Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,350 --> 00:00:02,240
Walk straight into the room.
2
00:00:04,260 --> 00:00:06,740
You're not gonna stop.
3
00:00:07,460 --> 00:00:08,820
Just show it off.
4
00:00:12,360 --> 00:00:14,540
Don't ever let this party stop.
5
00:00:14,760 --> 00:00:17,020
Go, go, go, go, show it off.
6
00:00:17,900 --> 00:00:19,280
Just show it off.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,880
Don't ever let
this feeling stop.
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,620
Go, go, go, go, show it off.
9
00:00:24,621 --> 00:00:27,380
Okay, Charlotte,
I've got your outfit.
10
00:00:27,580 --> 00:00:29,560
I'm just gonna put it
on the couch for you.
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,540
And your shoes.
12
00:00:31,700 --> 00:00:34,280
And I just need your
opinion on these two scarves.
13
00:00:34,440 --> 00:00:35,080
Oh, this one.
14
00:00:35,240 --> 00:00:36,240
Thank you.
15
00:00:45,000 --> 00:00:53,000
Our guest today is a Rhodes Scholar, famed
psychologist, and holds a PhD from Oxford.
16
00:00:53,600 --> 00:00:57,147
But you all know her as
an author of three soon to
17
00:00:57,148 --> 00:01:00,421
be four best-selling books
on love and relationships.
18
00:01:00,580 --> 00:01:04,000
Please welcome the
only Ms. Charlotte Myers.
19
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Hi.
20
00:01:06,880 --> 00:01:08,100
Aw, thank you.
21
00:01:08,340 --> 00:01:09,820
It's so wonderful to see you.
22
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
So nice to see you.
23
00:01:11,120 --> 00:01:12,400
Thank you.
24
00:01:12,460 --> 00:01:12,660
Wow.
25
00:01:13,040 --> 00:01:14,960
So, Charlotte, tell us
about your new book.
26
00:01:15,160 --> 00:01:18,160
Well, this book is
very personal to me.
27
00:01:18,810 --> 00:01:21,379
It's about how my fiancé
Doug and I found each
28
00:01:21,380 --> 00:01:24,000
other again after a
particularly rough patch.
29
00:01:24,220 --> 00:01:25,300
Want to read us a snippet?
30
00:01:25,340 --> 00:01:26,340
Sure.
31
00:01:27,380 --> 00:01:28,380
Okay, let's see.
32
00:01:29,480 --> 00:01:30,220
Oh, this is a good one.
33
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
Ahem.
34
00:01:33,250 --> 00:01:35,160
I knew in my bones that
something was different.
35
00:01:35,750 --> 00:01:38,081
I could no longer hide
from the piercing, persistent
36
00:01:38,082 --> 00:01:40,880
truth that was desperately
trying to knock down my door.
37
00:01:41,820 --> 00:01:43,440
Doug and I had
fallen out of love.
38
00:01:44,320 --> 00:01:45,760
And I didn't think
we could recover.
39
00:02:11,920 --> 00:02:15,560
So your strength comes from
your whole torso, not just your arms.
40
00:02:15,780 --> 00:02:21,680
What you're gonna do is dig in with your
shoulder and then rotate all the way back.
41
00:02:21,830 --> 00:02:22,830
Just like that.
42
00:02:25,680 --> 00:02:27,039
You're gonna have to
use the J-stroke, Karen,
43
00:02:27,040 --> 00:02:29,541
or you're just gonna
keep going in circles.
44
00:02:34,900 --> 00:02:35,960
Please put the phone away.
45
00:02:38,580 --> 00:02:39,580
Karen.
46
00:02:49,180 --> 00:02:49,560
Perfect.
47
00:02:49,810 --> 00:02:50,810
Just like that.
48
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
Yeah, Mike?
49
00:03:00,660 --> 00:03:02,260
Yeah, we got another
phone in the drain.
50
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
Hey, Mike.
51
00:03:09,500 --> 00:03:12,900
We now have the owner of
said phone also in the water.
52
00:03:17,120 --> 00:03:20,600
But like ships to the lighthouse, we
found our way back to one another.
53
00:03:21,275 --> 00:03:23,505
We found our way to
a love stronger, better,
54
00:03:23,506 --> 00:03:26,561
and deeper than we
ever could have imagined.
55
00:03:27,540 --> 00:03:30,140
And to find out how we did
that, you'll have to buy the book.
56
00:03:31,340 --> 00:03:34,360
Now, rumor on the street is that
you're getting your own talk show.
57
00:03:34,500 --> 00:03:35,500
Is that true?
58
00:03:36,540 --> 00:03:37,600
You'll have to stay tuned.
59
00:03:38,210 --> 00:03:39,680
And keep an eye on my website.
60
00:03:40,450 --> 00:03:41,970
Charlotte Myers,
everyone, give it up!
61
00:03:43,660 --> 00:03:44,660
Thanks for being here.
62
00:03:44,800 --> 00:03:45,940
Thanks for having me.
63
00:03:47,920 --> 00:03:48,920
It's all good.
64
00:03:49,240 --> 00:03:49,820
Thank you.
65
00:03:50,100 --> 00:03:53,040
Okay, well, we got your photo
shoot for the Chicago Daily right now.
66
00:03:53,080 --> 00:03:54,196
He's set up in the lobby for us.
67
00:03:54,220 --> 00:03:55,220
Okay, great.
68
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Hi, hello.
69
00:03:59,040 --> 00:04:01,580
We have Charlotte Myers here,
and I'm Mallory, her assistant.
70
00:04:01,780 --> 00:04:01,800
You're late.
71
00:04:01,801 --> 00:04:02,560
I know.
72
00:04:02,600 --> 00:04:03,260
I'm so sorry.
73
00:04:03,420 --> 00:04:04,600
We were a little bit behind.
74
00:04:04,800 --> 00:04:04,900
You look amazing.
75
00:04:05,240 --> 00:04:06,256
I'm trying to get a hold of you.
76
00:04:06,280 --> 00:04:07,120
I need to talk to you.
77
00:04:07,180 --> 00:04:07,400
I know.
78
00:04:07,460 --> 00:04:08,100
Today was crazy.
79
00:04:08,220 --> 00:04:09,636
I'm sorry, but let's
grab dinner after this.
80
00:04:09,660 --> 00:04:09,820
Sit.
81
00:04:09,920 --> 00:04:10,200
Now.
82
00:04:10,520 --> 00:04:11,520
We're behind schedule.
83
00:04:11,640 --> 00:04:11,920
Yes, I know.
84
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
I'm sorry.
85
00:04:14,140 --> 00:04:15,140
Let's get you in here.
86
00:04:15,380 --> 00:04:17,440
The book is about our
relationship after all.
87
00:04:17,520 --> 00:04:18,420
I don't think
that's a good idea.
88
00:04:18,500 --> 00:04:18,720
Come on.
89
00:04:18,721 --> 00:04:19,200
It'll be fun.
90
00:04:19,420 --> 00:04:20,120
You're not listening to me.
91
00:04:20,160 --> 00:04:20,860
I need to talk to you.
92
00:04:20,861 --> 00:04:21,981
Okay, well, what is it then?
93
00:04:24,430 --> 00:04:28,000
It's just, um, I'm
not happy, Charlotte.
94
00:04:28,001 --> 00:04:29,340
You're not happy?
95
00:04:29,400 --> 00:04:29,880
What do you mean?
96
00:04:30,200 --> 00:04:31,040
Is it your job?
97
00:04:31,060 --> 00:04:32,100
Do you need more exercise?
98
00:04:32,160 --> 00:04:33,300
It's not my job, Charlotte.
99
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
It's not exercise.
100
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
It's us.
101
00:04:37,360 --> 00:04:38,680
I think we should break up.
102
00:04:45,260 --> 00:04:46,260
Are you serious?
103
00:04:47,150 --> 00:04:48,230
You don't want to break up?
104
00:04:48,310 --> 00:04:49,550
Can you just stop for a minute?
105
00:04:50,580 --> 00:04:51,580
Five minutes.
106
00:04:54,120 --> 00:04:57,220
Are you seriously doing this
the day my book launches?
107
00:04:57,560 --> 00:05:01,180
The book about our relationship
where we salvaged it and got engaged.
108
00:05:02,340 --> 00:05:03,000
It's not my TV show.
109
00:05:03,080 --> 00:05:04,420
I know the timing isn't ideal.
110
00:05:04,600 --> 00:05:05,600
Ideal?
111
00:05:05,870 --> 00:05:07,960
Doug, we're getting
married in a month.
112
00:05:11,300 --> 00:05:12,760
Why are you doing this to me?
113
00:05:14,090 --> 00:05:15,140
It's not you.
114
00:05:16,745 --> 00:05:17,400
Really, it's me.
115
00:05:17,670 --> 00:05:19,460
I'm seriously sure.
116
00:05:20,080 --> 00:05:21,080
You're perfect.
117
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
You're brilliant.
118
00:05:23,580 --> 00:05:24,580
You're beautiful.
119
00:05:25,020 --> 00:05:26,800
My parents love you.
120
00:05:26,820 --> 00:05:27,820
Great.
121
00:05:29,740 --> 00:05:30,740
I should be happy.
122
00:05:34,770 --> 00:05:35,770
But I'm not.
123
00:05:38,490 --> 00:05:41,590
I think I love the idea of us
more than the reality of us.
124
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
I'm sorry.
125
00:05:43,370 --> 00:05:44,370
Just go.
126
00:05:52,010 --> 00:05:54,050
I'll get my mother to
cancel all the wedding plans.
127
00:05:59,370 --> 00:06:00,970
I could have died.
128
00:06:01,715 --> 00:06:04,150
What kind of racket are
you guys running here?
129
00:06:04,550 --> 00:06:06,510
He tipped my canoe on purpose.
130
00:06:06,511 --> 00:06:08,110
I lost everything.
131
00:06:08,690 --> 00:06:09,790
Ma'am, it's just a phone.
132
00:06:09,950 --> 00:06:11,190
It's just a little shaken up.
133
00:06:11,450 --> 00:06:12,450
I'm hypothermic.
134
00:06:13,250 --> 00:06:15,050
It's 75 degrees outside.
135
00:06:15,310 --> 00:06:17,686
You just need to take off your
life jacket and go stand on the sun.
136
00:06:17,710 --> 00:06:18,750
I'm not paying for this.
137
00:06:19,030 --> 00:06:21,410
I mean, are these
canoes even up to code?
138
00:06:21,570 --> 00:06:23,290
You bet your bum they are.
139
00:06:23,410 --> 00:06:24,410
Pardon my English.
140
00:06:24,790 --> 00:06:26,610
They're brand new
and top of the line.
141
00:06:27,350 --> 00:06:29,630
You shouldn't have been
taking selfies on the boat.
142
00:06:30,250 --> 00:06:32,410
You think that's the first
time that this has happened?
143
00:06:32,670 --> 00:06:34,730
That's why we have
the no selfies policy.
144
00:06:35,930 --> 00:06:37,970
You will pay full price.
145
00:06:38,130 --> 00:06:39,970
Or I will send
you to collections.
146
00:06:41,190 --> 00:06:43,930
Now when you're all settled
up, join us for lunch in the pub.
147
00:06:44,170 --> 00:06:45,170
It's on the house.
148
00:06:59,700 --> 00:07:00,440
Thank you.
149
00:07:00,600 --> 00:07:01,660
Have a nice day.
150
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
Enjoy your lunch.
151
00:07:08,300 --> 00:07:10,900
Why are people always
trying to get out of pain?
152
00:07:11,140 --> 00:07:12,436
Because they don't
respect our time.
153
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
Or our work.
154
00:07:13,700 --> 00:07:15,560
Or nature for that matter.
155
00:07:15,820 --> 00:07:17,060
Oh, they're not all bad.
156
00:07:17,380 --> 00:07:19,460
I find most people to
have a redeeming quality.
157
00:07:19,660 --> 00:07:20,660
You're too.
158
00:07:21,480 --> 00:07:24,480
By the way, there's another
message for you on the machine.
159
00:07:24,760 --> 00:07:25,760
Sarah again.
160
00:07:26,440 --> 00:07:26,840
Thanks.
161
00:07:27,240 --> 00:07:28,780
Are you planning
on calling her back?
162
00:07:29,360 --> 00:07:30,680
She's been trying you for weeks.
163
00:07:30,960 --> 00:07:33,240
No, I'm just not looking for
anything like that right now.
164
00:07:33,440 --> 00:07:35,500
When will you be looking
for something like that?
165
00:07:36,560 --> 00:07:38,360
Hey Mike, do you want
to hand me that ketchup?
166
00:08:18,300 --> 00:08:20,120
Hey bro, long time no talk.
167
00:08:20,540 --> 00:08:21,540
Hi, Rob.
168
00:08:22,055 --> 00:08:24,680
I don't want to worry you,
but Dad's had a bit of a fall.
169
00:08:25,890 --> 00:08:27,170
I'll be on the first flight out.
170
00:08:29,380 --> 00:08:30,700
I can't believe it.
171
00:08:31,420 --> 00:08:32,620
We've all been there, sweetie.
172
00:08:33,100 --> 00:08:34,180
I'm sure you're devastated.
173
00:08:34,900 --> 00:08:38,240
Who am I to give love advice if I
can't even keep my own fiancé?
174
00:08:38,920 --> 00:08:40,940
But you're upset about
the engagement too, right?
175
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
Of course.
176
00:08:43,100 --> 00:08:45,500
I'm just trying to keep my
entire life from imploding here.
177
00:08:48,340 --> 00:08:50,220
I just got off the
phone with the network.
178
00:08:50,620 --> 00:08:52,100
They somehow heard
about the breakup.
179
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
What did they say?
180
00:08:53,740 --> 00:08:55,300
They want to put
the talk show on hold.
181
00:08:55,440 --> 00:08:56,920
But just until this
all blows over...
182
00:08:57,260 --> 00:08:57,680
That's it?
183
00:08:57,845 --> 00:08:58,845
That means it's over?
184
00:08:59,710 --> 00:09:00,840
No, it's not over.
185
00:09:00,940 --> 00:09:02,380
We'll revisit it
in a few months.
186
00:09:02,580 --> 00:09:03,680
No, my career is finished.
187
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
I'm done.
188
00:09:05,260 --> 00:09:06,260
I'm done.
189
00:09:06,300 --> 00:09:07,980
Hey, we can manage this, okay?
190
00:09:08,545 --> 00:09:10,974
I push the interview with the
Chicago Daily till Monday so
191
00:09:10,975 --> 00:09:13,221
that gives us a few days to
figure out how to spin this.
192
00:09:13,860 --> 00:09:15,340
In the meantime, get
some sleep, okay?
193
00:09:15,400 --> 00:09:17,160
We'll meet with the
publisher in the morning.
194
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
Okay.
195
00:09:19,600 --> 00:09:20,800
You're gonna get through this.
196
00:09:21,020 --> 00:09:22,060
You'll come out on top.
197
00:09:22,220 --> 00:09:23,220
You always do.
198
00:09:34,680 --> 00:09:35,680
Dad?
199
00:09:38,930 --> 00:09:39,930
Dad?
200
00:09:40,450 --> 00:09:41,450
Hey.
201
00:09:41,870 --> 00:09:42,910
Dad, what happened?
202
00:09:43,395 --> 00:09:44,510
I fell off the roof.
203
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Dang gutters.
204
00:09:46,220 --> 00:09:48,286
You know there's people
you can pay to do that, right?
205
00:09:48,310 --> 00:09:50,206
Yeah, there's toilets you
can flush money down, too.
206
00:09:50,230 --> 00:09:51,390
Doesn't mean I'm gonna do it.
207
00:09:53,010 --> 00:09:54,010
Hey, bro.
208
00:09:55,970 --> 00:09:57,150
The surgery went well.
209
00:09:57,151 --> 00:09:58,530
I got ten screws.
210
00:09:59,870 --> 00:10:00,230
Oh.
211
00:10:00,430 --> 00:10:01,590
Well, we got another problem.
212
00:10:02,170 --> 00:10:03,170
Do I wanna know?
213
00:10:03,500 --> 00:10:04,860
Dad doesn't have
health insurance.
214
00:10:05,320 --> 00:10:07,630
Apparently he lost his
job a few months ago.
215
00:10:07,910 --> 00:10:09,146
Dad, why didn't
you tell us that?
216
00:10:09,170 --> 00:10:10,170
It's no big deal.
217
00:10:10,290 --> 00:10:11,890
I was gonna retire soon anyway.
218
00:10:12,190 --> 00:10:12,990
Not a big deal.
219
00:10:13,030 --> 00:10:15,190
Dad, your Medicare doesn't
kick in until your birthday.
220
00:10:15,430 --> 00:10:17,130
I just got laid off
a few months ago.
221
00:10:17,250 --> 00:10:18,690
I haven't figured
that part out yet.
222
00:10:19,130 --> 00:10:21,830
Well, how are we gonna
pay for the surgery, then?
223
00:10:21,970 --> 00:10:23,130
Why don't you worry about it?
224
00:10:23,610 --> 00:10:24,930
That's my problem, not yours.
225
00:10:27,530 --> 00:10:28,530
He dumped you?
226
00:10:28,930 --> 00:10:30,050
This is not a good look.
227
00:10:30,190 --> 00:10:30,630
I know.
228
00:10:30,770 --> 00:10:33,126
The book is about making a
struggling relationship whole again.
229
00:10:33,150 --> 00:10:33,370
Right.
230
00:10:33,610 --> 00:10:34,966
The engagement
is the selling feature.
231
00:10:34,990 --> 00:10:35,210
Yes.
232
00:10:35,490 --> 00:10:36,730
But you're not engaged anymore.
233
00:10:36,830 --> 00:10:37,230
No.
234
00:10:37,350 --> 00:10:38,350
This is not a good look.
235
00:10:38,910 --> 00:10:40,150
What do you suggest we do?
236
00:10:41,680 --> 00:10:43,410
I say we cut our
losses on this one.
237
00:10:43,730 --> 00:10:45,246
Cancel the promos,
pull the marketing.
238
00:10:45,270 --> 00:10:46,750
There's no sense
feeding a dying cow.
239
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
The book, not you.
240
00:10:48,700 --> 00:10:50,390
So you just want to give up?
241
00:10:51,815 --> 00:10:53,250
What if I still want
to promote it?
242
00:10:53,370 --> 00:10:54,530
Oh, oh, honey, no.
243
00:10:54,690 --> 00:10:55,250
No, no, no.
244
00:10:55,350 --> 00:10:56,350
Do yourself a favor.
245
00:10:56,630 --> 00:10:57,790
Stay far away from that book.
246
00:10:57,930 --> 00:10:58,930
It's a bomb.
247
00:11:00,630 --> 00:11:01,630
Well, um...
248
00:11:02,570 --> 00:11:03,630
That's a bummer.
249
00:11:05,150 --> 00:11:07,510
Maybe we should start to
think about the next book.
250
00:11:07,750 --> 00:11:08,190
Maybe we should start to
think about the next book.
251
00:11:08,191 --> 00:11:12,010
Use the Daily article to announce it
and distract people from the breakup.
252
00:11:12,685 --> 00:11:14,470
I started working on an
outline and I think it's...
253
00:11:14,471 --> 00:11:16,071
Yeah, maybe we
should put a pin in that.
254
00:11:17,550 --> 00:11:18,550
What do you mean?
255
00:11:18,670 --> 00:11:22,130
I mean, maybe, you know, lay
off the relationship advice for a bit.
256
00:11:23,350 --> 00:11:24,390
Jean, what are you saying?
257
00:11:24,740 --> 00:11:26,700
Look, Charlotte, I like
you, but I run a business.
258
00:11:27,030 --> 00:11:28,166
You can't pretend
to be an expert on
259
00:11:28,167 --> 00:11:31,031
relationships when you
can't even manage your own.
260
00:11:31,250 --> 00:11:34,443
Now, you've always been on
shaky ground with Doug, but it's
261
00:11:34,444 --> 00:11:36,791
not like your past dating
history was that much better.
262
00:11:37,610 --> 00:11:39,450
When you're young
and single, it's fine.
263
00:11:39,510 --> 00:11:40,450
It's relatable, even.
264
00:11:40,510 --> 00:11:43,950
But the older you get, you'll
just be the final nail in the coffin.
265
00:11:46,190 --> 00:11:46,650
So what do you say?
266
00:11:46,670 --> 00:11:47,130
What are you saying?
267
00:11:47,500 --> 00:11:49,061
You're not going to
publish my books anymore?
268
00:11:49,085 --> 00:11:52,770
Well, unless you can wow me with something
new and original and preferably having
269
00:11:52,771 --> 00:11:54,491
absolutely nothing to
do with relationships.
270
00:11:55,570 --> 00:11:56,570
Probably not.
271
00:12:01,880 --> 00:12:02,880
He's finally asleep.
272
00:12:03,710 --> 00:12:06,830
The support nurse will be here in a few
hours to wake him up for his pain meds.
273
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
Good, good.
274
00:12:08,725 --> 00:12:10,125
Well, I'm glad you
hired some help.
275
00:12:10,560 --> 00:12:11,840
I just wish I could stay longer.
276
00:12:11,870 --> 00:12:13,190
Well, you gotta
get back to work.
277
00:12:14,080 --> 00:12:14,640
It's fine.
278
00:12:14,940 --> 00:12:16,260
You don't see your
nephew these days.
279
00:12:16,261 --> 00:12:17,261
Yeah.
280
00:12:17,400 --> 00:12:18,240
I've got a bit of time.
281
00:12:18,300 --> 00:12:19,380
Do you want to grab a beer?
282
00:12:20,050 --> 00:12:21,530
I think we could
do better than that.
283
00:12:27,770 --> 00:12:29,510
Put me in this straight jacket.
284
00:12:29,590 --> 00:12:31,066
How am I supposed
to relax in this thing?
285
00:12:31,090 --> 00:12:32,250
Don't take that jacket off.
286
00:12:32,290 --> 00:12:33,930
You're already pushing
it in those shoes.
287
00:12:34,010 --> 00:12:36,826
If you try to put those leather boats on
me one more time, I will leave right now.
288
00:12:36,850 --> 00:12:37,850
Relax, relax.
289
00:12:37,970 --> 00:12:38,430
I won't.
290
00:12:38,630 --> 00:12:39,630
You're so dramatic.
291
00:12:41,090 --> 00:12:42,330
I forgot my wallet in the car.
292
00:12:42,710 --> 00:12:43,490
Bar's on the third floor.
293
00:12:43,550 --> 00:12:44,410
Go grab us a table, okay?
294
00:12:44,411 --> 00:12:45,411
Yeah, yeah.
295
00:12:50,150 --> 00:12:52,490
I just don't feel like
socializing, Mallory.
296
00:12:52,710 --> 00:12:53,850
We're not socializing.
297
00:12:54,070 --> 00:12:56,150
We're brainstorming the
ways to turn this all around.
298
00:12:56,430 --> 00:12:57,646
Take control of your narrative.
299
00:12:57,670 --> 00:12:58,210
Plot your comeback.
300
00:12:58,510 --> 00:13:01,450
Yeah, but I don't know how to put
a positive spin on getting dumped.
301
00:13:01,670 --> 00:13:02,290
We'll figure it out.
302
00:13:02,630 --> 00:13:03,790
I have to use the bathroom.
303
00:13:03,890 --> 00:13:04,610
Can you get us a table?
304
00:13:04,690 --> 00:13:05,690
It's on the third floor.
305
00:13:06,710 --> 00:13:07,070
Wait!
306
00:13:07,190 --> 00:13:08,190
Hold it!
307
00:13:10,350 --> 00:13:11,350
Thank you.
308
00:13:11,430 --> 00:13:12,430
Sure.
309
00:13:18,970 --> 00:13:19,970
Whoa.
310
00:13:20,650 --> 00:13:21,650
Hmm.
311
00:13:25,030 --> 00:13:26,190
I'm sure they'll fix it soon.
312
00:13:26,350 --> 00:13:27,430
I hope so.
313
00:13:27,550 --> 00:13:29,150
I'm a little claustrophobic.
314
00:13:45,180 --> 00:13:46,260
Is it hot in here?
315
00:13:47,990 --> 00:13:49,160
Where are these people?
316
00:13:50,060 --> 00:13:51,160
It's been like an hour.
317
00:13:51,960 --> 00:13:53,360
It's been 30 seconds.
318
00:14:01,640 --> 00:14:02,000
Move!
319
00:14:02,280 --> 00:14:02,940
Hey, hey, hey.
320
00:14:03,300 --> 00:14:04,300
Hey, it's gonna be okay.
321
00:14:05,460 --> 00:14:06,540
Just try breathing.
322
00:14:07,420 --> 00:14:08,880
Close your eyes
and count to ten.
323
00:14:09,810 --> 00:14:10,896
One, two, three,
four, five, six.
324
00:14:10,920 --> 00:14:11,920
No, not working!
325
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
Help!
326
00:14:15,720 --> 00:14:17,360
See what you're like
in a real emergency.
327
00:14:22,775 --> 00:14:23,855
Hi, is this the front desk?
328
00:14:24,400 --> 00:14:24,760
Hi.
329
00:14:24,761 --> 00:14:26,521
Yeah, we're stuck in
your elevator right now.
330
00:14:27,420 --> 00:14:28,060
Not moving.
331
00:14:28,160 --> 00:14:28,400
No.
332
00:14:28,960 --> 00:14:29,500
Could you?
333
00:14:29,700 --> 00:14:30,060
Yeah.
334
00:14:30,480 --> 00:14:30,840
Great.
335
00:14:31,000 --> 00:14:31,220
Okay.
336
00:14:31,520 --> 00:14:32,260
Thanks so much.
337
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
See you soon.
338
00:14:34,380 --> 00:14:35,380
They're on their way.
339
00:14:36,720 --> 00:14:37,720
Oh.
340
00:14:38,720 --> 00:14:39,720
Thank you.
341
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
You're welcome.
342
00:14:42,040 --> 00:14:44,056
The first step in an
emergency is to keep your cool.
343
00:14:44,080 --> 00:14:47,740
There's often an easy solution within grasp
if your mind is clear enough to find it.
344
00:14:48,250 --> 00:14:50,116
I'll make sure to let my
nervous system know next time.
345
00:14:50,140 --> 00:14:51,140
Thank you.
346
00:14:53,060 --> 00:14:54,060
No problem.
347
00:14:55,600 --> 00:14:56,420
So what are you?
348
00:14:56,480 --> 00:14:57,480
An EMT or something?
349
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
Wilderness guide.
350
00:15:00,270 --> 00:15:03,100
I teach survival skills and take
people on guided wilderness tours.
351
00:15:03,101 --> 00:15:04,220
Well, that's fun.
352
00:15:05,055 --> 00:15:06,655
Maybe I should take
one of your classes.
353
00:15:07,780 --> 00:15:08,780
It's not really fun.
354
00:15:09,985 --> 00:15:11,905
I'm not sure a city girl
like you would enjoy it.
355
00:15:12,640 --> 00:15:13,360
Excuse me?
356
00:15:13,560 --> 00:15:14,320
I don't mean any offense.
357
00:15:14,540 --> 00:15:16,160
I just don't think
you'd like it.
358
00:15:18,260 --> 00:15:18,660
Oh.
359
00:15:19,180 --> 00:15:20,180
Here we go.
360
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
Have a good one.
361
00:15:23,760 --> 00:15:31,760
There you are.
362
00:15:32,920 --> 00:15:33,956
I was going to get working.
363
00:15:33,980 --> 00:15:36,360
I just met the rudest man.
364
00:15:36,940 --> 00:15:40,320
I got stuck on the elevator
with this... Total city chick.
365
00:15:41,860 --> 00:15:42,860
Designer this.
366
00:15:42,960 --> 00:15:44,060
High heels that.
367
00:15:44,320 --> 00:15:47,300
I mean, sorry we're not all
wilderness guys or whatever you say.
368
00:15:47,620 --> 00:15:50,820
Like, excuse me for having an emotional
reaction to a life-threatening situation,
369
00:15:51,020 --> 00:15:51,240
you know?
370
00:15:51,460 --> 00:15:53,040
I mean, she just lost it.
371
00:15:53,120 --> 00:15:54,980
Like, truly lost it.
372
00:15:55,060 --> 00:15:57,600
I was trying to pry the doors
open with her fingernails.
373
00:15:57,601 --> 00:15:58,280
And then he said this.
374
00:15:58,460 --> 00:16:00,640
He called me a city girl.
375
00:16:00,780 --> 00:16:02,100
Like it's some
sort of an insult.
376
00:16:02,160 --> 00:16:04,176
Like I couldn't hack it on a
camping trip or something.
377
00:16:04,200 --> 00:16:05,340
I mean, come on.
378
00:16:05,580 --> 00:16:07,980
I think I may have offended
her, but I was just being honest.
379
00:16:09,060 --> 00:16:10,880
I just thought she was just a lay-back who
was sick of these tourists coming in and
380
00:16:10,881 --> 00:16:12,561
then crying when
things don't go their way.
381
00:16:12,720 --> 00:16:14,560
Well, aren't tourists
your whole business?
382
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
Yes.
383
00:16:17,680 --> 00:16:19,680
Now I need their
money to help dad.
384
00:16:20,000 --> 00:16:22,920
How hard could it be to
start a fire or catch a fish?
385
00:16:23,180 --> 00:16:25,160
My dad taught me
that when I was five.
386
00:16:25,480 --> 00:16:27,580
The City Girl and
the Wilderness Guide.
387
00:16:28,620 --> 00:16:30,880
That sounds like a
great idea for a book.
388
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Oh my god.
389
00:16:33,180 --> 00:16:35,720
The City Girl's Guide
to Wilderness Survival.
390
00:16:37,100 --> 00:16:38,120
That's my next book!
391
00:16:39,060 --> 00:16:39,420
That's it.
392
00:16:39,600 --> 00:16:41,200
I just need a wilderness guide.
393
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
Hi.
394
00:16:46,930 --> 00:16:48,146
I don't think we officially met.
395
00:16:48,170 --> 00:16:49,170
I'm Charlotte.
396
00:16:51,270 --> 00:16:52,270
Rob.
397
00:16:52,510 --> 00:16:52,910
Ben.
398
00:16:53,530 --> 00:16:53,930
Mallory.
399
00:16:54,170 --> 00:16:57,270
I wanted to thank you for your
help in the elevator back there.
400
00:16:57,470 --> 00:16:59,454
I'm sure when you
insulted me, you were just
401
00:16:59,455 --> 00:17:01,310
having a bad day
and taking it out on me.
402
00:17:01,550 --> 00:17:02,470
And that's a thank you?
403
00:17:02,570 --> 00:17:05,250
I actually wanted to talk to you
about an amazing opportunity.
404
00:17:05,650 --> 00:17:07,506
Yeah, we were actually
just thinking about leaving.
405
00:17:07,530 --> 00:17:08,930
I don't think you recognize me.
406
00:17:09,010 --> 00:17:10,410
I'm Charlotte Myers, the author.
407
00:17:11,130 --> 00:17:12,130
Lasting Love.
408
00:17:12,230 --> 00:17:13,230
Growing Together.
409
00:17:13,370 --> 00:17:15,210
I have a huge online following.
410
00:17:15,450 --> 00:17:16,450
A podcast?
411
00:17:16,570 --> 00:17:17,810
Sorry, no idea.
412
00:17:19,530 --> 00:17:21,170
Well, I'm writing a new book.
413
00:17:21,310 --> 00:17:23,450
The City Girl's Guide
to Wilderness Survival.
414
00:17:23,530 --> 00:17:25,570
And I need a teacher, and
that teacher could be you.
415
00:17:25,670 --> 00:17:26,670
What do you say?
416
00:17:27,550 --> 00:17:29,490
You're writing a book
about wilderness survival?
417
00:17:29,710 --> 00:17:30,710
I sure am.
418
00:17:31,630 --> 00:17:32,250
No thanks.
419
00:17:32,650 --> 00:17:33,850
We really gotta get going.
420
00:17:34,110 --> 00:17:35,550
It was so nice to
meet you ladies.
421
00:17:36,105 --> 00:17:38,910
Be safe out there and watch
out for those elevators, huh?
422
00:17:42,410 --> 00:17:43,670
It pays good money.
423
00:17:48,110 --> 00:17:49,110
How much?
424
00:17:49,690 --> 00:17:52,550
Thirty days in the wilderness
of northern Minnesota.
425
00:17:52,980 --> 00:17:55,260
I'll spend the first three
weeks learning survival skills.
426
00:17:55,350 --> 00:17:59,410
And the last week will be a thirty mile
canoe trip through the Superior National
427
00:17:59,411 --> 00:18:03,350
Forest where I'll sleep under
the stars and catch my own meals.
428
00:18:06,245 --> 00:18:07,965
And it has nothing to
do with relationships?
429
00:18:08,030 --> 00:18:08,210
Nope.
430
00:18:08,575 --> 00:18:09,650
No love, no feelings.
431
00:18:09,750 --> 00:18:11,230
Just straight up
survival techniques.
432
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
I love it.
433
00:18:17,120 --> 00:18:17,480
Really?
434
00:18:18,040 --> 00:18:18,400
Yes.
435
00:18:18,401 --> 00:18:19,060
It's dangerous.
436
00:18:19,200 --> 00:18:19,640
It's different.
437
00:18:19,700 --> 00:18:20,080
It's fun.
438
00:18:20,220 --> 00:18:20,900
I love it.
439
00:18:20,960 --> 00:18:23,240
Now, you have the Chicago
Daily interview tomorrow, right?
440
00:18:23,540 --> 00:18:23,900
Yes.
441
00:18:24,040 --> 00:18:24,340
Okay.
442
00:18:24,940 --> 00:18:26,440
Use that to announce the book.
443
00:18:26,860 --> 00:18:29,636
Oh, and really lean into that, you
know, single girl in the city thing.
444
00:18:29,660 --> 00:18:31,900
Maybe we can use this
break-up to our advantage, ladies.
445
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
Yes.
446
00:18:44,250 --> 00:18:46,770
That's the woman that you're
babysitting for the next month?
447
00:18:47,310 --> 00:18:48,290
I don't get it.
448
00:18:48,291 --> 00:18:48,390
Why?
449
00:18:48,550 --> 00:18:50,170
Trust me, I'm not
looking forward to it.
450
00:18:50,250 --> 00:18:51,530
I need the money to help Dad.
451
00:18:52,830 --> 00:18:54,650
Uh, still doesn't
make any sense to me.
452
00:18:55,930 --> 00:18:57,570
Do you like her?
453
00:18:57,730 --> 00:18:58,550
Absolutely not.
454
00:18:58,630 --> 00:19:00,410
She is not my type at all.
455
00:19:00,710 --> 00:19:03,690
I can't believe you're letting some
big city author write a book about you.
456
00:19:03,691 --> 00:19:04,691
No, no, no.
457
00:19:04,770 --> 00:19:09,550
Under no circumstances is she allowed
to name me, feature me, talk about me.
458
00:19:09,990 --> 00:19:12,650
I'm to be referred to
exclusively as the guide.
459
00:19:12,950 --> 00:19:13,270
Huh.
460
00:19:13,850 --> 00:19:14,930
So when does she get here?
461
00:19:15,590 --> 00:19:16,590
Any minute now.
462
00:19:17,410 --> 00:19:19,050
You guys will be
nice to her, right?
463
00:19:19,430 --> 00:19:21,506
I have a feeling she's going
to stick out like a sore thumb.
464
00:19:21,530 --> 00:19:23,010
That's not making
it any harder on her.
465
00:19:23,030 --> 00:19:24,210
Well, for sure.
466
00:19:24,950 --> 00:19:25,750
We're Minnesotans.
467
00:19:25,890 --> 00:19:26,890
We're always nice.
468
00:19:26,970 --> 00:19:27,290
Mm-hmm.
469
00:19:27,350 --> 00:19:28,350
All right.
470
00:19:52,620 --> 00:19:53,020
Oh.
471
00:19:53,200 --> 00:19:53,600
Welcome.
472
00:19:53,800 --> 00:19:54,800
Thank you.
473
00:19:56,840 --> 00:19:58,580
How many bags did you bring?
474
00:19:58,780 --> 00:20:00,420
You know you're only
here a month, right?
475
00:20:00,640 --> 00:20:01,440
Always be prepared.
476
00:20:01,620 --> 00:20:02,780
That's what my Dad taught me.
477
00:20:03,140 --> 00:20:04,580
You never know
what you might need.
478
00:20:05,140 --> 00:20:07,060
Ah, this place is beautiful.
479
00:20:08,160 --> 00:20:10,240
I'm looking forward
to a little R&R.
480
00:20:11,780 --> 00:20:12,780
R&R.
481
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
Right.
482
00:20:19,060 --> 00:20:20,220
Well, here it is.
483
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
It's... quaint.
484
00:20:30,930 --> 00:20:32,555
Um, there's extra
blankets in the closet,
485
00:20:32,556 --> 00:20:35,551
and I've stocked the
fridge with some basics.
486
00:20:35,660 --> 00:20:37,820
If you want more food,
there's a grocery store in town.
487
00:20:38,910 --> 00:20:39,910
How far is town?
488
00:20:40,350 --> 00:20:41,630
About five miles, give or take.
489
00:20:42,010 --> 00:20:43,470
I don't have a car.
490
00:20:44,350 --> 00:20:45,390
Your legs work, right?
491
00:20:47,330 --> 00:20:47,770
Yeah.
492
00:20:47,771 --> 00:20:48,771
I love walking.
493
00:20:49,510 --> 00:20:52,910
Uh, there's no Wi-Fi, and
cell reception is spotty at best.
494
00:20:53,050 --> 00:20:56,010
But you're welcome to use the landline
in the main lodge whenever you like.
495
00:20:56,090 --> 00:20:57,090
There's no Wi-Fi?
496
00:20:57,630 --> 00:20:58,630
Is that a problem?
497
00:21:00,990 --> 00:21:01,430
No.
498
00:21:01,510 --> 00:21:03,070
I've been wanting to
disconnect anyway.
499
00:21:03,150 --> 00:21:03,570
It's great.
500
00:21:03,710 --> 00:21:04,710
Perfect.
501
00:21:05,060 --> 00:21:06,060
There's the bathroom.
502
00:21:06,430 --> 00:21:09,370
You get a solid three minutes of hot
water a day, so use your time wisely.
503
00:21:11,310 --> 00:21:12,670
There's no mirror in here.
504
00:21:12,930 --> 00:21:13,930
And?
505
00:21:15,360 --> 00:21:16,360
Just an observation.
506
00:21:17,990 --> 00:21:18,670
All right.
507
00:21:18,770 --> 00:21:19,870
You should get some sleep.
508
00:21:19,930 --> 00:21:20,930
Start early tomorrow.
509
00:21:21,090 --> 00:21:21,410
Great.
510
00:21:21,570 --> 00:21:22,610
I'm an early riser.
511
00:21:22,690 --> 00:21:23,690
Five a.m.
512
00:21:25,410 --> 00:21:27,950
That's, uh, practically
sleeping in for me.
513
00:21:28,170 --> 00:21:29,170
Okay.
514
00:21:30,090 --> 00:21:31,090
Good night.
515
00:21:39,700 --> 00:21:40,700
Basics, huh?
516
00:21:50,330 --> 00:21:53,860
What can I make with a tomato,
an onion, a cucumber, and beef?
517
00:21:54,200 --> 00:21:56,520
What about, like... I don't
know, something Greek?
518
00:21:56,970 --> 00:21:58,370
Like a Greek
salad with beef in it?
519
00:21:58,565 --> 00:21:59,680
That would be so good.
520
00:22:00,000 --> 00:22:01,800
But the feta cheese
is five miles away.
521
00:22:02,240 --> 00:22:02,900
Sorry, what's that?
522
00:22:03,060 --> 00:22:04,760
I can't... I can't
really hear you.
523
00:22:05,220 --> 00:22:06,300
You're kind of breaking up.
524
00:22:07,120 --> 00:22:08,860
The service here is terrible.
525
00:22:09,650 --> 00:22:12,250
I've been using my data plan,
and it's going to cost me a fortune.
526
00:22:12,770 --> 00:22:14,010
Can you send me a Wi-Fi router?
527
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
Yeah, you got it, boss.
528
00:22:15,780 --> 00:22:16,780
How's the cabin?
529
00:22:17,940 --> 00:22:18,980
It's... it's cute.
530
00:22:19,750 --> 00:22:20,750
It's really cute.
531
00:22:21,060 --> 00:22:24,340
And since I'm going to be here for a
while, I was thinking of going to town.
532
00:22:24,341 --> 00:22:27,900
And buying some stuff, you
know, give it a little Charlotte vibe.
533
00:22:28,590 --> 00:22:29,640
Hmm, that sounds fun.
534
00:22:31,140 --> 00:22:32,320
Yeah, super fun.
535
00:22:33,780 --> 00:22:34,400
What are you up to?
536
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
You look amazing.
537
00:22:35,640 --> 00:22:38,300
Oh, tonight's the Children's
Foundation gala, remember?
538
00:22:40,500 --> 00:22:42,140
Yeah, Sasha's annual gala.
539
00:22:42,220 --> 00:22:43,536
I can't believe
I'm missing that.
540
00:22:43,560 --> 00:22:44,800
You're not really missing much.
541
00:22:45,130 --> 00:22:46,290
You know how these things go.
542
00:22:46,940 --> 00:22:48,800
Cocktails, auctions,
hors d'oeuvres.
543
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
It's pretty boring.
544
00:22:50,650 --> 00:22:51,720
Yeah, sounds awful.
545
00:22:53,090 --> 00:22:53,880
Well, I better go.
546
00:22:53,960 --> 00:22:55,840
I can't really hear you,
but have a good night.
547
00:22:56,020 --> 00:22:57,140
Enjoy the peace and quiet.
548
00:22:57,280 --> 00:22:58,760
Maybe you'll actually
see some stars.
549
00:22:58,950 --> 00:22:59,950
Maybe I will.
550
00:23:00,180 --> 00:23:01,180
Have fun tonight.
551
00:23:52,180 --> 00:23:55,811
Okay, so, portaging is
when you carry a canoe over
552
00:23:55,812 --> 00:23:58,840
your head, traversing the
land between bodies of water.
553
00:23:59,580 --> 00:24:04,540
Now, when you're picking up a
canoe, you, uh... okay, I'm sorry, I can't.
554
00:24:04,541 --> 00:24:05,541
What is with the outfit?
555
00:24:06,540 --> 00:24:07,540
What do you mean?
556
00:24:07,780 --> 00:24:09,256
I mean, where do you
even get a hat like that?
557
00:24:09,280 --> 00:24:10,360
Who are you, Indiana Jones?
558
00:24:10,510 --> 00:24:11,240
I like my hat.
559
00:24:11,420 --> 00:24:12,260
And those boots.
560
00:24:12,300 --> 00:24:13,980
You know we're getting
in the water, right?
561
00:24:14,160 --> 00:24:17,560
I know, which is why I paid
extra for the waterproofing.
562
00:24:18,020 --> 00:24:19,400
Can we, can we please continue?
563
00:24:20,360 --> 00:24:21,440
Portaging, you were saying?
564
00:24:21,465 --> 00:24:23,412
Yeah, so, when you're
lifting a canoe over your
565
00:24:23,413 --> 00:24:26,201
head, there are three
words you need to remember.
566
00:24:26,640 --> 00:24:29,200
Gunnel, hips, and yoke.
567
00:24:29,660 --> 00:24:34,400
You grab the gunnel with one hand,
bring it around, and grab the other side.
568
00:24:34,401 --> 00:24:36,946
Bring it up to your
thighs, and then you use
569
00:24:36,947 --> 00:24:39,420
your hips to hoist it
up and over your head.
570
00:24:39,860 --> 00:24:43,020
And you stand under the yoke.
571
00:24:43,500 --> 00:24:44,500
Just like that.
572
00:24:44,760 --> 00:24:45,340
Got it?
573
00:24:45,480 --> 00:24:46,480
Sure thing.
574
00:24:46,995 --> 00:24:48,180
Gunnel, hips, yoke.
575
00:24:48,600 --> 00:24:50,340
Now, you probably won't
be able to lift it on your
576
00:24:50,341 --> 00:24:52,860
own, so we'll just go
into a two-person... Go!
577
00:24:52,960 --> 00:24:53,960
Like this?
578
00:24:54,775 --> 00:24:56,740
Yeah, that was, uh,
that was perfect, actually.
579
00:24:57,520 --> 00:24:58,520
Thank you.
580
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
You're pretty strong.
581
00:25:00,240 --> 00:25:00,800
I hope so.
582
00:25:00,960 --> 00:25:02,280
I work out six days a week.
583
00:25:02,560 --> 00:25:03,640
Oh, okay.
584
00:25:03,641 --> 00:25:04,641
Are we doing this?
585
00:25:04,860 --> 00:25:06,400
Well, moving on, then.
586
00:25:06,580 --> 00:25:07,580
This way?
587
00:25:07,740 --> 00:25:08,180
Yeah.
588
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
Here we go!
589
00:25:12,670 --> 00:25:13,110
Sure.
590
00:25:13,410 --> 00:25:14,410
Lead the way.
591
00:25:14,970 --> 00:25:15,970
I got...
592
00:25:17,750 --> 00:25:21,530
Okay, now, the
J-stroke is when you...
593
00:25:21,531 --> 00:25:24,430
Is when you want to keep the boat
straight without losing speed, right?
594
00:25:24,530 --> 00:25:25,530
Like this?
595
00:25:27,130 --> 00:25:27,570
Yeah.
596
00:25:27,571 --> 00:25:28,571
How'd you know that?
597
00:25:28,870 --> 00:25:30,110
I did a little research.
598
00:25:30,670 --> 00:25:31,670
Couldn't help myself.
599
00:25:32,400 --> 00:25:33,190
Let me guess.
600
00:25:33,210 --> 00:25:34,410
You were a straight-A student.
601
00:25:35,350 --> 00:25:35,790
Maledictorian.
602
00:25:35,791 --> 00:25:36,870
Not that it mattered.
603
00:25:37,050 --> 00:25:38,110
Good for you.
604
00:25:39,150 --> 00:25:40,490
I'm getting the hang of this.
605
00:25:45,790 --> 00:25:49,066
I don't mean to be rude
or anything, but portaging
606
00:25:49,067 --> 00:25:51,671
and canoeing isn't
exactly wilderness survival.
607
00:25:52,525 --> 00:25:55,645
It is when you're a hundred miles from
civilization and your radios don't work.
608
00:25:56,140 --> 00:25:57,626
Besides, we're
starting with the basics.
609
00:25:57,650 --> 00:25:58,930
We'll work up to the good stuff.
610
00:25:59,450 --> 00:26:00,450
Exciting!
611
00:26:01,230 --> 00:26:02,590
All right, let's row it in.
612
00:26:03,740 --> 00:26:05,460
We've had a long day,
and we deserve a rest.
613
00:26:06,280 --> 00:26:08,276
Um, and we're actually
throwing you a welcome dinner
614
00:26:08,300 --> 00:26:09,830
tonight at the pub, so you can
come out and meet everyone.
615
00:26:09,831 --> 00:26:10,850
Oh, what?
616
00:26:11,390 --> 00:26:12,870
That's so sweet.
617
00:26:13,010 --> 00:26:14,010
Thank you!
618
00:26:14,720 --> 00:26:15,720
Great.
619
00:26:15,970 --> 00:26:17,990
Why don't you lead
the way, J-Stroke?
620
00:26:18,150 --> 00:26:19,250
All right!
621
00:26:19,650 --> 00:26:20,650
Maledictorian.
622
00:26:20,930 --> 00:26:21,930
Follow me!
623
00:26:28,440 --> 00:26:31,730
Day one was a raging...
624
00:26:32,710 --> 00:26:36,390
No, a roaring success.
625
00:26:43,310 --> 00:26:49,048
Having successfully proved
that despite my silly-girl ways, nay,
626
00:26:49,049 --> 00:26:57,049
perhaps because of them, I
was a-forced-to-be-reckoned-whip.
627
00:27:03,085 --> 00:27:04,190
Hmm.
628
00:27:06,345 --> 00:27:07,345
Just
629
00:27:14,270 --> 00:27:15,670
a little smooch.
630
00:27:24,460 --> 00:27:25,820
I'm so sorry I'm late.
631
00:27:25,920 --> 00:27:26,920
I overslept.
632
00:27:27,180 --> 00:27:28,280
All that portaging.
633
00:27:29,340 --> 00:27:30,480
It's okay, really.
634
00:27:30,780 --> 00:27:32,380
Although we did already eat.
635
00:27:32,400 --> 00:27:32,740
Sorry.
636
00:27:32,960 --> 00:27:34,300
Oh, I feel terrible.
637
00:27:34,900 --> 00:27:36,020
And all this for me?
638
00:27:36,920 --> 00:27:37,920
It's okay, really.
639
00:27:38,000 --> 00:27:39,400
Hi, I'm Tina.
640
00:27:39,820 --> 00:27:42,380
Mike and I, we co-own the
resort and pub here with Rob.
641
00:27:42,600 --> 00:27:43,380
I'm Charlotte.
642
00:27:43,500 --> 00:27:44,920
It's so nice to meet you.
643
00:27:45,060 --> 00:27:45,260
Hi.
644
00:27:45,261 --> 00:27:46,261
Hi.
645
00:27:46,360 --> 00:27:47,920
That is a gorgeous outfit.
646
00:27:48,500 --> 00:27:49,656
I'll make up a plate for you.
647
00:27:49,680 --> 00:27:50,360
There's plenty of food left.
648
00:27:50,460 --> 00:27:51,460
Oh, thank you.
649
00:27:53,440 --> 00:27:54,520
Can I get you a drink?
650
00:27:54,860 --> 00:27:55,360
Uh, yes.
651
00:27:55,600 --> 00:27:55,660
Yeah.
652
00:27:56,580 --> 00:27:58,000
A glass of wine or something?
653
00:27:58,080 --> 00:27:58,320
White wine.
654
00:27:58,480 --> 00:27:59,080
Thank you.
655
00:27:59,100 --> 00:27:59,420
You got it.
656
00:27:59,520 --> 00:28:00,520
Thank you.
657
00:28:03,220 --> 00:28:04,220
They'll warm up to you.
658
00:28:06,720 --> 00:28:09,280
Might help if you try to
blend in a little bit, though.
659
00:28:09,880 --> 00:28:10,880
Blend in how?
660
00:28:11,260 --> 00:28:13,880
Well, you could wear
less makeup, for starters.
661
00:28:14,660 --> 00:28:15,800
It's tinted moisturizer.
662
00:28:16,660 --> 00:28:17,880
Lose the high heels, maybe?
663
00:28:18,580 --> 00:28:19,740
It's a special occasion.
664
00:28:20,080 --> 00:28:21,080
There you go.
665
00:28:21,240 --> 00:28:23,020
Oh, I'm so hungry.
666
00:28:23,160 --> 00:28:24,160
Thank you.
667
00:28:24,380 --> 00:28:27,640
You know, I couldn't help but
overhear your conversation with Rob.
668
00:28:27,960 --> 00:28:30,860
There are a couple of good
local clothing stores in town if
669
00:28:30,861 --> 00:28:33,116
you wanted to get something
a little bit more comfortable.
670
00:28:33,140 --> 00:28:34,180
I could take you tomorrow.
671
00:28:34,220 --> 00:28:35,220
I would love that.
672
00:28:35,280 --> 00:28:36,416
Is that okay with you, Sarge?
673
00:28:36,440 --> 00:28:38,600
I know that you, uh,
run a really tight ship.
674
00:28:39,645 --> 00:28:41,340
I think I can spare
for a couple hours.
675
00:28:41,540 --> 00:28:41,780
Excellent.
676
00:28:42,520 --> 00:28:43,920
Get some normal
boots, would you?
677
00:28:44,020 --> 00:28:45,020
Yes, boss.
678
00:28:46,010 --> 00:28:47,040
Does he always like that?
679
00:28:47,240 --> 00:28:47,680
Yes.
680
00:28:48,200 --> 00:28:49,200
Always.
681
00:28:52,820 --> 00:28:55,340
Not a lot of variety, but I
assure you the quality is great.
682
00:28:56,480 --> 00:28:58,200
Oh, this is beautiful.
683
00:29:01,180 --> 00:29:03,060
Only $30 and it's locally made?
684
00:29:03,220 --> 00:29:04,880
Look at the quality
of this leather.
685
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
It's insane.
686
00:29:06,320 --> 00:29:09,100
Just because it doesn't cost a
lot doesn't mean that it's cheap.
687
00:29:09,720 --> 00:29:10,360
You know what?
688
00:29:10,380 --> 00:29:10,660
You're right.
689
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
I'll grab a few.
690
00:29:12,640 --> 00:29:15,360
Not sure why you'd need more than
one, but whatever floats your boat.
691
00:29:15,555 --> 00:29:16,555
I'll give them as gifts.
692
00:29:16,680 --> 00:29:17,680
Ah.
693
00:29:19,310 --> 00:29:20,580
Hey, can I ask you something?
694
00:29:21,040 --> 00:29:22,040
Ask away.
695
00:29:22,230 --> 00:29:23,230
What's the deal with Rob?
696
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
What do you mean?
697
00:29:24,900 --> 00:29:27,360
Well, he spends a
lot of time on his own.
698
00:29:27,560 --> 00:29:28,880
His family's in Chicago, right?
699
00:29:29,260 --> 00:29:31,720
You and Mike have each other
here, but who does he have?
700
00:29:32,480 --> 00:29:34,060
I used to have someone out here.
701
00:29:34,460 --> 00:29:35,760
They were actually engaged.
702
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
She was a guide, too.
703
00:29:37,220 --> 00:29:40,860
But she had an identity crisis, broke
off the engagement, moved to New York.
704
00:29:41,420 --> 00:29:42,960
And she's in
finance or something.
705
00:29:43,460 --> 00:29:43,860
Really?
706
00:29:44,240 --> 00:29:44,640
Yeah.
707
00:29:45,160 --> 00:29:46,520
Really did a number on him.
708
00:29:46,800 --> 00:29:48,140
He hasn't dated much since.
709
00:29:48,340 --> 00:29:49,340
I had no idea.
710
00:29:49,480 --> 00:29:51,520
I don't think he
likes to talk about it.
711
00:29:52,000 --> 00:29:53,040
He's a little embarrassed.
712
00:29:53,160 --> 00:29:54,240
Yeah, I can relate.
713
00:29:55,500 --> 00:29:56,816
I'm gonna let
you finish up here.
714
00:29:56,840 --> 00:29:57,080
Okay.
715
00:29:57,160 --> 00:29:58,160
Okay.
716
00:29:58,760 --> 00:29:59,700
I love these.
717
00:29:59,760 --> 00:30:00,840
I'm gonna grab these three.
718
00:30:01,560 --> 00:30:02,560
One, two, three.
719
00:30:04,280 --> 00:30:07,380
You are just determined to buy
out this whole town, aren't you?
720
00:30:07,480 --> 00:30:08,620
The cabin needs bruising.
721
00:30:08,621 --> 00:30:09,621
Ah.
722
00:30:09,940 --> 00:30:10,780
Is that for cooking?
723
00:30:10,781 --> 00:30:10,880
Okay.
724
00:30:11,255 --> 00:30:12,775
It's a diffuser for
my essential oils.
725
00:30:14,180 --> 00:30:15,180
Oh, okay.
726
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
Let's go.
727
00:30:50,840 --> 00:30:51,840
Thank you.
728
00:30:55,940 --> 00:30:57,680
Wow, it looks
incredible in here.
729
00:30:59,210 --> 00:31:00,960
Yeah, I moved some stuff around.
730
00:31:01,080 --> 00:31:02,080
I hope you don't mind.
731
00:31:02,180 --> 00:31:03,180
I see that.
732
00:31:03,540 --> 00:31:04,540
No, I love it.
733
00:31:06,050 --> 00:31:07,200
Oh, thank you.
734
00:31:08,300 --> 00:31:10,300
Can I get you a
sandwich or anything?
735
00:31:11,740 --> 00:31:13,140
No, I already
ate, but thank you.
736
00:31:13,845 --> 00:31:15,245
Are you ready for
your next lesson?
737
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
Sure am.
738
00:31:17,900 --> 00:31:18,900
What are we doing?
739
00:31:19,940 --> 00:31:21,820
I haven't been
fishing since I was ten.
740
00:31:22,460 --> 00:31:23,580
I used to love it.
741
00:31:25,000 --> 00:31:26,280
Why does that surprise me?
742
00:31:26,610 --> 00:31:28,340
I wasn't born in
Chicago, you know.
743
00:31:28,980 --> 00:31:29,980
I'm from Idaho.
744
00:31:30,520 --> 00:31:31,840
I'm from a very
outdoorsy family.
745
00:31:32,020 --> 00:31:33,020
You were from Idaho?
746
00:31:33,080 --> 00:31:33,380
Yep.
747
00:31:33,980 --> 00:31:35,511
How the heck did you
end up in Chicago?
748
00:31:35,535 --> 00:31:39,700
After grad school, I got a job
teaching psychology at Northwestern.
749
00:31:39,701 --> 00:31:42,120
And then I wrote my first
book, and the rest is history.
750
00:31:42,840 --> 00:31:44,220
I could never live in Chicago.
751
00:31:45,280 --> 00:31:50,180
All the smog and traffic and
construction, and it's so crowded.
752
00:31:51,930 --> 00:31:53,050
I could never live out here.
753
00:31:53,760 --> 00:31:55,620
Don't get me wrong,
it's so beautiful.
754
00:31:55,820 --> 00:31:58,260
It's just really isolated.
755
00:31:59,095 --> 00:32:00,500
There's barely anyone here.
756
00:32:01,100 --> 00:32:03,640
One restaurant, and you guys
don't even have a movie theater.
757
00:32:03,955 --> 00:32:05,120
Hey, at least it's peaceful.
758
00:32:05,920 --> 00:32:07,420
I can hear myself
think out here.
759
00:32:10,505 --> 00:32:13,120
So it's like a... like
a meditation for you.
760
00:32:13,260 --> 00:32:13,820
A what?
761
00:32:14,120 --> 00:32:15,120
A meditation.
762
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Hold on.
763
00:32:20,590 --> 00:32:21,590
Close your eyes.
764
00:32:22,040 --> 00:32:27,070
Imagine you are floating slowly
above a tranquil, serene lake.
765
00:32:27,370 --> 00:32:30,830
Why do you need an app when
you can get the real thing for free?
766
00:32:35,480 --> 00:32:37,230
It's pretty relaxing,
I'll give you that.
767
00:32:42,900 --> 00:32:44,596
Please tell me you
rented out all 30 canoes.
768
00:32:44,620 --> 00:32:44,980
Huh?
769
00:32:45,080 --> 00:32:45,720
What are you talking about?
770
00:32:45,920 --> 00:32:47,016
You didn't send them
up for maintenance?
771
00:32:47,040 --> 00:32:48,520
Move them somewhere
else for storage?
772
00:32:48,680 --> 00:32:49,280
No, why?
773
00:32:49,620 --> 00:32:50,620
Hide them in the kitchen?
774
00:32:53,520 --> 00:32:54,600
Where are the canoes, Mike?
775
00:32:56,170 --> 00:32:57,250
You're from Chicago, right?
776
00:32:57,640 --> 00:32:58,640
Born and raised.
777
00:33:00,255 --> 00:33:01,375
How did you end up out here?
778
00:33:02,240 --> 00:33:04,580
My dad took Ben and I on
a trip up here when I was 13.
779
00:33:05,750 --> 00:33:07,230
It was just after my
mom passed away.
780
00:33:07,640 --> 00:33:09,540
I guess you could
say it was a transition.
781
00:33:09,541 --> 00:33:11,541
A transformative trip for
a young city boy like me.
782
00:33:12,620 --> 00:33:14,460
After I got back, it's
all I could think about.
783
00:33:14,540 --> 00:33:18,120
And when I turned 18, I moved
up here and I haven't looked back.
784
00:33:20,040 --> 00:33:21,100
Sorry about your mom.
785
00:33:21,540 --> 00:33:22,540
It's okay.
786
00:33:23,060 --> 00:33:24,060
Thank you.
787
00:33:28,030 --> 00:33:31,410
A country girl turned city
and a city boy turned country.
788
00:33:31,550 --> 00:33:32,910
We're quite the pair, you and I.
789
00:33:34,060 --> 00:33:35,060
I guess you're right.
790
00:33:38,285 --> 00:33:39,610
I think I caught something!
791
00:33:40,410 --> 00:33:41,650
I think I caught something!
792
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
Oh, my God!
793
00:33:43,450 --> 00:33:47,910
Look at this thing!
794
00:33:48,890 --> 00:33:49,890
Woo!
795
00:33:50,170 --> 00:33:51,330
Here, here, hold it up.
796
00:33:51,370 --> 00:33:52,370
I'll get a photo.
797
00:33:53,390 --> 00:33:54,390
Wow!
798
00:33:55,830 --> 00:33:56,990
It's so heavy.
799
00:33:57,170 --> 00:33:58,170
Cheese.
800
00:34:00,970 --> 00:34:01,970
Fish fry.
801
00:34:02,350 --> 00:34:03,350
Thank you.
802
00:34:09,080 --> 00:34:11,300
You caught a beauty, Charlotte.
803
00:34:11,780 --> 00:34:13,820
For 10 people.
804
00:34:14,080 --> 00:34:15,320
Thank you for cooking it.
805
00:34:15,321 --> 00:34:16,321
Ah, my pleasure.
806
00:34:16,500 --> 00:34:18,260
Hey, Mike, can I
get a beer, please?
807
00:34:25,880 --> 00:34:26,880
Mike.
808
00:34:27,980 --> 00:34:28,980
You all right?
809
00:34:29,640 --> 00:34:31,120
Oh, yeah, yeah, I'm fine.
810
00:34:31,580 --> 00:34:32,980
Sorry, it's canoe stuff.
811
00:34:33,760 --> 00:34:34,760
What canoe stuff?
812
00:34:35,380 --> 00:34:37,840
Someone broke into the
shed and stole all the canoes.
813
00:34:38,260 --> 00:34:39,780
They're brand new
and top of the line.
814
00:34:40,160 --> 00:34:40,600
What?
815
00:34:41,110 --> 00:34:42,110
Who would do that?
816
00:34:42,500 --> 00:34:43,720
Bunch of jerks, that's who.
817
00:34:45,180 --> 00:34:47,120
Can your insurance
reimburse you for them?
818
00:34:47,440 --> 00:34:49,360
They were so new, we
hadn't updated the paperwork.
819
00:34:49,361 --> 00:34:51,820
So we're gonna have
to pay out of pocket.
820
00:34:52,460 --> 00:34:53,700
With money we don't have.
821
00:34:55,000 --> 00:34:56,940
Well, I can raise money.
822
00:34:57,180 --> 00:34:58,180
It's my specialty.
823
00:34:58,400 --> 00:35:00,020
Oh, no, that's okay.
824
00:35:00,220 --> 00:35:01,480
We'll figure something out.
825
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
Seriously?
826
00:35:02,760 --> 00:35:04,760
You need canoes to
run your business, right?
827
00:35:05,160 --> 00:35:06,540
What other options do you have?
828
00:35:07,620 --> 00:35:10,220
Well, we don't really have
any other options, truthfully.
829
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
Then let me help you.
830
00:35:12,060 --> 00:35:14,300
I'll start a GoFundMe and
I'll send it to all my friends.
831
00:35:14,400 --> 00:35:15,900
They love spending money.
832
00:35:16,660 --> 00:35:17,100
Really?
833
00:35:17,300 --> 00:35:17,840
You'd do that?
834
00:35:17,841 --> 00:35:18,960
Yeah, I'd love to help.
835
00:35:19,140 --> 00:35:20,180
Thank you, Charlotte.
836
00:35:20,880 --> 00:35:22,680
You really are the sweetest.
837
00:35:25,720 --> 00:35:26,980
Anyone would do it.
838
00:35:27,060 --> 00:35:28,060
Really.
839
00:35:34,450 --> 00:35:35,450
And send.
840
00:35:38,200 --> 00:35:44,630
Hey, Mal.
841
00:35:44,850 --> 00:35:45,850
What's up?
842
00:35:45,930 --> 00:35:46,930
I got some bad news.
843
00:35:47,380 --> 00:35:48,460
I debated even telling you.
844
00:35:48,700 --> 00:35:49,700
What happened?
845
00:35:51,830 --> 00:35:52,830
Is he okay?
846
00:35:52,910 --> 00:35:53,910
Oh, yeah, he's fine.
847
00:35:54,130 --> 00:35:55,490
It's just he has
a new girlfriend.
848
00:35:58,310 --> 00:35:59,310
What?
849
00:35:59,345 --> 00:36:01,425
Yeah, he brought her to
Sasha's gala the other night.
850
00:36:01,470 --> 00:36:02,590
It was our coming out event.
851
00:36:02,990 --> 00:36:05,150
Apparently they've been
dating for a few weeks already.
852
00:36:06,610 --> 00:36:09,070
But we only broke
up three weeks ago.
853
00:36:09,390 --> 00:36:11,950
And I'm not even sure our
wedding is fully cancelled yet.
854
00:36:12,190 --> 00:36:13,050
I'm sorry, Charlotte.
855
00:36:13,210 --> 00:36:13,810
Who is she?
856
00:36:14,080 --> 00:36:15,150
Do I know her?
857
00:36:16,850 --> 00:36:17,850
What's her age?
858
00:36:17,990 --> 00:36:18,990
She's your age.
859
00:36:19,790 --> 00:36:20,790
Minus ten years.
860
00:36:22,750 --> 00:36:24,050
Is she pretty?
861
00:36:24,985 --> 00:36:28,350
Only if you like traditional pleasing
and symmetrical features, then yeah.
862
00:36:31,990 --> 00:36:32,990
Aww.
863
00:36:34,170 --> 00:36:35,270
This is awful.
864
00:36:38,910 --> 00:36:41,650
And debuting her at
my best friend's gala?
865
00:36:42,060 --> 00:36:42,790
What was he thinking?
866
00:36:43,030 --> 00:36:44,030
No, he's not thinking.
867
00:36:44,970 --> 00:36:45,970
No.
868
00:36:46,690 --> 00:36:48,790
No, he's certainly
not thinking about me.
869
00:36:51,360 --> 00:36:52,110
I'm sorry, Charlotte.
870
00:36:52,111 --> 00:36:53,591
I wish I could be
with you right now.
871
00:36:53,790 --> 00:36:55,270
Are you sure you're
going to be okay?
872
00:36:56,260 --> 00:36:57,350
Yeah, I'll be fine.
873
00:36:59,870 --> 00:37:02,650
I'll just fish my sorrows away.
874
00:37:04,150 --> 00:37:05,030
I love you.
875
00:37:05,050 --> 00:37:06,050
Get some sleep, okay?
876
00:37:06,210 --> 00:37:07,210
I love you too.
877
00:37:21,130 --> 00:37:23,230
If I may offer a small note.
878
00:37:27,470 --> 00:37:28,470
Is everything okay?
879
00:37:28,685 --> 00:37:30,230
No, no, everything's not okay.
880
00:37:31,320 --> 00:37:32,410
Not okay at all.
881
00:37:32,411 --> 00:37:33,411
What's going on?
882
00:37:37,180 --> 00:37:38,580
You wouldn't want
to hear about it.
883
00:37:39,900 --> 00:37:40,900
What if I do?
884
00:37:48,675 --> 00:37:49,990
It's about my ex-fiancee.
885
00:37:51,890 --> 00:37:52,890
The one you dumped?
886
00:37:56,720 --> 00:37:57,800
How do you know about that?
887
00:37:59,300 --> 00:38:00,980
I may have read
the Daily article.
888
00:38:02,900 --> 00:38:03,900
Yeah, that one.
889
00:38:06,880 --> 00:38:08,160
Well, he's got a new girlfriend.
890
00:38:09,520 --> 00:38:10,520
Oh.
891
00:38:11,190 --> 00:38:14,460
And he went public with her at
my best friend's charity event.
892
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
I see.
893
00:38:19,060 --> 00:38:21,820
Well, I mean, you don't want to be
with a guy like that anyway, right?
894
00:38:25,040 --> 00:38:25,480
No.
895
00:38:25,940 --> 00:38:26,860
No, you're right.
896
00:38:26,920 --> 00:38:27,920
I...
897
00:38:29,865 --> 00:38:31,560
I just wish he hadn't
been so hurtful.
898
00:38:33,560 --> 00:38:34,640
Yeah, I know what you mean.
899
00:38:37,510 --> 00:38:38,780
Yeah, I know you do.
900
00:38:41,200 --> 00:38:42,200
I'm sorry.
901
00:38:43,040 --> 00:38:44,400
Is there anything I can do?
902
00:38:44,460 --> 00:38:46,140
Do you want me to
beat him up or anything?
903
00:38:46,180 --> 00:38:47,440
I can do that if you need.
904
00:38:47,660 --> 00:38:49,180
I'll beat the heck out of him.
905
00:38:49,420 --> 00:38:50,420
I know.
906
00:38:50,660 --> 00:38:51,660
It's okay.
907
00:38:52,820 --> 00:38:53,820
Thank you for listening.
908
00:38:55,020 --> 00:38:56,020
Yeah, of course.
909
00:38:57,525 --> 00:38:58,925
That's what friends
are for, right?
910
00:39:01,500 --> 00:39:02,500
Yeah.
911
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
Yeah.
912
00:39:05,720 --> 00:39:07,220
There's also something else.
913
00:39:08,100 --> 00:39:09,100
What is it?
914
00:39:09,690 --> 00:39:11,940
My publisher wants me
to go back to Chicago.
915
00:39:12,290 --> 00:39:14,600
Just for the weekend
to discuss the book.
916
00:39:15,300 --> 00:39:16,980
I tried to get out of
it, but she insisted.
917
00:39:17,380 --> 00:39:18,380
Is everything okay?
918
00:39:18,520 --> 00:39:18,900
Oh, yeah.
919
00:39:19,000 --> 00:39:20,280
No, she loves the pages.
920
00:39:20,460 --> 00:39:22,020
She just wants to
talk about marketing.
921
00:39:22,320 --> 00:39:23,320
Oh, that's great.
922
00:39:24,660 --> 00:39:25,660
Yeah.
923
00:39:27,490 --> 00:39:28,610
Do you want to come with me?
924
00:39:29,800 --> 00:39:30,480
To Chicago?
925
00:39:30,620 --> 00:39:33,920
Yeah, maybe you can see your dad
and we can get Mike and Tina to join us.
926
00:39:33,921 --> 00:39:35,380
And have a little fun.
927
00:39:35,420 --> 00:39:36,420
A nice meal.
928
00:39:36,840 --> 00:39:39,700
I just want to thank you guys
for taking such good care of me.
929
00:39:40,180 --> 00:39:42,300
And making me feel included.
930
00:39:44,075 --> 00:39:46,875
Isn't leaving the wilderness against
the rules for your little project?
931
00:39:47,030 --> 00:39:48,140
I won't tell if you won't.
932
00:39:48,180 --> 00:39:49,380
Hey, I ain't no snitch.
933
00:39:51,200 --> 00:39:52,320
Yeah, you're probably right.
934
00:39:52,760 --> 00:39:54,040
Mike and Tina could use a break.
935
00:39:54,140 --> 00:39:55,640
And I am due to
check in on my dad.
936
00:39:57,510 --> 00:39:58,700
So, we're settled then?
937
00:40:10,000 --> 00:40:11,060
You live here?
938
00:40:12,400 --> 00:40:13,420
It's like a museum.
939
00:40:14,800 --> 00:40:15,800
Where's all your stuff?
940
00:40:16,560 --> 00:40:18,120
It's called minimalism, Mike.
941
00:40:18,180 --> 00:40:19,180
It's meant to look empty.
942
00:40:20,130 --> 00:40:22,770
Why don't you guys bring your
things upstairs to the guest bedroom?
943
00:40:22,940 --> 00:40:24,440
I have a very busy day for you.
944
00:40:24,500 --> 00:40:25,960
Full of relaxing.
945
00:40:27,160 --> 00:40:30,680
And I made a reservation at my
favorite restaurant, the French.
946
00:40:31,280 --> 00:40:32,280
Sounds fancy.
947
00:40:34,180 --> 00:40:35,500
I didn't bring a fancy outfit.
948
00:40:36,320 --> 00:40:37,760
I actually don't
own a fancy outfit.
949
00:40:38,455 --> 00:40:40,216
Yeah, I'm not sure I have
the right clothes either.
950
00:40:40,240 --> 00:40:40,720
No worries.
951
00:40:40,721 --> 00:40:42,400
I anticipated this.
952
00:40:57,820 --> 00:41:00,140
Music Music Music Music Music
953
00:41:53,720 --> 00:41:55,760
Wow, Charlotte, what a day.
954
00:41:55,800 --> 00:41:56,800
Thank you.
955
00:41:57,385 --> 00:42:02,541
And that massage, it was more relaxing than
a midnight row down the Minnesota River.
956
00:42:03,020 --> 00:42:04,800
I can't believe
how stressed I was.
957
00:42:05,250 --> 00:42:06,420
Well, you all deserve it.
958
00:42:06,500 --> 00:42:07,080
You work so hard.
959
00:42:07,320 --> 00:42:07,980
Thanks, Charlotte.
960
00:42:08,310 --> 00:42:09,310
You're so sweet.
961
00:42:09,810 --> 00:42:12,500
Well, I have to go
meet my publisher.
962
00:42:12,820 --> 00:42:14,660
Are you guys okay on
your own for a little bit?
963
00:42:14,760 --> 00:42:16,480
Yeah, I think I'll
go see my dad.
964
00:42:16,990 --> 00:42:19,670
I'm going to go get your pool,
because I can't believe you have one.
965
00:42:20,480 --> 00:42:25,460
And I'm going to have a
nap and try on that pink dress.
966
00:42:26,900 --> 00:42:27,900
Ooh.
967
00:42:28,460 --> 00:42:30,440
Yes, take all the pictures.
968
00:42:31,620 --> 00:42:33,940
Great, I'll meet you
back here at 7 p.m.
969
00:42:35,160 --> 00:42:36,160
Bye.
970
00:42:48,500 --> 00:42:49,500
I love it.
971
00:42:49,720 --> 00:42:51,580
I think we have a
hit on our hands.
972
00:42:51,780 --> 00:42:51,900
Really?
973
00:42:52,020 --> 00:42:53,020
Oh, that's great news.
974
00:42:53,700 --> 00:42:56,500
Oh, here are some photos.
975
00:42:56,640 --> 00:42:58,420
I think it would be
fun to include these.
976
00:42:58,580 --> 00:43:00,140
Just disregard the
ones from today.
977
00:43:01,840 --> 00:43:02,980
Oh, who's this?
978
00:43:03,480 --> 00:43:04,480
Jane Lyke.
979
00:43:04,900 --> 00:43:05,900
That's Rob, my guy.
980
00:43:06,000 --> 00:43:07,196
Not much about him in the book.
981
00:43:07,220 --> 00:43:07,800
What's his story?
982
00:43:07,980 --> 00:43:09,220
He's just very private.
983
00:43:09,880 --> 00:43:11,280
He went through
a breakup recently.
984
00:43:12,020 --> 00:43:13,020
He was engaged, actually.
985
00:43:13,400 --> 00:43:13,760
Really?
986
00:43:14,180 --> 00:43:14,540
Yeah.
987
00:43:15,030 --> 00:43:16,030
Yeah, she broke it off.
988
00:43:16,700 --> 00:43:19,180
Weirdly, she's a financial
broker in New York now.
989
00:43:19,680 --> 00:43:22,456
But like I said, he's very private
and does not want to be in the book.
990
00:43:22,480 --> 00:43:23,240
Sure, okay.
991
00:43:23,420 --> 00:43:24,960
Well, send me these pics, okay?
992
00:43:25,020 --> 00:43:25,880
I want to get them to marketing.
993
00:43:25,940 --> 00:43:26,140
Sure thing.
994
00:43:26,470 --> 00:43:29,560
Oh, and your agent wants to read a few
pages, get those networks interested again.
995
00:43:29,740 --> 00:43:30,740
Absolutely.
996
00:43:32,620 --> 00:43:33,620
Yes.
997
00:43:34,100 --> 00:43:37,000
I can't believe you let
her style your hair like that.
998
00:43:37,080 --> 00:43:38,080
You clean up well.
999
00:43:39,340 --> 00:43:40,660
You like this girl.
1000
00:43:41,100 --> 00:43:41,920
No, I don't.
1001
00:43:41,960 --> 00:43:42,440
No.
1002
00:43:42,680 --> 00:43:43,680
Don't lie to me, son.
1003
00:43:43,940 --> 00:43:44,520
I'm not lying.
1004
00:43:44,640 --> 00:43:45,900
We're just friends.
1005
00:43:46,140 --> 00:43:47,140
That's all.
1006
00:43:47,380 --> 00:43:47,860
Friends?
1007
00:43:48,100 --> 00:43:49,100
Yeah.
1008
00:43:49,800 --> 00:43:51,040
Just go for it.
1009
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
A little help here?
1010
00:43:53,720 --> 00:43:54,720
I'm with him.
1011
00:43:54,780 --> 00:43:55,780
You look happy.
1012
00:43:56,555 --> 00:43:57,555
I say go for it.
1013
00:43:57,850 --> 00:43:59,210
Can't stay walled
up forever, Rob.
1014
00:43:59,520 --> 00:44:00,520
Open up.
1015
00:44:00,760 --> 00:44:01,660
Stop being so stubborn.
1016
00:44:01,661 --> 00:44:02,520
Hey, I got a suit.
1017
00:44:02,580 --> 00:44:03,580
That's a start, isn't it?
1018
00:44:03,860 --> 00:44:04,860
Suit?
1019
00:44:05,260 --> 00:44:05,900
What do you need that for?
1020
00:44:06,280 --> 00:44:08,336
No, we're going to some
place called the French tonight.
1021
00:44:08,360 --> 00:44:09,500
The French?
1022
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
Ooh.
1023
00:44:12,820 --> 00:44:15,400
You guys look phenomenal.
1024
00:44:16,100 --> 00:44:17,100
You're our stylist.
1025
00:44:17,240 --> 00:44:18,300
So do you.
1026
00:44:18,580 --> 00:44:22,120
I feel a little exposed,
but we're in Chicago, right?
1027
00:44:22,140 --> 00:44:23,280
You look beautiful.
1028
00:44:24,780 --> 00:44:26,040
Well, shall we?
1029
00:44:26,320 --> 00:44:26,780
Yes.
1030
00:44:27,280 --> 00:44:30,280
Let me just fix this.
1031
00:44:33,860 --> 00:44:34,540
Here you go.
1032
00:44:34,580 --> 00:44:35,580
Thank you.
1033
00:44:36,200 --> 00:44:38,880
Take that.
1034
00:44:39,160 --> 00:44:40,300
Thank you.
1035
00:44:42,600 --> 00:44:43,960
And I'll have the steak.
1036
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Thank you.
1037
00:44:46,380 --> 00:44:48,489
I think that Mike and
I are going to go out
1038
00:44:48,490 --> 00:44:50,480
front of the restaurant
and take some photos.
1039
00:44:50,860 --> 00:44:52,220
Ooh, the flowers
are so beautiful.
1040
00:44:52,840 --> 00:44:54,600
We have flowers
at home, sweetie.
1041
00:44:54,980 --> 00:44:56,400
Not like this, we don't.
1042
00:44:57,140 --> 00:44:58,140
See you soon.
1043
00:44:59,580 --> 00:45:00,620
Hurry back now.
1044
00:45:00,800 --> 00:45:01,300
We will.
1045
00:45:01,700 --> 00:45:02,700
Come on, sweetie.
1046
00:45:04,680 --> 00:45:05,840
And then there were two.
1047
00:45:06,200 --> 00:45:07,220
Indeed there were.
1048
00:45:08,060 --> 00:45:09,060
How's your dad?
1049
00:45:09,100 --> 00:45:11,560
Well, he's stubborn as ever,
but I think he's doing better.
1050
00:45:11,740 --> 00:45:12,160
Good.
1051
00:45:12,240 --> 00:45:13,760
How was your meeting?
1052
00:45:14,100 --> 00:45:15,160
It was great.
1053
00:45:16,000 --> 00:45:20,260
I can't tell yet, but I think they
want to turn it into a TV show.
1054
00:45:20,261 --> 00:45:21,261
Charlotte?
1055
00:45:22,240 --> 00:45:23,240
Hey.
1056
00:45:23,860 --> 00:45:25,600
I didn't expect to see you here.
1057
00:45:25,860 --> 00:45:27,760
I thought you moved
out to the boonies.
1058
00:45:28,360 --> 00:45:29,360
Doug.
1059
00:45:29,480 --> 00:45:30,480
What a surprise.
1060
00:45:30,640 --> 00:45:32,140
Hi, I'm Lara.
1061
00:45:32,800 --> 00:45:34,340
I'm a huge fan of your books.
1062
00:45:34,420 --> 00:45:37,780
I have been ever since I was little
and found one on my mom's nightstand.
1063
00:45:38,280 --> 00:45:39,280
Thanks.
1064
00:45:40,600 --> 00:45:41,720
And you are?
1065
00:45:42,120 --> 00:45:43,920
I'm Rob, her boyfriend.
1066
00:45:44,340 --> 00:45:45,340
Oh.
1067
00:45:47,520 --> 00:45:49,420
I didn't realize you
had a boyfriend.
1068
00:45:49,860 --> 00:45:50,860
Well, I do.
1069
00:45:50,920 --> 00:45:51,920
This guy.
1070
00:45:54,440 --> 00:45:55,440
So what do you do?
1071
00:45:56,080 --> 00:45:58,420
Well, I am a prince.
1072
00:45:59,020 --> 00:46:00,020
A prince?
1073
00:46:03,850 --> 00:46:04,850
I'm sorry.
1074
00:46:05,050 --> 00:46:05,710
A what?
1075
00:46:05,910 --> 00:46:06,430
A prince.
1076
00:46:06,790 --> 00:46:07,790
Yeah.
1077
00:46:08,290 --> 00:46:09,290
In Norway.
1078
00:46:10,250 --> 00:46:10,690
Yes.
1079
00:46:11,070 --> 00:46:11,510
Wow.
1080
00:46:11,830 --> 00:46:12,830
So cool.
1081
00:46:12,950 --> 00:46:13,470
I know, right?
1082
00:46:13,471 --> 00:46:14,471
Yay.
1083
00:46:16,230 --> 00:46:19,510
Yes, well, it was so
nice to see you, Doug.
1084
00:46:20,110 --> 00:46:21,110
Lara?
1085
00:46:21,610 --> 00:46:24,130
Now, if you don't mind, we have
to go speak to a sister outside.
1086
00:46:24,390 --> 00:46:25,050
The queen.
1087
00:46:25,250 --> 00:46:26,406
We wouldn't want
to be late for that.
1088
00:46:26,430 --> 00:46:27,750
Off with our heads it would be.
1089
00:46:27,970 --> 00:46:28,970
Of course.
1090
00:46:29,070 --> 00:46:30,070
Don't let us keep you.
1091
00:46:30,930 --> 00:46:33,610
Hey, it was really
good to see you.
1092
00:46:33,990 --> 00:46:34,990
You too, Dougie.
1093
00:46:35,230 --> 00:46:36,470
Hey, Doug.
1094
00:46:37,030 --> 00:46:37,450
Sure.
1095
00:46:37,870 --> 00:46:39,210
It was so nice meeting you.
1096
00:46:39,370 --> 00:46:40,490
Let's get together sometime.
1097
00:46:40,950 --> 00:46:41,950
Sure thing, Lara.
1098
00:46:42,110 --> 00:46:43,110
Come on.
1099
00:46:49,430 --> 00:46:52,110
Oh my God.
1100
00:46:54,680 --> 00:46:55,580
A prince?
1101
00:46:55,700 --> 00:46:57,480
Did you see the
look on his face?
1102
00:46:57,720 --> 00:46:58,400
Was it over the top?
1103
00:46:58,460 --> 00:46:59,340
I kind of panicked.
1104
00:46:59,341 --> 00:46:59,760
Okay.
1105
00:47:00,120 --> 00:47:01,120
It was great.
1106
00:47:01,240 --> 00:47:02,040
Thank you.
1107
00:47:02,260 --> 00:47:03,260
You're welcome.
1108
00:47:03,480 --> 00:47:04,480
Thank you.
1109
00:47:05,720 --> 00:47:06,180
You're too much.
1110
00:47:06,181 --> 00:47:08,400
I've never seen that
mischievous side of you before.
1111
00:47:08,680 --> 00:47:09,680
I like it.
1112
00:47:10,780 --> 00:47:12,080
Yeah, well, I...
1113
00:47:12,280 --> 00:47:13,440
I'm loyal to my people.
1114
00:47:13,680 --> 00:47:14,680
I'm your people.
1115
00:47:15,600 --> 00:47:16,600
You know what I mean.
1116
00:47:19,600 --> 00:47:21,500
We'll at least do
seem to be having fun.
1117
00:47:22,120 --> 00:47:23,640
Well, these two
seem to be having fun.
1118
00:47:23,810 --> 00:47:26,600
Tina hasn't gotten on my case once
about dating since we've been here.
1119
00:47:27,680 --> 00:47:28,680
Oh...
1120
00:47:29,600 --> 00:47:30,600
Did you like Seele?
1121
00:47:30,900 --> 00:47:31,240
Are you excited for parents
when you are in an reign of safety...
1122
00:47:31,860 --> 00:47:32,860
Oh yeah.
1123
00:47:32,960 --> 00:47:35,220
But the 웃 sap... Ah, whatever.
1124
00:47:35,500 --> 00:47:36,500
It's fine.
1125
00:47:36,630 --> 00:47:37,500
No, it's not fine.
1126
00:47:37,540 --> 00:47:38,540
It's devastating.
1127
00:47:38,800 --> 00:47:39,800
I should know.
1128
00:47:42,880 --> 00:47:43,920
Honestly, I...
1129
00:47:45,370 --> 00:47:49,020
I haven't been totally
truthful about that.
1130
00:47:49,655 --> 00:47:51,460
About breaking
up the engagement.
1131
00:47:52,860 --> 00:47:53,860
What do you mean?
1132
00:47:55,740 --> 00:47:56,740
Um...
1133
00:47:57,420 --> 00:47:59,100
The truth is...
1134
00:48:01,540 --> 00:48:02,620
Doug broke up with me.
1135
00:48:05,580 --> 00:48:06,680
He blindsided me.
1136
00:48:08,840 --> 00:48:11,260
And I've just been pretending
that it's the other way around.
1137
00:48:12,260 --> 00:48:13,260
I'm sorry.
1138
00:48:17,540 --> 00:48:19,020
It's just so humiliating.
1139
00:48:19,860 --> 00:48:21,420
Especially when
you're a public figure.
1140
00:48:21,480 --> 00:48:23,700
And I'm supposed to
be a relationship expert.
1141
00:48:26,060 --> 00:48:27,820
It's okay not to be
perfect, you know.
1142
00:48:29,100 --> 00:48:29,520
You're human.
1143
00:48:29,820 --> 00:48:30,820
You're not a robot.
1144
00:48:32,020 --> 00:48:33,020
Yeah, I know.
1145
00:48:35,520 --> 00:48:36,800
Can I tell you a secret?
1146
00:48:37,080 --> 00:48:38,080
What's that?
1147
00:48:39,200 --> 00:48:40,880
It kind of makes
you more relatable.
1148
00:48:41,600 --> 00:48:42,080
Really?
1149
00:48:42,560 --> 00:48:44,120
Yeah, you can be
a little intimidating.
1150
00:48:44,480 --> 00:48:45,680
So can you!
1151
00:48:45,980 --> 00:48:46,980
What?
1152
00:48:48,015 --> 00:48:50,060
You know, Tina's right.
1153
00:48:50,180 --> 00:48:53,360
You should, you know, get back
out there and start dating again.
1154
00:48:55,120 --> 00:48:56,920
Stop spending every night alone.
1155
00:48:58,520 --> 00:49:00,660
Put myself out there
and start dating, huh?
1156
00:49:01,220 --> 00:49:01,620
Yeah.
1157
00:49:01,880 --> 00:49:02,880
Yeah?
1158
00:49:03,140 --> 00:49:04,220
What are you going to lose?
1159
00:49:08,050 --> 00:49:09,050
Oh!
1160
00:49:10,030 --> 00:49:11,330
They're pouring our champagne.
1161
00:49:12,030 --> 00:49:12,430
Great!
1162
00:49:12,630 --> 00:49:13,310
We should go.
1163
00:49:13,430 --> 00:49:14,606
Don't want to miss
the first course.
1164
00:49:14,630 --> 00:49:15,630
Right.
1165
00:49:19,660 --> 00:49:20,660
Good night, ladies.
1166
00:49:21,240 --> 00:49:22,240
Good night, gentlemen.
1167
00:49:32,630 --> 00:49:35,100
Thank you so much for
inviting us to the city, Charlotte.
1168
00:49:35,710 --> 00:49:37,590
Can't remember the last
time we had so much fun.
1169
00:49:37,760 --> 00:49:39,360
No, I'm so glad you guys came.
1170
00:49:39,361 --> 00:49:41,680
It was nice to show you
my world for a little bit.
1171
00:49:42,350 --> 00:49:43,950
Since you were so
kind to show me yours.
1172
00:49:44,520 --> 00:49:45,100
All right.
1173
00:49:45,180 --> 00:49:46,180
See you inside.
1174
00:49:50,100 --> 00:49:51,460
I should get back to my dad.
1175
00:49:52,570 --> 00:49:53,610
Flight's at noon tomorrow?
1176
00:49:53,640 --> 00:49:54,000
Yes.
1177
00:49:54,300 --> 00:49:55,040
See you here at 10?
1178
00:49:55,180 --> 00:49:56,180
Sounds good.
1179
00:49:57,000 --> 00:49:59,420
Thank you again for
pretending to be my boyfriend.
1180
00:49:59,820 --> 00:50:00,820
It's really nice of you.
1181
00:50:00,960 --> 00:50:01,720
No problem.
1182
00:50:01,900 --> 00:50:02,900
I had fun.
1183
00:50:03,920 --> 00:50:04,920
Good.
1184
00:50:06,440 --> 00:50:07,440
Good night.
1185
00:50:07,740 --> 00:50:08,740
Good night.
1186
00:50:29,590 --> 00:50:31,010
Hey, you guys hungry?
1187
00:50:31,350 --> 00:50:32,350
I could eat.
1188
00:50:34,070 --> 00:50:35,850
I'm sorry, I should've
bought food.
1189
00:50:36,510 --> 00:50:38,310
I'm not used to
having guests over.
1190
00:50:38,650 --> 00:50:40,690
It's fine really, we'll go
explore the neighborhood.
1191
00:50:41,080 --> 00:50:42,370
Yeah, we'll do brunch.
1192
00:50:44,170 --> 00:50:45,290
Just one second.
1193
00:50:45,750 --> 00:50:46,750
Hey Mel, what's up?
1194
00:50:47,040 --> 00:50:48,450
I have some exciting news.
1195
00:50:49,010 --> 00:50:49,410
Go on.
1196
00:50:49,770 --> 00:50:52,330
Your publisher slipped a copy
of your pages to a network exec.
1197
00:50:52,640 --> 00:50:53,640
He loved it.
1198
00:50:53,750 --> 00:50:54,750
Are you serious?
1199
00:50:54,835 --> 00:50:56,590
Yeah, he's interested
in a TV show.
1200
00:50:57,150 --> 00:50:58,310
No, the show is back on?
1201
00:50:58,570 --> 00:50:59,930
Yeah, well, with
a different spin.
1202
00:51:00,170 --> 00:51:01,530
Anyway, I set up a
meeting for 10 a.m.
1203
00:51:01,531 --> 00:51:01,970
back at the French.
1204
00:51:02,070 --> 00:51:02,530
Can you make it?
1205
00:51:02,670 --> 00:51:03,130
Yeah, yeah.
1206
00:51:03,170 --> 00:51:05,006
It's a little tight with my
flight, but I'll make it work.
1207
00:51:05,030 --> 00:51:05,590
Okay, great.
1208
00:51:05,790 --> 00:51:06,790
Thank you.
1209
00:51:08,110 --> 00:51:08,710
Good news?
1210
00:51:09,010 --> 00:51:10,010
I think so.
1211
00:51:10,090 --> 00:51:11,090
I have to take a meeting.
1212
00:51:11,190 --> 00:51:12,226
Are you guys okay on your own?
1213
00:51:12,250 --> 00:51:12,810
Get out of here.
1214
00:51:12,811 --> 00:51:13,811
We'll be fine.
1215
00:51:14,110 --> 00:51:14,430
Okay.
1216
00:51:14,431 --> 00:51:17,070
Um, I will meet you
guys at the airport.
1217
00:51:18,650 --> 00:51:19,170
My keys.
1218
00:51:19,550 --> 00:51:20,230
Don't wait for me.
1219
00:51:20,330 --> 00:51:20,490
Okay.
1220
00:51:21,270 --> 00:51:22,270
Good luck.
1221
00:51:22,830 --> 00:51:24,150
The book sounds brilliant.
1222
00:51:24,950 --> 00:51:25,810
Guaranteed bestseller.
1223
00:51:25,910 --> 00:51:28,010
It'll totally wash away
the stink of that last one.
1224
00:51:29,250 --> 00:51:30,250
Oh, thanks.
1225
00:51:30,530 --> 00:51:31,570
Now let's talk TV.
1226
00:51:31,870 --> 00:51:35,710
Yes, I was thinking a fun tie-in to the
book would be a show where I take people
1227
00:51:35,711 --> 00:51:38,471
to the wilderness and teach them
survival skills that they don't have.
1228
00:51:38,530 --> 00:51:38,910
Forget that.
1229
00:51:39,310 --> 00:51:42,610
Your publisher showed me those before
and after photos of those lumberjacks,
1230
00:51:42,770 --> 00:51:46,510
from plaid to fab, and that
chunky woman in the dress.
1231
00:51:46,550 --> 00:51:46,830
Incredible.
1232
00:51:47,150 --> 00:51:48,610
I think there's a
real show there.
1233
00:51:49,290 --> 00:51:50,690
Are you talking about Tina?
1234
00:51:50,770 --> 00:51:51,770
You travel.
1235
00:51:51,850 --> 00:51:53,326
You travel to those
rural, remote areas.
1236
00:51:53,350 --> 00:51:57,130
You find these hopelessly single men
and women who have no idea how to dress
1237
00:51:57,131 --> 00:52:01,550
themselves, no idea how to eat at a dinner
party, no culture, no class, et cetera.
1238
00:52:02,450 --> 00:52:05,370
You get them cleaned up, you
teach them some manners, and voila.
1239
00:52:06,210 --> 00:52:08,210
You turn them into catches.
1240
00:52:08,590 --> 00:52:09,330
I don't know.
1241
00:52:09,430 --> 00:52:11,250
That kind of sounds mean.
1242
00:52:11,290 --> 00:52:13,390
Your publisher mentioned
that guide of yours, Rob.
1243
00:52:13,510 --> 00:52:14,270
I think his name is.
1244
00:52:14,390 --> 00:52:16,510
His fiancée dumped him
to be a banker in New York.
1245
00:52:16,810 --> 00:52:18,210
He should be your
first experiment.
1246
00:52:18,710 --> 00:52:20,180
Like, maybe if he knew
how to carry himself,
1247
00:52:20,192 --> 00:52:21,410
he wouldn't have
been dumped, right?
1248
00:52:21,411 --> 00:52:22,411
That's not what happened.
1249
00:52:22,550 --> 00:52:24,006
I'll have my agent
send over the contract.
1250
00:52:24,030 --> 00:52:25,206
I think you'll like the terms.
1251
00:52:25,230 --> 00:52:25,850
I gotta go.
1252
00:52:25,930 --> 00:52:27,330
I gotta catch a
flight back to L.A.
1253
00:52:27,470 --> 00:52:29,406
I'm really looking forward to
working with you, Charlotte.
1254
00:52:29,430 --> 00:52:30,430
Hi.
1255
00:52:37,760 --> 00:52:38,760
Charlotte?
1256
00:52:38,900 --> 00:52:39,220
Hi!
1257
00:52:39,820 --> 00:52:40,820
Oh, it's Sasha.
1258
00:52:41,440 --> 00:52:42,940
So nice to see you.
1259
00:52:43,540 --> 00:52:45,180
Congrats on your
benefit last week.
1260
00:52:45,240 --> 00:52:46,640
You must have
raised so much money.
1261
00:52:46,700 --> 00:52:50,221
Most of it went to pay the caterers, but
we'll give the charity a nice little sum.
1262
00:52:50,340 --> 00:52:53,500
Hey, did you get my email with the
GoFundMe from my friends in Minnesota?
1263
00:52:54,200 --> 00:52:55,680
They got robbed
and they can't afford it.
1264
00:52:55,681 --> 00:52:56,260
Send it to my assistant.
1265
00:52:56,420 --> 00:52:56,880
I need it.
1266
00:52:56,881 --> 00:52:58,296
I never check my
own emails anymore.
1267
00:52:58,320 --> 00:52:58,560
Oh.
1268
00:52:59,300 --> 00:53:01,060
Well, do you want
to hear more about it?
1269
00:53:01,140 --> 00:53:03,016
If it's important to you,
it is important to me.
1270
00:53:03,040 --> 00:53:06,180
I'll make a donation for my
foundation, aka the tax haven.
1271
00:53:06,420 --> 00:53:06,760
Right.
1272
00:53:07,040 --> 00:53:08,420
Oh, I almost forgot.
1273
00:53:08,680 --> 00:53:10,500
I got you a little something.
1274
00:53:10,960 --> 00:53:12,020
Oh, I love gifts.
1275
00:53:12,740 --> 00:53:13,340
Isn't it cute?
1276
00:53:13,620 --> 00:53:15,300
I got it in the little
store in Minnesota.
1277
00:53:15,820 --> 00:53:16,560
Oh, how sweet.
1278
00:53:16,720 --> 00:53:17,720
It's tiny.
1279
00:53:19,060 --> 00:53:19,540
Oh, wait.
1280
00:53:19,760 --> 00:53:20,760
This is a joke, right?
1281
00:53:21,860 --> 00:53:23,260
Oh, you're too funny, Charlotte.
1282
00:53:23,480 --> 00:53:24,740
This is hysterical.
1283
00:53:24,741 --> 00:53:24,980
No, no.
1284
00:53:24,981 --> 00:53:25,700
It's not a joke.
1285
00:53:25,701 --> 00:53:26,620
Come back soon, okay?
1286
00:53:26,680 --> 00:53:28,560
I miss you and
your sense of humor.
1287
00:53:28,740 --> 00:53:29,160
Bye.
1288
00:53:29,420 --> 00:53:30,420
Bye.
1289
00:53:38,470 --> 00:53:40,290
The air is so fresh here.
1290
00:53:40,350 --> 00:53:41,630
I can really notice it now.
1291
00:53:41,910 --> 00:53:45,450
Oh, it was fun to be in the
city, but it's good to be back.
1292
00:53:46,450 --> 00:53:47,270
Okay, everyone.
1293
00:53:47,430 --> 00:53:48,430
Quiet, please.
1294
00:53:49,110 --> 00:53:50,110
What's this all about?
1295
00:53:50,150 --> 00:53:51,710
I have an announcement to make.
1296
00:53:52,930 --> 00:53:57,110
Thanks to the generosity of everyone
here and also some people who aren't here,
1297
00:53:57,111 --> 00:54:03,530
I wanted to announce that we have reached
our $30,000 goal for the new canoes.
1298
00:54:05,790 --> 00:54:07,150
You're joking already?
1299
00:54:07,470 --> 00:54:09,390
And there's more
pouring in by the day.
1300
00:54:10,090 --> 00:54:11,570
Well, we'll give
the rest to charity.
1301
00:54:12,770 --> 00:54:13,770
Thanks, Charlotte.
1302
00:54:13,910 --> 00:54:16,090
I don't know how
we'll ever repay you.
1303
00:54:16,450 --> 00:54:17,450
Don't worry about it.
1304
00:54:17,630 --> 00:54:19,270
You've done more
for me than you know.
1305
00:54:22,930 --> 00:54:24,330
That's what friends
are for, right?
1306
00:54:24,850 --> 00:54:25,970
That's what friends are for.
1307
00:54:29,990 --> 00:54:33,950
You know, I don't think I properly
thanked you for being my guide.
1308
00:54:34,750 --> 00:54:38,910
The whole deal felt a little
transactional at the time.
1309
00:54:39,090 --> 00:54:40,350
There is no need to thank me.
1310
00:54:40,750 --> 00:54:42,670
This book is paying
for my dad's surgery.
1311
00:54:42,790 --> 00:54:43,806
It should be me thanking you.
1312
00:54:43,830 --> 00:54:45,990
But still, it's taking you
away from your guide duties.
1313
00:54:46,890 --> 00:54:48,990
Believe me, I'm happy to
take a break from those.
1314
00:54:49,710 --> 00:54:50,870
You don't like being a guide?
1315
00:54:50,970 --> 00:54:51,250
Sometimes.
1316
00:54:51,730 --> 00:54:53,450
But honestly, we get
a lot of jerks up here.
1317
00:54:54,390 --> 00:54:55,426
They don't respect the land.
1318
00:54:55,450 --> 00:54:56,550
They don't respect the animals.
1319
00:54:56,551 --> 00:54:58,270
They certainly don't respect us.
1320
00:54:59,400 --> 00:55:02,110
Sometimes I just feel like
a babysitter for rich people.
1321
00:55:04,790 --> 00:55:05,790
I'm sorry.
1322
00:55:05,910 --> 00:55:06,470
It's okay.
1323
00:55:06,650 --> 00:55:07,290
I didn't mean you.
1324
00:55:07,430 --> 00:55:07,750
I know.
1325
00:55:07,770 --> 00:55:08,130
I know.
1326
00:55:08,170 --> 00:55:08,410
It's okay.
1327
00:55:08,530 --> 00:55:11,110
Honestly, teaching you
one-on-one has been great.
1328
00:55:11,230 --> 00:55:14,790
You're so focused and
you're serious about learning.
1329
00:55:15,470 --> 00:55:17,130
Half the time when we
get groups up here, they
1330
00:55:17,131 --> 00:55:19,771
treat it like a joke or an
Instagram opportunity.
1331
00:55:21,510 --> 00:55:23,710
Maybe you could change
the business model.
1332
00:55:24,935 --> 00:55:26,250
Only teach people one-on-one.
1333
00:55:26,251 --> 00:55:28,971
Or only teach people who are
really serious about this kind of stuff.
1334
00:55:30,050 --> 00:55:33,010
The problem is, the group's
bringing all the money.
1335
00:55:33,330 --> 00:55:35,850
And yeah, we live simply
here, but we gotta eat.
1336
00:55:36,730 --> 00:55:38,070
Yeah, no, I get it.
1337
00:55:39,900 --> 00:55:41,020
Anyways, I'll figure it out.
1338
00:55:41,800 --> 00:55:43,200
Right now, we
need to focus on you.
1339
00:55:43,620 --> 00:55:45,490
Only a few more days
until our big excursion.
1340
00:55:45,630 --> 00:55:47,530
A week in the wilderness.
1341
00:55:49,130 --> 00:55:50,170
Do you think I'll make it?
1342
00:55:50,480 --> 00:55:51,640
I think you're gonna be fine.
1343
00:55:52,490 --> 00:55:55,290
Plus, Tina and Mike will be there to
make sure we don't screw up, so...
1344
00:55:57,270 --> 00:55:58,550
So what else do I need to learn?
1345
00:55:58,770 --> 00:55:59,770
I'm starting a fire.
1346
00:56:00,150 --> 00:56:01,150
Take your stick.
1347
00:56:01,950 --> 00:56:03,450
Place it on the dry wood here.
1348
00:56:04,310 --> 00:56:05,550
You need to go like so.
1349
00:56:05,670 --> 00:56:06,670
All the way down.
1350
00:56:07,930 --> 00:56:08,370
Okay.
1351
00:56:08,790 --> 00:56:16,460
There you go.
1352
00:56:16,660 --> 00:56:17,120
I'm sorry.
1353
00:56:17,520 --> 00:56:18,520
I know.
1354
00:56:18,920 --> 00:56:20,060
This is hard.
1355
00:56:20,480 --> 00:56:22,620
Luckily, I brought these.
1356
00:56:22,940 --> 00:56:23,940
Okay.
1357
00:56:30,880 --> 00:56:32,340
You can smell it in the morning.
1358
00:56:32,341 --> 00:56:32,760
There you go.
1359
00:56:32,940 --> 00:56:33,300
It's working.
1360
00:56:33,440 --> 00:56:34,640
She's starting her first fire.
1361
00:56:34,720 --> 00:56:36,960
You don't even have to try.
1362
00:56:38,440 --> 00:56:39,440
Go.
1363
00:56:41,800 --> 00:56:44,320
No matter where you are.
1364
00:56:44,600 --> 00:56:46,920
It's still by your side.
1365
00:56:47,860 --> 00:56:49,140
Your love is everywhere.
1366
00:56:54,000 --> 00:56:54,560
Oh!
1367
00:56:54,800 --> 00:56:56,160
Just open your eyes.
1368
00:56:56,200 --> 00:56:57,380
You're funny, dude.
1369
00:56:57,480 --> 00:56:58,480
It's not fair.
1370
00:56:58,680 --> 00:56:59,420
To see what you've found.
1371
00:56:59,640 --> 00:57:00,820
Oh, come on.
1372
00:57:01,520 --> 00:57:02,520
Come on.
1373
00:57:03,200 --> 00:57:04,200
Come on.
1374
00:57:05,160 --> 00:57:06,200
You ready for this?
1375
00:57:06,260 --> 00:57:06,840
You ready for this?
1376
00:57:07,100 --> 00:57:07,620
Yes!
1377
00:57:07,900 --> 00:57:08,940
No, doesn't count.
1378
00:57:09,040 --> 00:57:10,040
You're disqualified.
1379
00:57:10,360 --> 00:57:12,120
You can't push
your opponent over.
1380
00:57:13,540 --> 00:57:15,761
You've got to... You've
got to... Come on.
1381
00:57:15,920 --> 00:57:16,920
Yeah.
1382
00:57:20,820 --> 00:57:21,820
Show me your moves.
1383
00:57:25,420 --> 00:57:28,120
Your amazing moves...
1384
00:57:33,620 --> 00:57:34,940
Will you dance with me?
1385
00:57:35,500 --> 00:57:36,240
I don't know.
1386
00:57:36,300 --> 00:57:38,500
I think Mike needs
my help behind the bar.
1387
00:57:38,920 --> 00:57:39,920
I'm fine.
1388
00:57:40,380 --> 00:57:41,380
No excuses.
1389
00:57:42,300 --> 00:57:43,300
Come on.
1390
00:57:45,440 --> 00:57:45,900
Okay.
1391
00:57:46,200 --> 00:57:47,460
You old man.
1392
00:57:49,760 --> 00:57:51,120
Come on, show me
your dance moves.
1393
00:57:52,580 --> 00:57:53,580
Yeah?
1394
00:57:56,860 --> 00:57:57,680
Is that good?
1395
00:57:57,681 --> 00:57:58,681
Good.
1396
00:58:00,640 --> 00:58:01,640
Oh.
1397
00:58:02,020 --> 00:58:03,100
Oh, we don't have to.
1398
00:58:03,860 --> 00:58:04,300
No.
1399
00:58:04,301 --> 00:58:04,880
Come on.
1400
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
Let's dance.
1401
00:58:11,340 --> 00:58:12,720
Look at these two over here.
1402
00:58:13,880 --> 00:58:15,820
I can't believe this
whole thing is almost over.
1403
00:58:18,520 --> 00:58:18,960
Yeah.
1404
00:58:18,961 --> 00:58:20,681
You must be looking
forward to getting back.
1405
00:58:22,480 --> 00:58:23,480
Yeah.
1406
00:58:24,320 --> 00:58:26,860
I guess I'm excited to go back.
1407
00:58:29,040 --> 00:58:30,120
We'll miss you around here.
1408
00:58:35,330 --> 00:58:36,450
I'll miss you guys, too.
1409
00:58:37,850 --> 00:58:39,350
And this beautiful place.
1410
00:58:43,020 --> 00:58:44,620
I know Tina really likes you.
1411
00:58:44,740 --> 00:58:45,740
She's, um...
1412
00:58:46,560 --> 00:58:48,120
She's really enjoyed
having you around.
1413
00:58:51,540 --> 00:58:52,740
I like Tina, too.
1414
00:59:09,160 --> 00:59:13,655
Yeah, I won't ever know
And I won't ever win The
1415
00:59:13,656 --> 00:59:18,040
streets are dirty, summer
Then I fall down again Hmm.
1416
00:59:20,220 --> 00:59:21,540
Well, I... Yeah.
1417
00:59:21,640 --> 00:59:23,480
Better get back to, uh...
1418
00:59:38,050 --> 00:59:39,050
Same.
1419
00:59:41,870 --> 00:59:42,870
What's up?
1420
00:59:43,990 --> 00:59:45,050
What are you doing?
1421
00:59:45,810 --> 00:59:46,810
What do you mean?
1422
00:59:47,530 --> 00:59:48,850
You like her.
1423
00:59:49,190 --> 00:59:49,330
Who?
1424
00:59:50,050 --> 00:59:52,090
And you may even love her.
1425
00:59:52,350 --> 00:59:53,970
Hey, will you keep
your voice down?
1426
00:59:54,250 --> 00:59:55,810
What are you gonna do about it?
1427
00:59:57,610 --> 00:59:58,930
It's complicated, Tina.
1428
00:59:58,970 --> 01:00:00,690
She lives in Chicago,
for crying out loud.
1429
01:00:01,250 --> 01:00:03,610
I haven't seen you this
happy in a long time.
1430
01:00:04,390 --> 01:00:05,850
And Charlotte's a good woman.
1431
01:00:06,470 --> 01:00:07,470
I know that.
1432
01:00:07,550 --> 01:00:09,030
It doesn't change the facts.
1433
01:00:09,370 --> 01:00:12,470
You have been making
excuses time and time again.
1434
01:00:13,510 --> 01:00:15,290
Look, I know you've been hurt.
1435
01:00:15,670 --> 01:00:16,990
And I know it's been hard.
1436
01:00:18,010 --> 01:00:20,630
But are you really gonna
let a good woman go?
1437
01:00:20,985 --> 01:00:22,702
Because your heart
has been hardened by a
1438
01:00:22,703 --> 01:00:26,031
person who didn't
deserve it in the first place?
1439
01:00:27,570 --> 01:00:29,530
She leaves in a week.
1440
01:00:31,000 --> 01:00:33,587
And since Mike and I
are going on this trip,
1441
01:00:33,588 --> 01:00:36,871
you really only have
tomorrow left with her.
1442
01:00:37,510 --> 01:00:38,510
So...
1443
01:00:40,810 --> 01:00:41,810
What you gonna do?
1444
01:00:49,420 --> 01:00:50,420
Oh, boy.
1445
01:01:09,830 --> 01:01:10,310
Hi.
1446
01:01:10,850 --> 01:01:11,850
Hi.
1447
01:01:12,350 --> 01:01:13,350
You're up early.
1448
01:01:14,350 --> 01:01:15,590
I'm just enjoying the view.
1449
01:01:16,650 --> 01:01:18,670
I was trying to get
some work done, but...
1450
01:01:19,830 --> 01:01:21,730
I can't stop looking
at this beauty.
1451
01:01:24,140 --> 01:01:26,090
I can't believe you
wake up to this every day.
1452
01:01:27,070 --> 01:01:27,510
Yeah.
1453
01:01:28,015 --> 01:01:29,330
And it never gets old, either.
1454
01:01:33,075 --> 01:01:35,380
I didn't think I was gonna
see you until later today.
1455
01:01:39,180 --> 01:01:40,580
Uh, you're not, really.
1456
01:01:40,780 --> 01:01:44,000
I just came by to see what...
1457
01:01:45,460 --> 01:01:46,540
you were doing tonight.
1458
01:01:48,590 --> 01:01:49,300
What we do every night.
1459
01:01:49,301 --> 01:01:50,301
Go to the watering hole.
1460
01:01:52,880 --> 01:01:54,780
What if we did
something a little different?
1461
01:01:56,780 --> 01:01:57,900
Sure, what are you thinking?
1462
01:01:59,155 --> 01:02:00,155
Well, um...
1463
01:02:01,680 --> 01:02:02,680
It's a surprise.
1464
01:02:03,720 --> 01:02:04,720
Ooh.
1465
01:02:05,640 --> 01:02:06,640
Meet me at the lake.
1466
01:02:07,240 --> 01:02:08,240
At the drop-in point.
1467
01:02:08,400 --> 01:02:08,880
Sunset.
1468
01:02:09,025 --> 01:02:10,025
What are we doing?
1469
01:02:10,540 --> 01:02:12,180
Just said, it's a surprise.
1470
01:02:12,400 --> 01:02:13,400
Oh, okay, okay.
1471
01:02:14,720 --> 01:02:16,120
I will see you then.
1472
01:02:18,480 --> 01:02:18,920
Good.
1473
01:02:18,921 --> 01:02:19,360
Good.
1474
01:02:19,560 --> 01:02:20,560
Okay.
1475
01:02:21,160 --> 01:02:22,720
I'll let you get
back to your work.
1476
01:02:23,000 --> 01:02:23,020
Oh.
1477
01:02:23,480 --> 01:02:24,480
Yes.
1478
01:02:24,600 --> 01:02:25,600
Very important.
1479
01:02:25,640 --> 01:02:26,640
Yeah.
1480
01:02:27,520 --> 01:02:29,601
All right, uh... See you later.
1481
01:02:41,540 --> 01:02:42,540
What's all this?
1482
01:02:43,440 --> 01:02:44,440
Oh, um...
1483
01:02:45,405 --> 01:02:46,965
Just thought we
could enjoy the sunset.
1484
01:02:48,260 --> 01:02:49,480
Just the two of us?
1485
01:02:50,540 --> 01:02:51,540
If that's okay.
1486
01:02:52,980 --> 01:02:53,980
Yeah, that's lovely.
1487
01:02:54,200 --> 01:02:55,200
Okay.
1488
01:02:56,240 --> 01:02:58,120
Um... Right this way.
1489
01:02:58,640 --> 01:02:59,640
Okay.
1490
01:03:01,240 --> 01:03:02,240
Wow.
1491
01:03:03,540 --> 01:03:04,540
Oh.
1492
01:03:04,760 --> 01:03:05,760
Thank you.
1493
01:03:08,800 --> 01:03:09,800
You good?
1494
01:03:10,180 --> 01:03:11,180
Okay.
1495
01:03:12,100 --> 01:03:12,820
Ready?
1496
01:03:12,980 --> 01:03:13,980
Yeah.
1497
01:03:31,760 --> 01:03:33,780
So, what's the occasion?
1498
01:03:35,680 --> 01:03:36,680
Oh, um...
1499
01:03:37,640 --> 01:03:40,940
Well, it's our... It's our last
night in civilization for a while.
1500
01:03:41,040 --> 01:03:43,880
So, I just thought we
could make it special.
1501
01:03:46,640 --> 01:03:47,640
That's very sweet.
1502
01:03:47,800 --> 01:03:48,800
Thank you.
1503
01:03:49,460 --> 01:03:50,460
Sure.
1504
01:04:01,780 --> 01:04:02,780
Are you okay?
1505
01:04:04,520 --> 01:04:04,960
Yeah.
1506
01:04:05,400 --> 01:04:05,840
Yeah.
1507
01:04:06,040 --> 01:04:06,380
Yeah.
1508
01:04:06,440 --> 01:04:06,960
Totally fine.
1509
01:04:07,100 --> 01:04:07,280
Okay.
1510
01:04:07,600 --> 01:04:08,040
Yeah.
1511
01:04:08,060 --> 01:04:09,060
Okay, good.
1512
01:04:11,740 --> 01:04:14,540
Well, the truth is, um...
1513
01:04:17,340 --> 01:04:18,340
Yes?
1514
01:04:20,580 --> 01:04:22,780
Well, what I
wanted to say was...
1515
01:04:25,940 --> 01:04:26,940
Go on.
1516
01:04:32,040 --> 01:04:33,040
I like you.
1517
01:04:34,220 --> 01:04:35,480
And I have for a while.
1518
01:04:36,860 --> 01:04:39,360
I know I misjudged
you, and I'm so sorry.
1519
01:04:40,600 --> 01:04:45,500
I thought you were this prissy, stuck-up,
materialistic rich... Okay, I get it.
1520
01:04:45,501 --> 01:04:46,501
Thank you.
1521
01:04:49,460 --> 01:04:53,023
But... you turned out
to be the most kind,
1522
01:04:53,024 --> 01:04:57,921
thoughtful, well-meaning
woman I've ever met.
1523
01:04:59,380 --> 01:05:03,814
I know you live in Chicago
and I live out here, but I just
1524
01:05:03,815 --> 01:05:08,000
couldn't let you leave here
without telling you how I felt.
1525
01:05:08,120 --> 01:05:12,640
Because if I did, then I would have
regretted it for the rest of my life.
1526
01:05:19,580 --> 01:05:20,720
Did I blow it?
1527
01:05:20,920 --> 01:05:22,140
I said too much, didn't I?
1528
01:05:22,141 --> 01:05:22,760
No, no, no.
1529
01:05:22,761 --> 01:05:23,761
Hey, hey, hey.
1530
01:05:27,870 --> 01:05:29,150
I like you too.
1531
01:05:34,180 --> 01:05:38,060
Well, I've been walking
on a crooked line.
1532
01:05:38,780 --> 01:05:41,660
Stumbling through
space and time, my love.
1533
01:05:42,420 --> 01:05:44,780
It's you I've been thinking of.
1534
01:05:45,520 --> 01:05:49,640
And I know my
promises are hit and miss.
1535
01:05:49,880 --> 01:05:52,100
And a broken word can't be used.
1536
01:05:52,120 --> 01:05:53,360
He fixed my love.
1537
01:05:54,000 --> 01:05:56,340
It's you I've been thinking of.
1538
01:05:57,500 --> 01:06:00,500
You've got me falling
like the evening sun.
1539
01:06:00,501 --> 01:06:01,600
The picnic was lovely.
1540
01:06:02,360 --> 01:06:03,360
Thank you.
1541
01:06:03,580 --> 01:06:06,160
Well, Tina helped me plan it.
1542
01:06:08,120 --> 01:06:09,120
Tina's a good friend.
1543
01:06:10,060 --> 01:06:11,060
And I know it.
1544
01:06:14,240 --> 01:06:15,940
I should probably go in.
1545
01:06:18,380 --> 01:06:19,420
Yeah, yeah.
1546
01:06:22,240 --> 01:06:23,240
I'll see you tomorrow.
1547
01:06:24,160 --> 01:06:24,400
Bright and early.
1548
01:06:25,100 --> 01:06:26,240
Bright and early.
1549
01:06:27,880 --> 01:06:29,560
Good night.
1550
01:06:30,900 --> 01:06:31,740
Good night.
1551
01:06:31,741 --> 01:06:33,900
It's you I've been thinking of.
1552
01:06:35,020 --> 01:06:42,440
I've seen the seven wonders of the world
and none of them compare to her, my love.
1553
01:06:43,040 --> 01:06:44,620
Isn't that enough?
1554
01:06:46,060 --> 01:06:50,380
You've got me falling
like the evening sun.
1555
01:06:51,100 --> 01:06:52,100
Thank you.
1556
01:07:28,450 --> 01:07:30,430
I just got a pitch
from the network.
1557
01:07:30,610 --> 01:07:31,210
What is this?
1558
01:07:31,510 --> 01:07:32,510
It's horrible.
1559
01:07:32,615 --> 01:07:34,090
You know, I got
the same email too.
1560
01:07:34,230 --> 01:07:35,230
It's disgusting.
1561
01:07:35,550 --> 01:07:37,186
Where did they even
get that information?
1562
01:07:37,210 --> 01:07:39,430
I asked Jane to send over a
synopsis of the whole book.
1563
01:07:39,431 --> 01:07:41,650
She must have
editorialized on your notes.
1564
01:07:42,110 --> 01:07:43,470
Well, this is awful
and offensive.
1565
01:07:43,510 --> 01:07:44,890
I would never say these things.
1566
01:07:45,210 --> 01:07:47,710
Mal, these people are
my friends and Rob is...
1567
01:07:49,490 --> 01:07:50,610
Rob is my friend too.
1568
01:07:51,050 --> 01:07:52,250
I'm not doing this show.
1569
01:07:52,450 --> 01:07:53,450
Yeah, of course not.
1570
01:07:53,690 --> 01:07:55,190
I'll shut it down ASAP.
1571
01:07:55,191 --> 01:07:55,830
Tell them you're out.
1572
01:07:55,930 --> 01:07:57,090
I prefer your version anyway.
1573
01:07:57,490 --> 01:07:58,070
Thanks, Mal.
1574
01:07:58,390 --> 01:07:58,950
Of course.
1575
01:07:59,410 --> 01:08:01,330
Get some sleep and
don't worry about this at all.
1576
01:08:01,370 --> 01:08:01,630
Okay?
1577
01:08:01,810 --> 01:08:03,170
You got a big trip
in the morning.
1578
01:08:03,210 --> 01:08:04,210
You need to rest.
1579
01:08:04,670 --> 01:08:05,670
I will.
1580
01:08:07,240 --> 01:08:08,390
I can't wait to see you.
1581
01:08:08,391 --> 01:08:10,270
I have so much to tell you.
1582
01:08:10,730 --> 01:08:11,730
Me too.
1583
01:08:11,910 --> 01:08:12,510
Good night.
1584
01:08:12,730 --> 01:08:13,730
Good night.
1585
01:08:16,665 --> 01:08:18,390
What is wrong with these people?
1586
01:08:30,140 --> 01:08:31,780
Something smells
amazing in here.
1587
01:08:31,940 --> 01:08:32,940
Good morning.
1588
01:08:35,660 --> 01:08:36,660
What?
1589
01:08:37,600 --> 01:08:39,820
Well, look who finally
decided to start cooking.
1590
01:08:39,840 --> 01:08:43,460
Well, I woke up early this morning
to work on my book and I was hungry.
1591
01:08:43,580 --> 01:08:45,540
So I thought I'd make
you guys a little something.
1592
01:08:46,760 --> 01:08:48,360
I actually forgot
how fun it is to cook.
1593
01:08:48,660 --> 01:08:49,660
Anyway, eat up.
1594
01:08:49,790 --> 01:08:50,790
I will finish packing.
1595
01:08:50,980 --> 01:08:51,980
Thank you.
1596
01:08:52,680 --> 01:08:54,080
I am starving.
1597
01:08:54,420 --> 01:08:55,420
Look at this.
1598
01:08:56,340 --> 01:08:57,340
What's this?
1599
01:08:58,040 --> 01:08:59,040
Is that me?
1600
01:08:59,795 --> 01:09:01,180
Oh, this must be for the book.
1601
01:09:01,300 --> 01:09:02,300
This is so exciting.
1602
01:09:05,880 --> 01:09:06,880
Overweight and mannish?
1603
01:09:11,360 --> 01:09:11,800
Huh?
1604
01:09:11,801 --> 01:09:12,801
What is that?
1605
01:09:15,215 --> 01:09:18,100
College dropout can't afford
the canoes for his own business?
1606
01:09:19,775 --> 01:09:20,960
I don't understand.
1607
01:09:21,100 --> 01:09:22,256
I thought you wanted to help us.
1608
01:09:22,280 --> 01:09:23,440
What are you guys looking at?
1609
01:09:24,495 --> 01:09:26,215
It's a contract for the
show she's pitching.
1610
01:09:27,280 --> 01:09:28,740
Looks like you're
the pilot episode.
1611
01:09:29,220 --> 01:09:30,220
What?
1612
01:09:31,800 --> 01:09:32,800
Uneducated lumberjack?
1613
01:09:33,670 --> 01:09:34,670
Are you kidding me?
1614
01:09:35,970 --> 01:09:38,980
Fiance left him because
he wasn't successful enough.
1615
01:09:40,190 --> 01:09:41,440
Is this what she
actually thinks of us?
1616
01:09:41,441 --> 01:09:43,940
Looks like she's been using us
to pitch a show this whole time.
1617
01:09:44,500 --> 01:09:45,500
Gotta go.
1618
01:09:46,540 --> 01:09:47,620
Ah, Tina wait.
1619
01:09:51,300 --> 01:09:52,300
Alrighty, friends.
1620
01:09:52,440 --> 01:09:54,500
Who's ready for
a little surviving?
1621
01:09:55,070 --> 01:09:56,070
Where's Mike and Tina?
1622
01:09:58,260 --> 01:09:59,260
What's wrong?
1623
01:10:01,440 --> 01:10:02,440
Oh my god.
1624
01:10:02,560 --> 01:10:04,020
That's not what it looks like.
1625
01:10:04,160 --> 01:10:05,196
I can't believe I fell for it.
1626
01:10:05,220 --> 01:10:05,500
Rob, no.
1627
01:10:05,560 --> 01:10:06,300
You don't understand.
1628
01:10:06,480 --> 01:10:09,760
That's not... You were just using
us this whole time, weren't you?
1629
01:10:09,940 --> 01:10:10,940
No, I wasn't.
1630
01:10:11,440 --> 01:10:13,000
Rob, please, just
let me explain.
1631
01:10:13,220 --> 01:10:14,740
Here I thought what
we had was real.
1632
01:10:15,100 --> 01:10:16,420
It... it is.
1633
01:10:16,820 --> 01:10:18,820
I was just a project
for you, wasn't I?
1634
01:10:19,310 --> 01:10:21,796
Just a commodity for you to sell
like everything else in your life.
1635
01:10:21,820 --> 01:10:23,196
Because that's the
world you live in, right?
1636
01:10:23,220 --> 01:10:24,220
Everything's for sale.
1637
01:10:24,360 --> 01:10:25,360
Everything's disposable.
1638
01:10:25,400 --> 01:10:26,680
I didn't write that, Rob.
1639
01:10:27,210 --> 01:10:28,300
You're not a project to me.
1640
01:10:28,560 --> 01:10:33,020
I guess you are just a superficial,
fame-hungry perfectionist after all.
1641
01:10:34,060 --> 01:10:35,060
Wow.
1642
01:10:36,720 --> 01:10:38,160
You are a terrible listener.
1643
01:10:38,520 --> 01:10:39,340
And you know what?
1644
01:10:39,341 --> 01:10:42,280
At least I can say one
true thing in this world.
1645
01:10:42,320 --> 01:10:45,680
Unlike you, who can't even say you
like me without having a heart attack.
1646
01:10:46,110 --> 01:10:48,110
Well, don't worry because
I don't like you anymore.
1647
01:10:48,340 --> 01:10:48,720
Fine!
1648
01:10:48,960 --> 01:10:50,120
I don't like you either.
1649
01:10:50,240 --> 01:10:50,540
Great!
1650
01:10:50,580 --> 01:10:50,760
Oh!
1651
01:10:51,360 --> 01:10:54,360
And by the way, in case it
wasn't obvious, the trip is off.
1652
01:10:54,600 --> 01:10:55,640
You can keep your money.
1653
01:10:56,250 --> 01:10:57,380
Figure something else out.
1654
01:10:58,940 --> 01:10:59,940
Rob, wait!
1655
01:11:00,260 --> 01:11:01,260
I didn't mean that!
1656
01:11:06,040 --> 01:11:06,480
Mike!
1657
01:11:06,481 --> 01:11:07,481
Mike!
1658
01:11:07,600 --> 01:11:09,600
I didn't write
any of that stuff.
1659
01:11:09,880 --> 01:11:10,980
And I don't condone it.
1660
01:11:11,020 --> 01:11:12,020
Please believe me.
1661
01:11:13,100 --> 01:11:14,100
Have you seen Tina?
1662
01:11:14,580 --> 01:11:16,160
I don't think she
wants to talk to you.
1663
01:11:17,040 --> 01:11:18,380
Please, I can explain.
1664
01:11:18,950 --> 01:11:20,020
She's very busy, Sharlin.
1665
01:11:20,480 --> 01:11:21,480
I'm busy!
1666
01:11:22,505 --> 01:11:24,640
Being fat and man-ish.
1667
01:11:26,680 --> 01:11:28,120
I think you should go.
1668
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
Rob?
1669
01:11:43,960 --> 01:11:44,960
Rob...
1670
01:11:45,820 --> 01:11:48,040
Please, just open the door.
1671
01:11:49,990 --> 01:11:51,340
I need to explain.
1672
01:11:51,460 --> 01:11:53,020
Just let me in, okay?
1673
01:11:59,600 --> 01:12:02,460
I'm so sorry for
what I said earlier.
1674
01:12:02,540 --> 01:12:04,920
I overreacted.
1675
01:12:07,360 --> 01:12:12,195
I was just frustrated
because I've been trying to
1676
01:12:12,196 --> 01:12:15,641
tell you that it's the network
who wrote those things.
1677
01:12:15,940 --> 01:12:16,940
Not me.
1678
01:12:17,380 --> 01:12:18,620
And I turned to you.
1679
01:12:18,621 --> 01:12:19,701
And I turned down the show.
1680
01:12:20,440 --> 01:12:22,720
I would never say those
things about you guys.
1681
01:12:23,340 --> 01:12:24,340
If you...
1682
01:12:24,730 --> 01:12:25,730
If you could just...
1683
01:12:26,120 --> 01:12:29,180
Let me in and I would explain
everything and you'd understand.
1684
01:12:30,980 --> 01:12:32,060
It's fine, Charlotte.
1685
01:12:32,460 --> 01:12:33,460
I forgive you.
1686
01:12:34,660 --> 01:12:36,060
Then why won't you let me in?
1687
01:12:36,260 --> 01:12:37,740
I think you should
just go back home.
1688
01:12:38,020 --> 01:12:39,020
Okay?
1689
01:12:39,740 --> 01:12:42,000
You and me, we live
in different worlds.
1690
01:12:42,465 --> 01:12:43,985
It was never going
to work out anyway.
1691
01:12:45,160 --> 01:12:46,360
You're a nice girl, Charlotte.
1692
01:12:46,640 --> 01:12:48,480
And I think you should
just go back to Chicago.
1693
01:12:49,300 --> 01:12:50,340
Go back to your life.
1694
01:12:53,670 --> 01:12:55,780
I've got some things I
need to do here, okay?
1695
01:12:57,840 --> 01:12:58,840
Goodbye, Charlotte.
1696
01:13:13,800 --> 01:13:15,540
I'm sorry you're hurting, Char.
1697
01:13:15,680 --> 01:13:18,820
But I don't really understand why
you're getting rid of all your stuff.
1698
01:13:19,060 --> 01:13:21,640
I just don't know why
about all this expensive junk.
1699
01:13:22,185 --> 01:13:23,580
I mean, who needs 14 scarves?
1700
01:13:24,100 --> 01:13:25,100
It's insane.
1701
01:13:25,420 --> 01:13:26,920
Are you sure you
want to do that?
1702
01:13:26,921 --> 01:13:28,300
I mean, this is expensive.
1703
01:13:29,080 --> 01:13:30,080
You keep them.
1704
01:13:36,530 --> 01:13:37,530
What's up with you?
1705
01:13:38,460 --> 01:13:39,170
Why are you so happy?
1706
01:13:39,370 --> 01:13:40,370
I'm not happy.
1707
01:13:41,250 --> 01:13:41,650
No.
1708
01:13:42,190 --> 01:13:43,790
You look like
you're on cloud nine.
1709
01:13:43,830 --> 01:13:45,430
Like you just met
the love of your life.
1710
01:13:47,930 --> 01:13:49,730
Did you just meet
the love of your life?
1711
01:13:50,370 --> 01:13:51,370
Maybe.
1712
01:13:52,190 --> 01:13:53,270
Mom, that's great.
1713
01:13:53,410 --> 01:13:54,210
Tell me about him.
1714
01:13:54,250 --> 01:13:55,870
No, we don't have
to talk about him.
1715
01:13:55,930 --> 01:13:56,930
I want to.
1716
01:13:57,410 --> 01:13:59,970
Don't hide your happiness
because my life's a mess.
1717
01:14:01,270 --> 01:14:03,270
It's just... it's Ben.
1718
01:14:03,850 --> 01:14:04,850
Rob's brother.
1719
01:14:05,150 --> 01:14:06,150
Oh.
1720
01:14:06,670 --> 01:14:09,870
Yeah, he found me on Facebook
after that night at the Fenway.
1721
01:14:10,750 --> 01:14:11,750
I'm sorry.
1722
01:14:11,870 --> 01:14:12,150
No.
1723
01:14:12,710 --> 01:14:13,710
It's great.
1724
01:14:13,810 --> 01:14:14,810
Ben's great.
1725
01:14:14,870 --> 01:14:16,070
I'm really happy for you.
1726
01:14:16,250 --> 01:14:16,810
Really?
1727
01:14:17,110 --> 01:14:18,110
Yes, really.
1728
01:14:18,410 --> 01:14:19,810
You deserve it.
1729
01:14:23,070 --> 01:14:24,550
Do you want this?
1730
01:14:25,170 --> 01:14:26,170
Maybe.
1731
01:14:27,390 --> 01:14:29,710
I can't control
the wildlife, sir.
1732
01:14:29,711 --> 01:14:31,950
But we did see a
moose and a bald eagle.
1733
01:14:32,510 --> 01:14:33,510
You know what?
1734
01:14:33,625 --> 01:14:36,270
You should try joining one of
our one week long excursions.
1735
01:14:36,745 --> 01:14:39,450
I can't guarantee that you'll
see a bear, but it has happened.
1736
01:14:42,490 --> 01:14:43,490
You know what?
1737
01:14:43,830 --> 01:14:44,830
You?
1738
01:14:45,010 --> 01:14:46,290
You don't deserve to see a bear.
1739
01:14:46,590 --> 01:14:48,246
You'd probably get
yourself killed if you did.
1740
01:14:48,270 --> 01:14:49,050
And you know what else?
1741
01:14:49,290 --> 01:14:50,290
I don't care if you pay.
1742
01:14:50,520 --> 01:14:51,810
I don't care if any of you pay.
1743
01:14:52,330 --> 01:14:53,330
Because I quit.
1744
01:14:55,430 --> 01:14:56,630
Rob Wilson, everyone.
1745
01:14:56,631 --> 01:14:59,390
Just practicing a
stand up set for later.
1746
01:15:01,010 --> 01:15:02,310
He's not very funny.
1747
01:15:02,630 --> 01:15:04,010
And yeah, you have to pay.
1748
01:15:05,310 --> 01:15:06,350
How can I help you, ma'am?
1749
01:15:06,970 --> 01:15:07,970
I don't understand.
1750
01:15:08,090 --> 01:15:10,770
Why would you send a terrible
synopsis to the TV executive?
1751
01:15:11,050 --> 01:15:12,530
It's not even what
the book is about.
1752
01:15:13,110 --> 01:15:13,590
Isn't it?
1753
01:15:13,940 --> 01:15:16,590
I'm sorry, Charlotte, but I'm
genuinely surprised by your reaction.
1754
01:15:17,460 --> 01:15:18,606
That's what I got
from the pages.
1755
01:15:18,630 --> 01:15:19,950
I never called them names.
1756
01:15:20,070 --> 01:15:21,190
I never mocked them.
1757
01:15:21,460 --> 01:15:22,990
No, you didn't use those terms.
1758
01:15:23,130 --> 01:15:25,790
But it's pretty clear you felt your
way of life was the correct way.
1759
01:15:25,791 --> 01:15:26,910
And theirs was crazy.
1760
01:15:28,400 --> 01:15:30,760
These people have taught me
some of the most amazing things.
1761
01:15:31,220 --> 01:15:32,410
How to live life simply.
1762
01:15:32,550 --> 01:15:34,030
How to cook a fish I caught.
1763
01:15:34,850 --> 01:15:36,610
They taught me how
to be less superficial.
1764
01:15:36,870 --> 01:15:39,790
And how to just let go of
that need to be admired.
1765
01:15:40,600 --> 01:15:42,360
How to survive without
barely any belongings.
1766
01:15:42,550 --> 01:15:44,390
And how to love deeply
and unconditionally.
1767
01:15:44,910 --> 01:15:46,550
Then that's what you
need to write about.
1768
01:16:02,060 --> 01:16:05,380
I'm sorry, Charlotte, but I'm
trying to think of other things.
1769
01:16:06,040 --> 01:16:07,580
I'm failing.
1770
01:16:09,660 --> 01:16:12,920
There's something
different about this face.
1771
01:16:14,360 --> 01:16:18,440
I keep it with me
in other places.
1772
01:16:19,160 --> 01:16:22,700
I think of funny things to say.
1773
01:16:23,060 --> 01:16:25,520
And then I see her.
1774
01:16:26,020 --> 01:16:28,240
Oh, she's so fine.
1775
01:16:28,241 --> 01:16:30,620
I can't talk about it.
1776
01:16:31,280 --> 01:16:33,820
My heart, it leaps and beats.
1777
01:16:34,320 --> 01:16:36,320
I hope she beats for me.
1778
01:16:38,820 --> 01:16:41,140
She's been acting differently.
1779
01:16:43,520 --> 01:16:46,440
Like she's never
seen when to speak.
1780
01:16:48,020 --> 01:16:53,480
Our souls are little
dancing fools in the rain.
1781
01:16:55,100 --> 01:16:57,120
Oh, she's so fine.
1782
01:16:57,660 --> 01:16:59,400
I can't talk about it.
1783
01:17:00,340 --> 01:17:02,620
My heart, it leaps and beats.
1784
01:17:03,140 --> 01:17:05,080
I hope she beats for me.
1785
01:17:05,200 --> 01:17:06,200
I love it.
1786
01:17:06,460 --> 01:17:07,460
Really?
1787
01:17:07,540 --> 01:17:08,060
Really.
1788
01:17:08,560 --> 01:17:11,200
And you know you never have
to be perfect around me, right?
1789
01:17:13,260 --> 01:17:14,260
Yeah, I know.
1790
01:17:15,040 --> 01:17:16,040
Come here.
1791
01:17:17,920 --> 01:17:18,920
Thank you.
1792
01:17:20,560 --> 01:17:22,820
I love you and
all of your failures.
1793
01:17:23,720 --> 01:17:24,720
All of them?
1794
01:17:24,840 --> 01:17:26,200
Every single one.
1795
01:17:26,765 --> 01:17:28,340
You haven't had that many.
1796
01:17:28,460 --> 01:17:30,580
Is there a specific
one you're referring to?
1797
01:17:31,280 --> 01:17:32,700
Wow, you did it.
1798
01:17:46,320 --> 01:17:47,560
You read the book?
1799
01:17:47,925 --> 01:17:48,925
I skimmed it.
1800
01:17:49,850 --> 01:17:51,120
You gonna reach out?
1801
01:17:56,300 --> 01:17:57,300
Wanna know what I think?
1802
01:18:00,360 --> 01:18:01,360
What's that?
1803
01:18:01,925 --> 01:18:03,120
I think...
1804
01:18:04,060 --> 01:18:05,060
She loves you.
1805
01:18:06,300 --> 01:18:08,700
And I think you love her too.
1806
01:18:10,920 --> 01:18:11,920
Oh yeah?
1807
01:18:12,000 --> 01:18:13,000
Yeah.
1808
01:18:15,080 --> 01:18:19,100
And I think you should go get
her and bring her back home.
1809
01:18:23,240 --> 01:18:24,300
You know what I think?
1810
01:18:24,440 --> 01:18:25,440
Hmm?
1811
01:18:26,240 --> 01:18:27,680
I think you're probably right.
1812
01:18:34,730 --> 01:18:36,410
I guess I'm going to Chicago.
1813
01:18:37,070 --> 01:18:38,070
Go get her, Tiger.
1814
01:18:38,790 --> 01:18:44,880
Go get her, Tiger.
1815
01:18:45,100 --> 01:18:45,800
Go get her, Tiger.
1816
01:18:45,801 --> 01:18:47,681
I love Charlotte, but
it really is for the best.
1817
01:18:48,540 --> 01:18:49,660
What makes you say that?
1818
01:18:49,980 --> 01:18:53,640
Rob's the kind of guy you date in college
when things are fun and light and you're
1819
01:18:53,641 --> 01:18:55,480
looking for a piece of
eye candy on your arm.
1820
01:18:55,820 --> 01:18:57,700
But he's not the
kind of guy you marry.
1821
01:18:58,020 --> 01:18:59,020
Why not?
1822
01:18:59,140 --> 01:19:01,960
I mean, what's the going rate
for a canoe instructor these days?
1823
01:19:02,000 --> 01:19:03,280
Like $7 an hour?
1824
01:19:03,640 --> 01:19:06,140
Please, you wouldn't be caught
dead marrying a guy like him.
1825
01:19:06,800 --> 01:19:07,800
You know what?
1826
01:19:08,600 --> 01:19:11,520
A guy like him has more
class than you'll ever have.
1827
01:19:12,220 --> 01:19:12,920
Excuse me?
1828
01:19:13,180 --> 01:19:14,180
You heard me.
1829
01:19:14,640 --> 01:19:16,401
I'd be lucky to marry
a guy like him, but you
1830
01:19:16,402 --> 01:19:19,021
wouldn't know that
because you're so shallow.
1831
01:19:19,560 --> 01:19:20,560
Hey!
1832
01:19:20,600 --> 01:19:21,920
What am I even doing here?
1833
01:19:22,800 --> 01:19:23,800
I need to find Rob.
1834
01:19:26,000 --> 01:19:30,200
Okay, looks like there's one seat
left on the next flight to Chicago.
1835
01:19:31,420 --> 01:19:34,040
It's a little bit pricey
because it's still last minute.
1836
01:19:34,200 --> 01:19:34,640
Just book it.
1837
01:19:35,100 --> 01:19:35,840
I'll pay you back.
1838
01:19:35,980 --> 01:19:36,980
Okay?
1839
01:19:37,240 --> 01:19:38,240
Done.
1840
01:19:41,640 --> 01:19:42,640
Okay.
1841
01:19:43,950 --> 01:19:44,620
Thank you, Tina.
1842
01:19:44,780 --> 01:19:46,000
I really owe you one.
1843
01:19:46,880 --> 01:19:47,680
No problem.
1844
01:19:47,900 --> 01:19:48,420
Wish me luck.
1845
01:19:48,660 --> 01:19:49,220
Good luck.
1846
01:19:49,560 --> 01:19:50,560
Oh!
1847
01:19:50,880 --> 01:19:52,160
Do you think I could get a ride?
1848
01:19:52,900 --> 01:19:53,900
Well, sure.
1849
01:19:54,980 --> 01:19:55,500
Come on.
1850
01:19:55,780 --> 01:19:56,600
Let's go get your girl.
1851
01:19:56,680 --> 01:19:57,040
Thank you.
1852
01:19:57,240 --> 01:19:58,740
So the watering
hole is right here.
1853
01:19:58,780 --> 01:20:01,260
I've got the cabins
just down this way.
1854
01:20:01,660 --> 01:20:02,420
Want me to drive?
1855
01:20:02,540 --> 01:20:03,540
No, I'll drive.
1856
01:20:06,000 --> 01:20:07,000
Charlotte?
1857
01:20:07,100 --> 01:20:08,100
Rob.
1858
01:20:08,200 --> 01:20:08,600
Here.
1859
01:20:08,860 --> 01:20:09,860
Can you hold this?
1860
01:20:14,940 --> 01:20:15,340
Charlotte.
1861
01:20:15,560 --> 01:20:16,560
Rob.
1862
01:20:19,380 --> 01:20:20,380
What are you doing here?
1863
01:20:20,440 --> 01:20:21,440
I had to see you.
1864
01:20:21,500 --> 01:20:22,680
I was just coming to see you.
1865
01:20:22,820 --> 01:20:23,260
I have been.
1866
01:20:23,360 --> 01:20:24,000
I'm so sorry.
1867
01:20:24,040 --> 01:20:25,040
I've been such a jerk.
1868
01:20:25,120 --> 01:20:25,280
Oh, no.
1869
01:20:25,360 --> 01:20:26,180
I've been the jerk.
1870
01:20:26,220 --> 01:20:28,100
I should have
never let you leave.
1871
01:20:29,780 --> 01:20:30,140
Hi.
1872
01:20:30,240 --> 01:20:30,460
Hi.
1873
01:20:30,660 --> 01:20:31,080
I'm Tina.
1874
01:20:31,260 --> 01:20:31,520
Amanda.
1875
01:20:31,900 --> 01:20:32,900
Nice to meet you.
1876
01:20:36,220 --> 01:20:37,240
I read your book.
1877
01:20:39,060 --> 01:20:40,060
What'd you think?
1878
01:20:40,460 --> 01:20:42,500
I thought it was incredible.
1879
01:20:43,745 --> 01:20:46,720
It was so honest and raw.
1880
01:20:46,840 --> 01:20:46,880
Yeah.
1881
01:20:46,881 --> 01:20:51,580
And I love you so much.
1882
01:20:52,080 --> 01:20:54,240
More than I've ever loved
anyone in my whole life.
1883
01:20:54,360 --> 01:20:56,420
And I want to be with you.
1884
01:20:56,480 --> 01:20:59,680
And I'll shout it to anyone
who cares to hear it.
1885
01:20:59,700 --> 01:21:00,700
I'll...
1886
01:21:01,020 --> 01:21:02,100
I love you too.
1887
01:21:05,220 --> 01:21:09,080
I know you live in Chicago
and I'm here, but maybe if we...
1888
01:21:22,150 --> 01:21:23,710
Why don't we split
our time and go out?
1889
01:21:29,000 --> 01:21:30,000
I don't care.
1890
01:21:30,420 --> 01:21:31,700
As long as we can be together.
1891
01:21:36,510 --> 01:21:36,910
Sorry.
1892
01:21:37,050 --> 01:21:38,050
No worries.
1893
01:21:40,570 --> 01:21:41,230
Everything okay?
1894
01:21:41,290 --> 01:21:41,730
Uh, yeah.
1895
01:21:42,110 --> 01:21:43,110
Um, guys?
1896
01:21:43,410 --> 01:21:44,230
Hey, yeah.
1897
01:21:44,310 --> 01:21:44,910
Sorry to interrupt.
1898
01:21:45,030 --> 01:21:46,870
I just got an email
from a different network.
1899
01:21:47,210 --> 01:21:50,750
They're interested in a show, but
more like the one you originally pitched.
1900
01:21:51,230 --> 01:21:51,630
Seriously?
1901
01:21:52,250 --> 01:21:53,250
Yeah.
1902
01:21:56,900 --> 01:21:58,220
I'll only do it on
one condition.
1903
01:22:01,920 --> 01:22:04,320
Take your hands, rub
them together like that.
1904
01:22:04,600 --> 01:22:06,280
Try to get some nice
friction on that log.
1905
01:22:07,780 --> 01:22:08,780
That's great.
1906
01:22:08,900 --> 01:22:09,640
You're doing great.
1907
01:22:09,660 --> 01:22:10,660
Stay at it.
1908
01:22:11,380 --> 01:22:13,420
How's it going with that
tent over there, Charlotte?
1909
01:22:14,180 --> 01:22:16,340
Well, this is super
exciting, isn't it?
1910
01:22:19,300 --> 01:22:21,320
To be honest, Rob, not great.
1911
01:22:21,980 --> 01:22:23,040
Not great at all.
1912
01:22:23,200 --> 01:22:24,280
Yeah, not looking too good.
1913
01:22:25,440 --> 01:22:27,400
By the way, when
all else fails...
1914
01:22:27,800 --> 01:22:28,200
...you're in.
1915
01:22:28,620 --> 01:22:29,040
...might be of no use.
1916
01:22:29,060 --> 01:22:29,080
Really?
1917
01:22:29,081 --> 01:22:29,200
These matches.
1918
01:22:29,540 --> 01:22:31,220
Just make sure you
keep them in a dry bag.
1919
01:22:34,460 --> 01:22:35,080
Oh, hello.
1920
01:22:35,360 --> 01:22:36,360
Oh, hi.
1921
01:22:36,480 --> 01:22:37,480
How are we?
128326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.