Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,980
They ran out of buffalo wings.
2
00:00:05,260 --> 00:00:06,520
I know, it was a tragedy.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,760
I guess we aren't the only ones
who discovered the free buffet here.
4
00:00:10,580 --> 00:00:12,560
Being broke really
makes me feel cheap.
5
00:00:12,940 --> 00:00:15,281
You're not cheap,
you're just... Frugal?
6
00:00:15,780 --> 00:00:17,860
Cheap, frugal,
it's all the same.
7
00:00:17,980 --> 00:00:19,220
Broke is broke.
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,180
Well, you're going
to find another job.
9
00:00:21,380 --> 00:00:21,800
I don't know.
10
00:00:22,100 --> 00:00:24,499
I should have studied
business administration
11
00:00:24,559 --> 00:00:26,640
or computer science,
not art and design.
12
00:00:27,140 --> 00:00:30,020
Did you ever hear back from
those Vera Wang people?
13
00:00:30,520 --> 00:00:31,000
Sorry.
14
00:00:31,040 --> 00:00:31,660
Another rejection.
15
00:00:31,980 --> 00:00:35,720
So far, I've been rejected by
every design house I can think of.
16
00:00:37,140 --> 00:00:39,020
Maybe I'm just not
meant to be a designer.
17
00:00:39,660 --> 00:00:41,460
Seriously, you showed
them all your sketches?
18
00:00:41,880 --> 00:00:43,460
Even the wedding dress design?
19
00:00:43,700 --> 00:00:44,700
That's crazy.
20
00:00:44,860 --> 00:00:46,416
Any designer would
be lucky to have you.
21
00:00:46,440 --> 00:00:46,920
Maybe.
22
00:00:47,180 --> 00:00:50,760
But somehow, I don't think they're
up nights worried about people like me.
23
00:00:51,160 --> 00:00:54,560
But I am up nights worried about
how I'm going to pay my rent.
24
00:00:54,900 --> 00:00:56,500
My six month nest
egg isn't working.
25
00:00:56,520 --> 00:00:57,520
It's almost in due.
26
00:00:57,880 --> 00:00:59,776
Look, how many blunders
do Sean and I really need?
27
00:00:59,800 --> 00:01:01,860
I can return some of
the gifts and help you out.
28
00:01:02,080 --> 00:01:03,160
Are you out of your mind?
29
00:01:03,200 --> 00:01:04,440
I can never take wedding money.
30
00:01:04,660 --> 00:01:06,156
It would just be until
you got your break.
31
00:01:06,180 --> 00:01:07,540
I appreciate the gesture.
32
00:01:07,680 --> 00:01:08,440
I really do.
33
00:01:08,620 --> 00:01:10,176
But you know how I
feel about weddings?
34
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
They're sacred.
35
00:01:11,660 --> 00:01:13,300
So what's the plan
B that you're getting?
36
00:01:13,420 --> 00:01:13,920
Move home?
37
00:01:14,180 --> 00:01:16,980
As much as I love my
parents, that is not an option.
38
00:01:17,080 --> 00:01:19,760
When I left home, I vowed I would
never use them as a safety net.
39
00:01:20,400 --> 00:01:23,160
So I am working on plan C.
40
00:01:24,020 --> 00:01:24,660
Which is?
41
00:01:24,940 --> 00:01:26,440
Take the first job I can find.
42
00:01:27,260 --> 00:01:28,260
Don't laugh.
43
00:01:28,680 --> 00:01:29,980
I even applied here.
44
00:01:30,580 --> 00:01:32,100
But you hate sports.
45
00:01:32,460 --> 00:01:33,460
I hate jocks more.
46
00:01:33,580 --> 00:01:34,060
I know.
47
00:01:34,180 --> 00:01:35,500
But I hate starving more.
48
00:01:40,120 --> 00:01:41,860
Excuse me, can
we get a to-go box?
49
00:01:42,140 --> 00:01:42,540
Sure, please.
50
00:01:42,720 --> 00:01:43,780
Thank you.
51
00:01:44,440 --> 00:01:45,440
It's a disaster.
52
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
Total disaster.
53
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
Honey, what happened?
54
00:01:48,620 --> 00:01:49,260
It's Holland.
55
00:01:49,600 --> 00:01:50,760
Did somebody nuke Holland?
56
00:01:51,040 --> 00:01:51,480
No.
57
00:01:51,560 --> 00:01:51,800
What?
58
00:01:52,380 --> 00:01:53,380
Didn't you see?
59
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
Danny Holland?
60
00:01:55,180 --> 00:01:56,900
Only the greatest
quarterback in the league.
61
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
He's down.
62
00:01:58,160 --> 00:01:59,640
What's he got to
be depressed about?
63
00:01:59,760 --> 00:02:00,760
He's a football player.
64
00:02:00,960 --> 00:02:03,700
He was sacked by that
big moose, Buddy Johnson.
65
00:02:04,660 --> 00:02:05,860
Oh, so he was fired?
66
00:02:06,240 --> 00:02:06,680
No.
67
00:02:06,900 --> 00:02:07,940
He wasn't fired.
68
00:02:07,941 --> 00:02:08,620
He was injured.
69
00:02:08,920 --> 00:02:10,120
Have any idea what this means?
70
00:02:11,580 --> 00:02:12,580
Seven years.
71
00:02:12,880 --> 00:02:15,660
3,346 completed passes.
72
00:02:16,180 --> 00:02:17,300
243 touchdown passes.
73
00:02:17,460 --> 00:02:18,920
And only 62 interceptions.
74
00:02:20,080 --> 00:02:21,320
And he was last year's MVP.
75
00:02:28,550 --> 00:02:32,250
Did I tell you that he wants to have our
wedding cake in the shape of a football?
76
00:02:32,251 --> 00:02:34,070
And you're still marrying him?
77
00:02:35,890 --> 00:02:37,170
That is love.
78
00:02:52,260 --> 00:02:53,540
Has anyone seen Elliot?
79
00:02:55,280 --> 00:02:56,280
Elliot!
80
00:02:56,480 --> 00:02:57,480
He's right here.
81
00:02:58,440 --> 00:02:59,180
Here I am.
82
00:02:59,200 --> 00:03:00,800
I've been tweeting
about your condition.
83
00:03:01,120 --> 00:03:01,400
What?
84
00:03:01,560 --> 00:03:03,180
Why would you do that?
85
00:03:03,240 --> 00:03:04,520
We don't even know my condition.
86
00:03:04,780 --> 00:03:06,040
Well, I can tell you this.
87
00:03:06,080 --> 00:03:07,600
That's one bad looking ankle.
88
00:03:08,320 --> 00:03:09,600
I don't need to hear that.
89
00:03:09,780 --> 00:03:11,420
It's probably not
as bad as it looks.
90
00:03:11,820 --> 00:03:12,820
Honestly.
91
00:03:14,280 --> 00:03:15,120
How bad is it?
92
00:03:15,121 --> 00:03:16,280
Who are you?
93
00:03:16,500 --> 00:03:17,980
I'm Mr. Holland's
personal assistant.
94
00:03:18,100 --> 00:03:19,200
What's the prognosis?
95
00:03:19,260 --> 00:03:20,300
Just ignore him.
96
00:03:20,500 --> 00:03:23,020
The good news is you
won't require surgery.
97
00:03:25,180 --> 00:03:26,240
That's great news.
98
00:03:28,180 --> 00:03:31,240
Well, how long are
we going to be out?
99
00:03:31,660 --> 00:03:35,160
It's an inversion sprain, so
probably six to eight weeks.
100
00:03:35,580 --> 00:03:36,080
What?
101
00:03:36,520 --> 00:03:37,900
For a sprain?
102
00:03:38,360 --> 00:03:40,000
Let's take it one
week at a time.
103
00:03:49,790 --> 00:03:51,230
So what time does
this one get here?
104
00:03:51,490 --> 00:03:52,050
Any minute.
105
00:03:52,210 --> 00:03:52,670
I hope.
106
00:03:52,750 --> 00:03:53,290
I like her.
107
00:03:53,390 --> 00:03:54,730
She sounded normal on the phone.
108
00:03:56,050 --> 00:03:58,330
I don't know why it's been so
hard to find a new roommate.
109
00:03:58,640 --> 00:04:00,400
Maybe because I'm
such a tough act to follow.
110
00:04:02,490 --> 00:04:02,850
Oh.
111
00:04:03,090 --> 00:04:03,690
You know what?
112
00:04:03,691 --> 00:04:05,130
I'm super late for work already.
113
00:04:05,210 --> 00:04:05,610
I gotta go.
114
00:04:05,770 --> 00:04:06,090
Okay.
115
00:04:06,750 --> 00:04:07,750
But...
116
00:04:11,810 --> 00:04:12,810
Hi.
117
00:04:13,010 --> 00:04:13,370
Hi.
118
00:04:13,730 --> 00:04:14,310
I'm Gina.
119
00:04:14,390 --> 00:04:16,030
I'm the soon-to-be ex-roommate.
120
00:04:16,090 --> 00:04:16,270
Oh.
121
00:04:16,580 --> 00:04:17,580
You must be Laurel.
122
00:04:17,630 --> 00:04:18,190
I'm Patty.
123
00:04:18,510 --> 00:04:18,870
Oh.
124
00:04:18,871 --> 00:04:19,430
Nice to meet you.
125
00:04:19,710 --> 00:04:20,710
Please, come in.
126
00:04:21,270 --> 00:04:22,270
Bye.
127
00:04:24,330 --> 00:04:25,833
Unfortunately, I've
only got ten minutes, so I
128
00:04:25,834 --> 00:04:28,431
hope you don't mind if
I just cut to the chase?
129
00:04:28,535 --> 00:04:30,095
And then I guess
you won't want coffee.
130
00:04:32,210 --> 00:04:35,390
Here are my tax returns
for the last three years.
131
00:04:35,710 --> 00:04:38,230
About six months' worth of bank
statements, my medical records,
132
00:04:38,310 --> 00:04:40,030
and several references
for former roommates.
133
00:04:40,110 --> 00:04:41,670
I don't smoke,
drink, or do drugs.
134
00:04:41,810 --> 00:04:44,154
I have no pets, no teddy
bear or other annoying
135
00:04:44,254 --> 00:04:47,450
collections, no boyfriend,
and pretty much no life.
136
00:04:47,451 --> 00:04:48,466
Because I work all the time.
137
00:04:48,490 --> 00:04:51,170
Which means I'm the perfect
roommate, and you'll hardly ever see me.
138
00:04:51,430 --> 00:04:52,430
Wow.
139
00:04:52,470 --> 00:04:53,590
What kind of work do you do?
140
00:04:53,710 --> 00:04:54,710
I'm a personal assistant.
141
00:04:55,640 --> 00:04:56,640
Sounds pretty demanding.
142
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
It can be.
143
00:04:58,750 --> 00:05:00,390
But it's also the
best job I've ever had.
144
00:05:00,530 --> 00:05:02,530
The pay isn't bad, but
the perks are amazing.
145
00:05:02,710 --> 00:05:04,428
The reason I'm in such a
rush right now is because
146
00:05:04,429 --> 00:05:06,711
I'm headed to Paris with
my boss in thirty minutes.
147
00:05:06,910 --> 00:05:07,630
Thirty minutes?
148
00:05:07,670 --> 00:05:09,086
You'll never make it
to check-in on time.
149
00:05:09,110 --> 00:05:09,810
It's a private jet.
150
00:05:09,890 --> 00:05:10,890
There is no check-in.
151
00:05:11,565 --> 00:05:14,530
This is a letter from the agency
that placed me at my current job.
152
00:05:14,870 --> 00:05:16,550
Unfortunately, you can't
contact my employer
153
00:05:16,551 --> 00:05:17,510
directly because I still
don't know what to do.
154
00:05:17,511 --> 00:05:20,286
I signed a confidentiality agreement,
so I can't tell you who I work for.
155
00:05:20,310 --> 00:05:22,030
But you can call the
agency for a reference.
156
00:05:24,290 --> 00:05:25,470
So what do you think?
157
00:05:27,550 --> 00:05:29,190
I think I've got a new roommate.
158
00:05:30,810 --> 00:05:32,590
And I think I want your life.
159
00:05:32,750 --> 00:05:36,190
It is not always this glamorous,
but it definitely has its moments.
160
00:05:40,030 --> 00:05:41,430
By the way, what do you do?
161
00:05:42,290 --> 00:05:45,530
I'm currently between jobs,
but willing to do almost anything.
162
00:05:45,950 --> 00:05:47,410
You'd be perfect as
a personal assistant.
163
00:05:47,430 --> 00:05:50,460
Why don't you call
Trina at the Amsterdam
164
00:05:50,461 --> 00:05:53,090
Placement Agency and
tell her I recommended you.
165
00:05:53,270 --> 00:05:54,890
That's so generous of you.
166
00:05:54,990 --> 00:05:55,810
I don't know how to thank you.
167
00:05:55,890 --> 00:05:57,235
Trust me, with the
attrition rate in this
168
00:05:57,236 --> 00:05:59,771
field, Trina is the one
who will be thanking me.
169
00:06:07,950 --> 00:06:10,590
So the doc has a physical
therapist already lined up for you.
170
00:06:10,650 --> 00:06:12,106
He's going to work
around your schedule.
171
00:06:12,130 --> 00:06:14,586
But don't forget, you still have
promos coming up for your book.
172
00:06:14,610 --> 00:06:16,930
And then there's
the Wheaties thing.
173
00:06:17,130 --> 00:06:19,110
Oh, and of course
the photo shoot.
174
00:06:19,170 --> 00:06:20,770
That is going to be
really good for you.
175
00:06:21,870 --> 00:06:24,970
I'm surprised your injury
isn't scaring anyone off.
176
00:06:27,630 --> 00:06:28,630
Why would it?
177
00:06:29,500 --> 00:06:30,610
I'm still Danny Holland.
178
00:06:30,990 --> 00:06:31,430
Yeah?
179
00:06:31,510 --> 00:06:31,950
Yeah.
180
00:06:32,010 --> 00:06:33,870
And believe me, they
are paying for that.
181
00:06:38,320 --> 00:06:40,180
Elliot, you want to
give us a minute?
182
00:06:48,910 --> 00:06:49,910
Ned, he's got to go.
183
00:06:50,790 --> 00:06:51,790
Well, it's about time.
184
00:06:52,330 --> 00:06:54,290
I can't believe you put
up with him for this long.
185
00:06:54,650 --> 00:06:57,640
Hey, you don't think that
there's any truth in this?
186
00:06:58,690 --> 00:06:59,380
What are you saying, dear?
187
00:06:59,700 --> 00:07:00,100
What?
188
00:07:00,500 --> 00:07:00,900
No.
189
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
Of course not.
190
00:07:02,940 --> 00:07:03,940
Elliot's an idiot.
191
00:07:05,610 --> 00:07:08,160
Danny, look, you're going to
be back on your feet in no time.
192
00:07:08,280 --> 00:07:08,680
All right?
193
00:07:08,900 --> 00:07:09,740
Let me tell you something.
194
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Six weeks is nothing.
195
00:07:11,340 --> 00:07:12,340
Six missed games.
196
00:07:12,850 --> 00:07:14,340
Stop worrying and start icing.
197
00:07:23,500 --> 00:07:25,060
I see Patty recommended you.
198
00:07:25,160 --> 00:07:25,460
Uh-huh.
199
00:07:26,140 --> 00:07:28,660
That's as good a recommendation
as you can get in this business.
200
00:07:28,860 --> 00:07:30,680
She's got one of the
best reputations in town.
201
00:07:30,681 --> 00:07:33,800
I even have a waiting list of
clients that want to hire her.
202
00:07:34,090 --> 00:07:35,450
She's going to be
my new roommate.
203
00:07:35,780 --> 00:07:36,220
Fabulous.
204
00:07:36,280 --> 00:07:37,816
She can teach you
everything you need to know.
205
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
If we hire you.
206
00:07:40,360 --> 00:07:44,400
So you graduated from the
San Francisco School of Design.
207
00:07:45,150 --> 00:07:46,430
Have you had any luck with that?
208
00:07:47,270 --> 00:07:51,420
Not yet, but I am being realistic
and looking for a full-time job now.
209
00:07:52,105 --> 00:07:54,436
You've never been arrested or
charged with a felony, have you?
210
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
Nope.
211
00:07:55,500 --> 00:07:56,520
One last question.
212
00:07:57,800 --> 00:08:00,706
If TMZ approached you
and offered you $50,000, for a
213
00:08:00,707 --> 00:08:04,040
photo of your employer with
no makeup, would you take it?
214
00:08:04,880 --> 00:08:08,420
That's not only a breach of contract,
that's a breach of my Midwestern values.
215
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
Great answer.
216
00:08:10,480 --> 00:08:11,880
So you have a job for me?
217
00:08:12,780 --> 00:08:16,640
The only opening I have right now
is with a very temperamental chef.
218
00:08:16,740 --> 00:08:19,680
But she just went after her last
assistant with a potato peeler.
219
00:08:19,800 --> 00:08:23,100
And frankly, you don't have the
experience to handle someone like her.
220
00:08:23,760 --> 00:08:27,080
If you don't think she'd come after
me with a meat cleaver, I'd try it.
221
00:08:28,200 --> 00:08:29,780
I really need a job.
222
00:08:30,710 --> 00:08:32,870
Sorry, but I don't carry
that much liability insurance.
223
00:08:35,480 --> 00:08:36,480
Thank you.
224
00:08:36,560 --> 00:08:38,705
Yeah, yeah, just call the
Amsterdam Placement
225
00:08:38,706 --> 00:08:41,320
Agency and find another
assistant for Danny.
226
00:08:41,560 --> 00:08:42,000
Okay.
227
00:08:42,500 --> 00:08:43,500
What happened to Elliot?
228
00:08:43,900 --> 00:08:45,620
Let's just say he
wasn't very helpful.
229
00:08:45,760 --> 00:08:47,116
Oh, and I need someone
here by tomorrow.
230
00:08:47,140 --> 00:08:48,540
He's got a full day
of appearances.
231
00:08:48,760 --> 00:08:49,200
Tomorrow?
232
00:08:49,760 --> 00:08:51,880
I don't think I have anyone
available that quickly.
233
00:08:52,960 --> 00:08:56,668
I know that Danny always
uses male assistants, but
234
00:08:56,669 --> 00:08:59,760
I do have someone
available if he doesn't appear.
235
00:08:59,780 --> 00:09:00,360
I'm sure he's a good
subject to a woman.
236
00:09:00,480 --> 00:09:01,860
I get such a big
deal out of this.
237
00:09:02,000 --> 00:09:02,540
Let me find out.
238
00:09:02,660 --> 00:09:03,700
Just an ankle injury.
239
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
What?
240
00:09:05,780 --> 00:09:06,220
What?
241
00:09:06,420 --> 00:09:08,340
Oh, about that assistant
position for Danny.
242
00:09:08,480 --> 00:09:10,096
It's going to be tougher
than we thought.
243
00:09:10,120 --> 00:09:11,380
Just get anyone.
244
00:09:11,780 --> 00:09:14,260
Just make sure that they're
there first thing tomorrow morning.
245
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
Who are you?
246
00:09:32,000 --> 00:09:32,640
Laurel Welk.
247
00:09:32,900 --> 00:09:34,400
I'm your new personal assistant.
248
00:09:38,000 --> 00:09:39,300
It's really nice to meet you.
249
00:09:39,301 --> 00:09:40,741
Okay, you can't be
my new assistant.
250
00:09:41,520 --> 00:09:43,860
The Amsterdam
Placement Agency sent me.
251
00:09:44,420 --> 00:09:44,980
Oh, okay.
252
00:09:45,180 --> 00:09:46,700
Okay, unless this
is a practical joke.
253
00:09:48,360 --> 00:09:49,360
Okay, someone messed up.
254
00:09:50,100 --> 00:09:51,540
I'm a college graduate.
255
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
College graduate?
256
00:09:53,140 --> 00:09:54,660
Am I supposed to
be impressed by that?
257
00:09:55,180 --> 00:09:56,180
With honors.
258
00:09:56,315 --> 00:09:57,635
Then why aren't
you getting this?
259
00:09:58,790 --> 00:10:00,500
I can't have a female assistant.
260
00:10:00,860 --> 00:10:04,520
Even though that's blatantly
chauvinistic, I don't understand why not.
261
00:10:05,160 --> 00:10:06,220
I'm a football player.
262
00:10:07,340 --> 00:10:08,960
I'm used to being
around a lot of guys.
263
00:10:09,690 --> 00:10:12,660
I may want to walk around
in my underwear if I want to.
264
00:10:12,760 --> 00:10:14,860
I don't want to say
excuse me when I belt.
265
00:10:14,980 --> 00:10:16,180
And can you spot me?
266
00:10:16,380 --> 00:10:17,380
150 pounds?
267
00:10:18,270 --> 00:10:19,270
I don't think so.
268
00:10:19,350 --> 00:10:21,020
That's your criteria
for an assistant?
269
00:10:22,245 --> 00:10:23,340
That's some of it, yeah.
270
00:10:23,480 --> 00:10:27,640
Well, maybe I'm not exactly what you
wanted, but why not give me a chance?
271
00:10:28,140 --> 00:10:30,020
You wouldn't even be
allowed in the locker room.
272
00:10:30,420 --> 00:10:31,756
Why would you even
need someone in there?
273
00:10:31,780 --> 00:10:34,460
I'm guessing you don't need help
taking a shower or getting dressed.
274
00:10:35,700 --> 00:10:37,466
You obviously need
someone to help you
275
00:10:37,478 --> 00:10:39,620
around, what with the
crutches and everything.
276
00:10:39,621 --> 00:10:42,060
Yeah, and I was expecting
that someone to be a guy.
277
00:10:44,980 --> 00:10:47,280
Okay, look, that's my car, and I have
a really busy day, so if you don't mind...
278
00:10:47,281 --> 00:10:48,160
Which is why you need me.
279
00:10:48,161 --> 00:10:50,280
I appreciate the enthusiasm,
but it really is not going to work.
280
00:10:50,281 --> 00:10:51,961
The bottom line is I
really need this job.
281
00:10:53,250 --> 00:10:56,400
Which means I will put my heart and
soul into it, and you will not be sorry.
282
00:10:58,080 --> 00:10:59,920
You're not the type that
cries easily, are you?
283
00:11:00,420 --> 00:11:01,660
Only when I watch the notebook.
284
00:11:09,150 --> 00:11:10,490
Okay, we'll give this a shot.
285
00:11:11,350 --> 00:11:13,290
But just while
I'm sidelined, eh?
286
00:11:13,810 --> 00:11:14,150
Sidelined?
287
00:11:14,810 --> 00:11:15,810
Not playing.
288
00:11:16,110 --> 00:11:16,450
Injured.
289
00:11:16,730 --> 00:11:17,730
Right.
290
00:11:18,310 --> 00:11:19,750
Do you know
anything about football?
291
00:11:20,390 --> 00:11:21,510
Let's just say I'm learning.
292
00:11:21,650 --> 00:11:24,510
Okay, well then let's just
say that this is on a trial basis.
293
00:11:24,870 --> 00:11:26,750
But as soon as
I'm cleared to play...
294
00:11:26,751 --> 00:11:30,530
I'm sorry, I'm going back to being a
chauvinist, and I'm going to hire a guy.
295
00:11:30,850 --> 00:11:31,850
Understood.
296
00:11:31,950 --> 00:11:33,170
And you won't regret this.
297
00:11:33,570 --> 00:11:34,570
I promise.
298
00:11:41,170 --> 00:11:42,310
Get you to the car.
299
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
Thanks, pal.
300
00:11:54,300 --> 00:11:56,820
Mr. Holland, I got that
information you needed.
301
00:11:57,580 --> 00:12:00,000
Williams Industries is
selling at $150 a share.
302
00:12:01,000 --> 00:12:03,580
Yeah, I wasn't asking
you about the stock market.
303
00:12:04,220 --> 00:12:06,680
Williams is a backup
receiver, and, uh...
304
00:12:07,280 --> 00:12:08,760
I was talking about
mid-season trade.
305
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
Oh.
306
00:12:11,480 --> 00:12:12,740
Why don't you just, um...
307
00:12:13,520 --> 00:12:14,820
Go get me a bottle of water.
308
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
Right away.
309
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
Hey, pal.
310
00:12:24,740 --> 00:12:25,740
Just smile, smile.
311
00:12:25,820 --> 00:12:26,380
You're enjoying yourself.
312
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
You're enjoying yourself.
313
00:12:27,740 --> 00:12:29,036
So I'm going to get
rid of those crutches.
314
00:12:29,060 --> 00:12:30,060
Hunter, hold them up.
315
00:12:34,500 --> 00:12:36,700
Somebody, uh, get a
board, a stool, anything.
316
00:12:36,840 --> 00:12:37,580
Just prop him up.
317
00:12:37,700 --> 00:12:38,160
Hey, man.
318
00:12:38,340 --> 00:12:39,580
Not a piece of meat, all right?
319
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
My apologies.
320
00:12:42,480 --> 00:12:42,800
Good.
321
00:12:43,500 --> 00:12:45,560
This is just
temporary, by the way.
322
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
Okay, here we go.
323
00:12:47,580 --> 00:12:50,000
Well, now you're just
kind of towering over him.
324
00:12:50,420 --> 00:12:51,420
I could scrunch down.
325
00:12:51,680 --> 00:12:53,880
Well, then we'd be looking
at your chest, not your face.
326
00:12:54,020 --> 00:12:54,500
You know what?
327
00:12:54,520 --> 00:12:55,220
Let's take five minutes.
328
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
We'll figure this out.
329
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Five minutes.
330
00:12:58,600 --> 00:13:00,596
Okay, guys, I'm just going
to change some lights here.
331
00:13:00,620 --> 00:13:01,700
I have your lunch.
332
00:13:01,701 --> 00:13:02,200
Your lunch for you?
333
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Yeah, sorry, rookie.
334
00:13:03,540 --> 00:13:04,540
The clock ran out.
335
00:13:05,400 --> 00:13:06,400
I already ate.
336
00:13:10,560 --> 00:13:12,480
Okay, let's try
some with the jersey.
337
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Uh, you.
338
00:13:14,160 --> 00:13:15,040
Go to the back.
339
00:13:15,160 --> 00:13:17,120
Get Danny's jersey from
the rack, please, quickly.
340
00:13:28,240 --> 00:13:29,500
Yeah, that's not mine.
341
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
That's Manning's.
342
00:13:31,280 --> 00:13:31,720
Wardrobe.
343
00:13:31,960 --> 00:13:32,960
Where's wardrobe at?
344
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
Wardrobe.
345
00:13:36,700 --> 00:13:37,140
This.
346
00:13:37,260 --> 00:13:38,260
This is the one you want.
347
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
Yeah.
348
00:13:47,500 --> 00:13:48,500
Patty.
349
00:13:49,460 --> 00:13:50,660
What are you doing here?
350
00:13:51,140 --> 00:13:53,600
That's my boss who was
leaning up against your boss.
351
00:13:53,780 --> 00:13:56,900
I'd heard you got a job, but Trina
didn't tell me it was with Danny Holland.
352
00:13:57,440 --> 00:13:59,240
Your boss is the model?
353
00:13:59,440 --> 00:13:59,640
Yeah.
354
00:14:00,060 --> 00:14:01,660
I just got back
from a long lunch.
355
00:14:01,840 --> 00:14:04,876
She doesn't like it when I eat in front
of her, so I ducked out for a burger.
356
00:14:04,900 --> 00:14:06,640
She doesn't mind
you not being here?
357
00:14:06,840 --> 00:14:08,720
Well, we're still
in the trial phase.
358
00:14:09,100 --> 00:14:09,460
Wow.
359
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
I'm not sure I'm going
to last even two days.
360
00:14:12,600 --> 00:14:13,000
Hey!
361
00:14:13,460 --> 00:14:15,060
I'm glad somebody helped.
362
00:14:17,140 --> 00:14:17,880
Guys, please.
363
00:14:17,980 --> 00:14:18,800
Could someone do something?
364
00:14:18,880 --> 00:14:19,400
Like, right now.
365
00:14:19,500 --> 00:14:19,960
Come on.
366
00:14:19,961 --> 00:14:20,940
I think that I could help.
367
00:14:20,980 --> 00:14:21,340
Please.
368
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
Maybe you better not.
369
00:14:23,240 --> 00:14:24,580
You can't afford another fumble.
370
00:14:24,780 --> 00:14:25,180
No.
371
00:14:25,620 --> 00:14:26,620
I got this.
372
00:14:31,960 --> 00:14:33,340
I think I can fix this.
373
00:14:36,720 --> 00:14:37,660
Just a little bit more.
374
00:14:37,720 --> 00:14:38,100
Nice.
375
00:14:38,240 --> 00:14:39,060
You can find it.
376
00:14:39,061 --> 00:14:40,301
You can find it with your eyes.
377
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
Will this work?
378
00:14:43,540 --> 00:14:44,540
That's really amazing.
379
00:14:45,020 --> 00:14:46,920
Thank you, Miss... It's Laurel.
380
00:14:46,940 --> 00:14:48,320
I'm Mr. Holland's assistant.
381
00:14:49,090 --> 00:14:49,980
Well, thank you, Laurel.
382
00:14:50,100 --> 00:14:51,400
Can we start shooting?
383
00:14:51,580 --> 00:14:52,660
Yes, we can start shooting.
384
00:14:55,000 --> 00:14:55,480
Okay.
385
00:14:55,481 --> 00:14:56,500
There we go.
386
00:14:58,960 --> 00:14:59,440
Impressive.
387
00:14:59,441 --> 00:15:02,200
You are going to be one
handy roommate to have around.
388
00:15:02,400 --> 00:15:05,400
If we ever see each other
with our hours, who knows?
389
00:15:05,780 --> 00:15:07,600
Oh, we'll be seeing each other.
390
00:15:07,800 --> 00:15:09,500
Our bosses are an item.
391
00:15:10,440 --> 00:15:11,560
What a clichรฉ.
392
00:15:11,965 --> 00:15:13,420
An athlete dating a model.
393
00:15:15,020 --> 00:15:16,020
Oh, yeah.
394
00:15:20,040 --> 00:15:21,420
Just put it right
over here, guys.
395
00:15:22,940 --> 00:15:23,940
Thank you.
396
00:15:24,660 --> 00:15:25,660
All right.
397
00:15:32,280 --> 00:15:32,840
All right.
398
00:15:33,300 --> 00:15:34,300
You're all set.
399
00:15:34,440 --> 00:15:34,960
Thanks, Dad.
400
00:15:35,120 --> 00:15:36,320
I appreciate all the help.
401
00:15:36,960 --> 00:15:37,400
You know what?
402
00:15:37,440 --> 00:15:38,676
I'm going to give it a try now.
403
00:15:38,700 --> 00:15:38,920
Whoa.
404
00:15:39,180 --> 00:15:40,180
Slow down, champ.
405
00:15:41,000 --> 00:15:43,480
The doctor said you had to
take it easy for the first week.
406
00:15:43,705 --> 00:15:45,560
You have to rest
it and keep icing it.
407
00:15:45,925 --> 00:15:49,080
Dad, if I rest too long, I'm liable
to become another has-been.
408
00:15:49,081 --> 00:15:50,920
We both know that's
not going to happen.
409
00:15:50,980 --> 00:15:52,000
You're going to
be all right, son.
410
00:15:52,020 --> 00:15:53,340
You're going to
get through this.
411
00:15:54,430 --> 00:15:56,820
I'm not good at sitting around.
412
00:15:57,320 --> 00:15:59,960
I know it's hard what you're
going through, but you know what?
413
00:16:00,230 --> 00:16:01,630
This is not the
end of your career.
414
00:16:02,220 --> 00:16:03,260
Yeah, I guess that's true.
415
00:16:03,300 --> 00:16:04,700
Now, what do we
say in this family?
416
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
I know.
417
00:16:06,850 --> 00:16:08,090
Never settle for the sidelines.
418
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
That's right.
419
00:16:13,220 --> 00:16:13,580
Oh.
420
00:16:13,581 --> 00:16:14,581
Hi.
421
00:16:14,660 --> 00:16:15,780
I'm here for Danny.
422
00:16:15,781 --> 00:16:16,981
I'm his new assistant, Laurel.
423
00:16:17,040 --> 00:16:18,040
Really?
424
00:16:18,220 --> 00:16:19,220
I'm Danny's father.
425
00:16:19,300 --> 00:16:19,460
Oh.
426
00:16:19,580 --> 00:16:20,300
Nice to meet you.
427
00:16:20,500 --> 00:16:20,920
Thank you.
428
00:16:20,980 --> 00:16:23,213
Now, I want you to make
sure he stays off that
429
00:16:23,214 --> 00:16:25,640
foot and it needs to be
ice four more times today.
430
00:16:25,800 --> 00:16:26,240
Got it?
431
00:16:26,360 --> 00:16:26,960
I'll make sure.
432
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
Okay.
433
00:16:30,540 --> 00:16:31,540
Good morning.
434
00:16:32,580 --> 00:16:33,200
Morning, rookie.
435
00:16:33,380 --> 00:16:34,700
I didn't think I'd
see you again.
436
00:16:35,180 --> 00:16:36,180
Why not?
437
00:16:36,590 --> 00:16:39,480
Well, you had more fumbles
than receptions yesterday.
438
00:16:39,740 --> 00:16:41,460
I thought you might
throw in the towel.
439
00:16:42,020 --> 00:16:43,020
I'm no quitter.
440
00:16:44,150 --> 00:16:45,080
Today's going to be better.
441
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
You'll see.
442
00:16:46,530 --> 00:16:48,210
What would you like
me to do for you first?
443
00:16:50,260 --> 00:16:51,260
My dog needs walking.
444
00:16:53,680 --> 00:16:55,360
You don't have a
problem with dogs, do you?
445
00:16:55,480 --> 00:16:55,740
Nope.
446
00:16:55,780 --> 00:16:56,780
I love them.
447
00:16:56,900 --> 00:16:58,620
I'm a great dog walker.
448
00:17:01,480 --> 00:17:03,000
Well, I gotta warn you.
449
00:17:04,920 --> 00:17:06,260
She doesn't like many people.
450
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
What's her name?
451
00:17:08,720 --> 00:17:09,720
Newt.
452
00:17:09,860 --> 00:17:12,040
You named your dog
after Newt Gingrich?
453
00:17:13,860 --> 00:17:14,420
No.
454
00:17:14,580 --> 00:17:15,780
Newt Rockne.
455
00:17:16,330 --> 00:17:17,780
Is he someone famous?
456
00:17:18,120 --> 00:17:18,600
He was.
457
00:17:18,840 --> 00:17:19,840
He's legendary now.
458
00:17:20,060 --> 00:17:21,060
Really?
459
00:17:21,100 --> 00:17:22,100
For what?
460
00:17:23,240 --> 00:17:25,440
For being the greatest
football coach of all time.
461
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
Wow.
462
00:17:27,380 --> 00:17:28,380
Do you ever play for him?
463
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
Not in this lifetime.
464
00:17:31,740 --> 00:17:32,740
Newt?
465
00:17:33,500 --> 00:17:34,060
Newt?
466
00:17:34,370 --> 00:17:35,370
Come here, girl.
467
00:17:45,600 --> 00:17:47,220
Cooper Scooper's right here.
468
00:17:47,620 --> 00:17:48,980
A shovel?
469
00:17:49,340 --> 00:17:50,580
Oh, trust me.
470
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
You'll need it.
471
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
Sit.
472
00:18:14,030 --> 00:18:14,650
Huh.
473
00:18:14,651 --> 00:18:16,150
Newt didn't give
you a hard time.
474
00:18:17,240 --> 00:18:18,970
Newt certainly
has a lot of energy.
475
00:18:20,170 --> 00:18:21,170
Come on!
476
00:18:24,390 --> 00:18:25,090
Must be the ankle.
477
00:18:25,210 --> 00:18:26,570
It's probably freaking her out.
478
00:18:28,230 --> 00:18:29,230
No, it's freaking me out.
479
00:18:31,070 --> 00:18:34,190
Well, I am going
to get the showers.
480
00:18:36,010 --> 00:18:36,430
Oh.
481
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
The office isn't there.
482
00:18:38,380 --> 00:18:40,530
There is a cell
phone on the desk.
483
00:18:41,030 --> 00:18:42,030
That's for you.
484
00:18:43,090 --> 00:18:44,410
For as long as
you keep this job.
485
00:18:45,180 --> 00:18:46,986
There's also a pile of work
left by your predecessor.
486
00:18:47,010 --> 00:18:50,210
But the most important thing for right
now is you need to organize my schedule.
487
00:18:50,910 --> 00:18:53,290
I need you to check
with the team publicist.
488
00:18:53,790 --> 00:18:59,550
My publicist, my sports agent, my
book agent, and my physical therapist.
489
00:19:00,470 --> 00:19:01,470
You got that?
490
00:19:02,190 --> 00:19:03,190
Of course.
491
00:19:03,380 --> 00:19:04,380
Of course.
492
00:19:15,220 --> 00:19:16,220
Newt?
493
00:19:17,480 --> 00:19:18,480
Come here.
494
00:19:41,310 --> 00:19:42,310
Can I help you?
495
00:19:42,405 --> 00:19:43,405
I want to see Danny boy.
496
00:19:44,675 --> 00:19:46,556
May I have your name and
do you have an appointment?
497
00:19:46,580 --> 00:19:47,580
What?
498
00:19:47,700 --> 00:19:48,700
You got to be kidding me.
499
00:19:50,780 --> 00:19:51,520
Who are you?
500
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
I asked you first.
501
00:19:53,730 --> 00:19:54,560
I'm Isaiah Howards.
502
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
Who?
503
00:19:55,680 --> 00:19:56,400
Isaiah Howards.
504
00:19:56,610 --> 00:19:57,770
Best tight end in the league.
505
00:19:57,900 --> 00:19:59,600
I don't know what that is.
506
00:19:59,840 --> 00:20:02,080
Then you have no business
being in Danny Holland's house.
507
00:20:02,190 --> 00:20:03,350
Now step aside and let me in.
508
00:20:03,400 --> 00:20:04,560
Are you always this pushy?
509
00:20:04,700 --> 00:20:05,736
That's how I make a living.
510
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
Want to see?
511
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
Hey Isaiah.
512
00:20:09,300 --> 00:20:10,060
What's going on?
513
00:20:10,220 --> 00:20:11,220
She belong to you?
514
00:20:11,920 --> 00:20:15,240
Well, that's up for some debate,
but you can put her down now.
515
00:20:17,160 --> 00:20:18,380
You know him?
516
00:20:19,060 --> 00:20:20,060
He's my teammate.
517
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
She's my new assistant.
518
00:20:24,640 --> 00:20:26,540
Sorry, I didn't
know who you were.
519
00:20:33,010 --> 00:20:34,290
I need a new publicist.
520
00:20:40,840 --> 00:20:43,700
Thank you for letting me
move some of my stuff in early.
521
00:20:44,080 --> 00:20:45,080
Thank Gina.
522
00:20:45,960 --> 00:20:46,960
When's she moving out?
523
00:20:47,605 --> 00:20:48,605
Right after the wedding.
524
00:20:50,780 --> 00:20:51,780
How's the job going?
525
00:20:55,240 --> 00:20:56,240
Not great.
526
00:20:56,500 --> 00:21:00,280
Actually, I stink at being
a personal assistant.
527
00:21:01,060 --> 00:21:05,080
It's not the long hours or the running
around or even the standing up to a tight
528
00:21:05,081 --> 00:21:07,107
end, but half the time
I don't even know what
529
00:21:07,108 --> 00:21:09,621
Danny's talking about
because he speaks in football.
530
00:21:12,120 --> 00:21:13,840
I have got just what you need.
531
00:21:20,680 --> 00:21:22,260
This is the personal assistant.
532
00:21:22,280 --> 00:21:24,676
This is the personal assistant's
handbook, which I happen to have authored.
533
00:21:24,700 --> 00:21:27,340
It will tell you everything
you need to master this job.
534
00:21:27,480 --> 00:21:31,060
It will teach you how to tell a cat from
a latte, a fine Cuban cigar from a two
535
00:21:31,061 --> 00:21:33,380
dollar Costa Rican,
and a pinot from a Merlot.
536
00:21:33,660 --> 00:21:34,660
Study it cover to cover.
537
00:21:34,800 --> 00:21:37,240
Oh, and make sure you
take a good look at page six.
538
00:21:37,500 --> 00:21:39,393
It has all the unlisted
numbers for the private
539
00:21:39,394 --> 00:21:42,061
clubs, restaurants,
and the chief of police.
540
00:21:42,880 --> 00:21:44,520
You know, just in case.
541
00:21:45,840 --> 00:21:46,840
Thanks.
542
00:21:47,080 --> 00:21:49,240
I will add it to my homework.
543
00:21:49,440 --> 00:21:49,800
Homework?
544
00:21:49,801 --> 00:21:53,520
I need to learn everything I can
about football if I want to keep this job.
545
00:21:54,480 --> 00:21:56,120
So, that's tonight's reading.
546
00:21:56,660 --> 00:21:57,660
The job will get easier.
547
00:21:58,220 --> 00:21:59,220
I promise.
548
00:21:59,865 --> 00:22:01,265
Even if your boss
doesn't want you?
549
00:22:01,480 --> 00:22:04,580
You know how they say behind
every successful man there's a woman?
550
00:22:05,835 --> 00:22:10,460
Well, the truth is behind every successful
person there is a personal assistant.
551
00:22:12,850 --> 00:22:13,850
Is that in the handbook?
552
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
No.
553
00:22:15,370 --> 00:22:16,450
But I like the sound of it.
554
00:22:16,990 --> 00:22:18,590
I think I'll add it
to the next edition.
555
00:22:22,600 --> 00:22:23,600
Good morning.
556
00:22:27,290 --> 00:22:28,480
What's that you're wearing?
557
00:22:29,380 --> 00:22:30,380
You like it?
558
00:22:31,180 --> 00:22:32,200
I made it myself.
559
00:22:32,500 --> 00:22:36,280
I noticed the team shirts are so
masculine, so I just put my own spin on it.
560
00:22:36,500 --> 00:22:38,180
It's called a
jersey, not a shirt.
561
00:22:38,380 --> 00:22:41,080
And I hope you didn't go
out and make one for me.
562
00:22:41,340 --> 00:22:41,780
No.
563
00:22:41,960 --> 00:22:43,740
I made you these.
564
00:22:44,260 --> 00:22:45,560
Cranberry walnut muffins.
565
00:22:45,580 --> 00:22:46,060
Your favorite.
566
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
Right?
567
00:22:47,300 --> 00:22:48,460
What, nothing for the dog?
568
00:22:48,461 --> 00:22:49,900
She already likes me.
569
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
I hope you like them.
570
00:22:51,900 --> 00:22:53,780
I won a blue ribbon for
those at the state fair.
571
00:22:54,080 --> 00:22:55,620
Why do you have
to be such a girl?
572
00:22:56,160 --> 00:22:59,280
Nobody's ever complained about that
before, but do you have to be such a jock?
573
00:22:59,770 --> 00:23:01,450
No one's ever complained
about that either.
574
00:23:01,775 --> 00:23:03,255
And that's what's
paying your salary.
575
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
That's my ride.
576
00:23:08,680 --> 00:23:10,120
Lucas is picking
me up for practice.
577
00:23:10,525 --> 00:23:12,500
But you're in a boot
and have crutches.
578
00:23:13,200 --> 00:23:14,500
You don't have to remind me.
579
00:23:15,500 --> 00:23:18,140
I may not be playing, but
I still show up for practice.
580
00:23:21,200 --> 00:23:22,200
Come get me at four.
581
00:23:23,180 --> 00:23:24,180
Make sure you're on time.
582
00:23:24,590 --> 00:23:26,110
I thought you had
a limo and a driver.
583
00:23:26,500 --> 00:23:26,900
No.
584
00:23:27,040 --> 00:23:28,360
The publisher arranged that.
585
00:23:28,440 --> 00:23:31,720
I normally drive myself, but
obviously right now I can't.
586
00:23:31,840 --> 00:23:32,240
Hey.
587
00:23:32,320 --> 00:23:33,320
Oh.
588
00:23:33,480 --> 00:23:34,220
Lucas, come on.
589
00:23:34,240 --> 00:23:35,240
Let's get going.
590
00:23:35,580 --> 00:23:37,640
Excuse us, miss, for
rushing out on you.
591
00:23:38,260 --> 00:23:38,660
No.
592
00:23:38,661 --> 00:23:38,880
No.
593
00:23:39,100 --> 00:23:40,100
That's...
594
00:23:40,360 --> 00:23:41,340
That's just Laurel.
595
00:23:41,341 --> 00:23:42,640
That's my new assistant.
596
00:23:42,820 --> 00:23:42,920
Oh.
597
00:23:43,540 --> 00:23:44,540
This is Ron Lucas.
598
00:23:45,620 --> 00:23:46,360
Pleasure to meet you.
599
00:23:46,620 --> 00:23:47,620
Nice to meet you.
600
00:23:47,660 --> 00:23:49,440
Ain't quite the
surprise, I might add.
601
00:23:50,340 --> 00:23:50,700
Yeah.
602
00:23:50,940 --> 00:23:52,080
It was for me, too.
603
00:23:52,680 --> 00:23:53,040
Yeah.
604
00:23:53,500 --> 00:23:54,140
Come on, Lucas.
605
00:23:54,260 --> 00:23:55,260
We're gonna be late.
606
00:23:56,460 --> 00:23:57,460
See ya.
607
00:24:04,620 --> 00:24:05,620
She's cute.
608
00:24:06,500 --> 00:24:07,500
Who?
609
00:24:07,960 --> 00:24:08,320
Laurel.
610
00:24:08,620 --> 00:24:09,280
Come on, Lucas.
611
00:24:09,400 --> 00:24:10,000
She's my assistant.
612
00:24:10,180 --> 00:24:10,940
Don't even think about it.
613
00:24:10,941 --> 00:24:11,540
Oh, come on.
614
00:24:11,660 --> 00:24:13,260
You know how bad I
want to meet someone?
615
00:24:13,360 --> 00:24:14,360
She single?
616
00:24:14,480 --> 00:24:15,480
How should I know?
617
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
Don't you talk to her?
618
00:24:17,590 --> 00:24:18,660
Not about stuff like that.
619
00:24:19,580 --> 00:24:20,580
Hey, Romeo.
620
00:24:20,715 --> 00:24:22,400
Keep your mind focused
on the game, okay?
621
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
Ugh.
622
00:24:27,850 --> 00:24:29,640
Sean, call me back
as soon as you can.
623
00:24:29,700 --> 00:24:31,620
I need help with Danny's
fantasy football league.
624
00:24:31,980 --> 00:24:32,980
Whatever that is.
625
00:24:33,580 --> 00:24:35,340
So, please, the minute
you get this, call me.
626
00:24:35,700 --> 00:24:38,300
Oh, and make sure to call my
personal phone and not my work phone.
627
00:24:41,680 --> 00:24:42,680
Okay.
628
00:24:46,080 --> 00:24:46,480
Stay.
629
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
Stay.
630
00:24:50,600 --> 00:24:51,600
Hi.
631
00:24:55,420 --> 00:24:56,420
Is Danny home?
632
00:24:57,240 --> 00:24:57,640
No.
633
00:24:57,760 --> 00:24:59,300
And I'm so sorry about that.
634
00:24:59,301 --> 00:25:01,081
I'm sorry, but we don't
accept gifts from fans.
635
00:25:01,105 --> 00:25:02,800
Oh, we're not just any fans.
636
00:25:03,100 --> 00:25:04,780
I'm Danny's mother
and this is his sister.
637
00:25:06,210 --> 00:25:07,210
Can I see some proof?
638
00:25:08,080 --> 00:25:09,120
You must be Laurel.
639
00:25:09,605 --> 00:25:10,765
You met my husband yesterday.
640
00:25:11,120 --> 00:25:12,120
Would that get us in?
641
00:25:13,570 --> 00:25:14,650
I'm so sorry, Mrs. Holland.
642
00:25:14,820 --> 00:25:15,740
Please, come in.
643
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
Thank you.
644
00:25:23,510 --> 00:25:25,570
Danny told me
not to let anyone in.
645
00:25:26,030 --> 00:25:27,630
Well, I'm pretty sure
he didn't mean us.
646
00:25:27,950 --> 00:25:29,910
I'm Julie, by the
way, and this is Ava.
647
00:25:30,650 --> 00:25:31,050
Hi.
648
00:25:31,070 --> 00:25:32,930
I made Danny a pot
of his favorite chili.
649
00:25:32,931 --> 00:25:34,110
That's really nice of you.
650
00:25:34,170 --> 00:25:35,770
He's lucky to have
such a caring family.
651
00:25:36,090 --> 00:25:37,090
Oh, we're lucky too.
652
00:25:37,505 --> 00:25:41,711
Well, besides checking up on Danny, we
wanted to drop off the list for the party.
653
00:25:41,750 --> 00:25:44,110
Is this something I
should know about?
654
00:25:44,675 --> 00:25:48,190
Oh, Danny's giving his father
and me an anniversary party.
655
00:25:48,450 --> 00:25:50,770
Which means you'll
probably be doing all the work.
656
00:25:51,920 --> 00:25:54,650
Well, at least planning a
party is something I'm good at.
657
00:25:54,985 --> 00:25:57,981
Well, the last couple of days
have been particularly hard
658
00:25:57,982 --> 00:26:00,551
on him, so I hope you're not
taking anything too personally.
659
00:26:00,810 --> 00:26:01,810
Nope.
660
00:26:02,015 --> 00:26:03,919
Personal assistant rule
number eight says that you
661
00:26:03,943 --> 00:26:06,250
have to develop a thick
skin, so I'm working on it.
662
00:26:06,630 --> 00:26:08,310
Is it a special anniversary?
663
00:26:08,855 --> 00:26:10,510
Yeah, it's our 35th.
664
00:26:12,070 --> 00:26:12,510
Wow.
665
00:26:12,511 --> 00:26:13,511
35 years.
666
00:26:13,590 --> 00:26:14,690
That's epic.
667
00:26:14,910 --> 00:26:16,530
My parents only
lasted six years.
668
00:26:17,300 --> 00:26:18,990
Oh, I hope that
didn't discourage you.
669
00:26:19,330 --> 00:26:19,590
Nope.
670
00:26:19,755 --> 00:26:20,755
Just the opposite.
671
00:26:21,685 --> 00:26:23,330
It turned me into a
hopeless romantic.
672
00:26:24,070 --> 00:26:25,150
I know what you mean.
673
00:26:26,030 --> 00:26:28,070
I'm like, I never end
up with the right guy.
674
00:26:28,710 --> 00:26:30,450
Oh, it just hasn't
happened yet, sweetie.
675
00:26:30,510 --> 00:26:31,010
That's all.
676
00:26:31,030 --> 00:26:32,890
As long as you don't give up.
677
00:26:33,030 --> 00:26:37,190
I mean, there's probably some guy out there
right now thinking the very same thing.
678
00:26:37,550 --> 00:26:38,030
Yeah.
679
00:26:38,490 --> 00:26:39,510
We'll let ourselves out.
680
00:26:39,710 --> 00:26:40,310
Okay, thanks.
681
00:26:40,410 --> 00:26:40,610
Bye.
682
00:26:40,810 --> 00:26:41,810
Bye.
683
00:26:43,250 --> 00:26:44,250
Bye.
684
00:27:10,060 --> 00:27:10,460
Hey.
685
00:27:10,461 --> 00:27:11,680
You look good out there today.
686
00:27:11,960 --> 00:27:12,600
Oh, feeling good.
687
00:27:12,920 --> 00:27:14,380
Uh, too good.
688
00:27:15,060 --> 00:27:16,060
I'm starting to worry.
689
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
No, you aren't.
690
00:27:17,660 --> 00:27:18,660
Need a ride?
691
00:27:18,920 --> 00:27:19,920
Yeah, I might.
692
00:27:20,020 --> 00:27:23,041
Laurel was supposed to pick me up,
but... I hope nothing happened to her.
693
00:27:23,220 --> 00:27:24,220
Happened to who?
694
00:27:24,540 --> 00:27:25,660
Danny's got a new assistant.
695
00:27:26,140 --> 00:27:26,860
Another one?
696
00:27:27,060 --> 00:27:28,756
Actually, I'm thinking
about asking her out.
697
00:27:28,780 --> 00:27:29,780
To her?
698
00:27:29,900 --> 00:27:31,840
And I already told
you to forget about it.
699
00:27:31,980 --> 00:27:33,460
It'd be inappropriate
if you dated her, but I
700
00:27:33,461 --> 00:27:35,781
don't see anything wrong
with me asking her out.
701
00:27:39,020 --> 00:27:40,020
Laurel, where are you?
702
00:27:41,140 --> 00:27:41,720
You're here.
703
00:27:41,820 --> 00:27:43,540
No, I couldn't find you.
704
00:27:45,940 --> 00:27:47,180
What do you mean you're lost?
705
00:27:49,020 --> 00:27:50,380
You guys don't have to wait.
706
00:27:50,760 --> 00:27:51,760
Oh, we don't mind.
707
00:27:51,920 --> 00:27:53,280
I want to meet
your new assistant.
708
00:27:53,880 --> 00:27:55,860
There's nothing to meet, Durbin.
709
00:27:55,880 --> 00:27:56,600
She's just a girl.
710
00:27:56,780 --> 00:27:57,080
Mm-hmm.
711
00:27:57,180 --> 00:27:58,280
Oh, I see him.
712
00:27:58,300 --> 00:27:58,640
Thanks.
713
00:27:58,900 --> 00:27:59,900
Thanks so much.
714
00:28:02,580 --> 00:28:02,940
Sorry.
715
00:28:02,941 --> 00:28:04,756
They should really hand
out maps for this place.
716
00:28:04,780 --> 00:28:05,660
That is a great idea.
717
00:28:05,760 --> 00:28:06,120
Yeah.
718
00:28:06,140 --> 00:28:07,140
It's a nice jersey.
719
00:28:07,240 --> 00:28:08,580
Where can I get one for my wife?
720
00:28:08,920 --> 00:28:09,540
Oh, thanks.
721
00:28:09,820 --> 00:28:10,440
I made it.
722
00:28:10,660 --> 00:28:11,400
Later, guys.
723
00:28:11,560 --> 00:28:12,560
I gotta get going.
724
00:28:12,980 --> 00:28:13,460
Bye.
725
00:28:13,800 --> 00:28:14,280
Bye.
726
00:28:14,660 --> 00:28:16,920
This place is really confusing.
727
00:28:19,680 --> 00:28:20,680
Where's your car?
728
00:28:20,860 --> 00:28:22,260
Oh, it's right over there.
729
00:28:23,300 --> 00:28:24,440
The red one?
730
00:28:26,980 --> 00:28:27,980
That's your car?
731
00:28:28,440 --> 00:28:33,080
I know it's old and drives kind of loud,
but it's sort of a classic and I love this.
732
00:28:33,340 --> 00:28:35,840
Is it a 1964 or a 65?
733
00:28:35,841 --> 00:28:36,020
Sixty-five.
734
00:28:36,700 --> 00:28:37,700
Sixty-five?
735
00:28:37,960 --> 00:28:38,680
Sixty-five.
736
00:28:38,760 --> 00:28:40,340
I had a 65 in high school.
737
00:28:40,860 --> 00:28:43,140
It was a hand-me-down
from my granddad.
738
00:28:45,920 --> 00:28:47,240
It was a great car.
739
00:28:53,570 --> 00:28:56,350
It runs really, just give it.
740
00:28:57,810 --> 00:29:00,090
Kind of an unusual car
for a girl to be driving.
741
00:29:00,290 --> 00:29:02,310
And I can drive it just
as well as any guy.
742
00:29:03,090 --> 00:29:04,190
Hey, glad I caught you.
743
00:29:04,510 --> 00:29:05,790
Coach wants to
see you for a second.
744
00:29:05,791 --> 00:29:06,791
Uh...
745
00:29:09,550 --> 00:29:09,870
Thanks.
746
00:29:10,270 --> 00:29:10,590
Yeah.
747
00:29:10,670 --> 00:29:11,670
Ow.
748
00:29:12,470 --> 00:29:12,790
Hey.
749
00:29:13,290 --> 00:29:13,610
Hey.
750
00:29:13,770 --> 00:29:16,650
I just want to let you know what you
did with the team jerseys was great.
751
00:29:16,730 --> 00:29:17,730
You're really creative.
752
00:29:18,430 --> 00:29:19,770
I really appreciate that.
753
00:29:19,910 --> 00:29:20,750
I really mean it.
754
00:29:20,890 --> 00:29:22,726
I'm not the type of guy who
doesn't mean what he says.
755
00:29:22,750 --> 00:29:23,750
Good to know.
756
00:29:24,070 --> 00:29:26,290
So, feel free to tell me if
you see me messing up.
757
00:29:26,790 --> 00:29:28,390
Well, I will be
seeing a lot of you.
758
00:29:28,730 --> 00:29:30,250
With Danny, I mean.
759
00:29:30,510 --> 00:29:32,070
So I will keep an eye on you.
760
00:29:32,290 --> 00:29:32,610
Thanks.
761
00:29:33,050 --> 00:29:33,590
You're welcome.
762
00:29:33,591 --> 00:29:36,450
I never knew football
players were so nice.
763
00:29:36,730 --> 00:29:38,170
Well, we're not all bad boys.
764
00:29:39,390 --> 00:29:40,130
Hey, Lucas.
765
00:29:40,350 --> 00:29:41,590
Don't you got someplace to be?
766
00:29:41,750 --> 00:29:42,010
Nope.
767
00:29:42,170 --> 00:29:43,330
Yeah, well, I do.
768
00:29:43,450 --> 00:29:44,910
So, see you tomorrow.
769
00:29:46,310 --> 00:29:46,790
Bye.
770
00:29:46,910 --> 00:29:47,910
Bye.
771
00:29:48,310 --> 00:29:49,310
Casanovas.
772
00:29:50,770 --> 00:29:52,570
Are we heading for home?
773
00:29:52,850 --> 00:29:53,850
Here.
774
00:29:55,990 --> 00:29:56,990
Nope.
775
00:29:57,830 --> 00:29:58,830
Uh...
776
00:29:59,310 --> 00:30:01,790
You're taking me to the
Bay Area Boys' Center.
777
00:30:02,050 --> 00:30:03,650
I'm working with
some of the kids there.
778
00:30:04,010 --> 00:30:06,290
And then I have a date
with Hunter, so, um...
779
00:30:07,330 --> 00:30:08,470
I can take the night off.
780
00:30:09,210 --> 00:30:12,050
Oh, if you're entertaining, why
don't you let me fix up the house a bit?
781
00:30:12,570 --> 00:30:12,930
Why?
782
00:30:13,010 --> 00:30:14,150
What's wrong with it?
783
00:30:14,170 --> 00:30:14,690
I have a housekeeper.
784
00:30:14,990 --> 00:30:17,310
I just mean I could try and
make it a little more romantic.
785
00:30:18,310 --> 00:30:20,950
Try and hide the fact that you
have a gym in your living room.
786
00:30:21,690 --> 00:30:24,930
You know, maybe some
candles, flowers, soft music.
787
00:30:25,330 --> 00:30:26,330
Huh.
788
00:30:27,010 --> 00:30:28,130
No Michael Buble.
789
00:30:28,390 --> 00:30:29,390
Got it.
790
00:30:29,830 --> 00:30:33,270
Oh, and I need you to pick
up a bag of food for Newt.
791
00:30:33,271 --> 00:30:34,610
We use the 30-pound size.
792
00:30:34,970 --> 00:30:37,250
But, uh, don't worry, they'll
carry it to the car for you.
793
00:30:38,190 --> 00:30:40,910
I suppose I'll be the one
carrying it into the house.
794
00:30:41,190 --> 00:30:43,330
Well, I can't exactly
in my condition.
795
00:30:44,570 --> 00:30:46,870
If you were a guy, it
wouldn't be a problem.
796
00:30:47,370 --> 00:30:48,370
Don't worry.
797
00:30:48,530 --> 00:30:49,850
I'm stronger than I look.
798
00:30:51,390 --> 00:30:51,850
Hmm.
799
00:30:51,851 --> 00:30:55,170
Well, in that case,
get the 50-pound bag.
800
00:30:56,110 --> 00:30:57,150
It's more economical.
801
00:31:45,430 --> 00:31:46,430
Hmm.
802
00:31:55,320 --> 00:31:56,380
Did you have a good time?
803
00:31:56,420 --> 00:31:56,720
So annoying.
804
00:31:57,440 --> 00:31:58,440
It was fun.
805
00:31:59,880 --> 00:32:00,240
Ah.
806
00:32:00,241 --> 00:32:00,780
Hey, Newt.
807
00:32:01,120 --> 00:32:04,980
I didn't think that when you said we
were going to a club, you meant... Ah!
808
00:32:05,140 --> 00:32:07,080
You meant the boys'
club with little boys.
809
00:32:07,480 --> 00:32:09,256
You said you wanted to
come to one of my book events.
810
00:32:09,280 --> 00:32:11,240
Yeah, for adults, not children.
811
00:32:11,540 --> 00:32:14,200
Well, if you didn't notice,
that is who I wrote the book for.
812
00:32:15,080 --> 00:32:15,440
What?
813
00:32:15,500 --> 00:32:16,500
Get away.
814
00:32:17,060 --> 00:32:17,420
No.
815
00:32:17,421 --> 00:32:18,741
She's just trying
to be friendly.
816
00:32:18,780 --> 00:32:18,980
Ugh.
817
00:32:18,981 --> 00:32:19,040
Ugh.
818
00:32:19,720 --> 00:32:21,660
Uh, can't you put her
outside or something?
819
00:32:22,130 --> 00:32:23,820
Uh, yeah.
820
00:32:23,920 --> 00:32:24,340
Sure.
821
00:32:24,460 --> 00:32:24,800
Yeah.
822
00:32:25,200 --> 00:32:26,000
Come on, Newt.
823
00:32:26,080 --> 00:32:26,620
Let's go outside.
824
00:32:26,900 --> 00:32:27,900
Come on.
825
00:32:27,960 --> 00:32:28,960
Ah.
826
00:32:29,160 --> 00:32:30,160
Let's go.
827
00:32:30,600 --> 00:32:31,100
Yeah.
828
00:32:31,101 --> 00:32:32,101
Come on.
829
00:32:33,260 --> 00:32:35,400
Did you do all of this for me?
830
00:32:36,480 --> 00:32:36,980
Ah.
831
00:32:37,040 --> 00:32:38,040
Hmm?
832
00:32:38,890 --> 00:32:41,720
And do you even remember,
yellow roses are my favorite.
833
00:32:42,060 --> 00:32:42,620
They are?
834
00:32:42,880 --> 00:32:43,500
Oh, yeah.
835
00:32:43,600 --> 00:32:44,060
Right.
836
00:32:44,520 --> 00:32:45,520
Yeah.
837
00:32:55,560 --> 00:32:56,560
Thank you.
838
00:32:56,800 --> 00:32:57,800
Hmm.
839
00:32:59,260 --> 00:33:00,260
Hmm.
840
00:33:00,920 --> 00:33:04,580
You know, I was thinking, since
you're injured and not playing anyway,
841
00:33:05,160 --> 00:33:06,720
why don't you come
with me to Rome?
842
00:33:07,455 --> 00:33:10,880
I'll be on a photo shoot for a week, and we
could take another week and go to Venice.
843
00:33:11,120 --> 00:33:11,520
Venice?
844
00:33:11,860 --> 00:33:12,860
Mm-hmm.
845
00:33:13,130 --> 00:33:17,520
Um, as tempting as
that sounds, I can't.
846
00:33:17,900 --> 00:33:18,900
Why not?
847
00:33:19,680 --> 00:33:22,800
Well, I mean, being out with an
injury isn't like being on vacation.
848
00:33:23,685 --> 00:33:25,760
Besides all the rehab,
I'm still part of a team.
849
00:33:26,480 --> 00:33:27,600
I have to show up every day.
850
00:33:28,545 --> 00:33:29,545
Well, that's too bad.
851
00:33:29,940 --> 00:33:31,140
Italy would have been fun.
852
00:33:35,800 --> 00:33:36,200
Newt!
853
00:33:36,380 --> 00:33:37,380
Quiet, girl.
854
00:33:39,280 --> 00:33:43,020
Well, we could do something
fun once you're back in town.
855
00:33:43,600 --> 00:33:45,220
Yeah, I will hold you to it.
856
00:33:45,860 --> 00:33:46,920
Newt, knock it off!
857
00:33:50,880 --> 00:33:51,440
I'm sorry.
858
00:33:51,660 --> 00:33:52,780
I don't know what's
gotten into you.
859
00:33:52,781 --> 00:33:53,160
I don't know what's
gotten into her tonight.
860
00:33:53,380 --> 00:33:54,600
Oh, maybe she's jealous.
861
00:33:55,010 --> 00:33:55,940
Yeah, I don't know.
862
00:33:55,980 --> 00:33:57,380
She's never acted
like that before.
863
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Maybe it's me.
864
00:33:59,140 --> 00:34:02,360
I mean, I like dogs
most of the time.
865
00:34:03,165 --> 00:34:05,940
Well, how do you feel
about their owners?
866
00:34:06,980 --> 00:34:10,420
Well, there is one
that I am very fond of.
867
00:34:12,300 --> 00:34:14,000
Oh, my gosh!
868
00:34:14,140 --> 00:34:15,900
That dog is ruining our evening.
869
00:34:16,180 --> 00:34:19,180
I mean, maybe if I brought
her inside, she'd calm down.
870
00:34:19,420 --> 00:34:21,560
Uh, she might, but I won't.
871
00:34:21,561 --> 00:34:23,840
Danny, I just, I can't
handle this tonight.
872
00:34:24,040 --> 00:34:26,860
I got a really early call in the
morning, so I'm just gonna go.
873
00:34:27,100 --> 00:34:29,060
Well, I'm sorry she's
behaving this way.
874
00:34:29,260 --> 00:34:30,420
Yeah, so am I.
875
00:34:30,580 --> 00:34:32,540
I don't understand what's
gotten into her tonight.
876
00:34:34,520 --> 00:34:37,860
Maybe you should look into
getting her a really good pet therapist.
877
00:34:57,190 --> 00:34:58,730
Maybe you do need a therapist.
878
00:35:02,010 --> 00:35:03,010
Hey.
879
00:35:11,410 --> 00:35:12,410
Ahem.
880
00:35:16,110 --> 00:35:18,770
I was on my way out
when you guys came in.
881
00:35:19,010 --> 00:35:23,190
And I was gonna slip away when you went
into the other room, but then you didn't.
882
00:35:23,230 --> 00:35:25,590
So, here I am.
883
00:35:26,590 --> 00:35:27,590
Hmm.
884
00:35:28,250 --> 00:35:30,410
Do you, uh, you hear everything?
885
00:35:30,890 --> 00:35:33,020
It was a little muffled,
but I'm pretty sure I'm
886
00:35:33,021 --> 00:35:36,390
the one that ruined your
evening and not Newt.
887
00:35:38,670 --> 00:35:39,130
Well.
888
00:35:39,131 --> 00:35:41,130
At least we know
she's not crazy.
889
00:35:41,850 --> 00:35:42,850
Am I fired?
890
00:35:43,590 --> 00:35:43,990
What?
891
00:35:44,050 --> 00:35:45,050
No.
892
00:35:45,510 --> 00:35:47,150
That's not your fault
we came home early.
893
00:35:47,940 --> 00:35:49,020
You did a nice job, though.
894
00:35:50,770 --> 00:35:51,770
Fixin' up the place.
895
00:35:52,750 --> 00:35:54,310
And the roses, that
was a nice touch.
896
00:35:55,920 --> 00:35:57,680
How did you know that
they were her favorite?
897
00:35:58,190 --> 00:35:59,190
Trade secret.
898
00:36:00,630 --> 00:36:01,870
Shouldn't you be off your feet?
899
00:36:03,690 --> 00:36:04,690
Probably.
900
00:36:06,280 --> 00:36:07,310
Can I get you anything?
901
00:36:07,410 --> 00:36:08,730
Your mom's chili
is in the refrigerator.
902
00:36:08,731 --> 00:36:09,290
No.
903
00:36:09,630 --> 00:36:10,630
I'm good.
904
00:36:13,650 --> 00:36:16,770
Besides the chili, she also
dropped off an invitation list.
905
00:36:17,690 --> 00:36:18,690
Oh, yeah.
906
00:36:19,085 --> 00:36:21,190
I guess I should have
told you about the party.
907
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
Oh, no big deal.
908
00:36:23,230 --> 00:36:24,650
Your mom and Ava filled me in.
909
00:36:24,910 --> 00:36:25,910
Oh.
910
00:36:26,730 --> 00:36:28,250
It's really nice
you're doing this.
911
00:36:28,670 --> 00:36:30,770
Yeah, well, you know,
35 years is a big deal.
912
00:36:33,210 --> 00:36:34,850
They're still crazy
about each other.
913
00:36:35,440 --> 00:36:37,930
Love stories like that are
what people dream about.
914
00:36:38,080 --> 00:36:39,080
Yeah, I suppose so.
915
00:36:39,230 --> 00:36:41,750
If there ever were
role models, they're it.
916
00:36:42,930 --> 00:36:45,130
But not everybody's lucky
enough to find what they have.
917
00:36:45,540 --> 00:36:48,470
I can tell you my parents are
role models of what not to do.
918
00:36:49,070 --> 00:36:50,070
That bad?
919
00:36:50,510 --> 00:36:54,090
Let's just say most of my childhood
memories are of my parents arguing.
920
00:36:54,670 --> 00:36:57,530
Fortunately, they figured it out
early enough and got a divorce.
921
00:36:58,850 --> 00:36:59,850
They're both great.
922
00:37:00,770 --> 00:37:02,890
And I really love
being with them, but...
923
00:37:03,490 --> 00:37:06,350
I really missed having a
family when I was growing up.
924
00:37:06,351 --> 00:37:08,610
Yeah, I can't imagine what
that must have been like.
925
00:37:08,950 --> 00:37:12,313
We have a great
family, but it didn't really
926
00:37:12,314 --> 00:37:15,611
help me or Ava in the
romance department.
927
00:37:16,910 --> 00:37:20,350
I've had a lot of failed relationships
and, I don't know, it's not...
928
00:37:21,450 --> 00:37:25,890
It's not fun seeing it plastered all over
cyberspace for the whole world to see.
929
00:37:26,840 --> 00:37:28,250
But you haven't given up?
930
00:37:29,310 --> 00:37:31,150
Well, I just don't get
too serious anymore.
931
00:37:31,850 --> 00:37:34,450
But how can you fall in
love if you don't get serious?
932
00:37:34,451 --> 00:37:36,310
Who said anything about love?
933
00:37:41,165 --> 00:37:43,040
I better finish cleaning
up before I leave.
934
00:37:51,790 --> 00:37:53,280
He sounds like a jerk.
935
00:37:53,460 --> 00:37:54,660
You're better off without him.
936
00:37:56,280 --> 00:37:58,680
Listen, I've got to get going,
but don't let it get you down.
937
00:37:58,780 --> 00:38:00,420
There are still some
nice guys out there.
938
00:38:00,640 --> 00:38:01,080
Okay.
939
00:38:01,360 --> 00:38:02,360
Bye.
940
00:38:02,620 --> 00:38:04,720
Did I mention no personal calls?
941
00:38:06,800 --> 00:38:07,240
Sorry.
942
00:38:07,415 --> 00:38:08,415
Ava says hello.
943
00:38:09,520 --> 00:38:10,900
You're talking to my sister?
944
00:38:11,510 --> 00:38:13,760
She said she tried calling
you, but it went to voicemail.
945
00:38:13,761 --> 00:38:15,241
She wanted to see
how you were doing.
946
00:38:15,880 --> 00:38:18,400
Wasn't she just following me
on Twitter like everyone else?
947
00:38:19,600 --> 00:38:20,620
She's your family.
948
00:38:20,920 --> 00:38:21,920
She's concerned.
949
00:38:22,230 --> 00:38:25,420
So am I, and them asking me
how I am all the time isn't helping.
950
00:38:26,340 --> 00:38:28,300
Neither is avoiding their calls.
951
00:38:28,560 --> 00:38:30,280
Pushing people away
isn't always the answer.
952
00:38:30,340 --> 00:38:31,940
Oh, hey, I am not
doing that, okay?
953
00:38:32,080 --> 00:38:33,160
I've just been busy.
954
00:38:33,830 --> 00:38:36,094
More busy than usual,
actually, with the book
955
00:38:36,095 --> 00:38:38,621
and, you know, all the
rehab and everything.
956
00:38:39,590 --> 00:38:40,630
Isn't that just an excuse?
957
00:38:42,295 --> 00:38:44,140
I've never been
called on that before.
958
00:38:46,320 --> 00:38:47,320
There is my playbook.
959
00:38:47,420 --> 00:38:48,420
I was looking for that.
960
00:38:52,320 --> 00:38:53,320
Wait, this...
961
00:38:55,640 --> 00:38:57,140
This is not my playbook.
962
00:38:57,280 --> 00:38:58,280
Oh, no, sorry.
963
00:38:58,500 --> 00:38:59,500
That's my notebook.
964
00:39:00,700 --> 00:39:02,640
It's just some sketches
I've been working on.
965
00:39:03,580 --> 00:39:05,100
But only during my lunch break.
966
00:39:05,360 --> 00:39:06,360
Honest.
967
00:39:06,655 --> 00:39:07,860
These look professional.
968
00:39:07,980 --> 00:39:08,980
Is this...
969
00:39:09,160 --> 00:39:10,620
another hidden talent of yours?
970
00:39:12,400 --> 00:39:13,680
The jury's still out on that.
971
00:39:14,220 --> 00:39:16,821
I got my degree in
fashion design, but I
972
00:39:16,833 --> 00:39:19,701
haven't exactly turned
it into a career yet.
973
00:39:19,840 --> 00:39:22,420
Of course, the jersey
you made, now I...
974
00:39:23,020 --> 00:39:24,020
see the connection.
975
00:39:24,800 --> 00:39:26,720
Your playbook is on
the kitchen counter.
976
00:39:26,840 --> 00:39:29,040
I made the same mistake
earlier and thought it was mine.
977
00:39:35,520 --> 00:39:36,520
Danny Holland's office?
978
00:39:37,390 --> 00:39:38,630
Oh, hey Drew.
979
00:39:40,050 --> 00:39:41,050
Hold on, let me ask.
980
00:39:41,210 --> 00:39:42,676
Hey, Ned wants to know
if you can go to dinner
981
00:39:42,677 --> 00:39:44,971
sometime next week with
someone named Marino?
982
00:39:45,750 --> 00:39:46,750
Dan Marino?
983
00:39:47,510 --> 00:39:51,590
The only night that you
have free is Tuesday.
984
00:39:51,810 --> 00:39:52,810
Absolutely.
985
00:39:53,330 --> 00:39:54,970
He's also someone I
should know, isn't he?
986
00:39:55,150 --> 00:39:56,150
Yeah.
987
00:39:59,200 --> 00:40:01,200
It's too bad you didn't
have any... any brothers.
988
00:40:01,880 --> 00:40:04,040
Probably would have made
this job a lot easier for you.
989
00:40:07,560 --> 00:40:09,840
Hey, it sounds like
Tuesday night will work.
990
00:40:11,300 --> 00:40:12,580
Come on, minors!
991
00:40:13,280 --> 00:40:14,720
So when's Patty
actually moving in?
992
00:40:15,000 --> 00:40:17,240
She has half a day off
in the next three weeks.
993
00:40:17,420 --> 00:40:19,380
But in the meantime,
she's leaving a few boxes.
994
00:40:19,800 --> 00:40:20,840
She's in Rome with Hunter.
995
00:40:21,280 --> 00:40:21,700
Rome?
996
00:40:22,120 --> 00:40:22,780
Go boys!
997
00:40:22,880 --> 00:40:23,880
Don't get lazy!
998
00:40:24,100 --> 00:40:26,140
Too bad you got stuck
working for a football player.
999
00:40:26,470 --> 00:40:27,880
Don't let Sean
hear you say that.
1000
00:40:28,200 --> 00:40:29,400
Oh, before I forget...
1001
00:40:30,020 --> 00:40:32,500
Ron Lucas called you earlier?
1002
00:40:33,500 --> 00:40:34,720
Ron Lucas called here?
1003
00:40:34,900 --> 00:40:36,740
Sean, don't you... don't
you dare look in here!
1004
00:40:36,800 --> 00:40:37,800
That's bad luck!
1005
00:40:38,320 --> 00:40:39,320
Sorry.
1006
00:40:42,030 --> 00:40:43,070
You know who Ron Lucas is?
1007
00:40:43,520 --> 00:40:45,260
First I know who
Ron Lucas is, I better.
1008
00:40:45,380 --> 00:40:46,380
I'm marrying Sean.
1009
00:40:46,680 --> 00:40:48,880
I think he wants to ask me out.
1010
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
And is that a good thing?
1011
00:40:51,295 --> 00:40:53,260
Under normal
circumstances, it would be.
1012
00:40:53,440 --> 00:40:56,280
But since he's my boss's
best friend, it's kind of awkward.
1013
00:40:57,410 --> 00:40:58,650
This job's really changing you.
1014
00:40:59,120 --> 00:41:02,120
You wouldn't have even
considered dating an athlete before.
1015
00:41:02,560 --> 00:41:04,200
Athletes don't always
fit the stereotype.
1016
00:41:05,345 --> 00:41:07,825
I'm even beginning to think that
there's another side to Danny.
1017
00:41:07,880 --> 00:41:08,660
Oh, really?
1018
00:41:08,661 --> 00:41:11,560
I'm just saying that people aren't
always who you think they are.
1019
00:41:11,680 --> 00:41:12,680
Mm-hmm.
1020
00:41:13,200 --> 00:41:14,760
Laurel, fourth
quarter's almost over.
1021
00:41:14,860 --> 00:41:16,736
If you want me to teach you about
football, you better get out here.
1022
00:41:16,760 --> 00:41:17,220
It's fine.
1023
00:41:17,300 --> 00:41:18,900
Okay, um, just give
me a few minutes.
1024
00:41:19,000 --> 00:41:20,340
Be careful about the pins.
1025
00:41:20,640 --> 00:41:21,640
And we'll move.
1026
00:41:22,640 --> 00:41:23,640
Okay.
1027
00:41:24,080 --> 00:41:24,440
Okay.
1028
00:41:25,000 --> 00:41:25,660
Here's Lucas.
1029
00:41:25,780 --> 00:41:26,180
Come in and have a hug.
1030
00:41:26,181 --> 00:41:26,400
Have a seat.
1031
00:41:26,620 --> 00:41:27,620
Okay.
1032
00:41:28,440 --> 00:41:30,760
I was trying to explain to you
about the first down marker.
1033
00:41:30,880 --> 00:41:31,240
Yeah.
1034
00:41:31,260 --> 00:41:33,580
See that yellow line that goes
all the way down the screen?
1035
00:41:33,680 --> 00:41:34,680
Oh, face mask!
1036
00:41:35,020 --> 00:41:36,020
Oh, face mask!
1037
00:41:36,520 --> 00:41:37,680
Well, okay.
1038
00:41:37,681 --> 00:41:38,681
Why is it moving?
1039
00:41:39,300 --> 00:41:40,580
Because they're gaining yardage.
1040
00:41:41,510 --> 00:41:43,880
And it's ten yards
to a first down, right?
1041
00:41:45,000 --> 00:41:45,440
Yeah.
1042
00:41:45,441 --> 00:41:47,201
Yeah, you're really
starting to pick this up.
1043
00:41:47,300 --> 00:41:48,700
Hi, Laurel.
1044
00:41:48,701 --> 00:41:49,420
I have help.
1045
00:41:49,520 --> 00:41:49,900
I'm stuck.
1046
00:41:50,500 --> 00:41:51,540
Okay, hold on.
1047
00:41:52,040 --> 00:41:52,640
Don't move!
1048
00:41:52,900 --> 00:41:53,900
Yep.
1049
00:42:07,730 --> 00:42:08,730
Thank you.
1050
00:42:20,510 --> 00:42:21,770
What are you doing?
1051
00:42:22,390 --> 00:42:23,970
I'm trying to get my phone.
1052
00:42:24,030 --> 00:42:25,610
It just fell under the couch.
1053
00:42:25,910 --> 00:42:26,350
Here, let me help you.
1054
00:42:26,351 --> 00:42:27,351
Yeah.
1055
00:42:29,470 --> 00:42:31,310
I'm guessing,
um, this isn't yours.
1056
00:42:32,570 --> 00:42:33,010
What?
1057
00:42:33,130 --> 00:42:35,210
You don't think football
players can read literature?
1058
00:42:35,250 --> 00:42:37,370
I'm not the only person who
went to college, you know.
1059
00:42:37,670 --> 00:42:39,170
Okay, it's right under here.
1060
00:42:39,230 --> 00:42:39,590
Do you see it?
1061
00:42:39,790 --> 00:42:40,910
Right here.
1062
00:42:53,830 --> 00:42:54,830
Thank you.
1063
00:42:55,270 --> 00:42:56,270
Yep.
1064
00:43:06,630 --> 00:43:10,020
So, you've been voted sexiest
man in sports two years in a row.
1065
00:43:10,370 --> 00:43:11,240
How does that feel?
1066
00:43:11,241 --> 00:43:14,280
It's very nice, but it's not
what my book is about.
1067
00:43:14,560 --> 00:43:15,280
Uh-huh, uh-huh.
1068
00:43:15,520 --> 00:43:16,760
You're dating Hunter St. James.
1069
00:43:16,810 --> 00:43:18,290
Does that mean
you're off the market?
1070
00:43:19,075 --> 00:43:22,360
Uh, I... I'd prefer not to
talk about my private life.
1071
00:43:22,845 --> 00:43:23,925
Then you're not denying it.
1072
00:43:24,230 --> 00:43:26,260
I'm not talking
about it either way.
1073
00:43:26,820 --> 00:43:27,780
Okay, come on.
1074
00:43:27,800 --> 00:43:29,100
But your fans want to know.
1075
00:43:29,980 --> 00:43:30,980
Uh...
1076
00:43:33,280 --> 00:43:39,920
Just... let me just say that... that my
area of expertise is playing on the field,
1077
00:43:40,400 --> 00:43:41,720
not playing the field.
1078
00:43:43,860 --> 00:43:44,860
Sure.
1079
00:43:46,160 --> 00:43:49,880
Now, how about we get back to discussing
my book, which, as you know, I wrote for
1080
00:43:49,881 --> 00:43:52,980
kids, and all the proceeds go
to inner-city youth programs.
1081
00:43:54,020 --> 00:43:55,020
Okay.
1082
00:44:00,940 --> 00:44:01,940
You still there, Jim?
1083
00:44:02,080 --> 00:44:03,080
Oh, yes.
1084
00:44:15,070 --> 00:44:18,210
Here, let me... I can
get out of the car myself.
1085
00:44:19,310 --> 00:44:19,710
Right.
1086
00:44:19,711 --> 00:44:20,711
Sorry.
1087
00:44:46,030 --> 00:44:47,030
Problem?
1088
00:44:49,210 --> 00:44:50,330
No, it's... it's fine.
1089
00:44:50,690 --> 00:44:52,010
I'll just call the auto club.
1090
00:44:52,870 --> 00:44:54,070
Well, why don't I take a look?
1091
00:44:54,330 --> 00:44:55,330
You don't have to.
1092
00:44:55,890 --> 00:44:58,370
I'm not going to ruin your car
if that's what you're afraid of.
1093
00:44:58,630 --> 00:45:00,070
I used to work on
mine all the time.
1094
00:45:01,670 --> 00:45:03,410
Fine, if you really want to.
1095
00:45:14,790 --> 00:45:16,070
Yeah, I think I see the problem.
1096
00:45:19,970 --> 00:45:20,970
That's amazing.
1097
00:45:22,730 --> 00:45:26,410
Oh, you've got some
grease on... hold on.
1098
00:45:26,550 --> 00:45:27,550
I'm... yeah.
1099
00:45:32,860 --> 00:45:34,120
Did I... did I get it?
1100
00:45:34,240 --> 00:45:35,240
No.
1101
00:45:35,780 --> 00:45:36,380
See?
1102
00:45:36,740 --> 00:45:39,260
Now it's... now
it's on your nose.
1103
00:45:39,580 --> 00:45:40,580
Hey.
1104
00:45:48,700 --> 00:45:49,700
Hey.
1105
00:45:54,540 --> 00:45:55,740
I even read it.
1106
00:45:57,280 --> 00:45:58,280
What'd you say?
1107
00:45:59,460 --> 00:46:02,420
I thought it was
honest and inspiring.
1108
00:46:03,020 --> 00:46:06,140
I especially liked the part where you
talked about kids overcoming their fears.
1109
00:46:07,940 --> 00:46:09,020
That's because I lived it.
1110
00:46:10,360 --> 00:46:13,720
A lot of kids... worse
odds than I ever had.
1111
00:46:15,680 --> 00:46:16,800
That's why I wrote the book.
1112
00:46:17,320 --> 00:46:19,001
Well, if the football
thing doesn't work
1113
00:46:19,002 --> 00:46:22,081
out, I guess you've
got a future as a writer.
1114
00:46:24,080 --> 00:46:25,080
I'm serious.
1115
00:46:28,130 --> 00:46:28,490
I'm serious.
1116
00:46:28,630 --> 00:46:29,630
Hmm.
1117
00:46:29,710 --> 00:46:30,710
Thank you.
1118
00:46:31,950 --> 00:46:32,950
See you later.
1119
00:46:33,210 --> 00:46:34,210
Okay.
1120
00:46:40,940 --> 00:46:44,260
Oh, and Danny wants to know if it's
alright to invite a few of his teammates.
1121
00:46:44,780 --> 00:46:45,780
Oh, of course.
1122
00:46:47,520 --> 00:46:48,520
How is Danny?
1123
00:46:48,860 --> 00:46:49,860
He's doing well.
1124
00:46:50,810 --> 00:46:51,810
Busier than usual, yes.
1125
00:46:51,940 --> 00:46:53,600
Then you must be
busier than usual too.
1126
00:46:54,660 --> 00:46:56,080
So, why don't I help out a bit?
1127
00:46:56,440 --> 00:46:57,956
I'll call the players
and invite them.
1128
00:46:57,980 --> 00:46:59,300
Since I know most of them.
1129
00:46:59,380 --> 00:47:00,460
That would be great.
1130
00:47:00,461 --> 00:47:01,461
Thank you.
1131
00:47:02,520 --> 00:47:03,520
Eric Durbin.
1132
00:47:03,740 --> 00:47:04,800
Isaiah Howards.
1133
00:47:04,920 --> 00:47:05,920
Ron Lucas.
1134
00:47:07,820 --> 00:47:08,940
Haven't seen Ron in a while.
1135
00:47:09,180 --> 00:47:10,380
Glad he's on the list.
1136
00:47:11,360 --> 00:47:12,900
Is Danny bringing a date?
1137
00:47:14,110 --> 00:47:15,260
I assume Hunter.
1138
00:47:15,840 --> 00:47:16,840
She's the model.
1139
00:47:17,020 --> 00:47:18,020
Naturally.
1140
00:47:19,140 --> 00:47:20,140
Haven't you met her?
1141
00:47:20,370 --> 00:47:22,460
Oh, Danny doesn't introduce
us unless it's serious.
1142
00:47:23,010 --> 00:47:25,520
Which means we haven't
met many of Danny's girlfriends.
1143
00:47:26,640 --> 00:47:27,760
Oh, I really like this.
1144
00:47:27,955 --> 00:47:28,560
Isn't that sweet?
1145
00:47:28,780 --> 00:47:29,380
Oh, yeah.
1146
00:47:29,381 --> 00:47:29,780
It's nice.
1147
00:47:29,820 --> 00:47:30,160
Pretty.
1148
00:47:30,460 --> 00:47:30,900
It's really pretty.
1149
00:47:31,290 --> 00:47:33,330
I wish Danny would find
someone to get serious with.
1150
00:47:34,260 --> 00:47:36,840
Despite appearances, he's
really not one of those player types.
1151
00:47:38,670 --> 00:47:41,180
He just seems like he's
dating the wrong type of women.
1152
00:47:41,420 --> 00:47:42,740
I'm pretty sure he knows that.
1153
00:47:47,530 --> 00:47:48,250
Ten more seconds.
1154
00:47:48,330 --> 00:47:48,570
Come on.
1155
00:47:48,670 --> 00:47:49,590
My ankle feels good.
1156
00:47:49,650 --> 00:47:50,650
I'm going to keep going.
1157
00:47:50,990 --> 00:47:52,386
You're supposed to
stick to the regimen.
1158
00:47:52,410 --> 00:47:53,410
I'll make up your own.
1159
00:47:54,610 --> 00:47:55,786
Thanks for helping me out today.
1160
00:47:55,810 --> 00:47:56,810
Sure.
1161
00:47:57,070 --> 00:47:58,150
I'm sorry I missed Laurel.
1162
00:47:59,830 --> 00:48:00,830
I'll be sure to tell her.
1163
00:48:02,650 --> 00:48:03,790
I know you won't.
1164
00:48:05,630 --> 00:48:06,630
See you tomorrow.
1165
00:48:06,810 --> 00:48:07,810
See ya.
1166
00:48:42,590 --> 00:48:43,950
I think my sister heard that.
1167
00:48:44,050 --> 00:48:45,050
Oh, what is that?
1168
00:48:45,130 --> 00:48:46,490
Sorry, it's my phone.
1169
00:48:46,810 --> 00:48:48,110
It's the emergency line.
1170
00:48:48,370 --> 00:48:49,170
It isn't Danny, is it?
1171
00:48:49,350 --> 00:48:50,210
No, no.
1172
00:48:50,290 --> 00:48:52,830
It's an emergency with
my roommate's wedding.
1173
00:48:57,270 --> 00:48:58,270
Danny?
1174
00:48:59,650 --> 00:49:00,650
I'll be right there.
1175
00:49:02,370 --> 00:49:03,430
Sorry, excuse me.
1176
00:49:03,450 --> 00:49:04,450
I have to go.
1177
00:49:04,750 --> 00:49:05,750
Okay, bye sweetie.
1178
00:49:05,870 --> 00:49:06,870
Bye.
1179
00:49:17,830 --> 00:49:18,830
How bad is it?
1180
00:49:19,370 --> 00:49:20,370
Actually, it's good news.
1181
00:49:20,470 --> 00:49:21,470
It didn't do any damage.
1182
00:49:21,910 --> 00:49:22,910
What a relief!
1183
00:49:22,990 --> 00:49:25,350
I mean, you must be so relieved.
1184
00:49:26,110 --> 00:49:27,190
And a lot more comfortable.
1185
00:49:27,350 --> 00:49:29,126
Doc said I don't have to wear
the walking boot anymore.
1186
00:49:29,150 --> 00:49:30,150
Just an air cast.
1187
00:49:30,370 --> 00:49:31,370
That's great.
1188
00:49:31,570 --> 00:49:32,830
Hey, can you do me a favor?
1189
00:49:33,760 --> 00:49:36,070
Can we tell no one what I did?
1190
00:49:37,470 --> 00:49:38,470
You don't have to worry.
1191
00:49:39,030 --> 00:49:41,810
Discretion is rule number two in
the personal assistant handbook.
1192
00:49:43,995 --> 00:49:45,090
What's rule number one?
1193
00:49:45,330 --> 00:49:46,530
Never get too personal.
1194
00:49:57,340 --> 00:49:58,340
Hey, Newt.
1195
00:49:59,060 --> 00:50:00,060
Hey, girl.
1196
00:50:01,860 --> 00:50:03,160
You waiting for us?
1197
00:50:03,360 --> 00:50:04,360
Yeah.
1198
00:50:08,960 --> 00:50:10,280
I'll get you a nice pack.
1199
00:50:11,300 --> 00:50:13,100
Could you bring
it out to the patio?
1200
00:50:13,120 --> 00:50:14,420
I think I might sit out there.
1201
00:50:14,600 --> 00:50:15,600
For a while.
1202
00:50:15,940 --> 00:50:17,060
You want to go to the patio?
1203
00:50:17,300 --> 00:50:18,300
Yeah, go outside.
1204
00:50:20,080 --> 00:50:20,660
Come on.
1205
00:50:20,960 --> 00:50:21,960
Hey, you want some wine?
1206
00:50:23,700 --> 00:50:24,700
Thank you.
1207
00:50:45,500 --> 00:50:49,640
Hey, thanks for not
judging me today.
1208
00:50:50,320 --> 00:50:51,340
Why would I do that?
1209
00:50:52,520 --> 00:50:54,920
Well, I've been doing it to
you for the last four weeks.
1210
00:50:56,440 --> 00:50:57,780
And what's the verdict?
1211
00:50:59,340 --> 00:51:04,080
Well, the verdict is that you
are better than Elliot ever was.
1212
00:51:04,660 --> 00:51:05,940
I guess that's something.
1213
00:51:06,960 --> 00:51:08,420
Oh, you prefer a letter grade?
1214
00:51:09,380 --> 00:51:10,460
Only if it's about a C.
1215
00:51:10,980 --> 00:51:11,980
I was going to say B-.
1216
00:51:12,920 --> 00:51:13,920
I'll take it.
1217
00:51:15,080 --> 00:51:17,820
But I've always been an A
student and I will get there.
1218
00:51:18,220 --> 00:51:19,220
You'll see.
1219
00:51:19,900 --> 00:51:20,900
Good.
1220
00:51:29,900 --> 00:51:30,900
Um...
1221
00:51:31,180 --> 00:51:34,620
Is there anything else that
you need me to do today or...
1222
00:51:35,820 --> 00:51:36,820
No.
1223
00:51:37,240 --> 00:51:40,360
Um... You could probably
take off if you want.
1224
00:51:41,880 --> 00:51:42,880
I'll see you tomorrow.
1225
00:51:43,460 --> 00:51:44,480
Thanks for the wine.
1226
00:51:44,620 --> 00:51:44,920
Bye.
1227
00:51:45,540 --> 00:51:45,680
Bye.
1228
00:51:46,420 --> 00:51:47,420
Bye.
1229
00:51:47,480 --> 00:51:47,500
Bye.
1230
00:51:47,720 --> 00:51:48,720
Bye.
1231
00:51:48,820 --> 00:51:49,360
Bye.
1232
00:51:49,361 --> 00:51:49,600
Bye.
1233
00:51:49,760 --> 00:51:50,760
Bye.
1234
00:51:51,840 --> 00:51:52,380
Bye.
1235
00:51:52,381 --> 00:51:52,680
Bye.
1236
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
Bye.
1237
00:51:54,640 --> 00:51:55,640
Bye.
1238
00:51:57,420 --> 00:51:57,960
Bye.
1239
00:51:57,961 --> 00:51:59,401
Dear Joan, I want
to make a toast...
1240
00:52:00,300 --> 00:52:01,300
There you go.
1241
00:52:01,360 --> 00:52:03,580
...to Gina and Sean.
1242
00:52:03,840 --> 00:52:07,420
I may be losing a roommate,
but I'm gaining free dental care.
1243
00:52:08,740 --> 00:52:09,260
Aww.
1244
00:52:09,640 --> 00:52:10,160
Cheers.
1245
00:52:10,320 --> 00:52:10,660
Cheers.
1246
00:52:10,880 --> 00:52:12,020
I love you guys.
1247
00:52:12,080 --> 00:52:12,380
Cheers.
1248
00:52:12,880 --> 00:52:13,880
Peace.
1249
00:52:14,060 --> 00:52:15,060
Bye, Mom.
1250
00:52:15,340 --> 00:52:16,340
Yeah.
1251
00:52:18,720 --> 00:52:19,240
Hey.
1252
00:52:19,520 --> 00:52:20,040
Look.
1253
00:52:20,520 --> 00:52:21,520
The girl's here.
1254
00:52:21,880 --> 00:52:22,880
Dani's assistant?
1255
00:52:22,960 --> 00:52:23,280
Yeah.
1256
00:52:23,380 --> 00:52:23,840
Where?
1257
00:52:23,841 --> 00:52:23,980
Where?
1258
00:52:24,320 --> 00:52:26,960
Looks like a girl's
night, let's not spoil it.
1259
00:52:30,720 --> 00:52:32,740
I know, my boss just walked in.
1260
00:52:33,200 --> 00:52:34,200
Which one is he?
1261
00:52:35,080 --> 00:52:37,340
He's the really good looking
one with the leather jacket.
1262
00:52:37,560 --> 00:52:38,656
Isn't he on the Wheaties box?
1263
00:52:38,680 --> 00:52:38,980
Yes.
1264
00:52:39,020 --> 00:52:40,020
Hi, Laurel.
1265
00:52:40,580 --> 00:52:41,580
It's a nice surprise.
1266
00:52:41,820 --> 00:52:42,820
Hey, Ron.
1267
00:52:42,980 --> 00:52:44,520
What are you guys doing here?
1268
00:52:44,780 --> 00:52:45,780
Uh, late practice.
1269
00:52:45,940 --> 00:52:47,336
Some of the guys
wanted to grab a drink.
1270
00:52:47,360 --> 00:52:48,360
Danny's over there, too.
1271
00:52:48,540 --> 00:52:49,540
Nice.
1272
00:52:49,880 --> 00:52:51,420
We're having a bridal shower.
1273
00:52:51,680 --> 00:52:53,600
Everyone, this is Ron Lucas.
1274
00:52:54,100 --> 00:52:54,540
Hi.
1275
00:52:54,541 --> 00:52:54,760
Hi.
1276
00:52:54,761 --> 00:52:55,000
Hi.
1277
00:52:55,780 --> 00:52:57,760
Why don't you invite
your friends to come over?
1278
00:52:57,880 --> 00:52:58,200
Yeah.
1279
00:52:58,340 --> 00:52:58,700
Sure.
1280
00:52:59,220 --> 00:53:00,220
Yeah, I'll go grab.
1281
00:53:00,960 --> 00:53:01,960
He's adorable.
1282
00:53:02,700 --> 00:53:05,060
They don't want to come over
here, they're football players.
1283
00:53:05,340 --> 00:53:06,640
We won't hold it against them.
1284
00:53:07,380 --> 00:53:10,760
And if any of you ever tell Sean about
this, I'm not going to talk to you again.
1285
00:53:11,800 --> 00:53:12,800
No way.
1286
00:53:12,880 --> 00:53:13,880
Yeah.
1287
00:53:15,200 --> 00:53:15,560
No.
1288
00:53:15,640 --> 00:53:16,760
I mean, I just don't get it.
1289
00:53:17,060 --> 00:53:17,420
Yeah.
1290
00:53:17,480 --> 00:53:19,320
He was the one
that came on strong.
1291
00:53:19,780 --> 00:53:21,360
He pursued me and then nothing.
1292
00:53:22,340 --> 00:53:23,460
You think I should call him?
1293
00:53:23,740 --> 00:53:24,100
Yeah.
1294
00:53:24,720 --> 00:53:25,720
Totally.
1295
00:53:25,860 --> 00:53:26,300
You're right.
1296
00:53:26,520 --> 00:53:26,600
Yeah.
1297
00:53:26,860 --> 00:53:28,400
I mean, it's been over a week.
1298
00:53:28,460 --> 00:53:29,460
It's time.
1299
00:53:29,960 --> 00:53:31,820
What do you, as a
guy, what do you think?
1300
00:53:33,200 --> 00:53:37,140
Look, by not calling this jerk, he's
going to wonder what happened.
1301
00:53:38,120 --> 00:53:39,660
Did she meet someone else?
1302
00:53:39,860 --> 00:53:41,280
Was she just not that into me?
1303
00:53:41,560 --> 00:53:44,420
He's going to not know, and
it's going to drive him crazy.
1304
00:53:44,421 --> 00:53:46,821
And you're going to be the
one that he'll always think about.
1305
00:53:48,240 --> 00:53:49,240
Oh.
1306
00:53:49,380 --> 00:53:50,380
Well.
1307
00:53:50,820 --> 00:53:51,540
That's my opinion.
1308
00:53:51,760 --> 00:53:52,920
I'm going to go check on him.
1309
00:53:53,340 --> 00:53:53,820
Yeah, sure.
1310
00:53:54,160 --> 00:53:54,520
Yeah.
1311
00:53:54,521 --> 00:53:55,860
No, that's good.
1312
00:53:55,940 --> 00:53:57,000
That's really good.
1313
00:53:57,180 --> 00:53:57,260
Yeah.
1314
00:53:57,261 --> 00:53:59,000
Danny, can I help
you with anything?
1315
00:53:59,960 --> 00:54:00,960
Uh, no thanks.
1316
00:54:01,820 --> 00:54:03,540
You do know you're
off the clock, don't you?
1317
00:54:03,760 --> 00:54:04,760
Right.
1318
00:54:06,380 --> 00:54:07,380
So when's the wedding?
1319
00:54:08,000 --> 00:54:08,540
It's Sunday.
1320
00:54:08,680 --> 00:54:11,720
So I won't be available, but that is
the only night that I really need help.
1321
00:54:11,721 --> 00:54:12,721
I think I can manage.
1322
00:54:19,980 --> 00:54:20,520
You're right.
1323
00:54:20,660 --> 00:54:21,660
Sure.
1324
00:54:23,000 --> 00:54:25,160
That was really nice what
you said to her just now.
1325
00:54:25,560 --> 00:54:27,300
Well, I call him like I see him.
1326
00:54:28,020 --> 00:54:29,260
She really needed to hear it.
1327
00:54:29,640 --> 00:54:30,000
Yeah.
1328
00:54:30,001 --> 00:54:31,120
Especially from a guy.
1329
00:54:32,480 --> 00:54:35,120
Even if I am a... a jock.
1330
00:54:36,840 --> 00:54:38,440
I'm sorry I called you that.
1331
00:54:39,780 --> 00:54:41,220
What do you have
against us, anyway?
1332
00:54:41,560 --> 00:54:42,240
I don't know.
1333
00:54:42,260 --> 00:54:43,360
I just don't like them.
1334
00:54:44,420 --> 00:54:45,420
Most of the time.
1335
00:54:45,720 --> 00:54:46,100
No.
1336
00:54:46,260 --> 00:54:49,120
That's what you say about
Brussels sprouts or a root canal.
1337
00:54:50,560 --> 00:54:51,720
There has to be a reason.
1338
00:54:54,560 --> 00:54:56,320
In high school, they
made my life miserable.
1339
00:54:58,880 --> 00:54:59,980
I was a little on the nose.
1340
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
I was on the dirty side.
1341
00:55:01,760 --> 00:55:03,240
In braces and glasses.
1342
00:55:05,480 --> 00:55:07,440
The football team
loved to pick on me.
1343
00:55:12,830 --> 00:55:17,110
You know, they only did that
because of their own insecurities.
1344
00:55:19,930 --> 00:55:21,630
Some guys do grow
out of it, you know.
1345
00:55:23,470 --> 00:55:24,470
Really?
1346
00:55:24,990 --> 00:55:25,990
Yeah.
1347
00:55:31,240 --> 00:55:32,300
Do you need a ride home?
1348
00:55:33,820 --> 00:55:34,260
No.
1349
00:55:34,460 --> 00:55:35,460
I'm with Lucas.
1350
00:55:36,220 --> 00:55:36,940
Let's go around.
1351
00:55:36,960 --> 00:55:37,960
Romeo.
1352
00:55:38,460 --> 00:55:39,460
Good night.
1353
00:55:39,660 --> 00:55:40,620
Nice to meet you.
1354
00:55:40,660 --> 00:55:41,300
Nice to meet you, too.
1355
00:55:41,360 --> 00:55:41,480
Yeah.
1356
00:55:41,900 --> 00:55:42,340
Congratulations.
1357
00:55:42,720 --> 00:55:43,720
Thank you.
1358
00:55:49,360 --> 00:55:52,440
So, you bringing Hunter
to Mom and Dad's party?
1359
00:55:52,760 --> 00:55:54,020
Uh, yeah, probably.
1360
00:55:56,860 --> 00:55:57,860
But I'm not sure.
1361
00:55:59,700 --> 00:56:00,700
You gonna bring someone?
1362
00:56:01,840 --> 00:56:02,840
Maybe.
1363
00:56:04,460 --> 00:56:05,460
Who's the guy?
1364
00:56:06,540 --> 00:56:08,340
Someone I thought
was just a friend.
1365
00:56:08,341 --> 00:56:11,180
And I think it might be
turning into something more.
1366
00:56:12,735 --> 00:56:14,520
I don't want to jinx
it by talking about it.
1367
00:56:14,720 --> 00:56:15,740
Yeah, uh, understood.
1368
00:56:17,740 --> 00:56:20,220
But I do want to talk about which
one of us will make a speech.
1369
00:56:21,200 --> 00:56:22,680
I've been thinking
I'd like to do it.
1370
00:56:22,780 --> 00:56:24,060
But I usually make the speeches.
1371
00:56:25,120 --> 00:56:26,120
That's my point.
1372
00:56:26,900 --> 00:56:28,500
How about letting
me do it for a change?
1373
00:56:28,940 --> 00:56:30,620
Yeah, well, then what
am I supposed to do?
1374
00:56:31,000 --> 00:56:31,680
I don't know.
1375
00:56:31,860 --> 00:56:34,400
Maybe just enjoy the
party, have a good time.
1376
00:56:34,880 --> 00:56:38,500
Yeah, but everyone's... You're not
gonna expect me to give a speech.
1377
00:56:38,815 --> 00:56:40,775
I know you're used to
being the center of attention,
1378
00:56:40,776 --> 00:56:43,260
but maybe you could
give it up just for one night?
1379
00:56:43,580 --> 00:56:44,580
Okay, hey.
1380
00:56:45,270 --> 00:56:46,480
That is not fair.
1381
00:56:46,560 --> 00:56:48,196
I don't always have to
be the center of attention.
1382
00:56:48,220 --> 00:56:49,580
Can I bother you
for an autograph?
1383
00:56:52,700 --> 00:56:53,700
It's all yours.
1384
00:56:56,900 --> 00:56:57,900
Ava.
1385
00:57:09,040 --> 00:57:10,040
Here you go, bud.
1386
00:57:10,300 --> 00:57:11,300
Thank you.
1387
00:57:18,935 --> 00:57:19,970
I'm so excited.
1388
00:57:20,870 --> 00:57:22,190
I've always wanted to.
1389
00:57:22,310 --> 00:57:23,710
I'm gonna go over there, I'll...
1390
00:57:27,210 --> 00:57:28,370
What was that?
1391
00:57:28,750 --> 00:57:29,450
It's Danny.
1392
00:57:29,630 --> 00:57:30,930
He's using the emergency code.
1393
00:57:31,490 --> 00:57:32,490
What should I do?
1394
00:57:32,690 --> 00:57:33,866
I'll check to see what he wants.
1395
00:57:33,890 --> 00:57:35,330
But it's the middle
of your wedding.
1396
00:57:35,550 --> 00:57:38,830
Well, actually, technically
we're already married, so...
1397
00:57:39,690 --> 00:57:40,690
Go, check.
1398
00:57:43,110 --> 00:57:43,870
What does he want?
1399
00:57:44,050 --> 00:57:44,790
He didn't say.
1400
00:57:44,870 --> 00:57:46,430
He just said that
he needs to see me.
1401
00:57:46,431 --> 00:57:47,431
Then you should go.
1402
00:57:47,550 --> 00:57:49,490
But I can't run out
during your wedding.
1403
00:57:49,750 --> 00:57:51,350
I'm your bride, and
I say that you can.
1404
00:57:52,090 --> 00:57:53,670
Okay, I'll be back
as soon as I can.
1405
00:57:53,810 --> 00:57:54,050
Perfect.
1406
00:57:54,410 --> 00:57:54,610
Okay.
1407
00:57:55,050 --> 00:57:56,050
Okay.
1408
00:57:59,590 --> 00:58:00,590
What just happened?
1409
00:58:02,070 --> 00:58:04,470
I just gave my best friend the
chance at having what we have.
1410
00:58:15,880 --> 00:58:16,800
What is it?
1411
00:58:16,840 --> 00:58:17,500
Are you alright?
1412
00:58:17,620 --> 00:58:18,636
I got here as fast as I could.
1413
00:58:18,660 --> 00:58:21,340
Am I the sort of guy who always
needs to be the center of attention?
1414
00:58:22,560 --> 00:58:22,920
What?
1415
00:58:22,921 --> 00:58:23,040
What?
1416
00:58:23,600 --> 00:58:27,420
My sister more or less accused me of
that, and then she walked out on me.
1417
00:58:28,660 --> 00:58:29,660
That's the emergency?
1418
00:58:30,680 --> 00:58:32,056
I thought something
happened to you.
1419
00:58:32,080 --> 00:58:34,696
Well, I needed to tell someone
you're the person that I thought of.
1420
00:58:34,720 --> 00:58:36,700
In the middle of my
best friend's wedding?
1421
00:58:37,670 --> 00:58:39,280
Oh, that was tonight, wasn't it?
1422
00:58:40,040 --> 00:58:40,740
You look great.
1423
00:58:41,020 --> 00:58:44,040
I told you I had this wedding,
but obviously you weren't listening.
1424
00:58:44,320 --> 00:58:45,180
No, no, I was listening.
1425
00:58:45,181 --> 00:58:45,520
I forgot.
1426
00:58:45,620 --> 00:58:46,420
Don't you know that
weddings are sacred?
1427
00:58:46,540 --> 00:58:48,914
Rushing here to listen to
you whine about something
1428
00:58:48,915 --> 00:58:51,440
your sister said is not what
I would call an emergency.
1429
00:58:51,441 --> 00:58:53,420
I wouldn't exactly
say I was whining.
1430
00:58:53,460 --> 00:58:55,660
I've been at your beck and
call for the last five weeks.
1431
00:58:55,820 --> 00:58:59,500
The least that you could do is take
care of yourself for one lousy night.
1432
00:58:59,740 --> 00:59:00,420
It's pathetic.
1433
00:59:00,760 --> 00:59:03,940
You barely know how to program your
DVR for your own stupid football games.
1434
00:59:04,140 --> 00:59:06,616
You wouldn't know what to do day
to day without somebody telling you.
1435
00:59:06,640 --> 00:59:09,820
And I'll bet you don't even know what
the inside of a grocery store looks like.
1436
00:59:10,360 --> 00:59:12,380
Is there anything that
you can do for yourself?
1437
00:59:13,440 --> 00:59:14,440
This.
1438
00:59:30,600 --> 00:59:31,600
Morning.
1439
00:59:32,760 --> 00:59:33,760
Good morning.
1440
00:59:36,540 --> 00:59:37,580
Want me to make coffee?
1441
00:59:37,800 --> 00:59:38,800
Yeah.
1442
00:59:38,980 --> 00:59:39,980
Coffee.
1443
00:59:44,980 --> 00:59:48,080
I think we should talk
about that kiss last night.
1444
00:59:48,200 --> 00:59:48,780
Yeah, you're right.
1445
00:59:48,800 --> 00:59:49,100
We should.
1446
00:59:49,340 --> 00:59:50,340
Yeah.
1447
00:59:51,640 --> 00:59:54,700
I know that was really
unprofessional of me.
1448
00:59:56,300 --> 00:59:57,300
But...
1449
00:59:59,860 --> 01:00:01,840
It probably broke every
rule in your handbook.
1450
01:00:02,060 --> 01:00:03,500
I did kiss you back.
1451
01:00:05,880 --> 01:00:06,880
Yeah.
1452
01:00:08,460 --> 01:00:10,260
I want you to know that...
1453
01:00:12,940 --> 01:00:16,140
I wanted to say...
Should I get that?
1454
01:00:16,480 --> 01:00:17,100
Get nude.
1455
01:00:17,180 --> 01:00:18,180
I'll get the door.
1456
01:00:20,420 --> 01:00:25,140
Oh, oh, oh!
1457
01:00:25,300 --> 01:00:25,760
Stay!
1458
01:00:25,940 --> 01:00:26,940
Stay!
1459
01:00:27,400 --> 01:00:28,400
Buongiorno!
1460
01:00:34,240 --> 01:00:35,800
Did you miss me, sweetie?
1461
01:00:36,180 --> 01:00:37,180
How's your knee?
1462
01:00:37,220 --> 01:00:38,640
You mean my ankle?
1463
01:00:39,840 --> 01:00:41,220
You know what I meant.
1464
01:00:42,320 --> 01:00:44,340
Honey, can you put the
dog in the other room?
1465
01:00:44,580 --> 01:00:46,620
Danny and I have
a lot to catch up on.
1466
01:00:48,040 --> 01:00:49,200
I'll take her out for a walk.
1467
01:00:50,620 --> 01:00:52,739
Honey, I owe you an
apology for the way I
1468
01:00:52,740 --> 01:00:54,760
behaved that last night
when we were together.
1469
01:00:55,080 --> 01:00:56,800
I hope you're not mad at me.
1470
01:00:56,960 --> 01:00:57,560
No, you know what?
1471
01:00:57,561 --> 01:00:59,120
It really wasn't a big deal.
1472
01:00:59,200 --> 01:01:00,260
I'm so glad.
1473
01:01:01,240 --> 01:01:02,240
How am I kidding?
1474
01:01:02,340 --> 01:01:03,600
I can't compete with her.
1475
01:01:05,500 --> 01:01:07,000
Okay, can we do this later?
1476
01:01:07,080 --> 01:01:08,360
Because I, um, yeah.
1477
01:01:08,840 --> 01:01:13,700
Um, I have to get to practice and...
It's a really busy day, so... Can we, um...
1478
01:01:13,701 --> 01:01:14,360
Okay, sure.
1479
01:01:14,540 --> 01:01:15,540
Yeah, okay.
1480
01:01:24,380 --> 01:01:25,580
Oh, hey, I'm happy.
1481
01:01:26,040 --> 01:01:26,400
Oh, thanks.
1482
01:01:26,900 --> 01:01:27,120
Yeah.
1483
01:01:27,300 --> 01:01:29,020
By the way,
congratulations on the game.
1484
01:01:29,140 --> 01:01:29,540
Thank you.
1485
01:01:29,580 --> 01:01:31,580
It was exciting to see
you make that last pass.
1486
01:01:32,100 --> 01:01:33,100
I'm glad you're watching.
1487
01:01:33,540 --> 01:01:34,580
I wouldn't have missed it.
1488
01:01:34,880 --> 01:01:37,640
Yeah, you guys are holding up this
game, though, so if you don't mind.
1489
01:01:38,960 --> 01:01:41,320
Do you guys need
anything else before I leave?
1490
01:01:41,580 --> 01:01:42,040
Uh, yeah.
1491
01:01:42,200 --> 01:01:42,880
I could use another beer.
1492
01:01:43,200 --> 01:01:44,200
It's not your servant.
1493
01:01:44,340 --> 01:01:44,980
You've got legs.
1494
01:01:44,981 --> 01:01:46,461
Yeah, you can go
get it yourself, man.
1495
01:01:46,940 --> 01:01:47,940
What's wrong with you?
1496
01:01:48,680 --> 01:01:50,480
Well, I guess we're
taking a break?
1497
01:01:51,240 --> 01:01:52,040
All right, then.
1498
01:01:52,080 --> 01:01:54,020
I'll just say good night.
1499
01:01:54,580 --> 01:01:55,580
Bye.
1500
01:01:55,700 --> 01:01:59,520
Oh, by the way, my
wife loved the jersey.
1501
01:02:00,180 --> 01:02:01,580
Could you make
one for my daughter?
1502
01:02:01,820 --> 01:02:02,220
Absolutely.
1503
01:02:02,680 --> 01:02:03,080
Perfect.
1504
01:02:03,200 --> 01:02:04,200
Thank you.
1505
01:02:04,980 --> 01:02:08,120
Hey, I wonder if you could
make me one of those jerseys, too.
1506
01:02:08,460 --> 01:02:09,400
Uh, not for me.
1507
01:02:09,420 --> 01:02:10,280
For a friend.
1508
01:02:10,360 --> 01:02:13,000
A female friend.
1509
01:02:13,960 --> 01:02:14,960
I'd be happy to.
1510
01:02:15,460 --> 01:02:15,780
Perfect.
1511
01:02:16,280 --> 01:02:16,720
See ya.
1512
01:02:17,180 --> 01:02:18,180
Bye.
1513
01:02:22,520 --> 01:02:23,520
All right.
1514
01:02:25,200 --> 01:02:26,200
Talk to you for a second?
1515
01:02:26,280 --> 01:02:27,280
Yeah, sure.
1516
01:02:27,940 --> 01:02:31,800
It's about this girl that I'm seeing,
and I'm pretty crazy about her.
1517
01:02:31,840 --> 01:02:34,420
Yeah, you know, I'm glad that
you didn't give me the details.
1518
01:02:34,500 --> 01:02:35,536
I don't need to hear them.
1519
01:02:35,560 --> 01:02:36,776
I'm just trying to
be honest with you.
1520
01:02:36,800 --> 01:02:37,360
You are.
1521
01:02:37,720 --> 01:02:39,580
And, um, you're adults.
1522
01:02:39,800 --> 01:02:41,400
You're free to date
whoever you want.
1523
01:02:42,160 --> 01:02:43,160
So you already know?
1524
01:02:43,620 --> 01:02:44,380
What, she told you?
1525
01:02:44,640 --> 01:02:45,920
No, she didn't tell me.
1526
01:02:45,921 --> 01:02:48,280
I kind of figured it out.
1527
01:02:50,020 --> 01:02:51,340
And... you're okay with that?
1528
01:02:52,710 --> 01:02:54,710
Yeah, I shouldn't have
objected in the first place.
1529
01:02:55,100 --> 01:02:56,100
You got the ball.
1530
01:02:56,140 --> 01:02:57,340
You might as well run with it.
1531
01:02:57,460 --> 01:02:58,460
That's a good metaphor.
1532
01:02:59,520 --> 01:03:00,100
Come on.
1533
01:03:00,120 --> 01:03:01,120
Let's play some cards.
1534
01:03:02,460 --> 01:03:03,460
Yeah.
1535
01:03:05,940 --> 01:03:07,540
Well, hello, Princess.
1536
01:03:07,860 --> 01:03:08,940
Let's go meet Daddy.
1537
01:03:09,760 --> 01:03:10,760
Daddy?
1538
01:03:13,800 --> 01:03:17,240
Now this is what you call a dog.
1539
01:03:17,540 --> 01:03:18,940
Isn't she a cutie?
1540
01:03:19,100 --> 01:03:20,100
I bought her yesterday.
1541
01:03:20,280 --> 01:03:22,920
I thought she would make
a great companion for Newt.
1542
01:03:24,080 --> 01:03:24,600
Yes.
1543
01:03:24,700 --> 01:03:25,120
Seriously?
1544
01:03:25,380 --> 01:03:26,740
Guys, can we lose
the dog, please?
1545
01:03:29,040 --> 01:03:30,040
Patty, dear?
1546
01:03:35,420 --> 01:03:36,420
Would you mind?
1547
01:03:38,240 --> 01:03:39,240
Thank you.
1548
01:03:41,820 --> 01:03:43,200
Okay, here we go.
1549
01:03:43,520 --> 01:03:44,900
Okay, guys, ready to do this?
1550
01:03:47,540 --> 01:03:48,540
So...
1551
01:03:50,420 --> 01:03:54,040
I'm thinking next Tuesday
at 4 to actually move in.
1552
01:03:54,580 --> 01:03:57,800
Hunter's got a Botox appointment, so
that should give me a couple of hours.
1553
01:03:58,300 --> 01:03:59,340
So does that work for you?
1554
01:04:02,060 --> 01:04:03,120
You love each other?
1555
01:04:04,320 --> 01:04:04,760
Pretend.
1556
01:04:04,761 --> 01:04:05,761
Pretend.
1557
01:04:09,080 --> 01:04:10,660
Laurel, does next
Tuesday work for you?
1558
01:04:13,020 --> 01:04:13,460
Sorry.
1559
01:04:13,461 --> 01:04:14,940
Yeah, that's fine.
1560
01:04:18,620 --> 01:04:19,060
Huh.
1561
01:04:19,400 --> 01:04:20,400
Yeah, there you go.
1562
01:04:20,460 --> 01:04:20,660
Nice.
1563
01:04:21,300 --> 01:04:22,360
Express yourself, Danny.
1564
01:04:22,440 --> 01:04:22,720
Nice.
1565
01:04:22,721 --> 01:04:23,721
Very nice.
1566
01:04:31,240 --> 01:04:32,060
Thanks, Doc.
1567
01:04:32,140 --> 01:04:32,540
Thank you.
1568
01:04:32,560 --> 01:04:33,020
Thank you.
1569
01:04:33,480 --> 01:04:34,480
Woo!
1570
01:04:35,480 --> 01:04:36,640
Doc, clear me to play!
1571
01:04:42,200 --> 01:04:43,200
Um...
1572
01:04:43,300 --> 01:04:44,980
I gotta call Coach.
1573
01:04:50,670 --> 01:04:53,710
Hey, uh... You need someone
to win you the game next week?
1574
01:04:54,890 --> 01:04:56,310
Yeah, 100% cleared.
1575
01:04:56,950 --> 01:04:57,950
Yeah.
1576
01:04:57,990 --> 01:04:59,630
Yep, y'all will see
it's more a practice.
1577
01:05:01,170 --> 01:05:01,570
Woo!
1578
01:05:01,950 --> 01:05:03,250
That's great news, Danny.
1579
01:05:03,970 --> 01:05:04,970
Yeah.
1580
01:05:05,450 --> 01:05:06,450
Yeah, it's the best.
1581
01:05:09,510 --> 01:05:16,510
Hey, Ned.
1582
01:05:16,950 --> 01:05:17,950
Yeah.
1583
01:05:18,330 --> 01:05:19,450
Guess who's cleared to play?
1584
01:05:20,330 --> 01:05:20,730
Yes!
1585
01:05:21,190 --> 01:05:21,590
Woo!
1586
01:05:22,050 --> 01:05:22,450
What?
1587
01:05:22,610 --> 01:05:23,790
Danny, he's back.
1588
01:05:23,970 --> 01:05:25,446
I need you to get a
press release ready.
1589
01:05:25,470 --> 01:05:28,410
Call the Chronicle, call the
networks, and everybody at Nike!
1590
01:05:29,150 --> 01:05:30,150
Mwah!
1591
01:05:30,230 --> 01:05:31,230
Oh, yeah.
1592
01:05:40,210 --> 01:05:41,210
Block 19!
1593
01:05:41,390 --> 01:05:42,390
Hut, hut!
1594
01:06:01,010 --> 01:06:02,030
Okay, I'm all set.
1595
01:06:03,930 --> 01:06:05,070
Congratulations again, son.
1596
01:06:05,250 --> 01:06:06,070
Thanks, Dad.
1597
01:06:06,210 --> 01:06:08,130
But remember, we're just
celebrating my recovery.
1598
01:06:08,915 --> 01:06:10,630
It's not like I won
the championship.
1599
01:06:10,970 --> 01:06:13,490
Oh, let's call it a celebration for the
game you're gonna win this Sunday.
1600
01:06:13,491 --> 01:06:14,690
Where would you like to go?
1601
01:06:15,310 --> 01:06:15,630
No.
1602
01:06:16,270 --> 01:06:17,150
Where would you like to go?
1603
01:06:17,290 --> 01:06:17,830
It's on me.
1604
01:06:18,270 --> 01:06:19,270
I...
1605
01:06:19,910 --> 01:06:21,070
I sort of owe you an apology.
1606
01:06:21,350 --> 01:06:22,350
From what?
1607
01:06:23,550 --> 01:06:25,247
I've been a bit of a
jerk for the last few
1608
01:06:25,248 --> 01:06:28,111
weeks, and I know I
haven't been very responsive.
1609
01:06:28,150 --> 01:06:28,750
You know what?
1610
01:06:28,980 --> 01:06:29,980
No apologies needed.
1611
01:06:30,810 --> 01:06:32,170
Um, where's Ava?
1612
01:06:32,270 --> 01:06:32,890
Is she not coming?
1613
01:06:33,030 --> 01:06:33,670
Oh, no, no.
1614
01:06:33,730 --> 01:06:34,730
She's got a date tonight.
1615
01:06:34,830 --> 01:06:35,150
Huh.
1616
01:06:35,410 --> 01:06:36,410
Uh, Laurel?
1617
01:06:36,970 --> 01:06:38,410
You're going to
join us, aren't you?
1618
01:06:38,700 --> 01:06:40,370
Thanks, but I better not.
1619
01:06:41,510 --> 01:06:43,590
I'm sure Danny will give
you the night off, won't he?
1620
01:06:45,330 --> 01:06:46,690
Oh, it's fine with me.
1621
01:06:48,880 --> 01:06:50,090
I've got so much work to do.
1622
01:06:50,910 --> 01:06:52,090
But have a great night.
1623
01:06:52,650 --> 01:06:52,970
Okay.
1624
01:06:53,050 --> 01:06:53,290
Me.
1625
01:06:53,330 --> 01:06:53,650
Bye, sweetie.
1626
01:06:53,690 --> 01:06:53,830
Thanks.
1627
01:06:53,850 --> 01:06:54,850
Bye.
1628
01:07:04,580 --> 01:07:04,900
Hello?
1629
01:07:05,500 --> 01:07:06,220
Hey, Ned.
1630
01:07:06,380 --> 01:07:08,540
Um, look, I need you to
line me up a new assistant.
1631
01:07:08,780 --> 01:07:10,220
And this time,
make sure it's a guy.
1632
01:07:10,380 --> 01:07:10,700
What?
1633
01:07:11,380 --> 01:07:12,440
I'm... I'm sorry.
1634
01:07:12,540 --> 01:07:13,060
I don't get it.
1635
01:07:13,080 --> 01:07:14,080
What... What happened to Laurel?
1636
01:07:14,100 --> 01:07:15,100
I thought you liked her.
1637
01:07:15,160 --> 01:07:16,160
I do like her.
1638
01:07:16,420 --> 01:07:17,160
I... I mean, I...
1639
01:07:17,760 --> 01:07:19,520
I don't like her in a
non-professional way.
1640
01:07:19,880 --> 01:07:22,161
I... I... But I'd be more
comfortable having a guy around.
1641
01:07:22,720 --> 01:07:23,720
Okay.
1642
01:07:23,960 --> 01:07:24,440
Whatever.
1643
01:07:24,660 --> 01:07:25,660
I'll call the agency.
1644
01:07:25,700 --> 01:07:26,180
Again.
1645
01:07:26,580 --> 01:07:27,580
Thanks.
1646
01:07:31,800 --> 01:07:32,940
Yeah, sorry, Poe.
1647
01:07:34,540 --> 01:07:37,676
I know you'll miss her,
but it's just too hard seeing
1648
01:07:37,677 --> 01:07:40,221
her every day knowing
she's with my best friend.
1649
01:07:43,840 --> 01:07:44,840
Good morning.
1650
01:07:47,280 --> 01:07:49,040
Um, that's for you on the table.
1651
01:07:49,160 --> 01:07:50,160
Okay.
1652
01:07:55,680 --> 01:07:56,680
What's this for?
1653
01:07:58,300 --> 01:07:59,940
I guess you could
say it's severance pay.
1654
01:08:00,180 --> 01:08:01,180
I hope it's enough.
1655
01:08:03,080 --> 01:08:04,020
I don't get it.
1656
01:08:04,040 --> 01:08:05,040
Am I fired?
1657
01:08:06,370 --> 01:08:09,300
Not fired, but I am going
to have to let you go.
1658
01:08:11,410 --> 01:08:12,410
Did I do something wrong?
1659
01:08:12,780 --> 01:08:13,780
No.
1660
01:08:14,465 --> 01:08:16,990
But if you remember
our agreement, um, I said
1661
01:08:16,991 --> 01:08:19,781
that you could stay until
I was cleared to play.
1662
01:08:21,700 --> 01:08:22,220
Oh, right.
1663
01:08:22,280 --> 01:08:23,700
I did agree to that, didn't I?
1664
01:08:23,760 --> 01:08:24,060
Yeah.
1665
01:08:24,330 --> 01:08:26,122
And now that I'm
playing, I'd just rather
1666
01:08:26,123 --> 01:08:28,881
have a guy in the locker
room and everything.
1667
01:08:31,780 --> 01:08:32,780
I understand.
1668
01:08:33,700 --> 01:08:34,700
Really sorry.
1669
01:08:34,800 --> 01:08:35,800
It's okay.
1670
01:08:36,840 --> 01:08:38,920
And you really did give me
a chance when I needed it.
1671
01:08:40,260 --> 01:08:41,260
I'm glad you understand.
1672
01:08:42,800 --> 01:08:45,120
If you ever need someone to
take care of Newt, let me know.
1673
01:09:00,700 --> 01:09:02,980
Oh, what are you doing
home in the middle of the day?
1674
01:09:04,880 --> 01:09:05,880
I got fired.
1675
01:09:07,500 --> 01:09:09,560
I mean... Let go.
1676
01:09:09,940 --> 01:09:10,940
What?
1677
01:09:11,230 --> 01:09:12,540
It came as a surprise to me too.
1678
01:09:14,040 --> 01:09:15,040
Okay.
1679
01:09:15,420 --> 01:09:16,420
What happened?
1680
01:09:17,900 --> 01:09:18,460
Nothing.
1681
01:09:18,520 --> 01:09:21,060
It just so happens
that I'm a girl.
1682
01:09:21,810 --> 01:09:23,450
That's what I thought
he liked about you.
1683
01:09:25,590 --> 01:09:26,670
What are you talking about?
1684
01:09:26,960 --> 01:09:29,660
Oh, uh, maybe I was wrong.
1685
01:09:29,780 --> 01:09:33,560
Um, but I thought you and
Danny broke rule number one.
1686
01:09:35,600 --> 01:09:39,081
We almost did, but
then... Then... we didn't.
1687
01:09:39,720 --> 01:09:41,320
Then why did he
break up with Hunter?
1688
01:09:41,640 --> 01:09:42,160
He did.
1689
01:09:42,400 --> 01:09:42,800
When?
1690
01:09:43,400 --> 01:09:44,700
Uh, a few days ago.
1691
01:09:44,820 --> 01:09:46,580
She's already moved
on to some soccer player.
1692
01:09:48,760 --> 01:09:51,440
Then... that just proves
that he's not interested in me.
1693
01:09:51,840 --> 01:09:53,680
Now that he's free, he
could have asked me out.
1694
01:09:53,860 --> 01:09:55,980
God, somehow I feel
like this is all my fault.
1695
01:09:56,160 --> 01:09:57,660
No, it's my fault.
1696
01:09:59,525 --> 01:10:03,621
I was dumb enough to think that there could
actually be something between me and Danny.
1697
01:10:09,460 --> 01:10:11,200
I'm sure it isn't too
painful being here.
1698
01:10:12,540 --> 01:10:13,540
It's fine.
1699
01:10:13,580 --> 01:10:14,740
I needed to get out.
1700
01:10:15,660 --> 01:10:18,240
I have no interest in
watching the game, though.
1701
01:10:18,780 --> 01:10:19,940
How about some buffalo wings?
1702
01:10:20,380 --> 01:10:22,100
Thanks, but I'm not very hungry.
1703
01:10:23,560 --> 01:10:24,920
Tell me more about
your honeymoon.
1704
01:10:26,020 --> 01:10:30,660
Well... we went to one football game,
and then we watched a couple on TV.
1705
01:10:30,980 --> 01:10:33,876
Did you take a carriage ride through
the park like we always said we would?
1706
01:10:33,900 --> 01:10:34,900
Second night there.
1707
01:10:35,260 --> 01:10:36,540
It must have been so romantic.
1708
01:10:37,100 --> 01:10:38,100
It was.
1709
01:10:39,440 --> 01:10:40,440
What about you?
1710
01:10:40,560 --> 01:10:43,340
At least you have that severance
check tied you over for a while.
1711
01:10:43,620 --> 01:10:44,940
I sent it back.
1712
01:10:45,760 --> 01:10:46,760
Why?
1713
01:10:47,800 --> 01:10:49,220
It didn't feel right keeping it.
1714
01:10:49,400 --> 01:10:53,240
I decided to focus on the one
thing that I'm truly passionate about.
1715
01:10:54,440 --> 01:10:56,400
And no more settling
for the sidelines.
1716
01:10:57,040 --> 01:10:58,040
What does that mean?
1717
01:10:59,200 --> 01:11:00,200
Nothing.
1718
01:11:02,960 --> 01:11:04,560
I'm gonna get another drink.
1719
01:11:04,900 --> 01:11:05,480
Do you want one?
1720
01:11:05,600 --> 01:11:06,600
No, I'm fine.
1721
01:11:06,740 --> 01:11:07,740
Thanks.
1722
01:11:09,580 --> 01:11:10,840
Hey, Laurel, did you see that?
1723
01:11:10,920 --> 01:11:12,480
Danny just threw the
winning touchdown.
1724
01:11:13,560 --> 01:11:16,280
Sean... Oh, I'm sorry.
1725
01:11:16,540 --> 01:11:18,380
I... I didn't mean to
throw salt in the water.
1726
01:11:19,060 --> 01:11:20,060
It's okay.
1727
01:11:20,660 --> 01:11:24,840
Look, as much as I love Danny
Holland, I'll always be on your side.
1728
01:11:25,220 --> 01:11:26,220
Thanks.
1729
01:11:28,860 --> 01:11:31,300
Um, will you tell Gina I
will call her tomorrow?
1730
01:11:31,700 --> 01:11:32,700
Sure thing.
1731
01:11:36,260 --> 01:11:37,260
Yes, Danny!
1732
01:11:38,100 --> 01:11:39,480
Thanks for meeting me.
1733
01:11:39,580 --> 01:11:42,140
I... I wanted to give you the
final guest list before the party.
1734
01:11:42,300 --> 01:11:43,300
Oh, thank you.
1735
01:11:43,820 --> 01:11:46,460
I still don't understand why you're
not working for Danny anymore.
1736
01:11:48,080 --> 01:11:49,640
I'd rather not discuss it.
1737
01:11:50,200 --> 01:11:51,200
Okay.
1738
01:11:51,400 --> 01:11:52,400
Okay, then I won't pry.
1739
01:11:53,020 --> 01:11:54,800
I admire your professionalism.
1740
01:11:56,500 --> 01:11:57,840
I'm sure I'm gonna miss you.
1741
01:11:58,500 --> 01:11:59,880
And I'll miss all of you.
1742
01:12:01,640 --> 01:12:03,720
Do you have any idea
what you're going to do next?
1743
01:12:04,740 --> 01:12:05,180
Well...
1744
01:12:05,680 --> 01:12:08,980
I have this crazy idea, but
it's probably too ambitious.
1745
01:12:10,260 --> 01:12:11,580
How do you know unless you try?
1746
01:12:12,520 --> 01:12:15,980
Um... You know those jerseys I
made for some of the players' wives?
1747
01:12:16,140 --> 01:12:18,500
Everyone says I should try
and do something with them.
1748
01:12:18,860 --> 01:12:22,160
But I'd have to get the licensing rights,
which I'm sure I could never afford.
1749
01:12:22,700 --> 01:12:24,260
I don't think
that's crazy at all.
1750
01:12:24,500 --> 01:12:26,160
I think you should
follow your passion.
1751
01:12:27,040 --> 01:12:28,040
Danny did that.
1752
01:12:28,120 --> 01:12:30,540
And he never, ever
gave up, no matter what.
1753
01:12:34,430 --> 01:12:35,990
Do you have any more
of that guacamole?
1754
01:12:35,991 --> 01:12:36,991
It's good stuff.
1755
01:12:38,190 --> 01:12:40,970
Laurel made that herself, so no,
we don't have any of that tonight.
1756
01:12:41,830 --> 01:12:42,450
And, um...
1757
01:12:42,830 --> 01:12:45,030
Did she leave any of
those cookies she made?
1758
01:12:46,050 --> 01:12:47,050
No.
1759
01:12:47,150 --> 01:12:48,690
Sure was nice
having Laurel around.
1760
01:12:49,210 --> 01:12:50,605
Yeah, well, she's not
here, and she's not
1761
01:12:50,606 --> 01:12:53,651
coming back, so can we
just focus on the game?
1762
01:12:55,190 --> 01:12:56,190
So, Lucas...
1763
01:12:56,770 --> 01:12:58,130
Word has it you
have a girlfriend.
1764
01:12:58,430 --> 01:12:58,910
Oh, yeah?
1765
01:12:59,450 --> 01:13:00,490
Guys, are you...
1766
01:13:01,370 --> 01:13:02,370
Gossip's all of a sudden?
1767
01:13:03,415 --> 01:13:04,455
We're curious, that's all.
1768
01:13:04,570 --> 01:13:06,810
If he doesn't want to talk
about it, that's his business.
1769
01:13:09,130 --> 01:13:11,030
She must be pretty special.
1770
01:13:11,190 --> 01:13:12,190
Yeah, she's great.
1771
01:13:12,630 --> 01:13:13,757
Come on, guys, do you
want, you want to talk
1772
01:13:13,758 --> 01:13:16,271
about girls or you want
to play some cards?
1773
01:13:19,950 --> 01:13:20,950
Play some cards.
1774
01:13:25,810 --> 01:13:28,130
Well, thanks for coming
tonight, and run the dashboard.
1775
01:13:29,270 --> 01:13:30,270
Yeah, thanks.
1776
01:13:30,490 --> 01:13:30,810
Okay.
1777
01:13:30,930 --> 01:13:31,270
I will.
1778
01:13:31,450 --> 01:13:32,450
Talk to you soon.
1779
01:13:35,210 --> 01:13:36,210
Bye, guys.
1780
01:13:36,530 --> 01:13:37,150
Thanks for coming.
1781
01:13:37,550 --> 01:13:37,870
All right.
1782
01:13:37,871 --> 01:13:37,890
See ya.
1783
01:13:37,891 --> 01:13:40,030
You look like a
short-dressed man, Danny.
1784
01:13:40,330 --> 01:13:41,070
Really nice.
1785
01:13:41,130 --> 01:13:42,130
You too, you too.
1786
01:13:42,510 --> 01:13:43,530
You dressed yourself.
1787
01:13:43,810 --> 01:13:44,190
I like this.
1788
01:13:44,390 --> 01:13:45,390
Thank you.
1789
01:13:45,470 --> 01:13:47,730
Hi, would you excuse us?
1790
01:13:47,770 --> 01:13:49,530
I haven't danced with
my brother all evening.
1791
01:13:55,940 --> 01:13:57,780
Wow, that is a dress.
1792
01:14:02,780 --> 01:14:04,300
I owe you an apology.
1793
01:14:05,780 --> 01:14:07,660
Sorry for the things I
said when we had dinner.
1794
01:14:08,240 --> 01:14:09,240
I was out of line.
1795
01:14:10,280 --> 01:14:11,180
No, you weren't.
1796
01:14:11,200 --> 01:14:15,600
I know there are times I
can be pretty self-absorbed.
1797
01:14:16,720 --> 01:14:18,700
I know it's not always
easy being my sister.
1798
01:14:19,100 --> 01:14:20,820
I wouldn't want to
be anyone else's.
1799
01:14:26,520 --> 01:14:30,440
When I see mom and dad like
that, that's what love should be.
1800
01:14:30,740 --> 01:14:32,500
Not everyone can be that lucky.
1801
01:14:35,040 --> 01:14:39,040
I've been thinking and I want
you to make the speech tonight.
1802
01:14:39,600 --> 01:14:42,460
Even though I accused
you of stealing the spotlight.
1803
01:14:44,000 --> 01:14:45,820
Truth is, you're better
at making speeches.
1804
01:14:47,520 --> 01:14:50,040
I haven't written anything down.
1805
01:14:50,100 --> 01:14:51,100
I don't know what to say.
1806
01:14:52,000 --> 01:14:53,000
Just...
1807
01:14:53,860 --> 01:14:54,860
Say how you feel.
1808
01:14:56,800 --> 01:14:59,540
Hey, sorry I'm late,
but may I cut in?
1809
01:15:01,860 --> 01:15:02,860
Sure.
1810
01:15:04,800 --> 01:15:05,280
Wow.
1811
01:15:05,740 --> 01:15:06,220
Hi.
1812
01:15:06,500 --> 01:15:07,500
How lucky am I?
1813
01:15:09,120 --> 01:15:10,120
You look handsome.
1814
01:15:10,900 --> 01:15:12,180
I feel like James Bond.
1815
01:15:13,720 --> 01:15:14,720
I know.
1816
01:15:16,560 --> 01:15:20,660
I'm really sorry.
1817
01:15:20,900 --> 01:15:22,680
What do you think you're doing?
1818
01:15:23,580 --> 01:15:24,640
What about Laurel?
1819
01:15:24,840 --> 01:15:26,060
What are you talking about?
1820
01:15:26,360 --> 01:15:29,260
Yeah, Danny, you've been
acting all strange lately.
1821
01:15:30,000 --> 01:15:31,300
Aren't you seeing Laurel?
1822
01:15:32,120 --> 01:15:32,580
What?
1823
01:15:32,680 --> 01:15:33,000
No.
1824
01:15:33,200 --> 01:15:33,660
No?
1825
01:15:33,700 --> 01:15:34,700
No.
1826
01:15:34,900 --> 01:15:36,980
I've been seeing Ava.
1827
01:15:38,160 --> 01:15:40,120
I've been trying to tell
you that for a few weeks.
1828
01:15:40,540 --> 01:15:42,080
But you said you already knew.
1829
01:15:50,040 --> 01:15:51,240
That's the cue for the speech.
1830
01:15:56,620 --> 01:15:57,620
Yeah.
1831
01:16:00,980 --> 01:16:01,980
Good luck up there.
1832
01:16:04,290 --> 01:16:07,320
Thank you all for sharing
this wonderful evening with us.
1833
01:16:09,090 --> 01:16:11,120
My big brother Danny
would like to say a few words.
1834
01:16:24,880 --> 01:16:28,720
A lot of people think that I'm the sort
of guy who only thinks about football.
1835
01:16:30,070 --> 01:16:31,230
Which is only partially true.
1836
01:16:32,620 --> 01:16:36,508
Because tonight all
I can think about is
1837
01:16:36,520 --> 01:16:40,801
how lucky I am to have
such amazing parents.
1838
01:16:44,220 --> 01:16:48,698
These two have given
me and Ava all the love
1839
01:16:48,699 --> 01:16:53,221
and support that any
two kids could ever want.
1840
01:16:53,890 --> 01:16:56,100
And they still had enough
left over for each other.
1841
01:16:57,260 --> 01:16:59,600
They inspired us to...
1842
01:17:00,420 --> 01:17:01,420
want...
1843
01:17:01,800 --> 01:17:04,000
the same type of relationship
that they've shared for...
1844
01:17:05,410 --> 01:17:06,410
for 35 years.
1845
01:17:07,900 --> 01:17:09,500
One built on respect...
1846
01:17:10,050 --> 01:17:11,050
and understanding...
1847
01:17:11,800 --> 01:17:12,800
and passion.
1848
01:17:15,120 --> 01:17:17,500
But supposedly it
wasn't always that way.
1849
01:17:17,640 --> 01:17:19,338
I don't know if many
of you know but when
1850
01:17:19,339 --> 01:17:22,541
they first met they
couldn't stand each other.
1851
01:17:22,800 --> 01:17:26,780
But dad told me that that was
just a defense on his part because...
1852
01:17:27,700 --> 01:17:31,120
he thought she was the most
beautiful girl he'd ever seen.
1853
01:17:31,680 --> 01:17:32,900
And she still is.
1854
01:17:34,520 --> 01:17:37,540
I guess it only
goes to show how...
1855
01:17:38,860 --> 01:17:39,980
how wrong...
1856
01:17:40,740 --> 01:17:42,780
we can be about someone
the first time we meet them.
1857
01:17:45,200 --> 01:17:48,960
And luckily dad... wasn't dumb
enough to let her get away.
1858
01:17:56,400 --> 01:18:03,640
To mom and dad...
I love you guys.
1859
01:18:05,000 --> 01:18:06,000
Cheers.
1860
01:18:16,710 --> 01:18:18,450
That was beautiful Danny.
1861
01:18:18,690 --> 01:18:19,826
Yeah I meant every word of it.
1862
01:18:19,850 --> 01:18:21,530
You know sometimes...
1863
01:18:21,930 --> 01:18:24,930
the right person is right in front
of you and you just don't notice.
1864
01:18:27,090 --> 01:18:29,470
Is this your subtle way of
trying to tell me something?
1865
01:18:30,350 --> 01:18:31,150
Well it...
1866
01:18:31,151 --> 01:18:34,470
it's true that your dad and I didn't
really like each other at the beginning.
1867
01:18:36,130 --> 01:18:38,850
But I didn't have the disadvantage
of having to work for him.
1868
01:18:39,970 --> 01:18:41,750
Yeah mom I don't
think much matters.
1869
01:18:41,751 --> 01:18:43,230
She probably hates me.
1870
01:18:43,370 --> 01:18:45,790
Oh I would be willing
to bet that she doesn't.
1871
01:18:46,230 --> 01:18:48,110
You're not gonna stand
around on the sidelines.
1872
01:18:54,270 --> 01:18:55,270
Thanks.
1873
01:18:58,090 --> 01:18:59,410
You don't mind if I bail do you?
1874
01:18:59,570 --> 01:18:59,750
No.
1875
01:19:00,150 --> 01:19:01,150
What are you gonna do?
1876
01:19:02,030 --> 01:19:03,250
I'm gonna recover a fumble.
1877
01:19:04,670 --> 01:19:05,690
Go for a touchdown.
1878
01:19:06,190 --> 01:19:07,190
That's my boy.
1879
01:19:12,630 --> 01:19:13,770
This round's on me.
1880
01:19:15,150 --> 01:19:17,190
I am so happy for you.
1881
01:19:17,810 --> 01:19:18,810
Thanks.
1882
01:19:19,450 --> 01:19:20,850
Why aren't you more excited?
1883
01:19:21,790 --> 01:19:22,790
I am.
1884
01:19:22,830 --> 01:19:24,890
I think it just
hasn't sunk in yet.
1885
01:19:25,350 --> 01:19:25,870
Oh.
1886
01:19:25,910 --> 01:19:26,210
Okay.
1887
01:19:26,470 --> 01:19:27,750
What is wrong with you?
1888
01:19:28,110 --> 01:19:31,990
You just booked an amazing merchandising
deal with a major league football team.
1889
01:19:32,790 --> 01:19:34,110
I'd be dancing on the tables.
1890
01:19:34,390 --> 01:19:36,490
Couple more glasses
of wine and I will.
1891
01:19:37,290 --> 01:19:38,290
Alright.
1892
01:19:39,810 --> 01:19:40,810
Oh yeah.
1893
01:19:40,870 --> 01:19:42,290
Is that... Uh huh.
1894
01:19:42,650 --> 01:19:44,970
I liberated both
of us from Hunter.
1895
01:19:45,070 --> 01:19:47,670
I decided... I didn't
like the job after all.
1896
01:19:47,890 --> 01:19:50,770
And besides, she is not what you
would call a responsible pet owner.
1897
01:19:51,510 --> 01:19:53,630
I hope you don't mind having
an additional roommate.
1898
01:19:54,130 --> 01:19:55,130
No.
1899
01:19:55,530 --> 01:19:56,930
I miss having a dog around.
1900
01:20:00,570 --> 01:20:01,570
Hello?
1901
01:20:02,590 --> 01:20:04,250
Gina, this is Danny Holland.
1902
01:20:05,430 --> 01:20:05,890
Okay.
1903
01:20:05,930 --> 01:20:07,250
I didn't see that coming.
1904
01:20:07,330 --> 01:20:07,790
Oh.
1905
01:20:07,791 --> 01:20:08,791
What can I do for you?
1906
01:20:08,990 --> 01:20:10,210
I have to find Laurel.
1907
01:20:10,290 --> 01:20:12,330
I... I... I need to tell her
something in person.
1908
01:20:12,410 --> 01:20:13,410
Not on the phone.
1909
01:20:13,950 --> 01:20:14,950
Do you know where she is?
1910
01:20:15,610 --> 01:20:16,210
I do.
1911
01:20:16,290 --> 01:20:17,330
But why should I tell you?
1912
01:20:19,130 --> 01:20:21,210
Because I need to tell
her that I'm in love with her.
1913
01:20:25,510 --> 01:20:26,510
Okay.
1914
01:20:27,310 --> 01:20:28,310
Well, here's the deal.
1915
01:20:29,410 --> 01:20:30,450
I want season tickets.
1916
01:20:30,790 --> 01:20:33,090
You'll watch SportsCenter
with my husband once a month.
1917
01:20:33,190 --> 01:20:35,630
You'll be his first patient when
he opens his dental practice.
1918
01:20:35,990 --> 01:20:38,726
And most importantly, you will
never tell him about this conversation.
1919
01:20:38,750 --> 01:20:39,750
Okay.
1920
01:20:39,830 --> 01:20:40,130
Deal.
1921
01:20:40,710 --> 01:20:41,710
Yeah okay.
1922
01:20:41,950 --> 01:20:42,950
Well you should be good.
1923
01:20:44,610 --> 01:20:47,590
We've been acting very strange
since I got back to this bar.
1924
01:20:48,230 --> 01:20:49,230
I have.
1925
01:20:54,990 --> 01:20:55,450
Whoa.
1926
01:20:55,930 --> 01:20:56,930
Hey.
1927
01:20:57,930 --> 01:20:58,930
Hey.
1928
01:21:02,400 --> 01:21:03,400
It's Danny Holland.
1929
01:21:03,460 --> 01:21:03,520
Shawn.
1930
01:21:03,760 --> 01:21:04,760
I'm here.
1931
01:21:13,270 --> 01:21:15,410
I left my parents' party
tonight because of you.
1932
01:21:16,710 --> 01:21:18,650
It was a great
party, by the way.
1933
01:21:20,770 --> 01:21:21,890
Except you weren't there.
1934
01:21:23,430 --> 01:21:23,890
Uh.
1935
01:21:24,090 --> 01:21:26,490
I know things
got a little... Uh.
1936
01:21:26,491 --> 01:21:27,630
Complicated.
1937
01:21:27,990 --> 01:21:32,350
I pushed you away.
1938
01:21:33,810 --> 01:21:38,790
But the truth is, I am
crazy in love with you.
1939
01:21:40,130 --> 01:21:41,870
Is that what you
would call a Hail Mary?
1940
01:21:42,450 --> 01:21:45,150
I do know something
about football.
1941
01:21:46,890 --> 01:21:47,890
Not really.
1942
01:21:49,070 --> 01:21:50,450
Just one football player.
1943
01:21:52,110 --> 01:21:54,270
And I am crazy in love with him.
130925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.