Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,761
- Previously on Haven...
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,567
- There are two
different Havens.
3
00:00:04,605 --> 00:00:06,540
There's the one that's
right beneath the surface
4
00:00:06,573 --> 00:00:08,542
and then there's one
right underneath that.
5
00:00:08,575 --> 00:00:09,770
- Lucy Ripley.
6
00:00:09,810 --> 00:00:11,244
You're the spitting image.
7
00:00:11,278 --> 00:00:12,302
- Is she your mother?
8
00:00:12,346 --> 00:00:13,678
- Why does
everything in this town
9
00:00:13,714 --> 00:00:15,376
have to be such a huge secret?
10
00:00:15,415 --> 00:00:17,111
Nathan really doesn't like you.
11
00:00:17,150 --> 00:00:19,915
- Everything about this
guy is a pain in my ass.
12
00:00:19,953 --> 00:00:21,080
- The guy's not all bad.
13
00:00:21,121 --> 00:00:22,487
- I've known him
since he was five.
14
00:00:22,523 --> 00:00:23,616
He's all bad.
15
00:00:23,657 --> 00:00:24,716
- You get a badge.
16
00:00:24,758 --> 00:00:25,817
You get to harass me.
17
00:00:25,859 --> 00:00:28,556
- Because you're
a lowlife criminal.
18
00:00:28,595 --> 00:00:29,595
- You're a smuggler.
19
00:00:29,630 --> 00:00:30,630
- I'm an importer.
20
00:00:30,664 --> 00:00:32,132
- Importing illegal goods.
21
00:00:32,165 --> 00:00:33,827
- Well, everything
is illegal somewhere.
22
00:00:33,867 --> 00:00:36,234
- This is not about
my job anymore.
23
00:00:36,270 --> 00:00:37,795
This is about me.
24
00:00:37,838 --> 00:00:41,468
This is about who I am
and where I've come from.
25
00:00:41,508 --> 00:00:42,532
I'm sorry, sir.
26
00:00:42,576 --> 00:00:45,478
I quit.
27
00:02:20,574 --> 00:02:23,169
- Oh! Jeez!
28
00:02:35,756 --> 00:02:38,885
- Do we really have a
skeleton inside a wrecked boat?
29
00:02:38,925 --> 00:02:42,885
Is there gonna be an eye
patch or a dead parrot?
30
00:02:42,929 --> 00:02:45,831
- That's life on a
seaside police force.
31
00:02:45,866 --> 00:02:47,425
What? Do you miss
the FBI already?
32
00:02:47,467 --> 00:02:48,662
- No.
33
00:02:48,702 --> 00:02:51,866
Just hope we get
a treasure chest.
34
00:02:51,905 --> 00:02:55,672
- I'm glad you're staying.
35
00:02:55,709 --> 00:02:57,439
You know, we used
to have pirates up here.
36
00:02:57,477 --> 00:02:59,673
Big enough storm, who
knows what you'll get.
37
00:02:59,713 --> 00:03:02,182
Sea gives up all
kinds of secrets.
38
00:03:02,215 --> 00:03:04,775
- You think we're gonna
be able to I.D. the remains?
39
00:03:04,818 --> 00:03:06,548
- Hope so.
40
00:03:06,586 --> 00:03:09,055
There were at least five men
on board when she went down.
41
00:03:09,089 --> 00:03:10,216
- At least five?
42
00:03:10,257 --> 00:03:11,782
- Well, James Garrick
and Andy Weaver,
43
00:03:11,825 --> 00:03:14,659
the boat's owners, they
vanished after she was lost.
44
00:03:14,695 --> 00:03:16,561
Presumed dead, but
nobody knows for sure
45
00:03:16,596 --> 00:03:17,859
if they were on board or not.
46
00:03:17,898 --> 00:03:19,594
- Sounds suspicious.
47
00:03:19,633 --> 00:03:21,158
- Yeah...
48
00:03:21,201 --> 00:03:22,794
James was a drinker.
49
00:03:22,836 --> 00:03:24,380
I mean, sober for
years, as far as I knew,
50
00:03:24,404 --> 00:03:26,600
but a lot of people
blamed him afterwards,
51
00:03:26,640 --> 00:03:28,541
especially Andy's wife, Vera.
52
00:03:28,575 --> 00:03:31,340
- Vera. Okay.
53
00:03:31,378 --> 00:03:33,609
Let's go find out
if they were right.
54
00:03:45,559 --> 00:03:47,721
- Hank?
55
00:03:47,761 --> 00:03:49,127
- Vera.
56
00:03:49,162 --> 00:03:51,188
Vera, you don't want
to see none of this.
57
00:03:51,231 --> 00:03:52,961
- Why not?
58
00:03:52,999 --> 00:03:54,160
Is that my Andy?
59
00:03:54,201 --> 00:03:55,829
It is, isn't it?
60
00:03:55,869 --> 00:03:58,839
Damn that James Garrick.
61
00:04:03,810 --> 00:04:07,076
- This belongs with you,
not in no evidence locker.
62
00:04:07,114 --> 00:04:10,141
- Andy won't rest
easy without it.
63
00:04:14,354 --> 00:04:15,652
- You go home.
64
00:04:15,689 --> 00:04:19,126
Let the police do
what they got to do.
65
00:04:28,235 --> 00:04:29,430
- Brooke?
66
00:04:29,469 --> 00:04:31,097
Hey.
67
00:04:31,138 --> 00:04:32,834
I picked up a shift.
68
00:04:32,873 --> 00:04:34,933
I need you to watch
Michael, all right?
69
00:04:34,975 --> 00:04:36,910
- What? No, I'm
seeing Jake tonight.
70
00:04:36,943 --> 00:04:38,536
- I know, honey.
71
00:04:38,578 --> 00:04:41,343
- No, that's not fair.
72
00:04:41,381 --> 00:04:42,781
- Okay.
73
00:04:42,816 --> 00:04:44,182
You've had to take on so much
74
00:04:44,217 --> 00:04:49,121
with the house and your brother.
75
00:04:49,156 --> 00:04:51,284
Baby, I know it's
not fair, none of it,
76
00:04:51,324 --> 00:04:52,815
but I need you.
77
00:04:52,859 --> 00:04:54,020
I need your help.
78
00:04:54,060 --> 00:04:56,086
Yeah, I know.
79
00:04:56,129 --> 00:04:57,324
- Okay.
80
00:04:57,364 --> 00:04:58,730
There's dinner in the microwave
81
00:04:58,765 --> 00:04:59,733
to heat up for Michael.
82
00:04:59,766 --> 00:05:01,257
Make sure he does his homework.
83
00:05:01,301 --> 00:05:03,133
Uh, where are my keys?
84
00:05:03,170 --> 00:05:04,866
- Don't look at me.
85
00:05:04,905 --> 00:05:06,134
- Michael?
86
00:05:06,173 --> 00:05:07,266
- Yeah?
87
00:05:07,307 --> 00:05:08,707
- Did you see my keys?
88
00:05:08,742 --> 00:05:09,971
- I didn't touch them.
89
00:05:10,010 --> 00:05:11,638
- Crap.
90
00:05:11,678 --> 00:05:13,670
Can you help me
look, honey, please?
91
00:05:15,916 --> 00:05:18,943
Oh, got 'em. Got 'em.
92
00:05:18,985 --> 00:05:22,717
Brooke, babe,
don't hurt yourself.
93
00:05:24,991 --> 00:05:26,152
Just a minute!
94
00:05:29,462 --> 00:05:32,432
All right! All right!
95
00:05:32,465 --> 00:05:35,492
- This was Andy's.
96
00:05:35,535 --> 00:05:39,495
- Hank worked for James
and Andy building boats,
97
00:05:39,539 --> 00:05:41,030
including this one.
98
00:05:41,074 --> 00:05:42,318
- Great. So you found the wreck?
99
00:05:42,342 --> 00:05:43,503
- Yeah.
100
00:05:43,543 --> 00:05:45,637
- Is there anything
here that looks like
101
00:05:45,679 --> 00:05:47,147
it may have caused it?
102
00:05:47,180 --> 00:05:49,411
- Isn't always a reason.
103
00:05:49,449 --> 00:05:51,611
Sea takes what she wants.
104
00:05:51,651 --> 00:05:53,483
- Well, that may be, Hank,
105
00:05:53,520 --> 00:05:56,513
but we need to know
how it happened.
106
00:05:58,391 --> 00:06:00,360
Should this be all
corroded like this?
107
00:06:00,393 --> 00:06:01,622
- A year in these waters,
108
00:06:01,661 --> 00:06:03,289
anything metal's
gonna look like that.
109
00:06:03,330 --> 00:06:05,526
That don't tell you nothing.
110
00:06:05,565 --> 00:06:07,276
- So you're saying we're
not gonna find any answers?
111
00:06:07,300 --> 00:06:10,930
- I think you won't
like the ones you find.
112
00:06:10,971 --> 00:06:12,439
- Andy came back, did he?
113
00:06:12,472 --> 00:06:14,464
He explain himself, Vera?
114
00:06:14,507 --> 00:06:17,033
- He never ran off like
you always thought, Tracy.
115
00:06:17,077 --> 00:06:19,842
But that storm washed
up the Honor up shore.
116
00:06:19,880 --> 00:06:21,974
- The boat washed in?
117
00:06:22,015 --> 00:06:23,449
- Yeah, what's left of her.
118
00:06:23,483 --> 00:06:26,544
And what's left of my husband,
Andy, was belowdecks.
119
00:06:26,586 --> 00:06:29,317
This was in his bones.
120
00:06:29,356 --> 00:06:31,518
- Andy wasn't supposed
to be on the boat that day.
121
00:06:31,558 --> 00:06:33,652
- Well, maybe that husband
of yours needed some help.
122
00:06:33,693 --> 00:06:36,026
Maybe he was too damn
drunk to pilot her in himself.
123
00:06:36,062 --> 00:06:37,189
- That's a lie, Vera.
124
00:06:37,230 --> 00:06:38,870
You know James was
done with the drinking.
125
00:06:38,899 --> 00:06:39,867
- So you say.
126
00:06:39,900 --> 00:06:40,977
- Why'd you come here, Vera?
127
00:06:41,001 --> 00:06:42,411
You want to hear
me say, "I'm sorry,"
128
00:06:42,435 --> 00:06:44,580
because I thought Andy was
to blame and ran off in shame?
129
00:06:44,604 --> 00:06:46,197
James is dead too, you know?
130
00:06:46,239 --> 00:06:47,571
- Yeah, well, that's a justice.
131
00:06:47,607 --> 00:06:52,307
- Well, they found Andy
on the boat, not James.
132
00:06:52,345 --> 00:06:53,313
Get out!
133
00:06:53,346 --> 00:06:56,145
Get out of my house!
134
00:07:07,294 --> 00:07:15,293
♪♪
135
00:07:38,458 --> 00:07:41,257
- Is this James?
136
00:07:41,294 --> 00:07:43,229
Why does Vera blame
James for Andy's death?
137
00:07:43,263 --> 00:07:44,993
- Because Dad got him killed.
138
00:07:45,031 --> 00:07:46,158
- Brooke.
139
00:07:46,199 --> 00:07:47,439
- Dad didn't get anyone killed.
140
00:07:47,467 --> 00:07:49,459
- He killed his whole crew.
- Take it back.
141
00:07:49,502 --> 00:07:50,629
- No.
- Take it back.
142
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
- Hey, hey, hey, you two!
143
00:07:51,705 --> 00:07:53,833
You two, to your rooms now.
144
00:07:53,873 --> 00:07:57,503
Now!
145
00:07:57,544 --> 00:08:00,070
Brooke blames her dad,
146
00:08:00,113 --> 00:08:02,514
and Michael blames
anybody but James.
147
00:08:02,549 --> 00:08:04,780
And I blamed Andy.
148
00:08:04,818 --> 00:08:06,980
I thought he'd run
off, guilty, you know?
149
00:08:07,020 --> 00:08:09,455
I even said so in public.
150
00:08:09,489 --> 00:08:11,481
But Andy didn't get away either.
151
00:08:11,524 --> 00:08:13,493
Vera's got a right
to be mad at me.
152
00:08:13,526 --> 00:08:15,654
- Has anything like this
ever happened here before?
153
00:08:15,695 --> 00:08:18,529
- Well, not that I know
of, but I don't care.
154
00:08:18,565 --> 00:08:20,124
I'm done. We're leaving.
155
00:08:20,166 --> 00:08:21,725
- Tracy, you finally
have a chance
156
00:08:21,768 --> 00:08:22,979
to find the cause of the wreck.
157
00:08:23,003 --> 00:08:24,403
- Is that gonna change anything?
158
00:08:24,437 --> 00:08:26,702
The way people treat me?
The way they treat my kids?
159
00:08:26,740 --> 00:08:30,074
- Your children have
been through an awful lot.
160
00:08:30,110 --> 00:08:32,341
This home is the last
stable thing that they have.
161
00:08:32,379 --> 00:08:34,814
So why don't you
let us look into this
162
00:08:34,848 --> 00:08:36,976
before you give up on that?
163
00:08:37,017 --> 00:08:39,009
- Tracy, some of
the parts we found
164
00:08:39,052 --> 00:08:42,284
look unusually corroded to me.
165
00:08:42,322 --> 00:08:44,848
Do you have any idea where
James sourced his materials?
166
00:08:44,891 --> 00:08:48,828
- Oh, it's a global
business these days.
167
00:08:48,862 --> 00:08:50,228
Ask your Little League buddy.
168
00:08:50,263 --> 00:08:51,322
He arranged a lot of it.
169
00:08:51,364 --> 00:08:52,855
- Duke?
170
00:08:52,899 --> 00:08:56,427
- You and Duke
were in Little League?
171
00:08:56,469 --> 00:09:00,634
- Yeah, James was our coach
one year when he was 16.
172
00:09:00,673 --> 00:09:02,767
He was good to me.
173
00:09:02,809 --> 00:09:04,971
Even though I had
a lousy throwing arm.
174
00:09:05,011 --> 00:09:07,378
- "Had"? Yeah,
I've seen you throw.
175
00:09:07,414 --> 00:09:10,646
- Funny.
176
00:09:10,683 --> 00:09:12,361
You know, I don't even
know how he made time.
177
00:09:12,385 --> 00:09:14,911
He was holding down
three jobs in high school.
178
00:09:14,954 --> 00:09:18,686
Got sent home once for
a month for exhaustion.
179
00:09:18,725 --> 00:09:20,819
- Did you know
Tracy, too, growing up?
180
00:09:20,860 --> 00:09:22,556
- No, she moved here later.
181
00:09:22,595 --> 00:09:25,429
If you're gonna ask if
her family's had troubles,
182
00:09:25,465 --> 00:09:26,831
I don't know.
183
00:09:26,866 --> 00:09:30,359
- Something freaky clearly
was going on in there,
184
00:09:30,403 --> 00:09:32,201
'cause those kids looked scared.
185
00:09:32,238 --> 00:09:33,570
- Hmm.
186
00:09:33,606 --> 00:09:34,869
- What?
187
00:09:34,908 --> 00:09:37,104
- Andy's body just washed up.
188
00:09:38,778 --> 00:09:40,371
Oh, so now you're
going ghost on me?
189
00:09:40,413 --> 00:09:42,439
- You were the one
talking about dead pirates.
190
00:09:42,482 --> 00:09:45,884
- Well, I mean, around
here, you never know.
191
00:09:54,861 --> 00:09:56,921
We got to do some digging.
192
00:09:59,799 --> 00:10:02,359
- Just set up the meeting, Karl.
193
00:10:11,845 --> 00:10:13,575
- I don't know, man.
194
00:10:13,613 --> 00:10:15,309
I don't want to get
mixed up in this.
195
00:10:15,348 --> 00:10:18,318
- All right, look, you...
196
00:10:28,995 --> 00:10:29,995
Hey!
197
00:10:30,029 --> 00:10:32,021
You're late!
198
00:10:32,065 --> 00:10:34,227
When I tell you to be
somewhere, you be there!
199
00:10:34,267 --> 00:10:36,532
- Who's this?
200
00:10:36,569 --> 00:10:38,800
- Hey, Kar—Karl, don't
worry about who he is.
201
00:10:38,838 --> 00:10:41,000
He's with me. He's fine.
202
00:10:41,040 --> 00:10:43,407
Look...
203
00:10:43,443 --> 00:10:45,412
I want a meeting with Stoney.
204
00:10:45,445 --> 00:10:48,472
- The people that
you stole from, Duke...
205
00:10:48,515 --> 00:10:50,780
- Hey.
206
00:10:50,817 --> 00:10:53,616
- The people that
you stole from,
207
00:10:53,653 --> 00:10:55,884
you know they're
gonna kill you, all right?
208
00:10:55,922 --> 00:10:57,117
A meeting's not gonna help.
209
00:11:02,295 --> 00:11:06,926
Will you or will
you not set it up?
210
00:11:06,966 --> 00:11:09,333
- Duke, I...
211
00:11:13,806 --> 00:11:17,072
- I'll pay you double
the cash I gave you.
212
00:11:20,980 --> 00:11:22,448
- Fine.
213
00:11:22,482 --> 00:11:24,678
Fine.
214
00:11:24,717 --> 00:11:27,516
But...
215
00:11:27,554 --> 00:11:31,924
It's your funeral.
216
00:11:31,958 --> 00:11:33,950
- Charity work.
217
00:11:45,405 --> 00:11:48,239
- You have to polish
each one of those?
218
00:11:48,274 --> 00:11:50,675
Remind me to tip better.
219
00:11:50,710 --> 00:11:52,508
- Everything that gets
washed gets polished.
220
00:11:52,545 --> 00:11:54,571
Duke hates spots.
221
00:11:54,614 --> 00:11:57,140
- What happened
at your house today,
222
00:11:57,183 --> 00:11:59,209
I don't know what
caused it exactly.
223
00:11:59,252 --> 00:12:01,653
But I think it might
have something to do
224
00:12:01,688 --> 00:12:04,283
with the troubles.
225
00:12:04,324 --> 00:12:05,690
- Troubles.
226
00:12:05,725 --> 00:12:07,591
You don't believe it
was Andy's ghost?
227
00:12:07,627 --> 00:12:09,425
- I don't know
what I believe yet,
228
00:12:09,462 --> 00:12:13,024
but if we're dealing
with a haunting...
229
00:12:13,066 --> 00:12:14,830
I've been searching for hints
230
00:12:14,867 --> 00:12:16,779
if there was anything that
happened at your house
231
00:12:16,803 --> 00:12:18,271
or with your family.
232
00:12:18,304 --> 00:12:20,535
- Hey, leave my
family out of it.
233
00:12:20,573 --> 00:12:22,599
- You know these
things run in families.
234
00:12:22,642 --> 00:12:23,701
- Not in mine.
235
00:12:23,743 --> 00:12:25,143
- And they keep
these things secret,
236
00:12:25,178 --> 00:12:29,582
even from each other.
237
00:12:29,616 --> 00:12:31,608
- Secret?
238
00:12:31,651 --> 00:12:35,179
People talk dirt about my
family night and day in this town.
239
00:12:35,221 --> 00:12:38,385
I walk in that dining room
and people stop talking
240
00:12:38,424 --> 00:12:41,087
or—or they look at me
sideways and smile.
241
00:12:41,127 --> 00:12:42,618
You want to know
my family's secrets?
242
00:12:42,662 --> 00:12:44,563
Ask them!
243
00:12:54,841 --> 00:12:56,104
- Hey, buddy.
244
00:12:56,142 --> 00:12:58,509
- He's not even
supposed to be here.
245
00:12:58,544 --> 00:13:00,103
We're gonna get in trouble.
246
00:13:00,146 --> 00:13:01,614
- Only if you tell Mom.
247
00:13:01,648 --> 00:13:05,642
And if you do, you're dead.
248
00:13:05,685 --> 00:13:07,847
I'm so sick of this, Jake.
249
00:13:07,887 --> 00:13:09,879
I mean, now that they've
found the boat again,
250
00:13:09,922 --> 00:13:11,254
it's all gonna start.
251
00:13:11,291 --> 00:13:12,953
I mean, you're the only one
252
00:13:12,992 --> 00:13:14,426
that even talks to me anymore.
253
00:13:14,460 --> 00:13:17,794
- That's 'cause
I love you, babe.
254
00:13:17,830 --> 00:13:21,961
Stop.
255
00:13:22,001 --> 00:13:23,060
Jake, stop.
256
00:13:23,102 --> 00:13:25,264
Michael can see.
257
00:13:25,305 --> 00:13:26,329
- So?
258
00:13:26,372 --> 00:13:27,601
Let him learn.
259
00:13:27,640 --> 00:13:29,302
- Jake, stop.
- Come on.
260
00:13:29,342 --> 00:13:31,311
- Jake, don't.
261
00:13:31,344 --> 00:13:33,438
Jake, stop. Jake, stop.
262
00:13:33,479 --> 00:13:34,777
- Hey!
263
00:13:34,814 --> 00:13:37,181
- Jake, get off!
264
00:13:47,593 --> 00:13:49,585
- Michael shouldn't
have called you.
265
00:13:49,629 --> 00:13:52,098
- Brooke's boyfriend
got hurt and she took off.
266
00:13:52,131 --> 00:13:54,362
I think it's a good
thing that he did.
267
00:13:54,400 --> 00:13:58,132
- Oh, I'm just so
tired of everything.
268
00:13:58,171 --> 00:14:01,767
I just want to take
my kids and go.
269
00:14:01,808 --> 00:14:03,936
- All right, well,
first things first.
270
00:14:03,976 --> 00:14:06,969
- Thing is...
271
00:14:07,013 --> 00:14:08,914
I don't know
what I can tell you.
272
00:14:08,948 --> 00:14:11,076
- What do you know
about poltergeists?
273
00:14:11,117 --> 00:14:13,712
- Like that movie?
- Sort of.
274
00:14:13,753 --> 00:14:16,416
They're associated with
emotional turbulence.
275
00:14:16,456 --> 00:14:18,755
Often a child.
276
00:14:18,791 --> 00:14:21,920
Objects will move around.
277
00:14:21,961 --> 00:14:24,931
- Do you think...
278
00:14:24,964 --> 00:14:26,762
Brooke?
279
00:14:26,799 --> 00:14:29,064
- She was there both times.
280
00:14:29,102 --> 00:14:30,593
- Yeah.
281
00:14:30,636 --> 00:14:33,003
Uh, she was upset
when I was going to work
282
00:14:33,039 --> 00:14:38,410
and then Vera came and...
283
00:14:38,444 --> 00:14:40,606
Do you know how we can stop it?
284
00:14:40,646 --> 00:14:42,672
- Well, we need
to find her first,
285
00:14:42,715 --> 00:14:46,516
so can you think of any place
special that she might go?
286
00:14:46,552 --> 00:14:49,989
- James Garrick's boat washed
up on the beach this morning.
287
00:14:50,022 --> 00:14:52,890
I think shoddy
materials took her down.
288
00:14:55,828 --> 00:14:57,888
I'm sorry to hear that.
289
00:14:57,930 --> 00:15:00,263
- Sorry because you
sold him the parts?
290
00:15:00,299 --> 00:15:03,030
- Because it's a
tragedy, Nathan.
291
00:15:03,069 --> 00:15:05,698
I sold him non-essential parts.
292
00:15:05,738 --> 00:15:07,001
James was a friend.
293
00:15:07,039 --> 00:15:08,507
- Were you friends?
294
00:15:08,541 --> 00:15:11,375
Where'd he get the bad parts?
295
00:15:11,411 --> 00:15:14,813
- Oh, I see.
296
00:15:14,847 --> 00:15:19,114
You know, Nathan, I can
help you answer that question.
297
00:15:19,152 --> 00:15:23,146
In fact, I'd enjoy helping
you answer that question.
298
00:15:25,825 --> 00:15:28,659
But I can't do that if I'm dead.
299
00:15:28,694 --> 00:15:32,153
So quiet as it's kept,
300
00:15:32,198 --> 00:15:34,758
I need your help first.
301
00:15:34,801 --> 00:15:36,269
- Ahh.
302
00:15:36,302 --> 00:15:37,312
So you get caught stealing
303
00:15:37,336 --> 00:15:39,498
and you want me to bail you out?
304
00:15:39,539 --> 00:15:41,371
- I didn't steal anything.
- No?
305
00:15:41,407 --> 00:15:43,342
They just want to
kill you for no reason?
306
00:15:43,376 --> 00:15:45,402
- They think they have a
reason, but they're wrong.
307
00:15:45,445 --> 00:15:48,005
- Five minutes with you and
the Pope would find a reason.
308
00:15:48,047 --> 00:15:49,640
- I told you, okay?
309
00:15:49,682 --> 00:15:52,208
I didn't steal anything.
310
00:15:58,057 --> 00:16:00,356
I was hired to deliver a box
311
00:16:00,393 --> 00:16:02,362
as specified, unopened.
312
00:16:02,395 --> 00:16:04,796
The recipients
claim it was empty
313
00:16:04,831 --> 00:16:06,857
and that I stole its contents.
314
00:16:06,899 --> 00:16:08,128
- Are they lying?
315
00:16:08,167 --> 00:16:12,229
- I think Stoney— The
bottom-feeder who hired me...
316
00:16:12,271 --> 00:16:14,831
Set me up, took the item,
317
00:16:14,874 --> 00:16:16,900
gave me an empty box to deliver,
318
00:16:16,943 --> 00:16:19,071
and then paid me with this.
319
00:16:27,987 --> 00:16:29,114
- It's counterfeit.
320
00:16:29,155 --> 00:16:30,623
- Yeah.
321
00:16:30,656 --> 00:16:33,353
- It's good.
322
00:16:33,392 --> 00:16:35,725
It's really good, but...
323
00:16:35,761 --> 00:16:38,993
what's your plan?
324
00:16:39,031 --> 00:16:43,059
- Well, the plan is
evolving with the situation.
325
00:16:49,842 --> 00:16:51,572
- Did Michael tell
you I was here?
326
00:16:51,611 --> 00:16:54,945
- He said you used to
come here with your father.
327
00:16:54,981 --> 00:16:59,009
- Yeah, that turned out
to be a waste of time.
328
00:16:59,051 --> 00:17:01,987
- You still have a family.
329
00:17:02,021 --> 00:17:03,887
- My family?
330
00:17:03,923 --> 00:17:06,051
They're even more
messed up than I am.
331
00:17:06,092 --> 00:17:07,924
- Hey, I get that you're angry.
332
00:17:07,960 --> 00:17:10,555
I saw what happened
at the house.
333
00:17:10,596 --> 00:17:13,088
- What? You think I did that?
334
00:17:13,132 --> 00:17:14,930
- No, I...
335
00:17:14,967 --> 00:17:16,299
I think that you were...
336
00:17:16,335 --> 00:17:18,031
- Acting out?
337
00:17:18,070 --> 00:17:20,232
Please. I'm not a kid.
338
00:17:20,273 --> 00:17:22,401
- I didn't say that
you were a kid.
339
00:17:22,441 --> 00:17:25,070
- No, but you're thinking that I
shouldn't be angry, aren't you?
340
00:17:25,111 --> 00:17:26,374
- No.
341
00:17:26,412 --> 00:17:27,880
- Well, why shouldn't I?
342
00:17:27,914 --> 00:17:29,849
He wrecked my entire life.
343
00:17:29,882 --> 00:17:31,077
- Okay, listen.
344
00:17:31,117 --> 00:17:32,608
I'm just trying to
understand, Brooke.
345
00:17:32,652 --> 00:17:36,612
I want—I want to
help you, all right?
346
00:17:36,656 --> 00:17:38,454
Have you heard of the troubles?
347
00:17:38,491 --> 00:17:41,120
- You think I'm
one of those freaks?
348
00:17:41,160 --> 00:17:43,652
- No, I think that they're
people just like you,
349
00:17:43,696 --> 00:17:45,392
and I think that maybe
you don't even know
350
00:17:45,431 --> 00:17:46,956
what you're capable of.
351
00:17:46,999 --> 00:17:49,332
- You think you know me?
352
00:17:49,368 --> 00:17:51,303
You don't know me!
353
00:17:51,337 --> 00:17:55,138
You have no idea what I
would do if I could do that stuff!
354
00:17:55,174 --> 00:17:59,270
No idea!
355
00:18:00,947 --> 00:18:03,178
But I can't!
356
00:18:03,215 --> 00:18:06,913
I'm not one of those freaks.
357
00:18:06,953 --> 00:18:09,479
I'm nobody.
358
00:18:09,522 --> 00:18:10,820
- All right.
359
00:18:10,856 --> 00:18:13,052
Okay.
360
00:18:13,092 --> 00:18:14,151
It's okay.
361
00:18:14,193 --> 00:18:17,322
I know.
362
00:18:17,363 --> 00:18:20,060
It's okay.
363
00:18:25,271 --> 00:18:26,398
- It's perfect, right?
364
00:18:26,439 --> 00:18:29,807
- Thanks.
365
00:18:29,842 --> 00:18:32,641
- We work together,
366
00:18:32,678 --> 00:18:33,646
I get to screw Stoney,
367
00:18:33,679 --> 00:18:35,113
and you get to
bust a counterfeiter.
368
00:18:35,147 --> 00:18:38,447
- So your plan is to use me?
369
00:18:38,484 --> 00:18:40,544
- Oh, come on, Nathan.
370
00:18:40,586 --> 00:18:42,885
We both come out ahead here.
371
00:18:42,922 --> 00:18:44,891
And as an added cherry on top,
372
00:18:44,924 --> 00:18:47,291
I live long enough to help
you with James's boat.
373
00:18:47,326 --> 00:18:50,956
- If you're telling
me the truth.
374
00:18:50,997 --> 00:18:53,091
- It's the truth. Trust me.
375
00:18:53,132 --> 00:18:54,862
- Do you remember third grade?
376
00:18:54,900 --> 00:18:57,927
- I remember that you really
liked the Pet Shop Boys.
377
00:18:57,970 --> 00:19:00,269
- Spring.
378
00:19:00,306 --> 00:19:03,174
You waited inside for me
with a bunch of your friends
379
00:19:03,209 --> 00:19:04,541
after gym class.
380
00:19:04,577 --> 00:19:08,014
You're all smiling,
congratulating me.
381
00:19:08,047 --> 00:19:09,845
- Do we have to
do this right now?
382
00:19:09,882 --> 00:19:10,975
- Yep.
383
00:19:11,017 --> 00:19:12,485
- Okay. Okay.
384
00:19:12,518 --> 00:19:15,078
I-I-I told you
385
00:19:15,121 --> 00:19:16,885
that Carla Rose
had a crush on you.
386
00:19:16,922 --> 00:19:19,118
- I felt like I won the lottery.
387
00:19:19,158 --> 00:19:20,956
- Nathan, that was 25 years ago.
388
00:19:20,993 --> 00:19:22,723
- You all slapped
me on the back.
389
00:19:22,762 --> 00:19:23,923
Remember that?
390
00:19:23,963 --> 00:19:25,454
"Go talk to her. Talk to her."
391
00:19:25,498 --> 00:19:27,296
I walked down the
hall and I got up to her
392
00:19:27,333 --> 00:19:29,859
and I felt like my heart
was beating out of my chest.
393
00:19:29,902 --> 00:19:31,632
I finally open my mouth enough
394
00:19:31,671 --> 00:19:34,539
to actually tell her
that I liked her too.
395
00:19:34,573 --> 00:19:36,132
- She screamed.
396
00:19:36,175 --> 00:19:41,773
- Screamed because there was
blood dripping down my back.
397
00:19:41,814 --> 00:19:43,680
From?
398
00:19:43,716 --> 00:19:46,083
- The tacks that we stuck in it.
399
00:19:46,118 --> 00:19:49,247
- When you were
"congratulating" me.
400
00:19:49,288 --> 00:19:51,382
You had a pool going
on how many you guys
401
00:19:51,424 --> 00:19:53,484
could stick in my
back before I noticed.
402
00:19:53,526 --> 00:19:55,154
- 16.
403
00:19:55,194 --> 00:19:58,255
- 16?
404
00:19:58,297 --> 00:19:59,265
Hmm.
405
00:19:59,298 --> 00:20:00,409
- Nathan, if it wasn't for me,
406
00:20:00,433 --> 00:20:02,459
you never would have
even talked to her.
407
00:20:02,501 --> 00:20:03,679
- I didn't talk to another girl
408
00:20:03,703 --> 00:20:04,671
for two years after that.
409
00:20:04,704 --> 00:20:06,172
- I was eight years old.
410
00:20:06,205 --> 00:20:08,174
- Uh, so was I.
411
00:20:08,207 --> 00:20:09,505
- And so what?
412
00:20:09,542 --> 00:20:10,942
- So what?
413
00:20:10,976 --> 00:20:13,036
- You think I
should die for that?
414
00:20:13,079 --> 00:20:15,514
- Well...
415
00:20:22,888 --> 00:20:24,220
crash!
416
00:20:26,292 --> 00:20:27,988
- Mom, what's going on?
417
00:20:28,027 --> 00:20:32,021
- Hey! Hey! Hey, cowards!
418
00:20:40,172 --> 00:20:43,472
Michael?
419
00:20:47,012 --> 00:20:49,413
Michael?
420
00:20:51,951 --> 00:20:52,919
Michael?
421
00:20:52,952 --> 00:20:55,217
Michael, no!
422
00:20:55,254 --> 00:20:59,624
No.
423
00:21:04,797 --> 00:21:07,961
Oh, it's okay.
424
00:21:22,181 --> 00:21:23,741
- So you get a lot
of natural light here
425
00:21:23,783 --> 00:21:25,945
with the windows.
426
00:21:25,985 --> 00:21:28,181
Main living space here.
427
00:21:28,220 --> 00:21:31,190
And—hi.
428
00:21:31,223 --> 00:21:33,522
Let me show you the
bedrooms down this way.
429
00:21:38,464 --> 00:21:41,434
- Hey, stay out. It's private.
430
00:21:41,467 --> 00:21:45,268
- Oh, not if you
want to sell it, son.
431
00:21:45,304 --> 00:21:46,744
- Maybe they don't
want to after all.
432
00:21:46,772 --> 00:21:48,798
- Uh, I'm sorry.
433
00:21:48,841 --> 00:21:50,605
This is my late
husband's office.
434
00:21:50,643 --> 00:21:52,703
We've kept it exactly as it is.
435
00:21:52,745 --> 00:21:55,408
Michael's a little bit
sensitive about that.
436
00:21:55,447 --> 00:21:56,608
- Fine.
437
00:21:56,649 --> 00:21:58,174
Uh, let's go.
438
00:21:58,217 --> 00:22:00,152
- Oh, well, you're welcome
to look anywhere else.
439
00:22:00,186 --> 00:22:02,519
- No, thanks. We've seen enough.
440
00:22:15,100 --> 00:22:17,069
- Wow, Nathan.
You look like crap.
441
00:22:17,102 --> 00:22:19,571
- Huh.
- Did you sleep in your truck?
442
00:22:19,605 --> 00:22:21,574
- Give me the bag.
443
00:22:21,607 --> 00:22:23,701
- You got this?
- I got this.
444
00:22:23,742 --> 00:22:28,112
- Give me the gun.
445
00:22:28,147 --> 00:22:30,446
And the badge.
446
00:22:32,151 --> 00:22:34,450
- Good.
447
00:22:34,486 --> 00:22:38,389
Eh.
448
00:22:38,424 --> 00:22:39,722
You still look like a cop.
449
00:22:39,758 --> 00:22:41,989
Can you look more
disheveled, you know?
450
00:22:42,027 --> 00:22:43,962
Like, maybe mess up
your hair or something?
451
00:22:43,996 --> 00:22:45,521
- What?
- Yeah, mess—you know?
452
00:22:45,564 --> 00:22:46,588
Just.
- Hey.
453
00:22:46,632 --> 00:22:48,100
- Okay. You know what?
454
00:22:48,133 --> 00:22:50,568
Just, uh, stick to the plan
455
00:22:50,603 --> 00:22:52,834
and I'm sure it'll all be fine.
456
00:22:52,872 --> 00:22:55,603
- Yeah, makes
me feel a lot better.
457
00:22:55,641 --> 00:22:58,634
- Good.
458
00:23:14,093 --> 00:23:16,255
- Michael had some
kind of seizure last night
459
00:23:16,295 --> 00:23:17,820
after you called.
460
00:23:17,863 --> 00:23:19,855
- His father was
troubled, wasn't he?
461
00:23:19,899 --> 00:23:21,663
- James had them
too when he was a boy.
462
00:23:21,700 --> 00:23:23,692
Almost killed him.
- What was this?
463
00:23:23,736 --> 00:23:25,364
Was this around 1983?
464
00:23:25,404 --> 00:23:27,464
- His parents were desperate.
465
00:23:27,506 --> 00:23:30,169
There was a woman
who helped them.
466
00:23:30,209 --> 00:23:31,837
- A woman?
467
00:23:31,877 --> 00:23:33,106
- Mm-hmm.
468
00:23:33,145 --> 00:23:34,807
- Was...
469
00:23:34,847 --> 00:23:35,815
Was her name Lucy?
470
00:23:35,848 --> 00:23:37,544
Was it Lucy Ripley?
471
00:23:37,583 --> 00:23:39,779
- He said "Lucy." Yeah.
472
00:23:39,818 --> 00:23:41,252
Do you know her?
473
00:23:42,655 --> 00:23:46,786
I—I think she might
be my mother.
474
00:23:46,825 --> 00:23:49,226
So she helped him?
475
00:23:49,261 --> 00:23:51,196
- He said that she helped him
476
00:23:51,230 --> 00:23:56,635
hold himself together
till his problem passed.
477
00:23:56,669 --> 00:23:58,535
Then I saw Michael last night.
478
00:23:58,570 --> 00:24:01,335
I had no idea he
meant that literally.
479
00:24:01,373 --> 00:24:04,571
Can you help him?
480
00:24:04,610 --> 00:24:06,636
Will you?
481
00:24:06,679 --> 00:24:09,148
- I can try.
482
00:24:11,016 --> 00:24:13,918
Seems to be in
the family business.
483
00:24:34,239 --> 00:24:36,333
- So you must be Sheldon.
484
00:24:36,375 --> 00:24:40,745
- I am... Sheldon.
485
00:24:40,779 --> 00:24:42,441
You're Stoney?
486
00:24:42,481 --> 00:24:44,040
- Not what you pictured?
487
00:24:44,083 --> 00:24:46,052
- No.
488
00:24:46,085 --> 00:24:49,283
- I'll take that
as a compliment.
489
00:24:49,321 --> 00:24:51,722
So you're here to
buy Duke another life?
490
00:24:51,757 --> 00:24:53,749
- You make that
sound like a bad idea.
491
00:24:53,792 --> 00:24:54,869
- Well, I have a better one.
492
00:24:54,893 --> 00:24:56,327
- Like what?
493
00:24:56,362 --> 00:24:58,263
- Like we split
what's in the bag,
494
00:24:58,297 --> 00:25:01,495
Duke dies, and
we're all better off.
495
00:25:01,533 --> 00:25:03,832
- You have no idea how
tempting that sounds.
496
00:25:03,869 --> 00:25:05,167
- Good.
497
00:25:05,204 --> 00:25:07,935
Let's do that and then
you can buy me a drink.
498
00:25:07,973 --> 00:25:09,942
- I accept.
499
00:25:09,975 --> 00:25:12,740
We'll split the cash. Duke dies.
500
00:25:12,778 --> 00:25:14,610
- Still buying me a drink?
501
00:25:14,646 --> 00:25:18,276
- Absolutely.
502
00:25:30,662 --> 00:25:32,290
Something wrong?
503
00:25:32,331 --> 00:25:35,324
- Those bills are fake, Sheldon.
504
00:25:35,367 --> 00:25:37,268
You don't think I'd
recognize my own work?
505
00:25:37,302 --> 00:25:38,861
- Well, it was, you know...
506
00:25:38,904 --> 00:25:41,601
It was worth a try.
507
00:25:41,640 --> 00:25:43,131
Okay, come on.
508
00:25:43,175 --> 00:25:45,076
Okay.
509
00:25:45,110 --> 00:25:46,339
- Nobody move!
510
00:25:46,378 --> 00:25:47,641
You're all under arrest.
511
00:25:47,679 --> 00:25:50,911
Special agent, Haven PD.
512
00:25:50,949 --> 00:25:54,113
Get down.
513
00:25:54,153 --> 00:25:57,590
How you doing, Stoney?
514
00:25:57,623 --> 00:25:59,455
- He's not a real cop.
515
00:25:59,491 --> 00:26:02,757
- But I am.
516
00:26:06,565 --> 00:26:09,364
Let's go.
517
00:26:09,401 --> 00:26:11,597
Oh, give me the badge.
518
00:26:11,637 --> 00:26:13,003
- Oh.
519
00:26:13,038 --> 00:26:15,974
- You know, Haven PD
doesn't have special agents.
520
00:26:16,008 --> 00:26:17,476
- Oh, come on now.
521
00:26:17,509 --> 00:26:21,844
You can't tell me
that wasn't special.
522
00:26:21,880 --> 00:26:24,076
- My dad told me
it might happen.
523
00:26:24,116 --> 00:26:25,607
It's like a sickness
or something
524
00:26:25,651 --> 00:26:29,486
people in our family get.
525
00:26:29,521 --> 00:26:31,990
- What did he tell you?
526
00:26:32,024 --> 00:26:35,517
- Just that it's like
being out of control...
527
00:26:35,561 --> 00:26:37,086
of everything.
528
00:26:37,129 --> 00:26:39,621
Like, your body's moving in
a thousand directions at once.
529
00:26:39,665 --> 00:26:41,531
- Is that what it felt like?
530
00:26:41,567 --> 00:26:43,331
- Like, my mom holding on to me
531
00:26:43,368 --> 00:26:48,306
was the only thing
that kept me here.
532
00:26:48,340 --> 00:26:49,467
- All right.
533
00:26:49,508 --> 00:26:51,019
And have you ever
felt like that before
534
00:26:51,043 --> 00:26:53,308
with Vera or with Jake or...
535
00:26:53,345 --> 00:26:55,211
- No.
536
00:26:55,247 --> 00:26:56,579
- Don't worry, Michael.
537
00:26:56,615 --> 00:26:58,106
You know, you can tell me.
538
00:26:58,150 --> 00:26:59,516
- I didn't.
539
00:26:59,551 --> 00:27:05,183
I didn't push Mrs. Weaver.
540
00:27:05,224 --> 00:27:07,318
I didn't do that.
- Listen, Michael.
541
00:27:07,359 --> 00:27:09,919
I know that you're just
protecting your family, okay?
542
00:27:09,962 --> 00:27:14,900
You're ju...
543
00:27:14,933 --> 00:27:16,458
Hey, Michael, do me a favor.
544
00:27:16,502 --> 00:27:17,868
Can you go find your mom?
545
00:27:17,903 --> 00:27:19,895
I need a few minutes.
546
00:27:19,938 --> 00:27:22,407
- Just don't mess
with anything, okay?
547
00:27:22,441 --> 00:27:24,433
- Yeah.
548
00:27:34,353 --> 00:27:37,983
You're here, aren't you?
549
00:27:38,023 --> 00:27:40,254
You're just trying to
protect your family.
550
00:28:18,263 --> 00:28:20,255
You haven't changed, Lucy.
551
00:28:20,299 --> 00:28:21,858
- No. Lucy— Lucy was my mother.
552
00:28:21,900 --> 00:28:23,732
Can you tell me about her?
553
00:28:23,769 --> 00:28:25,446
- Please, I don't know
how long I can hold on.
554
00:28:25,470 --> 00:28:28,304
Just tell my wife that I'm here.
555
00:28:28,340 --> 00:28:30,332
I've been trying to let
her know for months,
556
00:28:30,375 --> 00:28:32,776
but it's so hard
to touch anything.
557
00:28:32,811 --> 00:28:34,074
When I do...
558
00:28:34,112 --> 00:28:36,411
- You're not dead.
559
00:28:36,448 --> 00:28:38,007
- Not sure there's
any difference.
560
00:28:38,050 --> 00:28:40,246
- You're just moving
so fast. You're vibrating.
561
00:28:40,285 --> 00:28:41,583
You're sped up.
562
00:28:41,620 --> 00:28:42,918
That's why we can't see you.
563
00:28:42,955 --> 00:28:44,132
So everything that you touch...
564
00:28:44,156 --> 00:28:45,818
- They accelerate.
565
00:28:45,857 --> 00:28:49,350
Fly off if I don't go
right through them.
566
00:28:49,394 --> 00:28:50,362
It's...
567
00:28:50,395 --> 00:28:51,829
- Whoa.
- It's get...
568
00:28:51,863 --> 00:28:53,024
It's getting...
569
00:28:53,065 --> 00:28:54,124
It's getting hard.
570
00:28:54,166 --> 00:28:55,243
It's taking more out of me.
571
00:28:55,267 --> 00:28:56,963
- And what about Vera and Jake?
572
00:28:57,002 --> 00:28:58,766
- I never meant
to hurt them. I...
573
00:28:58,804 --> 00:29:00,500
- Okay. It's okay.
574
00:29:00,539 --> 00:29:01,666
It's all right.
575
00:29:01,707 --> 00:29:03,198
You were just
protecting your family.
576
00:29:03,242 --> 00:29:05,336
- No. No, nothing is okay.
577
00:29:05,377 --> 00:29:07,676
- Come on. Come on, James.
578
00:29:07,713 --> 00:29:09,477
Hold on. Come on! Come on.
579
00:29:09,514 --> 00:29:10,948
Don't let go.
580
00:29:12,618 --> 00:29:15,713
- Now tell me about the boat.
581
00:29:15,754 --> 00:29:17,416
- Okay.
582
00:29:17,456 --> 00:29:19,015
Have you talked to
any of James's men?
583
00:29:19,057 --> 00:29:21,049
- Yeah, Hank Olson was
poking around the wreck.
584
00:29:21,093 --> 00:29:23,028
- Covering his ass.
585
00:29:23,061 --> 00:29:25,587
You're looking for Sal
and Nancy Fortuna.
586
00:29:25,631 --> 00:29:27,156
East Haven Metalworks.
587
00:29:27,199 --> 00:29:29,031
- Do you know 'em?
588
00:29:29,067 --> 00:29:30,763
- Hank was pushing
James and Andy
589
00:29:30,802 --> 00:29:32,600
to throw work at them.
590
00:29:32,638 --> 00:29:34,368
The Fortunas cut
a lot of corners.
591
00:29:34,406 --> 00:29:36,102
You understand?
592
00:29:36,141 --> 00:29:38,542
This won't be the only
wreck you can tie to them.
593
00:29:38,577 --> 00:29:41,809
- Why would James
and Andy trust them?
594
00:29:41,847 --> 00:29:43,816
- They trusted Hank.
595
00:29:43,849 --> 00:29:47,047
I'm sure he was getting a cut
for steering business their way.
596
00:29:47,085 --> 00:29:49,486
- Well, if he knew
what they were doing,
597
00:29:49,521 --> 00:29:52,320
he'll get a cut of
the prison time too.
598
00:29:52,357 --> 00:29:54,485
- Nathan?
599
00:29:54,526 --> 00:29:58,293
I'm sorry about the tacks.
600
00:30:10,175 --> 00:30:12,542
- Okay, so how did
you survive the wreck?
601
00:30:12,577 --> 00:30:14,876
- I never—I was
never on the boat.
602
00:30:14,913 --> 00:30:15,913
- What?
603
00:30:15,947 --> 00:30:18,542
- Michael's project.
604
00:30:18,583 --> 00:30:21,018
He got into places
that we'd finished
605
00:30:21,053 --> 00:30:22,544
and moved on from.
606
00:30:22,587 --> 00:30:25,955
Took photos of parts
that I never should have
607
00:30:25,991 --> 00:30:28,256
had to worry about for
years that were already
608
00:30:28,293 --> 00:30:31,786
showing signs of stress,
warping, deforming.
609
00:30:31,830 --> 00:30:33,958
I'd been cheated.
610
00:30:33,999 --> 00:30:35,592
- Bad parts?
611
00:30:35,634 --> 00:30:37,865
- I was furious.
612
00:30:37,903 --> 00:30:41,772
The boat was due to go
out the day I discovered it.
613
00:30:41,807 --> 00:30:43,708
- You had a seizure.
614
00:30:43,742 --> 00:30:46,337
- I knew I had to warn...
615
00:30:46,378 --> 00:30:49,314
I shouted. Nobody heard.
616
00:30:49,348 --> 00:30:51,010
And I knew he was gonna...
617
00:30:51,049 --> 00:30:54,213
He was gonna take
her out if I hadn't shown.
618
00:30:54,252 --> 00:30:55,720
I couldn't stop him.
619
00:30:55,754 --> 00:30:59,316
- So you've— you've been here...
620
00:30:59,358 --> 00:31:02,260
surrounded by your family,
not able to talk to them
621
00:31:02,294 --> 00:31:03,262
or touch them.
622
00:31:03,295 --> 00:31:05,628
- I've tried.
623
00:31:05,664 --> 00:31:09,760
The first night,
Tracy was in the bed,
624
00:31:09,801 --> 00:31:11,770
looking at our photos
from our honeymoon trip
625
00:31:11,803 --> 00:31:15,205
to Nova Scotia and...
626
00:31:15,240 --> 00:31:17,766
she was crying.
627
00:31:17,809 --> 00:31:20,244
I couldn't— I
couldn't touch her.
628
00:31:26,051 --> 00:31:30,079
- What are you doing?
629
00:31:30,122 --> 00:31:32,318
- Uh...
630
00:31:32,357 --> 00:31:34,258
Tracy, can I...
631
00:31:34,292 --> 00:31:36,818
Can I talk to you for a minute?
632
00:31:36,862 --> 00:31:39,093
- Guys, stay here.
633
00:31:47,973 --> 00:31:50,772
What is going on in this house?
634
00:31:50,809 --> 00:31:53,335
- All right, this is
gonna sound strange.
635
00:31:53,378 --> 00:31:56,871
- It's about Michael.
636
00:31:56,915 --> 00:31:58,213
- No, it's about James.
637
00:31:58,250 --> 00:32:01,414
- James?
- He's alive...
638
00:32:01,453 --> 00:32:03,012
and he's here in the house.
639
00:32:03,054 --> 00:32:04,249
- What?
640
00:32:04,289 --> 00:32:06,053
- He's been trying to
communicate with you.
641
00:32:06,091 --> 00:32:09,084
- Is this fun for you?
642
00:32:09,127 --> 00:32:10,618
James is dead.
643
00:32:10,662 --> 00:32:12,262
- The night he vanished,
you were looking
644
00:32:12,297 --> 00:32:15,927
at pictures of your honeymoon...
645
00:32:15,967 --> 00:32:17,560
that you took to Nova Scotia...
646
00:32:17,602 --> 00:32:19,901
and you were crying on the bed
647
00:32:19,938 --> 00:32:22,567
and he wanted to
reach out to you.
648
00:32:22,607 --> 00:32:23,836
- That's not possible.
649
00:32:23,875 --> 00:32:27,368
- He had a seizure
and it changed him,
650
00:32:27,412 --> 00:32:30,473
but he is still here.
651
00:32:34,119 --> 00:32:36,918
- You... saw him?
652
00:32:36,955 --> 00:32:39,390
- I touched him.
653
00:32:43,795 --> 00:32:47,061
- Can I?
654
00:32:47,098 --> 00:32:48,430
- I think so.
655
00:32:51,036 --> 00:32:53,301
- I'm sorry.
656
00:32:53,338 --> 00:32:54,362
This is my partner.
657
00:32:54,406 --> 00:32:57,843
I have to take this.
658
00:32:57,876 --> 00:32:59,208
Nathan?
659
00:32:59,244 --> 00:33:01,110
- Hank Olson was a part of this.
660
00:33:01,146 --> 00:33:02,614
- Wait. Part of what?
661
00:33:02,647 --> 00:33:04,809
- Well, Hank hooked
James up with an outfit
662
00:33:04,850 --> 00:33:06,819
called East Haven Metalworks.
663
00:33:06,852 --> 00:33:08,377
Sal and Nancy Fortuna.
664
00:33:08,420 --> 00:33:11,390
Duke thinks they're responsible
for any number of wrecks.
665
00:33:11,423 --> 00:33:13,585
- Well, if Hank's in on this,
he'll have warned them.
666
00:33:13,625 --> 00:33:15,425
- And they'll be desperate
to destroy anything
667
00:33:15,460 --> 00:33:16,689
that links 'em.
668
00:33:16,728 --> 00:33:18,026
I'm sending units after Hank.
669
00:33:18,063 --> 00:33:20,055
I'll meet you at the
boatyard in 30 minutes.
670
00:33:20,098 --> 00:33:21,464
- Hey, I'll do you one better.
671
00:33:21,500 --> 00:33:23,366
James had a home office
672
00:33:23,401 --> 00:33:25,961
and I'll just start there.
673
00:33:26,004 --> 00:33:28,371
James, I know
you kept everything,
674
00:33:28,406 --> 00:33:32,741
but did you have
to keep everything?
675
00:33:32,777 --> 00:33:35,838
This is impossible.
676
00:34:08,446 --> 00:34:11,109
You must be the Fortunas.
677
00:34:15,086 --> 00:34:16,679
- Look, nobody
wants anything bad
678
00:34:16,721 --> 00:34:17,689
to happen to anybody.
679
00:34:17,722 --> 00:34:18,883
- Should have thought of that
680
00:34:18,924 --> 00:34:20,722
before you cut corners
on the metalwork.
681
00:34:20,759 --> 00:34:23,160
- I'll remember
that for next time.
682
00:34:23,194 --> 00:34:25,322
- You... you said
you took pictures.
683
00:34:25,363 --> 00:34:26,695
Where are they?
684
00:34:26,731 --> 00:34:29,200
Show me.
685
00:34:34,873 --> 00:34:36,967
- What's going
on? Is he epileptic?
686
00:34:37,008 --> 00:34:38,704
- That's not epilepsy.
687
00:34:42,113 --> 00:34:43,479
- Hey, Michael.
688
00:34:47,586 --> 00:34:50,556
Ah!
689
00:34:50,589 --> 00:34:56,187
- Come on. Give me the gun.
690
00:34:56,227 --> 00:34:58,719
- Come on. Come on.
691
00:34:58,763 --> 00:35:00,732
- Michael?
692
00:35:02,467 --> 00:35:04,527
- What the hell was that?
693
00:35:04,569 --> 00:35:07,004
- Please. I have to
get him to a doctor.
694
00:35:07,038 --> 00:35:09,269
- Just let them go, all right?
695
00:35:09,307 --> 00:35:13,244
You can— you can keep me.
696
00:35:13,278 --> 00:35:15,611
What are you gonna
do? Shoot four people?
697
00:35:15,647 --> 00:35:17,206
What's that really solve, huh?
698
00:35:17,248 --> 00:35:18,773
- There's no way but forward.
699
00:35:18,817 --> 00:35:19,944
- What do you mean?
700
00:35:19,985 --> 00:35:21,283
- Place could burn down.
701
00:35:21,319 --> 00:35:23,379
- Think a gas leak?
702
00:35:23,421 --> 00:35:24,753
- Sure.
703
00:35:24,789 --> 00:35:27,190
It would take care of all those
papers and the witnesses.
704
00:35:27,225 --> 00:35:28,887
- Hank must have
really scared you
705
00:35:28,927 --> 00:35:30,304
to get you to come
down here so fast.
706
00:35:30,328 --> 00:35:32,456
What is he gonna do,
have you cover up his mess?
707
00:35:32,497 --> 00:35:33,726
- Just stay where you are.
708
00:35:33,765 --> 00:35:35,700
- Did you cover up your
other wrecks like this?
709
00:35:35,734 --> 00:35:37,259
'Cause you're not
doing a very good job
710
00:35:37,302 --> 00:35:38,793
of staying on top of this one.
711
00:35:38,837 --> 00:35:40,135
- Don't worry.
712
00:35:40,171 --> 00:35:42,970
Honey, fire always
does the trick.
713
00:35:43,008 --> 00:35:45,568
- Ah!
714
00:35:49,781 --> 00:35:52,216
- James!
715
00:35:56,655 --> 00:35:57,953
- We got Hank in custody.
716
00:35:57,989 --> 00:35:59,753
- Yeah, all right, Nathan.
717
00:35:59,791 --> 00:36:01,225
Yeah, they're
bringing them in now.
718
00:36:01,259 --> 00:36:02,727
Okay, uh-huh.
719
00:36:02,761 --> 00:36:05,629
I'll meet you there, yeah.
720
00:36:05,664 --> 00:36:08,828
Okay, so both of their
shoulders are shattered
721
00:36:08,867 --> 00:36:10,665
and they're gonna be
a spending a lot of time
722
00:36:10,702 --> 00:36:12,136
in the prison hospital.
723
00:36:12,170 --> 00:36:14,662
- I don't really
care about them.
724
00:36:14,706 --> 00:36:17,938
Can you...
725
00:36:17,976 --> 00:36:22,744
get him?
726
00:36:22,781 --> 00:36:24,409
- I can try.
727
00:37:05,090 --> 00:37:06,991
- James.
728
00:37:07,025 --> 00:37:08,823
- I'm so sorry, baby.
729
00:37:08,860 --> 00:37:11,227
- All that matters now
is that you're back.
730
00:37:11,262 --> 00:37:13,163
- I'm not back.
731
00:37:13,198 --> 00:37:16,726
You'll never know what
it took to come this time,
732
00:37:16,768 --> 00:37:19,670
but it took everything I have.
733
00:37:19,704 --> 00:37:23,573
- So tomorrow... you'll recover.
734
00:37:23,608 --> 00:37:27,636
- No.
735
00:37:27,679 --> 00:37:30,808
When I'm gone this time...
736
00:37:30,849 --> 00:37:34,718
there's no coming back.
737
00:37:34,753 --> 00:37:39,054
I'm all used up, baby.
738
00:37:39,090 --> 00:37:41,423
I love you so much, Tracy.
739
00:37:41,459 --> 00:37:43,758
I always will.
740
00:37:43,795 --> 00:37:45,764
All of you.
741
00:37:45,797 --> 00:37:48,028
- I'm sorry, Daddy.
742
00:37:48,066 --> 00:37:50,865
- You can't go. You can't go.
743
00:37:50,902 --> 00:37:54,896
- Michael, no, I'm
not going anywhere.
744
00:37:54,939 --> 00:37:57,670
You see—you see
that bell over there?
745
00:37:57,709 --> 00:37:59,769
Hmm?
746
00:37:59,811 --> 00:38:01,905
Now, that was
from my first ship.
747
00:38:01,946 --> 00:38:05,405
And when that starts ringing,
748
00:38:05,450 --> 00:38:08,716
that'll be me.
749
00:38:08,753 --> 00:38:11,086
I'll always be here with you,
750
00:38:11,122 --> 00:38:15,719
even though you
won't be able to see me.
751
00:38:15,760 --> 00:38:17,092
Thank you.
752
00:38:17,128 --> 00:38:20,155
That's the second time
you've brought me back.
753
00:38:20,198 --> 00:38:22,099
All those years ago...
754
00:38:22,133 --> 00:38:23,897
- No, that was—
That was my mother,
755
00:38:23,935 --> 00:38:28,066
but I'm sure she
was glad to help.
756
00:38:28,106 --> 00:38:30,234
- I did my best to
make her regret it.
757
00:38:30,275 --> 00:38:31,402
- Hmm?
758
00:38:31,442 --> 00:38:35,174
- When I had my seizure,
I shattered a glass,
759
00:38:35,213 --> 00:38:38,911
and it cut her deep
on the sole of her foot,
760
00:38:38,950 --> 00:38:40,919
but she kept holding.
761
00:38:40,952 --> 00:38:43,922
Holding on anyhow
till I was safe.
762
00:38:43,955 --> 00:38:48,484
I always hoped that
I'd get to say thanks.
763
00:38:52,864 --> 00:38:55,060
It's happening.
764
00:38:56,568 --> 00:38:58,298
Good-bye.
765
00:39:22,460 --> 00:39:25,487
- One, two.
766
00:39:25,530 --> 00:39:26,998
One, two, three.
- Okay, come on.
767
00:39:27,031 --> 00:39:28,659
Are you really
gonna burn all that
768
00:39:28,700 --> 00:39:30,430
perfectly good fake
money that you just won?
769
00:39:30,468 --> 00:39:33,336
- Yeah.
770
00:39:33,371 --> 00:39:35,431
- You did good
back there, Nathan.
771
00:39:35,473 --> 00:39:37,704
I mean it.
772
00:39:37,742 --> 00:39:39,210
Kept your cool.
773
00:39:39,244 --> 00:39:41,543
You know...
774
00:39:41,579 --> 00:39:44,276
There is a world of
opportunity out there
775
00:39:44,315 --> 00:39:47,046
if you just got over this
whole law and order fetish.
776
00:39:47,085 --> 00:39:49,611
- You couldn't take
the competition.
777
00:39:55,159 --> 00:39:56,354
- Ante up.
778
00:39:56,394 --> 00:39:59,057
50 grand.
779
00:39:59,097 --> 00:40:00,463
- Admit it.
780
00:40:00,498 --> 00:40:02,865
I saved your ass.
781
00:40:02,901 --> 00:40:06,861
- Mm, technically,
you arrested my ass.
782
00:40:06,905 --> 00:40:08,965
- Yeah.
783
00:40:09,007 --> 00:40:11,977
Technically, I did.
784
00:40:12,010 --> 00:40:14,070
Huh.
785
00:40:14,112 --> 00:40:16,240
Funny old world.
786
00:40:19,751 --> 00:40:23,984
- ♪ What is it keeps
me returning ♪
787
00:40:24,022 --> 00:40:28,960
♪ to questions I ask? ♪
788
00:40:28,993 --> 00:40:33,431
♪ My paper heart
has been burning ♪
789
00:40:33,464 --> 00:40:37,254
- Hey.
790
00:40:37,335 --> 00:40:39,566
- So I talked to Vince and
Dave down at The Herald
791
00:40:39,604 --> 00:40:41,334
and they're gonna
make sure that the town
792
00:40:41,372 --> 00:40:43,432
knows the truth
about what happened.
793
00:40:43,474 --> 00:40:45,500
I think it's gonna
make it a lot easier
794
00:40:45,543 --> 00:40:47,068
for your family to stay.
795
00:40:47,111 --> 00:40:50,013
I'm glad you're able
to keep your home.
796
00:40:50,048 --> 00:40:51,277
- Hmm.
797
00:40:51,316 --> 00:40:53,285
Last couple of days
couldn't make me leave.
798
00:40:53,318 --> 00:40:54,547
Forget about it.
799
00:40:54,585 --> 00:40:55,883
- Yeah.
800
00:40:55,920 --> 00:40:58,287
- Audrey, I need to
ask you something.
801
00:40:58,323 --> 00:40:59,916
- Sure.
802
00:40:59,958 --> 00:41:03,258
- I've been there in my house
803
00:41:03,294 --> 00:41:08,028
with James for a year.
804
00:41:08,066 --> 00:41:11,901
But I never touched him,
805
00:41:11,936 --> 00:41:15,498
never felt him.
806
00:41:15,540 --> 00:41:17,975
How come you can?
807
00:41:22,246 --> 00:41:24,340
- I don't know.
808
00:41:29,821 --> 00:41:32,620
- You know, if this is
your family business,
809
00:41:32,657 --> 00:41:36,719
you're doing pretty good.
810
00:41:36,761 --> 00:41:39,128
I think Lucy would be proud.
811
00:41:43,334 --> 00:41:44,927
- I should go.
812
00:41:44,969 --> 00:41:47,200
See you around.
813
00:41:47,238 --> 00:41:55,237
♪♪
814
00:42:02,320 --> 00:42:03,652
- You think I'm
bluffing the call?
815
00:42:03,688 --> 00:42:05,714
- All righty. Here we go.
816
00:42:05,757 --> 00:42:10,457
- ♪ I never was someone
who knew what to say ♪
817
00:42:10,495 --> 00:42:15,263
♪ I sank to the bottom
while you rode the waves ♪
818
00:42:15,299 --> 00:42:17,791
♪ Why couldn't you teach me? ♪
819
00:42:17,835 --> 00:42:24,708
♪ If only you knew how I
longed for those words, ♪
820
00:42:24,742 --> 00:42:29,510
♪ how I longed for those words ♪
821
00:42:31,716 --> 00:42:39,715
♪♪
822
00:42:49,534 --> 00:42:51,526
♪ I don't wanna take something ♪
823
00:42:51,569 --> 00:42:54,164
♪ that never was mine ♪
824
00:42:54,205 --> 00:42:59,041
♪ or fill in blank spaces
with more dotted lines ♪
825
00:42:59,077 --> 00:43:03,879
♪ One thing I can promise
when all the smoke clears ♪
826
00:43:03,915 --> 00:43:06,612
♪ Just look in this window ♪
827
00:43:06,651 --> 00:43:10,588
♪ You'll find me here ♪
52243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.