much. - Yeah. 395 00:15:28,880 --> 00:15:30,360 It's not like there's 20 other chairs. 396 00:15:30,560 --> 00:15:31,357 Ooh! 397 00:15:31,560 --> 00:15:32,676 All warmed up for me. 398 00:15:32,880 --> 00:15:34,360 So, any news on our murderous friend? 399 00:15:34,560 --> 00:15:35,596 Listen, guys, if Maze did this, 400 00:15:35,800 --> 00:15:37,871 would any of you really be shocked? 401 00:15:38,120 --> 00:15:38,712 - Yeah. - I would. 402 00:15:38,920 --> 00:15:40,149 - No, not at all. - There's no way. 403 00:15:40,480 --> 00:15:41,960 Let me settle it for you. 404 00:15:43,160 --> 00:15:44,150 I did it. 405 00:15:53,240 --> 00:15:56,358 What are you all waiting for? I just said I did it. 406 00:15:56,600 --> 00:15:57,397 Maze, hold on. 407 00:15:57,640 --> 00:15:58,790 You have the right to remain silent. 408 00:15:59,000 --> 00:15:59,877 Anything you say 409 00:16:00,080 --> 00:16:01,878 can and will be used against you... 410 00:16:02,080 --> 00:16:03,594 Don't have time for all of that. 411 00:16:03,800 --> 00:16:06,474 I'm the big, bad killer, so let's move it along. 412 00:16:06,680 --> 00:16:08,000 Agreed. Let's book her. 413 00:16:08,200 --> 00:16:09,634 Lucifer, it's called due process. 414 00:16:09,840 --> 00:16:10,717 She doesn't have to do this. 415 00:16:10,920 --> 00:16:12,400 The evidence against her is circumstantial. 416 00:16:12,600 --> 00:16:14,751 Well, let me help you with that. 417 00:16:15,200 --> 00:16:17,078 Murder weapon should do it. 418 00:16:17,400 --> 00:16:19,119 Put it down. Now. 419 00:16:20,800 --> 00:16:21,836 All yours. 420 00:16:24,800 --> 00:16:26,029 Come on, boys. 421 00:16:26,680 --> 00:16:27,909 You know you want to. 422 00:16:29,920 --> 00:16:31,354 - Stand up. - Oh. 423 00:16:31,560 --> 00:16:32,710 Stand up. 424 00:16:39,280 --> 00:16:40,509 I know this looks bad. 425 00:16:41,560 --> 00:16:42,471 We have a video, 426 00:16:42,680 --> 00:16:43,750 a murder weapon, and a full confession. 427 00:16:44,640 --> 00:16:45,437 I know. It just... 428 00:16:45,640 --> 00:16:47,359 It doesn't feel like her. 429 00:16:47,560 --> 00:16:48,550 I thought you said you weren't gonna let your feelings 430 00:16:48,760 --> 00:16:49,591 get in the way of this case. 431 00:16:49,800 --> 00:16:51,757 - And I'm not. - Just like you're not letting 432 00:16:51,960 --> 00:16:53,553 your feelings for Lucifer get between you and me? 433 00:16:53,760 --> 00:16:55,194 W-What? 434 00:16:55,400 --> 00:16:56,550 Is there something going on... 435 00:16:57,640 --> 00:16:58,756 between you and Lucifer? 436 00:16:59,360 --> 00:17:01,511 No. No. 437 00:17:01,720 --> 00:17:03,871 Lucifer and I, we-we're partners. 438 00:17:04,480 --> 00:17:05,391 We're friends. 439 00:17:06,440 --> 00:17:08,432 Do all your friends give you jewelry? 440 00:17:09,760 --> 00:17:10,557 This? 441 00:17:11,360 --> 00:17:13,158 Lucifer gave me this as a joke. 442 00:17:13,360 --> 00:17:14,396 It's a funny story, actually. 443 00:17:14,600 --> 00:17:16,956 He says it was the closest I ever came 444 00:17:17,160 --> 00:17:18,480 to penetrating him. 445 00:17:19,240 --> 00:17:19,912 Which, see, 446 00:17:20,120 --> 00:17:21,952 we've never actually had sex. 447 00:17:22,960 --> 00:17:23,791 - Oh. - Never mind. 448 00:17:24,000 --> 00:17:25,559 It just... It was funny at the time. 449 00:17:25,800 --> 00:17:27,120 Well, we're gonna book Maze. 450 00:17:27,320 --> 00:17:29,232 If you really believe she's innocent, 451 00:17:29,480 --> 00:17:30,436 you're gonna have to bring in the real killer. 452 00:17:30,640 --> 00:17:32,279 I'll start by talking to her. 453 00:17:34,160 --> 00:17:36,072 More talking? 454 00:17:36,560 --> 00:17:37,516 Less of a conversation, 455 00:17:37,720 --> 00:17:39,200 really, more of a "j'accuse." 456 00:17:39,680 --> 00:17:40,909 We just want to have a chat... 457 00:17:41,440 --> 00:17:42,476 as friends, 458 00:17:42,720 --> 00:17:44,552 - because that's what we are. - Are we? 459 00:17:45,240 --> 00:17:46,230 Let's talk motive, 460 00:17:46,440 --> 00:17:48,671 because I cannot think of a single reason 461 00:17:48,920 --> 00:17:50,354 why you would want to kill that man. 462 00:17:50,560 --> 00:17:51,880 Who needs a reason? 463 00:17:52,080 --> 00:17:53,150 I'm just evil. 464 00:17:53,880 --> 00:17:55,314 I mean, that's what you all think, right? 465 00:17:55,520 --> 00:17:56,510 - No. - Right. 466 00:17:56,960 --> 00:17:58,235 Look, I've told you already, Detective, 467 00:17:58,440 --> 00:18:00,113 she is doing this to manipulate me. 468 00:18:00,320 --> 00:18:01,674 Well, newsflash, Mazikeen. 469 00:18:01,880 --> 00:18:03,360 I am not taking you home. 470 00:18:03,600 --> 00:18:05,319 Yeah, I heard you the first time, and I don't care. 471 00:18:05,560 --> 00:18:07,552 This way, I'll end up in women's prison. 472 00:18:07,920 --> 00:18:09,957 I heard it's hell on earth, so close enough. 473 00:18:10,560 --> 00:18:12,995 Right. Well, maybe orange is the new Maze. 474 00:18:13,200 --> 00:18:14,077 Perhaps some time in the clink 475 00:18:14,320 --> 00:18:16,391 might actually make you sorry for trying to control me. 476 00:18:16,600 --> 00:18:17,795 What are you talking about? 477 00:18:18,000 --> 00:18:19,150 She could get life in prison. 478 00:18:19,360 --> 00:18:20,874 That's a mere time-out in her lifespan. 479 00:18:23,000 --> 00:18:25,151 All right, let's talk about the actual crime. 480 00:18:25,360 --> 00:18:26,396 Maze, tell me what happened. 481 00:18:26,880 --> 00:18:27,757 I stabbed a guy. 482 00:18:28,000 --> 00:18:28,717 See? 483 00:18:30,280 --> 00:18:31,270 How many times? 484 00:18:31,480 --> 00:18:32,630 Two or three. 485 00:18:33,520 --> 00:18:34,590 Or four? 486 00:18:34,840 --> 00:18:35,796 You're not even close. 487 00:18:36,000 --> 00:18:37,434 The victim was stabbed ten times. 488 00:18:37,640 --> 00:18:38,391 Right, well, 489 00:18:38,600 --> 00:18:39,556 I was mad, 490 00:18:39,800 --> 00:18:41,154 so guess I forgot to count. 491 00:18:41,360 --> 00:18:43,636 Did you happen to follow the victim to a winery? 492 00:18:43,840 --> 00:18:46,071 - Sure. - Drink anything while you were there? 493 00:18:46,640 --> 00:18:47,471 Wine. 494 00:18:54,400 --> 00:18:55,390 - Now do you believe me? - I believe you. 495 00:18:55,600 --> 00:18:56,829 - Yes. I knew she didn't do it. - Yes. 496 00:18:57,040 --> 00:18:58,474 You know what this means, Detective. 497 00:18:58,680 --> 00:18:59,830 We need to bust Maze out. 498 00:19:00,040 --> 00:19:02,509 Let's smuggle her something she can use to escape. 499 00:19:02,920 --> 00:19:05,799 - I... - What happened to "a mere time-out" in women's prison? 500 00:19:06,040 --> 00:19:07,838 Well, we can't punish the innocent, 501 00:19:08,160 --> 00:19:10,391 or even the usually guilty but innocent this one time. 502 00:19:10,600 --> 00:19:11,636 It's the principle of the matter. 503 00:19:11,840 --> 00:19:12,876 We have to find the real killer. 504 00:19:13,080 --> 00:19:15,151 It's the only way to keep Maze out of jail. 505 00:19:15,360 --> 00:19:16,077 I hear someone's 506 00:19:16,280 --> 00:19:18,317 headed for jail? I'm ready to draw up 507 00:19:18,520 --> 00:19:19,749 the arrest warrant for Mazikeen Smith. 508 00:19:19,960 --> 00:19:21,792 Hey, hang on. I'll grab my paperwork. 509 00:19:22,680 --> 00:19:24,160 I'd love to chat with you, Lucifer. 510 00:19:24,600 --> 00:19:26,353 Well, I'm terribly busy, Charlotte. I'm sorry. 511 00:19:26,600 --> 00:19:27,716 It's important. 512 00:19:29,160 --> 00:19:30,719 Maybe somewhere a little more private? 513 00:19:31,720 --> 00:19:34,918 - Look, I-I really am in a bit of a rush, Charlotte. - Of course. 514 00:19:35,120 --> 00:19:37,157 I just wanted to mention I met your brother, Amenadiel. 515 00:19:37,440 --> 00:19:38,760 Oh, dearie me. 516 00:19:38,960 --> 00:19:39,996 I bet that was a snooze. 517 00:19:40,360 --> 00:19:42,079 So you confirm that he's your brother? 518 00:19:42,680 --> 00:19:43,750 Well, yes, of course. 519 00:19:44,200 --> 00:19:45,600 Well, he had some interesting things to say, 520 00:19:45,840 --> 00:19:47,115 things that you never mentioned. 521 00:19:47,880 --> 00:19:49,200 For starters, would've been nice 522 00:19:49,400 --> 00:19:51,437 to know that you were my stepson before I kissed you that night. 523 00:19:51,640 --> 00:19:52,960 "Stepson"? 524 00:19:53,160 --> 00:19:54,514 - Right. - Yeah. 525 00:19:54,720 --> 00:19:56,313 That would've been far preferable, Mum... 526 00:19:56,520 --> 00:19:57,636 Mum... 527 00:19:57,880 --> 00:19:59,599 - my dear Charlotte. - You said "Mum." 528 00:19:59,840 --> 00:20:00,591 Did I? 529 00:20:00,880 --> 00:20:01,791 So I was... 530 00:20:02,280 --> 00:20:03,236 I was your stepmom? 531 00:20:03,840 --> 00:20:04,910 Well, not anymore. 532 00:20:05,320 --> 00:20:07,039 Look, it... it's complicated, Charlotte, 533 00:20:07,240 --> 00:20:08,913 and I am horribly crunched for time, so... 534 00:20:09,120 --> 00:20:10,873 Tell me what you know, and don't lie to me. 535 00:20:13,440 --> 00:20:15,557 Please, Lucifer. I feel like I'm going crazy. 536 00:20:16,680 --> 00:20:17,557 Fine. 537 00:20:18,440 --> 00:20:21,239 Fine, I suppose you do deserve to know the truth. 538 00:20:23,040 --> 00:20:23,791 Okay, then. 539 00:20:24,000 --> 00:20:25,275 No sense dillydallying. 540 00:20:27,000 --> 00:20:28,514 I really am the Devil. 541 00:20:28,760 --> 00:20:30,513 My brother Amenadiel is a former angel. 542 00:20:30,720 --> 00:20:31,995 That time you thought you survived 543 00:20:32,200 --> 00:20:34,351 being stabbed by your junior associate, you didn't. 544 00:20:34,560 --> 00:20:36,552 You died, and your soul went straight to Hell. 545 00:20:36,760 --> 00:20:38,194 Your empty body became a-a vessel 546 00:20:38,400 --> 00:20:40,756 for my real mum, the goddess of all creation, 547 00:20:40,960 --> 00:20:42,076 until her celestial light 548 00:20:42,280 --> 00:20:43,555 started bursting out of your midsection. 549 00:20:43,800 --> 00:20:45,029 Naturally, I sent her to another universe 550 00:20:45,240 --> 00:20:46,356 so she wouldn't destroy this one. 551 00:20:46,560 --> 00:20:47,960 Once she vacated your body, 552 00:20:48,160 --> 00:20:49,879 you, Charlotte, came back to life. 553 00:20:50,080 --> 00:20:52,151 All right? There we are. All caught up. 554 00:20:56,200 --> 00:20:57,270 You wanted the truth? 555 00:20:57,600 --> 00:20:58,556 Well, there it is. 556 00:20:59,720 --> 00:21:00,597 Now, I really, 557 00:21:00,880 --> 00:21:03,440 really must be going, because I have an innocent demon 558 00:21:03,640 --> 00:21:04,994 in the clink, but... 559 00:21:05,600 --> 00:21:07,353 if you have any follow-up questions, 560 00:21:07,600 --> 00:21:09,319 please, do feel free to... 561 00:21:10,080 --> 00:21:11,070 ask Amenadiel. 562 00:21:18,920 --> 00:21:19,558 Maze. 563 00:21:21,280 --> 00:21:22,430 How you holding up? 564 00:21:23,600 --> 00:21:24,317 Never better. 565 00:21:25,080 --> 00:21:25,797 What do you want? 566 00:21:26,000 --> 00:21:27,275 I'm here to support you. 567 00:21:27,520 --> 00:21:29,910 Okay, I-I will never, ever forget 568 00:21:30,400 --> 00:21:31,390 how you helped my brother, 569 00:21:31,800 --> 00:21:33,234 so if there's anything you need, 570 00:21:33,440 --> 00:21:34,920 anything at all, I'm your girl. 571 00:21:35,320 --> 00:21:36,310 Even if I'm guilty? 572 00:21:36,560 --> 00:21:38,438 Well, I don't think that you are. 573 00:21:39,560 --> 00:21:40,516 Even though there isn't 574 00:21:40,880 --> 00:21:42,758 one shred of evidence that exonerates you. 575 00:21:42,960 --> 00:21:44,314 Like, nothing. I mean, honestly, 576 00:21:44,520 --> 00:21:46,398 I've never even seen someone look more guilty. 577 00:21:47,600 --> 00:21:48,397 But... 578 00:21:49,800 --> 00:21:50,836 I have faith in you anyway. 579 00:21:54,000 --> 00:21:57,232 Well, there is one thing that you could do for me. 580 00:21:57,560 --> 00:21:58,630 Yeah. Name it. 581 00:21:59,680 --> 00:22:01,239 I could use a hug. 582 00:22:02,440 --> 00:22:04,159 Like you even need to ask. 583 00:22:05,080 --> 00:22:06,400 Bring it in! 584 00:22:07,720 --> 00:22:08,471 Mm. 585 00:22:10,760 --> 00:22:11,398 Oh! 586 00:22:11,640 --> 00:22:12,994 - Oh. - I was just on my way to find you guys. 587 00:22:13,400 --> 00:22:15,278 Got the lab results back from the green tea coconut water. 588 00:22:15,720 --> 00:22:17,598 No match on the DNA, unfortunately. It was... 589 00:22:17,800 --> 00:22:19,757 - Demonic? - Inconclusive. 590 00:22:20,440 --> 00:22:23,035 But I did find a set of prints. 591 00:22:23,360 --> 00:22:24,316 They were yours. 592 00:22:24,520 --> 00:22:26,000 Well, if your prints are on that can, 593 00:22:26,240 --> 00:22:27,799 that means someone must've broke into your house 594 00:22:28,000 --> 00:22:29,559 and stolen it from your wheelie bins. 595 00:22:30,160 --> 00:22:31,640 - What? - Your trash. 596 00:22:32,000 --> 00:22:33,878 I assume you're the one who throws 'em out for her. 597 00:22:34,400 --> 00:22:35,470 And whoever stole the can 598 00:22:35,680 --> 00:22:37,797 could've also stolen Maze's knife. Which means 599 00:22:38,040 --> 00:22:39,474 - someone's framing Maze. - Someone's framing Maze. 600 00:22:39,680 --> 00:22:41,433 You guys, I'm really worried about her. 601 00:22:41,920 --> 00:22:43,877 She's hurting. When I hugged her just now, 602 00:22:44,080 --> 00:22:45,036 she hugged me back. 603 00:22:45,680 --> 00:22:46,318 She... 604 00:22:47,200 --> 00:22:48,475 she hugged you? 605 00:23:06,400 --> 00:23:07,595 Excuse me. 606 00:23:07,800 --> 00:23:08,836 You supposed to be here, ma'am? 607 00:23:13,920 --> 00:23:16,355 Ms. Lopez! I've heard so much about you. 608 00:23:16,680 --> 00:23:18,353 Only been here a couple weeks, and everyone says 609 00:23:18,560 --> 00:23:20,950 you're just an absolute ray of sunshine. 610 00:23:21,160 --> 00:23:21,911 Yeah, that's me. 611 00:23:22,120 --> 00:23:23,679 Rainbows, science, God. 612 00:23:23,920 --> 00:23:26,071 Oh, uh, uh, just need your old, uh, John Hancock 613 00:23:26,280 --> 00:23:28,920 and your security PIN, uh, to sign out that file, you know? 614 00:23:29,120 --> 00:23:30,031 Protocol. 615 00:23:31,360 --> 00:23:32,760 How 'bout a hug instead? 616 00:23:33,120 --> 00:23:34,839 - A Lopez hug? - Mm-hmm. 617 00:23:35,360 --> 00:23:36,476 Oh, I've heard about those, too. 618 00:23:36,720 --> 00:23:38,996 Must-must be my lucky day. Uh... 619 00:23:39,200 --> 00:23:41,192 Oh! Oh, okay. 620 00:23:41,440 --> 00:23:43,033 Um, getting kind of dizzy here. 621 00:23:43,600 --> 00:23:45,671 Um, okay. 622 00:23:52,920 --> 00:23:56,231 Pleasure to really meet you. That other Ella was mean. 623 00:23:56,440 --> 00:23:59,035 I can't believe Maze used me. 624 00:23:59,600 --> 00:24:00,795 She ruined hugging. 625 00:24:01,080 --> 00:24:02,355 Uh, I'll-I'll take that. 626 00:24:02,560 --> 00:24:04,552 Thank you. Lovely. 627 00:24:04,960 --> 00:24:07,191 Go easy on Maze, Ms. Lopez. 628 00:24:07,840 --> 00:24:09,035 What, like you did? 629 00:24:09,360 --> 00:24:12,000 Uh, look, yes, I admit I was a bit miffed. 630 00:24:12,200 --> 00:24:14,396 But that's because I thought Maze was manipulating me. 631 00:24:14,640 --> 00:24:16,233 Now it's clear she didn't kill that fellow, 632 00:24:16,440 --> 00:24:18,591 it's obvious someone is manipulating her. 633 00:24:18,800 --> 00:24:20,598 Which is a terrible feeling, by the way. 634 00:24:21,240 --> 00:24:22,469 We need to help her. 635 00:24:23,280 --> 00:24:23,918 Excuse me, 636 00:24:24,120 --> 00:24:26,077 do you know what she was looking for in here? 637 00:24:26,920 --> 00:24:27,910 Maze wanted us to lock her up. 638 00:24:28,120 --> 00:24:29,315 - Chloe... - She's innocent. 639 00:24:29,520 --> 00:24:30,840 The lab results from the coconut water prove 640 00:24:31,040 --> 00:24:31,871 that she's being framed. 641 00:24:32,280 --> 00:24:33,350 Then why did she turn herself in? 642 00:24:33,640 --> 00:24:35,871 Because she needed something from this file. 643 00:24:36,600 --> 00:24:39,638 The booking sheet from the vic's recent arrest. 644 00:24:39,840 --> 00:24:40,637 Why is the corner missing? 645 00:24:40,840 --> 00:24:42,718 Because that's where the bail bondsman's name 646 00:24:42,960 --> 00:24:44,997 and address was. A guy named Barry Hill. 647 00:24:45,200 --> 00:24:46,600 He's the one who posted the vic's bail. 648 00:24:46,800 --> 00:24:48,553 - What does she want with him? - Okay, in order 649 00:24:48,760 --> 00:24:50,194 to frame Maze, someone had to convince her 650 00:24:50,400 --> 00:24:52,232 to go to the crime scene, you know, make her think 651 00:24:52,440 --> 00:24:54,159 that she was tracking a normal bounty. 652 00:24:54,400 --> 00:24:56,915 That's where she found Mike Biltz dead, 653 00:24:57,160 --> 00:24:57,991 - with a knife in his chest. - Yeah. 654 00:24:58,200 --> 00:24:59,236 And pulled it out. 655 00:24:59,480 --> 00:25:00,550 That's a pretty good frame job. 656 00:25:00,920 --> 00:25:02,912 And since Barry the bondsman hired Maze to find Mike, 657 00:25:03,120 --> 00:25:04,873 he's probably the one who set her up 658 00:25:05,080 --> 00:25:06,753 or he probably knows who. 659 00:25:06,960 --> 00:25:08,110 Wow. 660 00:25:08,920 --> 00:25:09,797 Not bad, Decker. 661 00:25:10,400 --> 00:25:11,754 Thanks. 662 00:25:12,400 --> 00:25:13,277 Are we okay? 663 00:25:14,000 --> 00:25:15,559 Yeah. Yeah, we're okay. 664 00:25:15,760 --> 00:25:17,991 Uh, look, we'll talk about it later. But I have to go. 665 00:25:20,400 --> 00:25:21,072 Oh. 666 00:25:21,640 --> 00:25:24,439 Sorry. Hate to interrupt the canoodling. 667 00:25:24,640 --> 00:25:26,552 Which I am so okay with. 668 00:25:26,760 --> 00:25:28,194 It doesn't fill me with mistrust at all. 669 00:25:28,400 --> 00:25:30,039 But duty calls, Detective. 670 00:25:30,240 --> 00:25:32,596 Can't have Maze taking justice into her own hands now, can we? 671 00:25:33,320 --> 00:25:34,231 - Mm-mm. - No. 672 00:25:36,120 --> 00:25:36,997 Okay. 673 00:26:09,600 --> 00:26:13,958 Hey! Which one of you mid-life crises is Barry Hill? 674 00:26:14,160 --> 00:26:15,799 Get out of the lane, lady! 675 00:26:16,000 --> 00:26:18,196 You're blocking the way of the two-time league champs here. 676 00:26:20,560 --> 00:26:21,789 You must be Barry. 677 00:26:22,920 --> 00:26:23,671 You're coming with me. 678 00:26:24,200 --> 00:26:25,316 Need to ask you a few questions. 679 00:26:25,560 --> 00:26:26,676 Oh, well, you know, 680 00:26:26,880 --> 00:26:28,473 I'll give you everything you need. 681 00:26:28,880 --> 00:26:29,916 After I roll. 682 00:26:30,320 --> 00:26:31,390 So do me a favor, honey. 683 00:26:31,600 --> 00:26:33,034 Just stay there and look pretty, all right? 684 00:26:43,080 --> 00:26:43,991 What gives? 685 00:26:45,240 --> 00:26:46,720 7-10 split. 686 00:26:48,600 --> 00:26:51,274 Gonna be hard to pick that up with your face caved in. 687 00:26:55,160 --> 00:26:57,959 Now, just stay there and look pretty. 688 00:26:59,080 --> 00:26:59,797 Okay! Okay, okay! 689 00:27:00,000 --> 00:27:01,912 I'll tell you everything you need to know! Ju-Just let me up! 690 00:27:02,440 --> 00:27:04,352 Just let me up! 691 00:27:05,400 --> 00:27:07,960 Lucifer told me... everything. 692 00:27:08,680 --> 00:27:09,591 As in everything? 693 00:27:10,120 --> 00:27:12,635 As in the whole freakin' enchilada. 694 00:27:12,840 --> 00:27:15,196 As in I was possessed by the goddess of all creation. 695 00:27:17,080 --> 00:27:18,309 But it's all good. 696 00:27:18,520 --> 00:27:20,796 Because she's in another universe. 697 00:27:21,000 --> 00:27:21,717 And you believed him? 698 00:27:21,920 --> 00:27:22,592 No. 699 00:27:23,840 --> 00:27:24,591 Yes. 700 00:27:26,280 --> 00:27:27,839 I don't want to. 701 00:27:28,440 --> 00:27:31,433 I was hoping that you could help clear things up 702 00:27:31,760 --> 00:27:33,160 with one simple question. 703 00:27:34,520 --> 00:27:35,510 What's my husband's name? 704 00:27:37,520 --> 00:27:39,159 Um... 705 00:27:39,360 --> 00:27:40,555 God. 706 00:27:41,280 --> 00:27:42,236 Frey. 707 00:27:43,360 --> 00:27:44,510 Godfrey. 708 00:27:44,880 --> 00:27:46,792 - You're lying. - Charlotte, 709 00:27:47,000 --> 00:27:48,719 I don't know what you want me to say here. 710 00:27:49,040 --> 00:27:50,360 Um, the truth. 711 00:27:51,680 --> 00:27:52,830 But a truth that makes sense. 712 00:27:53,040 --> 00:27:55,350 Because right now, the only thing that feels real to me 713 00:27:55,840 --> 00:27:57,479 is that I was in Hell. 714 00:27:57,680 --> 00:27:58,796 And that's insane! 715 00:27:59,400 --> 00:28:00,800 I mean, 716 00:28:01,000 --> 00:28:02,593 you can't actually be an angel 717 00:28:03,040 --> 00:28:05,032 and Lucifer can't actually be the Devil. 718 00:28:05,680 --> 00:28:07,353 Because if I believed that, then... 719 00:28:11,120 --> 00:28:12,474 ...then it would mean that I'm insane. 720 00:28:22,360 --> 00:28:23,350 Easy, lady! 721 00:28:23,560 --> 00:28:24,710 Okay, what's this all about? 722 00:28:24,920 --> 00:28:25,910 Don't play dumb. 723 00:28:26,320 --> 00:28:28,232 You called me to bounty Mike Biltz. 724 00:28:28,760 --> 00:28:31,036 And funny thing when I found him: he was dead. 725 00:28:31,280 --> 00:28:33,158 Stabbed with one of my knives. 726 00:28:33,360 --> 00:28:36,239 Security camera was a nice touch though. Made me smile. 727 00:28:37,360 --> 00:28:38,476 So why'd you set me up? 728 00:28:38,680 --> 00:28:40,637 Okay, yeah. Okay, someone-someone paid me 729 00:28:40,840 --> 00:28:42,513 to call you, but I don't know nothin' about any kni... 730 00:28:42,720 --> 00:28:44,439 Who paid you?! 731 00:28:44,680 --> 00:28:46,831 Some corporate guy called me. I-I don't know who he was. 732 00:28:47,040 --> 00:28:50,158 He said he worked for some place called, um, Sebastian Corp. 733 00:28:50,360 --> 00:28:51,510 Sebastian Corp? 734 00:28:51,880 --> 00:28:52,518 What's that? 735 00:28:56,800 --> 00:28:58,678 Well, I didn't see that coming. 736 00:29:04,000 --> 00:29:05,753 Long-range round, large caliber. 737 00:29:06,200 --> 00:29:07,759 Barry here died from a sniper hit. 738 00:29:08,000 --> 00:29:09,719 Ah, it's definitely not Maze's style. 739 00:29:09,920 --> 00:29:12,594 She prefers her violence up close and personal, believe me. 740 00:29:13,080 --> 00:29:13,991 Guesstimating the bullet's 741 00:29:14,200 --> 00:29:16,635 trajectory, I'd say the killer shot 742 00:29:17,600 --> 00:29:19,034 from across the street. 743 00:29:19,720 --> 00:29:21,359 Well, an entire bowling team 744 00:29:21,560 --> 00:29:22,994 saw "that crazy hottie" 745 00:29:23,240 --> 00:29:24,799 leave this office right after the shooting. 746 00:29:25,000 --> 00:29:26,150 Which means she wasn't across the street when the shots 747 00:29:26,400 --> 00:29:27,993 - were fired... she was here. - Yeah. 748 00:29:28,240 --> 00:29:29,594 She couldn't have taken those shots. 749 00:29:30,600 --> 00:29:31,954 But I'm still mad about the hug. 750 00:29:32,560 --> 00:29:35,473 Well, if Maze didn't kill the Big Lebowski here, who did? 751 00:29:35,680 --> 00:29:37,034 Maybe somebody who framed her 752 00:29:37,240 --> 00:29:38,276 was tying up loose ends. 753 00:29:38,480 --> 00:29:39,596 But who has beef with Maze? 754 00:29:39,840 --> 00:29:41,832 - My money's on someone she bounty-hunted. - Yeah. 755 00:29:42,040 --> 00:29:43,474 Someone she caught and brought to justice. 756 00:29:43,680 --> 00:29:45,319 Surely those miscreants have the biggest grudge. 757 00:29:46,080 --> 00:29:46,831 Well, 758 00:29:47,040 --> 00:29:48,474 time to interview Maze's ex-bounties. 759 00:29:48,720 --> 00:29:50,234 Oh. Fun and games. 760 00:29:56,040 --> 00:29:57,679 Hello. 761 00:29:58,840 --> 00:30:00,160 Tell us how you know Mazikeen Smith. 762 00:30:00,400 --> 00:30:02,357 She hunted me down like a dog. 763 00:30:03,800 --> 00:30:05,075 She came from nowhere. 764 00:30:05,320 --> 00:30:07,471 S-So, what did she do to you? 765 00:30:08,560 --> 00:30:11,029 She ate my goldfish. 766 00:30:12,920 --> 00:30:14,877 Then a rain of many sharp knives. 767 00:30:15,120 --> 00:30:16,190 And did she do that? 768 00:30:16,560 --> 00:30:17,835 No, she did this. 769 00:30:19,520 --> 00:30:21,239 Oh, dear. Would you like some Advil? 770 00:30:22,720 --> 00:30:25,280 What? 771 00:30:25,480 --> 00:30:27,119 - She... - Sorry, Detective. 772 00:30:27,840 --> 00:30:28,557 Fish caught my tongue. 773 00:30:34,920 --> 00:30:37,310 He tried to tell her he already paid his parking tickets. 774 00:30:37,560 --> 00:30:39,438 You must have been upset that Maze caught you. 775 00:30:39,640 --> 00:30:41,199 Mm. Perhaps you hated her. 776 00:30:41,440 --> 00:30:43,238 Hated her enough to frame her. 777 00:30:43,480 --> 00:30:45,551 No. Maze is all right. 778 00:30:46,280 --> 00:30:48,351 After she got me, she bought me a beer. 779 00:30:54,600 --> 00:30:55,716 She taught me how to make a shiv 780 00:30:55,920 --> 00:30:57,070 out of a toothbrush. 781 00:30:59,600 --> 00:31:01,751 And you better believe it came in handy. 782 00:31:02,000 --> 00:31:03,229 The nice thing about Maze... 783 00:31:03,760 --> 00:31:05,353 ...she doesn't judge. 784 00:31:05,560 --> 00:31:06,880 She's a nice lady. 785 00:31:10,080 --> 00:31:12,390 Lucifer's always gonna be in the way, isn't he? 786 00:31:12,840 --> 00:31:14,593 All I know is that they have a real connection. 787 00:31:15,840 --> 00:31:16,990 They're a package deal now. 788 00:31:17,400 --> 00:31:19,232 It's like... 789 00:31:19,480 --> 00:31:22,279 Say you fall in love with a woman who has a cat. 790 00:31:22,520 --> 00:31:23,510 What are you gonna do? 791 00:31:24,120 --> 00:31:25,474 You accept the cat. 792 00:31:26,000 --> 00:31:26,956 Because she's worth it. 793 00:31:29,840 --> 00:31:31,638 Lucifer's the cat. 794 00:31:35,680 --> 00:31:37,558 I'd just get rid of the cat. 795 00:31:38,520 --> 00:31:39,397 Come on. 796 00:31:39,600 --> 00:31:41,432 We have one more. 797 00:31:41,640 --> 00:31:43,472 Bloody hell. Let's cut to the chase, shall we? 798 00:31:43,680 --> 00:31:45,956 - Mm-hmm. - Hello. Do you hold a mortal grudge 799 00:31:46,160 --> 00:31:48,436 against bounty hunter Mazikeen Smith? 800 00:31:48,640 --> 00:31:50,916 Nah. I should, but no. 801 00:31:51,600 --> 00:31:52,954 Maze changed my life. 802 00:31:53,160 --> 00:31:54,276 She scared me straight. 803 00:31:54,480 --> 00:31:55,436 Oh. Really? 804 00:31:55,760 --> 00:31:57,638 What, bank job? Mob hit? 805 00:31:57,840 --> 00:31:59,513 No. Winery gig. 806 00:31:59,840 --> 00:32:00,990 Way overpaid. 807 00:32:01,200 --> 00:32:02,270 Definitely fishy. 808 00:32:03,600 --> 00:32:06,320 Maze taught me if it's too good to be true, stay away. 809 00:32:06,920 --> 00:32:08,354 Uh, what winery? 810 00:32:08,560 --> 00:32:10,153 Monte De Oro Winery. 811 00:32:11,000 --> 00:32:12,320 Gorgeous drive. 812 00:32:12,800 --> 00:32:13,995 Very romantic. 813 00:32:14,840 --> 00:32:16,593 Lucifer, Margo and Zack are behind this. 814 00:32:16,880 --> 00:32:17,631 We got to get to that winery. 815 00:32:17,840 --> 00:32:19,035 You really think that they framed Maze 816 00:32:19,240 --> 00:32:20,230 - and killed those two people? - Yes. 817 00:32:20,440 --> 00:32:21,669 And I bet Maze knows why. 818 00:32:21,880 --> 00:32:23,155 - Thank you. - Right. Looks like we'll have to stop her 819 00:32:23,360 --> 00:32:25,431 from actually killing someone this time. Thank you. 820 00:32:44,320 --> 00:32:45,595 Found you. 821 00:32:49,520 --> 00:32:52,433 Lady, you framed the wrong demon. 822 00:33:07,720 --> 00:33:08,756 "Sebastian Corp"? 823 00:33:09,000 --> 00:33:11,231 Really? 824 00:33:11,520 --> 00:33:13,079 It took me a second after Barry mentioned it, 825 00:33:13,320 --> 00:33:14,549 but then I remembered. 826 00:33:14,840 --> 00:33:18,675 Four months ago, I tracked down a bounty named Sebastian. 827 00:33:19,080 --> 00:33:20,594 Yeah, real dirt bag. 828 00:33:21,120 --> 00:33:22,600 Drove drunk, killed a girl, 829 00:33:22,800 --> 00:33:24,871 and then fled the charges when his rich mommy 830 00:33:25,080 --> 00:33:27,117 and fancy lawyers couldn't save him. 831 00:33:27,480 --> 00:33:29,870 Turns out that rich mommy... 832 00:33:32,840 --> 00:33:34,240 ...was you. 833 00:33:35,840 --> 00:33:37,240 So why'd ya do it, lady? 834 00:33:37,840 --> 00:33:39,240 Sebastian put you up to this? 835 00:33:39,960 --> 00:33:42,236 Prison not agreeing with Momma's little boy? 836 00:33:42,560 --> 00:33:44,472 Sebastian is dead! 837 00:33:46,040 --> 00:33:47,599 Killed in a prison fight, 838 00:33:48,080 --> 00:33:50,151 the prison you put him in. 839 00:33:50,760 --> 00:33:52,240 I had you framed because I wanted you 840 00:33:52,440 --> 00:33:53,635 to suffer like he did. 841 00:33:53,960 --> 00:33:56,429 My boy is dead because of you. 842 00:33:58,000 --> 00:33:58,831 You blame me? 843 00:34:02,400 --> 00:34:03,675 Sure, why not? 844 00:34:04,320 --> 00:34:05,674 Sebastian's a saint. 845 00:34:05,920 --> 00:34:07,832 You're the perfect mom. 846 00:34:08,040 --> 00:34:11,920 And I'm just the big, bad, evil demon. 847 00:34:13,000 --> 00:34:16,516 And what would someone truly evil do 848 00:34:17,040 --> 00:34:19,760 to the one who framed her? 849 00:34:36,920 --> 00:34:38,434 Best help money can buy. 850 00:34:44,120 --> 00:34:48,080 Yeah, I've always wanted to do that. 851 00:34:50,640 --> 00:34:52,199 Done that before. 852 00:34:54,880 --> 00:34:55,916 Maze, no! 853 00:34:56,120 --> 00:34:58,077 Maze, stop! 854 00:35:01,160 --> 00:35:02,992 Drop the knife. This isn't you. 855 00:35:03,240 --> 00:35:04,560 Isn't it, though? 856 00:35:05,400 --> 00:35:06,914 I destroy things, Chloe. 857 00:35:07,240 --> 00:35:08,356 It's what I do. 858 00:35:09,160 --> 00:35:10,196 Friendships, 859 00:35:10,400 --> 00:35:12,960 relationships, apartment walls. 860 00:35:13,160 --> 00:35:16,039 And, apparently, I killed this lady's son. 861 00:35:17,600 --> 00:35:20,752 Maze, I know you didn't kill Mike Biltz, 862 00:35:21,000 --> 00:35:22,400 and you didn't kill Barry. 863 00:35:22,640 --> 00:35:24,711 And her son isn't your fault, either. 864 00:35:25,640 --> 00:35:28,030 We're all responsible for our own choices. 865 00:35:28,240 --> 00:35:29,276 And right now, 866 00:35:29,880 --> 00:35:31,234 you have to make one. 867 00:35:31,600 --> 00:35:33,956 Maze, you don't destroy everything. 868 00:35:35,760 --> 00:35:37,479 Trixie loves you. 869 00:35:38,520 --> 00:35:41,433 You're the best babysitter she has ever had. 870 00:35:42,560 --> 00:35:45,234 Other than the time you let that rock band spend the night, 871 00:35:45,440 --> 00:35:47,591 and when you sent her to school with the pot brownies. 872 00:35:47,800 --> 00:35:49,439 But the point is, 873 00:35:49,640 --> 00:35:50,960 no one's perfect. 874 00:35:52,160 --> 00:35:53,480 But what matters most 875 00:35:53,680 --> 00:35:55,433 is that you're such a good friend... 876 00:35:56,720 --> 00:35:59,315 to Trixie, to me. 877 00:36:00,120 --> 00:36:02,840 And I don't know what you're going through, Maze. 878 00:36:03,120 --> 00:36:05,635 I wish you would talk to me, but, please, 879 00:36:06,120 --> 00:36:08,157 please put down the knife. 880 00:36:09,720 --> 00:36:10,756 Let me help you. 881 00:36:12,640 --> 00:36:13,596 Help? 882 00:36:15,680 --> 00:36:17,990 You're the reason he won't take me home. 883 00:36:18,200 --> 00:36:18,951 What? 884 00:36:20,440 --> 00:36:21,669 You want a knife, Chloe? 885 00:36:22,120 --> 00:36:23,759 Maze! 886 00:36:35,200 --> 00:36:36,839 Brother, are you sure? I mean, the old you 887 00:36:37,040 --> 00:36:38,679 would never have been okay with this. 888 00:36:40,400 --> 00:36:42,119 I don't think we have much of a choice. 889 00:36:46,240 --> 00:36:47,230 Charlotte. 890 00:36:48,000 --> 00:36:48,990 Do you have a minute? 891 00:36:49,760 --> 00:36:50,511 Sure. 892 00:36:51,720 --> 00:36:54,633 Just getting ready to check myself into the loony bin. 893 00:36:56,320 --> 00:36:58,551 Charlotte, listen. I owe you an apology. 894 00:36:58,760 --> 00:37:01,878 I shouldn't have told you what I did. 895 00:37:02,080 --> 00:37:05,391 Yes. And, well, I suppose 896 00:37:05,600 --> 00:37:07,671 that I didn't help things either. 897 00:37:08,160 --> 00:37:09,799 So we are here to make things right. 898 00:37:10,040 --> 00:37:11,759 Now, we can't undo what we've already done, 899 00:37:12,000 --> 00:37:13,753 but maybe we can help you move forward. 900 00:37:19,560 --> 00:37:21,791 Last chance to change your mind, brother. 901 00:37:22,000 --> 00:37:24,356 Going once, going twice... 902 00:37:26,920 --> 00:37:27,910 Fair enough. 903 00:37:28,120 --> 00:37:30,351 You, um, you may want to sit down again. 904 00:37:30,600 --> 00:37:33,877 Nah. At this point, things can't get any crazier. 905 00:37:34,120 --> 00:37:36,157 You'd think. 906 00:37:36,360 --> 00:37:38,875 Okay. 907 00:37:51,160 --> 00:37:52,560 Oh, no, Luci. 908 00:37:53,160 --> 00:37:54,071 We've broken her. 909 00:37:55,400 --> 00:37:56,470 Charlotte. 910 00:37:58,000 --> 00:37:58,990 Are you okay? 911 00:38:03,920 --> 00:38:07,596 It's... it's real. 912 00:38:12,480 --> 00:38:13,994 Then that means I'm... 913 00:38:16,640 --> 00:38:19,951 I'm not crazy. 914 00:38:29,600 --> 00:38:30,317 Hey. 915 00:38:31,840 --> 00:38:32,591 Hey. 916 00:38:32,800 --> 00:38:35,918 I've, uh, I've been thinking a lot about what you said. 917 00:38:36,320 --> 00:38:38,471 About Lucifer, and, um... 918 00:38:39,040 --> 00:38:40,872 You know, I need you to know that... 919 00:38:41,760 --> 00:38:45,151 he... he and I, we're... 920 00:38:46,080 --> 00:38:47,355 we're good partners, 921 00:38:47,880 --> 00:38:50,475 and... we're good friends. 922 00:38:50,720 --> 00:38:52,951 And I... you know, I don't want to lose that. 923 00:38:53,160 --> 00:38:54,276 It wasn't a fair ask. 924 00:38:54,480 --> 00:38:55,834 No. It's-it's... 925 00:38:56,040 --> 00:38:57,838 it's also unfair of me 926 00:38:58,680 --> 00:39:01,275 to ask you to deal with this, you know? 927 00:39:12,680 --> 00:39:13,909 You want to take me home? 928 00:39:14,640 --> 00:39:16,040 I'll take you anywhere. 929 00:39:23,440 --> 00:39:25,238 It's okay. You don't have to ride with me. 930 00:39:28,000 --> 00:39:30,231 I know. I want to. 931 00:40:06,040 --> 00:40:07,474 I'm here. What do you want? 932 00:40:08,000 --> 00:40:09,480 To apologize. 933 00:40:10,440 --> 00:40:12,716 Look, I thought you were manipulating me, 934 00:40:12,920 --> 00:40:14,912 but, well, 935 00:40:15,160 --> 00:40:17,550 I'm a big enough devil to admit when I'm wrong. 936 00:40:19,080 --> 00:40:21,754 Anyway, killer caught. 937 00:40:22,120 --> 00:40:23,554 Demon exonerated. 938 00:40:24,640 --> 00:40:25,517 All good now? 939 00:40:26,000 --> 00:40:26,751 No. 940 00:40:29,040 --> 00:40:29,678 Everything that happened 941 00:40:29,880 --> 00:40:31,678 showed me exactly why I need to go back. 942 00:40:31,920 --> 00:40:33,593 I don't understand. 943 00:40:34,160 --> 00:40:35,310 It's all so 944 00:40:35,800 --> 00:40:37,598 complicated here, Lucifer. 945 00:40:38,480 --> 00:40:40,870 I mean, caring about humans always goes wrong. 946 00:40:41,720 --> 00:40:43,677 Feelings suck. 947 00:40:44,440 --> 00:40:46,033 I am not the one who's supposed to be tortured. 948 00:40:46,440 --> 00:40:48,079 You're the one who does the torturing. 949 00:40:48,280 --> 00:40:49,270 Yes. 950 00:40:50,040 --> 00:40:51,474 So please, just... 951 00:40:53,240 --> 00:40:54,037 take me home. 952 00:40:54,760 --> 00:40:57,275 I can't. And not 953 00:40:57,480 --> 00:40:59,870 just 'cause of possible repercussions with Dad. 954 00:41:00,080 --> 00:41:02,834 I... 955 00:41:03,040 --> 00:41:04,315 I can't lose you, 956 00:41:04,800 --> 00:41:05,995 Maze. 957 00:41:06,760 --> 00:41:08,194 Not you, too. 958 00:41:10,000 --> 00:41:10,751 Oh. 959 00:41:10,960 --> 00:41:12,917 What do you mean, "not me, too"? 960 00:41:14,560 --> 00:41:16,392 The detective. 961 00:41:17,520 --> 00:41:19,079 - Right. - I just saw her 962 00:41:20,200 --> 00:41:21,316 ride off with Pierce. 963 00:41:21,520 --> 00:41:23,671 She looked so happy. 964 00:41:25,000 --> 00:41:27,560 That's what I want, I suppose, isn't it, her happiness? 965 00:41:29,960 --> 00:41:32,919 I just wish I knew that Pierce's intentions were pure. 966 00:41:36,680 --> 00:41:38,512 Anyway, point is, you're right. 967 00:41:39,760 --> 00:41:42,832 Feelings and humans suck. 968 00:41:44,240 --> 00:41:45,310 So... 969 00:41:46,160 --> 00:41:47,958 at least we have each other. 970 00:41:50,240 --> 00:41:52,994 I'm always gonna be the consolation prize for you. 971 00:41:55,400 --> 00:41:57,153 You only care about me 972 00:41:58,240 --> 00:41:59,560 when you don't have Chloe. 973 00:42:00,200 --> 00:42:02,157 - Maze, now hold on. That's.. - No. 974 00:42:03,240 --> 00:42:05,152 No one puts me first. 975 00:42:06,280 --> 00:42:07,509 Least of all you. 976 00:42:13,640 --> 00:42:15,154 None of you deserve me. 977 00:42:36,920 --> 00:42:38,115 Leaving town? 978 00:42:40,840 --> 00:42:42,274 What are you doing here? 979 00:42:42,760 --> 00:42:46,197 You're angry the people you trust let you down. 980 00:42:46,680 --> 00:42:47,750 Hmm. 981 00:42:49,200 --> 00:42:52,079 Which is why we should work together for a change. 982 00:42:52,840 --> 00:42:54,513 Why would I do that? 983 00:42:54,920 --> 00:42:56,195 I don't even like you. 984 00:42:56,880 --> 00:42:59,190 I don't like you either. 985 00:43:00,120 --> 00:43:01,395 But at least I won't pretend to be your friend, 986 00:43:01,640 --> 00:43:02,676 like everyone else does. 987 00:43:03,440 --> 00:43:06,956 Like I said, why would I do anything for you? 988 00:43:07,520 --> 00:43:08,874 Because... 989 00:43:09,240 --> 00:43:11,197 I can help us both get what we want. 69342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.