Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,466
- Previously on Haven...
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,529
You remember that
woman that I look like?
3
00:00:04,571 --> 00:00:05,630
- In the Colorado Kid pic?
4
00:00:05,672 --> 00:00:08,107
- Do you think there's a chance
that her name could be Lucy?
5
00:00:08,141 --> 00:00:10,406
So you seriously
can't feel pain?
6
00:00:17,317 --> 00:00:18,478
- Happy birthday!
7
00:00:18,519 --> 00:00:20,147
- Julia Carr. I'm
Eleanor's daughter.
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,485
I just got back in town.
9
00:00:21,522 --> 00:00:22,888
- She was in Ethiopia.
10
00:00:22,923 --> 00:00:24,391
- With Doctors Without Borders.
11
00:00:25,459 --> 00:00:27,451
- Vaughn Carpenter
was a chameleon.
12
00:00:27,494 --> 00:00:30,464
Somebody right here
in this room is a killer.
13
00:00:30,497 --> 00:00:31,497
- Oh, please!
14
00:00:33,567 --> 00:00:34,660
How did you know it was me?
15
00:00:34,701 --> 00:00:36,567
- Audrey... I can
feel her touch.
16
00:00:36,603 --> 00:00:38,071
- I thought she could help me,
17
00:00:38,105 --> 00:00:39,368
like Lucy.
18
00:00:39,406 --> 00:00:40,635
- I got you a gift.
19
00:00:40,674 --> 00:00:41,801
Lucy Ripley.
20
00:00:41,842 --> 00:00:42,901
The boy...
21
00:00:42,943 --> 00:00:45,469
standing next to Lucy in
the Colorado Kid photo...
22
00:00:45,512 --> 00:00:46,741
is me.
23
00:00:50,851 --> 00:00:53,150
- The only time I was
in school after 3:00 p.m.
24
00:00:53,186 --> 00:00:54,984
was for detention.
25
00:00:56,924 --> 00:00:59,052
- What are you trying
to do, swipe a lunch box?
26
00:00:59,092 --> 00:01:00,492
- Maybe.
27
00:01:00,527 --> 00:01:02,325
Some of those are collectibles.
28
00:01:05,232 --> 00:01:07,394
For the record, this place
gives me the heebie-jeebies.
29
00:01:07,434 --> 00:01:11,030
- Huh, I had you pegged
as one of the cool kids.
30
00:01:11,071 --> 00:01:13,734
- For the record, nobody
was cool in high school,
31
00:01:13,774 --> 00:01:14,833
not even me.
32
00:01:14,875 --> 00:01:15,968
- Yeah.
33
00:01:16,009 --> 00:01:17,637
- High school, like
so many other things,
34
00:01:17,678 --> 00:01:19,943
should be left in the
past where they belong.
35
00:01:19,980 --> 00:01:21,357
- Wait, wait, is that
your way of saying
36
00:01:21,381 --> 00:01:22,525
you don't want to
help me with this?
37
00:01:22,549 --> 00:01:23,573
- No.
38
00:01:23,617 --> 00:01:25,677
- I find a picture of the
Colorado Kid's death,
39
00:01:25,719 --> 00:01:27,551
and I spend all this time
running around Haven
40
00:01:27,588 --> 00:01:29,284
trying to ID the
woman in the photo,
41
00:01:29,323 --> 00:01:30,814
who could be my mom,
42
00:01:30,857 --> 00:01:32,849
and then after all of that,
43
00:01:32,893 --> 00:01:34,452
you tell me you
were in the picture.
44
00:01:34,494 --> 00:01:36,258
- Okay, that may
have been unfair.
45
00:01:36,296 --> 00:01:37,296
- Yeah, you think?
46
00:01:37,331 --> 00:01:39,766
- I'm gonna try to get
Vanessa to talk to you.
47
00:01:39,800 --> 00:01:41,359
- Okay.
48
00:01:41,401 --> 00:01:44,371
- But she was
just my babysitter.
49
00:01:44,404 --> 00:01:46,373
I haven't even seen
her in over a decade.
50
00:01:46,406 --> 00:01:48,500
And there's one other thing.
51
00:01:48,542 --> 00:01:51,910
I can't remember anything
from that morning...
52
00:01:51,945 --> 00:01:53,470
nothing.
53
00:01:55,716 --> 00:01:57,150
Okay.
54
00:02:02,956 --> 00:02:04,891
How have I not seen you?
55
00:02:04,925 --> 00:02:06,894
You look incredible,
56
00:02:06,927 --> 00:02:08,623
unbelievable.
57
00:02:08,662 --> 00:02:10,688
- Well, I hope it's
not that unbelievable.
58
00:02:10,731 --> 00:02:12,996
I have been in Portland, mostly.
59
00:02:13,033 --> 00:02:15,901
- Well...
60
00:02:15,936 --> 00:02:17,802
Portland has been good to you.
61
00:02:20,440 --> 00:02:22,409
- Maybe I should
just leave you two
62
00:02:22,442 --> 00:02:23,637
to finish catching up.
63
00:02:23,677 --> 00:02:25,407
- I'm sorry.
64
00:02:25,445 --> 00:02:27,437
What can I do to help you?
65
00:02:29,149 --> 00:02:31,141
- This is you, isn't it?
66
00:02:37,090 --> 00:02:39,855
- The woman next to
Duke is your mother?
67
00:02:39,893 --> 00:02:41,384
- That's what I'm
trying to find out.
68
00:02:41,428 --> 00:02:43,988
Her name is Lucy Ripley.
69
00:02:44,031 --> 00:02:46,830
It's been 27 years,
70
00:02:46,867 --> 00:02:48,733
and that morning
is still a mystery.
71
00:02:48,769 --> 00:02:51,261
We don't know who
the Colorado Kid was,
72
00:02:51,304 --> 00:02:52,795
how he died.
73
00:02:52,839 --> 00:02:56,241
So anything you could tell
me that might help me know
74
00:02:56,276 --> 00:02:59,075
why she was there
or what happened...
75
00:02:59,112 --> 00:03:03,675
- Look, I'd— I'd
like to help, but...
76
00:03:03,717 --> 00:03:05,208
- You don't remember
what happened.
77
00:03:05,252 --> 00:03:08,120
- No, not a thing.
78
00:03:08,155 --> 00:03:10,818
Me either.
79
00:03:10,857 --> 00:03:12,382
- Really?
80
00:03:12,426 --> 00:03:14,520
I mean, that's a
horrible feeling, right?
81
00:03:14,561 --> 00:03:18,123
- Yeah, which is why
I don't talk about it.
82
00:03:19,766 --> 00:03:22,600
- All right, so maybe I
had my hopes up too high.
83
00:03:22,636 --> 00:03:25,538
- Buddha says expectations
lead to suffering.
84
00:03:25,572 --> 00:03:29,339
- So does quoting
the Buddha at me.
85
00:03:29,376 --> 00:03:31,368
- We'll go see that
photographer tonight.
86
00:03:31,411 --> 00:03:32,936
How's that?
87
00:03:32,979 --> 00:03:34,140
- Fine.
88
00:03:34,181 --> 00:03:36,150
So are you hot for teacher?
89
00:03:36,183 --> 00:03:38,209
- Babysitter.
90
00:03:38,251 --> 00:03:42,655
A boy's got to have
somebody to play with, right?
91
00:03:42,689 --> 00:03:44,055
- Yeah.
92
00:03:44,091 --> 00:03:46,287
- Xander, work on communicating
93
00:03:46,326 --> 00:03:48,727
with your words, all right?
94
00:03:48,762 --> 00:03:51,095
And, Matt, control your temper.
95
00:03:51,131 --> 00:03:53,293
Don't let it control you.
96
00:03:53,333 --> 00:03:55,495
Okay, now, go.
97
00:03:59,606 --> 00:04:01,006
- Stay out of my way, loser,
98
00:04:01,041 --> 00:04:04,409
or my foot's gonna
communicate with your ass, got it?
99
00:04:04,444 --> 00:04:06,538
- Stop that right now.
100
00:04:06,580 --> 00:04:08,048
Matt West, my
office immediately.
101
00:04:08,081 --> 00:04:09,777
- But he just— -
That's a detention.
102
00:04:09,816 --> 00:04:11,409
Do you want another?
103
00:04:14,154 --> 00:04:16,089
I'm watching you.
104
00:04:16,123 --> 00:04:18,024
Go.
105
00:04:23,296 --> 00:04:25,265
Those boys were at
each other's throats.
106
00:04:25,298 --> 00:04:27,529
You call that an intervention?
107
00:04:29,903 --> 00:04:32,964
I'm talking to you.
108
00:04:33,006 --> 00:04:34,975
Vanessa?
109
00:04:35,008 --> 00:04:37,375
- Principal Manning, I...
110
00:04:37,410 --> 00:04:40,847
I'm just—sorry, I'm
not feeling very well.
111
00:04:40,881 --> 00:04:42,679
- Go home now.
112
00:04:42,716 --> 00:04:44,344
Whether your illness
has anything to do
113
00:04:44,384 --> 00:04:46,046
with your ability
to handle students
114
00:04:46,086 --> 00:04:48,612
is a matter we
will discuss later.
115
00:05:02,669 --> 00:05:04,695
You stop this, do you hear me?
116
00:05:04,738 --> 00:05:07,401
I'll call the police.
- It's too late.
117
00:05:07,440 --> 00:05:09,136
The police can't
help you, Carlene.
118
00:05:09,176 --> 00:05:11,805
- I want you to leave me alone.
119
00:05:11,845 --> 00:05:13,780
- Carlene, don't get in there.
120
00:05:37,704 --> 00:05:45,703
♪♪
121
00:06:10,270 --> 00:06:11,294
- Cars explode,
122
00:06:11,338 --> 00:06:13,967
and the fire department
investigates, not us.
123
00:06:14,007 --> 00:06:16,203
- Unless there's foul play.
124
00:06:16,243 --> 00:06:19,509
- Okay, no one says
"foul play" anymore.
125
00:06:19,546 --> 00:06:21,674
Look, I'm sorry.
126
00:06:21,715 --> 00:06:23,911
I don't see anything
that's suspicious.
127
00:06:23,950 --> 00:06:26,317
- I'd have to agree.
128
00:06:26,353 --> 00:06:28,049
- Hey, what are you doing here?
129
00:06:28,088 --> 00:06:30,683
- I did a summer rotation
with the ME a few years ago.
130
00:06:30,724 --> 00:06:33,216
With Mom gone, they need a hand,
131
00:06:33,260 --> 00:06:35,195
so here I am.
132
00:06:35,228 --> 00:06:37,561
- Hey, so do you think
that this whole car thing...
133
00:06:37,597 --> 00:06:39,088
Do you think that's an accident?
134
00:06:39,132 --> 00:06:40,862
- My preliminary findings.
135
00:06:40,901 --> 00:06:43,894
No injuries inconsistent
with being inside
136
00:06:43,937 --> 00:06:45,132
a really raucous explosion.
137
00:06:45,171 --> 00:06:46,571
- Which bothers me.
138
00:06:46,606 --> 00:06:48,905
I mean, cars don't just explode.
139
00:06:48,942 --> 00:06:50,253
- Okay, see, I know
that I'm the one
140
00:06:50,277 --> 00:06:51,905
that's usually asking
all the questions,
141
00:06:51,945 --> 00:06:54,176
but I just— I don't
see anything here.
142
00:06:54,214 --> 00:06:56,479
- Well, I would
like to ask around
143
00:06:56,516 --> 00:06:57,779
if that's okay with you.
144
00:06:57,817 --> 00:07:00,548
- Yeah, no, go—feel
free. That's fine.
145
00:07:00,587 --> 00:07:03,250
- We could talk
to her coworkers.
146
00:07:06,993 --> 00:07:08,427
Thank you, Julia.
147
00:07:08,461 --> 00:07:11,192
- No big.
148
00:07:11,231 --> 00:07:14,395
Hey, Audrey, you want to
grab a bar stool sometime?
149
00:07:14,434 --> 00:07:16,767
Be kind of nice to talk
to someone from outside
150
00:07:16,803 --> 00:07:19,329
this strange little petri
dish once in a while.
151
00:07:19,372 --> 00:07:20,567
- Yeah, sure.
152
00:07:26,880 --> 00:07:28,542
Hey, do you want
to get some coffee?
153
00:07:28,581 --> 00:07:29,947
- You could use some.
154
00:07:29,983 --> 00:07:31,144
- Okay.
155
00:07:31,184 --> 00:07:32,482
- Just black for me, thanks.
156
00:07:32,519 --> 00:07:34,181
I think I'm done
with the fancy stuff.
157
00:07:34,220 --> 00:07:36,155
- Great, high five
for the real thing.
158
00:07:36,189 --> 00:07:37,555
Hey, it's on me.
159
00:07:44,397 --> 00:07:45,865
Nathan, I'm sorry,
160
00:07:45,899 --> 00:07:47,424
but there's just nothing here.
161
00:07:47,467 --> 00:07:49,698
There's no evidence
of an explosive device.
162
00:07:49,736 --> 00:07:52,604
There's nothing
that seems unnatural.
163
00:07:52,639 --> 00:07:55,575
- There's just—there's
something that I don't like.
164
00:07:57,477 --> 00:07:59,469
Make that two things.
165
00:07:59,512 --> 00:08:03,176
- You always look
so happy to see me.
166
00:08:03,216 --> 00:08:05,742
Miss Audrey, shall we abscond?
167
00:08:07,187 --> 00:08:08,450
- I-I'm sorry.
168
00:08:08,488 --> 00:08:10,889
We were gonna go talk to
somebody about the photo.
169
00:08:10,924 --> 00:08:12,222
I just—I totally forgot.
170
00:08:12,258 --> 00:08:14,318
- Does that mean that
we're not doing this?
171
00:08:14,361 --> 00:08:16,262
'Cause that's
fine. I'm happy to...
172
00:08:16,296 --> 00:08:18,128
- None of this is going
anywhere tonight.
173
00:08:18,164 --> 00:08:20,224
I'll stay, poke
around a bit more.
174
00:08:20,266 --> 00:08:21,744
You should go.
- No, but you're right.
175
00:08:21,768 --> 00:08:23,346
There's still more
people we can talk to.
176
00:08:23,370 --> 00:08:24,838
I can make some phone calls.
177
00:08:24,871 --> 00:08:28,239
- Parker, you don't need
to be on the clock 24-7.
178
00:08:28,274 --> 00:08:29,274
Go.
179
00:08:29,309 --> 00:08:31,039
- Wow.
180
00:08:31,077 --> 00:08:33,410
Nathan Wuornos being magnanimous
181
00:08:33,446 --> 00:08:35,745
is a rare and beautiful...
182
00:08:35,782 --> 00:08:38,183
- Please, take him and go.
183
00:08:38,218 --> 00:08:39,481
- All right.
184
00:08:39,519 --> 00:08:41,545
- Okay. Thank you.
185
00:08:41,588 --> 00:08:43,420
- I was giving you a
compliment, okay?
186
00:08:43,456 --> 00:08:46,119
I'm just saying, that
was a legitimate...
187
00:08:46,159 --> 00:08:47,627
From the heart.
188
00:08:47,660 --> 00:08:48,821
- Come on.
- Okay.
189
00:08:55,235 --> 00:08:57,761
- Just how did you
find Morris Crane?
190
00:08:57,804 --> 00:08:59,568
I turned over half the
rocks in New England
191
00:08:59,606 --> 00:09:01,837
to put a name on the
photographer in the picture.
192
00:09:01,875 --> 00:09:03,867
- I guess I just turned
over different rocks.
193
00:09:03,910 --> 00:09:05,538
- Yeah.
194
00:09:05,578 --> 00:09:07,672
- So you think this guy's
got other pictures, huh?
195
00:09:07,714 --> 00:09:10,081
- Well, he had a
camera in the photo.
196
00:09:10,116 --> 00:09:11,584
Can only hope so.
197
00:09:11,618 --> 00:09:12,862
- Well, you know, Buddha says...
198
00:09:12,886 --> 00:09:15,583
- Hey, don't even start with me.
199
00:09:15,622 --> 00:09:18,683
- You mean nobody
else remembers?
200
00:09:18,725 --> 00:09:21,160
Damn, that's strange.
That's—that's strange.
201
00:09:21,194 --> 00:09:22,958
- That is strange.
202
00:09:22,996 --> 00:09:24,931
I don't remember any of it.
203
00:09:24,964 --> 00:09:26,990
- Well, hell, why
would you want to?
204
00:09:27,033 --> 00:09:28,296
I can't forget it.
205
00:09:28,334 --> 00:09:30,235
They—they came out of the water,
206
00:09:30,270 --> 00:09:31,499
three, four at a time.
207
00:09:31,538 --> 00:09:32,538
- Who did?
208
00:09:32,572 --> 00:09:34,404
- The guys with the...
209
00:09:34,441 --> 00:09:36,410
With the little things
on their hands.
210
00:09:37,744 --> 00:09:38,905
- You mean claws?
211
00:09:38,945 --> 00:09:41,039
- Yeah, like— like a lobster.
212
00:09:42,248 --> 00:09:44,217
They were clicking back
and forth at each other.
213
00:09:45,452 --> 00:09:46,476
Some kind of language...
214
00:09:46,519 --> 00:09:48,420
I couldn't quite make
out what they were saying.
215
00:09:48,455 --> 00:09:50,788
- Crazy, table for one.
216
00:09:52,058 --> 00:09:54,050
Let's go.
- You had a camera.
217
00:09:54,094 --> 00:09:55,392
You must have gotten some film.
218
00:09:55,428 --> 00:09:57,260
- No, they ate it
right in front of me,
219
00:09:57,297 --> 00:09:58,765
little blue bastards.
220
00:09:58,798 --> 00:09:59,891
- Okay, all right.
221
00:09:59,933 --> 00:10:01,677
You know what? We're
gonna see ourselves out.
222
00:10:01,701 --> 00:10:03,363
Thank you.
223
00:10:03,403 --> 00:10:05,668
- It was really
good to meet you.
224
00:10:05,705 --> 00:10:07,867
- Yeah, yeah.
225
00:10:10,410 --> 00:10:11,639
- Sorry, I forgot my coat.
226
00:10:11,678 --> 00:10:13,010
Thank you.
227
00:10:15,548 --> 00:10:17,847
It was all sort of depressing.
228
00:10:17,884 --> 00:10:19,648
- Actually, it sounds
kind of funny.
229
00:10:19,686 --> 00:10:21,348
- Did we get any
progress on Manning?
230
00:10:21,387 --> 00:10:23,049
- I pulled the log
from her cell phone...
231
00:10:23,089 --> 00:10:24,819
Calls to and from
teachers, no surprises.
232
00:10:24,858 --> 00:10:26,053
- Whatever that is.
233
00:10:26,092 --> 00:10:27,958
Nathan, are you okay?
234
00:10:27,994 --> 00:10:30,862
You've been acting
odd, more than usual.
235
00:10:30,897 --> 00:10:33,059
- I'm all right.
236
00:10:33,099 --> 00:10:34,260
See you in the morning.
237
00:10:34,300 --> 00:10:35,632
- All right.
238
00:10:51,284 --> 00:10:52,582
- Hello?
239
00:10:52,619 --> 00:10:55,612
- So I'm looking around my
restaurant today, thinking,
240
00:10:55,655 --> 00:10:57,521
"Is this really me?"
241
00:10:57,557 --> 00:10:59,651
And then it dawns on me.
242
00:10:59,692 --> 00:11:01,627
I know a guidance counselor
243
00:11:01,661 --> 00:11:03,562
who happens to be kind of cute.
244
00:11:03,596 --> 00:11:06,031
- It's kind of a bad day, Duke.
245
00:11:06,065 --> 00:11:09,661
- Yeah, I'm sorry.
I heard about that.
246
00:11:09,702 --> 00:11:13,104
You know, bad days are
seldom improved by being alone.
247
00:11:13,139 --> 00:11:14,835
Meet me at the Gull.
248
00:11:14,874 --> 00:11:16,536
We can have a drink.
249
00:11:16,576 --> 00:11:18,977
- I'm sorry. Another time, Duke.
250
00:11:19,012 --> 00:11:23,677
- Night, Laverne.
- Night, sweetie.
251
00:11:30,623 --> 00:11:33,024
- A strawberry daiquiri, huh?
252
00:11:33,059 --> 00:11:36,257
I bet those are pretty
hard to come by in Darfur.
253
00:11:36,296 --> 00:11:38,136
- Some of the stuff I've
drunk out in the bush,
254
00:11:38,164 --> 00:11:39,928
you would not believe.
255
00:11:39,966 --> 00:11:42,197
But when I get
anywhere near civilization,
256
00:11:42,235 --> 00:11:45,364
I can't resist a big
froufrou mess like this.
257
00:11:45,405 --> 00:11:47,499
- Yeah, I can get that.
258
00:11:49,209 --> 00:11:51,269
Julia, I didn't know
Eleanor that well,
259
00:11:51,311 --> 00:11:54,577
but she...
260
00:11:54,614 --> 00:11:55,877
she was...
261
00:11:55,915 --> 00:11:57,042
- Unique?
262
00:11:57,083 --> 00:11:59,177
Yeah.
263
00:11:59,219 --> 00:12:01,552
Mom did it all her way.
264
00:12:01,588 --> 00:12:04,183
She lived with this
crazy troubles stuff.
265
00:12:04,224 --> 00:12:06,216
She died with it.
266
00:12:06,259 --> 00:12:10,663
And she never budged
an inch for anybody.
267
00:12:10,697 --> 00:12:13,064
She had a good run.
268
00:12:13,099 --> 00:12:15,398
- Well, to your mom, then.
269
00:12:21,341 --> 00:12:23,640
- You can have her
notes from the autopsy
270
00:12:23,676 --> 00:12:25,042
if they'd help you.
271
00:12:25,078 --> 00:12:26,307
- What autopsy?
272
00:12:26,346 --> 00:12:27,871
- The Colorado Kid's.
273
00:12:27,914 --> 00:12:30,509
- Wait. What, she was there?
274
00:12:30,550 --> 00:12:31,813
- She was there.
275
00:12:31,851 --> 00:12:33,820
She was training
with the ME's office.
276
00:12:33,853 --> 00:12:35,219
She helped handle the case.
277
00:12:35,255 --> 00:12:37,554
- She never told me that.
278
00:12:37,590 --> 00:12:39,991
- She was probably
waiting for you to earn it.
279
00:12:40,026 --> 00:12:41,858
Anyway, she took
notes on everything.
280
00:12:41,894 --> 00:12:43,624
You're welcome
to go through them.
281
00:12:43,663 --> 00:12:44,687
- Thank you, Julia.
282
00:12:44,731 --> 00:12:47,360
That's—that's great.
283
00:12:54,374 --> 00:12:57,435
- Hey! Let me in!
284
00:12:57,477 --> 00:13:00,379
- Lady, we're
closing up. I'm sorry.
285
00:13:00,413 --> 00:13:03,212
- No, no, no, no, no. Hey! No!
286
00:13:06,286 --> 00:13:09,154
- What you say to me? Huh?
287
00:13:09,188 --> 00:13:11,589
Get out of here.
This ain't your pool.
288
00:13:13,493 --> 00:13:15,121
- Come on, man.
289
00:13:15,161 --> 00:13:16,561
Let him go.
290
00:13:16,596 --> 00:13:18,929
It's not your pool.
291
00:13:18,965 --> 00:13:21,127
- Unless you want
to take it from me.
292
00:13:22,168 --> 00:13:23,363
- Hey, guys.
293
00:13:23,403 --> 00:13:25,065
I'm locking up.
294
00:13:25,104 --> 00:13:26,265
You got less than ten.
295
00:13:34,580 --> 00:13:36,242
- Idiots.
296
00:13:43,589 --> 00:13:45,581
Hey!
297
00:13:45,625 --> 00:13:47,491
What's going on?
298
00:13:47,527 --> 00:13:48,927
Help! Ah!
299
00:13:48,961 --> 00:13:50,190
Ah!
300
00:13:50,229 --> 00:13:52,289
Hey!
- Somebody help!
301
00:13:52,332 --> 00:13:54,801
- Help! No! Hey!
302
00:13:54,834 --> 00:13:57,360
- No!
303
00:14:00,606 --> 00:14:02,973
- No!
304
00:14:03,009 --> 00:14:05,001
No!
305
00:14:10,316 --> 00:14:13,286
Julia: New one, even for me.
306
00:14:13,319 --> 00:14:16,187
Kid was boiled.
307
00:14:16,222 --> 00:14:19,317
- Boiled?
- Yeah, boiled, Nathan.
308
00:14:19,359 --> 00:14:23,160
Not quite falling off the
bone but close enough.
309
00:14:23,196 --> 00:14:25,290
No other trauma.
310
00:14:25,331 --> 00:14:28,358
Two deaths now in one day.
311
00:14:28,401 --> 00:14:31,303
This is why I left this place.
312
00:14:31,337 --> 00:14:34,034
- We need to start
with the pool heater.
313
00:14:34,073 --> 00:14:35,541
- Because there's any chance
314
00:14:35,575 --> 00:14:37,066
that it could crank
out enough power
315
00:14:37,110 --> 00:14:38,544
to heat all this
water up to a boil?
316
00:14:38,578 --> 00:14:40,589
- No, because we need to
be able to say in the report
317
00:14:40,613 --> 00:14:42,081
that we did.
318
00:14:44,884 --> 00:14:47,285
No, we both know
that Julia's right.
319
00:14:47,320 --> 00:14:49,880
This is not natural,
320
00:14:49,922 --> 00:14:52,391
like the car thing
this afternoon.
321
00:14:52,425 --> 00:14:55,122
High school principal,
high school student...
322
00:14:55,161 --> 00:14:57,062
We have a connection.
323
00:14:57,096 --> 00:14:58,826
- Guess I know what
we're doing tomorrow.
324
00:14:58,865 --> 00:15:00,390
- Yeah, I guess so.
325
00:15:00,433 --> 00:15:01,799
I'll go ahead and do research.
326
00:15:01,834 --> 00:15:04,895
I think Julia will help, and
you can take witnesses.
327
00:15:07,407 --> 00:15:08,636
- Deal.
328
00:15:12,512 --> 00:15:14,947
Deal.
329
00:15:22,722 --> 00:15:24,190
Are you okay?
330
00:15:24,223 --> 00:15:26,419
- Yeah, just, uh,
331
00:15:26,459 --> 00:15:29,122
the smell got to me.
332
00:15:29,162 --> 00:15:31,461
- Right...
333
00:15:31,497 --> 00:15:33,693
your sensitive nose.
334
00:15:41,307 --> 00:15:43,640
- So there was a
woman near the pool
335
00:15:43,676 --> 00:15:45,474
before Xander's death.
336
00:15:45,511 --> 00:15:46,740
Did you see her?
337
00:15:46,779 --> 00:15:49,339
- Like I told the other
cop, I didn't really see her.
338
00:15:54,554 --> 00:15:56,455
- Kind of busy here, Duke.
339
00:15:56,489 --> 00:16:01,052
- You say that as if I come
here looking for you ever.
340
00:16:02,595 --> 00:16:03,595
Where's Audrey?
341
00:16:03,629 --> 00:16:06,098
- Working a case, also busy.
342
00:16:06,132 --> 00:16:07,132
- She really doesn't know
343
00:16:07,166 --> 00:16:08,759
how to cancel
appointments, does she?
344
00:16:08,801 --> 00:16:12,431
- Find someone else
to pal around with.
345
00:16:12,472 --> 00:16:13,963
- That's a fine idea, Detective.
346
00:16:14,006 --> 00:16:15,269
I'm sorry to interrupt.
347
00:16:15,308 --> 00:16:18,767
Is it weird to hook up
with your old babysitter?
348
00:16:18,811 --> 00:16:19,904
- You're kidding, right?
349
00:16:19,946 --> 00:16:21,005
- No.
350
00:16:21,047 --> 00:16:22,157
- I don't have time for this.
351
00:16:22,181 --> 00:16:23,559
The sketch artist is
down from Portland.
352
00:16:23,583 --> 00:16:24,983
Do you mind?
353
00:16:25,017 --> 00:16:27,077
- Hey, kid, what do you think?
354
00:16:27,119 --> 00:16:28,644
- Hot.
355
00:16:28,688 --> 00:16:30,782
- Exactly. Right. You?
356
00:16:35,294 --> 00:16:36,455
- Duke...
357
00:16:39,165 --> 00:16:40,165
Go.
358
00:16:40,199 --> 00:16:42,031
- I'm off like a dirty shirt.
359
00:16:44,637 --> 00:16:45,832
- Man, you weren't kidding
360
00:16:45,872 --> 00:16:48,808
when you said your
mom was a note taker.
361
00:16:48,841 --> 00:16:50,469
But I'm still not
finding anything
362
00:16:50,510 --> 00:16:53,036
about heat or fire in here.
363
00:16:53,079 --> 00:16:55,173
- Try this.
364
00:16:55,214 --> 00:16:57,342
They're stories Eleanor
heard about incidents
365
00:16:57,383 --> 00:16:59,352
back in the '70s...
366
00:16:59,385 --> 00:17:01,047
Death and destruction
at some cabin
367
00:17:01,087 --> 00:17:04,023
on the border between
New Hampshire and Vermont.
368
00:17:04,056 --> 00:17:07,151
- And here and upstate New York.
369
00:17:07,193 --> 00:17:08,193
Now, these people,
370
00:17:08,227 --> 00:17:09,957
they mentioned
something about a firebug,
371
00:17:09,996 --> 00:17:12,488
but I don't think
that means arsonist.
372
00:17:12,532 --> 00:17:14,467
- You ever heard
of pyrokinesis...
373
00:17:14,500 --> 00:17:16,696
People starting
fires with their minds?
374
00:17:16,736 --> 00:17:17,999
I've heard stories about it
375
00:17:18,037 --> 00:17:19,835
in some of the
cultures I've visited.
376
00:17:19,872 --> 00:17:22,239
- Thanks. That's worth a start.
377
00:17:28,214 --> 00:17:33,084
♪♪
378
00:17:33,119 --> 00:17:35,384
- Well...
379
00:17:35,421 --> 00:17:37,686
welcome to the Grey Gull.
380
00:17:37,723 --> 00:17:39,487
- It's, uh, charming.
381
00:17:39,525 --> 00:17:41,323
I don't see any gulls.
382
00:17:41,360 --> 00:17:43,591
- No, they're, uh...
383
00:17:43,629 --> 00:17:45,291
They're not allowed inside.
384
00:17:45,331 --> 00:17:48,165
- Oh, of course.
385
00:17:48,200 --> 00:17:50,135
- Come on, let me, uh...
386
00:17:50,169 --> 00:17:52,195
Let me show you around.
387
00:17:52,238 --> 00:17:53,968
Here's the bar.
388
00:17:54,006 --> 00:17:56,475
This is the deck.
389
00:17:56,509 --> 00:18:01,004
That's, um, pretty much it.
390
00:18:01,047 --> 00:18:02,047
Please.
391
00:18:07,486 --> 00:18:10,581
- So you're a smuggler?
392
00:18:13,426 --> 00:18:16,260
- Well...
393
00:18:16,295 --> 00:18:17,923
it's true...
394
00:18:17,964 --> 00:18:20,661
I've had several encounters
395
00:18:20,700 --> 00:18:23,727
with various law
enforcement entities,
396
00:18:23,769 --> 00:18:25,135
but I'm an importer.
397
00:18:25,171 --> 00:18:26,195
- Mm.
398
00:18:26,238 --> 00:18:29,299
Importing illegal goods?
399
00:18:29,342 --> 00:18:31,811
- Well, everything
is illegal somewhere.
400
00:18:38,284 --> 00:18:41,880
So enough about me.
401
00:18:41,921 --> 00:18:43,253
What about you?
402
00:18:43,289 --> 00:18:44,917
- What about me?
403
00:18:44,957 --> 00:18:49,554
- Well, for instance...
404
00:18:49,595 --> 00:18:51,621
why does Nathan Wuornos
405
00:18:51,664 --> 00:18:54,156
have a sketch artist
drawing your face?
406
00:18:54,200 --> 00:18:55,566
- He does?
407
00:18:55,601 --> 00:18:56,796
- Mm-hmm.
408
00:18:56,836 --> 00:18:59,328
- I got to go.
409
00:19:00,473 --> 00:19:02,135
- Vanessa, I can
probably help if...
410
00:19:02,174 --> 00:19:04,507
Vanessa?
411
00:19:06,412 --> 00:19:08,040
- Let me help.
412
00:19:08,080 --> 00:19:09,742
- Don't, don't.
413
00:19:09,782 --> 00:19:11,182
You can't.
414
00:19:11,217 --> 00:19:13,448
- Vanessa, look...
415
00:19:14,787 --> 00:19:16,756
- It's coming.
416
00:19:23,963 --> 00:19:26,159
- Is that her?
417
00:19:26,198 --> 00:19:28,793
- Yeah, the witnesses have
been collaborating on an image.
418
00:19:28,834 --> 00:19:33,431
- Hey, can you, uh,
move her part over?
419
00:19:33,472 --> 00:19:36,499
Yeah, and move it
more towards the middle.
420
00:19:40,379 --> 00:19:42,507
Okay, that's better.
421
00:19:42,548 --> 00:19:44,346
Yup, and her glasses,
422
00:19:44,383 --> 00:19:47,820
more rounded at the bottom.
423
00:19:47,853 --> 00:19:49,845
Good.
424
00:19:49,889 --> 00:19:52,051
- That's her.
425
00:19:52,091 --> 00:19:53,787
- Thank you. You can go.
426
00:19:53,826 --> 00:19:56,057
- Thank you.
427
00:19:56,095 --> 00:19:59,088
- I spent a half an hour
with her and Duke yesterday.
428
00:19:59,131 --> 00:20:01,032
That's Vanessa Stanley.
429
00:20:01,067 --> 00:20:02,867
- She called 911 after
Manning's car exploded.
430
00:20:02,902 --> 00:20:04,530
I've been trying to
reach her all day.
431
00:20:04,570 --> 00:20:05,902
But if you met with her at noon
432
00:20:05,938 --> 00:20:07,315
and then she blows
up a car at 4:00,
433
00:20:07,339 --> 00:20:08,830
it's quite a coincidence.
434
00:20:08,874 --> 00:20:11,639
- I was meeting with Vanessa
because she was at the scene
435
00:20:11,677 --> 00:20:16,012
of a very mysterious
death 27 years ago.
436
00:20:16,048 --> 00:20:17,539
And suddenly we
have her at the scene
437
00:20:17,583 --> 00:20:19,484
of two other mysterious deaths?
438
00:20:19,518 --> 00:20:23,216
- Hmm, suddenly it doesn't
sound like such a coincidence.
439
00:20:23,255 --> 00:20:25,486
- Let's go pick her up.
440
00:20:38,504 --> 00:20:40,632
- Police! Open up!
441
00:20:40,673 --> 00:20:41,697
Police!
442
00:20:41,741 --> 00:20:43,175
- I heard you the first time.
443
00:20:43,209 --> 00:20:44,177
- Duke?
444
00:20:44,210 --> 00:20:45,974
- Hi, Audrey. How are you?
445
00:20:46,011 --> 00:20:47,912
- Vanessa!
- She's not home.
446
00:20:47,947 --> 00:20:50,576
- Wait. Is she the babysitter
you were talking about?
447
00:20:50,616 --> 00:20:53,916
- I don't appreciate
the judginess.
448
00:20:53,953 --> 00:20:55,285
Come in.
449
00:20:58,457 --> 00:21:00,892
I came here looking for
her, and she was gone.
450
00:21:00,926 --> 00:21:03,157
And I found all this.
451
00:21:10,870 --> 00:21:12,070
- So you just let yourself in?
452
00:21:12,104 --> 00:21:13,595
- Yeah, call a cop.
453
00:21:14,707 --> 00:21:16,573
She came by the Gull earlier.
454
00:21:16,609 --> 00:21:17,702
We were talking and...
455
00:21:17,743 --> 00:21:20,269
- You saw the sketch.
You tipped her off.
456
00:21:20,312 --> 00:21:22,872
- You want to arrest me,
or you want to let me talk?
457
00:21:22,915 --> 00:21:24,611
- Vanessa, the Gull, then what?
458
00:21:24,650 --> 00:21:26,346
- As I was saying,
459
00:21:26,385 --> 00:21:27,614
we were at the Gull.
460
00:21:27,653 --> 00:21:28,882
We were talking.
461
00:21:28,921 --> 00:21:32,289
Somehow she found
out about the sketch.
462
00:21:32,324 --> 00:21:33,451
I don't know.
463
00:21:33,492 --> 00:21:35,723
And then she
freaked out, all right?
464
00:21:35,761 --> 00:21:37,320
She took off.
465
00:21:37,363 --> 00:21:39,127
That was a few hours ago.
466
00:21:39,165 --> 00:21:42,067
She wouldn't answer my calls,
so I came here to check on her,
467
00:21:42,101 --> 00:21:44,229
and I found all this.
468
00:21:44,270 --> 00:21:47,104
I mean, it's— it's nonsense.
469
00:21:47,139 --> 00:21:49,768
It's descriptions of
explosions and guns and...
470
00:21:51,544 --> 00:21:52,978
It's all pretty freaky.
471
00:21:53,012 --> 00:21:54,275
- It's kind of manic.
472
00:21:54,313 --> 00:21:55,872
- Yeah.
473
00:21:57,683 --> 00:21:59,743
Wait.
474
00:21:59,785 --> 00:22:01,048
Look at this.
475
00:22:01,086 --> 00:22:02,987
Those names that
are crossed off,
476
00:22:03,022 --> 00:22:05,253
that's the two people
that died yesterday.
477
00:22:05,291 --> 00:22:07,817
This a hit list?
478
00:22:07,860 --> 00:22:09,123
- A hit list?
479
00:22:09,161 --> 00:22:10,754
Vanessa?
480
00:22:10,796 --> 00:22:12,264
You did meet her, right?
481
00:22:12,298 --> 00:22:13,960
- Well...
482
00:22:13,999 --> 00:22:15,467
- You knew her,
what, 27 years ago?
483
00:22:15,501 --> 00:22:17,026
Your babysitter.
484
00:22:17,069 --> 00:22:18,332
You know, people change.
485
00:22:18,370 --> 00:22:19,633
- You didn't.
486
00:22:21,507 --> 00:22:22,736
- Okay, Matt.
487
00:22:22,775 --> 00:22:24,710
Matt, next on the list.
488
00:22:24,743 --> 00:22:25,836
Ring any bells?
489
00:22:25,878 --> 00:22:29,110
- There was a Matt at the
pool when Xander died...
490
00:22:29,148 --> 00:22:30,878
Matt, uh, West.
491
00:22:30,916 --> 00:22:33,147
He's a student. He
was on my witness list.
492
00:22:33,185 --> 00:22:35,984
- All right, let's get to
him before she does.
493
00:23:00,646 --> 00:23:01,646
- Police!
494
00:23:01,680 --> 00:23:03,046
Let me see your hands.
495
00:23:04,683 --> 00:23:07,482
- Get out of the car...
496
00:23:07,519 --> 00:23:08,714
slowly.
497
00:23:08,754 --> 00:23:10,154
- Don't do this.
498
00:23:10,189 --> 00:23:11,987
- Vanessa, don't
do anything stupid.
499
00:23:12,024 --> 00:23:13,024
- You don't understand.
500
00:23:13,058 --> 00:23:14,356
There's going to
be an explosion.
501
00:23:14,393 --> 00:23:17,022
- Does that have
anything to do with this?
502
00:23:17,062 --> 00:23:18,360
- Yes. No!
503
00:23:18,397 --> 00:23:20,263
Look, there's only a
few minutes to save Matt.
504
00:23:22,735 --> 00:23:24,260
- Vanessa!
- Hey!
505
00:23:24,303 --> 00:23:26,272
- No, don't touch
me. Don't touch me.
506
00:23:26,305 --> 00:23:27,864
You got to stop it, Duke.
507
00:23:27,907 --> 00:23:30,638
There's a propane
tank. It's gonna explode.
508
00:23:31,977 --> 00:23:34,537
- So, Cheryl,
509
00:23:34,580 --> 00:23:37,550
messed up what happened
to Man-o-Manning, huh?
510
00:23:37,583 --> 00:23:40,849
- My spam filter's on, loser.
511
00:23:40,886 --> 00:23:42,252
- Rude much?
512
00:23:42,288 --> 00:23:45,087
- Stupid much? Piss off, West.
513
00:23:45,124 --> 00:23:47,093
- That's Matt.
514
00:23:47,126 --> 00:23:50,392
- Hey, break it up!
515
00:23:51,363 --> 00:23:54,094
- The grill.
516
00:23:54,133 --> 00:23:56,193
Pool.
517
00:23:56,235 --> 00:23:57,567
- Everyone!
- Everyone move!
518
00:23:57,603 --> 00:23:58,696
- Clear out!
- Move back!
519
00:23:58,737 --> 00:24:00,103
- Get back. Get back. Get back.
520
00:24:00,139 --> 00:24:01,937
Go. Go. Go.
521
00:24:01,974 --> 00:24:03,567
- Ready?
522
00:24:08,447 --> 00:24:09,710
- What was that about?
523
00:24:09,748 --> 00:24:11,376
- Oh, great.
524
00:24:11,417 --> 00:24:13,977
We should get out of
here. Let's get out of here.
525
00:24:32,071 --> 00:24:33,266
- Hey.
526
00:24:33,305 --> 00:24:35,604
Hey, you.
527
00:24:35,641 --> 00:24:37,803
You were at the pool
when Xander died.
528
00:24:37,843 --> 00:24:38,936
- So what?
529
00:24:38,978 --> 00:24:40,173
- Let's go.
530
00:24:42,681 --> 00:24:43,740
- How did you know?
531
00:24:43,782 --> 00:24:45,410
- I see things.
532
00:24:45,451 --> 00:24:48,979
I see the last things
people see before they die.
533
00:24:49,021 --> 00:24:52,458
They're just fragments.
534
00:24:52,491 --> 00:24:53,823
I try to stop them
from happening,
535
00:24:53,859 --> 00:24:56,954
but no matter what I try,
the people keep dying.
536
00:24:56,996 --> 00:24:59,465
- Do you think it was Brian?
- I don't know.
537
00:24:59,498 --> 00:25:01,592
I haven't seen him.
538
00:25:01,633 --> 00:25:06,230
I just—I feel him out there.
539
00:25:06,271 --> 00:25:08,502
I'm just trying to stop him.
540
00:25:08,540 --> 00:25:10,634
- Okay, so what about the list?
541
00:25:10,676 --> 00:25:14,010
- A disaster is coming.
542
00:25:14,046 --> 00:25:16,709
All those people are gonna die.
543
00:25:16,749 --> 00:25:20,311
I just haven't figured out
what happens to them.
544
00:25:24,490 --> 00:25:25,753
- Are you okay?
545
00:25:35,868 --> 00:25:37,496
- I don't think it's Brian.
546
00:25:37,536 --> 00:25:39,903
- Why not?
547
00:25:39,938 --> 00:25:41,839
- Earlier this morning,
548
00:25:41,874 --> 00:25:44,901
I touched a mirror.
549
00:25:44,943 --> 00:25:47,640
I saw my own death.
550
00:25:47,679 --> 00:25:49,841
Nothing has changed
about the image.
551
00:25:49,882 --> 00:25:51,908
The disaster still comes...
552
00:25:53,085 --> 00:25:55,384
And I still die in it.
553
00:26:08,367 --> 00:26:09,699
- You looked like
you were in pain
554
00:26:09,735 --> 00:26:11,203
before that tank exploded.
555
00:26:11,236 --> 00:26:12,568
- The pain comes and goes.
556
00:26:12,604 --> 00:26:15,005
It's—it's worst right
before somebody dies.
557
00:26:15,040 --> 00:26:17,600
It started yesterday
afternoon. I was feeling sick.
558
00:26:17,643 --> 00:26:19,111
And Carlene came
in and found me,
559
00:26:19,144 --> 00:26:21,375
and she touched me.
560
00:26:21,413 --> 00:26:23,348
And I saw what was gonna happen.
561
00:26:24,650 --> 00:26:27,279
And it was the same
thing with Xander
562
00:26:27,319 --> 00:26:30,915
and—and all those people
at the bar yesterday.
563
00:26:30,956 --> 00:26:34,415
I saw so many of them
dying at the same time.
564
00:26:34,460 --> 00:26:37,259
- You know, you could've
come to us for help.
565
00:26:37,296 --> 00:26:38,855
- I wanted to.
566
00:26:38,897 --> 00:26:40,263
I even went to
the police station,
567
00:26:40,299 --> 00:26:43,929
but I was afraid that you
would assume I was to blame.
568
00:26:43,969 --> 00:26:45,767
- No, we would've
listened to you.
569
00:26:45,804 --> 00:26:47,397
- Yeah?
570
00:26:47,439 --> 00:26:49,135
And then what?
571
00:26:49,174 --> 00:26:50,642
Locked her up?
572
00:26:50,676 --> 00:26:54,306
Like Brian, the kid
you've got just in case?
573
00:26:54,346 --> 00:26:56,247
- God, it doesn't matter.
574
00:26:56,281 --> 00:26:57,442
It's fate.
575
00:26:57,483 --> 00:26:59,145
Right, I can't change anything.
576
00:26:59,184 --> 00:27:01,016
All I have to do is watch.
577
00:27:01,053 --> 00:27:02,954
I can't change anything.
578
00:27:02,988 --> 00:27:05,219
- Hey, we just did,
579
00:27:05,257 --> 00:27:08,523
at the party just now.
580
00:27:08,560 --> 00:27:10,586
We can make our own fate.
581
00:27:10,629 --> 00:27:12,621
We can stop this.
582
00:27:14,166 --> 00:27:16,226
And we will.
583
00:27:29,414 --> 00:27:30,758
- I'm sorry. We
messed this all up.
584
00:27:30,782 --> 00:27:32,273
We couldn't make
much sense of it.
585
00:27:32,317 --> 00:27:35,219
- That's okay. Neither could I.
586
00:27:35,254 --> 00:27:38,383
This—this is about
Phil Banks here.
587
00:27:38,423 --> 00:27:41,359
He's the lumber guy
at the hardware store.
588
00:27:41,393 --> 00:27:43,089
He's lying on the ground,
589
00:27:43,128 --> 00:27:45,120
or maybe it's a floor,
590
00:27:45,164 --> 00:27:47,065
and he's looking
under something,
591
00:27:47,099 --> 00:27:50,001
and the fire comes
rushing at him.
592
00:27:50,035 --> 00:27:51,469
- You describe it very clearly.
593
00:27:51,503 --> 00:27:52,937
- Soldiers, guns...
594
00:27:52,971 --> 00:27:55,236
what, are the Canadians
finally invading?
595
00:27:55,274 --> 00:27:57,368
- Okay, you know
what? Here's one.
596
00:27:57,409 --> 00:28:01,505
"Man on fire
burning from inside."
597
00:28:01,547 --> 00:28:03,448
You think he's the
cause of all this?
598
00:28:03,482 --> 00:28:06,042
- Yes. That, I'm sure of.
599
00:28:10,122 --> 00:28:13,559
Audrey, can I speak
with you for a moment...
600
00:28:13,592 --> 00:28:15,220
privately?
601
00:28:15,260 --> 00:28:17,786
- Yeah.
602
00:28:24,069 --> 00:28:25,594
- You came to see
me the other day
603
00:28:25,637 --> 00:28:27,469
because of the
Colorado Kid photo,
604
00:28:27,506 --> 00:28:30,305
and I told you that I
didn't remember anything,
605
00:28:30,342 --> 00:28:32,971
because I didn't.
606
00:28:33,011 --> 00:28:35,105
But it started to
come back to me.
607
00:28:35,147 --> 00:28:36,775
- You remember that morning?
608
00:28:36,815 --> 00:28:38,716
- I remember something.
609
00:28:40,052 --> 00:28:41,918
I remember that
this isn't the first time
610
00:28:41,954 --> 00:28:43,718
this has happened to me.
611
00:28:46,291 --> 00:28:47,452
I was there that day
612
00:28:47,492 --> 00:28:49,984
because I'd seen how
he was going to die.
613
00:28:52,264 --> 00:28:55,962
- Come on, you're not buying
into this fate stuff, are you?
614
00:28:56,001 --> 00:28:59,335
- What, so Duke
charts his own path?
615
00:28:59,371 --> 00:29:00,771
- You don't?
616
00:29:04,076 --> 00:29:05,635
- After you visited me,
617
00:29:05,677 --> 00:29:08,203
I was...
618
00:29:08,247 --> 00:29:09,476
upset,
619
00:29:09,514 --> 00:29:12,814
and it just started
to come back to me.
620
00:29:12,851 --> 00:29:15,150
- Vanessa, when
troubled people get upset,
621
00:29:15,187 --> 00:29:17,816
the shock,
622
00:29:17,856 --> 00:29:21,258
it triggers their affliction.
623
00:29:21,293 --> 00:29:22,625
I'm really sorry.
624
00:29:22,661 --> 00:29:24,186
I feel like this
is all my fault.
625
00:29:24,229 --> 00:29:26,698
If—if I hadn't visited you,
626
00:29:26,732 --> 00:29:28,530
you wouldn't be
suffering like this.
627
00:29:28,567 --> 00:29:31,093
- God wouldn't have
given me this terrible gift
628
00:29:31,136 --> 00:29:33,401
for no reason at all.
629
00:29:33,438 --> 00:29:36,431
I'm supposed to do something...
630
00:29:36,475 --> 00:29:38,944
to save people.
631
00:29:38,977 --> 00:29:41,310
There's always a price for that.
632
00:29:42,514 --> 00:29:44,676
Let's say a guy like me,
633
00:29:44,716 --> 00:29:45,945
who can't feel anything,
634
00:29:45,984 --> 00:29:48,613
meets a woman and
discovers he can feel her touch.
635
00:29:48,654 --> 00:29:50,816
That just...
636
00:29:50,856 --> 00:29:53,883
Seems like fate, doesn't it?
637
00:29:53,925 --> 00:29:57,123
- But Jess left you anyways,
638
00:29:57,162 --> 00:29:59,358
which is sad,
639
00:29:59,398 --> 00:30:01,629
but it's not fate.
640
00:30:01,667 --> 00:30:04,000
- Forget it.
641
00:30:07,372 --> 00:30:11,207
- Do you want to
hear about my vision
642
00:30:11,243 --> 00:30:15,203
from that day, the day
the Colorado Kid died?
643
00:30:15,247 --> 00:30:17,273
- Yeah.
644
00:30:17,316 --> 00:30:19,376
Yeah, if you can tell me, yeah.
645
00:30:19,418 --> 00:30:23,082
- There was a hand...
646
00:30:23,121 --> 00:30:25,716
coming right at me,
647
00:30:25,757 --> 00:30:27,726
at his face.
648
00:30:30,595 --> 00:30:34,032
It was a pale arm...
649
00:30:34,066 --> 00:30:36,501
a man's arm...
650
00:30:36,535 --> 00:30:40,199
with a tattoo of some kind
651
00:30:40,238 --> 00:30:42,139
inside the forearm.
652
00:30:44,609 --> 00:30:45,838
I'm sorry.
653
00:30:45,877 --> 00:30:48,369
That's—that's all I remember.
654
00:30:48,413 --> 00:30:49,711
- No, that's great.
655
00:30:49,748 --> 00:30:52,183
That's more than I
had five minutes ago.
656
00:30:54,619 --> 00:30:56,087
- I don't get this.
657
00:30:56,121 --> 00:30:58,249
All she can see is
a textured red wall.
658
00:30:58,290 --> 00:30:59,290
What is that?
659
00:30:59,324 --> 00:31:02,089
- Life is random.
660
00:31:02,127 --> 00:31:04,096
Now, we try to
convince ourselves
661
00:31:04,129 --> 00:31:08,533
that this little movie
we call life has a plot.
662
00:31:08,567 --> 00:31:10,365
But it's not a movie.
663
00:31:10,402 --> 00:31:12,871
- Yes, it is.
664
00:31:14,773 --> 00:31:17,106
That's exactly what it is.
665
00:31:17,142 --> 00:31:18,269
Parker!
666
00:31:18,310 --> 00:31:20,472
We got something! Get in here!
667
00:31:24,049 --> 00:31:25,381
It's a movie.
668
00:31:25,417 --> 00:31:28,444
This whole thing, everything
takes place in a movie.
669
00:31:28,487 --> 00:31:30,979
- That's where the
war images come from.
670
00:31:31,022 --> 00:31:34,891
- But I think it's
outdoors, not in a theater.
671
00:31:34,926 --> 00:31:36,224
Both: Dockside Green.
672
00:31:36,261 --> 00:31:37,820
- What's Dockside Green?
673
00:31:37,863 --> 00:31:40,492
- Bunch of kids have been
screening movies there lately.
674
00:31:40,532 --> 00:31:43,297
- Yeah, they, uh— They
put up a big screen,
675
00:31:43,335 --> 00:31:44,997
charge a buck, show movies.
676
00:31:45,036 --> 00:31:48,097
People bring picnic
stuff, blankets.
677
00:31:48,140 --> 00:31:50,609
- Okay, wait. Wait.
678
00:31:50,642 --> 00:31:52,736
Matt West, okay,
he's part of the group
679
00:31:52,778 --> 00:31:54,610
that show the movies, right?
680
00:31:54,646 --> 00:31:57,241
They let him in because he
knows how to run the equipment.
681
00:31:57,282 --> 00:31:58,944
- Matt West.
682
00:31:58,984 --> 00:32:01,180
He was at the school.
683
00:32:01,219 --> 00:32:02,448
He was at the pool.
684
00:32:02,487 --> 00:32:04,581
- And the backyard party.
685
00:32:04,623 --> 00:32:06,990
That's it. He's our
common thread.
686
00:32:07,025 --> 00:32:08,618
Great.
687
00:32:08,660 --> 00:32:10,959
We just saved a killer.
688
00:32:28,447 --> 00:32:31,246
- So now what,
chase everyone out?
689
00:32:31,283 --> 00:32:33,878
- No, I think the rain's
gonna do that for us.
690
00:32:33,919 --> 00:32:36,445
- Then we just got to find him
before everyone else leaves.
691
00:32:36,488 --> 00:32:38,480
- Yeah, I don't see
him up at the projector.
692
00:32:40,358 --> 00:32:41,553
- Let's split up.
693
00:32:41,593 --> 00:32:44,757
Duke, come with me.
694
00:32:44,796 --> 00:32:46,765
You're tall and loud.
695
00:32:46,798 --> 00:32:48,596
- That was almost a compliment.
696
00:32:51,002 --> 00:32:52,834
Be careful.
697
00:32:54,639 --> 00:32:57,131
- Is what Nathan
says about Matt true?
698
00:32:57,175 --> 00:33:00,111
- Well, he's a troubled kid.
His temper gets the best of him.
699
00:33:00,145 --> 00:33:01,189
You know, I think he tries,
700
00:33:01,213 --> 00:33:02,523
but for every step
forward he takes,
701
00:33:02,547 --> 00:33:04,787
something makes him lose
his cool, and he self-destructs.
702
00:33:04,816 --> 00:33:06,444
- Great, a troubled
misfit— Perfect.
703
00:33:06,485 --> 00:33:08,750
Excuse me, we need
to have you leave now.
704
00:33:23,535 --> 00:33:25,663
- Hey, Cheryl.
705
00:33:25,704 --> 00:33:28,333
You want to share my umbrella?
- Not interested.
706
00:33:28,373 --> 00:33:29,397
- But...
707
00:33:29,441 --> 00:33:32,969
- West, you are not
invited to attend my life,
708
00:33:33,011 --> 00:33:34,206
rain or shine.
709
00:33:43,755 --> 00:33:45,417
- Got to hurry. It's coming.
710
00:33:45,457 --> 00:33:47,483
- Okay, we need you to go now.
711
00:33:47,526 --> 00:33:49,552
Pack up your things.
Go, please. Thank you.
712
00:33:49,594 --> 00:33:51,586
Can you please leave? Thank you.
713
00:33:54,533 --> 00:33:57,002
- Go! Everybody go!
714
00:33:57,035 --> 00:33:59,436
- Matt West, I'm
a police officer.
715
00:33:59,471 --> 00:34:00,598
I need to talk to you.
716
00:34:00,639 --> 00:34:05,168
You need to come down right now!
717
00:34:05,210 --> 00:34:06,701
- Let go of me! Leave me alone!
718
00:34:10,849 --> 00:34:13,148
- You did that, Matt, and
you need to make it stop.
719
00:34:13,184 --> 00:34:14,345
- What are you talking about?
720
00:34:14,386 --> 00:34:16,685
- People have the
ability to do things,
721
00:34:16,721 --> 00:34:17,814
unusual things,
722
00:34:17,856 --> 00:34:20,018
and we think that
you can heat things up,
723
00:34:20,058 --> 00:34:21,526
catch them on fire.
724
00:34:21,560 --> 00:34:24,325
- The troubles?
725
00:34:24,362 --> 00:34:25,728
You mean I did that?
726
00:34:25,764 --> 00:34:27,198
- Yes, you did that.
727
00:34:27,232 --> 00:34:29,064
You blew up the principal's car,
728
00:34:29,100 --> 00:34:31,433
and you killed
Xander in that pool.
729
00:34:31,469 --> 00:34:32,630
- This is awesome.
730
00:34:32,671 --> 00:34:35,197
- No, Matt, you have a choice,
731
00:34:35,240 --> 00:34:36,333
all right?
732
00:34:36,374 --> 00:34:38,138
This is not awesome.
733
00:34:38,176 --> 00:34:39,439
This is murder.
734
00:34:39,477 --> 00:34:41,070
- Oh, yeah?
735
00:34:41,112 --> 00:34:42,705
Prove that in court.
736
00:34:42,747 --> 00:34:44,010
Leave me alone.
737
00:34:44,049 --> 00:34:46,109
- Ah!
738
00:34:50,655 --> 00:34:52,556
- I'm not gonna let this happen.
739
00:34:52,591 --> 00:34:54,116
- Vanessa, no!
- Vanessa!
740
00:35:09,941 --> 00:35:12,376
- Vanessa, come on.
741
00:35:14,913 --> 00:35:18,008
- Matt, stop this.
742
00:35:18,049 --> 00:35:19,049
We will shoot.
743
00:35:19,084 --> 00:35:21,212
- No, you won't.
744
00:35:24,789 --> 00:35:25,916
- Mother!
745
00:35:25,957 --> 00:35:27,289
Nathan, put it
down. It's burning.
746
00:35:29,260 --> 00:35:32,128
- A gun's not
really fair, is it?
747
00:35:32,163 --> 00:35:35,463
That—that didn't—
That didn't hurt, did it?
748
00:35:35,500 --> 00:35:37,332
- Actually, no.
749
00:35:37,369 --> 00:35:39,338
But you are starting
to piss me off.
750
00:35:39,371 --> 00:35:40,737
- Nathan, stop.
751
00:35:40,772 --> 00:35:43,537
I think—I think I have a
way to—to take him down.
752
00:35:43,575 --> 00:35:46,170
Just hold on.
753
00:35:46,211 --> 00:35:47,577
- Oh, you're...
754
00:35:47,612 --> 00:35:49,342
You're—you're
gonna try to fight me?
755
00:35:49,381 --> 00:35:51,646
That'd be stupid!
756
00:35:51,683 --> 00:35:54,812
- Look at you,
Mr. Big Bad Guy now,
757
00:35:54,853 --> 00:35:57,413
talking smack to the
cops like he's all tough.
758
00:35:57,455 --> 00:35:59,981
"A gun isn't
really fair, is it?"
759
00:36:00,025 --> 00:36:02,756
Oh, you actually think
that we're afraid of you?
760
00:36:02,794 --> 00:36:05,286
- You should be.
761
00:36:07,065 --> 00:36:09,261
Oh, yeah, that?
762
00:36:09,300 --> 00:36:10,859
That's supposed
to scare us, right?
763
00:36:10,902 --> 00:36:13,201
'Cause you're all
big and powerful?
764
00:36:13,238 --> 00:36:15,639
You know, whatever.
765
00:36:15,674 --> 00:36:17,506
Come on.
766
00:36:17,542 --> 00:36:20,706
I don't have time for
this lame-ass bad guy.
767
00:36:20,745 --> 00:36:21,872
- Hey!
768
00:36:21,913 --> 00:36:23,745
Hey, you can't
walk away from me!
769
00:36:23,782 --> 00:36:25,717
You don't go till I say so!
770
00:36:25,750 --> 00:36:27,616
- You sure about this?
- Trust me.
771
00:36:27,652 --> 00:36:28,813
- Screw you!
772
00:36:28,853 --> 00:36:30,219
You can't talk to me like that!
773
00:36:30,255 --> 00:36:32,815
I'll burn your ass!
774
00:36:46,004 --> 00:36:48,564
- He's gone.
775
00:36:48,606 --> 00:36:50,040
- I killed him?
776
00:36:50,075 --> 00:36:52,101
- No.
777
00:36:52,143 --> 00:36:54,578
You saved everyone else.
778
00:36:58,883 --> 00:37:00,283
- Hey.
779
00:37:00,318 --> 00:37:01,980
Hey, you hear that?
780
00:37:03,922 --> 00:37:07,552
They're coming for you.
You're gonna be just fine.
781
00:37:07,592 --> 00:37:09,026
I'm not.
782
00:37:11,262 --> 00:37:14,494
It's—it's okay.
783
00:37:14,532 --> 00:37:16,933
I don't want to...
784
00:37:16,968 --> 00:37:20,427
I don't want to
live with this gift.
785
00:37:20,472 --> 00:37:22,839
- You don't get to just give up.
786
00:37:24,876 --> 00:37:27,072
There is no fate.
787
00:37:27,112 --> 00:37:32,073
- Yeah, Duke, there is.
788
00:37:32,117 --> 00:37:34,450
Do you want to know what I...
789
00:37:34,486 --> 00:37:37,923
What I saw about you?
790
00:38:21,166 --> 00:38:23,135
- This is all my fault.
791
00:38:23,168 --> 00:38:25,262
- You can't blame yourself.
792
00:38:25,303 --> 00:38:28,432
- Vanessa is dead because
I triggered her affliction.
793
00:38:28,473 --> 00:38:30,271
- And all those
people are alive.
794
00:38:30,308 --> 00:38:32,834
- Yeah, but how did we know that
they weren't gonna die anyway?
795
00:38:32,877 --> 00:38:34,709
- You can go crazy
trying to explain fate,
796
00:38:34,746 --> 00:38:38,205
looking for the secret
reasons why things happen...
797
00:38:38,249 --> 00:38:40,445
Waste of time.
798
00:38:43,521 --> 00:38:45,820
You never know if you're right.
799
00:38:48,493 --> 00:38:50,052
Screw fate.
800
00:38:55,834 --> 00:38:57,132
- Agreed.
801
00:39:07,345 --> 00:39:09,678
- I'm sorry about Vanessa.
802
00:39:19,057 --> 00:39:20,821
- What did she tell you?
803
00:39:20,859 --> 00:39:25,126
- Oh, well, she told me
804
00:39:25,163 --> 00:39:28,361
what every man
secretly wants to know...
805
00:39:28,399 --> 00:39:31,426
How he is going to die.
806
00:39:31,469 --> 00:39:32,903
Fantastic, right?
807
00:39:34,639 --> 00:39:36,972
Except she couldn't
help with the when.
808
00:39:37,008 --> 00:39:38,567
The how, yes, but the when...
809
00:39:39,811 --> 00:39:41,507
Not so much.
810
00:39:48,519 --> 00:39:49,885
- How do you die?
811
00:39:51,890 --> 00:39:55,691
Well, apparently,
812
00:39:55,727 --> 00:39:57,696
some guy with a tattoo
813
00:39:57,729 --> 00:40:00,358
of a maze with
four little people
814
00:40:00,398 --> 00:40:02,424
at each of the compass points
815
00:40:02,467 --> 00:40:06,234
grabs my face with his hand.
816
00:40:06,271 --> 00:40:07,762
- Wait a second.
817
00:40:07,805 --> 00:40:11,071
Vanessa, she had a vision
818
00:40:11,109 --> 00:40:13,010
of the Colorado
Kid before he died,
819
00:40:13,044 --> 00:40:14,910
and it was of this man's hand,
820
00:40:14,946 --> 00:40:19,543
and it was coming towards him.
821
00:40:22,287 --> 00:40:24,256
- It was the same guy,
right? Same tattoo?
822
00:40:24,289 --> 00:40:26,019
- Wait a minute.
823
00:40:28,259 --> 00:40:29,259
Like this?
824
00:40:35,967 --> 00:40:38,061
- How did you know
what that looks like?
825
00:40:38,102 --> 00:40:40,469
- We found it on a
body about a month ago.
826
00:40:40,505 --> 00:40:44,306
- Well, if he's dead, then
he can't kill me, right?
827
00:40:49,747 --> 00:40:52,512
What?
828
00:40:52,550 --> 00:40:54,314
What, there's more
than one guy out there
829
00:40:54,352 --> 00:40:55,820
with the same tattoo?
830
00:40:55,853 --> 00:40:59,085
- We know of at least one,
but there could be more.
831
00:41:09,767 --> 00:41:13,226
- Well, then that's
too bad for them,
832
00:41:13,271 --> 00:41:15,263
because I'm gonna
find them first.
833
00:41:24,082 --> 00:41:26,642
Looks like we're
on the same team.
52643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.