All language subtitles for Love on the Sidelines (2015) (Love.On.The.Sidelines.2016.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:04,980 They ran out of buffalo wings. 2 00:00:05,260 --> 00:00:06,520 I know, it was a tragedy. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,760 I guess we aren't the only ones who discovered the free buffet here. 4 00:00:10,580 --> 00:00:12,560 Being broke really makes me feel cheap. 5 00:00:12,940 --> 00:00:15,281 You're not cheap, you're just... Frugal? 6 00:00:15,780 --> 00:00:17,860 Cheap, frugal, it's all the same. 7 00:00:17,980 --> 00:00:19,220 Broke is broke. 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,180 Well, you're going to find another job. 9 00:00:21,380 --> 00:00:21,800 I don't know. 10 00:00:22,100 --> 00:00:24,499 I should have studied business administration 11 00:00:24,559 --> 00:00:26,640 or computer science, not art and design. 12 00:00:27,140 --> 00:00:30,020 Did you ever hear back from those Vera Wang people? 13 00:00:30,520 --> 00:00:31,000 Sorry. 14 00:00:31,040 --> 00:00:31,660 Another rejection. 15 00:00:31,980 --> 00:00:35,720 So far, I've been rejected by every design house I can think of. 16 00:00:37,140 --> 00:00:39,020 Maybe I'm just not meant to be a designer. 17 00:00:39,660 --> 00:00:41,460 Seriously, you showed them all your sketches? 18 00:00:41,880 --> 00:00:43,460 Even the wedding dress design? 19 00:00:43,700 --> 00:00:44,700 That's crazy. 20 00:00:44,860 --> 00:00:46,416 Any designer would be lucky to have you. 21 00:00:46,440 --> 00:00:46,920 Maybe. 22 00:00:47,180 --> 00:00:50,760 But somehow, I don't think they're up nights worried about people like me. 23 00:00:51,160 --> 00:00:54,560 But I am up nights worried about how I'm going to pay my rent. 24 00:00:54,900 --> 00:00:56,500 My six month nest egg isn't working. 25 00:00:56,520 --> 00:00:57,520 It's almost in due. 26 00:00:57,880 --> 00:00:59,776 Look, how many blunders do Sean and I really need? 27 00:00:59,800 --> 00:01:01,860 I can return some of the gifts and help you out. 28 00:01:02,080 --> 00:01:03,160 Are you out of your mind? 29 00:01:03,200 --> 00:01:04,440 I can never take wedding money. 30 00:01:04,660 --> 00:01:06,156 It would just be until you got your break. 31 00:01:06,180 --> 00:01:07,540 I appreciate the gesture. 32 00:01:07,680 --> 00:01:08,440 I really do. 33 00:01:08,620 --> 00:01:10,176 But you know how I feel about weddings? 34 00:01:10,200 --> 00:01:11,200 They're sacred. 35 00:01:11,660 --> 00:01:13,300 So what's the plan B that you're getting? 36 00:01:13,420 --> 00:01:13,920 Move home? 37 00:01:14,180 --> 00:01:16,980 As much as I love my parents, that is not an option. 38 00:01:17,080 --> 00:01:19,760 When I left home, I vowed I would never use them as a safety net. 39 00:01:20,400 --> 00:01:23,160 So I am working on plan C. 40 00:01:24,020 --> 00:01:24,660 Which is? 41 00:01:24,940 --> 00:01:26,440 Take the first job I can find. 42 00:01:27,260 --> 00:01:28,260 Don't laugh. 43 00:01:28,680 --> 00:01:29,980 I even applied here. 44 00:01:30,580 --> 00:01:32,100 But you hate sports. 45 00:01:32,460 --> 00:01:33,460 I hate jocks more. 46 00:01:33,580 --> 00:01:34,060 I know. 47 00:01:34,180 --> 00:01:35,500 But I hate starving more. 48 00:01:40,120 --> 00:01:41,860 Excuse me, can we get a to-go box? 49 00:01:42,140 --> 00:01:42,540 Sure, please. 50 00:01:42,720 --> 00:01:43,780 Thank you. 51 00:01:44,440 --> 00:01:45,440 It's a disaster. 52 00:01:45,880 --> 00:01:46,880 Total disaster. 53 00:01:47,400 --> 00:01:48,400 Honey, what happened? 54 00:01:48,620 --> 00:01:49,260 It's Holland. 55 00:01:49,600 --> 00:01:50,760 Did somebody nuke Holland? 56 00:01:51,040 --> 00:01:51,480 No. 57 00:01:51,560 --> 00:01:51,800 What? 58 00:01:52,380 --> 00:01:53,380 Didn't you see? 59 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 Danny Holland? 60 00:01:55,180 --> 00:01:56,900 Only the greatest quarterback in the league. 61 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 He's down. 62 00:01:58,160 --> 00:01:59,640 What's he got to be depressed about? 63 00:01:59,760 --> 00:02:00,760 He's a football player. 64 00:02:00,960 --> 00:02:03,700 He was sacked by that big moose, Buddy Johnson. 65 00:02:04,660 --> 00:02:05,860 Oh, so he was fired? 66 00:02:06,240 --> 00:02:06,680 No. 67 00:02:06,900 --> 00:02:07,940 He wasn't fired. 68 00:02:07,941 --> 00:02:08,620 He was injured. 69 00:02:08,920 --> 00:02:10,120 Have any idea what this means? 70 00:02:11,580 --> 00:02:12,580 Seven years. 71 00:02:12,880 --> 00:02:15,660 3,346 completed passes. 72 00:02:16,180 --> 00:02:17,300 243 touchdown passes. 73 00:02:17,460 --> 00:02:18,920 And only 62 interceptions. 74 00:02:20,080 --> 00:02:21,320 And he was last year's MVP. 75 00:02:28,550 --> 00:02:32,250 Did I tell you that he wants to have our wedding cake in the shape of a football? 76 00:02:32,251 --> 00:02:34,070 And you're still marrying him? 77 00:02:35,890 --> 00:02:37,170 That is love. 78 00:02:52,260 --> 00:02:53,540 Has anyone seen Elliot? 79 00:02:55,280 --> 00:02:56,280 Elliot! 80 00:02:56,480 --> 00:02:57,480 He's right here. 81 00:02:58,440 --> 00:02:59,180 Here I am. 82 00:02:59,200 --> 00:03:00,800 I've been tweeting about your condition. 83 00:03:01,120 --> 00:03:01,400 What? 84 00:03:01,560 --> 00:03:03,180 Why would you do that? 85 00:03:03,240 --> 00:03:04,520 We don't even know my condition. 86 00:03:04,780 --> 00:03:06,040 Well, I can tell you this. 87 00:03:06,080 --> 00:03:07,600 That's one bad looking ankle. 88 00:03:08,320 --> 00:03:09,600 I don't need to hear that. 89 00:03:09,780 --> 00:03:11,420 It's probably not as bad as it looks. 90 00:03:11,820 --> 00:03:12,820 Honestly. 91 00:03:14,280 --> 00:03:15,120 How bad is it? 92 00:03:15,121 --> 00:03:16,280 Who are you? 93 00:03:16,500 --> 00:03:17,980 I'm Mr. Holland's personal assistant. 94 00:03:18,100 --> 00:03:19,200 What's the prognosis? 95 00:03:19,260 --> 00:03:20,300 Just ignore him. 96 00:03:20,500 --> 00:03:23,020 The good news is you won't require surgery. 97 00:03:25,180 --> 00:03:26,240 That's great news. 98 00:03:28,180 --> 00:03:31,240 Well, how long are we going to be out? 99 00:03:31,660 --> 00:03:35,160 It's an inversion sprain, so probably six to eight weeks. 100 00:03:35,580 --> 00:03:36,080 What? 101 00:03:36,520 --> 00:03:37,900 For a sprain? 102 00:03:38,360 --> 00:03:40,000 Let's take it one week at a time. 103 00:03:49,790 --> 00:03:51,230 So what time does this one get here? 104 00:03:51,490 --> 00:03:52,050 Any minute. 105 00:03:52,210 --> 00:03:52,670 I hope. 106 00:03:52,750 --> 00:03:53,290 I like her. 107 00:03:53,390 --> 00:03:54,730 She sounded normal on the phone. 108 00:03:56,050 --> 00:03:58,330 I don't know why it's been so hard to find a new roommate. 109 00:03:58,640 --> 00:04:00,400 Maybe because I'm such a tough act to follow. 110 00:04:02,490 --> 00:04:02,850 Oh. 111 00:04:03,090 --> 00:04:03,690 You know what? 112 00:04:03,691 --> 00:04:05,130 I'm super late for work already. 113 00:04:05,210 --> 00:04:05,610 I gotta go. 114 00:04:05,770 --> 00:04:06,090 Okay. 115 00:04:06,750 --> 00:04:07,750 But... 116 00:04:11,810 --> 00:04:12,810 Hi. 117 00:04:13,010 --> 00:04:13,370 Hi. 118 00:04:13,730 --> 00:04:14,310 I'm Gina. 119 00:04:14,390 --> 00:04:16,030 I'm the soon-to-be ex-roommate. 120 00:04:16,090 --> 00:04:16,270 Oh. 121 00:04:16,580 --> 00:04:17,580 You must be Laurel. 122 00:04:17,630 --> 00:04:18,190 I'm Patty. 123 00:04:18,510 --> 00:04:18,870 Oh. 124 00:04:18,871 --> 00:04:19,430 Nice to meet you. 125 00:04:19,710 --> 00:04:20,710 Please, come in. 126 00:04:21,270 --> 00:04:22,270 Bye. 127 00:04:24,330 --> 00:04:25,833 Unfortunately, I've only got ten minutes, so I 128 00:04:25,834 --> 00:04:28,431 hope you don't mind if I just cut to the chase? 129 00:04:28,535 --> 00:04:30,095 And then I guess you won't want coffee. 130 00:04:32,210 --> 00:04:35,390 Here are my tax returns for the last three years. 131 00:04:35,710 --> 00:04:38,230 About six months' worth of bank statements, my medical records, 132 00:04:38,310 --> 00:04:40,030 and several references for former roommates. 133 00:04:40,110 --> 00:04:41,670 I don't smoke, drink, or do drugs. 134 00:04:41,810 --> 00:04:44,154 I have no pets, no teddy bear or other annoying 135 00:04:44,254 --> 00:04:47,450 collections, no boyfriend, and pretty much no life. 136 00:04:47,451 --> 00:04:48,466 Because I work all the time. 137 00:04:48,490 --> 00:04:51,170 Which means I'm the perfect roommate, and you'll hardly ever see me. 138 00:04:51,430 --> 00:04:52,430 Wow. 139 00:04:52,470 --> 00:04:53,590 What kind of work do you do? 140 00:04:53,710 --> 00:04:54,710 I'm a personal assistant. 141 00:04:55,640 --> 00:04:56,640 Sounds pretty demanding. 142 00:04:57,110 --> 00:04:58,110 It can be. 143 00:04:58,750 --> 00:05:00,390 But it's also the best job I've ever had. 144 00:05:00,530 --> 00:05:02,530 The pay isn't bad, but the perks are amazing. 145 00:05:02,710 --> 00:05:04,428 The reason I'm in such a rush right now is because 146 00:05:04,429 --> 00:05:06,711 I'm headed to Paris with my boss in thirty minutes. 147 00:05:06,910 --> 00:05:07,630 Thirty minutes? 148 00:05:07,670 --> 00:05:09,086 You'll never make it to check-in on time. 149 00:05:09,110 --> 00:05:09,810 It's a private jet. 150 00:05:09,890 --> 00:05:10,890 There is no check-in. 151 00:05:11,565 --> 00:05:14,530 This is a letter from the agency that placed me at my current job. 152 00:05:14,870 --> 00:05:16,550 Unfortunately, you can't contact my employer 153 00:05:16,551 --> 00:05:17,510 directly because I still don't know what to do. 154 00:05:17,511 --> 00:05:20,286 I signed a confidentiality agreement, so I can't tell you who I work for. 155 00:05:20,310 --> 00:05:22,030 But you can call the agency for a reference. 156 00:05:24,290 --> 00:05:25,470 So what do you think? 157 00:05:27,550 --> 00:05:29,190 I think I've got a new roommate. 158 00:05:30,810 --> 00:05:32,590 And I think I want your life. 159 00:05:32,750 --> 00:05:36,190 It is not always this glamorous, but it definitely has its moments. 160 00:05:40,030 --> 00:05:41,430 By the way, what do you do? 161 00:05:42,290 --> 00:05:45,530 I'm currently between jobs, but willing to do almost anything. 162 00:05:45,950 --> 00:05:47,410 You'd be perfect as a personal assistant. 163 00:05:47,430 --> 00:05:50,460 Why don't you call Trina at the Amsterdam 164 00:05:50,461 --> 00:05:53,090 Placement Agency and tell her I recommended you. 165 00:05:53,270 --> 00:05:54,890 That's so generous of you. 166 00:05:54,990 --> 00:05:55,810 I don't know how to thank you. 167 00:05:55,890 --> 00:05:57,235 Trust me, with the attrition rate in this 168 00:05:57,236 --> 00:05:59,771 field, Trina is the one who will be thanking me. 169 00:06:07,950 --> 00:06:10,590 So the doc has a physical therapist already lined up for you. 170 00:06:10,650 --> 00:06:12,106 He's going to work around your schedule. 171 00:06:12,130 --> 00:06:14,586 But don't forget, you still have promos coming up for your book. 172 00:06:14,610 --> 00:06:16,930 And then there's the Wheaties thing. 173 00:06:17,130 --> 00:06:19,110 Oh, and of course the photo shoot. 174 00:06:19,170 --> 00:06:20,770 That is going to be really good for you. 175 00:06:21,870 --> 00:06:24,970 I'm surprised your injury isn't scaring anyone off. 176 00:06:27,630 --> 00:06:28,630 Why would it? 177 00:06:29,500 --> 00:06:30,610 I'm still Danny Holland. 178 00:06:30,990 --> 00:06:31,430 Yeah? 179 00:06:31,510 --> 00:06:31,950 Yeah. 180 00:06:32,010 --> 00:06:33,870 And believe me, they are paying for that. 181 00:06:38,320 --> 00:06:40,180 Elliot, you want to give us a minute? 182 00:06:48,910 --> 00:06:49,910 Ned, he's got to go. 183 00:06:50,790 --> 00:06:51,790 Well, it's about time. 184 00:06:52,330 --> 00:06:54,290 I can't believe you put up with him for this long. 185 00:06:54,650 --> 00:06:57,640 Hey, you don't think that there's any truth in this? 186 00:06:58,690 --> 00:06:59,380 What are you saying, dear? 187 00:06:59,700 --> 00:07:00,100 What? 188 00:07:00,500 --> 00:07:00,900 No. 189 00:07:01,380 --> 00:07:02,380 Of course not. 190 00:07:02,940 --> 00:07:03,940 Elliot's an idiot. 191 00:07:05,610 --> 00:07:08,160 Danny, look, you're going to be back on your feet in no time. 192 00:07:08,280 --> 00:07:08,680 All right? 193 00:07:08,900 --> 00:07:09,740 Let me tell you something. 194 00:07:09,760 --> 00:07:10,760 Six weeks is nothing. 195 00:07:11,340 --> 00:07:12,340 Six missed games. 196 00:07:12,850 --> 00:07:14,340 Stop worrying and start icing. 197 00:07:23,500 --> 00:07:25,060 I see Patty recommended you. 198 00:07:25,160 --> 00:07:25,460 Uh-huh. 199 00:07:26,140 --> 00:07:28,660 That's as good a recommendation as you can get in this business. 200 00:07:28,860 --> 00:07:30,680 She's got one of the best reputations in town. 201 00:07:30,681 --> 00:07:33,800 I even have a waiting list of clients that want to hire her. 202 00:07:34,090 --> 00:07:35,450 She's going to be my new roommate. 203 00:07:35,780 --> 00:07:36,220 Fabulous. 204 00:07:36,280 --> 00:07:37,816 She can teach you everything you need to know. 205 00:07:37,840 --> 00:07:38,840 If we hire you. 206 00:07:40,360 --> 00:07:44,400 So you graduated from the San Francisco School of Design. 207 00:07:45,150 --> 00:07:46,430 Have you had any luck with that? 208 00:07:47,270 --> 00:07:51,420 Not yet, but I am being realistic and looking for a full-time job now. 209 00:07:52,105 --> 00:07:54,436 You've never been arrested or charged with a felony, have you? 210 00:07:54,460 --> 00:07:55,460 Nope. 211 00:07:55,500 --> 00:07:56,520 One last question. 212 00:07:57,800 --> 00:08:00,706 If TMZ approached you and offered you $50,000, for a 213 00:08:00,707 --> 00:08:04,040 photo of your employer with no makeup, would you take it? 214 00:08:04,880 --> 00:08:08,420 That's not only a breach of contract, that's a breach of my Midwestern values. 215 00:08:09,200 --> 00:08:10,200 Great answer. 216 00:08:10,480 --> 00:08:11,880 So you have a job for me? 217 00:08:12,780 --> 00:08:16,640 The only opening I have right now is with a very temperamental chef. 218 00:08:16,740 --> 00:08:19,680 But she just went after her last assistant with a potato peeler. 219 00:08:19,800 --> 00:08:23,100 And frankly, you don't have the experience to handle someone like her. 220 00:08:23,760 --> 00:08:27,080 If you don't think she'd come after me with a meat cleaver, I'd try it. 221 00:08:28,200 --> 00:08:29,780 I really need a job. 222 00:08:30,710 --> 00:08:32,870 Sorry, but I don't carry that much liability insurance. 223 00:08:35,480 --> 00:08:36,480 Thank you. 224 00:08:36,560 --> 00:08:38,705 Yeah, yeah, just call the Amsterdam Placement 225 00:08:38,706 --> 00:08:41,320 Agency and find another assistant for Danny. 226 00:08:41,560 --> 00:08:42,000 Okay. 227 00:08:42,500 --> 00:08:43,500 What happened to Elliot? 228 00:08:43,900 --> 00:08:45,620 Let's just say he wasn't very helpful. 229 00:08:45,760 --> 00:08:47,116 Oh, and I need someone here by tomorrow. 230 00:08:47,140 --> 00:08:48,540 He's got a full day of appearances. 231 00:08:48,760 --> 00:08:49,200 Tomorrow? 232 00:08:49,760 --> 00:08:51,880 I don't think I have anyone available that quickly. 233 00:08:52,960 --> 00:08:56,668 I know that Danny always uses male assistants, but 234 00:08:56,669 --> 00:08:59,760 I do have someone available if he doesn't appear. 235 00:08:59,780 --> 00:09:00,360 I'm sure he's a good subject to a woman. 236 00:09:00,480 --> 00:09:01,860 I get such a big deal out of this. 237 00:09:02,000 --> 00:09:02,540 Let me find out. 238 00:09:02,660 --> 00:09:03,700 Just an ankle injury. 239 00:09:04,480 --> 00:09:05,480 What? 240 00:09:05,780 --> 00:09:06,220 What? 241 00:09:06,420 --> 00:09:08,340 Oh, about that assistant position for Danny. 242 00:09:08,480 --> 00:09:10,096 It's going to be tougher than we thought. 243 00:09:10,120 --> 00:09:11,380 Just get anyone. 244 00:09:11,780 --> 00:09:14,260 Just make sure that they're there first thing tomorrow morning. 245 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Who are you? 246 00:09:32,000 --> 00:09:32,640 Laurel Welk. 247 00:09:32,900 --> 00:09:34,400 I'm your new personal assistant. 248 00:09:38,000 --> 00:09:39,300 It's really nice to meet you. 249 00:09:39,301 --> 00:09:40,741 Okay, you can't be my new assistant. 250 00:09:41,520 --> 00:09:43,860 The Amsterdam Placement Agency sent me. 251 00:09:44,420 --> 00:09:44,980 Oh, okay. 252 00:09:45,180 --> 00:09:46,700 Okay, unless this is a practical joke. 253 00:09:48,360 --> 00:09:49,360 Okay, someone messed up. 254 00:09:50,100 --> 00:09:51,540 I'm a college graduate. 255 00:09:52,100 --> 00:09:53,100 College graduate? 256 00:09:53,140 --> 00:09:54,660 Am I supposed to be impressed by that? 257 00:09:55,180 --> 00:09:56,180 With honors. 258 00:09:56,315 --> 00:09:57,635 Then why aren't you getting this? 259 00:09:58,790 --> 00:10:00,500 I can't have a female assistant. 260 00:10:00,860 --> 00:10:04,520 Even though that's blatantly chauvinistic, I don't understand why not. 261 00:10:05,160 --> 00:10:06,220 I'm a football player. 262 00:10:07,340 --> 00:10:08,960 I'm used to being around a lot of guys. 263 00:10:09,690 --> 00:10:12,660 I may want to walk around in my underwear if I want to. 264 00:10:12,760 --> 00:10:14,860 I don't want to say excuse me when I belt. 265 00:10:14,980 --> 00:10:16,180 And can you spot me? 266 00:10:16,380 --> 00:10:17,380 150 pounds? 267 00:10:18,270 --> 00:10:19,270 I don't think so. 268 00:10:19,350 --> 00:10:21,020 That's your criteria for an assistant? 269 00:10:22,245 --> 00:10:23,340 That's some of it, yeah. 270 00:10:23,480 --> 00:10:27,640 Well, maybe I'm not exactly what you wanted, but why not give me a chance? 271 00:10:28,140 --> 00:10:30,020 You wouldn't even be allowed in the locker room. 272 00:10:30,420 --> 00:10:31,756 Why would you even need someone in there? 273 00:10:31,780 --> 00:10:34,460 I'm guessing you don't need help taking a shower or getting dressed. 274 00:10:35,700 --> 00:10:37,466 You obviously need someone to help you 275 00:10:37,478 --> 00:10:39,620 around, what with the crutches and everything. 276 00:10:39,621 --> 00:10:42,060 Yeah, and I was expecting that someone to be a guy. 277 00:10:44,980 --> 00:10:47,280 Okay, look, that's my car, and I have a really busy day, so if you don't mind... 278 00:10:47,281 --> 00:10:48,160 Which is why you need me. 279 00:10:48,161 --> 00:10:50,280 I appreciate the enthusiasm, but it really is not going to work. 280 00:10:50,281 --> 00:10:51,961 The bottom line is I really need this job. 281 00:10:53,250 --> 00:10:56,400 Which means I will put my heart and soul into it, and you will not be sorry. 282 00:10:58,080 --> 00:10:59,920 You're not the type that cries easily, are you? 283 00:11:00,420 --> 00:11:01,660 Only when I watch the notebook. 284 00:11:09,150 --> 00:11:10,490 Okay, we'll give this a shot. 285 00:11:11,350 --> 00:11:13,290 But just while I'm sidelined, eh? 286 00:11:13,810 --> 00:11:14,150 Sidelined? 287 00:11:14,810 --> 00:11:15,810 Not playing. 288 00:11:16,110 --> 00:11:16,450 Injured. 289 00:11:16,730 --> 00:11:17,730 Right. 290 00:11:18,310 --> 00:11:19,750 Do you know anything about football? 291 00:11:20,390 --> 00:11:21,510 Let's just say I'm learning. 292 00:11:21,650 --> 00:11:24,510 Okay, well then let's just say that this is on a trial basis. 293 00:11:24,870 --> 00:11:26,750 But as soon as I'm cleared to play... 294 00:11:26,751 --> 00:11:30,530 I'm sorry, I'm going back to being a chauvinist, and I'm going to hire a guy. 295 00:11:30,850 --> 00:11:31,850 Understood. 296 00:11:31,950 --> 00:11:33,170 And you won't regret this. 297 00:11:33,570 --> 00:11:34,570 I promise. 298 00:11:41,170 --> 00:11:42,310 Get you to the car. 299 00:11:52,180 --> 00:11:53,180 Thanks, pal. 300 00:11:54,300 --> 00:11:56,820 Mr. Holland, I got that information you needed. 301 00:11:57,580 --> 00:12:00,000 Williams Industries is selling at $150 a share. 302 00:12:01,000 --> 00:12:03,580 Yeah, I wasn't asking you about the stock market. 303 00:12:04,220 --> 00:12:06,680 Williams is a backup receiver, and, uh... 304 00:12:07,280 --> 00:12:08,760 I was talking about mid-season trade. 305 00:12:09,220 --> 00:12:10,220 Oh. 306 00:12:11,480 --> 00:12:12,740 Why don't you just, um... 307 00:12:13,520 --> 00:12:14,820 Go get me a bottle of water. 308 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 Right away. 309 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 Hey, pal. 310 00:12:24,740 --> 00:12:25,740 Just smile, smile. 311 00:12:25,820 --> 00:12:26,380 You're enjoying yourself. 312 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 You're enjoying yourself. 313 00:12:27,740 --> 00:12:29,036 So I'm going to get rid of those crutches. 314 00:12:29,060 --> 00:12:30,060 Hunter, hold them up. 315 00:12:34,500 --> 00:12:36,700 Somebody, uh, get a board, a stool, anything. 316 00:12:36,840 --> 00:12:37,580 Just prop him up. 317 00:12:37,700 --> 00:12:38,160 Hey, man. 318 00:12:38,340 --> 00:12:39,580 Not a piece of meat, all right? 319 00:12:40,360 --> 00:12:41,360 My apologies. 320 00:12:42,480 --> 00:12:42,800 Good. 321 00:12:43,500 --> 00:12:45,560 This is just temporary, by the way. 322 00:12:45,600 --> 00:12:46,600 Okay, here we go. 323 00:12:47,580 --> 00:12:50,000 Well, now you're just kind of towering over him. 324 00:12:50,420 --> 00:12:51,420 I could scrunch down. 325 00:12:51,680 --> 00:12:53,880 Well, then we'd be looking at your chest, not your face. 326 00:12:54,020 --> 00:12:54,500 You know what? 327 00:12:54,520 --> 00:12:55,220 Let's take five minutes. 328 00:12:55,240 --> 00:12:56,240 We'll figure this out. 329 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 Five minutes. 330 00:12:58,600 --> 00:13:00,596 Okay, guys, I'm just going to change some lights here. 331 00:13:00,620 --> 00:13:01,700 I have your lunch. 332 00:13:01,701 --> 00:13:02,200 Your lunch for you? 333 00:13:02,480 --> 00:13:03,480 Yeah, sorry, rookie. 334 00:13:03,540 --> 00:13:04,540 The clock ran out. 335 00:13:05,400 --> 00:13:06,400 I already ate. 336 00:13:10,560 --> 00:13:12,480 Okay, let's try some with the jersey. 337 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Uh, you. 338 00:13:14,160 --> 00:13:15,040 Go to the back. 339 00:13:15,160 --> 00:13:17,120 Get Danny's jersey from the rack, please, quickly. 340 00:13:28,240 --> 00:13:29,500 Yeah, that's not mine. 341 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 That's Manning's. 342 00:13:31,280 --> 00:13:31,720 Wardrobe. 343 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Where's wardrobe at? 344 00:13:33,920 --> 00:13:34,920 Wardrobe. 345 00:13:36,700 --> 00:13:37,140 This. 346 00:13:37,260 --> 00:13:38,260 This is the one you want. 347 00:13:44,200 --> 00:13:45,200 Yeah. 348 00:13:47,500 --> 00:13:48,500 Patty. 349 00:13:49,460 --> 00:13:50,660 What are you doing here? 350 00:13:51,140 --> 00:13:53,600 That's my boss who was leaning up against your boss. 351 00:13:53,780 --> 00:13:56,900 I'd heard you got a job, but Trina didn't tell me it was with Danny Holland. 352 00:13:57,440 --> 00:13:59,240 Your boss is the model? 353 00:13:59,440 --> 00:13:59,640 Yeah. 354 00:14:00,060 --> 00:14:01,660 I just got back from a long lunch. 355 00:14:01,840 --> 00:14:04,876 She doesn't like it when I eat in front of her, so I ducked out for a burger. 356 00:14:04,900 --> 00:14:06,640 She doesn't mind you not being here? 357 00:14:06,840 --> 00:14:08,720 Well, we're still in the trial phase. 358 00:14:09,100 --> 00:14:09,460 Wow. 359 00:14:09,920 --> 00:14:12,000 I'm not sure I'm going to last even two days. 360 00:14:12,600 --> 00:14:13,000 Hey! 361 00:14:13,460 --> 00:14:15,060 I'm glad somebody helped. 362 00:14:17,140 --> 00:14:17,880 Guys, please. 363 00:14:17,980 --> 00:14:18,800 Could someone do something? 364 00:14:18,880 --> 00:14:19,400 Like, right now. 365 00:14:19,500 --> 00:14:19,960 Come on. 366 00:14:19,961 --> 00:14:20,940 I think that I could help. 367 00:14:20,980 --> 00:14:21,340 Please. 368 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 Maybe you better not. 369 00:14:23,240 --> 00:14:24,580 You can't afford another fumble. 370 00:14:24,780 --> 00:14:25,180 No. 371 00:14:25,620 --> 00:14:26,620 I got this. 372 00:14:31,960 --> 00:14:33,340 I think I can fix this. 373 00:14:36,720 --> 00:14:37,660 Just a little bit more. 374 00:14:37,720 --> 00:14:38,100 Nice. 375 00:14:38,240 --> 00:14:39,060 You can find it. 376 00:14:39,061 --> 00:14:40,301 You can find it with your eyes. 377 00:14:42,200 --> 00:14:43,200 Will this work? 378 00:14:43,540 --> 00:14:44,540 That's really amazing. 379 00:14:45,020 --> 00:14:46,920 Thank you, Miss... It's Laurel. 380 00:14:46,940 --> 00:14:48,320 I'm Mr. Holland's assistant. 381 00:14:49,090 --> 00:14:49,980 Well, thank you, Laurel. 382 00:14:50,100 --> 00:14:51,400 Can we start shooting? 383 00:14:51,580 --> 00:14:52,660 Yes, we can start shooting. 384 00:14:55,000 --> 00:14:55,480 Okay. 385 00:14:55,481 --> 00:14:56,500 There we go. 386 00:14:58,960 --> 00:14:59,440 Impressive. 387 00:14:59,441 --> 00:15:02,200 You are going to be one handy roommate to have around. 388 00:15:02,400 --> 00:15:05,400 If we ever see each other with our hours, who knows? 389 00:15:05,780 --> 00:15:07,600 Oh, we'll be seeing each other. 390 00:15:07,800 --> 00:15:09,500 Our bosses are an item. 391 00:15:10,440 --> 00:15:11,560 What a clichรฉ. 392 00:15:11,965 --> 00:15:13,420 An athlete dating a model. 393 00:15:15,020 --> 00:15:16,020 Oh, yeah. 394 00:15:20,040 --> 00:15:21,420 Just put it right over here, guys. 395 00:15:22,940 --> 00:15:23,940 Thank you. 396 00:15:24,660 --> 00:15:25,660 All right. 397 00:15:32,280 --> 00:15:32,840 All right. 398 00:15:33,300 --> 00:15:34,300 You're all set. 399 00:15:34,440 --> 00:15:34,960 Thanks, Dad. 400 00:15:35,120 --> 00:15:36,320 I appreciate all the help. 401 00:15:36,960 --> 00:15:37,400 You know what? 402 00:15:37,440 --> 00:15:38,676 I'm going to give it a try now. 403 00:15:38,700 --> 00:15:38,920 Whoa. 404 00:15:39,180 --> 00:15:40,180 Slow down, champ. 405 00:15:41,000 --> 00:15:43,480 The doctor said you had to take it easy for the first week. 406 00:15:43,705 --> 00:15:45,560 You have to rest it and keep icing it. 407 00:15:45,925 --> 00:15:49,080 Dad, if I rest too long, I'm liable to become another has-been. 408 00:15:49,081 --> 00:15:50,920 We both know that's not going to happen. 409 00:15:50,980 --> 00:15:52,000 You're going to be all right, son. 410 00:15:52,020 --> 00:15:53,340 You're going to get through this. 411 00:15:54,430 --> 00:15:56,820 I'm not good at sitting around. 412 00:15:57,320 --> 00:15:59,960 I know it's hard what you're going through, but you know what? 413 00:16:00,230 --> 00:16:01,630 This is not the end of your career. 414 00:16:02,220 --> 00:16:03,260 Yeah, I guess that's true. 415 00:16:03,300 --> 00:16:04,700 Now, what do we say in this family? 416 00:16:05,520 --> 00:16:06,520 I know. 417 00:16:06,850 --> 00:16:08,090 Never settle for the sidelines. 418 00:16:08,780 --> 00:16:09,780 That's right. 419 00:16:13,220 --> 00:16:13,580 Oh. 420 00:16:13,581 --> 00:16:14,581 Hi. 421 00:16:14,660 --> 00:16:15,780 I'm here for Danny. 422 00:16:15,781 --> 00:16:16,981 I'm his new assistant, Laurel. 423 00:16:17,040 --> 00:16:18,040 Really? 424 00:16:18,220 --> 00:16:19,220 I'm Danny's father. 425 00:16:19,300 --> 00:16:19,460 Oh. 426 00:16:19,580 --> 00:16:20,300 Nice to meet you. 427 00:16:20,500 --> 00:16:20,920 Thank you. 428 00:16:20,980 --> 00:16:23,213 Now, I want you to make sure he stays off that 429 00:16:23,214 --> 00:16:25,640 foot and it needs to be ice four more times today. 430 00:16:25,800 --> 00:16:26,240 Got it? 431 00:16:26,360 --> 00:16:26,960 I'll make sure. 432 00:16:27,100 --> 00:16:28,100 Okay. 433 00:16:30,540 --> 00:16:31,540 Good morning. 434 00:16:32,580 --> 00:16:33,200 Morning, rookie. 435 00:16:33,380 --> 00:16:34,700 I didn't think I'd see you again. 436 00:16:35,180 --> 00:16:36,180 Why not? 437 00:16:36,590 --> 00:16:39,480 Well, you had more fumbles than receptions yesterday. 438 00:16:39,740 --> 00:16:41,460 I thought you might throw in the towel. 439 00:16:42,020 --> 00:16:43,020 I'm no quitter. 440 00:16:44,150 --> 00:16:45,080 Today's going to be better. 441 00:16:45,160 --> 00:16:46,160 You'll see. 442 00:16:46,530 --> 00:16:48,210 What would you like me to do for you first? 443 00:16:50,260 --> 00:16:51,260 My dog needs walking. 444 00:16:53,680 --> 00:16:55,360 You don't have a problem with dogs, do you? 445 00:16:55,480 --> 00:16:55,740 Nope. 446 00:16:55,780 --> 00:16:56,780 I love them. 447 00:16:56,900 --> 00:16:58,620 I'm a great dog walker. 448 00:17:01,480 --> 00:17:03,000 Well, I gotta warn you. 449 00:17:04,920 --> 00:17:06,260 She doesn't like many people. 450 00:17:07,220 --> 00:17:08,220 What's her name? 451 00:17:08,720 --> 00:17:09,720 Newt. 452 00:17:09,860 --> 00:17:12,040 You named your dog after Newt Gingrich? 453 00:17:13,860 --> 00:17:14,420 No. 454 00:17:14,580 --> 00:17:15,780 Newt Rockne. 455 00:17:16,330 --> 00:17:17,780 Is he someone famous? 456 00:17:18,120 --> 00:17:18,600 He was. 457 00:17:18,840 --> 00:17:19,840 He's legendary now. 458 00:17:20,060 --> 00:17:21,060 Really? 459 00:17:21,100 --> 00:17:22,100 For what? 460 00:17:23,240 --> 00:17:25,440 For being the greatest football coach of all time. 461 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 Wow. 462 00:17:27,380 --> 00:17:28,380 Do you ever play for him? 463 00:17:28,420 --> 00:17:29,420 Not in this lifetime. 464 00:17:31,740 --> 00:17:32,740 Newt? 465 00:17:33,500 --> 00:17:34,060 Newt? 466 00:17:34,370 --> 00:17:35,370 Come here, girl. 467 00:17:45,600 --> 00:17:47,220 Cooper Scooper's right here. 468 00:17:47,620 --> 00:17:48,980 A shovel? 469 00:17:49,340 --> 00:17:50,580 Oh, trust me. 470 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 You'll need it. 471 00:17:55,880 --> 00:17:56,880 Sit. 472 00:18:14,030 --> 00:18:14,650 Huh. 473 00:18:14,651 --> 00:18:16,150 Newt didn't give you a hard time. 474 00:18:17,240 --> 00:18:18,970 Newt certainly has a lot of energy. 475 00:18:20,170 --> 00:18:21,170 Come on! 476 00:18:24,390 --> 00:18:25,090 Must be the ankle. 477 00:18:25,210 --> 00:18:26,570 It's probably freaking her out. 478 00:18:28,230 --> 00:18:29,230 No, it's freaking me out. 479 00:18:31,070 --> 00:18:34,190 Well, I am going to get the showers. 480 00:18:36,010 --> 00:18:36,430 Oh. 481 00:18:36,680 --> 00:18:37,680 The office isn't there. 482 00:18:38,380 --> 00:18:40,530 There is a cell phone on the desk. 483 00:18:41,030 --> 00:18:42,030 That's for you. 484 00:18:43,090 --> 00:18:44,410 For as long as you keep this job. 485 00:18:45,180 --> 00:18:46,986 There's also a pile of work left by your predecessor. 486 00:18:47,010 --> 00:18:50,210 But the most important thing for right now is you need to organize my schedule. 487 00:18:50,910 --> 00:18:53,290 I need you to check with the team publicist. 488 00:18:53,790 --> 00:18:59,550 My publicist, my sports agent, my book agent, and my physical therapist. 489 00:19:00,470 --> 00:19:01,470 You got that? 490 00:19:02,190 --> 00:19:03,190 Of course. 491 00:19:03,380 --> 00:19:04,380 Of course. 492 00:19:15,220 --> 00:19:16,220 Newt? 493 00:19:17,480 --> 00:19:18,480 Come here. 494 00:19:41,310 --> 00:19:42,310 Can I help you? 495 00:19:42,405 --> 00:19:43,405 I want to see Danny boy. 496 00:19:44,675 --> 00:19:46,556 May I have your name and do you have an appointment? 497 00:19:46,580 --> 00:19:47,580 What? 498 00:19:47,700 --> 00:19:48,700 You got to be kidding me. 499 00:19:50,780 --> 00:19:51,520 Who are you? 500 00:19:51,800 --> 00:19:52,800 I asked you first. 501 00:19:53,730 --> 00:19:54,560 I'm Isaiah Howards. 502 00:19:54,640 --> 00:19:55,640 Who? 503 00:19:55,680 --> 00:19:56,400 Isaiah Howards. 504 00:19:56,610 --> 00:19:57,770 Best tight end in the league. 505 00:19:57,900 --> 00:19:59,600 I don't know what that is. 506 00:19:59,840 --> 00:20:02,080 Then you have no business being in Danny Holland's house. 507 00:20:02,190 --> 00:20:03,350 Now step aside and let me in. 508 00:20:03,400 --> 00:20:04,560 Are you always this pushy? 509 00:20:04,700 --> 00:20:05,736 That's how I make a living. 510 00:20:05,760 --> 00:20:06,760 Want to see? 511 00:20:07,840 --> 00:20:08,840 Hey Isaiah. 512 00:20:09,300 --> 00:20:10,060 What's going on? 513 00:20:10,220 --> 00:20:11,220 She belong to you? 514 00:20:11,920 --> 00:20:15,240 Well, that's up for some debate, but you can put her down now. 515 00:20:17,160 --> 00:20:18,380 You know him? 516 00:20:19,060 --> 00:20:20,060 He's my teammate. 517 00:20:22,240 --> 00:20:23,240 She's my new assistant. 518 00:20:24,640 --> 00:20:26,540 Sorry, I didn't know who you were. 519 00:20:33,010 --> 00:20:34,290 I need a new publicist. 520 00:20:40,840 --> 00:20:43,700 Thank you for letting me move some of my stuff in early. 521 00:20:44,080 --> 00:20:45,080 Thank Gina. 522 00:20:45,960 --> 00:20:46,960 When's she moving out? 523 00:20:47,605 --> 00:20:48,605 Right after the wedding. 524 00:20:50,780 --> 00:20:51,780 How's the job going? 525 00:20:55,240 --> 00:20:56,240 Not great. 526 00:20:56,500 --> 00:21:00,280 Actually, I stink at being a personal assistant. 527 00:21:01,060 --> 00:21:05,080 It's not the long hours or the running around or even the standing up to a tight 528 00:21:05,081 --> 00:21:07,107 end, but half the time I don't even know what 529 00:21:07,108 --> 00:21:09,621 Danny's talking about because he speaks in football. 530 00:21:12,120 --> 00:21:13,840 I have got just what you need. 531 00:21:20,680 --> 00:21:22,260 This is the personal assistant. 532 00:21:22,280 --> 00:21:24,676 This is the personal assistant's handbook, which I happen to have authored. 533 00:21:24,700 --> 00:21:27,340 It will tell you everything you need to master this job. 534 00:21:27,480 --> 00:21:31,060 It will teach you how to tell a cat from a latte, a fine Cuban cigar from a two 535 00:21:31,061 --> 00:21:33,380 dollar Costa Rican, and a pinot from a Merlot. 536 00:21:33,660 --> 00:21:34,660 Study it cover to cover. 537 00:21:34,800 --> 00:21:37,240 Oh, and make sure you take a good look at page six. 538 00:21:37,500 --> 00:21:39,393 It has all the unlisted numbers for the private 539 00:21:39,394 --> 00:21:42,061 clubs, restaurants, and the chief of police. 540 00:21:42,880 --> 00:21:44,520 You know, just in case. 541 00:21:45,840 --> 00:21:46,840 Thanks. 542 00:21:47,080 --> 00:21:49,240 I will add it to my homework. 543 00:21:49,440 --> 00:21:49,800 Homework? 544 00:21:49,801 --> 00:21:53,520 I need to learn everything I can about football if I want to keep this job. 545 00:21:54,480 --> 00:21:56,120 So, that's tonight's reading. 546 00:21:56,660 --> 00:21:57,660 The job will get easier. 547 00:21:58,220 --> 00:21:59,220 I promise. 548 00:21:59,865 --> 00:22:01,265 Even if your boss doesn't want you? 549 00:22:01,480 --> 00:22:04,580 You know how they say behind every successful man there's a woman? 550 00:22:05,835 --> 00:22:10,460 Well, the truth is behind every successful person there is a personal assistant. 551 00:22:12,850 --> 00:22:13,850 Is that in the handbook? 552 00:22:13,880 --> 00:22:14,880 No. 553 00:22:15,370 --> 00:22:16,450 But I like the sound of it. 554 00:22:16,990 --> 00:22:18,590 I think I'll add it to the next edition. 555 00:22:22,600 --> 00:22:23,600 Good morning. 556 00:22:27,290 --> 00:22:28,480 What's that you're wearing? 557 00:22:29,380 --> 00:22:30,380 You like it? 558 00:22:31,180 --> 00:22:32,200 I made it myself. 559 00:22:32,500 --> 00:22:36,280 I noticed the team shirts are so masculine, so I just put my own spin on it. 560 00:22:36,500 --> 00:22:38,180 It's called a jersey, not a shirt. 561 00:22:38,380 --> 00:22:41,080 And I hope you didn't go out and make one for me. 562 00:22:41,340 --> 00:22:41,780 No. 563 00:22:41,960 --> 00:22:43,740 I made you these. 564 00:22:44,260 --> 00:22:45,560 Cranberry walnut muffins. 565 00:22:45,580 --> 00:22:46,060 Your favorite. 566 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 Right? 567 00:22:47,300 --> 00:22:48,460 What, nothing for the dog? 568 00:22:48,461 --> 00:22:49,900 She already likes me. 569 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 I hope you like them. 570 00:22:51,900 --> 00:22:53,780 I won a blue ribbon for those at the state fair. 571 00:22:54,080 --> 00:22:55,620 Why do you have to be such a girl? 572 00:22:56,160 --> 00:22:59,280 Nobody's ever complained about that before, but do you have to be such a jock? 573 00:22:59,770 --> 00:23:01,450 No one's ever complained about that either. 574 00:23:01,775 --> 00:23:03,255 And that's what's paying your salary. 575 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 That's my ride. 576 00:23:08,680 --> 00:23:10,120 Lucas is picking me up for practice. 577 00:23:10,525 --> 00:23:12,500 But you're in a boot and have crutches. 578 00:23:13,200 --> 00:23:14,500 You don't have to remind me. 579 00:23:15,500 --> 00:23:18,140 I may not be playing, but I still show up for practice. 580 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Come get me at four. 581 00:23:23,180 --> 00:23:24,180 Make sure you're on time. 582 00:23:24,590 --> 00:23:26,110 I thought you had a limo and a driver. 583 00:23:26,500 --> 00:23:26,900 No. 584 00:23:27,040 --> 00:23:28,360 The publisher arranged that. 585 00:23:28,440 --> 00:23:31,720 I normally drive myself, but obviously right now I can't. 586 00:23:31,840 --> 00:23:32,240 Hey. 587 00:23:32,320 --> 00:23:33,320 Oh. 588 00:23:33,480 --> 00:23:34,220 Lucas, come on. 589 00:23:34,240 --> 00:23:35,240 Let's get going. 590 00:23:35,580 --> 00:23:37,640 Excuse us, miss, for rushing out on you. 591 00:23:38,260 --> 00:23:38,660 No. 592 00:23:38,661 --> 00:23:38,880 No. 593 00:23:39,100 --> 00:23:40,100 That's... 594 00:23:40,360 --> 00:23:41,340 That's just Laurel. 595 00:23:41,341 --> 00:23:42,640 That's my new assistant. 596 00:23:42,820 --> 00:23:42,920 Oh. 597 00:23:43,540 --> 00:23:44,540 This is Ron Lucas. 598 00:23:45,620 --> 00:23:46,360 Pleasure to meet you. 599 00:23:46,620 --> 00:23:47,620 Nice to meet you. 600 00:23:47,660 --> 00:23:49,440 Ain't quite the surprise, I might add. 601 00:23:50,340 --> 00:23:50,700 Yeah. 602 00:23:50,940 --> 00:23:52,080 It was for me, too. 603 00:23:52,680 --> 00:23:53,040 Yeah. 604 00:23:53,500 --> 00:23:54,140 Come on, Lucas. 605 00:23:54,260 --> 00:23:55,260 We're gonna be late. 606 00:23:56,460 --> 00:23:57,460 See ya. 607 00:24:04,620 --> 00:24:05,620 She's cute. 608 00:24:06,500 --> 00:24:07,500 Who? 609 00:24:07,960 --> 00:24:08,320 Laurel. 610 00:24:08,620 --> 00:24:09,280 Come on, Lucas. 611 00:24:09,400 --> 00:24:10,000 She's my assistant. 612 00:24:10,180 --> 00:24:10,940 Don't even think about it. 613 00:24:10,941 --> 00:24:11,540 Oh, come on. 614 00:24:11,660 --> 00:24:13,260 You know how bad I want to meet someone? 615 00:24:13,360 --> 00:24:14,360 She single? 616 00:24:14,480 --> 00:24:15,480 How should I know? 617 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Don't you talk to her? 618 00:24:17,590 --> 00:24:18,660 Not about stuff like that. 619 00:24:19,580 --> 00:24:20,580 Hey, Romeo. 620 00:24:20,715 --> 00:24:22,400 Keep your mind focused on the game, okay? 621 00:24:23,120 --> 00:24:24,120 Ugh. 622 00:24:27,850 --> 00:24:29,640 Sean, call me back as soon as you can. 623 00:24:29,700 --> 00:24:31,620 I need help with Danny's fantasy football league. 624 00:24:31,980 --> 00:24:32,980 Whatever that is. 625 00:24:33,580 --> 00:24:35,340 So, please, the minute you get this, call me. 626 00:24:35,700 --> 00:24:38,300 Oh, and make sure to call my personal phone and not my work phone. 627 00:24:41,680 --> 00:24:42,680 Okay. 628 00:24:46,080 --> 00:24:46,480 Stay. 629 00:24:47,060 --> 00:24:48,060 Stay. 630 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 Hi. 631 00:24:55,420 --> 00:24:56,420 Is Danny home? 632 00:24:57,240 --> 00:24:57,640 No. 633 00:24:57,760 --> 00:24:59,300 And I'm so sorry about that. 634 00:24:59,301 --> 00:25:01,081 I'm sorry, but we don't accept gifts from fans. 635 00:25:01,105 --> 00:25:02,800 Oh, we're not just any fans. 636 00:25:03,100 --> 00:25:04,780 I'm Danny's mother and this is his sister. 637 00:25:06,210 --> 00:25:07,210 Can I see some proof? 638 00:25:08,080 --> 00:25:09,120 You must be Laurel. 639 00:25:09,605 --> 00:25:10,765 You met my husband yesterday. 640 00:25:11,120 --> 00:25:12,120 Would that get us in? 641 00:25:13,570 --> 00:25:14,650 I'm so sorry, Mrs. Holland. 642 00:25:14,820 --> 00:25:15,740 Please, come in. 643 00:25:15,840 --> 00:25:16,840 Thank you. 644 00:25:23,510 --> 00:25:25,570 Danny told me not to let anyone in. 645 00:25:26,030 --> 00:25:27,630 Well, I'm pretty sure he didn't mean us. 646 00:25:27,950 --> 00:25:29,910 I'm Julie, by the way, and this is Ava. 647 00:25:30,650 --> 00:25:31,050 Hi. 648 00:25:31,070 --> 00:25:32,930 I made Danny a pot of his favorite chili. 649 00:25:32,931 --> 00:25:34,110 That's really nice of you. 650 00:25:34,170 --> 00:25:35,770 He's lucky to have such a caring family. 651 00:25:36,090 --> 00:25:37,090 Oh, we're lucky too. 652 00:25:37,505 --> 00:25:41,711 Well, besides checking up on Danny, we wanted to drop off the list for the party. 653 00:25:41,750 --> 00:25:44,110 Is this something I should know about? 654 00:25:44,675 --> 00:25:48,190 Oh, Danny's giving his father and me an anniversary party. 655 00:25:48,450 --> 00:25:50,770 Which means you'll probably be doing all the work. 656 00:25:51,920 --> 00:25:54,650 Well, at least planning a party is something I'm good at. 657 00:25:54,985 --> 00:25:57,981 Well, the last couple of days have been particularly hard 658 00:25:57,982 --> 00:26:00,551 on him, so I hope you're not taking anything too personally. 659 00:26:00,810 --> 00:26:01,810 Nope. 660 00:26:02,015 --> 00:26:03,919 Personal assistant rule number eight says that you 661 00:26:03,943 --> 00:26:06,250 have to develop a thick skin, so I'm working on it. 662 00:26:06,630 --> 00:26:08,310 Is it a special anniversary? 663 00:26:08,855 --> 00:26:10,510 Yeah, it's our 35th. 664 00:26:12,070 --> 00:26:12,510 Wow. 665 00:26:12,511 --> 00:26:13,511 35 years. 666 00:26:13,590 --> 00:26:14,690 That's epic. 667 00:26:14,910 --> 00:26:16,530 My parents only lasted six years. 668 00:26:17,300 --> 00:26:18,990 Oh, I hope that didn't discourage you. 669 00:26:19,330 --> 00:26:19,590 Nope. 670 00:26:19,755 --> 00:26:20,755 Just the opposite. 671 00:26:21,685 --> 00:26:23,330 It turned me into a hopeless romantic. 672 00:26:24,070 --> 00:26:25,150 I know what you mean. 673 00:26:26,030 --> 00:26:28,070 I'm like, I never end up with the right guy. 674 00:26:28,710 --> 00:26:30,450 Oh, it just hasn't happened yet, sweetie. 675 00:26:30,510 --> 00:26:31,010 That's all. 676 00:26:31,030 --> 00:26:32,890 As long as you don't give up. 677 00:26:33,030 --> 00:26:37,190 I mean, there's probably some guy out there right now thinking the very same thing. 678 00:26:37,550 --> 00:26:38,030 Yeah. 679 00:26:38,490 --> 00:26:39,510 We'll let ourselves out. 680 00:26:39,710 --> 00:26:40,310 Okay, thanks. 681 00:26:40,410 --> 00:26:40,610 Bye. 682 00:26:40,810 --> 00:26:41,810 Bye. 683 00:26:43,250 --> 00:26:44,250 Bye. 684 00:27:10,060 --> 00:27:10,460 Hey. 685 00:27:10,461 --> 00:27:11,680 You look good out there today. 686 00:27:11,960 --> 00:27:12,600 Oh, feeling good. 687 00:27:12,920 --> 00:27:14,380 Uh, too good. 688 00:27:15,060 --> 00:27:16,060 I'm starting to worry. 689 00:27:16,280 --> 00:27:17,280 No, you aren't. 690 00:27:17,660 --> 00:27:18,660 Need a ride? 691 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 Yeah, I might. 692 00:27:20,020 --> 00:27:23,041 Laurel was supposed to pick me up, but... I hope nothing happened to her. 693 00:27:23,220 --> 00:27:24,220 Happened to who? 694 00:27:24,540 --> 00:27:25,660 Danny's got a new assistant. 695 00:27:26,140 --> 00:27:26,860 Another one? 696 00:27:27,060 --> 00:27:28,756 Actually, I'm thinking about asking her out. 697 00:27:28,780 --> 00:27:29,780 To her? 698 00:27:29,900 --> 00:27:31,840 And I already told you to forget about it. 699 00:27:31,980 --> 00:27:33,460 It'd be inappropriate if you dated her, but I 700 00:27:33,461 --> 00:27:35,781 don't see anything wrong with me asking her out. 701 00:27:39,020 --> 00:27:40,020 Laurel, where are you? 702 00:27:41,140 --> 00:27:41,720 You're here. 703 00:27:41,820 --> 00:27:43,540 No, I couldn't find you. 704 00:27:45,940 --> 00:27:47,180 What do you mean you're lost? 705 00:27:49,020 --> 00:27:50,380 You guys don't have to wait. 706 00:27:50,760 --> 00:27:51,760 Oh, we don't mind. 707 00:27:51,920 --> 00:27:53,280 I want to meet your new assistant. 708 00:27:53,880 --> 00:27:55,860 There's nothing to meet, Durbin. 709 00:27:55,880 --> 00:27:56,600 She's just a girl. 710 00:27:56,780 --> 00:27:57,080 Mm-hmm. 711 00:27:57,180 --> 00:27:58,280 Oh, I see him. 712 00:27:58,300 --> 00:27:58,640 Thanks. 713 00:27:58,900 --> 00:27:59,900 Thanks so much. 714 00:28:02,580 --> 00:28:02,940 Sorry. 715 00:28:02,941 --> 00:28:04,756 They should really hand out maps for this place. 716 00:28:04,780 --> 00:28:05,660 That is a great idea. 717 00:28:05,760 --> 00:28:06,120 Yeah. 718 00:28:06,140 --> 00:28:07,140 It's a nice jersey. 719 00:28:07,240 --> 00:28:08,580 Where can I get one for my wife? 720 00:28:08,920 --> 00:28:09,540 Oh, thanks. 721 00:28:09,820 --> 00:28:10,440 I made it. 722 00:28:10,660 --> 00:28:11,400 Later, guys. 723 00:28:11,560 --> 00:28:12,560 I gotta get going. 724 00:28:12,980 --> 00:28:13,460 Bye. 725 00:28:13,800 --> 00:28:14,280 Bye. 726 00:28:14,660 --> 00:28:16,920 This place is really confusing. 727 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 Where's your car? 728 00:28:20,860 --> 00:28:22,260 Oh, it's right over there. 729 00:28:23,300 --> 00:28:24,440 The red one? 730 00:28:26,980 --> 00:28:27,980 That's your car? 731 00:28:28,440 --> 00:28:33,080 I know it's old and drives kind of loud, but it's sort of a classic and I love this. 732 00:28:33,340 --> 00:28:35,840 Is it a 1964 or a 65? 733 00:28:35,841 --> 00:28:36,020 Sixty-five. 734 00:28:36,700 --> 00:28:37,700 Sixty-five? 735 00:28:37,960 --> 00:28:38,680 Sixty-five. 736 00:28:38,760 --> 00:28:40,340 I had a 65 in high school. 737 00:28:40,860 --> 00:28:43,140 It was a hand-me-down from my granddad. 738 00:28:45,920 --> 00:28:47,240 It was a great car. 739 00:28:53,570 --> 00:28:56,350 It runs really, just give it. 740 00:28:57,810 --> 00:29:00,090 Kind of an unusual car for a girl to be driving. 741 00:29:00,290 --> 00:29:02,310 And I can drive it just as well as any guy. 742 00:29:03,090 --> 00:29:04,190 Hey, glad I caught you. 743 00:29:04,510 --> 00:29:05,790 Coach wants to see you for a second. 744 00:29:05,791 --> 00:29:06,791 Uh... 745 00:29:09,550 --> 00:29:09,870 Thanks. 746 00:29:10,270 --> 00:29:10,590 Yeah. 747 00:29:10,670 --> 00:29:11,670 Ow. 748 00:29:12,470 --> 00:29:12,790 Hey. 749 00:29:13,290 --> 00:29:13,610 Hey. 750 00:29:13,770 --> 00:29:16,650 I just want to let you know what you did with the team jerseys was great. 751 00:29:16,730 --> 00:29:17,730 You're really creative. 752 00:29:18,430 --> 00:29:19,770 I really appreciate that. 753 00:29:19,910 --> 00:29:20,750 I really mean it. 754 00:29:20,890 --> 00:29:22,726 I'm not the type of guy who doesn't mean what he says. 755 00:29:22,750 --> 00:29:23,750 Good to know. 756 00:29:24,070 --> 00:29:26,290 So, feel free to tell me if you see me messing up. 757 00:29:26,790 --> 00:29:28,390 Well, I will be seeing a lot of you. 758 00:29:28,730 --> 00:29:30,250 With Danny, I mean. 759 00:29:30,510 --> 00:29:32,070 So I will keep an eye on you. 760 00:29:32,290 --> 00:29:32,610 Thanks. 761 00:29:33,050 --> 00:29:33,590 You're welcome. 762 00:29:33,591 --> 00:29:36,450 I never knew football players were so nice. 763 00:29:36,730 --> 00:29:38,170 Well, we're not all bad boys. 764 00:29:39,390 --> 00:29:40,130 Hey, Lucas. 765 00:29:40,350 --> 00:29:41,590 Don't you got someplace to be? 766 00:29:41,750 --> 00:29:42,010 Nope. 767 00:29:42,170 --> 00:29:43,330 Yeah, well, I do. 768 00:29:43,450 --> 00:29:44,910 So, see you tomorrow. 769 00:29:46,310 --> 00:29:46,790 Bye. 770 00:29:46,910 --> 00:29:47,910 Bye. 771 00:29:48,310 --> 00:29:49,310 Casanovas. 772 00:29:50,770 --> 00:29:52,570 Are we heading for home? 773 00:29:52,850 --> 00:29:53,850 Here. 774 00:29:55,990 --> 00:29:56,990 Nope. 775 00:29:57,830 --> 00:29:58,830 Uh... 776 00:29:59,310 --> 00:30:01,790 You're taking me to the Bay Area Boys' Center. 777 00:30:02,050 --> 00:30:03,650 I'm working with some of the kids there. 778 00:30:04,010 --> 00:30:06,290 And then I have a date with Hunter, so, um... 779 00:30:07,330 --> 00:30:08,470 I can take the night off. 780 00:30:09,210 --> 00:30:12,050 Oh, if you're entertaining, why don't you let me fix up the house a bit? 781 00:30:12,570 --> 00:30:12,930 Why? 782 00:30:13,010 --> 00:30:14,150 What's wrong with it? 783 00:30:14,170 --> 00:30:14,690 I have a housekeeper. 784 00:30:14,990 --> 00:30:17,310 I just mean I could try and make it a little more romantic. 785 00:30:18,310 --> 00:30:20,950 Try and hide the fact that you have a gym in your living room. 786 00:30:21,690 --> 00:30:24,930 You know, maybe some candles, flowers, soft music. 787 00:30:25,330 --> 00:30:26,330 Huh. 788 00:30:27,010 --> 00:30:28,130 No Michael Buble. 789 00:30:28,390 --> 00:30:29,390 Got it. 790 00:30:29,830 --> 00:30:33,270 Oh, and I need you to pick up a bag of food for Newt. 791 00:30:33,271 --> 00:30:34,610 We use the 30-pound size. 792 00:30:34,970 --> 00:30:37,250 But, uh, don't worry, they'll carry it to the car for you. 793 00:30:38,190 --> 00:30:40,910 I suppose I'll be the one carrying it into the house. 794 00:30:41,190 --> 00:30:43,330 Well, I can't exactly in my condition. 795 00:30:44,570 --> 00:30:46,870 If you were a guy, it wouldn't be a problem. 796 00:30:47,370 --> 00:30:48,370 Don't worry. 797 00:30:48,530 --> 00:30:49,850 I'm stronger than I look. 798 00:30:51,390 --> 00:30:51,850 Hmm. 799 00:30:51,851 --> 00:30:55,170 Well, in that case, get the 50-pound bag. 800 00:30:56,110 --> 00:30:57,150 It's more economical. 801 00:31:45,430 --> 00:31:46,430 Hmm. 802 00:31:55,320 --> 00:31:56,380 Did you have a good time? 803 00:31:56,420 --> 00:31:56,720 So annoying. 804 00:31:57,440 --> 00:31:58,440 It was fun. 805 00:31:59,880 --> 00:32:00,240 Ah. 806 00:32:00,241 --> 00:32:00,780 Hey, Newt. 807 00:32:01,120 --> 00:32:04,980 I didn't think that when you said we were going to a club, you meant... Ah! 808 00:32:05,140 --> 00:32:07,080 You meant the boys' club with little boys. 809 00:32:07,480 --> 00:32:09,256 You said you wanted to come to one of my book events. 810 00:32:09,280 --> 00:32:11,240 Yeah, for adults, not children. 811 00:32:11,540 --> 00:32:14,200 Well, if you didn't notice, that is who I wrote the book for. 812 00:32:15,080 --> 00:32:15,440 What? 813 00:32:15,500 --> 00:32:16,500 Get away. 814 00:32:17,060 --> 00:32:17,420 No. 815 00:32:17,421 --> 00:32:18,741 She's just trying to be friendly. 816 00:32:18,780 --> 00:32:18,980 Ugh. 817 00:32:18,981 --> 00:32:19,040 Ugh. 818 00:32:19,720 --> 00:32:21,660 Uh, can't you put her outside or something? 819 00:32:22,130 --> 00:32:23,820 Uh, yeah. 820 00:32:23,920 --> 00:32:24,340 Sure. 821 00:32:24,460 --> 00:32:24,800 Yeah. 822 00:32:25,200 --> 00:32:26,000 Come on, Newt. 823 00:32:26,080 --> 00:32:26,620 Let's go outside. 824 00:32:26,900 --> 00:32:27,900 Come on. 825 00:32:27,960 --> 00:32:28,960 Ah. 826 00:32:29,160 --> 00:32:30,160 Let's go. 827 00:32:30,600 --> 00:32:31,100 Yeah. 828 00:32:31,101 --> 00:32:32,101 Come on. 829 00:32:33,260 --> 00:32:35,400 Did you do all of this for me? 830 00:32:36,480 --> 00:32:36,980 Ah. 831 00:32:37,040 --> 00:32:38,040 Hmm? 832 00:32:38,890 --> 00:32:41,720 And do you even remember, yellow roses are my favorite. 833 00:32:42,060 --> 00:32:42,620 They are? 834 00:32:42,880 --> 00:32:43,500 Oh, yeah. 835 00:32:43,600 --> 00:32:44,060 Right. 836 00:32:44,520 --> 00:32:45,520 Yeah. 837 00:32:55,560 --> 00:32:56,560 Thank you. 838 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Hmm. 839 00:32:59,260 --> 00:33:00,260 Hmm. 840 00:33:00,920 --> 00:33:04,580 You know, I was thinking, since you're injured and not playing anyway, 841 00:33:05,160 --> 00:33:06,720 why don't you come with me to Rome? 842 00:33:07,455 --> 00:33:10,880 I'll be on a photo shoot for a week, and we could take another week and go to Venice. 843 00:33:11,120 --> 00:33:11,520 Venice? 844 00:33:11,860 --> 00:33:12,860 Mm-hmm. 845 00:33:13,130 --> 00:33:17,520 Um, as tempting as that sounds, I can't. 846 00:33:17,900 --> 00:33:18,900 Why not? 847 00:33:19,680 --> 00:33:22,800 Well, I mean, being out with an injury isn't like being on vacation. 848 00:33:23,685 --> 00:33:25,760 Besides all the rehab, I'm still part of a team. 849 00:33:26,480 --> 00:33:27,600 I have to show up every day. 850 00:33:28,545 --> 00:33:29,545 Well, that's too bad. 851 00:33:29,940 --> 00:33:31,140 Italy would have been fun. 852 00:33:35,800 --> 00:33:36,200 Newt! 853 00:33:36,380 --> 00:33:37,380 Quiet, girl. 854 00:33:39,280 --> 00:33:43,020 Well, we could do something fun once you're back in town. 855 00:33:43,600 --> 00:33:45,220 Yeah, I will hold you to it. 856 00:33:45,860 --> 00:33:46,920 Newt, knock it off! 857 00:33:50,880 --> 00:33:51,440 I'm sorry. 858 00:33:51,660 --> 00:33:52,780 I don't know what's gotten into you. 859 00:33:52,781 --> 00:33:53,160 I don't know what's gotten into her tonight. 860 00:33:53,380 --> 00:33:54,600 Oh, maybe she's jealous. 861 00:33:55,010 --> 00:33:55,940 Yeah, I don't know. 862 00:33:55,980 --> 00:33:57,380 She's never acted like that before. 863 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Maybe it's me. 864 00:33:59,140 --> 00:34:02,360 I mean, I like dogs most of the time. 865 00:34:03,165 --> 00:34:05,940 Well, how do you feel about their owners? 866 00:34:06,980 --> 00:34:10,420 Well, there is one that I am very fond of. 867 00:34:12,300 --> 00:34:14,000 Oh, my gosh! 868 00:34:14,140 --> 00:34:15,900 That dog is ruining our evening. 869 00:34:16,180 --> 00:34:19,180 I mean, maybe if I brought her inside, she'd calm down. 870 00:34:19,420 --> 00:34:21,560 Uh, she might, but I won't. 871 00:34:21,561 --> 00:34:23,840 Danny, I just, I can't handle this tonight. 872 00:34:24,040 --> 00:34:26,860 I got a really early call in the morning, so I'm just gonna go. 873 00:34:27,100 --> 00:34:29,060 Well, I'm sorry she's behaving this way. 874 00:34:29,260 --> 00:34:30,420 Yeah, so am I. 875 00:34:30,580 --> 00:34:32,540 I don't understand what's gotten into her tonight. 876 00:34:34,520 --> 00:34:37,860 Maybe you should look into getting her a really good pet therapist. 877 00:34:57,190 --> 00:34:58,730 Maybe you do need a therapist. 878 00:35:02,010 --> 00:35:03,010 Hey. 879 00:35:11,410 --> 00:35:12,410 Ahem. 880 00:35:16,110 --> 00:35:18,770 I was on my way out when you guys came in. 881 00:35:19,010 --> 00:35:23,190 And I was gonna slip away when you went into the other room, but then you didn't. 882 00:35:23,230 --> 00:35:25,590 So, here I am. 883 00:35:26,590 --> 00:35:27,590 Hmm. 884 00:35:28,250 --> 00:35:30,410 Do you, uh, you hear everything? 885 00:35:30,890 --> 00:35:33,020 It was a little muffled, but I'm pretty sure I'm 886 00:35:33,021 --> 00:35:36,390 the one that ruined your evening and not Newt. 887 00:35:38,670 --> 00:35:39,130 Well. 888 00:35:39,131 --> 00:35:41,130 At least we know she's not crazy. 889 00:35:41,850 --> 00:35:42,850 Am I fired? 890 00:35:43,590 --> 00:35:43,990 What? 891 00:35:44,050 --> 00:35:45,050 No. 892 00:35:45,510 --> 00:35:47,150 That's not your fault we came home early. 893 00:35:47,940 --> 00:35:49,020 You did a nice job, though. 894 00:35:50,770 --> 00:35:51,770 Fixin' up the place. 895 00:35:52,750 --> 00:35:54,310 And the roses, that was a nice touch. 896 00:35:55,920 --> 00:35:57,680 How did you know that they were her favorite? 897 00:35:58,190 --> 00:35:59,190 Trade secret. 898 00:36:00,630 --> 00:36:01,870 Shouldn't you be off your feet? 899 00:36:03,690 --> 00:36:04,690 Probably. 900 00:36:06,280 --> 00:36:07,310 Can I get you anything? 901 00:36:07,410 --> 00:36:08,730 Your mom's chili is in the refrigerator. 902 00:36:08,731 --> 00:36:09,290 No. 903 00:36:09,630 --> 00:36:10,630 I'm good. 904 00:36:13,650 --> 00:36:16,770 Besides the chili, she also dropped off an invitation list. 905 00:36:17,690 --> 00:36:18,690 Oh, yeah. 906 00:36:19,085 --> 00:36:21,190 I guess I should have told you about the party. 907 00:36:21,800 --> 00:36:22,800 Oh, no big deal. 908 00:36:23,230 --> 00:36:24,650 Your mom and Ava filled me in. 909 00:36:24,910 --> 00:36:25,910 Oh. 910 00:36:26,730 --> 00:36:28,250 It's really nice you're doing this. 911 00:36:28,670 --> 00:36:30,770 Yeah, well, you know, 35 years is a big deal. 912 00:36:33,210 --> 00:36:34,850 They're still crazy about each other. 913 00:36:35,440 --> 00:36:37,930 Love stories like that are what people dream about. 914 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 Yeah, I suppose so. 915 00:36:39,230 --> 00:36:41,750 If there ever were role models, they're it. 916 00:36:42,930 --> 00:36:45,130 But not everybody's lucky enough to find what they have. 917 00:36:45,540 --> 00:36:48,470 I can tell you my parents are role models of what not to do. 918 00:36:49,070 --> 00:36:50,070 That bad? 919 00:36:50,510 --> 00:36:54,090 Let's just say most of my childhood memories are of my parents arguing. 920 00:36:54,670 --> 00:36:57,530 Fortunately, they figured it out early enough and got a divorce. 921 00:36:58,850 --> 00:36:59,850 They're both great. 922 00:37:00,770 --> 00:37:02,890 And I really love being with them, but... 923 00:37:03,490 --> 00:37:06,350 I really missed having a family when I was growing up. 924 00:37:06,351 --> 00:37:08,610 Yeah, I can't imagine what that must have been like. 925 00:37:08,950 --> 00:37:12,313 We have a great family, but it didn't really 926 00:37:12,314 --> 00:37:15,611 help me or Ava in the romance department. 927 00:37:16,910 --> 00:37:20,350 I've had a lot of failed relationships and, I don't know, it's not... 928 00:37:21,450 --> 00:37:25,890 It's not fun seeing it plastered all over cyberspace for the whole world to see. 929 00:37:26,840 --> 00:37:28,250 But you haven't given up? 930 00:37:29,310 --> 00:37:31,150 Well, I just don't get too serious anymore. 931 00:37:31,850 --> 00:37:34,450 But how can you fall in love if you don't get serious? 932 00:37:34,451 --> 00:37:36,310 Who said anything about love? 933 00:37:41,165 --> 00:37:43,040 I better finish cleaning up before I leave. 934 00:37:51,790 --> 00:37:53,280 He sounds like a jerk. 935 00:37:53,460 --> 00:37:54,660 You're better off without him. 936 00:37:56,280 --> 00:37:58,680 Listen, I've got to get going, but don't let it get you down. 937 00:37:58,780 --> 00:38:00,420 There are still some nice guys out there. 938 00:38:00,640 --> 00:38:01,080 Okay. 939 00:38:01,360 --> 00:38:02,360 Bye. 940 00:38:02,620 --> 00:38:04,720 Did I mention no personal calls? 941 00:38:06,800 --> 00:38:07,240 Sorry. 942 00:38:07,415 --> 00:38:08,415 Ava says hello. 943 00:38:09,520 --> 00:38:10,900 You're talking to my sister? 944 00:38:11,510 --> 00:38:13,760 She said she tried calling you, but it went to voicemail. 945 00:38:13,761 --> 00:38:15,241 She wanted to see how you were doing. 946 00:38:15,880 --> 00:38:18,400 Wasn't she just following me on Twitter like everyone else? 947 00:38:19,600 --> 00:38:20,620 She's your family. 948 00:38:20,920 --> 00:38:21,920 She's concerned. 949 00:38:22,230 --> 00:38:25,420 So am I, and them asking me how I am all the time isn't helping. 950 00:38:26,340 --> 00:38:28,300 Neither is avoiding their calls. 951 00:38:28,560 --> 00:38:30,280 Pushing people away isn't always the answer. 952 00:38:30,340 --> 00:38:31,940 Oh, hey, I am not doing that, okay? 953 00:38:32,080 --> 00:38:33,160 I've just been busy. 954 00:38:33,830 --> 00:38:36,094 More busy than usual, actually, with the book 955 00:38:36,095 --> 00:38:38,621 and, you know, all the rehab and everything. 956 00:38:39,590 --> 00:38:40,630 Isn't that just an excuse? 957 00:38:42,295 --> 00:38:44,140 I've never been called on that before. 958 00:38:46,320 --> 00:38:47,320 There is my playbook. 959 00:38:47,420 --> 00:38:48,420 I was looking for that. 960 00:38:52,320 --> 00:38:53,320 Wait, this... 961 00:38:55,640 --> 00:38:57,140 This is not my playbook. 962 00:38:57,280 --> 00:38:58,280 Oh, no, sorry. 963 00:38:58,500 --> 00:38:59,500 That's my notebook. 964 00:39:00,700 --> 00:39:02,640 It's just some sketches I've been working on. 965 00:39:03,580 --> 00:39:05,100 But only during my lunch break. 966 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 Honest. 967 00:39:06,655 --> 00:39:07,860 These look professional. 968 00:39:07,980 --> 00:39:08,980 Is this... 969 00:39:09,160 --> 00:39:10,620 another hidden talent of yours? 970 00:39:12,400 --> 00:39:13,680 The jury's still out on that. 971 00:39:14,220 --> 00:39:16,821 I got my degree in fashion design, but I 972 00:39:16,833 --> 00:39:19,701 haven't exactly turned it into a career yet. 973 00:39:19,840 --> 00:39:22,420 Of course, the jersey you made, now I... 974 00:39:23,020 --> 00:39:24,020 see the connection. 975 00:39:24,800 --> 00:39:26,720 Your playbook is on the kitchen counter. 976 00:39:26,840 --> 00:39:29,040 I made the same mistake earlier and thought it was mine. 977 00:39:35,520 --> 00:39:36,520 Danny Holland's office? 978 00:39:37,390 --> 00:39:38,630 Oh, hey Drew. 979 00:39:40,050 --> 00:39:41,050 Hold on, let me ask. 980 00:39:41,210 --> 00:39:42,676 Hey, Ned wants to know if you can go to dinner 981 00:39:42,677 --> 00:39:44,971 sometime next week with someone named Marino? 982 00:39:45,750 --> 00:39:46,750 Dan Marino? 983 00:39:47,510 --> 00:39:51,590 The only night that you have free is Tuesday. 984 00:39:51,810 --> 00:39:52,810 Absolutely. 985 00:39:53,330 --> 00:39:54,970 He's also someone I should know, isn't he? 986 00:39:55,150 --> 00:39:56,150 Yeah. 987 00:39:59,200 --> 00:40:01,200 It's too bad you didn't have any... any brothers. 988 00:40:01,880 --> 00:40:04,040 Probably would have made this job a lot easier for you. 989 00:40:07,560 --> 00:40:09,840 Hey, it sounds like Tuesday night will work. 990 00:40:11,300 --> 00:40:12,580 Come on, minors! 991 00:40:13,280 --> 00:40:14,720 So when's Patty actually moving in? 992 00:40:15,000 --> 00:40:17,240 She has half a day off in the next three weeks. 993 00:40:17,420 --> 00:40:19,380 But in the meantime, she's leaving a few boxes. 994 00:40:19,800 --> 00:40:20,840 She's in Rome with Hunter. 995 00:40:21,280 --> 00:40:21,700 Rome? 996 00:40:22,120 --> 00:40:22,780 Go boys! 997 00:40:22,880 --> 00:40:23,880 Don't get lazy! 998 00:40:24,100 --> 00:40:26,140 Too bad you got stuck working for a football player. 999 00:40:26,470 --> 00:40:27,880 Don't let Sean hear you say that. 1000 00:40:28,200 --> 00:40:29,400 Oh, before I forget... 1001 00:40:30,020 --> 00:40:32,500 Ron Lucas called you earlier? 1002 00:40:33,500 --> 00:40:34,720 Ron Lucas called here? 1003 00:40:34,900 --> 00:40:36,740 Sean, don't you... don't you dare look in here! 1004 00:40:36,800 --> 00:40:37,800 That's bad luck! 1005 00:40:38,320 --> 00:40:39,320 Sorry. 1006 00:40:42,030 --> 00:40:43,070 You know who Ron Lucas is? 1007 00:40:43,520 --> 00:40:45,260 First I know who Ron Lucas is, I better. 1008 00:40:45,380 --> 00:40:46,380 I'm marrying Sean. 1009 00:40:46,680 --> 00:40:48,880 I think he wants to ask me out. 1010 00:40:50,160 --> 00:40:51,160 And is that a good thing? 1011 00:40:51,295 --> 00:40:53,260 Under normal circumstances, it would be. 1012 00:40:53,440 --> 00:40:56,280 But since he's my boss's best friend, it's kind of awkward. 1013 00:40:57,410 --> 00:40:58,650 This job's really changing you. 1014 00:40:59,120 --> 00:41:02,120 You wouldn't have even considered dating an athlete before. 1015 00:41:02,560 --> 00:41:04,200 Athletes don't always fit the stereotype. 1016 00:41:05,345 --> 00:41:07,825 I'm even beginning to think that there's another side to Danny. 1017 00:41:07,880 --> 00:41:08,660 Oh, really? 1018 00:41:08,661 --> 00:41:11,560 I'm just saying that people aren't always who you think they are. 1019 00:41:11,680 --> 00:41:12,680 Mm-hmm. 1020 00:41:13,200 --> 00:41:14,760 Laurel, fourth quarter's almost over. 1021 00:41:14,860 --> 00:41:16,736 If you want me to teach you about football, you better get out here. 1022 00:41:16,760 --> 00:41:17,220 It's fine. 1023 00:41:17,300 --> 00:41:18,900 Okay, um, just give me a few minutes. 1024 00:41:19,000 --> 00:41:20,340 Be careful about the pins. 1025 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 And we'll move. 1026 00:41:22,640 --> 00:41:23,640 Okay. 1027 00:41:24,080 --> 00:41:24,440 Okay. 1028 00:41:25,000 --> 00:41:25,660 Here's Lucas. 1029 00:41:25,780 --> 00:41:26,180 Come in and have a hug. 1030 00:41:26,181 --> 00:41:26,400 Have a seat. 1031 00:41:26,620 --> 00:41:27,620 Okay. 1032 00:41:28,440 --> 00:41:30,760 I was trying to explain to you about the first down marker. 1033 00:41:30,880 --> 00:41:31,240 Yeah. 1034 00:41:31,260 --> 00:41:33,580 See that yellow line that goes all the way down the screen? 1035 00:41:33,680 --> 00:41:34,680 Oh, face mask! 1036 00:41:35,020 --> 00:41:36,020 Oh, face mask! 1037 00:41:36,520 --> 00:41:37,680 Well, okay. 1038 00:41:37,681 --> 00:41:38,681 Why is it moving? 1039 00:41:39,300 --> 00:41:40,580 Because they're gaining yardage. 1040 00:41:41,510 --> 00:41:43,880 And it's ten yards to a first down, right? 1041 00:41:45,000 --> 00:41:45,440 Yeah. 1042 00:41:45,441 --> 00:41:47,201 Yeah, you're really starting to pick this up. 1043 00:41:47,300 --> 00:41:48,700 Hi, Laurel. 1044 00:41:48,701 --> 00:41:49,420 I have help. 1045 00:41:49,520 --> 00:41:49,900 I'm stuck. 1046 00:41:50,500 --> 00:41:51,540 Okay, hold on. 1047 00:41:52,040 --> 00:41:52,640 Don't move! 1048 00:41:52,900 --> 00:41:53,900 Yep. 1049 00:42:07,730 --> 00:42:08,730 Thank you. 1050 00:42:20,510 --> 00:42:21,770 What are you doing? 1051 00:42:22,390 --> 00:42:23,970 I'm trying to get my phone. 1052 00:42:24,030 --> 00:42:25,610 It just fell under the couch. 1053 00:42:25,910 --> 00:42:26,350 Here, let me help you. 1054 00:42:26,351 --> 00:42:27,351 Yeah. 1055 00:42:29,470 --> 00:42:31,310 I'm guessing, um, this isn't yours. 1056 00:42:32,570 --> 00:42:33,010 What? 1057 00:42:33,130 --> 00:42:35,210 You don't think football players can read literature? 1058 00:42:35,250 --> 00:42:37,370 I'm not the only person who went to college, you know. 1059 00:42:37,670 --> 00:42:39,170 Okay, it's right under here. 1060 00:42:39,230 --> 00:42:39,590 Do you see it? 1061 00:42:39,790 --> 00:42:40,910 Right here. 1062 00:42:53,830 --> 00:42:54,830 Thank you. 1063 00:42:55,270 --> 00:42:56,270 Yep. 1064 00:43:06,630 --> 00:43:10,020 So, you've been voted sexiest man in sports two years in a row. 1065 00:43:10,370 --> 00:43:11,240 How does that feel? 1066 00:43:11,241 --> 00:43:14,280 It's very nice, but it's not what my book is about. 1067 00:43:14,560 --> 00:43:15,280 Uh-huh, uh-huh. 1068 00:43:15,520 --> 00:43:16,760 You're dating Hunter St. James. 1069 00:43:16,810 --> 00:43:18,290 Does that mean you're off the market? 1070 00:43:19,075 --> 00:43:22,360 Uh, I... I'd prefer not to talk about my private life. 1071 00:43:22,845 --> 00:43:23,925 Then you're not denying it. 1072 00:43:24,230 --> 00:43:26,260 I'm not talking about it either way. 1073 00:43:26,820 --> 00:43:27,780 Okay, come on. 1074 00:43:27,800 --> 00:43:29,100 But your fans want to know. 1075 00:43:29,980 --> 00:43:30,980 Uh... 1076 00:43:33,280 --> 00:43:39,920 Just... let me just say that... that my area of expertise is playing on the field, 1077 00:43:40,400 --> 00:43:41,720 not playing the field. 1078 00:43:43,860 --> 00:43:44,860 Sure. 1079 00:43:46,160 --> 00:43:49,880 Now, how about we get back to discussing my book, which, as you know, I wrote for 1080 00:43:49,881 --> 00:43:52,980 kids, and all the proceeds go to inner-city youth programs. 1081 00:43:54,020 --> 00:43:55,020 Okay. 1082 00:44:00,940 --> 00:44:01,940 You still there, Jim? 1083 00:44:02,080 --> 00:44:03,080 Oh, yes. 1084 00:44:15,070 --> 00:44:18,210 Here, let me... I can get out of the car myself. 1085 00:44:19,310 --> 00:44:19,710 Right. 1086 00:44:19,711 --> 00:44:20,711 Sorry. 1087 00:44:46,030 --> 00:44:47,030 Problem? 1088 00:44:49,210 --> 00:44:50,330 No, it's... it's fine. 1089 00:44:50,690 --> 00:44:52,010 I'll just call the auto club. 1090 00:44:52,870 --> 00:44:54,070 Well, why don't I take a look? 1091 00:44:54,330 --> 00:44:55,330 You don't have to. 1092 00:44:55,890 --> 00:44:58,370 I'm not going to ruin your car if that's what you're afraid of. 1093 00:44:58,630 --> 00:45:00,070 I used to work on mine all the time. 1094 00:45:01,670 --> 00:45:03,410 Fine, if you really want to. 1095 00:45:14,790 --> 00:45:16,070 Yeah, I think I see the problem. 1096 00:45:19,970 --> 00:45:20,970 That's amazing. 1097 00:45:22,730 --> 00:45:26,410 Oh, you've got some grease on... hold on. 1098 00:45:26,550 --> 00:45:27,550 I'm... yeah. 1099 00:45:32,860 --> 00:45:34,120 Did I... did I get it? 1100 00:45:34,240 --> 00:45:35,240 No. 1101 00:45:35,780 --> 00:45:36,380 See? 1102 00:45:36,740 --> 00:45:39,260 Now it's... now it's on your nose. 1103 00:45:39,580 --> 00:45:40,580 Hey. 1104 00:45:48,700 --> 00:45:49,700 Hey. 1105 00:45:54,540 --> 00:45:55,740 I even read it. 1106 00:45:57,280 --> 00:45:58,280 What'd you say? 1107 00:45:59,460 --> 00:46:02,420 I thought it was honest and inspiring. 1108 00:46:03,020 --> 00:46:06,140 I especially liked the part where you talked about kids overcoming their fears. 1109 00:46:07,940 --> 00:46:09,020 That's because I lived it. 1110 00:46:10,360 --> 00:46:13,720 A lot of kids... worse odds than I ever had. 1111 00:46:15,680 --> 00:46:16,800 That's why I wrote the book. 1112 00:46:17,320 --> 00:46:19,001 Well, if the football thing doesn't work 1113 00:46:19,002 --> 00:46:22,081 out, I guess you've got a future as a writer. 1114 00:46:24,080 --> 00:46:25,080 I'm serious. 1115 00:46:28,130 --> 00:46:28,490 I'm serious. 1116 00:46:28,630 --> 00:46:29,630 Hmm. 1117 00:46:29,710 --> 00:46:30,710 Thank you. 1118 00:46:31,950 --> 00:46:32,950 See you later. 1119 00:46:33,210 --> 00:46:34,210 Okay. 1120 00:46:40,940 --> 00:46:44,260 Oh, and Danny wants to know if it's alright to invite a few of his teammates. 1121 00:46:44,780 --> 00:46:45,780 Oh, of course. 1122 00:46:47,520 --> 00:46:48,520 How is Danny? 1123 00:46:48,860 --> 00:46:49,860 He's doing well. 1124 00:46:50,810 --> 00:46:51,810 Busier than usual, yes. 1125 00:46:51,940 --> 00:46:53,600 Then you must be busier than usual too. 1126 00:46:54,660 --> 00:46:56,080 So, why don't I help out a bit? 1127 00:46:56,440 --> 00:46:57,956 I'll call the players and invite them. 1128 00:46:57,980 --> 00:46:59,300 Since I know most of them. 1129 00:46:59,380 --> 00:47:00,460 That would be great. 1130 00:47:00,461 --> 00:47:01,461 Thank you. 1131 00:47:02,520 --> 00:47:03,520 Eric Durbin. 1132 00:47:03,740 --> 00:47:04,800 Isaiah Howards. 1133 00:47:04,920 --> 00:47:05,920 Ron Lucas. 1134 00:47:07,820 --> 00:47:08,940 Haven't seen Ron in a while. 1135 00:47:09,180 --> 00:47:10,380 Glad he's on the list. 1136 00:47:11,360 --> 00:47:12,900 Is Danny bringing a date? 1137 00:47:14,110 --> 00:47:15,260 I assume Hunter. 1138 00:47:15,840 --> 00:47:16,840 She's the model. 1139 00:47:17,020 --> 00:47:18,020 Naturally. 1140 00:47:19,140 --> 00:47:20,140 Haven't you met her? 1141 00:47:20,370 --> 00:47:22,460 Oh, Danny doesn't introduce us unless it's serious. 1142 00:47:23,010 --> 00:47:25,520 Which means we haven't met many of Danny's girlfriends. 1143 00:47:26,640 --> 00:47:27,760 Oh, I really like this. 1144 00:47:27,955 --> 00:47:28,560 Isn't that sweet? 1145 00:47:28,780 --> 00:47:29,380 Oh, yeah. 1146 00:47:29,381 --> 00:47:29,780 It's nice. 1147 00:47:29,820 --> 00:47:30,160 Pretty. 1148 00:47:30,460 --> 00:47:30,900 It's really pretty. 1149 00:47:31,290 --> 00:47:33,330 I wish Danny would find someone to get serious with. 1150 00:47:34,260 --> 00:47:36,840 Despite appearances, he's really not one of those player types. 1151 00:47:38,670 --> 00:47:41,180 He just seems like he's dating the wrong type of women. 1152 00:47:41,420 --> 00:47:42,740 I'm pretty sure he knows that. 1153 00:47:47,530 --> 00:47:48,250 Ten more seconds. 1154 00:47:48,330 --> 00:47:48,570 Come on. 1155 00:47:48,670 --> 00:47:49,590 My ankle feels good. 1156 00:47:49,650 --> 00:47:50,650 I'm going to keep going. 1157 00:47:50,990 --> 00:47:52,386 You're supposed to stick to the regimen. 1158 00:47:52,410 --> 00:47:53,410 I'll make up your own. 1159 00:47:54,610 --> 00:47:55,786 Thanks for helping me out today. 1160 00:47:55,810 --> 00:47:56,810 Sure. 1161 00:47:57,070 --> 00:47:58,150 I'm sorry I missed Laurel. 1162 00:47:59,830 --> 00:48:00,830 I'll be sure to tell her. 1163 00:48:02,650 --> 00:48:03,790 I know you won't. 1164 00:48:05,630 --> 00:48:06,630 See you tomorrow. 1165 00:48:06,810 --> 00:48:07,810 See ya. 1166 00:48:42,590 --> 00:48:43,950 I think my sister heard that. 1167 00:48:44,050 --> 00:48:45,050 Oh, what is that? 1168 00:48:45,130 --> 00:48:46,490 Sorry, it's my phone. 1169 00:48:46,810 --> 00:48:48,110 It's the emergency line. 1170 00:48:48,370 --> 00:48:49,170 It isn't Danny, is it? 1171 00:48:49,350 --> 00:48:50,210 No, no. 1172 00:48:50,290 --> 00:48:52,830 It's an emergency with my roommate's wedding. 1173 00:48:57,270 --> 00:48:58,270 Danny? 1174 00:48:59,650 --> 00:49:00,650 I'll be right there. 1175 00:49:02,370 --> 00:49:03,430 Sorry, excuse me. 1176 00:49:03,450 --> 00:49:04,450 I have to go. 1177 00:49:04,750 --> 00:49:05,750 Okay, bye sweetie. 1178 00:49:05,870 --> 00:49:06,870 Bye. 1179 00:49:17,830 --> 00:49:18,830 How bad is it? 1180 00:49:19,370 --> 00:49:20,370 Actually, it's good news. 1181 00:49:20,470 --> 00:49:21,470 It didn't do any damage. 1182 00:49:21,910 --> 00:49:22,910 What a relief! 1183 00:49:22,990 --> 00:49:25,350 I mean, you must be so relieved. 1184 00:49:26,110 --> 00:49:27,190 And a lot more comfortable. 1185 00:49:27,350 --> 00:49:29,126 Doc said I don't have to wear the walking boot anymore. 1186 00:49:29,150 --> 00:49:30,150 Just an air cast. 1187 00:49:30,370 --> 00:49:31,370 That's great. 1188 00:49:31,570 --> 00:49:32,830 Hey, can you do me a favor? 1189 00:49:33,760 --> 00:49:36,070 Can we tell no one what I did? 1190 00:49:37,470 --> 00:49:38,470 You don't have to worry. 1191 00:49:39,030 --> 00:49:41,810 Discretion is rule number two in the personal assistant handbook. 1192 00:49:43,995 --> 00:49:45,090 What's rule number one? 1193 00:49:45,330 --> 00:49:46,530 Never get too personal. 1194 00:49:57,340 --> 00:49:58,340 Hey, Newt. 1195 00:49:59,060 --> 00:50:00,060 Hey, girl. 1196 00:50:01,860 --> 00:50:03,160 You waiting for us? 1197 00:50:03,360 --> 00:50:04,360 Yeah. 1198 00:50:08,960 --> 00:50:10,280 I'll get you a nice pack. 1199 00:50:11,300 --> 00:50:13,100 Could you bring it out to the patio? 1200 00:50:13,120 --> 00:50:14,420 I think I might sit out there. 1201 00:50:14,600 --> 00:50:15,600 For a while. 1202 00:50:15,940 --> 00:50:17,060 You want to go to the patio? 1203 00:50:17,300 --> 00:50:18,300 Yeah, go outside. 1204 00:50:20,080 --> 00:50:20,660 Come on. 1205 00:50:20,960 --> 00:50:21,960 Hey, you want some wine? 1206 00:50:23,700 --> 00:50:24,700 Thank you. 1207 00:50:45,500 --> 00:50:49,640 Hey, thanks for not judging me today. 1208 00:50:50,320 --> 00:50:51,340 Why would I do that? 1209 00:50:52,520 --> 00:50:54,920 Well, I've been doing it to you for the last four weeks. 1210 00:50:56,440 --> 00:50:57,780 And what's the verdict? 1211 00:50:59,340 --> 00:51:04,080 Well, the verdict is that you are better than Elliot ever was. 1212 00:51:04,660 --> 00:51:05,940 I guess that's something. 1213 00:51:06,960 --> 00:51:08,420 Oh, you prefer a letter grade? 1214 00:51:09,380 --> 00:51:10,460 Only if it's about a C. 1215 00:51:10,980 --> 00:51:11,980 I was going to say B-. 1216 00:51:12,920 --> 00:51:13,920 I'll take it. 1217 00:51:15,080 --> 00:51:17,820 But I've always been an A student and I will get there. 1218 00:51:18,220 --> 00:51:19,220 You'll see. 1219 00:51:19,900 --> 00:51:20,900 Good. 1220 00:51:29,900 --> 00:51:30,900 Um... 1221 00:51:31,180 --> 00:51:34,620 Is there anything else that you need me to do today or... 1222 00:51:35,820 --> 00:51:36,820 No. 1223 00:51:37,240 --> 00:51:40,360 Um... You could probably take off if you want. 1224 00:51:41,880 --> 00:51:42,880 I'll see you tomorrow. 1225 00:51:43,460 --> 00:51:44,480 Thanks for the wine. 1226 00:51:44,620 --> 00:51:44,920 Bye. 1227 00:51:45,540 --> 00:51:45,680 Bye. 1228 00:51:46,420 --> 00:51:47,420 Bye. 1229 00:51:47,480 --> 00:51:47,500 Bye. 1230 00:51:47,720 --> 00:51:48,720 Bye. 1231 00:51:48,820 --> 00:51:49,360 Bye. 1232 00:51:49,361 --> 00:51:49,600 Bye. 1233 00:51:49,760 --> 00:51:50,760 Bye. 1234 00:51:51,840 --> 00:51:52,380 Bye. 1235 00:51:52,381 --> 00:51:52,680 Bye. 1236 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 Bye. 1237 00:51:54,640 --> 00:51:55,640 Bye. 1238 00:51:57,420 --> 00:51:57,960 Bye. 1239 00:51:57,961 --> 00:51:59,401 Dear Joan, I want to make a toast... 1240 00:52:00,300 --> 00:52:01,300 There you go. 1241 00:52:01,360 --> 00:52:03,580 ...to Gina and Sean. 1242 00:52:03,840 --> 00:52:07,420 I may be losing a roommate, but I'm gaining free dental care. 1243 00:52:08,740 --> 00:52:09,260 Aww. 1244 00:52:09,640 --> 00:52:10,160 Cheers. 1245 00:52:10,320 --> 00:52:10,660 Cheers. 1246 00:52:10,880 --> 00:52:12,020 I love you guys. 1247 00:52:12,080 --> 00:52:12,380 Cheers. 1248 00:52:12,880 --> 00:52:13,880 Peace. 1249 00:52:14,060 --> 00:52:15,060 Bye, Mom. 1250 00:52:15,340 --> 00:52:16,340 Yeah. 1251 00:52:18,720 --> 00:52:19,240 Hey. 1252 00:52:19,520 --> 00:52:20,040 Look. 1253 00:52:20,520 --> 00:52:21,520 The girl's here. 1254 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Dani's assistant? 1255 00:52:22,960 --> 00:52:23,280 Yeah. 1256 00:52:23,380 --> 00:52:23,840 Where? 1257 00:52:23,841 --> 00:52:23,980 Where? 1258 00:52:24,320 --> 00:52:26,960 Looks like a girl's night, let's not spoil it. 1259 00:52:30,720 --> 00:52:32,740 I know, my boss just walked in. 1260 00:52:33,200 --> 00:52:34,200 Which one is he? 1261 00:52:35,080 --> 00:52:37,340 He's the really good looking one with the leather jacket. 1262 00:52:37,560 --> 00:52:38,656 Isn't he on the Wheaties box? 1263 00:52:38,680 --> 00:52:38,980 Yes. 1264 00:52:39,020 --> 00:52:40,020 Hi, Laurel. 1265 00:52:40,580 --> 00:52:41,580 It's a nice surprise. 1266 00:52:41,820 --> 00:52:42,820 Hey, Ron. 1267 00:52:42,980 --> 00:52:44,520 What are you guys doing here? 1268 00:52:44,780 --> 00:52:45,780 Uh, late practice. 1269 00:52:45,940 --> 00:52:47,336 Some of the guys wanted to grab a drink. 1270 00:52:47,360 --> 00:52:48,360 Danny's over there, too. 1271 00:52:48,540 --> 00:52:49,540 Nice. 1272 00:52:49,880 --> 00:52:51,420 We're having a bridal shower. 1273 00:52:51,680 --> 00:52:53,600 Everyone, this is Ron Lucas. 1274 00:52:54,100 --> 00:52:54,540 Hi. 1275 00:52:54,541 --> 00:52:54,760 Hi. 1276 00:52:54,761 --> 00:52:55,000 Hi. 1277 00:52:55,780 --> 00:52:57,760 Why don't you invite your friends to come over? 1278 00:52:57,880 --> 00:52:58,200 Yeah. 1279 00:52:58,340 --> 00:52:58,700 Sure. 1280 00:52:59,220 --> 00:53:00,220 Yeah, I'll go grab. 1281 00:53:00,960 --> 00:53:01,960 He's adorable. 1282 00:53:02,700 --> 00:53:05,060 They don't want to come over here, they're football players. 1283 00:53:05,340 --> 00:53:06,640 We won't hold it against them. 1284 00:53:07,380 --> 00:53:10,760 And if any of you ever tell Sean about this, I'm not going to talk to you again. 1285 00:53:11,800 --> 00:53:12,800 No way. 1286 00:53:12,880 --> 00:53:13,880 Yeah. 1287 00:53:15,200 --> 00:53:15,560 No. 1288 00:53:15,640 --> 00:53:16,760 I mean, I just don't get it. 1289 00:53:17,060 --> 00:53:17,420 Yeah. 1290 00:53:17,480 --> 00:53:19,320 He was the one that came on strong. 1291 00:53:19,780 --> 00:53:21,360 He pursued me and then nothing. 1292 00:53:22,340 --> 00:53:23,460 You think I should call him? 1293 00:53:23,740 --> 00:53:24,100 Yeah. 1294 00:53:24,720 --> 00:53:25,720 Totally. 1295 00:53:25,860 --> 00:53:26,300 You're right. 1296 00:53:26,520 --> 00:53:26,600 Yeah. 1297 00:53:26,860 --> 00:53:28,400 I mean, it's been over a week. 1298 00:53:28,460 --> 00:53:29,460 It's time. 1299 00:53:29,960 --> 00:53:31,820 What do you, as a guy, what do you think? 1300 00:53:33,200 --> 00:53:37,140 Look, by not calling this jerk, he's going to wonder what happened. 1301 00:53:38,120 --> 00:53:39,660 Did she meet someone else? 1302 00:53:39,860 --> 00:53:41,280 Was she just not that into me? 1303 00:53:41,560 --> 00:53:44,420 He's going to not know, and it's going to drive him crazy. 1304 00:53:44,421 --> 00:53:46,821 And you're going to be the one that he'll always think about. 1305 00:53:48,240 --> 00:53:49,240 Oh. 1306 00:53:49,380 --> 00:53:50,380 Well. 1307 00:53:50,820 --> 00:53:51,540 That's my opinion. 1308 00:53:51,760 --> 00:53:52,920 I'm going to go check on him. 1309 00:53:53,340 --> 00:53:53,820 Yeah, sure. 1310 00:53:54,160 --> 00:53:54,520 Yeah. 1311 00:53:54,521 --> 00:53:55,860 No, that's good. 1312 00:53:55,940 --> 00:53:57,000 That's really good. 1313 00:53:57,180 --> 00:53:57,260 Yeah. 1314 00:53:57,261 --> 00:53:59,000 Danny, can I help you with anything? 1315 00:53:59,960 --> 00:54:00,960 Uh, no thanks. 1316 00:54:01,820 --> 00:54:03,540 You do know you're off the clock, don't you? 1317 00:54:03,760 --> 00:54:04,760 Right. 1318 00:54:06,380 --> 00:54:07,380 So when's the wedding? 1319 00:54:08,000 --> 00:54:08,540 It's Sunday. 1320 00:54:08,680 --> 00:54:11,720 So I won't be available, but that is the only night that I really need help. 1321 00:54:11,721 --> 00:54:12,721 I think I can manage. 1322 00:54:19,980 --> 00:54:20,520 You're right. 1323 00:54:20,660 --> 00:54:21,660 Sure. 1324 00:54:23,000 --> 00:54:25,160 That was really nice what you said to her just now. 1325 00:54:25,560 --> 00:54:27,300 Well, I call him like I see him. 1326 00:54:28,020 --> 00:54:29,260 She really needed to hear it. 1327 00:54:29,640 --> 00:54:30,000 Yeah. 1328 00:54:30,001 --> 00:54:31,120 Especially from a guy. 1329 00:54:32,480 --> 00:54:35,120 Even if I am a... a jock. 1330 00:54:36,840 --> 00:54:38,440 I'm sorry I called you that. 1331 00:54:39,780 --> 00:54:41,220 What do you have against us, anyway? 1332 00:54:41,560 --> 00:54:42,240 I don't know. 1333 00:54:42,260 --> 00:54:43,360 I just don't like them. 1334 00:54:44,420 --> 00:54:45,420 Most of the time. 1335 00:54:45,720 --> 00:54:46,100 No. 1336 00:54:46,260 --> 00:54:49,120 That's what you say about Brussels sprouts or a root canal. 1337 00:54:50,560 --> 00:54:51,720 There has to be a reason. 1338 00:54:54,560 --> 00:54:56,320 In high school, they made my life miserable. 1339 00:54:58,880 --> 00:54:59,980 I was a little on the nose. 1340 00:55:00,000 --> 00:55:01,000 I was on the dirty side. 1341 00:55:01,760 --> 00:55:03,240 In braces and glasses. 1342 00:55:05,480 --> 00:55:07,440 The football team loved to pick on me. 1343 00:55:12,830 --> 00:55:17,110 You know, they only did that because of their own insecurities. 1344 00:55:19,930 --> 00:55:21,630 Some guys do grow out of it, you know. 1345 00:55:23,470 --> 00:55:24,470 Really? 1346 00:55:24,990 --> 00:55:25,990 Yeah. 1347 00:55:31,240 --> 00:55:32,300 Do you need a ride home? 1348 00:55:33,820 --> 00:55:34,260 No. 1349 00:55:34,460 --> 00:55:35,460 I'm with Lucas. 1350 00:55:36,220 --> 00:55:36,940 Let's go around. 1351 00:55:36,960 --> 00:55:37,960 Romeo. 1352 00:55:38,460 --> 00:55:39,460 Good night. 1353 00:55:39,660 --> 00:55:40,620 Nice to meet you. 1354 00:55:40,660 --> 00:55:41,300 Nice to meet you, too. 1355 00:55:41,360 --> 00:55:41,480 Yeah. 1356 00:55:41,900 --> 00:55:42,340 Congratulations. 1357 00:55:42,720 --> 00:55:43,720 Thank you. 1358 00:55:49,360 --> 00:55:52,440 So, you bringing Hunter to Mom and Dad's party? 1359 00:55:52,760 --> 00:55:54,020 Uh, yeah, probably. 1360 00:55:56,860 --> 00:55:57,860 But I'm not sure. 1361 00:55:59,700 --> 00:56:00,700 You gonna bring someone? 1362 00:56:01,840 --> 00:56:02,840 Maybe. 1363 00:56:04,460 --> 00:56:05,460 Who's the guy? 1364 00:56:06,540 --> 00:56:08,340 Someone I thought was just a friend. 1365 00:56:08,341 --> 00:56:11,180 And I think it might be turning into something more. 1366 00:56:12,735 --> 00:56:14,520 I don't want to jinx it by talking about it. 1367 00:56:14,720 --> 00:56:15,740 Yeah, uh, understood. 1368 00:56:17,740 --> 00:56:20,220 But I do want to talk about which one of us will make a speech. 1369 00:56:21,200 --> 00:56:22,680 I've been thinking I'd like to do it. 1370 00:56:22,780 --> 00:56:24,060 But I usually make the speeches. 1371 00:56:25,120 --> 00:56:26,120 That's my point. 1372 00:56:26,900 --> 00:56:28,500 How about letting me do it for a change? 1373 00:56:28,940 --> 00:56:30,620 Yeah, well, then what am I supposed to do? 1374 00:56:31,000 --> 00:56:31,680 I don't know. 1375 00:56:31,860 --> 00:56:34,400 Maybe just enjoy the party, have a good time. 1376 00:56:34,880 --> 00:56:38,500 Yeah, but everyone's... You're not gonna expect me to give a speech. 1377 00:56:38,815 --> 00:56:40,775 I know you're used to being the center of attention, 1378 00:56:40,776 --> 00:56:43,260 but maybe you could give it up just for one night? 1379 00:56:43,580 --> 00:56:44,580 Okay, hey. 1380 00:56:45,270 --> 00:56:46,480 That is not fair. 1381 00:56:46,560 --> 00:56:48,196 I don't always have to be the center of attention. 1382 00:56:48,220 --> 00:56:49,580 Can I bother you for an autograph? 1383 00:56:52,700 --> 00:56:53,700 It's all yours. 1384 00:56:56,900 --> 00:56:57,900 Ava. 1385 00:57:09,040 --> 00:57:10,040 Here you go, bud. 1386 00:57:10,300 --> 00:57:11,300 Thank you. 1387 00:57:18,935 --> 00:57:19,970 I'm so excited. 1388 00:57:20,870 --> 00:57:22,190 I've always wanted to. 1389 00:57:22,310 --> 00:57:23,710 I'm gonna go over there, I'll... 1390 00:57:27,210 --> 00:57:28,370 What was that? 1391 00:57:28,750 --> 00:57:29,450 It's Danny. 1392 00:57:29,630 --> 00:57:30,930 He's using the emergency code. 1393 00:57:31,490 --> 00:57:32,490 What should I do? 1394 00:57:32,690 --> 00:57:33,866 I'll check to see what he wants. 1395 00:57:33,890 --> 00:57:35,330 But it's the middle of your wedding. 1396 00:57:35,550 --> 00:57:38,830 Well, actually, technically we're already married, so... 1397 00:57:39,690 --> 00:57:40,690 Go, check. 1398 00:57:43,110 --> 00:57:43,870 What does he want? 1399 00:57:44,050 --> 00:57:44,790 He didn't say. 1400 00:57:44,870 --> 00:57:46,430 He just said that he needs to see me. 1401 00:57:46,431 --> 00:57:47,431 Then you should go. 1402 00:57:47,550 --> 00:57:49,490 But I can't run out during your wedding. 1403 00:57:49,750 --> 00:57:51,350 I'm your bride, and I say that you can. 1404 00:57:52,090 --> 00:57:53,670 Okay, I'll be back as soon as I can. 1405 00:57:53,810 --> 00:57:54,050 Perfect. 1406 00:57:54,410 --> 00:57:54,610 Okay. 1407 00:57:55,050 --> 00:57:56,050 Okay. 1408 00:57:59,590 --> 00:58:00,590 What just happened? 1409 00:58:02,070 --> 00:58:04,470 I just gave my best friend the chance at having what we have. 1410 00:58:15,880 --> 00:58:16,800 What is it? 1411 00:58:16,840 --> 00:58:17,500 Are you alright? 1412 00:58:17,620 --> 00:58:18,636 I got here as fast as I could. 1413 00:58:18,660 --> 00:58:21,340 Am I the sort of guy who always needs to be the center of attention? 1414 00:58:22,560 --> 00:58:22,920 What? 1415 00:58:22,921 --> 00:58:23,040 What? 1416 00:58:23,600 --> 00:58:27,420 My sister more or less accused me of that, and then she walked out on me. 1417 00:58:28,660 --> 00:58:29,660 That's the emergency? 1418 00:58:30,680 --> 00:58:32,056 I thought something happened to you. 1419 00:58:32,080 --> 00:58:34,696 Well, I needed to tell someone you're the person that I thought of. 1420 00:58:34,720 --> 00:58:36,700 In the middle of my best friend's wedding? 1421 00:58:37,670 --> 00:58:39,280 Oh, that was tonight, wasn't it? 1422 00:58:40,040 --> 00:58:40,740 You look great. 1423 00:58:41,020 --> 00:58:44,040 I told you I had this wedding, but obviously you weren't listening. 1424 00:58:44,320 --> 00:58:45,180 No, no, I was listening. 1425 00:58:45,181 --> 00:58:45,520 I forgot. 1426 00:58:45,620 --> 00:58:46,420 Don't you know that weddings are sacred? 1427 00:58:46,540 --> 00:58:48,914 Rushing here to listen to you whine about something 1428 00:58:48,915 --> 00:58:51,440 your sister said is not what I would call an emergency. 1429 00:58:51,441 --> 00:58:53,420 I wouldn't exactly say I was whining. 1430 00:58:53,460 --> 00:58:55,660 I've been at your beck and call for the last five weeks. 1431 00:58:55,820 --> 00:58:59,500 The least that you could do is take care of yourself for one lousy night. 1432 00:58:59,740 --> 00:59:00,420 It's pathetic. 1433 00:59:00,760 --> 00:59:03,940 You barely know how to program your DVR for your own stupid football games. 1434 00:59:04,140 --> 00:59:06,616 You wouldn't know what to do day to day without somebody telling you. 1435 00:59:06,640 --> 00:59:09,820 And I'll bet you don't even know what the inside of a grocery store looks like. 1436 00:59:10,360 --> 00:59:12,380 Is there anything that you can do for yourself? 1437 00:59:13,440 --> 00:59:14,440 This. 1438 00:59:30,600 --> 00:59:31,600 Morning. 1439 00:59:32,760 --> 00:59:33,760 Good morning. 1440 00:59:36,540 --> 00:59:37,580 Want me to make coffee? 1441 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 Yeah. 1442 00:59:38,980 --> 00:59:39,980 Coffee. 1443 00:59:44,980 --> 00:59:48,080 I think we should talk about that kiss last night. 1444 00:59:48,200 --> 00:59:48,780 Yeah, you're right. 1445 00:59:48,800 --> 00:59:49,100 We should. 1446 00:59:49,340 --> 00:59:50,340 Yeah. 1447 00:59:51,640 --> 00:59:54,700 I know that was really unprofessional of me. 1448 00:59:56,300 --> 00:59:57,300 But... 1449 00:59:59,860 --> 01:00:01,840 It probably broke every rule in your handbook. 1450 01:00:02,060 --> 01:00:03,500 I did kiss you back. 1451 01:00:05,880 --> 01:00:06,880 Yeah. 1452 01:00:08,460 --> 01:00:10,260 I want you to know that... 1453 01:00:12,940 --> 01:00:16,140 I wanted to say... Should I get that? 1454 01:00:16,480 --> 01:00:17,100 Get nude. 1455 01:00:17,180 --> 01:00:18,180 I'll get the door. 1456 01:00:20,420 --> 01:00:25,140 Oh, oh, oh! 1457 01:00:25,300 --> 01:00:25,760 Stay! 1458 01:00:25,940 --> 01:00:26,940 Stay! 1459 01:00:27,400 --> 01:00:28,400 Buongiorno! 1460 01:00:34,240 --> 01:00:35,800 Did you miss me, sweetie? 1461 01:00:36,180 --> 01:00:37,180 How's your knee? 1462 01:00:37,220 --> 01:00:38,640 You mean my ankle? 1463 01:00:39,840 --> 01:00:41,220 You know what I meant. 1464 01:00:42,320 --> 01:00:44,340 Honey, can you put the dog in the other room? 1465 01:00:44,580 --> 01:00:46,620 Danny and I have a lot to catch up on. 1466 01:00:48,040 --> 01:00:49,200 I'll take her out for a walk. 1467 01:00:50,620 --> 01:00:52,739 Honey, I owe you an apology for the way I 1468 01:00:52,740 --> 01:00:54,760 behaved that last night when we were together. 1469 01:00:55,080 --> 01:00:56,800 I hope you're not mad at me. 1470 01:00:56,960 --> 01:00:57,560 No, you know what? 1471 01:00:57,561 --> 01:00:59,120 It really wasn't a big deal. 1472 01:00:59,200 --> 01:01:00,260 I'm so glad. 1473 01:01:01,240 --> 01:01:02,240 How am I kidding? 1474 01:01:02,340 --> 01:01:03,600 I can't compete with her. 1475 01:01:05,500 --> 01:01:07,000 Okay, can we do this later? 1476 01:01:07,080 --> 01:01:08,360 Because I, um, yeah. 1477 01:01:08,840 --> 01:01:13,700 Um, I have to get to practice and... It's a really busy day, so... Can we, um... 1478 01:01:13,701 --> 01:01:14,360 Okay, sure. 1479 01:01:14,540 --> 01:01:15,540 Yeah, okay. 1480 01:01:24,380 --> 01:01:25,580 Oh, hey, I'm happy. 1481 01:01:26,040 --> 01:01:26,400 Oh, thanks. 1482 01:01:26,900 --> 01:01:27,120 Yeah. 1483 01:01:27,300 --> 01:01:29,020 By the way, congratulations on the game. 1484 01:01:29,140 --> 01:01:29,540 Thank you. 1485 01:01:29,580 --> 01:01:31,580 It was exciting to see you make that last pass. 1486 01:01:32,100 --> 01:01:33,100 I'm glad you're watching. 1487 01:01:33,540 --> 01:01:34,580 I wouldn't have missed it. 1488 01:01:34,880 --> 01:01:37,640 Yeah, you guys are holding up this game, though, so if you don't mind. 1489 01:01:38,960 --> 01:01:41,320 Do you guys need anything else before I leave? 1490 01:01:41,580 --> 01:01:42,040 Uh, yeah. 1491 01:01:42,200 --> 01:01:42,880 I could use another beer. 1492 01:01:43,200 --> 01:01:44,200 It's not your servant. 1493 01:01:44,340 --> 01:01:44,980 You've got legs. 1494 01:01:44,981 --> 01:01:46,461 Yeah, you can go get it yourself, man. 1495 01:01:46,940 --> 01:01:47,940 What's wrong with you? 1496 01:01:48,680 --> 01:01:50,480 Well, I guess we're taking a break? 1497 01:01:51,240 --> 01:01:52,040 All right, then. 1498 01:01:52,080 --> 01:01:54,020 I'll just say good night. 1499 01:01:54,580 --> 01:01:55,580 Bye. 1500 01:01:55,700 --> 01:01:59,520 Oh, by the way, my wife loved the jersey. 1501 01:02:00,180 --> 01:02:01,580 Could you make one for my daughter? 1502 01:02:01,820 --> 01:02:02,220 Absolutely. 1503 01:02:02,680 --> 01:02:03,080 Perfect. 1504 01:02:03,200 --> 01:02:04,200 Thank you. 1505 01:02:04,980 --> 01:02:08,120 Hey, I wonder if you could make me one of those jerseys, too. 1506 01:02:08,460 --> 01:02:09,400 Uh, not for me. 1507 01:02:09,420 --> 01:02:10,280 For a friend. 1508 01:02:10,360 --> 01:02:13,000 A female friend. 1509 01:02:13,960 --> 01:02:14,960 I'd be happy to. 1510 01:02:15,460 --> 01:02:15,780 Perfect. 1511 01:02:16,280 --> 01:02:16,720 See ya. 1512 01:02:17,180 --> 01:02:18,180 Bye. 1513 01:02:22,520 --> 01:02:23,520 All right. 1514 01:02:25,200 --> 01:02:26,200 Talk to you for a second? 1515 01:02:26,280 --> 01:02:27,280 Yeah, sure. 1516 01:02:27,940 --> 01:02:31,800 It's about this girl that I'm seeing, and I'm pretty crazy about her. 1517 01:02:31,840 --> 01:02:34,420 Yeah, you know, I'm glad that you didn't give me the details. 1518 01:02:34,500 --> 01:02:35,536 I don't need to hear them. 1519 01:02:35,560 --> 01:02:36,776 I'm just trying to be honest with you. 1520 01:02:36,800 --> 01:02:37,360 You are. 1521 01:02:37,720 --> 01:02:39,580 And, um, you're adults. 1522 01:02:39,800 --> 01:02:41,400 You're free to date whoever you want. 1523 01:02:42,160 --> 01:02:43,160 So you already know? 1524 01:02:43,620 --> 01:02:44,380 What, she told you? 1525 01:02:44,640 --> 01:02:45,920 No, she didn't tell me. 1526 01:02:45,921 --> 01:02:48,280 I kind of figured it out. 1527 01:02:50,020 --> 01:02:51,340 And... you're okay with that? 1528 01:02:52,710 --> 01:02:54,710 Yeah, I shouldn't have objected in the first place. 1529 01:02:55,100 --> 01:02:56,100 You got the ball. 1530 01:02:56,140 --> 01:02:57,340 You might as well run with it. 1531 01:02:57,460 --> 01:02:58,460 That's a good metaphor. 1532 01:02:59,520 --> 01:03:00,100 Come on. 1533 01:03:00,120 --> 01:03:01,120 Let's play some cards. 1534 01:03:02,460 --> 01:03:03,460 Yeah. 1535 01:03:05,940 --> 01:03:07,540 Well, hello, Princess. 1536 01:03:07,860 --> 01:03:08,940 Let's go meet Daddy. 1537 01:03:09,760 --> 01:03:10,760 Daddy? 1538 01:03:13,800 --> 01:03:17,240 Now this is what you call a dog. 1539 01:03:17,540 --> 01:03:18,940 Isn't she a cutie? 1540 01:03:19,100 --> 01:03:20,100 I bought her yesterday. 1541 01:03:20,280 --> 01:03:22,920 I thought she would make a great companion for Newt. 1542 01:03:24,080 --> 01:03:24,600 Yes. 1543 01:03:24,700 --> 01:03:25,120 Seriously? 1544 01:03:25,380 --> 01:03:26,740 Guys, can we lose the dog, please? 1545 01:03:29,040 --> 01:03:30,040 Patty, dear? 1546 01:03:35,420 --> 01:03:36,420 Would you mind? 1547 01:03:38,240 --> 01:03:39,240 Thank you. 1548 01:03:41,820 --> 01:03:43,200 Okay, here we go. 1549 01:03:43,520 --> 01:03:44,900 Okay, guys, ready to do this? 1550 01:03:47,540 --> 01:03:48,540 So... 1551 01:03:50,420 --> 01:03:54,040 I'm thinking next Tuesday at 4 to actually move in. 1552 01:03:54,580 --> 01:03:57,800 Hunter's got a Botox appointment, so that should give me a couple of hours. 1553 01:03:58,300 --> 01:03:59,340 So does that work for you? 1554 01:04:02,060 --> 01:04:03,120 You love each other? 1555 01:04:04,320 --> 01:04:04,760 Pretend. 1556 01:04:04,761 --> 01:04:05,761 Pretend. 1557 01:04:09,080 --> 01:04:10,660 Laurel, does next Tuesday work for you? 1558 01:04:13,020 --> 01:04:13,460 Sorry. 1559 01:04:13,461 --> 01:04:14,940 Yeah, that's fine. 1560 01:04:18,620 --> 01:04:19,060 Huh. 1561 01:04:19,400 --> 01:04:20,400 Yeah, there you go. 1562 01:04:20,460 --> 01:04:20,660 Nice. 1563 01:04:21,300 --> 01:04:22,360 Express yourself, Danny. 1564 01:04:22,440 --> 01:04:22,720 Nice. 1565 01:04:22,721 --> 01:04:23,721 Very nice. 1566 01:04:31,240 --> 01:04:32,060 Thanks, Doc. 1567 01:04:32,140 --> 01:04:32,540 Thank you. 1568 01:04:32,560 --> 01:04:33,020 Thank you. 1569 01:04:33,480 --> 01:04:34,480 Woo! 1570 01:04:35,480 --> 01:04:36,640 Doc, clear me to play! 1571 01:04:42,200 --> 01:04:43,200 Um... 1572 01:04:43,300 --> 01:04:44,980 I gotta call Coach. 1573 01:04:50,670 --> 01:04:53,710 Hey, uh... You need someone to win you the game next week? 1574 01:04:54,890 --> 01:04:56,310 Yeah, 100% cleared. 1575 01:04:56,950 --> 01:04:57,950 Yeah. 1576 01:04:57,990 --> 01:04:59,630 Yep, y'all will see it's more a practice. 1577 01:05:01,170 --> 01:05:01,570 Woo! 1578 01:05:01,950 --> 01:05:03,250 That's great news, Danny. 1579 01:05:03,970 --> 01:05:04,970 Yeah. 1580 01:05:05,450 --> 01:05:06,450 Yeah, it's the best. 1581 01:05:09,510 --> 01:05:16,510 Hey, Ned. 1582 01:05:16,950 --> 01:05:17,950 Yeah. 1583 01:05:18,330 --> 01:05:19,450 Guess who's cleared to play? 1584 01:05:20,330 --> 01:05:20,730 Yes! 1585 01:05:21,190 --> 01:05:21,590 Woo! 1586 01:05:22,050 --> 01:05:22,450 What? 1587 01:05:22,610 --> 01:05:23,790 Danny, he's back. 1588 01:05:23,970 --> 01:05:25,446 I need you to get a press release ready. 1589 01:05:25,470 --> 01:05:28,410 Call the Chronicle, call the networks, and everybody at Nike! 1590 01:05:29,150 --> 01:05:30,150 Mwah! 1591 01:05:30,230 --> 01:05:31,230 Oh, yeah. 1592 01:05:40,210 --> 01:05:41,210 Block 19! 1593 01:05:41,390 --> 01:05:42,390 Hut, hut! 1594 01:06:01,010 --> 01:06:02,030 Okay, I'm all set. 1595 01:06:03,930 --> 01:06:05,070 Congratulations again, son. 1596 01:06:05,250 --> 01:06:06,070 Thanks, Dad. 1597 01:06:06,210 --> 01:06:08,130 But remember, we're just celebrating my recovery. 1598 01:06:08,915 --> 01:06:10,630 It's not like I won the championship. 1599 01:06:10,970 --> 01:06:13,490 Oh, let's call it a celebration for the game you're gonna win this Sunday. 1600 01:06:13,491 --> 01:06:14,690 Where would you like to go? 1601 01:06:15,310 --> 01:06:15,630 No. 1602 01:06:16,270 --> 01:06:17,150 Where would you like to go? 1603 01:06:17,290 --> 01:06:17,830 It's on me. 1604 01:06:18,270 --> 01:06:19,270 I... 1605 01:06:19,910 --> 01:06:21,070 I sort of owe you an apology. 1606 01:06:21,350 --> 01:06:22,350 From what? 1607 01:06:23,550 --> 01:06:25,247 I've been a bit of a jerk for the last few 1608 01:06:25,248 --> 01:06:28,111 weeks, and I know I haven't been very responsive. 1609 01:06:28,150 --> 01:06:28,750 You know what? 1610 01:06:28,980 --> 01:06:29,980 No apologies needed. 1611 01:06:30,810 --> 01:06:32,170 Um, where's Ava? 1612 01:06:32,270 --> 01:06:32,890 Is she not coming? 1613 01:06:33,030 --> 01:06:33,670 Oh, no, no. 1614 01:06:33,730 --> 01:06:34,730 She's got a date tonight. 1615 01:06:34,830 --> 01:06:35,150 Huh. 1616 01:06:35,410 --> 01:06:36,410 Uh, Laurel? 1617 01:06:36,970 --> 01:06:38,410 You're going to join us, aren't you? 1618 01:06:38,700 --> 01:06:40,370 Thanks, but I better not. 1619 01:06:41,510 --> 01:06:43,590 I'm sure Danny will give you the night off, won't he? 1620 01:06:45,330 --> 01:06:46,690 Oh, it's fine with me. 1621 01:06:48,880 --> 01:06:50,090 I've got so much work to do. 1622 01:06:50,910 --> 01:06:52,090 But have a great night. 1623 01:06:52,650 --> 01:06:52,970 Okay. 1624 01:06:53,050 --> 01:06:53,290 Me. 1625 01:06:53,330 --> 01:06:53,650 Bye, sweetie. 1626 01:06:53,690 --> 01:06:53,830 Thanks. 1627 01:06:53,850 --> 01:06:54,850 Bye. 1628 01:07:04,580 --> 01:07:04,900 Hello? 1629 01:07:05,500 --> 01:07:06,220 Hey, Ned. 1630 01:07:06,380 --> 01:07:08,540 Um, look, I need you to line me up a new assistant. 1631 01:07:08,780 --> 01:07:10,220 And this time, make sure it's a guy. 1632 01:07:10,380 --> 01:07:10,700 What? 1633 01:07:11,380 --> 01:07:12,440 I'm... I'm sorry. 1634 01:07:12,540 --> 01:07:13,060 I don't get it. 1635 01:07:13,080 --> 01:07:14,080 What... What happened to Laurel? 1636 01:07:14,100 --> 01:07:15,100 I thought you liked her. 1637 01:07:15,160 --> 01:07:16,160 I do like her. 1638 01:07:16,420 --> 01:07:17,160 I... I mean, I... 1639 01:07:17,760 --> 01:07:19,520 I don't like her in a non-professional way. 1640 01:07:19,880 --> 01:07:22,161 I... I... But I'd be more comfortable having a guy around. 1641 01:07:22,720 --> 01:07:23,720 Okay. 1642 01:07:23,960 --> 01:07:24,440 Whatever. 1643 01:07:24,660 --> 01:07:25,660 I'll call the agency. 1644 01:07:25,700 --> 01:07:26,180 Again. 1645 01:07:26,580 --> 01:07:27,580 Thanks. 1646 01:07:31,800 --> 01:07:32,940 Yeah, sorry, Poe. 1647 01:07:34,540 --> 01:07:37,676 I know you'll miss her, but it's just too hard seeing 1648 01:07:37,677 --> 01:07:40,221 her every day knowing she's with my best friend. 1649 01:07:43,840 --> 01:07:44,840 Good morning. 1650 01:07:47,280 --> 01:07:49,040 Um, that's for you on the table. 1651 01:07:49,160 --> 01:07:50,160 Okay. 1652 01:07:55,680 --> 01:07:56,680 What's this for? 1653 01:07:58,300 --> 01:07:59,940 I guess you could say it's severance pay. 1654 01:08:00,180 --> 01:08:01,180 I hope it's enough. 1655 01:08:03,080 --> 01:08:04,020 I don't get it. 1656 01:08:04,040 --> 01:08:05,040 Am I fired? 1657 01:08:06,370 --> 01:08:09,300 Not fired, but I am going to have to let you go. 1658 01:08:11,410 --> 01:08:12,410 Did I do something wrong? 1659 01:08:12,780 --> 01:08:13,780 No. 1660 01:08:14,465 --> 01:08:16,990 But if you remember our agreement, um, I said 1661 01:08:16,991 --> 01:08:19,781 that you could stay until I was cleared to play. 1662 01:08:21,700 --> 01:08:22,220 Oh, right. 1663 01:08:22,280 --> 01:08:23,700 I did agree to that, didn't I? 1664 01:08:23,760 --> 01:08:24,060 Yeah. 1665 01:08:24,330 --> 01:08:26,122 And now that I'm playing, I'd just rather 1666 01:08:26,123 --> 01:08:28,881 have a guy in the locker room and everything. 1667 01:08:31,780 --> 01:08:32,780 I understand. 1668 01:08:33,700 --> 01:08:34,700 Really sorry. 1669 01:08:34,800 --> 01:08:35,800 It's okay. 1670 01:08:36,840 --> 01:08:38,920 And you really did give me a chance when I needed it. 1671 01:08:40,260 --> 01:08:41,260 I'm glad you understand. 1672 01:08:42,800 --> 01:08:45,120 If you ever need someone to take care of Newt, let me know. 1673 01:09:00,700 --> 01:09:02,980 Oh, what are you doing home in the middle of the day? 1674 01:09:04,880 --> 01:09:05,880 I got fired. 1675 01:09:07,500 --> 01:09:09,560 I mean... Let go. 1676 01:09:09,940 --> 01:09:10,940 What? 1677 01:09:11,230 --> 01:09:12,540 It came as a surprise to me too. 1678 01:09:14,040 --> 01:09:15,040 Okay. 1679 01:09:15,420 --> 01:09:16,420 What happened? 1680 01:09:17,900 --> 01:09:18,460 Nothing. 1681 01:09:18,520 --> 01:09:21,060 It just so happens that I'm a girl. 1682 01:09:21,810 --> 01:09:23,450 That's what I thought he liked about you. 1683 01:09:25,590 --> 01:09:26,670 What are you talking about? 1684 01:09:26,960 --> 01:09:29,660 Oh, uh, maybe I was wrong. 1685 01:09:29,780 --> 01:09:33,560 Um, but I thought you and Danny broke rule number one. 1686 01:09:35,600 --> 01:09:39,081 We almost did, but then... Then... we didn't. 1687 01:09:39,720 --> 01:09:41,320 Then why did he break up with Hunter? 1688 01:09:41,640 --> 01:09:42,160 He did. 1689 01:09:42,400 --> 01:09:42,800 When? 1690 01:09:43,400 --> 01:09:44,700 Uh, a few days ago. 1691 01:09:44,820 --> 01:09:46,580 She's already moved on to some soccer player. 1692 01:09:48,760 --> 01:09:51,440 Then... that just proves that he's not interested in me. 1693 01:09:51,840 --> 01:09:53,680 Now that he's free, he could have asked me out. 1694 01:09:53,860 --> 01:09:55,980 God, somehow I feel like this is all my fault. 1695 01:09:56,160 --> 01:09:57,660 No, it's my fault. 1696 01:09:59,525 --> 01:10:03,621 I was dumb enough to think that there could actually be something between me and Danny. 1697 01:10:09,460 --> 01:10:11,200 I'm sure it isn't too painful being here. 1698 01:10:12,540 --> 01:10:13,540 It's fine. 1699 01:10:13,580 --> 01:10:14,740 I needed to get out. 1700 01:10:15,660 --> 01:10:18,240 I have no interest in watching the game, though. 1701 01:10:18,780 --> 01:10:19,940 How about some buffalo wings? 1702 01:10:20,380 --> 01:10:22,100 Thanks, but I'm not very hungry. 1703 01:10:23,560 --> 01:10:24,920 Tell me more about your honeymoon. 1704 01:10:26,020 --> 01:10:30,660 Well... we went to one football game, and then we watched a couple on TV. 1705 01:10:30,980 --> 01:10:33,876 Did you take a carriage ride through the park like we always said we would? 1706 01:10:33,900 --> 01:10:34,900 Second night there. 1707 01:10:35,260 --> 01:10:36,540 It must have been so romantic. 1708 01:10:37,100 --> 01:10:38,100 It was. 1709 01:10:39,440 --> 01:10:40,440 What about you? 1710 01:10:40,560 --> 01:10:43,340 At least you have that severance check tied you over for a while. 1711 01:10:43,620 --> 01:10:44,940 I sent it back. 1712 01:10:45,760 --> 01:10:46,760 Why? 1713 01:10:47,800 --> 01:10:49,220 It didn't feel right keeping it. 1714 01:10:49,400 --> 01:10:53,240 I decided to focus on the one thing that I'm truly passionate about. 1715 01:10:54,440 --> 01:10:56,400 And no more settling for the sidelines. 1716 01:10:57,040 --> 01:10:58,040 What does that mean? 1717 01:10:59,200 --> 01:11:00,200 Nothing. 1718 01:11:02,960 --> 01:11:04,560 I'm gonna get another drink. 1719 01:11:04,900 --> 01:11:05,480 Do you want one? 1720 01:11:05,600 --> 01:11:06,600 No, I'm fine. 1721 01:11:06,740 --> 01:11:07,740 Thanks. 1722 01:11:09,580 --> 01:11:10,840 Hey, Laurel, did you see that? 1723 01:11:10,920 --> 01:11:12,480 Danny just threw the winning touchdown. 1724 01:11:13,560 --> 01:11:16,280 Sean... Oh, I'm sorry. 1725 01:11:16,540 --> 01:11:18,380 I... I didn't mean to throw salt in the water. 1726 01:11:19,060 --> 01:11:20,060 It's okay. 1727 01:11:20,660 --> 01:11:24,840 Look, as much as I love Danny Holland, I'll always be on your side. 1728 01:11:25,220 --> 01:11:26,220 Thanks. 1729 01:11:28,860 --> 01:11:31,300 Um, will you tell Gina I will call her tomorrow? 1730 01:11:31,700 --> 01:11:32,700 Sure thing. 1731 01:11:36,260 --> 01:11:37,260 Yes, Danny! 1732 01:11:38,100 --> 01:11:39,480 Thanks for meeting me. 1733 01:11:39,580 --> 01:11:42,140 I... I wanted to give you the final guest list before the party. 1734 01:11:42,300 --> 01:11:43,300 Oh, thank you. 1735 01:11:43,820 --> 01:11:46,460 I still don't understand why you're not working for Danny anymore. 1736 01:11:48,080 --> 01:11:49,640 I'd rather not discuss it. 1737 01:11:50,200 --> 01:11:51,200 Okay. 1738 01:11:51,400 --> 01:11:52,400 Okay, then I won't pry. 1739 01:11:53,020 --> 01:11:54,800 I admire your professionalism. 1740 01:11:56,500 --> 01:11:57,840 I'm sure I'm gonna miss you. 1741 01:11:58,500 --> 01:11:59,880 And I'll miss all of you. 1742 01:12:01,640 --> 01:12:03,720 Do you have any idea what you're going to do next? 1743 01:12:04,740 --> 01:12:05,180 Well... 1744 01:12:05,680 --> 01:12:08,980 I have this crazy idea, but it's probably too ambitious. 1745 01:12:10,260 --> 01:12:11,580 How do you know unless you try? 1746 01:12:12,520 --> 01:12:15,980 Um... You know those jerseys I made for some of the players' wives? 1747 01:12:16,140 --> 01:12:18,500 Everyone says I should try and do something with them. 1748 01:12:18,860 --> 01:12:22,160 But I'd have to get the licensing rights, which I'm sure I could never afford. 1749 01:12:22,700 --> 01:12:24,260 I don't think that's crazy at all. 1750 01:12:24,500 --> 01:12:26,160 I think you should follow your passion. 1751 01:12:27,040 --> 01:12:28,040 Danny did that. 1752 01:12:28,120 --> 01:12:30,540 And he never, ever gave up, no matter what. 1753 01:12:34,430 --> 01:12:35,990 Do you have any more of that guacamole? 1754 01:12:35,991 --> 01:12:36,991 It's good stuff. 1755 01:12:38,190 --> 01:12:40,970 Laurel made that herself, so no, we don't have any of that tonight. 1756 01:12:41,830 --> 01:12:42,450 And, um... 1757 01:12:42,830 --> 01:12:45,030 Did she leave any of those cookies she made? 1758 01:12:46,050 --> 01:12:47,050 No. 1759 01:12:47,150 --> 01:12:48,690 Sure was nice having Laurel around. 1760 01:12:49,210 --> 01:12:50,605 Yeah, well, she's not here, and she's not 1761 01:12:50,606 --> 01:12:53,651 coming back, so can we just focus on the game? 1762 01:12:55,190 --> 01:12:56,190 So, Lucas... 1763 01:12:56,770 --> 01:12:58,130 Word has it you have a girlfriend. 1764 01:12:58,430 --> 01:12:58,910 Oh, yeah? 1765 01:12:59,450 --> 01:13:00,490 Guys, are you... 1766 01:13:01,370 --> 01:13:02,370 Gossip's all of a sudden? 1767 01:13:03,415 --> 01:13:04,455 We're curious, that's all. 1768 01:13:04,570 --> 01:13:06,810 If he doesn't want to talk about it, that's his business. 1769 01:13:09,130 --> 01:13:11,030 She must be pretty special. 1770 01:13:11,190 --> 01:13:12,190 Yeah, she's great. 1771 01:13:12,630 --> 01:13:13,757 Come on, guys, do you want, you want to talk 1772 01:13:13,758 --> 01:13:16,271 about girls or you want to play some cards? 1773 01:13:19,950 --> 01:13:20,950 Play some cards. 1774 01:13:25,810 --> 01:13:28,130 Well, thanks for coming tonight, and run the dashboard. 1775 01:13:29,270 --> 01:13:30,270 Yeah, thanks. 1776 01:13:30,490 --> 01:13:30,810 Okay. 1777 01:13:30,930 --> 01:13:31,270 I will. 1778 01:13:31,450 --> 01:13:32,450 Talk to you soon. 1779 01:13:35,210 --> 01:13:36,210 Bye, guys. 1780 01:13:36,530 --> 01:13:37,150 Thanks for coming. 1781 01:13:37,550 --> 01:13:37,870 All right. 1782 01:13:37,871 --> 01:13:37,890 See ya. 1783 01:13:37,891 --> 01:13:40,030 You look like a short-dressed man, Danny. 1784 01:13:40,330 --> 01:13:41,070 Really nice. 1785 01:13:41,130 --> 01:13:42,130 You too, you too. 1786 01:13:42,510 --> 01:13:43,530 You dressed yourself. 1787 01:13:43,810 --> 01:13:44,190 I like this. 1788 01:13:44,390 --> 01:13:45,390 Thank you. 1789 01:13:45,470 --> 01:13:47,730 Hi, would you excuse us? 1790 01:13:47,770 --> 01:13:49,530 I haven't danced with my brother all evening. 1791 01:13:55,940 --> 01:13:57,780 Wow, that is a dress. 1792 01:14:02,780 --> 01:14:04,300 I owe you an apology. 1793 01:14:05,780 --> 01:14:07,660 Sorry for the things I said when we had dinner. 1794 01:14:08,240 --> 01:14:09,240 I was out of line. 1795 01:14:10,280 --> 01:14:11,180 No, you weren't. 1796 01:14:11,200 --> 01:14:15,600 I know there are times I can be pretty self-absorbed. 1797 01:14:16,720 --> 01:14:18,700 I know it's not always easy being my sister. 1798 01:14:19,100 --> 01:14:20,820 I wouldn't want to be anyone else's. 1799 01:14:26,520 --> 01:14:30,440 When I see mom and dad like that, that's what love should be. 1800 01:14:30,740 --> 01:14:32,500 Not everyone can be that lucky. 1801 01:14:35,040 --> 01:14:39,040 I've been thinking and I want you to make the speech tonight. 1802 01:14:39,600 --> 01:14:42,460 Even though I accused you of stealing the spotlight. 1803 01:14:44,000 --> 01:14:45,820 Truth is, you're better at making speeches. 1804 01:14:47,520 --> 01:14:50,040 I haven't written anything down. 1805 01:14:50,100 --> 01:14:51,100 I don't know what to say. 1806 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 Just... 1807 01:14:53,860 --> 01:14:54,860 Say how you feel. 1808 01:14:56,800 --> 01:14:59,540 Hey, sorry I'm late, but may I cut in? 1809 01:15:01,860 --> 01:15:02,860 Sure. 1810 01:15:04,800 --> 01:15:05,280 Wow. 1811 01:15:05,740 --> 01:15:06,220 Hi. 1812 01:15:06,500 --> 01:15:07,500 How lucky am I? 1813 01:15:09,120 --> 01:15:10,120 You look handsome. 1814 01:15:10,900 --> 01:15:12,180 I feel like James Bond. 1815 01:15:13,720 --> 01:15:14,720 I know. 1816 01:15:16,560 --> 01:15:20,660 I'm really sorry. 1817 01:15:20,900 --> 01:15:22,680 What do you think you're doing? 1818 01:15:23,580 --> 01:15:24,640 What about Laurel? 1819 01:15:24,840 --> 01:15:26,060 What are you talking about? 1820 01:15:26,360 --> 01:15:29,260 Yeah, Danny, you've been acting all strange lately. 1821 01:15:30,000 --> 01:15:31,300 Aren't you seeing Laurel? 1822 01:15:32,120 --> 01:15:32,580 What? 1823 01:15:32,680 --> 01:15:33,000 No. 1824 01:15:33,200 --> 01:15:33,660 No? 1825 01:15:33,700 --> 01:15:34,700 No. 1826 01:15:34,900 --> 01:15:36,980 I've been seeing Ava. 1827 01:15:38,160 --> 01:15:40,120 I've been trying to tell you that for a few weeks. 1828 01:15:40,540 --> 01:15:42,080 But you said you already knew. 1829 01:15:50,040 --> 01:15:51,240 That's the cue for the speech. 1830 01:15:56,620 --> 01:15:57,620 Yeah. 1831 01:16:00,980 --> 01:16:01,980 Good luck up there. 1832 01:16:04,290 --> 01:16:07,320 Thank you all for sharing this wonderful evening with us. 1833 01:16:09,090 --> 01:16:11,120 My big brother Danny would like to say a few words. 1834 01:16:24,880 --> 01:16:28,720 A lot of people think that I'm the sort of guy who only thinks about football. 1835 01:16:30,070 --> 01:16:31,230 Which is only partially true. 1836 01:16:32,620 --> 01:16:36,508 Because tonight all I can think about is 1837 01:16:36,520 --> 01:16:40,801 how lucky I am to have such amazing parents. 1838 01:16:44,220 --> 01:16:48,698 These two have given me and Ava all the love 1839 01:16:48,699 --> 01:16:53,221 and support that any two kids could ever want. 1840 01:16:53,890 --> 01:16:56,100 And they still had enough left over for each other. 1841 01:16:57,260 --> 01:16:59,600 They inspired us to... 1842 01:17:00,420 --> 01:17:01,420 want... 1843 01:17:01,800 --> 01:17:04,000 the same type of relationship that they've shared for... 1844 01:17:05,410 --> 01:17:06,410 for 35 years. 1845 01:17:07,900 --> 01:17:09,500 One built on respect... 1846 01:17:10,050 --> 01:17:11,050 and understanding... 1847 01:17:11,800 --> 01:17:12,800 and passion. 1848 01:17:15,120 --> 01:17:17,500 But supposedly it wasn't always that way. 1849 01:17:17,640 --> 01:17:19,338 I don't know if many of you know but when 1850 01:17:19,339 --> 01:17:22,541 they first met they couldn't stand each other. 1851 01:17:22,800 --> 01:17:26,780 But dad told me that that was just a defense on his part because... 1852 01:17:27,700 --> 01:17:31,120 he thought she was the most beautiful girl he'd ever seen. 1853 01:17:31,680 --> 01:17:32,900 And she still is. 1854 01:17:34,520 --> 01:17:37,540 I guess it only goes to show how... 1855 01:17:38,860 --> 01:17:39,980 how wrong... 1856 01:17:40,740 --> 01:17:42,780 we can be about someone the first time we meet them. 1857 01:17:45,200 --> 01:17:48,960 And luckily dad... wasn't dumb enough to let her get away. 1858 01:17:56,400 --> 01:18:03,640 To mom and dad... I love you guys. 1859 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 Cheers. 1860 01:18:16,710 --> 01:18:18,450 That was beautiful Danny. 1861 01:18:18,690 --> 01:18:19,826 Yeah I meant every word of it. 1862 01:18:19,850 --> 01:18:21,530 You know sometimes... 1863 01:18:21,930 --> 01:18:24,930 the right person is right in front of you and you just don't notice. 1864 01:18:27,090 --> 01:18:29,470 Is this your subtle way of trying to tell me something? 1865 01:18:30,350 --> 01:18:31,150 Well it... 1866 01:18:31,151 --> 01:18:34,470 it's true that your dad and I didn't really like each other at the beginning. 1867 01:18:36,130 --> 01:18:38,850 But I didn't have the disadvantage of having to work for him. 1868 01:18:39,970 --> 01:18:41,750 Yeah mom I don't think much matters. 1869 01:18:41,751 --> 01:18:43,230 She probably hates me. 1870 01:18:43,370 --> 01:18:45,790 Oh I would be willing to bet that she doesn't. 1871 01:18:46,230 --> 01:18:48,110 You're not gonna stand around on the sidelines. 1872 01:18:54,270 --> 01:18:55,270 Thanks. 1873 01:18:58,090 --> 01:18:59,410 You don't mind if I bail do you? 1874 01:18:59,570 --> 01:18:59,750 No. 1875 01:19:00,150 --> 01:19:01,150 What are you gonna do? 1876 01:19:02,030 --> 01:19:03,250 I'm gonna recover a fumble. 1877 01:19:04,670 --> 01:19:05,690 Go for a touchdown. 1878 01:19:06,190 --> 01:19:07,190 That's my boy. 1879 01:19:12,630 --> 01:19:13,770 This round's on me. 1880 01:19:15,150 --> 01:19:17,190 I am so happy for you. 1881 01:19:17,810 --> 01:19:18,810 Thanks. 1882 01:19:19,450 --> 01:19:20,850 Why aren't you more excited? 1883 01:19:21,790 --> 01:19:22,790 I am. 1884 01:19:22,830 --> 01:19:24,890 I think it just hasn't sunk in yet. 1885 01:19:25,350 --> 01:19:25,870 Oh. 1886 01:19:25,910 --> 01:19:26,210 Okay. 1887 01:19:26,470 --> 01:19:27,750 What is wrong with you? 1888 01:19:28,110 --> 01:19:31,990 You just booked an amazing merchandising deal with a major league football team. 1889 01:19:32,790 --> 01:19:34,110 I'd be dancing on the tables. 1890 01:19:34,390 --> 01:19:36,490 Couple more glasses of wine and I will. 1891 01:19:37,290 --> 01:19:38,290 Alright. 1892 01:19:39,810 --> 01:19:40,810 Oh yeah. 1893 01:19:40,870 --> 01:19:42,290 Is that... Uh huh. 1894 01:19:42,650 --> 01:19:44,970 I liberated both of us from Hunter. 1895 01:19:45,070 --> 01:19:47,670 I decided... I didn't like the job after all. 1896 01:19:47,890 --> 01:19:50,770 And besides, she is not what you would call a responsible pet owner. 1897 01:19:51,510 --> 01:19:53,630 I hope you don't mind having an additional roommate. 1898 01:19:54,130 --> 01:19:55,130 No. 1899 01:19:55,530 --> 01:19:56,930 I miss having a dog around. 1900 01:20:00,570 --> 01:20:01,570 Hello? 1901 01:20:02,590 --> 01:20:04,250 Gina, this is Danny Holland. 1902 01:20:05,430 --> 01:20:05,890 Okay. 1903 01:20:05,930 --> 01:20:07,250 I didn't see that coming. 1904 01:20:07,330 --> 01:20:07,790 Oh. 1905 01:20:07,791 --> 01:20:08,791 What can I do for you? 1906 01:20:08,990 --> 01:20:10,210 I have to find Laurel. 1907 01:20:10,290 --> 01:20:12,330 I... I... I need to tell her something in person. 1908 01:20:12,410 --> 01:20:13,410 Not on the phone. 1909 01:20:13,950 --> 01:20:14,950 Do you know where she is? 1910 01:20:15,610 --> 01:20:16,210 I do. 1911 01:20:16,290 --> 01:20:17,330 But why should I tell you? 1912 01:20:19,130 --> 01:20:21,210 Because I need to tell her that I'm in love with her. 1913 01:20:25,510 --> 01:20:26,510 Okay. 1914 01:20:27,310 --> 01:20:28,310 Well, here's the deal. 1915 01:20:29,410 --> 01:20:30,450 I want season tickets. 1916 01:20:30,790 --> 01:20:33,090 You'll watch SportsCenter with my husband once a month. 1917 01:20:33,190 --> 01:20:35,630 You'll be his first patient when he opens his dental practice. 1918 01:20:35,990 --> 01:20:38,726 And most importantly, you will never tell him about this conversation. 1919 01:20:38,750 --> 01:20:39,750 Okay. 1920 01:20:39,830 --> 01:20:40,130 Deal. 1921 01:20:40,710 --> 01:20:41,710 Yeah okay. 1922 01:20:41,950 --> 01:20:42,950 Well you should be good. 1923 01:20:44,610 --> 01:20:47,590 We've been acting very strange since I got back to this bar. 1924 01:20:48,230 --> 01:20:49,230 I have. 1925 01:20:54,990 --> 01:20:55,450 Whoa. 1926 01:20:55,930 --> 01:20:56,930 Hey. 1927 01:20:57,930 --> 01:20:58,930 Hey. 1928 01:21:02,400 --> 01:21:03,400 It's Danny Holland. 1929 01:21:03,460 --> 01:21:03,520 Shawn. 1930 01:21:03,760 --> 01:21:04,760 I'm here. 1931 01:21:13,270 --> 01:21:15,410 I left my parents' party tonight because of you. 1932 01:21:16,710 --> 01:21:18,650 It was a great party, by the way. 1933 01:21:20,770 --> 01:21:21,890 Except you weren't there. 1934 01:21:23,430 --> 01:21:23,890 Uh. 1935 01:21:24,090 --> 01:21:26,490 I know things got a little... Uh. 1936 01:21:26,491 --> 01:21:27,630 Complicated. 1937 01:21:27,990 --> 01:21:32,350 I pushed you away. 1938 01:21:33,810 --> 01:21:38,790 But the truth is, I am crazy in love with you. 1939 01:21:40,130 --> 01:21:41,870 Is that what you would call a Hail Mary? 1940 01:21:42,450 --> 01:21:45,150 I do know something about football. 1941 01:21:46,890 --> 01:21:47,890 Not really. 1942 01:21:49,070 --> 01:21:50,450 Just one football player. 1943 01:21:52,110 --> 01:21:54,270 And I am crazy in love with him. 130925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.