All language subtitles for Love Upstream (2021) (Love.Upstream.2021.1080P.Webrip) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:02,240 Walk straight into the room. 2 00:00:04,260 --> 00:00:06,740 You're not gonna stop. 3 00:00:07,460 --> 00:00:08,820 Just show it off. 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,540 Don't ever let this party stop. 5 00:00:14,760 --> 00:00:17,020 Go, go, go, go, show it off. 6 00:00:17,900 --> 00:00:19,280 Just show it off. 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,880 Don't ever let this feeling stop. 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,620 Go, go, go, go, show it off. 9 00:00:24,621 --> 00:00:27,380 Okay, Charlotte, I've got your outfit. 10 00:00:27,580 --> 00:00:29,560 I'm just gonna put it on the couch for you. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,540 And your shoes. 12 00:00:31,700 --> 00:00:34,280 And I just need your opinion on these two scarves. 13 00:00:34,440 --> 00:00:35,080 Oh, this one. 14 00:00:35,240 --> 00:00:36,240 Thank you. 15 00:00:45,000 --> 00:00:53,000 Our guest today is a Rhodes Scholar, famed psychologist, and holds a PhD from Oxford. 16 00:00:53,600 --> 00:00:57,147 But you all know her as an author of three soon to 17 00:00:57,148 --> 00:01:00,421 be four best-selling books on love and relationships. 18 00:01:00,580 --> 00:01:04,000 Please welcome the only Ms. Charlotte Myers. 19 00:01:05,080 --> 00:01:06,080 Hi. 20 00:01:06,880 --> 00:01:08,100 Aw, thank you. 21 00:01:08,340 --> 00:01:09,820 It's so wonderful to see you. 22 00:01:09,920 --> 00:01:10,920 So nice to see you. 23 00:01:11,120 --> 00:01:12,400 Thank you. 24 00:01:12,460 --> 00:01:12,660 Wow. 25 00:01:13,040 --> 00:01:14,960 So, Charlotte, tell us about your new book. 26 00:01:15,160 --> 00:01:18,160 Well, this book is very personal to me. 27 00:01:18,810 --> 00:01:21,379 It's about how my fiancé Doug and I found each 28 00:01:21,380 --> 00:01:24,000 other again after a particularly rough patch. 29 00:01:24,220 --> 00:01:25,300 Want to read us a snippet? 30 00:01:25,340 --> 00:01:26,340 Sure. 31 00:01:27,380 --> 00:01:28,380 Okay, let's see. 32 00:01:29,480 --> 00:01:30,220 Oh, this is a good one. 33 00:01:30,400 --> 00:01:31,400 Ahem. 34 00:01:33,250 --> 00:01:35,160 I knew in my bones that something was different. 35 00:01:35,750 --> 00:01:38,081 I could no longer hide from the piercing, persistent 36 00:01:38,082 --> 00:01:40,880 truth that was desperately trying to knock down my door. 37 00:01:41,820 --> 00:01:43,440 Doug and I had fallen out of love. 38 00:01:44,320 --> 00:01:45,760 And I didn't think we could recover. 39 00:02:11,920 --> 00:02:15,560 So your strength comes from your whole torso, not just your arms. 40 00:02:15,780 --> 00:02:21,680 What you're gonna do is dig in with your shoulder and then rotate all the way back. 41 00:02:21,830 --> 00:02:22,830 Just like that. 42 00:02:25,680 --> 00:02:27,039 You're gonna have to use the J-stroke, Karen, 43 00:02:27,040 --> 00:02:29,541 or you're just gonna keep going in circles. 44 00:02:34,900 --> 00:02:35,960 Please put the phone away. 45 00:02:38,580 --> 00:02:39,580 Karen. 46 00:02:49,180 --> 00:02:49,560 Perfect. 47 00:02:49,810 --> 00:02:50,810 Just like that. 48 00:02:58,640 --> 00:02:59,640 Yeah, Mike? 49 00:03:00,660 --> 00:03:02,260 Yeah, we got another phone in the drain. 50 00:03:08,400 --> 00:03:09,400 Hey, Mike. 51 00:03:09,500 --> 00:03:12,900 We now have the owner of said phone also in the water. 52 00:03:17,120 --> 00:03:20,600 But like ships to the lighthouse, we found our way back to one another. 53 00:03:21,275 --> 00:03:23,505 We found our way to a love stronger, better, 54 00:03:23,506 --> 00:03:26,561 and deeper than we ever could have imagined. 55 00:03:27,540 --> 00:03:30,140 And to find out how we did that, you'll have to buy the book. 56 00:03:31,340 --> 00:03:34,360 Now, rumor on the street is that you're getting your own talk show. 57 00:03:34,500 --> 00:03:35,500 Is that true? 58 00:03:36,540 --> 00:03:37,600 You'll have to stay tuned. 59 00:03:38,210 --> 00:03:39,680 And keep an eye on my website. 60 00:03:40,450 --> 00:03:41,970 Charlotte Myers, everyone, give it up! 61 00:03:43,660 --> 00:03:44,660 Thanks for being here. 62 00:03:44,800 --> 00:03:45,940 Thanks for having me. 63 00:03:47,920 --> 00:03:48,920 It's all good. 64 00:03:49,240 --> 00:03:49,820 Thank you. 65 00:03:50,100 --> 00:03:53,040 Okay, well, we got your photo shoot for the Chicago Daily right now. 66 00:03:53,080 --> 00:03:54,196 He's set up in the lobby for us. 67 00:03:54,220 --> 00:03:55,220 Okay, great. 68 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 Hi, hello. 69 00:03:59,040 --> 00:04:01,580 We have Charlotte Myers here, and I'm Mallory, her assistant. 70 00:04:01,780 --> 00:04:01,800 You're late. 71 00:04:01,801 --> 00:04:02,560 I know. 72 00:04:02,600 --> 00:04:03,260 I'm so sorry. 73 00:04:03,420 --> 00:04:04,600 We were a little bit behind. 74 00:04:04,800 --> 00:04:04,900 You look amazing. 75 00:04:05,240 --> 00:04:06,256 I'm trying to get a hold of you. 76 00:04:06,280 --> 00:04:07,120 I need to talk to you. 77 00:04:07,180 --> 00:04:07,400 I know. 78 00:04:07,460 --> 00:04:08,100 Today was crazy. 79 00:04:08,220 --> 00:04:09,636 I'm sorry, but let's grab dinner after this. 80 00:04:09,660 --> 00:04:09,820 Sit. 81 00:04:09,920 --> 00:04:10,200 Now. 82 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 We're behind schedule. 83 00:04:11,640 --> 00:04:11,920 Yes, I know. 84 00:04:11,940 --> 00:04:12,940 I'm sorry. 85 00:04:14,140 --> 00:04:15,140 Let's get you in here. 86 00:04:15,380 --> 00:04:17,440 The book is about our relationship after all. 87 00:04:17,520 --> 00:04:18,420 I don't think that's a good idea. 88 00:04:18,500 --> 00:04:18,720 Come on. 89 00:04:18,721 --> 00:04:19,200 It'll be fun. 90 00:04:19,420 --> 00:04:20,120 You're not listening to me. 91 00:04:20,160 --> 00:04:20,860 I need to talk to you. 92 00:04:20,861 --> 00:04:21,981 Okay, well, what is it then? 93 00:04:24,430 --> 00:04:28,000 It's just, um, I'm not happy, Charlotte. 94 00:04:28,001 --> 00:04:29,340 You're not happy? 95 00:04:29,400 --> 00:04:29,880 What do you mean? 96 00:04:30,200 --> 00:04:31,040 Is it your job? 97 00:04:31,060 --> 00:04:32,100 Do you need more exercise? 98 00:04:32,160 --> 00:04:33,300 It's not my job, Charlotte. 99 00:04:33,360 --> 00:04:34,360 It's not exercise. 100 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 It's us. 101 00:04:37,360 --> 00:04:38,680 I think we should break up. 102 00:04:45,260 --> 00:04:46,260 Are you serious? 103 00:04:47,150 --> 00:04:48,230 You don't want to break up? 104 00:04:48,310 --> 00:04:49,550 Can you just stop for a minute? 105 00:04:50,580 --> 00:04:51,580 Five minutes. 106 00:04:54,120 --> 00:04:57,220 Are you seriously doing this the day my book launches? 107 00:04:57,560 --> 00:05:01,180 The book about our relationship where we salvaged it and got engaged. 108 00:05:02,340 --> 00:05:03,000 It's not my TV show. 109 00:05:03,080 --> 00:05:04,420 I know the timing isn't ideal. 110 00:05:04,600 --> 00:05:05,600 Ideal? 111 00:05:05,870 --> 00:05:07,960 Doug, we're getting married in a month. 112 00:05:11,300 --> 00:05:12,760 Why are you doing this to me? 113 00:05:14,090 --> 00:05:15,140 It's not you. 114 00:05:16,745 --> 00:05:17,400 Really, it's me. 115 00:05:17,670 --> 00:05:19,460 I'm seriously sure. 116 00:05:20,080 --> 00:05:21,080 You're perfect. 117 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 You're brilliant. 118 00:05:23,580 --> 00:05:24,580 You're beautiful. 119 00:05:25,020 --> 00:05:26,800 My parents love you. 120 00:05:26,820 --> 00:05:27,820 Great. 121 00:05:29,740 --> 00:05:30,740 I should be happy. 122 00:05:34,770 --> 00:05:35,770 But I'm not. 123 00:05:38,490 --> 00:05:41,590 I think I love the idea of us more than the reality of us. 124 00:05:42,310 --> 00:05:43,310 I'm sorry. 125 00:05:43,370 --> 00:05:44,370 Just go. 126 00:05:52,010 --> 00:05:54,050 I'll get my mother to cancel all the wedding plans. 127 00:05:59,370 --> 00:06:00,970 I could have died. 128 00:06:01,715 --> 00:06:04,150 What kind of racket are you guys running here? 129 00:06:04,550 --> 00:06:06,510 He tipped my canoe on purpose. 130 00:06:06,511 --> 00:06:08,110 I lost everything. 131 00:06:08,690 --> 00:06:09,790 Ma'am, it's just a phone. 132 00:06:09,950 --> 00:06:11,190 It's just a little shaken up. 133 00:06:11,450 --> 00:06:12,450 I'm hypothermic. 134 00:06:13,250 --> 00:06:15,050 It's 75 degrees outside. 135 00:06:15,310 --> 00:06:17,686 You just need to take off your life jacket and go stand on the sun. 136 00:06:17,710 --> 00:06:18,750 I'm not paying for this. 137 00:06:19,030 --> 00:06:21,410 I mean, are these canoes even up to code? 138 00:06:21,570 --> 00:06:23,290 You bet your bum they are. 139 00:06:23,410 --> 00:06:24,410 Pardon my English. 140 00:06:24,790 --> 00:06:26,610 They're brand new and top of the line. 141 00:06:27,350 --> 00:06:29,630 You shouldn't have been taking selfies on the boat. 142 00:06:30,250 --> 00:06:32,410 You think that's the first time that this has happened? 143 00:06:32,670 --> 00:06:34,730 That's why we have the no selfies policy. 144 00:06:35,930 --> 00:06:37,970 You will pay full price. 145 00:06:38,130 --> 00:06:39,970 Or I will send you to collections. 146 00:06:41,190 --> 00:06:43,930 Now when you're all settled up, join us for lunch in the pub. 147 00:06:44,170 --> 00:06:45,170 It's on the house. 148 00:06:59,700 --> 00:07:00,440 Thank you. 149 00:07:00,600 --> 00:07:01,660 Have a nice day. 150 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 Enjoy your lunch. 151 00:07:08,300 --> 00:07:10,900 Why are people always trying to get out of pain? 152 00:07:11,140 --> 00:07:12,436 Because they don't respect our time. 153 00:07:12,460 --> 00:07:13,460 Or our work. 154 00:07:13,700 --> 00:07:15,560 Or nature for that matter. 155 00:07:15,820 --> 00:07:17,060 Oh, they're not all bad. 156 00:07:17,380 --> 00:07:19,460 I find most people to have a redeeming quality. 157 00:07:19,660 --> 00:07:20,660 You're too. 158 00:07:21,480 --> 00:07:24,480 By the way, there's another message for you on the machine. 159 00:07:24,760 --> 00:07:25,760 Sarah again. 160 00:07:26,440 --> 00:07:26,840 Thanks. 161 00:07:27,240 --> 00:07:28,780 Are you planning on calling her back? 162 00:07:29,360 --> 00:07:30,680 She's been trying you for weeks. 163 00:07:30,960 --> 00:07:33,240 No, I'm just not looking for anything like that right now. 164 00:07:33,440 --> 00:07:35,500 When will you be looking for something like that? 165 00:07:36,560 --> 00:07:38,360 Hey Mike, do you want to hand me that ketchup? 166 00:08:18,300 --> 00:08:20,120 Hey bro, long time no talk. 167 00:08:20,540 --> 00:08:21,540 Hi, Rob. 168 00:08:22,055 --> 00:08:24,680 I don't want to worry you, but Dad's had a bit of a fall. 169 00:08:25,890 --> 00:08:27,170 I'll be on the first flight out. 170 00:08:29,380 --> 00:08:30,700 I can't believe it. 171 00:08:31,420 --> 00:08:32,620 We've all been there, sweetie. 172 00:08:33,100 --> 00:08:34,180 I'm sure you're devastated. 173 00:08:34,900 --> 00:08:38,240 Who am I to give love advice if I can't even keep my own fiancé? 174 00:08:38,920 --> 00:08:40,940 But you're upset about the engagement too, right? 175 00:08:41,360 --> 00:08:42,360 Of course. 176 00:08:43,100 --> 00:08:45,500 I'm just trying to keep my entire life from imploding here. 177 00:08:48,340 --> 00:08:50,220 I just got off the phone with the network. 178 00:08:50,620 --> 00:08:52,100 They somehow heard about the breakup. 179 00:08:52,600 --> 00:08:53,600 What did they say? 180 00:08:53,740 --> 00:08:55,300 They want to put the talk show on hold. 181 00:08:55,440 --> 00:08:56,920 But just until this all blows over... 182 00:08:57,260 --> 00:08:57,680 That's it? 183 00:08:57,845 --> 00:08:58,845 That means it's over? 184 00:08:59,710 --> 00:09:00,840 No, it's not over. 185 00:09:00,940 --> 00:09:02,380 We'll revisit it in a few months. 186 00:09:02,580 --> 00:09:03,680 No, my career is finished. 187 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 I'm done. 188 00:09:05,260 --> 00:09:06,260 I'm done. 189 00:09:06,300 --> 00:09:07,980 Hey, we can manage this, okay? 190 00:09:08,545 --> 00:09:10,974 I push the interview with the Chicago Daily till Monday so 191 00:09:10,975 --> 00:09:13,221 that gives us a few days to figure out how to spin this. 192 00:09:13,860 --> 00:09:15,340 In the meantime, get some sleep, okay? 193 00:09:15,400 --> 00:09:17,160 We'll meet with the publisher in the morning. 194 00:09:17,360 --> 00:09:18,360 Okay. 195 00:09:19,600 --> 00:09:20,800 You're gonna get through this. 196 00:09:21,020 --> 00:09:22,060 You'll come out on top. 197 00:09:22,220 --> 00:09:23,220 You always do. 198 00:09:34,680 --> 00:09:35,680 Dad? 199 00:09:38,930 --> 00:09:39,930 Dad? 200 00:09:40,450 --> 00:09:41,450 Hey. 201 00:09:41,870 --> 00:09:42,910 Dad, what happened? 202 00:09:43,395 --> 00:09:44,510 I fell off the roof. 203 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 Dang gutters. 204 00:09:46,220 --> 00:09:48,286 You know there's people you can pay to do that, right? 205 00:09:48,310 --> 00:09:50,206 Yeah, there's toilets you can flush money down, too. 206 00:09:50,230 --> 00:09:51,390 Doesn't mean I'm gonna do it. 207 00:09:53,010 --> 00:09:54,010 Hey, bro. 208 00:09:55,970 --> 00:09:57,150 The surgery went well. 209 00:09:57,151 --> 00:09:58,530 I got ten screws. 210 00:09:59,870 --> 00:10:00,230 Oh. 211 00:10:00,430 --> 00:10:01,590 Well, we got another problem. 212 00:10:02,170 --> 00:10:03,170 Do I wanna know? 213 00:10:03,500 --> 00:10:04,860 Dad doesn't have health insurance. 214 00:10:05,320 --> 00:10:07,630 Apparently he lost his job a few months ago. 215 00:10:07,910 --> 00:10:09,146 Dad, why didn't you tell us that? 216 00:10:09,170 --> 00:10:10,170 It's no big deal. 217 00:10:10,290 --> 00:10:11,890 I was gonna retire soon anyway. 218 00:10:12,190 --> 00:10:12,990 Not a big deal. 219 00:10:13,030 --> 00:10:15,190 Dad, your Medicare doesn't kick in until your birthday. 220 00:10:15,430 --> 00:10:17,130 I just got laid off a few months ago. 221 00:10:17,250 --> 00:10:18,690 I haven't figured that part out yet. 222 00:10:19,130 --> 00:10:21,830 Well, how are we gonna pay for the surgery, then? 223 00:10:21,970 --> 00:10:23,130 Why don't you worry about it? 224 00:10:23,610 --> 00:10:24,930 That's my problem, not yours. 225 00:10:27,530 --> 00:10:28,530 He dumped you? 226 00:10:28,930 --> 00:10:30,050 This is not a good look. 227 00:10:30,190 --> 00:10:30,630 I know. 228 00:10:30,770 --> 00:10:33,126 The book is about making a struggling relationship whole again. 229 00:10:33,150 --> 00:10:33,370 Right. 230 00:10:33,610 --> 00:10:34,966 The engagement is the selling feature. 231 00:10:34,990 --> 00:10:35,210 Yes. 232 00:10:35,490 --> 00:10:36,730 But you're not engaged anymore. 233 00:10:36,830 --> 00:10:37,230 No. 234 00:10:37,350 --> 00:10:38,350 This is not a good look. 235 00:10:38,910 --> 00:10:40,150 What do you suggest we do? 236 00:10:41,680 --> 00:10:43,410 I say we cut our losses on this one. 237 00:10:43,730 --> 00:10:45,246 Cancel the promos, pull the marketing. 238 00:10:45,270 --> 00:10:46,750 There's no sense feeding a dying cow. 239 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 The book, not you. 240 00:10:48,700 --> 00:10:50,390 So you just want to give up? 241 00:10:51,815 --> 00:10:53,250 What if I still want to promote it? 242 00:10:53,370 --> 00:10:54,530 Oh, oh, honey, no. 243 00:10:54,690 --> 00:10:55,250 No, no, no. 244 00:10:55,350 --> 00:10:56,350 Do yourself a favor. 245 00:10:56,630 --> 00:10:57,790 Stay far away from that book. 246 00:10:57,930 --> 00:10:58,930 It's a bomb. 247 00:11:00,630 --> 00:11:01,630 Well, um... 248 00:11:02,570 --> 00:11:03,630 That's a bummer. 249 00:11:05,150 --> 00:11:07,510 Maybe we should start to think about the next book. 250 00:11:07,750 --> 00:11:08,190 Maybe we should start to think about the next book. 251 00:11:08,191 --> 00:11:12,010 Use the Daily article to announce it and distract people from the breakup. 252 00:11:12,685 --> 00:11:14,470 I started working on an outline and I think it's... 253 00:11:14,471 --> 00:11:16,071 Yeah, maybe we should put a pin in that. 254 00:11:17,550 --> 00:11:18,550 What do you mean? 255 00:11:18,670 --> 00:11:22,130 I mean, maybe, you know, lay off the relationship advice for a bit. 256 00:11:23,350 --> 00:11:24,390 Jean, what are you saying? 257 00:11:24,740 --> 00:11:26,700 Look, Charlotte, I like you, but I run a business. 258 00:11:27,030 --> 00:11:28,166 You can't pretend to be an expert on 259 00:11:28,167 --> 00:11:31,031 relationships when you can't even manage your own. 260 00:11:31,250 --> 00:11:34,443 Now, you've always been on shaky ground with Doug, but it's 261 00:11:34,444 --> 00:11:36,791 not like your past dating history was that much better. 262 00:11:37,610 --> 00:11:39,450 When you're young and single, it's fine. 263 00:11:39,510 --> 00:11:40,450 It's relatable, even. 264 00:11:40,510 --> 00:11:43,950 But the older you get, you'll just be the final nail in the coffin. 265 00:11:46,190 --> 00:11:46,650 So what do you say? 266 00:11:46,670 --> 00:11:47,130 What are you saying? 267 00:11:47,500 --> 00:11:49,061 You're not going to publish my books anymore? 268 00:11:49,085 --> 00:11:52,770 Well, unless you can wow me with something new and original and preferably having 269 00:11:52,771 --> 00:11:54,491 absolutely nothing to do with relationships. 270 00:11:55,570 --> 00:11:56,570 Probably not. 271 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 He's finally asleep. 272 00:12:03,710 --> 00:12:06,830 The support nurse will be here in a few hours to wake him up for his pain meds. 273 00:12:07,180 --> 00:12:08,180 Good, good. 274 00:12:08,725 --> 00:12:10,125 Well, I'm glad you hired some help. 275 00:12:10,560 --> 00:12:11,840 I just wish I could stay longer. 276 00:12:11,870 --> 00:12:13,190 Well, you gotta get back to work. 277 00:12:14,080 --> 00:12:14,640 It's fine. 278 00:12:14,940 --> 00:12:16,260 You don't see your nephew these days. 279 00:12:16,261 --> 00:12:17,261 Yeah. 280 00:12:17,400 --> 00:12:18,240 I've got a bit of time. 281 00:12:18,300 --> 00:12:19,380 Do you want to grab a beer? 282 00:12:20,050 --> 00:12:21,530 I think we could do better than that. 283 00:12:27,770 --> 00:12:29,510 Put me in this straight jacket. 284 00:12:29,590 --> 00:12:31,066 How am I supposed to relax in this thing? 285 00:12:31,090 --> 00:12:32,250 Don't take that jacket off. 286 00:12:32,290 --> 00:12:33,930 You're already pushing it in those shoes. 287 00:12:34,010 --> 00:12:36,826 If you try to put those leather boats on me one more time, I will leave right now. 288 00:12:36,850 --> 00:12:37,850 Relax, relax. 289 00:12:37,970 --> 00:12:38,430 I won't. 290 00:12:38,630 --> 00:12:39,630 You're so dramatic. 291 00:12:41,090 --> 00:12:42,330 I forgot my wallet in the car. 292 00:12:42,710 --> 00:12:43,490 Bar's on the third floor. 293 00:12:43,550 --> 00:12:44,410 Go grab us a table, okay? 294 00:12:44,411 --> 00:12:45,411 Yeah, yeah. 295 00:12:50,150 --> 00:12:52,490 I just don't feel like socializing, Mallory. 296 00:12:52,710 --> 00:12:53,850 We're not socializing. 297 00:12:54,070 --> 00:12:56,150 We're brainstorming the ways to turn this all around. 298 00:12:56,430 --> 00:12:57,646 Take control of your narrative. 299 00:12:57,670 --> 00:12:58,210 Plot your comeback. 300 00:12:58,510 --> 00:13:01,450 Yeah, but I don't know how to put a positive spin on getting dumped. 301 00:13:01,670 --> 00:13:02,290 We'll figure it out. 302 00:13:02,630 --> 00:13:03,790 I have to use the bathroom. 303 00:13:03,890 --> 00:13:04,610 Can you get us a table? 304 00:13:04,690 --> 00:13:05,690 It's on the third floor. 305 00:13:06,710 --> 00:13:07,070 Wait! 306 00:13:07,190 --> 00:13:08,190 Hold it! 307 00:13:10,350 --> 00:13:11,350 Thank you. 308 00:13:11,430 --> 00:13:12,430 Sure. 309 00:13:18,970 --> 00:13:19,970 Whoa. 310 00:13:20,650 --> 00:13:21,650 Hmm. 311 00:13:25,030 --> 00:13:26,190 I'm sure they'll fix it soon. 312 00:13:26,350 --> 00:13:27,430 I hope so. 313 00:13:27,550 --> 00:13:29,150 I'm a little claustrophobic. 314 00:13:45,180 --> 00:13:46,260 Is it hot in here? 315 00:13:47,990 --> 00:13:49,160 Where are these people? 316 00:13:50,060 --> 00:13:51,160 It's been like an hour. 317 00:13:51,960 --> 00:13:53,360 It's been 30 seconds. 318 00:14:01,640 --> 00:14:02,000 Move! 319 00:14:02,280 --> 00:14:02,940 Hey, hey, hey. 320 00:14:03,300 --> 00:14:04,300 Hey, it's gonna be okay. 321 00:14:05,460 --> 00:14:06,540 Just try breathing. 322 00:14:07,420 --> 00:14:08,880 Close your eyes and count to ten. 323 00:14:09,810 --> 00:14:10,896 One, two, three, four, five, six. 324 00:14:10,920 --> 00:14:11,920 No, not working! 325 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 Help! 326 00:14:15,720 --> 00:14:17,360 See what you're like in a real emergency. 327 00:14:22,775 --> 00:14:23,855 Hi, is this the front desk? 328 00:14:24,400 --> 00:14:24,760 Hi. 329 00:14:24,761 --> 00:14:26,521 Yeah, we're stuck in your elevator right now. 330 00:14:27,420 --> 00:14:28,060 Not moving. 331 00:14:28,160 --> 00:14:28,400 No. 332 00:14:28,960 --> 00:14:29,500 Could you? 333 00:14:29,700 --> 00:14:30,060 Yeah. 334 00:14:30,480 --> 00:14:30,840 Great. 335 00:14:31,000 --> 00:14:31,220 Okay. 336 00:14:31,520 --> 00:14:32,260 Thanks so much. 337 00:14:32,480 --> 00:14:33,480 See you soon. 338 00:14:34,380 --> 00:14:35,380 They're on their way. 339 00:14:36,720 --> 00:14:37,720 Oh. 340 00:14:38,720 --> 00:14:39,720 Thank you. 341 00:14:39,920 --> 00:14:40,920 You're welcome. 342 00:14:42,040 --> 00:14:44,056 The first step in an emergency is to keep your cool. 343 00:14:44,080 --> 00:14:47,740 There's often an easy solution within grasp if your mind is clear enough to find it. 344 00:14:48,250 --> 00:14:50,116 I'll make sure to let my nervous system know next time. 345 00:14:50,140 --> 00:14:51,140 Thank you. 346 00:14:53,060 --> 00:14:54,060 No problem. 347 00:14:55,600 --> 00:14:56,420 So what are you? 348 00:14:56,480 --> 00:14:57,480 An EMT or something? 349 00:14:57,800 --> 00:14:58,800 Wilderness guide. 350 00:15:00,270 --> 00:15:03,100 I teach survival skills and take people on guided wilderness tours. 351 00:15:03,101 --> 00:15:04,220 Well, that's fun. 352 00:15:05,055 --> 00:15:06,655 Maybe I should take one of your classes. 353 00:15:07,780 --> 00:15:08,780 It's not really fun. 354 00:15:09,985 --> 00:15:11,905 I'm not sure a city girl like you would enjoy it. 355 00:15:12,640 --> 00:15:13,360 Excuse me? 356 00:15:13,560 --> 00:15:14,320 I don't mean any offense. 357 00:15:14,540 --> 00:15:16,160 I just don't think you'd like it. 358 00:15:18,260 --> 00:15:18,660 Oh. 359 00:15:19,180 --> 00:15:20,180 Here we go. 360 00:15:21,180 --> 00:15:22,180 Have a good one. 361 00:15:23,760 --> 00:15:31,760 There you are. 362 00:15:32,920 --> 00:15:33,956 I was going to get working. 363 00:15:33,980 --> 00:15:36,360 I just met the rudest man. 364 00:15:36,940 --> 00:15:40,320 I got stuck on the elevator with this... Total city chick. 365 00:15:41,860 --> 00:15:42,860 Designer this. 366 00:15:42,960 --> 00:15:44,060 High heels that. 367 00:15:44,320 --> 00:15:47,300 I mean, sorry we're not all wilderness guys or whatever you say. 368 00:15:47,620 --> 00:15:50,820 Like, excuse me for having an emotional reaction to a life-threatening situation, 369 00:15:51,020 --> 00:15:51,240 you know? 370 00:15:51,460 --> 00:15:53,040 I mean, she just lost it. 371 00:15:53,120 --> 00:15:54,980 Like, truly lost it. 372 00:15:55,060 --> 00:15:57,600 I was trying to pry the doors open with her fingernails. 373 00:15:57,601 --> 00:15:58,280 And then he said this. 374 00:15:58,460 --> 00:16:00,640 He called me a city girl. 375 00:16:00,780 --> 00:16:02,100 Like it's some sort of an insult. 376 00:16:02,160 --> 00:16:04,176 Like I couldn't hack it on a camping trip or something. 377 00:16:04,200 --> 00:16:05,340 I mean, come on. 378 00:16:05,580 --> 00:16:07,980 I think I may have offended her, but I was just being honest. 379 00:16:09,060 --> 00:16:10,880 I just thought she was just a lay-back who was sick of these tourists coming in and 380 00:16:10,881 --> 00:16:12,561 then crying when things don't go their way. 381 00:16:12,720 --> 00:16:14,560 Well, aren't tourists your whole business? 382 00:16:16,400 --> 00:16:17,400 Yes. 383 00:16:17,680 --> 00:16:19,680 Now I need their money to help dad. 384 00:16:20,000 --> 00:16:22,920 How hard could it be to start a fire or catch a fish? 385 00:16:23,180 --> 00:16:25,160 My dad taught me that when I was five. 386 00:16:25,480 --> 00:16:27,580 The City Girl and the Wilderness Guide. 387 00:16:28,620 --> 00:16:30,880 That sounds like a great idea for a book. 388 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Oh my god. 389 00:16:33,180 --> 00:16:35,720 The City Girl's Guide to Wilderness Survival. 390 00:16:37,100 --> 00:16:38,120 That's my next book! 391 00:16:39,060 --> 00:16:39,420 That's it. 392 00:16:39,600 --> 00:16:41,200 I just need a wilderness guide. 393 00:16:42,560 --> 00:16:43,560 Hi. 394 00:16:46,930 --> 00:16:48,146 I don't think we officially met. 395 00:16:48,170 --> 00:16:49,170 I'm Charlotte. 396 00:16:51,270 --> 00:16:52,270 Rob. 397 00:16:52,510 --> 00:16:52,910 Ben. 398 00:16:53,530 --> 00:16:53,930 Mallory. 399 00:16:54,170 --> 00:16:57,270 I wanted to thank you for your help in the elevator back there. 400 00:16:57,470 --> 00:16:59,454 I'm sure when you insulted me, you were just 401 00:16:59,455 --> 00:17:01,310 having a bad day and taking it out on me. 402 00:17:01,550 --> 00:17:02,470 And that's a thank you? 403 00:17:02,570 --> 00:17:05,250 I actually wanted to talk to you about an amazing opportunity. 404 00:17:05,650 --> 00:17:07,506 Yeah, we were actually just thinking about leaving. 405 00:17:07,530 --> 00:17:08,930 I don't think you recognize me. 406 00:17:09,010 --> 00:17:10,410 I'm Charlotte Myers, the author. 407 00:17:11,130 --> 00:17:12,130 Lasting Love. 408 00:17:12,230 --> 00:17:13,230 Growing Together. 409 00:17:13,370 --> 00:17:15,210 I have a huge online following. 410 00:17:15,450 --> 00:17:16,450 A podcast? 411 00:17:16,570 --> 00:17:17,810 Sorry, no idea. 412 00:17:19,530 --> 00:17:21,170 Well, I'm writing a new book. 413 00:17:21,310 --> 00:17:23,450 The City Girl's Guide to Wilderness Survival. 414 00:17:23,530 --> 00:17:25,570 And I need a teacher, and that teacher could be you. 415 00:17:25,670 --> 00:17:26,670 What do you say? 416 00:17:27,550 --> 00:17:29,490 You're writing a book about wilderness survival? 417 00:17:29,710 --> 00:17:30,710 I sure am. 418 00:17:31,630 --> 00:17:32,250 No thanks. 419 00:17:32,650 --> 00:17:33,850 We really gotta get going. 420 00:17:34,110 --> 00:17:35,550 It was so nice to meet you ladies. 421 00:17:36,105 --> 00:17:38,910 Be safe out there and watch out for those elevators, huh? 422 00:17:42,410 --> 00:17:43,670 It pays good money. 423 00:17:48,110 --> 00:17:49,110 How much? 424 00:17:49,690 --> 00:17:52,550 Thirty days in the wilderness of northern Minnesota. 425 00:17:52,980 --> 00:17:55,260 I'll spend the first three weeks learning survival skills. 426 00:17:55,350 --> 00:17:59,410 And the last week will be a thirty mile canoe trip through the Superior National 427 00:17:59,411 --> 00:18:03,350 Forest where I'll sleep under the stars and catch my own meals. 428 00:18:06,245 --> 00:18:07,965 And it has nothing to do with relationships? 429 00:18:08,030 --> 00:18:08,210 Nope. 430 00:18:08,575 --> 00:18:09,650 No love, no feelings. 431 00:18:09,750 --> 00:18:11,230 Just straight up survival techniques. 432 00:18:15,720 --> 00:18:16,720 I love it. 433 00:18:17,120 --> 00:18:17,480 Really? 434 00:18:18,040 --> 00:18:18,400 Yes. 435 00:18:18,401 --> 00:18:19,060 It's dangerous. 436 00:18:19,200 --> 00:18:19,640 It's different. 437 00:18:19,700 --> 00:18:20,080 It's fun. 438 00:18:20,220 --> 00:18:20,900 I love it. 439 00:18:20,960 --> 00:18:23,240 Now, you have the Chicago Daily interview tomorrow, right? 440 00:18:23,540 --> 00:18:23,900 Yes. 441 00:18:24,040 --> 00:18:24,340 Okay. 442 00:18:24,940 --> 00:18:26,440 Use that to announce the book. 443 00:18:26,860 --> 00:18:29,636 Oh, and really lean into that, you know, single girl in the city thing. 444 00:18:29,660 --> 00:18:31,900 Maybe we can use this break-up to our advantage, ladies. 445 00:18:33,440 --> 00:18:34,440 Yes. 446 00:18:44,250 --> 00:18:46,770 That's the woman that you're babysitting for the next month? 447 00:18:47,310 --> 00:18:48,290 I don't get it. 448 00:18:48,291 --> 00:18:48,390 Why? 449 00:18:48,550 --> 00:18:50,170 Trust me, I'm not looking forward to it. 450 00:18:50,250 --> 00:18:51,530 I need the money to help Dad. 451 00:18:52,830 --> 00:18:54,650 Uh, still doesn't make any sense to me. 452 00:18:55,930 --> 00:18:57,570 Do you like her? 453 00:18:57,730 --> 00:18:58,550 Absolutely not. 454 00:18:58,630 --> 00:19:00,410 She is not my type at all. 455 00:19:00,710 --> 00:19:03,690 I can't believe you're letting some big city author write a book about you. 456 00:19:03,691 --> 00:19:04,691 No, no, no. 457 00:19:04,770 --> 00:19:09,550 Under no circumstances is she allowed to name me, feature me, talk about me. 458 00:19:09,990 --> 00:19:12,650 I'm to be referred to exclusively as the guide. 459 00:19:12,950 --> 00:19:13,270 Huh. 460 00:19:13,850 --> 00:19:14,930 So when does she get here? 461 00:19:15,590 --> 00:19:16,590 Any minute now. 462 00:19:17,410 --> 00:19:19,050 You guys will be nice to her, right? 463 00:19:19,430 --> 00:19:21,506 I have a feeling she's going to stick out like a sore thumb. 464 00:19:21,530 --> 00:19:23,010 That's not making it any harder on her. 465 00:19:23,030 --> 00:19:24,210 Well, for sure. 466 00:19:24,950 --> 00:19:25,750 We're Minnesotans. 467 00:19:25,890 --> 00:19:26,890 We're always nice. 468 00:19:26,970 --> 00:19:27,290 Mm-hmm. 469 00:19:27,350 --> 00:19:28,350 All right. 470 00:19:52,620 --> 00:19:53,020 Oh. 471 00:19:53,200 --> 00:19:53,600 Welcome. 472 00:19:53,800 --> 00:19:54,800 Thank you. 473 00:19:56,840 --> 00:19:58,580 How many bags did you bring? 474 00:19:58,780 --> 00:20:00,420 You know you're only here a month, right? 475 00:20:00,640 --> 00:20:01,440 Always be prepared. 476 00:20:01,620 --> 00:20:02,780 That's what my Dad taught me. 477 00:20:03,140 --> 00:20:04,580 You never know what you might need. 478 00:20:05,140 --> 00:20:07,060 Ah, this place is beautiful. 479 00:20:08,160 --> 00:20:10,240 I'm looking forward to a little R&R. 480 00:20:11,780 --> 00:20:12,780 R&R. 481 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 Right. 482 00:20:19,060 --> 00:20:20,220 Well, here it is. 483 00:20:24,760 --> 00:20:25,760 It's... quaint. 484 00:20:30,930 --> 00:20:32,555 Um, there's extra blankets in the closet, 485 00:20:32,556 --> 00:20:35,551 and I've stocked the fridge with some basics. 486 00:20:35,660 --> 00:20:37,820 If you want more food, there's a grocery store in town. 487 00:20:38,910 --> 00:20:39,910 How far is town? 488 00:20:40,350 --> 00:20:41,630 About five miles, give or take. 489 00:20:42,010 --> 00:20:43,470 I don't have a car. 490 00:20:44,350 --> 00:20:45,390 Your legs work, right? 491 00:20:47,330 --> 00:20:47,770 Yeah. 492 00:20:47,771 --> 00:20:48,771 I love walking. 493 00:20:49,510 --> 00:20:52,910 Uh, there's no Wi-Fi, and cell reception is spotty at best. 494 00:20:53,050 --> 00:20:56,010 But you're welcome to use the landline in the main lodge whenever you like. 495 00:20:56,090 --> 00:20:57,090 There's no Wi-Fi? 496 00:20:57,630 --> 00:20:58,630 Is that a problem? 497 00:21:00,990 --> 00:21:01,430 No. 498 00:21:01,510 --> 00:21:03,070 I've been wanting to disconnect anyway. 499 00:21:03,150 --> 00:21:03,570 It's great. 500 00:21:03,710 --> 00:21:04,710 Perfect. 501 00:21:05,060 --> 00:21:06,060 There's the bathroom. 502 00:21:06,430 --> 00:21:09,370 You get a solid three minutes of hot water a day, so use your time wisely. 503 00:21:11,310 --> 00:21:12,670 There's no mirror in here. 504 00:21:12,930 --> 00:21:13,930 And? 505 00:21:15,360 --> 00:21:16,360 Just an observation. 506 00:21:17,990 --> 00:21:18,670 All right. 507 00:21:18,770 --> 00:21:19,870 You should get some sleep. 508 00:21:19,930 --> 00:21:20,930 Start early tomorrow. 509 00:21:21,090 --> 00:21:21,410 Great. 510 00:21:21,570 --> 00:21:22,610 I'm an early riser. 511 00:21:22,690 --> 00:21:23,690 Five a.m. 512 00:21:25,410 --> 00:21:27,950 That's, uh, practically sleeping in for me. 513 00:21:28,170 --> 00:21:29,170 Okay. 514 00:21:30,090 --> 00:21:31,090 Good night. 515 00:21:39,700 --> 00:21:40,700 Basics, huh? 516 00:21:50,330 --> 00:21:53,860 What can I make with a tomato, an onion, a cucumber, and beef? 517 00:21:54,200 --> 00:21:56,520 What about, like... I don't know, something Greek? 518 00:21:56,970 --> 00:21:58,370 Like a Greek salad with beef in it? 519 00:21:58,565 --> 00:21:59,680 That would be so good. 520 00:22:00,000 --> 00:22:01,800 But the feta cheese is five miles away. 521 00:22:02,240 --> 00:22:02,900 Sorry, what's that? 522 00:22:03,060 --> 00:22:04,760 I can't... I can't really hear you. 523 00:22:05,220 --> 00:22:06,300 You're kind of breaking up. 524 00:22:07,120 --> 00:22:08,860 The service here is terrible. 525 00:22:09,650 --> 00:22:12,250 I've been using my data plan, and it's going to cost me a fortune. 526 00:22:12,770 --> 00:22:14,010 Can you send me a Wi-Fi router? 527 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 Yeah, you got it, boss. 528 00:22:15,780 --> 00:22:16,780 How's the cabin? 529 00:22:17,940 --> 00:22:18,980 It's... it's cute. 530 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 It's really cute. 531 00:22:21,060 --> 00:22:24,340 And since I'm going to be here for a while, I was thinking of going to town. 532 00:22:24,341 --> 00:22:27,900 And buying some stuff, you know, give it a little Charlotte vibe. 533 00:22:28,590 --> 00:22:29,640 Hmm, that sounds fun. 534 00:22:31,140 --> 00:22:32,320 Yeah, super fun. 535 00:22:33,780 --> 00:22:34,400 What are you up to? 536 00:22:34,480 --> 00:22:35,480 You look amazing. 537 00:22:35,640 --> 00:22:38,300 Oh, tonight's the Children's Foundation gala, remember? 538 00:22:40,500 --> 00:22:42,140 Yeah, Sasha's annual gala. 539 00:22:42,220 --> 00:22:43,536 I can't believe I'm missing that. 540 00:22:43,560 --> 00:22:44,800 You're not really missing much. 541 00:22:45,130 --> 00:22:46,290 You know how these things go. 542 00:22:46,940 --> 00:22:48,800 Cocktails, auctions, hors d'oeuvres. 543 00:22:49,240 --> 00:22:50,240 It's pretty boring. 544 00:22:50,650 --> 00:22:51,720 Yeah, sounds awful. 545 00:22:53,090 --> 00:22:53,880 Well, I better go. 546 00:22:53,960 --> 00:22:55,840 I can't really hear you, but have a good night. 547 00:22:56,020 --> 00:22:57,140 Enjoy the peace and quiet. 548 00:22:57,280 --> 00:22:58,760 Maybe you'll actually see some stars. 549 00:22:58,950 --> 00:22:59,950 Maybe I will. 550 00:23:00,180 --> 00:23:01,180 Have fun tonight. 551 00:23:52,180 --> 00:23:55,811 Okay, so, portaging is when you carry a canoe over 552 00:23:55,812 --> 00:23:58,840 your head, traversing the land between bodies of water. 553 00:23:59,580 --> 00:24:04,540 Now, when you're picking up a canoe, you, uh... okay, I'm sorry, I can't. 554 00:24:04,541 --> 00:24:05,541 What is with the outfit? 555 00:24:06,540 --> 00:24:07,540 What do you mean? 556 00:24:07,780 --> 00:24:09,256 I mean, where do you even get a hat like that? 557 00:24:09,280 --> 00:24:10,360 Who are you, Indiana Jones? 558 00:24:10,510 --> 00:24:11,240 I like my hat. 559 00:24:11,420 --> 00:24:12,260 And those boots. 560 00:24:12,300 --> 00:24:13,980 You know we're getting in the water, right? 561 00:24:14,160 --> 00:24:17,560 I know, which is why I paid extra for the waterproofing. 562 00:24:18,020 --> 00:24:19,400 Can we, can we please continue? 563 00:24:20,360 --> 00:24:21,440 Portaging, you were saying? 564 00:24:21,465 --> 00:24:23,412 Yeah, so, when you're lifting a canoe over your 565 00:24:23,413 --> 00:24:26,201 head, there are three words you need to remember. 566 00:24:26,640 --> 00:24:29,200 Gunnel, hips, and yoke. 567 00:24:29,660 --> 00:24:34,400 You grab the gunnel with one hand, bring it around, and grab the other side. 568 00:24:34,401 --> 00:24:36,946 Bring it up to your thighs, and then you use 569 00:24:36,947 --> 00:24:39,420 your hips to hoist it up and over your head. 570 00:24:39,860 --> 00:24:43,020 And you stand under the yoke. 571 00:24:43,500 --> 00:24:44,500 Just like that. 572 00:24:44,760 --> 00:24:45,340 Got it? 573 00:24:45,480 --> 00:24:46,480 Sure thing. 574 00:24:46,995 --> 00:24:48,180 Gunnel, hips, yoke. 575 00:24:48,600 --> 00:24:50,340 Now, you probably won't be able to lift it on your 576 00:24:50,341 --> 00:24:52,860 own, so we'll just go into a two-person... Go! 577 00:24:52,960 --> 00:24:53,960 Like this? 578 00:24:54,775 --> 00:24:56,740 Yeah, that was, uh, that was perfect, actually. 579 00:24:57,520 --> 00:24:58,520 Thank you. 580 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 You're pretty strong. 581 00:25:00,240 --> 00:25:00,800 I hope so. 582 00:25:00,960 --> 00:25:02,280 I work out six days a week. 583 00:25:02,560 --> 00:25:03,640 Oh, okay. 584 00:25:03,641 --> 00:25:04,641 Are we doing this? 585 00:25:04,860 --> 00:25:06,400 Well, moving on, then. 586 00:25:06,580 --> 00:25:07,580 This way? 587 00:25:07,740 --> 00:25:08,180 Yeah. 588 00:25:08,300 --> 00:25:09,300 Here we go! 589 00:25:12,670 --> 00:25:13,110 Sure. 590 00:25:13,410 --> 00:25:14,410 Lead the way. 591 00:25:14,970 --> 00:25:15,970 I got... 592 00:25:17,750 --> 00:25:21,530 Okay, now, the J-stroke is when you... 593 00:25:21,531 --> 00:25:24,430 Is when you want to keep the boat straight without losing speed, right? 594 00:25:24,530 --> 00:25:25,530 Like this? 595 00:25:27,130 --> 00:25:27,570 Yeah. 596 00:25:27,571 --> 00:25:28,571 How'd you know that? 597 00:25:28,870 --> 00:25:30,110 I did a little research. 598 00:25:30,670 --> 00:25:31,670 Couldn't help myself. 599 00:25:32,400 --> 00:25:33,190 Let me guess. 600 00:25:33,210 --> 00:25:34,410 You were a straight-A student. 601 00:25:35,350 --> 00:25:35,790 Maledictorian. 602 00:25:35,791 --> 00:25:36,870 Not that it mattered. 603 00:25:37,050 --> 00:25:38,110 Good for you. 604 00:25:39,150 --> 00:25:40,490 I'm getting the hang of this. 605 00:25:45,790 --> 00:25:49,066 I don't mean to be rude or anything, but portaging 606 00:25:49,067 --> 00:25:51,671 and canoeing isn't exactly wilderness survival. 607 00:25:52,525 --> 00:25:55,645 It is when you're a hundred miles from civilization and your radios don't work. 608 00:25:56,140 --> 00:25:57,626 Besides, we're starting with the basics. 609 00:25:57,650 --> 00:25:58,930 We'll work up to the good stuff. 610 00:25:59,450 --> 00:26:00,450 Exciting! 611 00:26:01,230 --> 00:26:02,590 All right, let's row it in. 612 00:26:03,740 --> 00:26:05,460 We've had a long day, and we deserve a rest. 613 00:26:06,280 --> 00:26:08,276 Um, and we're actually throwing you a welcome dinner 614 00:26:08,300 --> 00:26:09,830 tonight at the pub, so you can come out and meet everyone. 615 00:26:09,831 --> 00:26:10,850 Oh, what? 616 00:26:11,390 --> 00:26:12,870 That's so sweet. 617 00:26:13,010 --> 00:26:14,010 Thank you! 618 00:26:14,720 --> 00:26:15,720 Great. 619 00:26:15,970 --> 00:26:17,990 Why don't you lead the way, J-Stroke? 620 00:26:18,150 --> 00:26:19,250 All right! 621 00:26:19,650 --> 00:26:20,650 Maledictorian. 622 00:26:20,930 --> 00:26:21,930 Follow me! 623 00:26:28,440 --> 00:26:31,730 Day one was a raging... 624 00:26:32,710 --> 00:26:36,390 No, a roaring success. 625 00:26:43,310 --> 00:26:49,048 Having successfully proved that despite my silly-girl ways, nay, 626 00:26:49,049 --> 00:26:57,049 perhaps because of them, I was a-forced-to-be-reckoned-whip. 627 00:27:03,085 --> 00:27:04,190 Hmm. 628 00:27:06,345 --> 00:27:07,345 Just 629 00:27:14,270 --> 00:27:15,670 a little smooch. 630 00:27:24,460 --> 00:27:25,820 I'm so sorry I'm late. 631 00:27:25,920 --> 00:27:26,920 I overslept. 632 00:27:27,180 --> 00:27:28,280 All that portaging. 633 00:27:29,340 --> 00:27:30,480 It's okay, really. 634 00:27:30,780 --> 00:27:32,380 Although we did already eat. 635 00:27:32,400 --> 00:27:32,740 Sorry. 636 00:27:32,960 --> 00:27:34,300 Oh, I feel terrible. 637 00:27:34,900 --> 00:27:36,020 And all this for me? 638 00:27:36,920 --> 00:27:37,920 It's okay, really. 639 00:27:38,000 --> 00:27:39,400 Hi, I'm Tina. 640 00:27:39,820 --> 00:27:42,380 Mike and I, we co-own the resort and pub here with Rob. 641 00:27:42,600 --> 00:27:43,380 I'm Charlotte. 642 00:27:43,500 --> 00:27:44,920 It's so nice to meet you. 643 00:27:45,060 --> 00:27:45,260 Hi. 644 00:27:45,261 --> 00:27:46,261 Hi. 645 00:27:46,360 --> 00:27:47,920 That is a gorgeous outfit. 646 00:27:48,500 --> 00:27:49,656 I'll make up a plate for you. 647 00:27:49,680 --> 00:27:50,360 There's plenty of food left. 648 00:27:50,460 --> 00:27:51,460 Oh, thank you. 649 00:27:53,440 --> 00:27:54,520 Can I get you a drink? 650 00:27:54,860 --> 00:27:55,360 Uh, yes. 651 00:27:55,600 --> 00:27:55,660 Yeah. 652 00:27:56,580 --> 00:27:58,000 A glass of wine or something? 653 00:27:58,080 --> 00:27:58,320 White wine. 654 00:27:58,480 --> 00:27:59,080 Thank you. 655 00:27:59,100 --> 00:27:59,420 You got it. 656 00:27:59,520 --> 00:28:00,520 Thank you. 657 00:28:03,220 --> 00:28:04,220 They'll warm up to you. 658 00:28:06,720 --> 00:28:09,280 Might help if you try to blend in a little bit, though. 659 00:28:09,880 --> 00:28:10,880 Blend in how? 660 00:28:11,260 --> 00:28:13,880 Well, you could wear less makeup, for starters. 661 00:28:14,660 --> 00:28:15,800 It's tinted moisturizer. 662 00:28:16,660 --> 00:28:17,880 Lose the high heels, maybe? 663 00:28:18,580 --> 00:28:19,740 It's a special occasion. 664 00:28:20,080 --> 00:28:21,080 There you go. 665 00:28:21,240 --> 00:28:23,020 Oh, I'm so hungry. 666 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Thank you. 667 00:28:24,380 --> 00:28:27,640 You know, I couldn't help but overhear your conversation with Rob. 668 00:28:27,960 --> 00:28:30,860 There are a couple of good local clothing stores in town if 669 00:28:30,861 --> 00:28:33,116 you wanted to get something a little bit more comfortable. 670 00:28:33,140 --> 00:28:34,180 I could take you tomorrow. 671 00:28:34,220 --> 00:28:35,220 I would love that. 672 00:28:35,280 --> 00:28:36,416 Is that okay with you, Sarge? 673 00:28:36,440 --> 00:28:38,600 I know that you, uh, run a really tight ship. 674 00:28:39,645 --> 00:28:41,340 I think I can spare for a couple hours. 675 00:28:41,540 --> 00:28:41,780 Excellent. 676 00:28:42,520 --> 00:28:43,920 Get some normal boots, would you? 677 00:28:44,020 --> 00:28:45,020 Yes, boss. 678 00:28:46,010 --> 00:28:47,040 Does he always like that? 679 00:28:47,240 --> 00:28:47,680 Yes. 680 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 Always. 681 00:28:52,820 --> 00:28:55,340 Not a lot of variety, but I assure you the quality is great. 682 00:28:56,480 --> 00:28:58,200 Oh, this is beautiful. 683 00:29:01,180 --> 00:29:03,060 Only $30 and it's locally made? 684 00:29:03,220 --> 00:29:04,880 Look at the quality of this leather. 685 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 It's insane. 686 00:29:06,320 --> 00:29:09,100 Just because it doesn't cost a lot doesn't mean that it's cheap. 687 00:29:09,720 --> 00:29:10,360 You know what? 688 00:29:10,380 --> 00:29:10,660 You're right. 689 00:29:10,800 --> 00:29:11,800 I'll grab a few. 690 00:29:12,640 --> 00:29:15,360 Not sure why you'd need more than one, but whatever floats your boat. 691 00:29:15,555 --> 00:29:16,555 I'll give them as gifts. 692 00:29:16,680 --> 00:29:17,680 Ah. 693 00:29:19,310 --> 00:29:20,580 Hey, can I ask you something? 694 00:29:21,040 --> 00:29:22,040 Ask away. 695 00:29:22,230 --> 00:29:23,230 What's the deal with Rob? 696 00:29:23,760 --> 00:29:24,760 What do you mean? 697 00:29:24,900 --> 00:29:27,360 Well, he spends a lot of time on his own. 698 00:29:27,560 --> 00:29:28,880 His family's in Chicago, right? 699 00:29:29,260 --> 00:29:31,720 You and Mike have each other here, but who does he have? 700 00:29:32,480 --> 00:29:34,060 I used to have someone out here. 701 00:29:34,460 --> 00:29:35,760 They were actually engaged. 702 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 She was a guide, too. 703 00:29:37,220 --> 00:29:40,860 But she had an identity crisis, broke off the engagement, moved to New York. 704 00:29:41,420 --> 00:29:42,960 And she's in finance or something. 705 00:29:43,460 --> 00:29:43,860 Really? 706 00:29:44,240 --> 00:29:44,640 Yeah. 707 00:29:45,160 --> 00:29:46,520 Really did a number on him. 708 00:29:46,800 --> 00:29:48,140 He hasn't dated much since. 709 00:29:48,340 --> 00:29:49,340 I had no idea. 710 00:29:49,480 --> 00:29:51,520 I don't think he likes to talk about it. 711 00:29:52,000 --> 00:29:53,040 He's a little embarrassed. 712 00:29:53,160 --> 00:29:54,240 Yeah, I can relate. 713 00:29:55,500 --> 00:29:56,816 I'm gonna let you finish up here. 714 00:29:56,840 --> 00:29:57,080 Okay. 715 00:29:57,160 --> 00:29:58,160 Okay. 716 00:29:58,760 --> 00:29:59,700 I love these. 717 00:29:59,760 --> 00:30:00,840 I'm gonna grab these three. 718 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 One, two, three. 719 00:30:04,280 --> 00:30:07,380 You are just determined to buy out this whole town, aren't you? 720 00:30:07,480 --> 00:30:08,620 The cabin needs bruising. 721 00:30:08,621 --> 00:30:09,621 Ah. 722 00:30:09,940 --> 00:30:10,780 Is that for cooking? 723 00:30:10,781 --> 00:30:10,880 Okay. 724 00:30:11,255 --> 00:30:12,775 It's a diffuser for my essential oils. 725 00:30:14,180 --> 00:30:15,180 Oh, okay. 726 00:30:15,240 --> 00:30:16,240 Let's go. 727 00:30:50,840 --> 00:30:51,840 Thank you. 728 00:30:55,940 --> 00:30:57,680 Wow, it looks incredible in here. 729 00:30:59,210 --> 00:31:00,960 Yeah, I moved some stuff around. 730 00:31:01,080 --> 00:31:02,080 I hope you don't mind. 731 00:31:02,180 --> 00:31:03,180 I see that. 732 00:31:03,540 --> 00:31:04,540 No, I love it. 733 00:31:06,050 --> 00:31:07,200 Oh, thank you. 734 00:31:08,300 --> 00:31:10,300 Can I get you a sandwich or anything? 735 00:31:11,740 --> 00:31:13,140 No, I already ate, but thank you. 736 00:31:13,845 --> 00:31:15,245 Are you ready for your next lesson? 737 00:31:16,080 --> 00:31:17,080 Sure am. 738 00:31:17,900 --> 00:31:18,900 What are we doing? 739 00:31:19,940 --> 00:31:21,820 I haven't been fishing since I was ten. 740 00:31:22,460 --> 00:31:23,580 I used to love it. 741 00:31:25,000 --> 00:31:26,280 Why does that surprise me? 742 00:31:26,610 --> 00:31:28,340 I wasn't born in Chicago, you know. 743 00:31:28,980 --> 00:31:29,980 I'm from Idaho. 744 00:31:30,520 --> 00:31:31,840 I'm from a very outdoorsy family. 745 00:31:32,020 --> 00:31:33,020 You were from Idaho? 746 00:31:33,080 --> 00:31:33,380 Yep. 747 00:31:33,980 --> 00:31:35,511 How the heck did you end up in Chicago? 748 00:31:35,535 --> 00:31:39,700 After grad school, I got a job teaching psychology at Northwestern. 749 00:31:39,701 --> 00:31:42,120 And then I wrote my first book, and the rest is history. 750 00:31:42,840 --> 00:31:44,220 I could never live in Chicago. 751 00:31:45,280 --> 00:31:50,180 All the smog and traffic and construction, and it's so crowded. 752 00:31:51,930 --> 00:31:53,050 I could never live out here. 753 00:31:53,760 --> 00:31:55,620 Don't get me wrong, it's so beautiful. 754 00:31:55,820 --> 00:31:58,260 It's just really isolated. 755 00:31:59,095 --> 00:32:00,500 There's barely anyone here. 756 00:32:01,100 --> 00:32:03,640 One restaurant, and you guys don't even have a movie theater. 757 00:32:03,955 --> 00:32:05,120 Hey, at least it's peaceful. 758 00:32:05,920 --> 00:32:07,420 I can hear myself think out here. 759 00:32:10,505 --> 00:32:13,120 So it's like a... like a meditation for you. 760 00:32:13,260 --> 00:32:13,820 A what? 761 00:32:14,120 --> 00:32:15,120 A meditation. 762 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Hold on. 763 00:32:20,590 --> 00:32:21,590 Close your eyes. 764 00:32:22,040 --> 00:32:27,070 Imagine you are floating slowly above a tranquil, serene lake. 765 00:32:27,370 --> 00:32:30,830 Why do you need an app when you can get the real thing for free? 766 00:32:35,480 --> 00:32:37,230 It's pretty relaxing, I'll give you that. 767 00:32:42,900 --> 00:32:44,596 Please tell me you rented out all 30 canoes. 768 00:32:44,620 --> 00:32:44,980 Huh? 769 00:32:45,080 --> 00:32:45,720 What are you talking about? 770 00:32:45,920 --> 00:32:47,016 You didn't send them up for maintenance? 771 00:32:47,040 --> 00:32:48,520 Move them somewhere else for storage? 772 00:32:48,680 --> 00:32:49,280 No, why? 773 00:32:49,620 --> 00:32:50,620 Hide them in the kitchen? 774 00:32:53,520 --> 00:32:54,600 Where are the canoes, Mike? 775 00:32:56,170 --> 00:32:57,250 You're from Chicago, right? 776 00:32:57,640 --> 00:32:58,640 Born and raised. 777 00:33:00,255 --> 00:33:01,375 How did you end up out here? 778 00:33:02,240 --> 00:33:04,580 My dad took Ben and I on a trip up here when I was 13. 779 00:33:05,750 --> 00:33:07,230 It was just after my mom passed away. 780 00:33:07,640 --> 00:33:09,540 I guess you could say it was a transition. 781 00:33:09,541 --> 00:33:11,541 A transformative trip for a young city boy like me. 782 00:33:12,620 --> 00:33:14,460 After I got back, it's all I could think about. 783 00:33:14,540 --> 00:33:18,120 And when I turned 18, I moved up here and I haven't looked back. 784 00:33:20,040 --> 00:33:21,100 Sorry about your mom. 785 00:33:21,540 --> 00:33:22,540 It's okay. 786 00:33:23,060 --> 00:33:24,060 Thank you. 787 00:33:28,030 --> 00:33:31,410 A country girl turned city and a city boy turned country. 788 00:33:31,550 --> 00:33:32,910 We're quite the pair, you and I. 789 00:33:34,060 --> 00:33:35,060 I guess you're right. 790 00:33:38,285 --> 00:33:39,610 I think I caught something! 791 00:33:40,410 --> 00:33:41,650 I think I caught something! 792 00:33:42,250 --> 00:33:43,250 Oh, my God! 793 00:33:43,450 --> 00:33:47,910 Look at this thing! 794 00:33:48,890 --> 00:33:49,890 Woo! 795 00:33:50,170 --> 00:33:51,330 Here, here, hold it up. 796 00:33:51,370 --> 00:33:52,370 I'll get a photo. 797 00:33:53,390 --> 00:33:54,390 Wow! 798 00:33:55,830 --> 00:33:56,990 It's so heavy. 799 00:33:57,170 --> 00:33:58,170 Cheese. 800 00:34:00,970 --> 00:34:01,970 Fish fry. 801 00:34:02,350 --> 00:34:03,350 Thank you. 802 00:34:09,080 --> 00:34:11,300 You caught a beauty, Charlotte. 803 00:34:11,780 --> 00:34:13,820 For 10 people. 804 00:34:14,080 --> 00:34:15,320 Thank you for cooking it. 805 00:34:15,321 --> 00:34:16,321 Ah, my pleasure. 806 00:34:16,500 --> 00:34:18,260 Hey, Mike, can I get a beer, please? 807 00:34:25,880 --> 00:34:26,880 Mike. 808 00:34:27,980 --> 00:34:28,980 You all right? 809 00:34:29,640 --> 00:34:31,120 Oh, yeah, yeah, I'm fine. 810 00:34:31,580 --> 00:34:32,980 Sorry, it's canoe stuff. 811 00:34:33,760 --> 00:34:34,760 What canoe stuff? 812 00:34:35,380 --> 00:34:37,840 Someone broke into the shed and stole all the canoes. 813 00:34:38,260 --> 00:34:39,780 They're brand new and top of the line. 814 00:34:40,160 --> 00:34:40,600 What? 815 00:34:41,110 --> 00:34:42,110 Who would do that? 816 00:34:42,500 --> 00:34:43,720 Bunch of jerks, that's who. 817 00:34:45,180 --> 00:34:47,120 Can your insurance reimburse you for them? 818 00:34:47,440 --> 00:34:49,360 They were so new, we hadn't updated the paperwork. 819 00:34:49,361 --> 00:34:51,820 So we're gonna have to pay out of pocket. 820 00:34:52,460 --> 00:34:53,700 With money we don't have. 821 00:34:55,000 --> 00:34:56,940 Well, I can raise money. 822 00:34:57,180 --> 00:34:58,180 It's my specialty. 823 00:34:58,400 --> 00:35:00,020 Oh, no, that's okay. 824 00:35:00,220 --> 00:35:01,480 We'll figure something out. 825 00:35:01,640 --> 00:35:02,640 Seriously? 826 00:35:02,760 --> 00:35:04,760 You need canoes to run your business, right? 827 00:35:05,160 --> 00:35:06,540 What other options do you have? 828 00:35:07,620 --> 00:35:10,220 Well, we don't really have any other options, truthfully. 829 00:35:10,480 --> 00:35:11,480 Then let me help you. 830 00:35:12,060 --> 00:35:14,300 I'll start a GoFundMe and I'll send it to all my friends. 831 00:35:14,400 --> 00:35:15,900 They love spending money. 832 00:35:16,660 --> 00:35:17,100 Really? 833 00:35:17,300 --> 00:35:17,840 You'd do that? 834 00:35:17,841 --> 00:35:18,960 Yeah, I'd love to help. 835 00:35:19,140 --> 00:35:20,180 Thank you, Charlotte. 836 00:35:20,880 --> 00:35:22,680 You really are the sweetest. 837 00:35:25,720 --> 00:35:26,980 Anyone would do it. 838 00:35:27,060 --> 00:35:28,060 Really. 839 00:35:34,450 --> 00:35:35,450 And send. 840 00:35:38,200 --> 00:35:44,630 Hey, Mal. 841 00:35:44,850 --> 00:35:45,850 What's up? 842 00:35:45,930 --> 00:35:46,930 I got some bad news. 843 00:35:47,380 --> 00:35:48,460 I debated even telling you. 844 00:35:48,700 --> 00:35:49,700 What happened? 845 00:35:51,830 --> 00:35:52,830 Is he okay? 846 00:35:52,910 --> 00:35:53,910 Oh, yeah, he's fine. 847 00:35:54,130 --> 00:35:55,490 It's just he has a new girlfriend. 848 00:35:58,310 --> 00:35:59,310 What? 849 00:35:59,345 --> 00:36:01,425 Yeah, he brought her to Sasha's gala the other night. 850 00:36:01,470 --> 00:36:02,590 It was our coming out event. 851 00:36:02,990 --> 00:36:05,150 Apparently they've been dating for a few weeks already. 852 00:36:06,610 --> 00:36:09,070 But we only broke up three weeks ago. 853 00:36:09,390 --> 00:36:11,950 And I'm not even sure our wedding is fully cancelled yet. 854 00:36:12,190 --> 00:36:13,050 I'm sorry, Charlotte. 855 00:36:13,210 --> 00:36:13,810 Who is she? 856 00:36:14,080 --> 00:36:15,150 Do I know her? 857 00:36:16,850 --> 00:36:17,850 What's her age? 858 00:36:17,990 --> 00:36:18,990 She's your age. 859 00:36:19,790 --> 00:36:20,790 Minus ten years. 860 00:36:22,750 --> 00:36:24,050 Is she pretty? 861 00:36:24,985 --> 00:36:28,350 Only if you like traditional pleasing and symmetrical features, then yeah. 862 00:36:31,990 --> 00:36:32,990 Aww. 863 00:36:34,170 --> 00:36:35,270 This is awful. 864 00:36:38,910 --> 00:36:41,650 And debuting her at my best friend's gala? 865 00:36:42,060 --> 00:36:42,790 What was he thinking? 866 00:36:43,030 --> 00:36:44,030 No, he's not thinking. 867 00:36:44,970 --> 00:36:45,970 No. 868 00:36:46,690 --> 00:36:48,790 No, he's certainly not thinking about me. 869 00:36:51,360 --> 00:36:52,110 I'm sorry, Charlotte. 870 00:36:52,111 --> 00:36:53,591 I wish I could be with you right now. 871 00:36:53,790 --> 00:36:55,270 Are you sure you're going to be okay? 872 00:36:56,260 --> 00:36:57,350 Yeah, I'll be fine. 873 00:36:59,870 --> 00:37:02,650 I'll just fish my sorrows away. 874 00:37:04,150 --> 00:37:05,030 I love you. 875 00:37:05,050 --> 00:37:06,050 Get some sleep, okay? 876 00:37:06,210 --> 00:37:07,210 I love you too. 877 00:37:21,130 --> 00:37:23,230 If I may offer a small note. 878 00:37:27,470 --> 00:37:28,470 Is everything okay? 879 00:37:28,685 --> 00:37:30,230 No, no, everything's not okay. 880 00:37:31,320 --> 00:37:32,410 Not okay at all. 881 00:37:32,411 --> 00:37:33,411 What's going on? 882 00:37:37,180 --> 00:37:38,580 You wouldn't want to hear about it. 883 00:37:39,900 --> 00:37:40,900 What if I do? 884 00:37:48,675 --> 00:37:49,990 It's about my ex-fiancee. 885 00:37:51,890 --> 00:37:52,890 The one you dumped? 886 00:37:56,720 --> 00:37:57,800 How do you know about that? 887 00:37:59,300 --> 00:38:00,980 I may have read the Daily article. 888 00:38:02,900 --> 00:38:03,900 Yeah, that one. 889 00:38:06,880 --> 00:38:08,160 Well, he's got a new girlfriend. 890 00:38:09,520 --> 00:38:10,520 Oh. 891 00:38:11,190 --> 00:38:14,460 And he went public with her at my best friend's charity event. 892 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 I see. 893 00:38:19,060 --> 00:38:21,820 Well, I mean, you don't want to be with a guy like that anyway, right? 894 00:38:25,040 --> 00:38:25,480 No. 895 00:38:25,940 --> 00:38:26,860 No, you're right. 896 00:38:26,920 --> 00:38:27,920 I... 897 00:38:29,865 --> 00:38:31,560 I just wish he hadn't been so hurtful. 898 00:38:33,560 --> 00:38:34,640 Yeah, I know what you mean. 899 00:38:37,510 --> 00:38:38,780 Yeah, I know you do. 900 00:38:41,200 --> 00:38:42,200 I'm sorry. 901 00:38:43,040 --> 00:38:44,400 Is there anything I can do? 902 00:38:44,460 --> 00:38:46,140 Do you want me to beat him up or anything? 903 00:38:46,180 --> 00:38:47,440 I can do that if you need. 904 00:38:47,660 --> 00:38:49,180 I'll beat the heck out of him. 905 00:38:49,420 --> 00:38:50,420 I know. 906 00:38:50,660 --> 00:38:51,660 It's okay. 907 00:38:52,820 --> 00:38:53,820 Thank you for listening. 908 00:38:55,020 --> 00:38:56,020 Yeah, of course. 909 00:38:57,525 --> 00:38:58,925 That's what friends are for, right? 910 00:39:01,500 --> 00:39:02,500 Yeah. 911 00:39:02,800 --> 00:39:03,800 Yeah. 912 00:39:05,720 --> 00:39:07,220 There's also something else. 913 00:39:08,100 --> 00:39:09,100 What is it? 914 00:39:09,690 --> 00:39:11,940 My publisher wants me to go back to Chicago. 915 00:39:12,290 --> 00:39:14,600 Just for the weekend to discuss the book. 916 00:39:15,300 --> 00:39:16,980 I tried to get out of it, but she insisted. 917 00:39:17,380 --> 00:39:18,380 Is everything okay? 918 00:39:18,520 --> 00:39:18,900 Oh, yeah. 919 00:39:19,000 --> 00:39:20,280 No, she loves the pages. 920 00:39:20,460 --> 00:39:22,020 She just wants to talk about marketing. 921 00:39:22,320 --> 00:39:23,320 Oh, that's great. 922 00:39:24,660 --> 00:39:25,660 Yeah. 923 00:39:27,490 --> 00:39:28,610 Do you want to come with me? 924 00:39:29,800 --> 00:39:30,480 To Chicago? 925 00:39:30,620 --> 00:39:33,920 Yeah, maybe you can see your dad and we can get Mike and Tina to join us. 926 00:39:33,921 --> 00:39:35,380 And have a little fun. 927 00:39:35,420 --> 00:39:36,420 A nice meal. 928 00:39:36,840 --> 00:39:39,700 I just want to thank you guys for taking such good care of me. 929 00:39:40,180 --> 00:39:42,300 And making me feel included. 930 00:39:44,075 --> 00:39:46,875 Isn't leaving the wilderness against the rules for your little project? 931 00:39:47,030 --> 00:39:48,140 I won't tell if you won't. 932 00:39:48,180 --> 00:39:49,380 Hey, I ain't no snitch. 933 00:39:51,200 --> 00:39:52,320 Yeah, you're probably right. 934 00:39:52,760 --> 00:39:54,040 Mike and Tina could use a break. 935 00:39:54,140 --> 00:39:55,640 And I am due to check in on my dad. 936 00:39:57,510 --> 00:39:58,700 So, we're settled then? 937 00:40:10,000 --> 00:40:11,060 You live here? 938 00:40:12,400 --> 00:40:13,420 It's like a museum. 939 00:40:14,800 --> 00:40:15,800 Where's all your stuff? 940 00:40:16,560 --> 00:40:18,120 It's called minimalism, Mike. 941 00:40:18,180 --> 00:40:19,180 It's meant to look empty. 942 00:40:20,130 --> 00:40:22,770 Why don't you guys bring your things upstairs to the guest bedroom? 943 00:40:22,940 --> 00:40:24,440 I have a very busy day for you. 944 00:40:24,500 --> 00:40:25,960 Full of relaxing. 945 00:40:27,160 --> 00:40:30,680 And I made a reservation at my favorite restaurant, the French. 946 00:40:31,280 --> 00:40:32,280 Sounds fancy. 947 00:40:34,180 --> 00:40:35,500 I didn't bring a fancy outfit. 948 00:40:36,320 --> 00:40:37,760 I actually don't own a fancy outfit. 949 00:40:38,455 --> 00:40:40,216 Yeah, I'm not sure I have the right clothes either. 950 00:40:40,240 --> 00:40:40,720 No worries. 951 00:40:40,721 --> 00:40:42,400 I anticipated this. 952 00:40:57,820 --> 00:41:00,140 Music Music Music Music Music 953 00:41:53,720 --> 00:41:55,760 Wow, Charlotte, what a day. 954 00:41:55,800 --> 00:41:56,800 Thank you. 955 00:41:57,385 --> 00:42:02,541 And that massage, it was more relaxing than a midnight row down the Minnesota River. 956 00:42:03,020 --> 00:42:04,800 I can't believe how stressed I was. 957 00:42:05,250 --> 00:42:06,420 Well, you all deserve it. 958 00:42:06,500 --> 00:42:07,080 You work so hard. 959 00:42:07,320 --> 00:42:07,980 Thanks, Charlotte. 960 00:42:08,310 --> 00:42:09,310 You're so sweet. 961 00:42:09,810 --> 00:42:12,500 Well, I have to go meet my publisher. 962 00:42:12,820 --> 00:42:14,660 Are you guys okay on your own for a little bit? 963 00:42:14,760 --> 00:42:16,480 Yeah, I think I'll go see my dad. 964 00:42:16,990 --> 00:42:19,670 I'm going to go get your pool, because I can't believe you have one. 965 00:42:20,480 --> 00:42:25,460 And I'm going to have a nap and try on that pink dress. 966 00:42:26,900 --> 00:42:27,900 Ooh. 967 00:42:28,460 --> 00:42:30,440 Yes, take all the pictures. 968 00:42:31,620 --> 00:42:33,940 Great, I'll meet you back here at 7 p.m. 969 00:42:35,160 --> 00:42:36,160 Bye. 970 00:42:48,500 --> 00:42:49,500 I love it. 971 00:42:49,720 --> 00:42:51,580 I think we have a hit on our hands. 972 00:42:51,780 --> 00:42:51,900 Really? 973 00:42:52,020 --> 00:42:53,020 Oh, that's great news. 974 00:42:53,700 --> 00:42:56,500 Oh, here are some photos. 975 00:42:56,640 --> 00:42:58,420 I think it would be fun to include these. 976 00:42:58,580 --> 00:43:00,140 Just disregard the ones from today. 977 00:43:01,840 --> 00:43:02,980 Oh, who's this? 978 00:43:03,480 --> 00:43:04,480 Jane Lyke. 979 00:43:04,900 --> 00:43:05,900 That's Rob, my guy. 980 00:43:06,000 --> 00:43:07,196 Not much about him in the book. 981 00:43:07,220 --> 00:43:07,800 What's his story? 982 00:43:07,980 --> 00:43:09,220 He's just very private. 983 00:43:09,880 --> 00:43:11,280 He went through a breakup recently. 984 00:43:12,020 --> 00:43:13,020 He was engaged, actually. 985 00:43:13,400 --> 00:43:13,760 Really? 986 00:43:14,180 --> 00:43:14,540 Yeah. 987 00:43:15,030 --> 00:43:16,030 Yeah, she broke it off. 988 00:43:16,700 --> 00:43:19,180 Weirdly, she's a financial broker in New York now. 989 00:43:19,680 --> 00:43:22,456 But like I said, he's very private and does not want to be in the book. 990 00:43:22,480 --> 00:43:23,240 Sure, okay. 991 00:43:23,420 --> 00:43:24,960 Well, send me these pics, okay? 992 00:43:25,020 --> 00:43:25,880 I want to get them to marketing. 993 00:43:25,940 --> 00:43:26,140 Sure thing. 994 00:43:26,470 --> 00:43:29,560 Oh, and your agent wants to read a few pages, get those networks interested again. 995 00:43:29,740 --> 00:43:30,740 Absolutely. 996 00:43:32,620 --> 00:43:33,620 Yes. 997 00:43:34,100 --> 00:43:37,000 I can't believe you let her style your hair like that. 998 00:43:37,080 --> 00:43:38,080 You clean up well. 999 00:43:39,340 --> 00:43:40,660 You like this girl. 1000 00:43:41,100 --> 00:43:41,920 No, I don't. 1001 00:43:41,960 --> 00:43:42,440 No. 1002 00:43:42,680 --> 00:43:43,680 Don't lie to me, son. 1003 00:43:43,940 --> 00:43:44,520 I'm not lying. 1004 00:43:44,640 --> 00:43:45,900 We're just friends. 1005 00:43:46,140 --> 00:43:47,140 That's all. 1006 00:43:47,380 --> 00:43:47,860 Friends? 1007 00:43:48,100 --> 00:43:49,100 Yeah. 1008 00:43:49,800 --> 00:43:51,040 Just go for it. 1009 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 A little help here? 1010 00:43:53,720 --> 00:43:54,720 I'm with him. 1011 00:43:54,780 --> 00:43:55,780 You look happy. 1012 00:43:56,555 --> 00:43:57,555 I say go for it. 1013 00:43:57,850 --> 00:43:59,210 Can't stay walled up forever, Rob. 1014 00:43:59,520 --> 00:44:00,520 Open up. 1015 00:44:00,760 --> 00:44:01,660 Stop being so stubborn. 1016 00:44:01,661 --> 00:44:02,520 Hey, I got a suit. 1017 00:44:02,580 --> 00:44:03,580 That's a start, isn't it? 1018 00:44:03,860 --> 00:44:04,860 Suit? 1019 00:44:05,260 --> 00:44:05,900 What do you need that for? 1020 00:44:06,280 --> 00:44:08,336 No, we're going to some place called the French tonight. 1021 00:44:08,360 --> 00:44:09,500 The French? 1022 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 Ooh. 1023 00:44:12,820 --> 00:44:15,400 You guys look phenomenal. 1024 00:44:16,100 --> 00:44:17,100 You're our stylist. 1025 00:44:17,240 --> 00:44:18,300 So do you. 1026 00:44:18,580 --> 00:44:22,120 I feel a little exposed, but we're in Chicago, right? 1027 00:44:22,140 --> 00:44:23,280 You look beautiful. 1028 00:44:24,780 --> 00:44:26,040 Well, shall we? 1029 00:44:26,320 --> 00:44:26,780 Yes. 1030 00:44:27,280 --> 00:44:30,280 Let me just fix this. 1031 00:44:33,860 --> 00:44:34,540 Here you go. 1032 00:44:34,580 --> 00:44:35,580 Thank you. 1033 00:44:36,200 --> 00:44:38,880 Take that. 1034 00:44:39,160 --> 00:44:40,300 Thank you. 1035 00:44:42,600 --> 00:44:43,960 And I'll have the steak. 1036 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Thank you. 1037 00:44:46,380 --> 00:44:48,489 I think that Mike and I are going to go out 1038 00:44:48,490 --> 00:44:50,480 front of the restaurant and take some photos. 1039 00:44:50,860 --> 00:44:52,220 Ooh, the flowers are so beautiful. 1040 00:44:52,840 --> 00:44:54,600 We have flowers at home, sweetie. 1041 00:44:54,980 --> 00:44:56,400 Not like this, we don't. 1042 00:44:57,140 --> 00:44:58,140 See you soon. 1043 00:44:59,580 --> 00:45:00,620 Hurry back now. 1044 00:45:00,800 --> 00:45:01,300 We will. 1045 00:45:01,700 --> 00:45:02,700 Come on, sweetie. 1046 00:45:04,680 --> 00:45:05,840 And then there were two. 1047 00:45:06,200 --> 00:45:07,220 Indeed there were. 1048 00:45:08,060 --> 00:45:09,060 How's your dad? 1049 00:45:09,100 --> 00:45:11,560 Well, he's stubborn as ever, but I think he's doing better. 1050 00:45:11,740 --> 00:45:12,160 Good. 1051 00:45:12,240 --> 00:45:13,760 How was your meeting? 1052 00:45:14,100 --> 00:45:15,160 It was great. 1053 00:45:16,000 --> 00:45:20,260 I can't tell yet, but I think they want to turn it into a TV show. 1054 00:45:20,261 --> 00:45:21,261 Charlotte? 1055 00:45:22,240 --> 00:45:23,240 Hey. 1056 00:45:23,860 --> 00:45:25,600 I didn't expect to see you here. 1057 00:45:25,860 --> 00:45:27,760 I thought you moved out to the boonies. 1058 00:45:28,360 --> 00:45:29,360 Doug. 1059 00:45:29,480 --> 00:45:30,480 What a surprise. 1060 00:45:30,640 --> 00:45:32,140 Hi, I'm Lara. 1061 00:45:32,800 --> 00:45:34,340 I'm a huge fan of your books. 1062 00:45:34,420 --> 00:45:37,780 I have been ever since I was little and found one on my mom's nightstand. 1063 00:45:38,280 --> 00:45:39,280 Thanks. 1064 00:45:40,600 --> 00:45:41,720 And you are? 1065 00:45:42,120 --> 00:45:43,920 I'm Rob, her boyfriend. 1066 00:45:44,340 --> 00:45:45,340 Oh. 1067 00:45:47,520 --> 00:45:49,420 I didn't realize you had a boyfriend. 1068 00:45:49,860 --> 00:45:50,860 Well, I do. 1069 00:45:50,920 --> 00:45:51,920 This guy. 1070 00:45:54,440 --> 00:45:55,440 So what do you do? 1071 00:45:56,080 --> 00:45:58,420 Well, I am a prince. 1072 00:45:59,020 --> 00:46:00,020 A prince? 1073 00:46:03,850 --> 00:46:04,850 I'm sorry. 1074 00:46:05,050 --> 00:46:05,710 A what? 1075 00:46:05,910 --> 00:46:06,430 A prince. 1076 00:46:06,790 --> 00:46:07,790 Yeah. 1077 00:46:08,290 --> 00:46:09,290 In Norway. 1078 00:46:10,250 --> 00:46:10,690 Yes. 1079 00:46:11,070 --> 00:46:11,510 Wow. 1080 00:46:11,830 --> 00:46:12,830 So cool. 1081 00:46:12,950 --> 00:46:13,470 I know, right? 1082 00:46:13,471 --> 00:46:14,471 Yay. 1083 00:46:16,230 --> 00:46:19,510 Yes, well, it was so nice to see you, Doug. 1084 00:46:20,110 --> 00:46:21,110 Lara? 1085 00:46:21,610 --> 00:46:24,130 Now, if you don't mind, we have to go speak to a sister outside. 1086 00:46:24,390 --> 00:46:25,050 The queen. 1087 00:46:25,250 --> 00:46:26,406 We wouldn't want to be late for that. 1088 00:46:26,430 --> 00:46:27,750 Off with our heads it would be. 1089 00:46:27,970 --> 00:46:28,970 Of course. 1090 00:46:29,070 --> 00:46:30,070 Don't let us keep you. 1091 00:46:30,930 --> 00:46:33,610 Hey, it was really good to see you. 1092 00:46:33,990 --> 00:46:34,990 You too, Dougie. 1093 00:46:35,230 --> 00:46:36,470 Hey, Doug. 1094 00:46:37,030 --> 00:46:37,450 Sure. 1095 00:46:37,870 --> 00:46:39,210 It was so nice meeting you. 1096 00:46:39,370 --> 00:46:40,490 Let's get together sometime. 1097 00:46:40,950 --> 00:46:41,950 Sure thing, Lara. 1098 00:46:42,110 --> 00:46:43,110 Come on. 1099 00:46:49,430 --> 00:46:52,110 Oh my God. 1100 00:46:54,680 --> 00:46:55,580 A prince? 1101 00:46:55,700 --> 00:46:57,480 Did you see the look on his face? 1102 00:46:57,720 --> 00:46:58,400 Was it over the top? 1103 00:46:58,460 --> 00:46:59,340 I kind of panicked. 1104 00:46:59,341 --> 00:46:59,760 Okay. 1105 00:47:00,120 --> 00:47:01,120 It was great. 1106 00:47:01,240 --> 00:47:02,040 Thank you. 1107 00:47:02,260 --> 00:47:03,260 You're welcome. 1108 00:47:03,480 --> 00:47:04,480 Thank you. 1109 00:47:05,720 --> 00:47:06,180 You're too much. 1110 00:47:06,181 --> 00:47:08,400 I've never seen that mischievous side of you before. 1111 00:47:08,680 --> 00:47:09,680 I like it. 1112 00:47:10,780 --> 00:47:12,080 Yeah, well, I... 1113 00:47:12,280 --> 00:47:13,440 I'm loyal to my people. 1114 00:47:13,680 --> 00:47:14,680 I'm your people. 1115 00:47:15,600 --> 00:47:16,600 You know what I mean. 1116 00:47:19,600 --> 00:47:21,500 We'll at least do seem to be having fun. 1117 00:47:22,120 --> 00:47:23,640 Well, these two seem to be having fun. 1118 00:47:23,810 --> 00:47:26,600 Tina hasn't gotten on my case once about dating since we've been here. 1119 00:47:27,680 --> 00:47:28,680 Oh... 1120 00:47:29,600 --> 00:47:30,600 Did you like Seele? 1121 00:47:30,900 --> 00:47:31,240 Are you excited for parents when you are in an reign of safety... 1122 00:47:31,860 --> 00:47:32,860 Oh yeah. 1123 00:47:32,960 --> 00:47:35,220 But the 웃 sap... Ah, whatever. 1124 00:47:35,500 --> 00:47:36,500 It's fine. 1125 00:47:36,630 --> 00:47:37,500 No, it's not fine. 1126 00:47:37,540 --> 00:47:38,540 It's devastating. 1127 00:47:38,800 --> 00:47:39,800 I should know. 1128 00:47:42,880 --> 00:47:43,920 Honestly, I... 1129 00:47:45,370 --> 00:47:49,020 I haven't been totally truthful about that. 1130 00:47:49,655 --> 00:47:51,460 About breaking up the engagement. 1131 00:47:52,860 --> 00:47:53,860 What do you mean? 1132 00:47:55,740 --> 00:47:56,740 Um... 1133 00:47:57,420 --> 00:47:59,100 The truth is... 1134 00:48:01,540 --> 00:48:02,620 Doug broke up with me. 1135 00:48:05,580 --> 00:48:06,680 He blindsided me. 1136 00:48:08,840 --> 00:48:11,260 And I've just been pretending that it's the other way around. 1137 00:48:12,260 --> 00:48:13,260 I'm sorry. 1138 00:48:17,540 --> 00:48:19,020 It's just so humiliating. 1139 00:48:19,860 --> 00:48:21,420 Especially when you're a public figure. 1140 00:48:21,480 --> 00:48:23,700 And I'm supposed to be a relationship expert. 1141 00:48:26,060 --> 00:48:27,820 It's okay not to be perfect, you know. 1142 00:48:29,100 --> 00:48:29,520 You're human. 1143 00:48:29,820 --> 00:48:30,820 You're not a robot. 1144 00:48:32,020 --> 00:48:33,020 Yeah, I know. 1145 00:48:35,520 --> 00:48:36,800 Can I tell you a secret? 1146 00:48:37,080 --> 00:48:38,080 What's that? 1147 00:48:39,200 --> 00:48:40,880 It kind of makes you more relatable. 1148 00:48:41,600 --> 00:48:42,080 Really? 1149 00:48:42,560 --> 00:48:44,120 Yeah, you can be a little intimidating. 1150 00:48:44,480 --> 00:48:45,680 So can you! 1151 00:48:45,980 --> 00:48:46,980 What? 1152 00:48:48,015 --> 00:48:50,060 You know, Tina's right. 1153 00:48:50,180 --> 00:48:53,360 You should, you know, get back out there and start dating again. 1154 00:48:55,120 --> 00:48:56,920 Stop spending every night alone. 1155 00:48:58,520 --> 00:49:00,660 Put myself out there and start dating, huh? 1156 00:49:01,220 --> 00:49:01,620 Yeah. 1157 00:49:01,880 --> 00:49:02,880 Yeah? 1158 00:49:03,140 --> 00:49:04,220 What are you going to lose? 1159 00:49:08,050 --> 00:49:09,050 Oh! 1160 00:49:10,030 --> 00:49:11,330 They're pouring our champagne. 1161 00:49:12,030 --> 00:49:12,430 Great! 1162 00:49:12,630 --> 00:49:13,310 We should go. 1163 00:49:13,430 --> 00:49:14,606 Don't want to miss the first course. 1164 00:49:14,630 --> 00:49:15,630 Right. 1165 00:49:19,660 --> 00:49:20,660 Good night, ladies. 1166 00:49:21,240 --> 00:49:22,240 Good night, gentlemen. 1167 00:49:32,630 --> 00:49:35,100 Thank you so much for inviting us to the city, Charlotte. 1168 00:49:35,710 --> 00:49:37,590 Can't remember the last time we had so much fun. 1169 00:49:37,760 --> 00:49:39,360 No, I'm so glad you guys came. 1170 00:49:39,361 --> 00:49:41,680 It was nice to show you my world for a little bit. 1171 00:49:42,350 --> 00:49:43,950 Since you were so kind to show me yours. 1172 00:49:44,520 --> 00:49:45,100 All right. 1173 00:49:45,180 --> 00:49:46,180 See you inside. 1174 00:49:50,100 --> 00:49:51,460 I should get back to my dad. 1175 00:49:52,570 --> 00:49:53,610 Flight's at noon tomorrow? 1176 00:49:53,640 --> 00:49:54,000 Yes. 1177 00:49:54,300 --> 00:49:55,040 See you here at 10? 1178 00:49:55,180 --> 00:49:56,180 Sounds good. 1179 00:49:57,000 --> 00:49:59,420 Thank you again for pretending to be my boyfriend. 1180 00:49:59,820 --> 00:50:00,820 It's really nice of you. 1181 00:50:00,960 --> 00:50:01,720 No problem. 1182 00:50:01,900 --> 00:50:02,900 I had fun. 1183 00:50:03,920 --> 00:50:04,920 Good. 1184 00:50:06,440 --> 00:50:07,440 Good night. 1185 00:50:07,740 --> 00:50:08,740 Good night. 1186 00:50:29,590 --> 00:50:31,010 Hey, you guys hungry? 1187 00:50:31,350 --> 00:50:32,350 I could eat. 1188 00:50:34,070 --> 00:50:35,850 I'm sorry, I should've bought food. 1189 00:50:36,510 --> 00:50:38,310 I'm not used to having guests over. 1190 00:50:38,650 --> 00:50:40,690 It's fine really, we'll go explore the neighborhood. 1191 00:50:41,080 --> 00:50:42,370 Yeah, we'll do brunch. 1192 00:50:44,170 --> 00:50:45,290 Just one second. 1193 00:50:45,750 --> 00:50:46,750 Hey Mel, what's up? 1194 00:50:47,040 --> 00:50:48,450 I have some exciting news. 1195 00:50:49,010 --> 00:50:49,410 Go on. 1196 00:50:49,770 --> 00:50:52,330 Your publisher slipped a copy of your pages to a network exec. 1197 00:50:52,640 --> 00:50:53,640 He loved it. 1198 00:50:53,750 --> 00:50:54,750 Are you serious? 1199 00:50:54,835 --> 00:50:56,590 Yeah, he's interested in a TV show. 1200 00:50:57,150 --> 00:50:58,310 No, the show is back on? 1201 00:50:58,570 --> 00:50:59,930 Yeah, well, with a different spin. 1202 00:51:00,170 --> 00:51:01,530 Anyway, I set up a meeting for 10 a.m. 1203 00:51:01,531 --> 00:51:01,970 back at the French. 1204 00:51:02,070 --> 00:51:02,530 Can you make it? 1205 00:51:02,670 --> 00:51:03,130 Yeah, yeah. 1206 00:51:03,170 --> 00:51:05,006 It's a little tight with my flight, but I'll make it work. 1207 00:51:05,030 --> 00:51:05,590 Okay, great. 1208 00:51:05,790 --> 00:51:06,790 Thank you. 1209 00:51:08,110 --> 00:51:08,710 Good news? 1210 00:51:09,010 --> 00:51:10,010 I think so. 1211 00:51:10,090 --> 00:51:11,090 I have to take a meeting. 1212 00:51:11,190 --> 00:51:12,226 Are you guys okay on your own? 1213 00:51:12,250 --> 00:51:12,810 Get out of here. 1214 00:51:12,811 --> 00:51:13,811 We'll be fine. 1215 00:51:14,110 --> 00:51:14,430 Okay. 1216 00:51:14,431 --> 00:51:17,070 Um, I will meet you guys at the airport. 1217 00:51:18,650 --> 00:51:19,170 My keys. 1218 00:51:19,550 --> 00:51:20,230 Don't wait for me. 1219 00:51:20,330 --> 00:51:20,490 Okay. 1220 00:51:21,270 --> 00:51:22,270 Good luck. 1221 00:51:22,830 --> 00:51:24,150 The book sounds brilliant. 1222 00:51:24,950 --> 00:51:25,810 Guaranteed bestseller. 1223 00:51:25,910 --> 00:51:28,010 It'll totally wash away the stink of that last one. 1224 00:51:29,250 --> 00:51:30,250 Oh, thanks. 1225 00:51:30,530 --> 00:51:31,570 Now let's talk TV. 1226 00:51:31,870 --> 00:51:35,710 Yes, I was thinking a fun tie-in to the book would be a show where I take people 1227 00:51:35,711 --> 00:51:38,471 to the wilderness and teach them survival skills that they don't have. 1228 00:51:38,530 --> 00:51:38,910 Forget that. 1229 00:51:39,310 --> 00:51:42,610 Your publisher showed me those before and after photos of those lumberjacks, 1230 00:51:42,770 --> 00:51:46,510 from plaid to fab, and that chunky woman in the dress. 1231 00:51:46,550 --> 00:51:46,830 Incredible. 1232 00:51:47,150 --> 00:51:48,610 I think there's a real show there. 1233 00:51:49,290 --> 00:51:50,690 Are you talking about Tina? 1234 00:51:50,770 --> 00:51:51,770 You travel. 1235 00:51:51,850 --> 00:51:53,326 You travel to those rural, remote areas. 1236 00:51:53,350 --> 00:51:57,130 You find these hopelessly single men and women who have no idea how to dress 1237 00:51:57,131 --> 00:52:01,550 themselves, no idea how to eat at a dinner party, no culture, no class, et cetera. 1238 00:52:02,450 --> 00:52:05,370 You get them cleaned up, you teach them some manners, and voila. 1239 00:52:06,210 --> 00:52:08,210 You turn them into catches. 1240 00:52:08,590 --> 00:52:09,330 I don't know. 1241 00:52:09,430 --> 00:52:11,250 That kind of sounds mean. 1242 00:52:11,290 --> 00:52:13,390 Your publisher mentioned that guide of yours, Rob. 1243 00:52:13,510 --> 00:52:14,270 I think his name is. 1244 00:52:14,390 --> 00:52:16,510 His fiancée dumped him to be a banker in New York. 1245 00:52:16,810 --> 00:52:18,210 He should be your first experiment. 1246 00:52:18,710 --> 00:52:20,180 Like, maybe if he knew how to carry himself, 1247 00:52:20,192 --> 00:52:21,410 he wouldn't have been dumped, right? 1248 00:52:21,411 --> 00:52:22,411 That's not what happened. 1249 00:52:22,550 --> 00:52:24,006 I'll have my agent send over the contract. 1250 00:52:24,030 --> 00:52:25,206 I think you'll like the terms. 1251 00:52:25,230 --> 00:52:25,850 I gotta go. 1252 00:52:25,930 --> 00:52:27,330 I gotta catch a flight back to L.A. 1253 00:52:27,470 --> 00:52:29,406 I'm really looking forward to working with you, Charlotte. 1254 00:52:29,430 --> 00:52:30,430 Hi. 1255 00:52:37,760 --> 00:52:38,760 Charlotte? 1256 00:52:38,900 --> 00:52:39,220 Hi! 1257 00:52:39,820 --> 00:52:40,820 Oh, it's Sasha. 1258 00:52:41,440 --> 00:52:42,940 So nice to see you. 1259 00:52:43,540 --> 00:52:45,180 Congrats on your benefit last week. 1260 00:52:45,240 --> 00:52:46,640 You must have raised so much money. 1261 00:52:46,700 --> 00:52:50,221 Most of it went to pay the caterers, but we'll give the charity a nice little sum. 1262 00:52:50,340 --> 00:52:53,500 Hey, did you get my email with the GoFundMe from my friends in Minnesota? 1263 00:52:54,200 --> 00:52:55,680 They got robbed and they can't afford it. 1264 00:52:55,681 --> 00:52:56,260 Send it to my assistant. 1265 00:52:56,420 --> 00:52:56,880 I need it. 1266 00:52:56,881 --> 00:52:58,296 I never check my own emails anymore. 1267 00:52:58,320 --> 00:52:58,560 Oh. 1268 00:52:59,300 --> 00:53:01,060 Well, do you want to hear more about it? 1269 00:53:01,140 --> 00:53:03,016 If it's important to you, it is important to me. 1270 00:53:03,040 --> 00:53:06,180 I'll make a donation for my foundation, aka the tax haven. 1271 00:53:06,420 --> 00:53:06,760 Right. 1272 00:53:07,040 --> 00:53:08,420 Oh, I almost forgot. 1273 00:53:08,680 --> 00:53:10,500 I got you a little something. 1274 00:53:10,960 --> 00:53:12,020 Oh, I love gifts. 1275 00:53:12,740 --> 00:53:13,340 Isn't it cute? 1276 00:53:13,620 --> 00:53:15,300 I got it in the little store in Minnesota. 1277 00:53:15,820 --> 00:53:16,560 Oh, how sweet. 1278 00:53:16,720 --> 00:53:17,720 It's tiny. 1279 00:53:19,060 --> 00:53:19,540 Oh, wait. 1280 00:53:19,760 --> 00:53:20,760 This is a joke, right? 1281 00:53:21,860 --> 00:53:23,260 Oh, you're too funny, Charlotte. 1282 00:53:23,480 --> 00:53:24,740 This is hysterical. 1283 00:53:24,741 --> 00:53:24,980 No, no. 1284 00:53:24,981 --> 00:53:25,700 It's not a joke. 1285 00:53:25,701 --> 00:53:26,620 Come back soon, okay? 1286 00:53:26,680 --> 00:53:28,560 I miss you and your sense of humor. 1287 00:53:28,740 --> 00:53:29,160 Bye. 1288 00:53:29,420 --> 00:53:30,420 Bye. 1289 00:53:38,470 --> 00:53:40,290 The air is so fresh here. 1290 00:53:40,350 --> 00:53:41,630 I can really notice it now. 1291 00:53:41,910 --> 00:53:45,450 Oh, it was fun to be in the city, but it's good to be back. 1292 00:53:46,450 --> 00:53:47,270 Okay, everyone. 1293 00:53:47,430 --> 00:53:48,430 Quiet, please. 1294 00:53:49,110 --> 00:53:50,110 What's this all about? 1295 00:53:50,150 --> 00:53:51,710 I have an announcement to make. 1296 00:53:52,930 --> 00:53:57,110 Thanks to the generosity of everyone here and also some people who aren't here, 1297 00:53:57,111 --> 00:54:03,530 I wanted to announce that we have reached our $30,000 goal for the new canoes. 1298 00:54:05,790 --> 00:54:07,150 You're joking already? 1299 00:54:07,470 --> 00:54:09,390 And there's more pouring in by the day. 1300 00:54:10,090 --> 00:54:11,570 Well, we'll give the rest to charity. 1301 00:54:12,770 --> 00:54:13,770 Thanks, Charlotte. 1302 00:54:13,910 --> 00:54:16,090 I don't know how we'll ever repay you. 1303 00:54:16,450 --> 00:54:17,450 Don't worry about it. 1304 00:54:17,630 --> 00:54:19,270 You've done more for me than you know. 1305 00:54:22,930 --> 00:54:24,330 That's what friends are for, right? 1306 00:54:24,850 --> 00:54:25,970 That's what friends are for. 1307 00:54:29,990 --> 00:54:33,950 You know, I don't think I properly thanked you for being my guide. 1308 00:54:34,750 --> 00:54:38,910 The whole deal felt a little transactional at the time. 1309 00:54:39,090 --> 00:54:40,350 There is no need to thank me. 1310 00:54:40,750 --> 00:54:42,670 This book is paying for my dad's surgery. 1311 00:54:42,790 --> 00:54:43,806 It should be me thanking you. 1312 00:54:43,830 --> 00:54:45,990 But still, it's taking you away from your guide duties. 1313 00:54:46,890 --> 00:54:48,990 Believe me, I'm happy to take a break from those. 1314 00:54:49,710 --> 00:54:50,870 You don't like being a guide? 1315 00:54:50,970 --> 00:54:51,250 Sometimes. 1316 00:54:51,730 --> 00:54:53,450 But honestly, we get a lot of jerks up here. 1317 00:54:54,390 --> 00:54:55,426 They don't respect the land. 1318 00:54:55,450 --> 00:54:56,550 They don't respect the animals. 1319 00:54:56,551 --> 00:54:58,270 They certainly don't respect us. 1320 00:54:59,400 --> 00:55:02,110 Sometimes I just feel like a babysitter for rich people. 1321 00:55:04,790 --> 00:55:05,790 I'm sorry. 1322 00:55:05,910 --> 00:55:06,470 It's okay. 1323 00:55:06,650 --> 00:55:07,290 I didn't mean you. 1324 00:55:07,430 --> 00:55:07,750 I know. 1325 00:55:07,770 --> 00:55:08,130 I know. 1326 00:55:08,170 --> 00:55:08,410 It's okay. 1327 00:55:08,530 --> 00:55:11,110 Honestly, teaching you one-on-one has been great. 1328 00:55:11,230 --> 00:55:14,790 You're so focused and you're serious about learning. 1329 00:55:15,470 --> 00:55:17,130 Half the time when we get groups up here, they 1330 00:55:17,131 --> 00:55:19,771 treat it like a joke or an Instagram opportunity. 1331 00:55:21,510 --> 00:55:23,710 Maybe you could change the business model. 1332 00:55:24,935 --> 00:55:26,250 Only teach people one-on-one. 1333 00:55:26,251 --> 00:55:28,971 Or only teach people who are really serious about this kind of stuff. 1334 00:55:30,050 --> 00:55:33,010 The problem is, the group's bringing all the money. 1335 00:55:33,330 --> 00:55:35,850 And yeah, we live simply here, but we gotta eat. 1336 00:55:36,730 --> 00:55:38,070 Yeah, no, I get it. 1337 00:55:39,900 --> 00:55:41,020 Anyways, I'll figure it out. 1338 00:55:41,800 --> 00:55:43,200 Right now, we need to focus on you. 1339 00:55:43,620 --> 00:55:45,490 Only a few more days until our big excursion. 1340 00:55:45,630 --> 00:55:47,530 A week in the wilderness. 1341 00:55:49,130 --> 00:55:50,170 Do you think I'll make it? 1342 00:55:50,480 --> 00:55:51,640 I think you're gonna be fine. 1343 00:55:52,490 --> 00:55:55,290 Plus, Tina and Mike will be there to make sure we don't screw up, so... 1344 00:55:57,270 --> 00:55:58,550 So what else do I need to learn? 1345 00:55:58,770 --> 00:55:59,770 I'm starting a fire. 1346 00:56:00,150 --> 00:56:01,150 Take your stick. 1347 00:56:01,950 --> 00:56:03,450 Place it on the dry wood here. 1348 00:56:04,310 --> 00:56:05,550 You need to go like so. 1349 00:56:05,670 --> 00:56:06,670 All the way down. 1350 00:56:07,930 --> 00:56:08,370 Okay. 1351 00:56:08,790 --> 00:56:16,460 There you go. 1352 00:56:16,660 --> 00:56:17,120 I'm sorry. 1353 00:56:17,520 --> 00:56:18,520 I know. 1354 00:56:18,920 --> 00:56:20,060 This is hard. 1355 00:56:20,480 --> 00:56:22,620 Luckily, I brought these. 1356 00:56:22,940 --> 00:56:23,940 Okay. 1357 00:56:30,880 --> 00:56:32,340 You can smell it in the morning. 1358 00:56:32,341 --> 00:56:32,760 There you go. 1359 00:56:32,940 --> 00:56:33,300 It's working. 1360 00:56:33,440 --> 00:56:34,640 She's starting her first fire. 1361 00:56:34,720 --> 00:56:36,960 You don't even have to try. 1362 00:56:38,440 --> 00:56:39,440 Go. 1363 00:56:41,800 --> 00:56:44,320 No matter where you are. 1364 00:56:44,600 --> 00:56:46,920 It's still by your side. 1365 00:56:47,860 --> 00:56:49,140 Your love is everywhere. 1366 00:56:54,000 --> 00:56:54,560 Oh! 1367 00:56:54,800 --> 00:56:56,160 Just open your eyes. 1368 00:56:56,200 --> 00:56:57,380 You're funny, dude. 1369 00:56:57,480 --> 00:56:58,480 It's not fair. 1370 00:56:58,680 --> 00:56:59,420 To see what you've found. 1371 00:56:59,640 --> 00:57:00,820 Oh, come on. 1372 00:57:01,520 --> 00:57:02,520 Come on. 1373 00:57:03,200 --> 00:57:04,200 Come on. 1374 00:57:05,160 --> 00:57:06,200 You ready for this? 1375 00:57:06,260 --> 00:57:06,840 You ready for this? 1376 00:57:07,100 --> 00:57:07,620 Yes! 1377 00:57:07,900 --> 00:57:08,940 No, doesn't count. 1378 00:57:09,040 --> 00:57:10,040 You're disqualified. 1379 00:57:10,360 --> 00:57:12,120 You can't push your opponent over. 1380 00:57:13,540 --> 00:57:15,761 You've got to... You've got to... Come on. 1381 00:57:15,920 --> 00:57:16,920 Yeah. 1382 00:57:20,820 --> 00:57:21,820 Show me your moves. 1383 00:57:25,420 --> 00:57:28,120 Your amazing moves... 1384 00:57:33,620 --> 00:57:34,940 Will you dance with me? 1385 00:57:35,500 --> 00:57:36,240 I don't know. 1386 00:57:36,300 --> 00:57:38,500 I think Mike needs my help behind the bar. 1387 00:57:38,920 --> 00:57:39,920 I'm fine. 1388 00:57:40,380 --> 00:57:41,380 No excuses. 1389 00:57:42,300 --> 00:57:43,300 Come on. 1390 00:57:45,440 --> 00:57:45,900 Okay. 1391 00:57:46,200 --> 00:57:47,460 You old man. 1392 00:57:49,760 --> 00:57:51,120 Come on, show me your dance moves. 1393 00:57:52,580 --> 00:57:53,580 Yeah? 1394 00:57:56,860 --> 00:57:57,680 Is that good? 1395 00:57:57,681 --> 00:57:58,681 Good. 1396 00:58:00,640 --> 00:58:01,640 Oh. 1397 00:58:02,020 --> 00:58:03,100 Oh, we don't have to. 1398 00:58:03,860 --> 00:58:04,300 No. 1399 00:58:04,301 --> 00:58:04,880 Come on. 1400 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 Let's dance. 1401 00:58:11,340 --> 00:58:12,720 Look at these two over here. 1402 00:58:13,880 --> 00:58:15,820 I can't believe this whole thing is almost over. 1403 00:58:18,520 --> 00:58:18,960 Yeah. 1404 00:58:18,961 --> 00:58:20,681 You must be looking forward to getting back. 1405 00:58:22,480 --> 00:58:23,480 Yeah. 1406 00:58:24,320 --> 00:58:26,860 I guess I'm excited to go back. 1407 00:58:29,040 --> 00:58:30,120 We'll miss you around here. 1408 00:58:35,330 --> 00:58:36,450 I'll miss you guys, too. 1409 00:58:37,850 --> 00:58:39,350 And this beautiful place. 1410 00:58:43,020 --> 00:58:44,620 I know Tina really likes you. 1411 00:58:44,740 --> 00:58:45,740 She's, um... 1412 00:58:46,560 --> 00:58:48,120 She's really enjoyed having you around. 1413 00:58:51,540 --> 00:58:52,740 I like Tina, too. 1414 00:59:09,160 --> 00:59:13,655 Yeah, I won't ever know And I won't ever win The 1415 00:59:13,656 --> 00:59:18,040 streets are dirty, summer Then I fall down again Hmm. 1416 00:59:20,220 --> 00:59:21,540 Well, I... Yeah. 1417 00:59:21,640 --> 00:59:23,480 Better get back to, uh... 1418 00:59:38,050 --> 00:59:39,050 Same. 1419 00:59:41,870 --> 00:59:42,870 What's up? 1420 00:59:43,990 --> 00:59:45,050 What are you doing? 1421 00:59:45,810 --> 00:59:46,810 What do you mean? 1422 00:59:47,530 --> 00:59:48,850 You like her. 1423 00:59:49,190 --> 00:59:49,330 Who? 1424 00:59:50,050 --> 00:59:52,090 And you may even love her. 1425 00:59:52,350 --> 00:59:53,970 Hey, will you keep your voice down? 1426 00:59:54,250 --> 00:59:55,810 What are you gonna do about it? 1427 00:59:57,610 --> 00:59:58,930 It's complicated, Tina. 1428 00:59:58,970 --> 01:00:00,690 She lives in Chicago, for crying out loud. 1429 01:00:01,250 --> 01:00:03,610 I haven't seen you this happy in a long time. 1430 01:00:04,390 --> 01:00:05,850 And Charlotte's a good woman. 1431 01:00:06,470 --> 01:00:07,470 I know that. 1432 01:00:07,550 --> 01:00:09,030 It doesn't change the facts. 1433 01:00:09,370 --> 01:00:12,470 You have been making excuses time and time again. 1434 01:00:13,510 --> 01:00:15,290 Look, I know you've been hurt. 1435 01:00:15,670 --> 01:00:16,990 And I know it's been hard. 1436 01:00:18,010 --> 01:00:20,630 But are you really gonna let a good woman go? 1437 01:00:20,985 --> 01:00:22,702 Because your heart has been hardened by a 1438 01:00:22,703 --> 01:00:26,031 person who didn't deserve it in the first place? 1439 01:00:27,570 --> 01:00:29,530 She leaves in a week. 1440 01:00:31,000 --> 01:00:33,587 And since Mike and I are going on this trip, 1441 01:00:33,588 --> 01:00:36,871 you really only have tomorrow left with her. 1442 01:00:37,510 --> 01:00:38,510 So... 1443 01:00:40,810 --> 01:00:41,810 What you gonna do? 1444 01:00:49,420 --> 01:00:50,420 Oh, boy. 1445 01:01:09,830 --> 01:01:10,310 Hi. 1446 01:01:10,850 --> 01:01:11,850 Hi. 1447 01:01:12,350 --> 01:01:13,350 You're up early. 1448 01:01:14,350 --> 01:01:15,590 I'm just enjoying the view. 1449 01:01:16,650 --> 01:01:18,670 I was trying to get some work done, but... 1450 01:01:19,830 --> 01:01:21,730 I can't stop looking at this beauty. 1451 01:01:24,140 --> 01:01:26,090 I can't believe you wake up to this every day. 1452 01:01:27,070 --> 01:01:27,510 Yeah. 1453 01:01:28,015 --> 01:01:29,330 And it never gets old, either. 1454 01:01:33,075 --> 01:01:35,380 I didn't think I was gonna see you until later today. 1455 01:01:39,180 --> 01:01:40,580 Uh, you're not, really. 1456 01:01:40,780 --> 01:01:44,000 I just came by to see what... 1457 01:01:45,460 --> 01:01:46,540 you were doing tonight. 1458 01:01:48,590 --> 01:01:49,300 What we do every night. 1459 01:01:49,301 --> 01:01:50,301 Go to the watering hole. 1460 01:01:52,880 --> 01:01:54,780 What if we did something a little different? 1461 01:01:56,780 --> 01:01:57,900 Sure, what are you thinking? 1462 01:01:59,155 --> 01:02:00,155 Well, um... 1463 01:02:01,680 --> 01:02:02,680 It's a surprise. 1464 01:02:03,720 --> 01:02:04,720 Ooh. 1465 01:02:05,640 --> 01:02:06,640 Meet me at the lake. 1466 01:02:07,240 --> 01:02:08,240 At the drop-in point. 1467 01:02:08,400 --> 01:02:08,880 Sunset. 1468 01:02:09,025 --> 01:02:10,025 What are we doing? 1469 01:02:10,540 --> 01:02:12,180 Just said, it's a surprise. 1470 01:02:12,400 --> 01:02:13,400 Oh, okay, okay. 1471 01:02:14,720 --> 01:02:16,120 I will see you then. 1472 01:02:18,480 --> 01:02:18,920 Good. 1473 01:02:18,921 --> 01:02:19,360 Good. 1474 01:02:19,560 --> 01:02:20,560 Okay. 1475 01:02:21,160 --> 01:02:22,720 I'll let you get back to your work. 1476 01:02:23,000 --> 01:02:23,020 Oh. 1477 01:02:23,480 --> 01:02:24,480 Yes. 1478 01:02:24,600 --> 01:02:25,600 Very important. 1479 01:02:25,640 --> 01:02:26,640 Yeah. 1480 01:02:27,520 --> 01:02:29,601 All right, uh... See you later. 1481 01:02:41,540 --> 01:02:42,540 What's all this? 1482 01:02:43,440 --> 01:02:44,440 Oh, um... 1483 01:02:45,405 --> 01:02:46,965 Just thought we could enjoy the sunset. 1484 01:02:48,260 --> 01:02:49,480 Just the two of us? 1485 01:02:50,540 --> 01:02:51,540 If that's okay. 1486 01:02:52,980 --> 01:02:53,980 Yeah, that's lovely. 1487 01:02:54,200 --> 01:02:55,200 Okay. 1488 01:02:56,240 --> 01:02:58,120 Um... Right this way. 1489 01:02:58,640 --> 01:02:59,640 Okay. 1490 01:03:01,240 --> 01:03:02,240 Wow. 1491 01:03:03,540 --> 01:03:04,540 Oh. 1492 01:03:04,760 --> 01:03:05,760 Thank you. 1493 01:03:08,800 --> 01:03:09,800 You good? 1494 01:03:10,180 --> 01:03:11,180 Okay. 1495 01:03:12,100 --> 01:03:12,820 Ready? 1496 01:03:12,980 --> 01:03:13,980 Yeah. 1497 01:03:31,760 --> 01:03:33,780 So, what's the occasion? 1498 01:03:35,680 --> 01:03:36,680 Oh, um... 1499 01:03:37,640 --> 01:03:40,940 Well, it's our... It's our last night in civilization for a while. 1500 01:03:41,040 --> 01:03:43,880 So, I just thought we could make it special. 1501 01:03:46,640 --> 01:03:47,640 That's very sweet. 1502 01:03:47,800 --> 01:03:48,800 Thank you. 1503 01:03:49,460 --> 01:03:50,460 Sure. 1504 01:04:01,780 --> 01:04:02,780 Are you okay? 1505 01:04:04,520 --> 01:04:04,960 Yeah. 1506 01:04:05,400 --> 01:04:05,840 Yeah. 1507 01:04:06,040 --> 01:04:06,380 Yeah. 1508 01:04:06,440 --> 01:04:06,960 Totally fine. 1509 01:04:07,100 --> 01:04:07,280 Okay. 1510 01:04:07,600 --> 01:04:08,040 Yeah. 1511 01:04:08,060 --> 01:04:09,060 Okay, good. 1512 01:04:11,740 --> 01:04:14,540 Well, the truth is, um... 1513 01:04:17,340 --> 01:04:18,340 Yes? 1514 01:04:20,580 --> 01:04:22,780 Well, what I wanted to say was... 1515 01:04:25,940 --> 01:04:26,940 Go on. 1516 01:04:32,040 --> 01:04:33,040 I like you. 1517 01:04:34,220 --> 01:04:35,480 And I have for a while. 1518 01:04:36,860 --> 01:04:39,360 I know I misjudged you, and I'm so sorry. 1519 01:04:40,600 --> 01:04:45,500 I thought you were this prissy, stuck-up, materialistic rich... Okay, I get it. 1520 01:04:45,501 --> 01:04:46,501 Thank you. 1521 01:04:49,460 --> 01:04:53,023 But... you turned out to be the most kind, 1522 01:04:53,024 --> 01:04:57,921 thoughtful, well-meaning woman I've ever met. 1523 01:04:59,380 --> 01:05:03,814 I know you live in Chicago and I live out here, but I just 1524 01:05:03,815 --> 01:05:08,000 couldn't let you leave here without telling you how I felt. 1525 01:05:08,120 --> 01:05:12,640 Because if I did, then I would have regretted it for the rest of my life. 1526 01:05:19,580 --> 01:05:20,720 Did I blow it? 1527 01:05:20,920 --> 01:05:22,140 I said too much, didn't I? 1528 01:05:22,141 --> 01:05:22,760 No, no, no. 1529 01:05:22,761 --> 01:05:23,761 Hey, hey, hey. 1530 01:05:27,870 --> 01:05:29,150 I like you too. 1531 01:05:34,180 --> 01:05:38,060 Well, I've been walking on a crooked line. 1532 01:05:38,780 --> 01:05:41,660 Stumbling through space and time, my love. 1533 01:05:42,420 --> 01:05:44,780 It's you I've been thinking of. 1534 01:05:45,520 --> 01:05:49,640 And I know my promises are hit and miss. 1535 01:05:49,880 --> 01:05:52,100 And a broken word can't be used. 1536 01:05:52,120 --> 01:05:53,360 He fixed my love. 1537 01:05:54,000 --> 01:05:56,340 It's you I've been thinking of. 1538 01:05:57,500 --> 01:06:00,500 You've got me falling like the evening sun. 1539 01:06:00,501 --> 01:06:01,600 The picnic was lovely. 1540 01:06:02,360 --> 01:06:03,360 Thank you. 1541 01:06:03,580 --> 01:06:06,160 Well, Tina helped me plan it. 1542 01:06:08,120 --> 01:06:09,120 Tina's a good friend. 1543 01:06:10,060 --> 01:06:11,060 And I know it. 1544 01:06:14,240 --> 01:06:15,940 I should probably go in. 1545 01:06:18,380 --> 01:06:19,420 Yeah, yeah. 1546 01:06:22,240 --> 01:06:23,240 I'll see you tomorrow. 1547 01:06:24,160 --> 01:06:24,400 Bright and early. 1548 01:06:25,100 --> 01:06:26,240 Bright and early. 1549 01:06:27,880 --> 01:06:29,560 Good night. 1550 01:06:30,900 --> 01:06:31,740 Good night. 1551 01:06:31,741 --> 01:06:33,900 It's you I've been thinking of. 1552 01:06:35,020 --> 01:06:42,440 I've seen the seven wonders of the world and none of them compare to her, my love. 1553 01:06:43,040 --> 01:06:44,620 Isn't that enough? 1554 01:06:46,060 --> 01:06:50,380 You've got me falling like the evening sun. 1555 01:06:51,100 --> 01:06:52,100 Thank you. 1556 01:07:28,450 --> 01:07:30,430 I just got a pitch from the network. 1557 01:07:30,610 --> 01:07:31,210 What is this? 1558 01:07:31,510 --> 01:07:32,510 It's horrible. 1559 01:07:32,615 --> 01:07:34,090 You know, I got the same email too. 1560 01:07:34,230 --> 01:07:35,230 It's disgusting. 1561 01:07:35,550 --> 01:07:37,186 Where did they even get that information? 1562 01:07:37,210 --> 01:07:39,430 I asked Jane to send over a synopsis of the whole book. 1563 01:07:39,431 --> 01:07:41,650 She must have editorialized on your notes. 1564 01:07:42,110 --> 01:07:43,470 Well, this is awful and offensive. 1565 01:07:43,510 --> 01:07:44,890 I would never say these things. 1566 01:07:45,210 --> 01:07:47,710 Mal, these people are my friends and Rob is... 1567 01:07:49,490 --> 01:07:50,610 Rob is my friend too. 1568 01:07:51,050 --> 01:07:52,250 I'm not doing this show. 1569 01:07:52,450 --> 01:07:53,450 Yeah, of course not. 1570 01:07:53,690 --> 01:07:55,190 I'll shut it down ASAP. 1571 01:07:55,191 --> 01:07:55,830 Tell them you're out. 1572 01:07:55,930 --> 01:07:57,090 I prefer your version anyway. 1573 01:07:57,490 --> 01:07:58,070 Thanks, Mal. 1574 01:07:58,390 --> 01:07:58,950 Of course. 1575 01:07:59,410 --> 01:08:01,330 Get some sleep and don't worry about this at all. 1576 01:08:01,370 --> 01:08:01,630 Okay? 1577 01:08:01,810 --> 01:08:03,170 You got a big trip in the morning. 1578 01:08:03,210 --> 01:08:04,210 You need to rest. 1579 01:08:04,670 --> 01:08:05,670 I will. 1580 01:08:07,240 --> 01:08:08,390 I can't wait to see you. 1581 01:08:08,391 --> 01:08:10,270 I have so much to tell you. 1582 01:08:10,730 --> 01:08:11,730 Me too. 1583 01:08:11,910 --> 01:08:12,510 Good night. 1584 01:08:12,730 --> 01:08:13,730 Good night. 1585 01:08:16,665 --> 01:08:18,390 What is wrong with these people? 1586 01:08:30,140 --> 01:08:31,780 Something smells amazing in here. 1587 01:08:31,940 --> 01:08:32,940 Good morning. 1588 01:08:35,660 --> 01:08:36,660 What? 1589 01:08:37,600 --> 01:08:39,820 Well, look who finally decided to start cooking. 1590 01:08:39,840 --> 01:08:43,460 Well, I woke up early this morning to work on my book and I was hungry. 1591 01:08:43,580 --> 01:08:45,540 So I thought I'd make you guys a little something. 1592 01:08:46,760 --> 01:08:48,360 I actually forgot how fun it is to cook. 1593 01:08:48,660 --> 01:08:49,660 Anyway, eat up. 1594 01:08:49,790 --> 01:08:50,790 I will finish packing. 1595 01:08:50,980 --> 01:08:51,980 Thank you. 1596 01:08:52,680 --> 01:08:54,080 I am starving. 1597 01:08:54,420 --> 01:08:55,420 Look at this. 1598 01:08:56,340 --> 01:08:57,340 What's this? 1599 01:08:58,040 --> 01:08:59,040 Is that me? 1600 01:08:59,795 --> 01:09:01,180 Oh, this must be for the book. 1601 01:09:01,300 --> 01:09:02,300 This is so exciting. 1602 01:09:05,880 --> 01:09:06,880 Overweight and mannish? 1603 01:09:11,360 --> 01:09:11,800 Huh? 1604 01:09:11,801 --> 01:09:12,801 What is that? 1605 01:09:15,215 --> 01:09:18,100 College dropout can't afford the canoes for his own business? 1606 01:09:19,775 --> 01:09:20,960 I don't understand. 1607 01:09:21,100 --> 01:09:22,256 I thought you wanted to help us. 1608 01:09:22,280 --> 01:09:23,440 What are you guys looking at? 1609 01:09:24,495 --> 01:09:26,215 It's a contract for the show she's pitching. 1610 01:09:27,280 --> 01:09:28,740 Looks like you're the pilot episode. 1611 01:09:29,220 --> 01:09:30,220 What? 1612 01:09:31,800 --> 01:09:32,800 Uneducated lumberjack? 1613 01:09:33,670 --> 01:09:34,670 Are you kidding me? 1614 01:09:35,970 --> 01:09:38,980 Fiance left him because he wasn't successful enough. 1615 01:09:40,190 --> 01:09:41,440 Is this what she actually thinks of us? 1616 01:09:41,441 --> 01:09:43,940 Looks like she's been using us to pitch a show this whole time. 1617 01:09:44,500 --> 01:09:45,500 Gotta go. 1618 01:09:46,540 --> 01:09:47,620 Ah, Tina wait. 1619 01:09:51,300 --> 01:09:52,300 Alrighty, friends. 1620 01:09:52,440 --> 01:09:54,500 Who's ready for a little surviving? 1621 01:09:55,070 --> 01:09:56,070 Where's Mike and Tina? 1622 01:09:58,260 --> 01:09:59,260 What's wrong? 1623 01:10:01,440 --> 01:10:02,440 Oh my god. 1624 01:10:02,560 --> 01:10:04,020 That's not what it looks like. 1625 01:10:04,160 --> 01:10:05,196 I can't believe I fell for it. 1626 01:10:05,220 --> 01:10:05,500 Rob, no. 1627 01:10:05,560 --> 01:10:06,300 You don't understand. 1628 01:10:06,480 --> 01:10:09,760 That's not... You were just using us this whole time, weren't you? 1629 01:10:09,940 --> 01:10:10,940 No, I wasn't. 1630 01:10:11,440 --> 01:10:13,000 Rob, please, just let me explain. 1631 01:10:13,220 --> 01:10:14,740 Here I thought what we had was real. 1632 01:10:15,100 --> 01:10:16,420 It... it is. 1633 01:10:16,820 --> 01:10:18,820 I was just a project for you, wasn't I? 1634 01:10:19,310 --> 01:10:21,796 Just a commodity for you to sell like everything else in your life. 1635 01:10:21,820 --> 01:10:23,196 Because that's the world you live in, right? 1636 01:10:23,220 --> 01:10:24,220 Everything's for sale. 1637 01:10:24,360 --> 01:10:25,360 Everything's disposable. 1638 01:10:25,400 --> 01:10:26,680 I didn't write that, Rob. 1639 01:10:27,210 --> 01:10:28,300 You're not a project to me. 1640 01:10:28,560 --> 01:10:33,020 I guess you are just a superficial, fame-hungry perfectionist after all. 1641 01:10:34,060 --> 01:10:35,060 Wow. 1642 01:10:36,720 --> 01:10:38,160 You are a terrible listener. 1643 01:10:38,520 --> 01:10:39,340 And you know what? 1644 01:10:39,341 --> 01:10:42,280 At least I can say one true thing in this world. 1645 01:10:42,320 --> 01:10:45,680 Unlike you, who can't even say you like me without having a heart attack. 1646 01:10:46,110 --> 01:10:48,110 Well, don't worry because I don't like you anymore. 1647 01:10:48,340 --> 01:10:48,720 Fine! 1648 01:10:48,960 --> 01:10:50,120 I don't like you either. 1649 01:10:50,240 --> 01:10:50,540 Great! 1650 01:10:50,580 --> 01:10:50,760 Oh! 1651 01:10:51,360 --> 01:10:54,360 And by the way, in case it wasn't obvious, the trip is off. 1652 01:10:54,600 --> 01:10:55,640 You can keep your money. 1653 01:10:56,250 --> 01:10:57,380 Figure something else out. 1654 01:10:58,940 --> 01:10:59,940 Rob, wait! 1655 01:11:00,260 --> 01:11:01,260 I didn't mean that! 1656 01:11:06,040 --> 01:11:06,480 Mike! 1657 01:11:06,481 --> 01:11:07,481 Mike! 1658 01:11:07,600 --> 01:11:09,600 I didn't write any of that stuff. 1659 01:11:09,880 --> 01:11:10,980 And I don't condone it. 1660 01:11:11,020 --> 01:11:12,020 Please believe me. 1661 01:11:13,100 --> 01:11:14,100 Have you seen Tina? 1662 01:11:14,580 --> 01:11:16,160 I don't think she wants to talk to you. 1663 01:11:17,040 --> 01:11:18,380 Please, I can explain. 1664 01:11:18,950 --> 01:11:20,020 She's very busy, Sharlin. 1665 01:11:20,480 --> 01:11:21,480 I'm busy! 1666 01:11:22,505 --> 01:11:24,640 Being fat and man-ish. 1667 01:11:26,680 --> 01:11:28,120 I think you should go. 1668 01:11:40,000 --> 01:11:41,000 Rob? 1669 01:11:43,960 --> 01:11:44,960 Rob... 1670 01:11:45,820 --> 01:11:48,040 Please, just open the door. 1671 01:11:49,990 --> 01:11:51,340 I need to explain. 1672 01:11:51,460 --> 01:11:53,020 Just let me in, okay? 1673 01:11:59,600 --> 01:12:02,460 I'm so sorry for what I said earlier. 1674 01:12:02,540 --> 01:12:04,920 I overreacted. 1675 01:12:07,360 --> 01:12:12,195 I was just frustrated because I've been trying to 1676 01:12:12,196 --> 01:12:15,641 tell you that it's the network who wrote those things. 1677 01:12:15,940 --> 01:12:16,940 Not me. 1678 01:12:17,380 --> 01:12:18,620 And I turned to you. 1679 01:12:18,621 --> 01:12:19,701 And I turned down the show. 1680 01:12:20,440 --> 01:12:22,720 I would never say those things about you guys. 1681 01:12:23,340 --> 01:12:24,340 If you... 1682 01:12:24,730 --> 01:12:25,730 If you could just... 1683 01:12:26,120 --> 01:12:29,180 Let me in and I would explain everything and you'd understand. 1684 01:12:30,980 --> 01:12:32,060 It's fine, Charlotte. 1685 01:12:32,460 --> 01:12:33,460 I forgive you. 1686 01:12:34,660 --> 01:12:36,060 Then why won't you let me in? 1687 01:12:36,260 --> 01:12:37,740 I think you should just go back home. 1688 01:12:38,020 --> 01:12:39,020 Okay? 1689 01:12:39,740 --> 01:12:42,000 You and me, we live in different worlds. 1690 01:12:42,465 --> 01:12:43,985 It was never going to work out anyway. 1691 01:12:45,160 --> 01:12:46,360 You're a nice girl, Charlotte. 1692 01:12:46,640 --> 01:12:48,480 And I think you should just go back to Chicago. 1693 01:12:49,300 --> 01:12:50,340 Go back to your life. 1694 01:12:53,670 --> 01:12:55,780 I've got some things I need to do here, okay? 1695 01:12:57,840 --> 01:12:58,840 Goodbye, Charlotte. 1696 01:13:13,800 --> 01:13:15,540 I'm sorry you're hurting, Char. 1697 01:13:15,680 --> 01:13:18,820 But I don't really understand why you're getting rid of all your stuff. 1698 01:13:19,060 --> 01:13:21,640 I just don't know why about all this expensive junk. 1699 01:13:22,185 --> 01:13:23,580 I mean, who needs 14 scarves? 1700 01:13:24,100 --> 01:13:25,100 It's insane. 1701 01:13:25,420 --> 01:13:26,920 Are you sure you want to do that? 1702 01:13:26,921 --> 01:13:28,300 I mean, this is expensive. 1703 01:13:29,080 --> 01:13:30,080 You keep them. 1704 01:13:36,530 --> 01:13:37,530 What's up with you? 1705 01:13:38,460 --> 01:13:39,170 Why are you so happy? 1706 01:13:39,370 --> 01:13:40,370 I'm not happy. 1707 01:13:41,250 --> 01:13:41,650 No. 1708 01:13:42,190 --> 01:13:43,790 You look like you're on cloud nine. 1709 01:13:43,830 --> 01:13:45,430 Like you just met the love of your life. 1710 01:13:47,930 --> 01:13:49,730 Did you just meet the love of your life? 1711 01:13:50,370 --> 01:13:51,370 Maybe. 1712 01:13:52,190 --> 01:13:53,270 Mom, that's great. 1713 01:13:53,410 --> 01:13:54,210 Tell me about him. 1714 01:13:54,250 --> 01:13:55,870 No, we don't have to talk about him. 1715 01:13:55,930 --> 01:13:56,930 I want to. 1716 01:13:57,410 --> 01:13:59,970 Don't hide your happiness because my life's a mess. 1717 01:14:01,270 --> 01:14:03,270 It's just... it's Ben. 1718 01:14:03,850 --> 01:14:04,850 Rob's brother. 1719 01:14:05,150 --> 01:14:06,150 Oh. 1720 01:14:06,670 --> 01:14:09,870 Yeah, he found me on Facebook after that night at the Fenway. 1721 01:14:10,750 --> 01:14:11,750 I'm sorry. 1722 01:14:11,870 --> 01:14:12,150 No. 1723 01:14:12,710 --> 01:14:13,710 It's great. 1724 01:14:13,810 --> 01:14:14,810 Ben's great. 1725 01:14:14,870 --> 01:14:16,070 I'm really happy for you. 1726 01:14:16,250 --> 01:14:16,810 Really? 1727 01:14:17,110 --> 01:14:18,110 Yes, really. 1728 01:14:18,410 --> 01:14:19,810 You deserve it. 1729 01:14:23,070 --> 01:14:24,550 Do you want this? 1730 01:14:25,170 --> 01:14:26,170 Maybe. 1731 01:14:27,390 --> 01:14:29,710 I can't control the wildlife, sir. 1732 01:14:29,711 --> 01:14:31,950 But we did see a moose and a bald eagle. 1733 01:14:32,510 --> 01:14:33,510 You know what? 1734 01:14:33,625 --> 01:14:36,270 You should try joining one of our one week long excursions. 1735 01:14:36,745 --> 01:14:39,450 I can't guarantee that you'll see a bear, but it has happened. 1736 01:14:42,490 --> 01:14:43,490 You know what? 1737 01:14:43,830 --> 01:14:44,830 You? 1738 01:14:45,010 --> 01:14:46,290 You don't deserve to see a bear. 1739 01:14:46,590 --> 01:14:48,246 You'd probably get yourself killed if you did. 1740 01:14:48,270 --> 01:14:49,050 And you know what else? 1741 01:14:49,290 --> 01:14:50,290 I don't care if you pay. 1742 01:14:50,520 --> 01:14:51,810 I don't care if any of you pay. 1743 01:14:52,330 --> 01:14:53,330 Because I quit. 1744 01:14:55,430 --> 01:14:56,630 Rob Wilson, everyone. 1745 01:14:56,631 --> 01:14:59,390 Just practicing a stand up set for later. 1746 01:15:01,010 --> 01:15:02,310 He's not very funny. 1747 01:15:02,630 --> 01:15:04,010 And yeah, you have to pay. 1748 01:15:05,310 --> 01:15:06,350 How can I help you, ma'am? 1749 01:15:06,970 --> 01:15:07,970 I don't understand. 1750 01:15:08,090 --> 01:15:10,770 Why would you send a terrible synopsis to the TV executive? 1751 01:15:11,050 --> 01:15:12,530 It's not even what the book is about. 1752 01:15:13,110 --> 01:15:13,590 Isn't it? 1753 01:15:13,940 --> 01:15:16,590 I'm sorry, Charlotte, but I'm genuinely surprised by your reaction. 1754 01:15:17,460 --> 01:15:18,606 That's what I got from the pages. 1755 01:15:18,630 --> 01:15:19,950 I never called them names. 1756 01:15:20,070 --> 01:15:21,190 I never mocked them. 1757 01:15:21,460 --> 01:15:22,990 No, you didn't use those terms. 1758 01:15:23,130 --> 01:15:25,790 But it's pretty clear you felt your way of life was the correct way. 1759 01:15:25,791 --> 01:15:26,910 And theirs was crazy. 1760 01:15:28,400 --> 01:15:30,760 These people have taught me some of the most amazing things. 1761 01:15:31,220 --> 01:15:32,410 How to live life simply. 1762 01:15:32,550 --> 01:15:34,030 How to cook a fish I caught. 1763 01:15:34,850 --> 01:15:36,610 They taught me how to be less superficial. 1764 01:15:36,870 --> 01:15:39,790 And how to just let go of that need to be admired. 1765 01:15:40,600 --> 01:15:42,360 How to survive without barely any belongings. 1766 01:15:42,550 --> 01:15:44,390 And how to love deeply and unconditionally. 1767 01:15:44,910 --> 01:15:46,550 Then that's what you need to write about. 1768 01:16:02,060 --> 01:16:05,380 I'm sorry, Charlotte, but I'm trying to think of other things. 1769 01:16:06,040 --> 01:16:07,580 I'm failing. 1770 01:16:09,660 --> 01:16:12,920 There's something different about this face. 1771 01:16:14,360 --> 01:16:18,440 I keep it with me in other places. 1772 01:16:19,160 --> 01:16:22,700 I think of funny things to say. 1773 01:16:23,060 --> 01:16:25,520 And then I see her. 1774 01:16:26,020 --> 01:16:28,240 Oh, she's so fine. 1775 01:16:28,241 --> 01:16:30,620 I can't talk about it. 1776 01:16:31,280 --> 01:16:33,820 My heart, it leaps and beats. 1777 01:16:34,320 --> 01:16:36,320 I hope she beats for me. 1778 01:16:38,820 --> 01:16:41,140 She's been acting differently. 1779 01:16:43,520 --> 01:16:46,440 Like she's never seen when to speak. 1780 01:16:48,020 --> 01:16:53,480 Our souls are little dancing fools in the rain. 1781 01:16:55,100 --> 01:16:57,120 Oh, she's so fine. 1782 01:16:57,660 --> 01:16:59,400 I can't talk about it. 1783 01:17:00,340 --> 01:17:02,620 My heart, it leaps and beats. 1784 01:17:03,140 --> 01:17:05,080 I hope she beats for me. 1785 01:17:05,200 --> 01:17:06,200 I love it. 1786 01:17:06,460 --> 01:17:07,460 Really? 1787 01:17:07,540 --> 01:17:08,060 Really. 1788 01:17:08,560 --> 01:17:11,200 And you know you never have to be perfect around me, right? 1789 01:17:13,260 --> 01:17:14,260 Yeah, I know. 1790 01:17:15,040 --> 01:17:16,040 Come here. 1791 01:17:17,920 --> 01:17:18,920 Thank you. 1792 01:17:20,560 --> 01:17:22,820 I love you and all of your failures. 1793 01:17:23,720 --> 01:17:24,720 All of them? 1794 01:17:24,840 --> 01:17:26,200 Every single one. 1795 01:17:26,765 --> 01:17:28,340 You haven't had that many. 1796 01:17:28,460 --> 01:17:30,580 Is there a specific one you're referring to? 1797 01:17:31,280 --> 01:17:32,700 Wow, you did it. 1798 01:17:46,320 --> 01:17:47,560 You read the book? 1799 01:17:47,925 --> 01:17:48,925 I skimmed it. 1800 01:17:49,850 --> 01:17:51,120 You gonna reach out? 1801 01:17:56,300 --> 01:17:57,300 Wanna know what I think? 1802 01:18:00,360 --> 01:18:01,360 What's that? 1803 01:18:01,925 --> 01:18:03,120 I think... 1804 01:18:04,060 --> 01:18:05,060 She loves you. 1805 01:18:06,300 --> 01:18:08,700 And I think you love her too. 1806 01:18:10,920 --> 01:18:11,920 Oh yeah? 1807 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 Yeah. 1808 01:18:15,080 --> 01:18:19,100 And I think you should go get her and bring her back home. 1809 01:18:23,240 --> 01:18:24,300 You know what I think? 1810 01:18:24,440 --> 01:18:25,440 Hmm? 1811 01:18:26,240 --> 01:18:27,680 I think you're probably right. 1812 01:18:34,730 --> 01:18:36,410 I guess I'm going to Chicago. 1813 01:18:37,070 --> 01:18:38,070 Go get her, Tiger. 1814 01:18:38,790 --> 01:18:44,880 Go get her, Tiger. 1815 01:18:45,100 --> 01:18:45,800 Go get her, Tiger. 1816 01:18:45,801 --> 01:18:47,681 I love Charlotte, but it really is for the best. 1817 01:18:48,540 --> 01:18:49,660 What makes you say that? 1818 01:18:49,980 --> 01:18:53,640 Rob's the kind of guy you date in college when things are fun and light and you're 1819 01:18:53,641 --> 01:18:55,480 looking for a piece of eye candy on your arm. 1820 01:18:55,820 --> 01:18:57,700 But he's not the kind of guy you marry. 1821 01:18:58,020 --> 01:18:59,020 Why not? 1822 01:18:59,140 --> 01:19:01,960 I mean, what's the going rate for a canoe instructor these days? 1823 01:19:02,000 --> 01:19:03,280 Like $7 an hour? 1824 01:19:03,640 --> 01:19:06,140 Please, you wouldn't be caught dead marrying a guy like him. 1825 01:19:06,800 --> 01:19:07,800 You know what? 1826 01:19:08,600 --> 01:19:11,520 A guy like him has more class than you'll ever have. 1827 01:19:12,220 --> 01:19:12,920 Excuse me? 1828 01:19:13,180 --> 01:19:14,180 You heard me. 1829 01:19:14,640 --> 01:19:16,401 I'd be lucky to marry a guy like him, but you 1830 01:19:16,402 --> 01:19:19,021 wouldn't know that because you're so shallow. 1831 01:19:19,560 --> 01:19:20,560 Hey! 1832 01:19:20,600 --> 01:19:21,920 What am I even doing here? 1833 01:19:22,800 --> 01:19:23,800 I need to find Rob. 1834 01:19:26,000 --> 01:19:30,200 Okay, looks like there's one seat left on the next flight to Chicago. 1835 01:19:31,420 --> 01:19:34,040 It's a little bit pricey because it's still last minute. 1836 01:19:34,200 --> 01:19:34,640 Just book it. 1837 01:19:35,100 --> 01:19:35,840 I'll pay you back. 1838 01:19:35,980 --> 01:19:36,980 Okay? 1839 01:19:37,240 --> 01:19:38,240 Done. 1840 01:19:41,640 --> 01:19:42,640 Okay. 1841 01:19:43,950 --> 01:19:44,620 Thank you, Tina. 1842 01:19:44,780 --> 01:19:46,000 I really owe you one. 1843 01:19:46,880 --> 01:19:47,680 No problem. 1844 01:19:47,900 --> 01:19:48,420 Wish me luck. 1845 01:19:48,660 --> 01:19:49,220 Good luck. 1846 01:19:49,560 --> 01:19:50,560 Oh! 1847 01:19:50,880 --> 01:19:52,160 Do you think I could get a ride? 1848 01:19:52,900 --> 01:19:53,900 Well, sure. 1849 01:19:54,980 --> 01:19:55,500 Come on. 1850 01:19:55,780 --> 01:19:56,600 Let's go get your girl. 1851 01:19:56,680 --> 01:19:57,040 Thank you. 1852 01:19:57,240 --> 01:19:58,740 So the watering hole is right here. 1853 01:19:58,780 --> 01:20:01,260 I've got the cabins just down this way. 1854 01:20:01,660 --> 01:20:02,420 Want me to drive? 1855 01:20:02,540 --> 01:20:03,540 No, I'll drive. 1856 01:20:06,000 --> 01:20:07,000 Charlotte? 1857 01:20:07,100 --> 01:20:08,100 Rob. 1858 01:20:08,200 --> 01:20:08,600 Here. 1859 01:20:08,860 --> 01:20:09,860 Can you hold this? 1860 01:20:14,940 --> 01:20:15,340 Charlotte. 1861 01:20:15,560 --> 01:20:16,560 Rob. 1862 01:20:19,380 --> 01:20:20,380 What are you doing here? 1863 01:20:20,440 --> 01:20:21,440 I had to see you. 1864 01:20:21,500 --> 01:20:22,680 I was just coming to see you. 1865 01:20:22,820 --> 01:20:23,260 I have been. 1866 01:20:23,360 --> 01:20:24,000 I'm so sorry. 1867 01:20:24,040 --> 01:20:25,040 I've been such a jerk. 1868 01:20:25,120 --> 01:20:25,280 Oh, no. 1869 01:20:25,360 --> 01:20:26,180 I've been the jerk. 1870 01:20:26,220 --> 01:20:28,100 I should have never let you leave. 1871 01:20:29,780 --> 01:20:30,140 Hi. 1872 01:20:30,240 --> 01:20:30,460 Hi. 1873 01:20:30,660 --> 01:20:31,080 I'm Tina. 1874 01:20:31,260 --> 01:20:31,520 Amanda. 1875 01:20:31,900 --> 01:20:32,900 Nice to meet you. 1876 01:20:36,220 --> 01:20:37,240 I read your book. 1877 01:20:39,060 --> 01:20:40,060 What'd you think? 1878 01:20:40,460 --> 01:20:42,500 I thought it was incredible. 1879 01:20:43,745 --> 01:20:46,720 It was so honest and raw. 1880 01:20:46,840 --> 01:20:46,880 Yeah. 1881 01:20:46,881 --> 01:20:51,580 And I love you so much. 1882 01:20:52,080 --> 01:20:54,240 More than I've ever loved anyone in my whole life. 1883 01:20:54,360 --> 01:20:56,420 And I want to be with you. 1884 01:20:56,480 --> 01:20:59,680 And I'll shout it to anyone who cares to hear it. 1885 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 I'll... 1886 01:21:01,020 --> 01:21:02,100 I love you too. 1887 01:21:05,220 --> 01:21:09,080 I know you live in Chicago and I'm here, but maybe if we... 1888 01:21:22,150 --> 01:21:23,710 Why don't we split our time and go out? 1889 01:21:29,000 --> 01:21:30,000 I don't care. 1890 01:21:30,420 --> 01:21:31,700 As long as we can be together. 1891 01:21:36,510 --> 01:21:36,910 Sorry. 1892 01:21:37,050 --> 01:21:38,050 No worries. 1893 01:21:40,570 --> 01:21:41,230 Everything okay? 1894 01:21:41,290 --> 01:21:41,730 Uh, yeah. 1895 01:21:42,110 --> 01:21:43,110 Um, guys? 1896 01:21:43,410 --> 01:21:44,230 Hey, yeah. 1897 01:21:44,310 --> 01:21:44,910 Sorry to interrupt. 1898 01:21:45,030 --> 01:21:46,870 I just got an email from a different network. 1899 01:21:47,210 --> 01:21:50,750 They're interested in a show, but more like the one you originally pitched. 1900 01:21:51,230 --> 01:21:51,630 Seriously? 1901 01:21:52,250 --> 01:21:53,250 Yeah. 1902 01:21:56,900 --> 01:21:58,220 I'll only do it on one condition. 1903 01:22:01,920 --> 01:22:04,320 Take your hands, rub them together like that. 1904 01:22:04,600 --> 01:22:06,280 Try to get some nice friction on that log. 1905 01:22:07,780 --> 01:22:08,780 That's great. 1906 01:22:08,900 --> 01:22:09,640 You're doing great. 1907 01:22:09,660 --> 01:22:10,660 Stay at it. 1908 01:22:11,380 --> 01:22:13,420 How's it going with that tent over there, Charlotte? 1909 01:22:14,180 --> 01:22:16,340 Well, this is super exciting, isn't it? 1910 01:22:19,300 --> 01:22:21,320 To be honest, Rob, not great. 1911 01:22:21,980 --> 01:22:23,040 Not great at all. 1912 01:22:23,200 --> 01:22:24,280 Yeah, not looking too good. 1913 01:22:25,440 --> 01:22:27,400 By the way, when all else fails... 1914 01:22:27,800 --> 01:22:28,200 ...you're in. 1915 01:22:28,620 --> 01:22:29,040 ...might be of no use. 1916 01:22:29,060 --> 01:22:29,080 Really? 1917 01:22:29,081 --> 01:22:29,200 These matches. 1918 01:22:29,540 --> 01:22:31,220 Just make sure you keep them in a dry bag. 1919 01:22:34,460 --> 01:22:35,080 Oh, hello. 1920 01:22:35,360 --> 01:22:36,360 Oh, hi. 1921 01:22:36,480 --> 01:22:37,480 How are we? 128326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.