All language subtitles for Haven S01E05 Ball and Chain.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,800 - Previously on Haven... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,805 I need to know more about her. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,916 - Best way to find out if your mother came through here 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,306 is to be a local cop. 5 00:00:08,342 --> 00:00:11,210 - When you get a badge, you get to harass me. 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,441 - Because you're a low-life criminal. 7 00:00:13,480 --> 00:00:14,948 That's a good one. 8 00:00:14,982 --> 00:00:17,918 - You're just using people like you always do. 9 00:00:17,951 --> 00:00:20,045 Are you planning on using Audrey too? 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,354 - Oh. 11 00:00:23,390 --> 00:00:26,417 You look, uh, nice. 12 00:00:26,460 --> 00:00:27,460 - Nice? 13 00:00:32,132 --> 00:00:33,332 - Am I interrupting something? 14 00:00:36,003 --> 00:00:38,131 - I can't take your restaurant, Bill. 15 00:00:38,171 --> 00:00:39,605 - You are the spitting image 16 00:00:39,640 --> 00:00:42,007 of someone I sold flowers to years ago. 17 00:00:42,042 --> 00:00:44,170 - What was her name? - Lucy. 18 00:00:44,211 --> 00:00:45,873 I believe it was Lucy. 19 00:00:51,885 --> 00:00:54,616 - Our grandmama could cast farther than you, 20 00:00:54,655 --> 00:00:55,884 much farther. 21 00:00:55,923 --> 00:00:58,085 - Yeah, well, Grandmama was pretty tough, 22 00:00:58,125 --> 00:01:00,424 so I'll take that as a compliment. 23 00:01:00,460 --> 00:01:02,326 - Take it however you like. 24 00:01:02,362 --> 00:01:03,921 - Let's see what you got. 25 00:01:06,934 --> 00:01:09,426 - Watch and learn, brother. 26 00:01:12,272 --> 00:01:15,037 I believe our grandma's doing a little jig in her grave. 27 00:01:16,376 --> 00:01:17,776 Oh, crap. 28 00:01:19,413 --> 00:01:21,613 - Yeah, I think I heard her just fall and break a hip... 29 00:01:21,648 --> 00:01:22,707 again. 30 00:01:22,749 --> 00:01:24,308 - I'm caught up on that boat. 31 00:01:24,351 --> 00:01:25,751 I'll cut the line. 32 00:01:25,786 --> 00:01:27,697 - No, no, don't do that. That's my favorite lure. 33 00:01:27,721 --> 00:01:29,883 Besides, I don't think that boat's tied. 34 00:01:29,923 --> 00:01:32,518 See if you can reel it in. 35 00:01:33,594 --> 00:01:36,291 I wonder whose dinghy that is. 36 00:01:38,198 --> 00:01:39,894 - Good job. 37 00:01:39,933 --> 00:01:43,165 - All right, grab her. 38 00:01:45,472 --> 00:01:47,498 Oh, those lobsters reek. 39 00:01:47,541 --> 00:01:48,907 - What's that? 40 00:01:48,942 --> 00:01:50,433 Lift that tarp off there. 41 00:01:50,477 --> 00:01:51,775 - No way. 42 00:01:51,812 --> 00:01:53,610 - Oh, Dave, grow a set, would you? 43 00:01:57,551 --> 00:01:59,952 - Oh! - Ooh! 44 00:01:59,987 --> 00:02:02,218 - I don't believe it. 45 00:02:02,255 --> 00:02:03,255 - It's true. 46 00:02:03,290 --> 00:02:04,622 - You golf. - Indeed I do. 47 00:02:04,658 --> 00:02:06,388 - You're a golfer. - I am. 48 00:02:07,628 --> 00:02:09,096 - What, you don't have any hobbies? 49 00:02:09,129 --> 00:02:11,030 - Yeah, crime scenes. 50 00:02:11,064 --> 00:02:12,293 - Oh, sounds relaxing. 51 00:02:12,332 --> 00:02:14,460 - Yeah, well, they are to me. 52 00:02:14,501 --> 00:02:16,231 All right, so what do we got here? 53 00:02:16,269 --> 00:02:18,795 Okay. 54 00:02:18,839 --> 00:02:20,068 Ooh. 55 00:02:20,107 --> 00:02:21,541 That guy has lived a full life. 56 00:02:21,575 --> 00:02:23,373 He's at least 100 years old. 57 00:02:25,612 --> 00:02:27,740 So what, did you guys move the body? 58 00:02:27,781 --> 00:02:29,909 - Yeah, I had to. The boat was filling with water. 59 00:02:29,950 --> 00:02:31,316 - Pretty old to go boating. 60 00:02:31,351 --> 00:02:33,377 - Pretty old to even get in a boat. 61 00:02:33,420 --> 00:02:35,685 All right, so did somebody just put a tarp over it? 62 00:02:35,722 --> 00:02:37,281 - No, the two guys that found the body 63 00:02:37,324 --> 00:02:39,156 said it was already under the tarp. 64 00:02:39,192 --> 00:02:40,592 - Under the tarp? - Yeah. 65 00:02:40,627 --> 00:02:42,994 - Oh, now, see? 66 00:02:43,030 --> 00:02:44,692 This is so much better than golf. 67 00:02:57,844 --> 00:02:59,836 Well, hey. You guys okay? 68 00:02:59,880 --> 00:03:02,042 - We've been better. - Much, much better. 69 00:03:02,082 --> 00:03:03,778 - You guys found the body? - We did. 70 00:03:03,817 --> 00:03:06,184 But he didn't look like that when we found him. 71 00:03:06,219 --> 00:03:07,530 - Well, what— What did he look like? 72 00:03:07,554 --> 00:03:09,022 - Old, dead. 73 00:03:09,056 --> 00:03:11,753 Now he looks even older, deader. 74 00:03:13,093 --> 00:03:15,585 - Thought you might find this useful. 75 00:03:15,629 --> 00:03:17,495 - Is that the same body? 76 00:03:17,531 --> 00:03:20,433 - I believe the police own a camera or two, Vince. 77 00:03:20,467 --> 00:03:23,301 - Well, it can't hurt, can it? 78 00:03:23,336 --> 00:03:25,498 - Can we get a statement for the Haven Herald? 79 00:03:25,539 --> 00:03:26,563 - Oh, come on, guys. 80 00:03:26,606 --> 00:03:28,234 I've been here less than ten minutes. 81 00:03:30,777 --> 00:03:33,144 Hey, can I— Can I ask you about something? 82 00:03:33,180 --> 00:03:34,671 Oh, or not something but someone? 83 00:03:34,715 --> 00:03:36,616 - Oh, we don't think we know him. 84 00:03:36,650 --> 00:03:38,516 - Hard to tell, though. - No, no. 85 00:03:38,552 --> 00:03:40,783 This isn't about the body. 86 00:03:40,821 --> 00:03:42,983 You remember that woman that I look like? 87 00:03:43,023 --> 00:03:44,218 - In the Colorado Kid pic? 88 00:03:44,257 --> 00:03:45,384 - Yeah. 89 00:03:45,425 --> 00:03:46,449 - 1984? 90 00:03:46,493 --> 00:03:48,462 - '3.1983. - Yes. 91 00:03:48,495 --> 00:03:49,690 Do you... 92 00:03:49,730 --> 00:03:52,222 Do you think there's a chance that her name could be Lucy? 93 00:03:52,265 --> 00:03:54,564 - Could be. 94 00:03:54,601 --> 00:03:57,696 - I don't remember a name attached to the photo. 95 00:03:57,738 --> 00:03:59,570 - I got to get out of here. 96 00:03:59,606 --> 00:04:01,734 - Mai tais are calling him home. 97 00:04:01,775 --> 00:04:03,539 Can we pick this up later? 98 00:04:03,577 --> 00:04:06,547 - Yeah, sure. 99 00:04:06,580 --> 00:04:09,573 - No ID on the body. 100 00:04:09,616 --> 00:04:11,016 They have anything else to share? 101 00:04:11,051 --> 00:04:14,385 - No, but something about this guy seems off. 102 00:04:14,421 --> 00:04:16,890 All right, so somebody puts this guy in a boat 103 00:04:16,923 --> 00:04:18,858 and then puts a tarp over him. 104 00:04:18,892 --> 00:04:21,384 The question is, when? 105 00:04:21,428 --> 00:04:24,830 - Well, I'd say these lobsters have been dead three days, 106 00:04:24,865 --> 00:04:25,865 maybe a week. 107 00:04:25,899 --> 00:04:27,925 He was definitely out for lobster. 108 00:04:27,968 --> 00:04:29,937 Snares, catch bag, tickle sticks. 109 00:04:29,970 --> 00:04:31,768 - Tickle sticks? 110 00:04:31,805 --> 00:04:34,138 What, do you know that from your private collection? 111 00:04:34,174 --> 00:04:36,302 - My father has a fishing boat. 112 00:04:36,343 --> 00:04:39,245 Well, we should check in with the harbormaster. 113 00:04:39,279 --> 00:04:41,077 If any of the local lobster men are missing, 114 00:04:41,114 --> 00:04:42,114 she'll know. 115 00:04:42,149 --> 00:04:43,559 - Yeah, and then maybe she can tell us 116 00:04:43,583 --> 00:04:45,103 why somebody this old is still working. 117 00:04:46,386 --> 00:04:47,581 - Beattie. 118 00:04:47,621 --> 00:04:50,386 I didn't even know you were expecting. 119 00:04:50,423 --> 00:04:51,423 - I wasn't. 120 00:04:51,458 --> 00:04:53,586 The adoption just came through. 121 00:04:53,627 --> 00:04:56,358 Aw, this... is Benny. 122 00:04:56,396 --> 00:04:59,491 - Well, hi, there, Benny. 123 00:04:59,533 --> 00:05:02,002 Hi, Benny. 124 00:05:02,035 --> 00:05:04,095 Nice to meet you, Benny. 125 00:05:04,137 --> 00:05:06,149 - Okay, who are you, and what have you done with my partner? 126 00:05:06,173 --> 00:05:08,199 - Oh, babies do that to people. 127 00:05:09,376 --> 00:05:11,538 I'm Beatrice Mitchell, harbormaster. 128 00:05:11,578 --> 00:05:13,638 But everybody calls me Beattie. 129 00:05:13,680 --> 00:05:15,581 - Hi, I'm Audrey Parker. It's nice to meet you. 130 00:05:15,615 --> 00:05:17,675 - Well, I scooped up Benny and came right in 131 00:05:17,717 --> 00:05:19,447 when I heard about the body. 132 00:05:19,486 --> 00:05:21,148 - Can I? - Mm-hmm. 133 00:05:21,188 --> 00:05:22,986 - Oh. Oh, it's okay. 134 00:05:25,192 --> 00:05:29,288 - All right, so have you seen anything... 135 00:05:30,630 --> 00:05:33,099 Have you seen anything strange going on 136 00:05:33,133 --> 00:05:34,692 around the harbor in the past week? 137 00:05:34,734 --> 00:05:37,169 - No, but that boat isn't ours. 138 00:05:37,204 --> 00:05:38,467 I knew it the moment I saw it. 139 00:05:38,505 --> 00:05:40,531 It was reported stolen about a week ago 140 00:05:40,574 --> 00:05:41,940 from the Camden Harbor. 141 00:05:41,975 --> 00:05:42,975 - Hmm. 142 00:05:43,009 --> 00:05:45,240 - Well, maybe the lobster gear's stolen too. 143 00:05:45,278 --> 00:05:46,803 Can you ask around? 144 00:05:48,348 --> 00:05:49,441 - Can you, Benny? 145 00:05:49,482 --> 00:05:51,348 Can you ask? - I can do that. 146 00:05:51,384 --> 00:05:53,148 - Okay, just—can you give her her baby back 147 00:05:53,186 --> 00:05:54,449 and turn into a cop again? 148 00:05:54,487 --> 00:05:58,982 - Oh. - Oh, stretchies. 149 00:05:59,025 --> 00:06:00,721 - Wow. 150 00:06:02,295 --> 00:06:05,094 - Call me if you need any more help. 151 00:06:05,131 --> 00:06:06,622 - Hey. 152 00:06:06,666 --> 00:06:10,728 You ever seen a tattoo like this before? 153 00:06:10,770 --> 00:06:13,001 - I can't say I have. - Yeah, me either. 154 00:06:13,039 --> 00:06:14,701 So maybe whoever put it on his arm 155 00:06:14,741 --> 00:06:16,300 can tell us who John Doe is. 156 00:06:16,343 --> 00:06:18,039 - I'll make some calls. - All right. 157 00:06:18,078 --> 00:06:19,488 And I'll go ahead and check Duke's new place. 158 00:06:19,512 --> 00:06:20,775 There's a lot of locals there 159 00:06:20,814 --> 00:06:22,476 that might be able to tell us who he is. 160 00:06:22,515 --> 00:06:24,381 You want to come? 161 00:06:24,417 --> 00:06:26,545 - I think you can handle that. 162 00:06:26,586 --> 00:06:28,020 - Okay, when are you gonna get past 163 00:06:28,054 --> 00:06:29,852 this whole "I hate Duke" thing? 164 00:06:29,890 --> 00:06:31,859 You know what? Never mind. 165 00:06:31,892 --> 00:06:32,985 You're right. 166 00:06:33,026 --> 00:06:34,654 Why even talk about it? 167 00:06:34,694 --> 00:06:36,663 You know, it's going so well between you two. 168 00:06:43,570 --> 00:06:51,569 ♪♪ 169 00:07:15,302 --> 00:07:16,998 - Have you... 170 00:07:17,037 --> 00:07:18,835 Excuse me. Have you seen this guy? 171 00:07:20,807 --> 00:07:23,606 Hey, have you seen this guy? No? 172 00:07:23,643 --> 00:07:25,339 You? All right. 173 00:07:25,378 --> 00:07:27,574 Hey, have you, um... 174 00:07:33,386 --> 00:07:35,548 Okay, if any of you guys have seen this man 175 00:07:35,588 --> 00:07:40,720 or seen anything suspicious around the harbor... 176 00:07:40,760 --> 00:07:43,286 Hey! People of the Grey Gull! 177 00:07:43,330 --> 00:07:45,424 If any of you know this dude 178 00:07:45,465 --> 00:07:47,058 and you could come and tell me anything, 179 00:07:47,100 --> 00:07:48,363 you drink free. 180 00:07:49,936 --> 00:07:50,960 - For a month! 181 00:07:53,974 --> 00:07:57,001 Your work here is done. 182 00:07:57,043 --> 00:07:58,534 Here you go. 183 00:07:58,578 --> 00:08:00,809 So what are you drinking? 184 00:08:00,847 --> 00:08:02,179 - I'm not drinking, actually. 185 00:08:02,215 --> 00:08:05,549 - Audrey, it's my grand reopening party. 186 00:08:05,585 --> 00:08:06,985 Have a drink. 187 00:08:07,020 --> 00:08:08,283 - I really can't. 188 00:08:08,321 --> 00:08:10,620 Okay, just one. That's good. 189 00:08:10,657 --> 00:08:13,217 - It is Friday night. - Mm-hmm. 190 00:08:13,259 --> 00:08:15,104 That's true, and this is really good, by the way. 191 00:08:15,128 --> 00:08:16,128 - Thank you. 192 00:08:16,162 --> 00:08:18,154 - But I really need to canvass the crowd. 193 00:08:18,198 --> 00:08:20,326 - Would you relax if I told you 194 00:08:20,367 --> 00:08:22,700 that nobody here knows your dead guy? 195 00:08:22,736 --> 00:08:23,965 - Wait. How do you know that? 196 00:08:24,004 --> 00:08:26,132 - People like to talk. I like to listen. 197 00:08:26,172 --> 00:08:27,450 - No, what are you talking about? 198 00:08:27,474 --> 00:08:32,139 - Officer Parker, you need to clock out now. 199 00:08:32,178 --> 00:08:33,510 - Okay, well, coming from a man 200 00:08:33,546 --> 00:08:35,105 who's never worked a day in his life, 201 00:08:35,148 --> 00:08:36,548 that doesn't really mean that much. 202 00:08:36,583 --> 00:08:39,314 - Oh, now, that's not how friends talk to each other. 203 00:08:39,352 --> 00:08:41,253 And I feel like, at this point, 204 00:08:41,287 --> 00:08:43,256 we're—we're friends. 205 00:08:43,289 --> 00:08:44,313 - Hmm. 206 00:08:44,357 --> 00:08:46,258 - And as your friend, I worry about you. 207 00:08:46,292 --> 00:08:48,659 All you do is work. 208 00:08:48,695 --> 00:08:50,664 And it would be sad if you realized one day 209 00:08:50,697 --> 00:08:52,008 that you forgot to live your life. 210 00:08:52,032 --> 00:08:53,709 - Yeah, well, if I keep eating this unhealthy, 211 00:08:53,733 --> 00:08:55,463 I'm not gonna have a life to forget about. 212 00:08:55,502 --> 00:08:58,097 - You quit working for just one night, 213 00:08:58,138 --> 00:09:01,836 and I will cook you a healthy, delicious dinner. 214 00:09:01,875 --> 00:09:04,606 - Oh, that is so sweet, but, uh... 215 00:09:04,644 --> 00:09:07,170 - Next Friday night, right here. 216 00:09:07,213 --> 00:09:08,943 - You plan something in advance? 217 00:09:08,982 --> 00:09:10,541 Yeah, no, that's not gonna happen. 218 00:09:10,583 --> 00:09:12,108 - I betcha you cancel before I do. 219 00:09:12,152 --> 00:09:14,451 - Not a chance. 220 00:09:14,487 --> 00:09:16,319 - I can hear the phone call now: 221 00:09:16,356 --> 00:09:18,154 "Oh, sorry, Duke. I can't make it. 222 00:09:18,191 --> 00:09:20,126 The future of mankind depends on me." 223 00:09:27,600 --> 00:09:29,933 - Excuse me. Sorry. 224 00:09:29,969 --> 00:09:31,369 Okay, my experience is, 225 00:09:31,404 --> 00:09:33,498 the bartender knows more than everybody else. 226 00:09:33,540 --> 00:09:35,270 So has this guy ever come through here? 227 00:09:35,308 --> 00:09:36,708 - No. Sorry. 228 00:09:36,743 --> 00:09:38,336 - Great. 229 00:09:38,378 --> 00:09:39,676 - I'm Nora. 230 00:09:39,712 --> 00:09:40,805 - Oh, Audrey. 231 00:09:40,847 --> 00:09:42,372 Hey, listen, if you think of anything, 232 00:09:42,415 --> 00:09:44,111 just give me a call, all right? 233 00:09:44,150 --> 00:09:45,209 - Sure. 234 00:09:50,223 --> 00:09:51,714 - Now, that's appetizing. 235 00:09:51,758 --> 00:09:54,626 - Joe Campbell never met a tourist he didn't like. 236 00:09:58,264 --> 00:09:59,755 - Don't forget: 237 00:09:59,799 --> 00:10:01,324 next Friday night, 238 00:10:01,367 --> 00:10:02,562 dinner for two. 239 00:10:02,602 --> 00:10:03,968 - Yeah, we'll see. 240 00:10:04,003 --> 00:10:05,562 - Mm-hmm. 241 00:10:05,605 --> 00:10:07,369 Audrey. - Huh? 242 00:10:07,407 --> 00:10:09,967 - Mankind's future is safe and sound. 243 00:10:10,009 --> 00:10:11,477 - Thank you. 244 00:10:11,511 --> 00:10:12,570 - Mm-hmm. 245 00:10:21,955 --> 00:10:23,890 - This is the only place I haven't talked to. 246 00:10:23,923 --> 00:10:27,485 No one else recognizes the tattoo on John Doe. 247 00:10:29,429 --> 00:10:30,954 I spoke to Beatrice. 248 00:10:30,997 --> 00:10:32,226 She said a few lobster men 249 00:10:32,265 --> 00:10:34,496 reported lobsters missing from their traps. 250 00:10:34,534 --> 00:10:36,833 - Wait. So John Doe could be a lobster thief? 251 00:10:36,870 --> 00:10:37,894 - Poacher. 252 00:10:37,937 --> 00:10:39,769 - Oh, poacher. 253 00:10:39,806 --> 00:10:41,502 - And while you were gone at your party, 254 00:10:41,541 --> 00:10:43,339 I called supply shops 255 00:10:43,376 --> 00:10:46,403 to tie the gear on the boat to the person who bought it. 256 00:10:46,446 --> 00:10:47,971 - Ah, that's a good idea. - Yeah. 257 00:10:48,014 --> 00:10:50,040 No hits yet, but I thought it was a good idea. 258 00:10:50,083 --> 00:10:51,551 - It might be an even better idea 259 00:10:51,584 --> 00:10:52,828 if we open the search to Camden, 260 00:10:52,852 --> 00:10:54,445 since the boat was stolen from there. 261 00:10:54,487 --> 00:10:56,149 Thank you. 262 00:10:59,859 --> 00:11:01,350 Have you seen this tattoo? 263 00:11:01,394 --> 00:11:03,954 - Done more than seen it. I designed it. 264 00:11:03,997 --> 00:11:06,398 - Did you ever tattoo this on a guy in his 80s or 90s? 265 00:11:06,432 --> 00:11:08,162 - Nah, I'd remember that. 266 00:11:08,201 --> 00:11:09,760 - So maybe someone stole your design? 267 00:11:09,802 --> 00:11:10,802 - Could happen. 268 00:11:10,837 --> 00:11:12,999 But there's no way that guy got that tattoo 269 00:11:13,039 --> 00:11:14,564 as an old man. 270 00:11:14,607 --> 00:11:16,075 Once the skin begins to age, 271 00:11:16,109 --> 00:11:17,509 you have to ink the person 272 00:11:17,544 --> 00:11:20,275 with a focus on how that skin lays. 273 00:11:20,313 --> 00:11:22,612 Believe me, look a hell of a lot different 274 00:11:22,649 --> 00:11:24,049 if he'd gotten this in his 80s. 275 00:11:24,083 --> 00:11:25,949 - So then he got it when he was young, 276 00:11:25,985 --> 00:11:28,113 but that would be years before you created it. 277 00:11:29,189 --> 00:11:30,817 - By the looks of it, 278 00:11:30,857 --> 00:11:32,120 decades before. 279 00:11:38,865 --> 00:11:40,834 - He wasn't old when he got the tattoo. 280 00:11:40,867 --> 00:11:42,028 Judging by the bone density, 281 00:11:42,068 --> 00:11:44,537 John Doe was in his 30s when he died. 282 00:11:44,571 --> 00:11:46,540 - And he died of... - Old age. 283 00:11:46,573 --> 00:11:47,597 - Huh. 284 00:11:47,640 --> 00:11:49,609 Is it possible that that extreme type of aging 285 00:11:49,642 --> 00:11:51,702 could happen during decomposition? 286 00:11:51,744 --> 00:11:52,871 - Don't see how. 287 00:11:52,912 --> 00:11:54,881 Blast it! Dagnabbit! 288 00:11:54,914 --> 00:11:56,439 Decomp takes six months to a year, 289 00:11:56,482 --> 00:11:58,007 depending on the environment. 290 00:11:58,051 --> 00:12:00,316 - And in the case of John Doe? 291 00:12:00,353 --> 00:12:01,393 Maybe a week. 292 00:12:01,421 --> 00:12:02,480 Agh! 293 00:12:02,522 --> 00:12:04,718 Careful, Henry, Or I'm comin' over there. 294 00:12:05,758 --> 00:12:07,192 - How do you know it's just a week? 295 00:12:07,227 --> 00:12:09,389 - Oh, the flesh was completely deteriorated, 296 00:12:09,429 --> 00:12:11,261 but the insects that speed the process along 297 00:12:11,297 --> 00:12:12,390 were far too immature. 298 00:12:14,200 --> 00:12:17,034 Henry's throwing wicked balls today. 299 00:12:17,070 --> 00:12:18,504 Maybe if I had a little space. 300 00:12:18,538 --> 00:12:20,905 - Sorry. - Sorry. 301 00:12:20,940 --> 00:12:23,219 Is there anything that could have sped up the decomposition, 302 00:12:23,243 --> 00:12:25,371 like some sort of drug or a poison? 303 00:12:25,411 --> 00:12:29,371 - Tox screen was clean. No, there isn't. 304 00:12:29,415 --> 00:12:30,781 Quit jammin' me, Henry. 305 00:12:30,817 --> 00:12:32,911 John Doe didn't just start rapidly decomposing. 306 00:12:32,952 --> 00:12:35,888 He—he was aging at that rate while he was still alive. 307 00:12:35,922 --> 00:12:37,900 - Is there anything that can explain that kind of aging? 308 00:12:37,924 --> 00:12:40,416 - No, there isn't. But this is Haven, isn't it? 309 00:12:41,527 --> 00:12:43,758 - Dr. Carr. 310 00:12:43,796 --> 00:12:46,561 The hospital said you were here. 311 00:12:50,103 --> 00:12:51,594 - What the hell? 312 00:12:55,041 --> 00:12:57,533 - Doc, you got to help me. 313 00:12:57,577 --> 00:12:58,442 - He's dying. 314 00:12:58,478 --> 00:13:00,447 - You know him? - No. 315 00:13:00,480 --> 00:13:02,506 - I need an EMT at the tennis courts. 316 00:13:02,548 --> 00:13:04,244 - Joe Campbell. 317 00:13:04,284 --> 00:13:06,276 - Campbell? I went to high school with him. 318 00:13:06,319 --> 00:13:07,651 This guy looks like he's 80. 319 00:13:07,687 --> 00:13:09,632 - Yeah, I saw him at the Grey Gull on Friday night, 320 00:13:09,656 --> 00:13:12,125 and he was 30, 35, tops. 321 00:13:31,411 --> 00:13:33,073 - Well, Bangor confirms it. 322 00:13:33,112 --> 00:13:34,774 Both John Doe and Joe Campbell 323 00:13:34,814 --> 00:13:36,373 died the same exact way: 324 00:13:36,416 --> 00:13:38,942 rapidly aging and rapidly decomposing. 325 00:13:38,985 --> 00:13:40,544 - You sure you saw Campbell here? 326 00:13:40,586 --> 00:13:42,226 - Oh, yeah, I'm sure, and from what I saw, 327 00:13:42,255 --> 00:13:44,656 he was feeling pretty good and about to feel even better. 328 00:13:44,691 --> 00:13:45,954 - Haven's finest. 329 00:13:45,992 --> 00:13:48,484 - We're looking into the death of Joe Campbell. 330 00:13:48,528 --> 00:13:51,726 - Yeah, I heard about that. Some nasty stuff. 331 00:13:51,764 --> 00:13:53,375 - Do you remember the woman that he was making out with 332 00:13:53,399 --> 00:13:54,765 at the bar on Friday night? 333 00:13:54,801 --> 00:13:57,082 - I think it's very sweet that you still say "making out." 334 00:13:58,338 --> 00:13:59,567 Sorry I can't be more helpful. 335 00:13:59,605 --> 00:14:02,598 I only saw the back of her. 336 00:14:02,642 --> 00:14:04,282 Joe did have a thing for tourists, though. 337 00:14:04,310 --> 00:14:05,972 - Anyone in particular? 338 00:14:06,012 --> 00:14:07,139 - Ones he wasn't married to. 339 00:14:07,180 --> 00:14:08,820 Guess that's why he's not married anymore. 340 00:14:08,848 --> 00:14:10,248 - All right, is Nora working today? 341 00:14:10,283 --> 00:14:11,410 - Yeah. 342 00:14:11,451 --> 00:14:13,317 Hey, we, uh, still on? 343 00:14:13,353 --> 00:14:15,015 - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 344 00:14:18,358 --> 00:14:20,302 - Don't you work it too hard, now, Officer Wuornos. 345 00:14:20,326 --> 00:14:23,353 'Cause I heard that being a cop 346 00:14:23,396 --> 00:14:25,524 can destroy all evidence of having a personality. 347 00:14:27,233 --> 00:14:30,169 Just... suck it right out of you. 348 00:14:30,203 --> 00:14:32,001 - He left with that chick. 349 00:14:32,038 --> 00:14:33,472 She was practically assaulting him, 350 00:14:33,506 --> 00:14:35,134 but he didn't seem to mind too much. 351 00:14:35,174 --> 00:14:36,608 - She have a name? 352 00:14:36,642 --> 00:14:39,510 - I think I heard her tell him it was Helena or Elena. 353 00:14:39,545 --> 00:14:40,672 It was loud in here. 354 00:14:40,713 --> 00:14:42,011 - Did you catch a last name? 355 00:14:42,048 --> 00:14:43,710 Maybe she paid with a credit card? 356 00:14:43,750 --> 00:14:46,276 - A girl like that has never paid for a drink in her life. 357 00:14:46,319 --> 00:14:48,311 Doesn't even reach for her purse, 358 00:14:48,354 --> 00:14:49,879 not even a courtesy grab. 359 00:14:49,922 --> 00:14:51,447 - Pretty? - Not pretty. 360 00:14:51,491 --> 00:14:52,515 Beautiful. 361 00:14:52,558 --> 00:14:54,720 Long hair that she doesn't color at home. 362 00:14:54,761 --> 00:14:55,820 You know what I'm saying. 363 00:14:55,862 --> 00:14:57,387 - Yeah, I do. 364 00:14:57,430 --> 00:14:59,228 We need to get a sketch artist. 365 00:14:59,265 --> 00:15:00,961 - I could get a guy down from Portland. 366 00:15:01,000 --> 00:15:03,060 Take a couple of days. - Days? 367 00:15:03,102 --> 00:15:05,298 - Or we could use a local guy I know. 368 00:15:05,338 --> 00:15:08,001 Not exactly a pro, but he's good. 369 00:15:08,040 --> 00:15:09,736 - Yeah, let's do that. 370 00:15:09,776 --> 00:15:11,472 - Cross two celebrities. 371 00:15:11,511 --> 00:15:13,377 - Like Mariah Carey meets Barbra Streisand. 372 00:15:13,413 --> 00:15:15,041 - Yeah. - Okay, okay, sure. 373 00:15:15,081 --> 00:15:17,016 But a smaller nose than Barbra 374 00:15:17,049 --> 00:15:19,484 and maybe more like Penelope Cruz. 375 00:15:19,519 --> 00:15:21,317 - From Carlito's Way? 376 00:15:21,354 --> 00:15:23,380 - From every movie except that one. 377 00:15:23,423 --> 00:15:25,016 - Oh. 378 00:15:25,057 --> 00:15:27,322 Smaller nose than Barbra Streisand. 379 00:15:27,360 --> 00:15:30,728 - Mm-hmm. - Bigger than Penelope Cruz. 380 00:15:30,763 --> 00:15:32,163 Like that? 381 00:15:32,198 --> 00:15:33,198 - Is that a beret? 382 00:15:33,232 --> 00:15:35,098 - That's a Hermes scarf, Nathan. 383 00:15:35,134 --> 00:15:36,864 You said she looked European. 384 00:15:36,903 --> 00:15:38,428 - Okay, lose the scarf. 385 00:15:38,471 --> 00:15:41,339 But yeah, that— That looks a lot like her. 386 00:15:41,374 --> 00:15:42,672 Oh. 387 00:15:42,708 --> 00:15:43,719 - He's very good, isn't he? 388 00:15:43,743 --> 00:15:44,972 Yeah. 389 00:15:45,011 --> 00:15:46,570 Huh? 390 00:15:49,081 --> 00:15:50,947 - Got a couple of hits on Joe Campbell. 391 00:15:50,983 --> 00:15:53,919 One for petty larceny, another for poaching. 392 00:15:53,953 --> 00:15:55,114 Out of Portland. 393 00:15:55,154 --> 00:15:57,248 - Like John Doe. - Mm-hmm. 394 00:15:57,290 --> 00:15:59,452 - All right, so maybe Helena has issues with poachers. 395 00:15:59,492 --> 00:16:02,394 - Well, every lobster man has issues with poachers. 396 00:16:02,428 --> 00:16:03,953 - That's true, but none of them 397 00:16:03,996 --> 00:16:06,124 took Joe Campbell home the other night. 398 00:16:15,107 --> 00:16:17,201 - This Helena was wandering around the harbor. 399 00:16:17,243 --> 00:16:18,711 I thought you might know about it. 400 00:16:18,744 --> 00:16:21,043 - Normally, yeah, but I've never seen her before. 401 00:16:21,080 --> 00:16:24,608 Think she might have something to do with your John Doe? 402 00:16:24,650 --> 00:16:25,690 - Well, we don't know yet. 403 00:16:25,718 --> 00:16:26,718 We just know that she was 404 00:16:26,752 --> 00:16:29,415 the last person seen with Joe Campbell. 405 00:16:29,455 --> 00:16:31,447 - Joe—Joe Campbell? 406 00:16:31,491 --> 00:16:33,392 - Yeah, he died the same way as John Doe. 407 00:16:33,426 --> 00:16:35,827 - Oh, I hadn't heard about Joe. 408 00:16:35,862 --> 00:16:37,592 He was a loser 409 00:16:37,630 --> 00:16:38,893 but a gentle loser. 410 00:16:39,966 --> 00:16:41,025 - Beatrice, I... 411 00:16:41,067 --> 00:16:43,332 Oh, I'm sorry. 412 00:16:43,369 --> 00:16:45,929 I didn't realize you had company. 413 00:16:45,972 --> 00:16:48,669 - This is my nanny, Abby. - Hi. 414 00:16:48,708 --> 00:16:50,233 - So you ended up finding some help? 415 00:16:50,276 --> 00:16:52,108 - I came all the way out from Nebraska 416 00:16:52,144 --> 00:16:53,772 to help out with the baby. 417 00:16:53,813 --> 00:16:56,373 I've been friends with Beattie's family for a long time. 418 00:16:56,415 --> 00:16:59,317 - Abby has been a blessing. 419 00:16:59,352 --> 00:17:01,321 I wouldn't leave Benny with just anyone. 420 00:17:01,354 --> 00:17:02,822 - Pink blanket? 421 00:17:02,855 --> 00:17:04,824 You're gonna confuse little Benny here. 422 00:17:04,857 --> 00:17:06,655 - Hand-me-downs. 423 00:17:06,692 --> 00:17:08,752 The adoption came through so quickly. 424 00:17:08,794 --> 00:17:10,160 - Mm! Mm! Mm! 425 00:17:10,196 --> 00:17:12,461 Now I know what to get you for a baby gift. 426 00:17:12,498 --> 00:17:14,763 - Okay, seriously, can you stop? You're freaking me out. 427 00:17:20,740 --> 00:17:22,072 - Wuornos. 428 00:17:22,108 --> 00:17:24,339 - The car's loaded up. I'm ready whenever you are. 429 00:17:24,377 --> 00:17:26,846 - Oh, are you going somewhere? - Maternity leave. 430 00:17:26,879 --> 00:17:28,541 Life first, work second, right? 431 00:17:28,581 --> 00:17:30,573 - Yeah. Yeah, of course. 432 00:17:30,616 --> 00:17:31,927 Hey, it was nice to meet you, Abby. 433 00:17:31,951 --> 00:17:33,647 - Mm-hmm. 434 00:17:37,456 --> 00:17:38,856 Beattie, what is it? 435 00:17:38,891 --> 00:17:40,587 - They know about Helena. 436 00:17:40,626 --> 00:17:41,821 - How much do they know? 437 00:17:41,861 --> 00:17:44,592 - They know she's been in Haven. 438 00:17:46,399 --> 00:17:48,630 But they don't know when she's coming back. 439 00:17:51,571 --> 00:17:53,597 - Bait shop in Camden sold the same supplies 440 00:17:53,639 --> 00:17:56,404 we found on John Doe's boat to two men in their 30s. 441 00:17:56,442 --> 00:17:58,604 One of 'em had short hair like John Doe. 442 00:17:58,644 --> 00:18:00,943 Store owner identified him as Phil Reiser. 443 00:18:00,980 --> 00:18:02,846 - Great. Did he ID the other guy? 444 00:18:02,882 --> 00:18:04,874 - No, all he could say was, he was average height, 445 00:18:04,917 --> 00:18:06,749 average build, drives a green pickup. 446 00:18:06,786 --> 00:18:09,221 The two of them come in every Friday, always pay cash. 447 00:18:09,255 --> 00:18:11,451 - You think green pickup guy is gonna stick to schedule 448 00:18:11,490 --> 00:18:12,753 now that his partner's dead? 449 00:18:12,792 --> 00:18:14,124 - Wouldn't be the smartest play, 450 00:18:14,160 --> 00:18:16,857 but they special ordered a new outboard engine. 451 00:18:16,896 --> 00:18:18,956 Prepaid. Guy expects it in on Friday. 452 00:18:18,998 --> 00:18:20,660 - How much does an engine like that cost? 453 00:18:20,700 --> 00:18:21,700 - $7,500. 454 00:18:21,734 --> 00:18:23,912 - Oh, that kind of money will make people do stupid things. 455 00:18:23,936 --> 00:18:24,936 - Almost always. 456 00:18:24,971 --> 00:18:26,548 - Looks like we're going to Camden on Friday. 457 00:18:26,572 --> 00:18:27,572 - Yup. 458 00:18:30,643 --> 00:18:35,172 - ♪ Oh, oh, oh ♪ 459 00:18:35,214 --> 00:18:39,675 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 460 00:18:39,719 --> 00:18:44,054 ♪ Oh, oh, oh ♪ 461 00:18:44,090 --> 00:18:47,219 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 462 00:18:47,259 --> 00:18:50,718 - This is the part I really hate about stakeouts 463 00:18:50,763 --> 00:18:55,360 is when your legs stop working. 464 00:18:55,401 --> 00:18:56,494 - Tell me about it. 465 00:19:00,606 --> 00:19:01,835 - Oh, hey, Duke. 466 00:19:01,874 --> 00:19:04,503 - On the menu this evening is a grilled tiger shrimp 467 00:19:04,543 --> 00:19:05,943 marinated in coconut. 468 00:19:05,978 --> 00:19:07,344 Just came in this morning. 469 00:19:07,380 --> 00:19:09,781 - Dinner Friday night, right. 470 00:19:09,815 --> 00:19:12,375 Shrimp, that's— That's actually my favorite. 471 00:19:12,418 --> 00:19:15,149 - Oh, don't even think about canceling on me, woman. 472 00:19:19,792 --> 00:19:21,385 - You know, I'm— I'm really sorry. 473 00:19:21,427 --> 00:19:23,089 I don't think I'm gonna be able to go. 474 00:19:23,129 --> 00:19:25,564 Let me guess: you are working. 475 00:19:25,598 --> 00:19:26,598 Am I right? 476 00:19:26,632 --> 00:19:28,191 - Maybe. - Mm-hmm. 477 00:19:30,469 --> 00:19:31,664 - Parker. 478 00:19:33,305 --> 00:19:34,432 - Okay, I got to go. 479 00:19:34,473 --> 00:19:37,375 - Yeah, better go save the world, Officer Parker. 480 00:19:37,410 --> 00:19:39,311 Hey. 481 00:19:39,345 --> 00:19:40,813 I told you I'd win the bet. 482 00:19:45,518 --> 00:19:47,316 - Hey! 483 00:19:50,623 --> 00:19:52,114 Please, 484 00:19:52,158 --> 00:19:53,524 don't make me chase you. 485 00:19:57,163 --> 00:19:59,359 - James Wardel, wanted in connection 486 00:19:59,398 --> 00:20:02,197 with grand theft auto and poaching. 487 00:20:02,234 --> 00:20:05,170 Roommates with Phil Reiser, 488 00:20:05,204 --> 00:20:06,982 who had what in his boat when we found him dead? 489 00:20:07,006 --> 00:20:08,634 - I believe it was poaching gear. 490 00:20:08,674 --> 00:20:10,404 - I don't know what you're talking about. 491 00:20:10,443 --> 00:20:12,071 - Yeah, of course you don't. 492 00:20:12,111 --> 00:20:16,242 James what can you tell me about this woman? 493 00:20:18,517 --> 00:20:20,145 You know her. 494 00:20:20,186 --> 00:20:21,381 - Helena. 495 00:20:21,420 --> 00:20:22,683 - Helena... 496 00:20:22,722 --> 00:20:24,850 - I didn't get a last name. 497 00:20:24,890 --> 00:20:28,190 Phil was with her Friday night. 498 00:20:28,227 --> 00:20:29,286 She was intense. 499 00:20:29,328 --> 00:20:30,887 - And when did Phil start getting sick? 500 00:20:30,930 --> 00:20:31,954 - Saturday. 501 00:20:31,997 --> 00:20:34,933 We were supposed to go out... 502 00:20:34,967 --> 00:20:35,991 fishing. 503 00:20:36,035 --> 00:20:38,231 - Poaching. - Poaching. 504 00:20:38,270 --> 00:20:39,568 - But Phil said he was too sore. 505 00:20:39,605 --> 00:20:42,006 And then... 506 00:20:42,041 --> 00:20:43,805 he got... 507 00:20:46,378 --> 00:20:47,937 He got old. 508 00:20:47,980 --> 00:20:50,292 I mean, it was like the life just drained right out of him. 509 00:20:50,316 --> 00:20:51,927 - Why didn't you take him to the hospital? 510 00:20:51,951 --> 00:20:54,182 - I wanted to, but he had outstanding warrants. 511 00:20:54,220 --> 00:20:56,519 I put him on the boat, but I didn't kill him. 512 00:20:56,555 --> 00:20:57,682 - This was in Camden? 513 00:20:57,723 --> 00:20:59,385 - Haven, not Camden. 514 00:20:59,425 --> 00:21:02,020 We ran into Helena in front of the Gull. 515 00:21:02,061 --> 00:21:05,190 - So Helena was at the Grey Gull the past two Fridays. 516 00:21:05,231 --> 00:21:07,462 And it's Friday. 517 00:21:31,590 --> 00:21:32,990 - Am I too early for dinner? 518 00:21:36,762 --> 00:21:38,094 - Right on time. 519 00:22:27,179 --> 00:22:28,704 Okay. 520 00:22:32,184 --> 00:22:33,184 Ladies. 521 00:22:33,219 --> 00:22:34,812 - Duke. 522 00:22:34,854 --> 00:22:36,345 - Help you with anything? 523 00:22:36,388 --> 00:22:38,687 - No, Abby and I are just looking for a friend. 524 00:22:38,724 --> 00:22:40,488 - Cheers. 525 00:22:42,795 --> 00:22:46,493 - No one saw Helena at the Gull last night. 526 00:22:46,532 --> 00:22:48,694 - Well, maybe Helena's a fisherman 527 00:22:48,734 --> 00:22:51,033 out to kill poachers. 528 00:22:52,504 --> 00:22:54,496 Never mind. - Yeah. 529 00:22:54,540 --> 00:22:57,601 A smokin'-hot, poacher-killing fisherman. 530 00:22:57,643 --> 00:22:59,703 - I said never mind. 531 00:22:59,745 --> 00:23:01,543 - All right, every connection we have 532 00:23:01,580 --> 00:23:02,775 comes back to this harbor. 533 00:23:02,815 --> 00:23:04,716 And the only similarity between the two victims 534 00:23:04,750 --> 00:23:05,945 is their jobs and... 535 00:23:05,985 --> 00:23:07,817 - Where they met Helena 536 00:23:07,853 --> 00:23:09,321 and how they died. 537 00:23:09,355 --> 00:23:11,722 - Okay, we need to check state records 538 00:23:11,757 --> 00:23:14,124 just to see if there's any similar deaths. 539 00:23:16,829 --> 00:23:19,424 - Got somethin'. 540 00:23:19,465 --> 00:23:22,401 Coroner's report has a similar case in Derry. 541 00:23:22,434 --> 00:23:25,268 A 40-year-old man was reported missing. 542 00:23:25,304 --> 00:23:28,331 He died three days later as an old man. 543 00:23:28,374 --> 00:23:29,374 - How did we miss that? 544 00:23:29,408 --> 00:23:31,206 - Case is from 1954. 545 00:23:31,243 --> 00:23:33,235 - Ah, okay, well, that makes me feel better. 546 00:23:33,279 --> 00:23:34,577 Do we have any suspects? 547 00:23:34,613 --> 00:23:36,377 - Why would there be any suspects? 548 00:23:36,415 --> 00:23:38,384 He died of old age. 549 00:23:38,417 --> 00:23:40,352 - Point taken. 550 00:23:40,386 --> 00:23:44,153 - But a woman named 551 00:23:44,189 --> 00:23:46,818 Alexandra Leidner found the body. 552 00:23:48,894 --> 00:23:51,261 - Well, this might be a long shot, but... 553 00:23:51,297 --> 00:23:52,390 maybe she knows something. 554 00:23:52,431 --> 00:23:54,525 Is she still alive? 555 00:23:54,566 --> 00:23:55,566 - No. 556 00:23:55,601 --> 00:23:58,696 Alexandra Leidner, born 1925. 557 00:23:58,737 --> 00:24:01,571 Died during childbirth in 1954, 558 00:24:01,607 --> 00:24:05,977 one week after the death of the man in Derry. 559 00:24:06,011 --> 00:24:07,639 - Big coincidence. 560 00:24:07,680 --> 00:24:09,080 - Yeah. 561 00:24:11,650 --> 00:24:13,915 - Duke does not like to be canceled on. 562 00:24:13,953 --> 00:24:14,953 Hello? 563 00:24:19,158 --> 00:24:21,423 Yeah. Yeah, we'll be right there. 564 00:24:22,594 --> 00:24:24,563 Helena was at the Grey Gull on Friday. 565 00:24:24,596 --> 00:24:25,596 - What? 566 00:24:25,631 --> 00:24:27,623 - She just never made it inside. 567 00:24:37,176 --> 00:24:39,338 - I got to tell you, 568 00:24:39,378 --> 00:24:42,940 your emergency response time leaves something to be desired. 569 00:24:46,485 --> 00:24:49,080 Crap. 570 00:24:51,690 --> 00:24:54,888 I'm gonna die, aren't I? 571 00:24:54,927 --> 00:24:56,725 - Duke, when I couldn't make our dinner, 572 00:24:56,762 --> 00:24:59,425 you met up with somebody else, didn't you? 573 00:24:59,465 --> 00:25:02,663 - Audrey, if you want to put work first in this situation, 574 00:25:02,701 --> 00:25:05,330 I'm—I'm fine with that. 575 00:25:05,371 --> 00:25:07,465 - Helena. Did you sleep with her? 576 00:25:07,506 --> 00:25:08,984 - What's that got to do with anything? 577 00:25:09,008 --> 00:25:11,477 - All right, there's just no easy way to say this. 578 00:25:11,510 --> 00:25:14,105 This woman has been sleeping with men every Friday night 579 00:25:14,146 --> 00:25:16,172 and somehow... 580 00:25:16,215 --> 00:25:17,706 aging them. 581 00:25:17,750 --> 00:25:19,844 - Oh. 582 00:25:19,885 --> 00:25:21,649 - To death. 583 00:25:23,455 --> 00:25:25,720 - And here I thought I was in real trouble. 584 00:25:28,394 --> 00:25:30,590 - I'm sorry. You are. 585 00:25:32,031 --> 00:25:34,694 Can we stop this? 586 00:25:34,733 --> 00:25:35,962 Whatever this is. 587 00:25:36,001 --> 00:25:37,025 - We need to find Helena, 588 00:25:37,069 --> 00:25:39,381 so you can start by telling me everything you know about her. 589 00:25:39,405 --> 00:25:42,170 - Everything? 590 00:25:42,207 --> 00:25:43,505 - Broad strokes. 591 00:25:45,044 --> 00:25:48,572 - She found me outside the Gull. 592 00:25:48,614 --> 00:25:51,106 I invited her to dinner after... 593 00:25:51,150 --> 00:25:53,483 somebody stood me up. 594 00:25:53,519 --> 00:25:56,114 But she only had one thing on her mind. 595 00:25:56,155 --> 00:25:58,420 And as a general rule, I don't... 596 00:25:58,457 --> 00:26:01,154 turn down beautiful women with an appetite. 597 00:26:01,193 --> 00:26:03,025 - You went home with her, just like that? 598 00:26:03,062 --> 00:26:05,327 - No, Nathan, first I passed her a note in study hall. 599 00:26:08,867 --> 00:26:10,233 Look, the truth is, 600 00:26:10,269 --> 00:26:12,670 I probably would have said yes anyways. 601 00:26:12,704 --> 00:26:16,732 But with Helena, 602 00:26:16,775 --> 00:26:19,176 I had no control. 603 00:26:26,218 --> 00:26:28,210 I can't explain it. 604 00:26:30,889 --> 00:26:33,358 It's like she hypnotized me. 605 00:26:33,392 --> 00:26:35,088 - We need to get him to the hospital. 606 00:26:35,127 --> 00:26:36,527 - Great idea, Nathan. 607 00:26:36,562 --> 00:26:39,191 Which department handles life-draining women? 608 00:26:39,231 --> 00:26:40,927 Hmm? 609 00:26:40,966 --> 00:26:43,629 Exactly. 610 00:26:43,669 --> 00:26:46,696 I'm not going to a hospital. 611 00:26:46,738 --> 00:26:48,366 You know, this little quandary 612 00:26:48,407 --> 00:26:49,966 has "freak factor" written all over it, 613 00:26:50,008 --> 00:26:52,409 so I think I'm gonna stick with you and... 614 00:26:52,444 --> 00:26:53,605 Scooby here. 615 00:26:53,645 --> 00:26:56,274 - Did Helena say anything that might tell us 616 00:26:56,315 --> 00:26:58,375 who she is or where she's from? 617 00:26:58,417 --> 00:27:00,113 - We didn't do a whole lot of talking. 618 00:27:00,152 --> 00:27:01,176 - Okay, is there anything 619 00:27:01,220 --> 00:27:02,711 from waking up that you remember? 620 00:27:02,754 --> 00:27:03,881 - She was gone. 621 00:27:03,922 --> 00:27:05,390 - Did you see anything 622 00:27:05,424 --> 00:27:07,620 or anyone out of the ordinary? 623 00:27:07,659 --> 00:27:09,093 Last night, this morning, 624 00:27:09,128 --> 00:27:11,563 at the docks, around your boat—anything. 625 00:27:11,597 --> 00:27:13,395 - No, the last person I spoke to 626 00:27:13,432 --> 00:27:15,401 before I went to lie down was Beatrice. 627 00:27:15,434 --> 00:27:17,198 - Beatrice the harbormaster? 628 00:27:17,236 --> 00:27:18,829 Wasn't she on maternity leave? 629 00:27:18,871 --> 00:27:22,035 - She was at the docks with that elderly woman Abby. 630 00:27:22,074 --> 00:27:24,873 They were... 631 00:27:24,910 --> 00:27:26,344 looking for someone. 632 00:27:26,378 --> 00:27:27,505 - Helena. 633 00:27:27,546 --> 00:27:29,174 - I think we need to ask her that. 634 00:27:29,214 --> 00:27:31,843 Does Beatrice still live on Little Bay Road? 635 00:27:31,884 --> 00:27:33,352 - Contrary to popular belief, 636 00:27:33,385 --> 00:27:35,911 I don't know where every woman in Haven lives, Nathan. 637 00:27:35,954 --> 00:27:37,183 - Okay. 638 00:27:38,490 --> 00:27:39,617 Okay. 639 00:27:39,658 --> 00:27:41,251 - No, where are you going? 640 00:27:41,293 --> 00:27:42,955 You need to stay here and rest. 641 00:27:42,995 --> 00:27:44,520 - You mean stay here and die. 642 00:27:45,664 --> 00:27:48,065 Yeah, I don't think so. 643 00:28:02,714 --> 00:28:04,376 - You okay? 644 00:28:06,518 --> 00:28:07,679 You need a hand? 645 00:28:07,719 --> 00:28:10,712 - When you're nice to me, it reminds me that I'm dying. 646 00:28:10,756 --> 00:28:12,588 - Well, hurry the hell up, then. 647 00:28:13,458 --> 00:28:15,120 - Thank you. 648 00:28:20,265 --> 00:28:23,235 - Are you going somewhere? 649 00:28:23,268 --> 00:28:25,066 You're protecting Helena, aren't you? 650 00:28:26,705 --> 00:28:28,298 Where is she? 651 00:28:28,340 --> 00:28:30,366 - It's too late. You can't stop her. 652 00:28:32,711 --> 00:28:33,804 - You know what? Excuse me. 653 00:28:42,421 --> 00:28:44,890 - I thought Beatrice adopted one child. 654 00:28:50,462 --> 00:28:52,090 - Hey. 655 00:28:52,130 --> 00:28:54,258 Helena was wearing that purple dress. 656 00:28:58,870 --> 00:29:01,203 - She was wearing this when I saw her. 657 00:29:05,777 --> 00:29:07,211 Beatrice. 658 00:29:08,480 --> 00:29:11,109 - "Beatrice Leidner Mitchell." 659 00:29:12,484 --> 00:29:15,181 - Is that any relation to Alexandra Leidner? 660 00:29:16,622 --> 00:29:19,353 This man is going to die. I need to know. 661 00:29:19,391 --> 00:29:21,826 - Beatrice is Alexandra's granddaughter. 662 00:29:21,860 --> 00:29:23,692 But there's nothing you can do. 663 00:29:23,729 --> 00:29:26,358 - What the hell does that mean? 664 00:29:27,966 --> 00:29:30,936 - Two dead men, two children. 665 00:29:32,404 --> 00:29:33,895 Beatrice isn't covering for Helena. 666 00:29:33,939 --> 00:29:35,032 - No. 667 00:29:35,073 --> 00:29:36,541 - That's because 668 00:29:36,575 --> 00:29:39,135 Beatrice is Helena. 669 00:29:44,683 --> 00:29:45,776 Okay, where's Beatrice? 670 00:29:45,817 --> 00:29:47,217 Helena, whoever she is. 671 00:29:47,252 --> 00:29:49,084 - The lighthouse. It's private. 672 00:29:49,121 --> 00:29:51,750 Beatrice goes there when it's Helena's time. 673 00:29:51,790 --> 00:29:53,315 - You, you're coming with us. 674 00:30:09,808 --> 00:30:11,242 Hey, Beatrice? 675 00:30:11,276 --> 00:30:12,369 We have Abby here with us. 676 00:30:12,411 --> 00:30:13,777 We know you're in there. 677 00:30:15,447 --> 00:30:16,574 Beatrice! 678 00:30:16,615 --> 00:30:18,675 I need you to open the door now! 679 00:30:20,852 --> 00:30:22,821 Hey, that's another way to go. 680 00:30:32,097 --> 00:30:33,292 Oh, my God. 681 00:30:34,933 --> 00:30:36,544 - Those babies can't be more than a week old. 682 00:30:36,568 --> 00:30:38,537 - Three babies in three weeks? 683 00:30:38,570 --> 00:30:40,095 - Oh. 684 00:30:40,138 --> 00:30:42,150 - I thought you were taking the life from these men, 685 00:30:42,174 --> 00:30:43,574 but it's... 686 00:30:43,608 --> 00:30:45,509 It's the babies that are doing that, isn't it? 687 00:30:45,544 --> 00:30:48,013 - I'm so sorry. 688 00:30:49,981 --> 00:30:52,177 - Didn't you know your family's history? 689 00:30:52,217 --> 00:30:54,448 - Oh, I thought I could control it, 690 00:30:54,486 --> 00:30:57,217 but I can't control anything that Helena does. 691 00:30:58,357 --> 00:31:00,155 - Well... 692 00:31:00,192 --> 00:31:03,629 that, as they say, is that. 693 00:31:09,568 --> 00:31:11,799 - We need to stop her from delivering this baby. 694 00:31:11,837 --> 00:31:13,362 Oh. 695 00:31:13,405 --> 00:31:14,582 - Well, it's too late for that. 696 00:31:14,606 --> 00:31:16,802 This baby's comin'. - Give me room! 697 00:31:16,842 --> 00:31:19,437 - Oh. 698 00:31:32,824 --> 00:31:35,157 I need to rest. 699 00:31:41,199 --> 00:31:44,727 You know, when I woke up this morning, 700 00:31:44,770 --> 00:31:48,434 I didn't think today was gonna be the day. 701 00:31:51,076 --> 00:31:53,238 Ah, you know what I mean. 702 00:31:58,450 --> 00:32:00,316 - It's not over yet. 703 00:32:03,088 --> 00:32:05,216 - I'm sorry. 704 00:32:05,257 --> 00:32:07,283 I didn't know what Helena was doing, 705 00:32:07,325 --> 00:32:08,418 not at first. 706 00:32:08,460 --> 00:32:09,689 - She knows that, honey. 707 00:32:09,728 --> 00:32:11,321 - I need you to help me figure this out, 708 00:32:11,363 --> 00:32:12,524 okay, Beatrice? 709 00:32:12,564 --> 00:32:13,793 - Now? - Yes, now! 710 00:32:13,832 --> 00:32:16,529 If we don't, Duke will die. 711 00:32:16,568 --> 00:32:17,763 - Okay. 712 00:32:17,803 --> 00:32:20,864 - Okay, now, just— Just start at the beginning. 713 00:32:20,906 --> 00:32:23,000 - A few weeks ago, 714 00:32:23,041 --> 00:32:26,273 I ran into my ex-husband. 715 00:32:26,311 --> 00:32:30,043 I spent the next four days locked in my room. 716 00:32:30,081 --> 00:32:31,174 - Why? 717 00:32:31,216 --> 00:32:33,583 - He talked about his new family, 718 00:32:33,618 --> 00:32:35,553 the little girl that he just had. 719 00:32:35,587 --> 00:32:38,785 We'd lost a baby, and it tore us apart. 720 00:32:38,824 --> 00:32:41,692 After that, I just couldn't get out of bed, 721 00:32:41,726 --> 00:32:43,285 until... 722 00:32:43,328 --> 00:32:44,762 - Until you became Helena. 723 00:32:44,796 --> 00:32:47,766 - She went out and met that poor guy Phil. 724 00:32:47,799 --> 00:32:49,461 When Helena was in charge, 725 00:32:49,501 --> 00:32:50,935 all those feelings were gone. 726 00:32:50,969 --> 00:32:52,780 - And then you would wake up in the morning and... 727 00:32:52,804 --> 00:32:53,965 And be pregnant. 728 00:32:54,005 --> 00:32:55,303 - The doctors 729 00:32:55,340 --> 00:32:59,038 said that I would never carry a baby again. 730 00:32:59,077 --> 00:33:01,637 And then when I saw Phil dead on the dock... 731 00:33:01,680 --> 00:33:03,911 - That's when you recognized the tattoo 732 00:33:03,949 --> 00:33:06,475 and you realized what Helena was doing? 733 00:33:08,320 --> 00:33:10,084 - Okay, how— How do we stop this? 734 00:33:10,121 --> 00:33:11,419 - You can't! 735 00:33:11,456 --> 00:33:13,254 - Well, how did you stop her grandmother? 736 00:33:13,291 --> 00:33:16,090 - I didn't. She died in childbirth. 737 00:33:25,136 --> 00:33:26,661 - Come on, man. Stay with me. 738 00:33:26,705 --> 00:33:29,539 - Do you really hate me? 739 00:33:29,574 --> 00:33:33,136 - Hate's a strong word. 740 00:33:39,618 --> 00:33:41,143 I'm dying. 741 00:33:43,288 --> 00:33:45,018 I can feel it. 742 00:33:46,324 --> 00:33:48,793 Generally, I liked being alone. 743 00:33:50,862 --> 00:33:52,888 But I didn't want to die that way. 744 00:33:52,931 --> 00:33:55,196 - You're not gonna die today. 745 00:33:57,836 --> 00:34:00,670 When you die, it's gonna be 'cause I killed you myself. 746 00:34:04,843 --> 00:34:06,505 - The contractions are coming too close. 747 00:34:06,545 --> 00:34:08,241 This baby is coming, like it or not! 748 00:34:08,280 --> 00:34:10,291 - Okay, have you ever delivered a baby in the family 749 00:34:10,315 --> 00:34:11,681 where the father didn't die? 750 00:34:11,716 --> 00:34:13,184 - Never. 751 00:34:18,456 --> 00:34:20,425 Oh! - Okay. 752 00:34:21,993 --> 00:34:23,552 - Okay, Beatrice, I know this is hard, 753 00:34:23,595 --> 00:34:25,223 but I still need more answers. 754 00:34:25,263 --> 00:34:26,663 I'll try. 755 00:34:26,698 --> 00:34:30,430 - So you or Helena slept with the men on Friday night? 756 00:34:30,468 --> 00:34:31,936 - The babies come on a Sunday, 757 00:34:31,970 --> 00:34:34,337 and the men died on the same day. 758 00:34:34,372 --> 00:34:36,217 - Okay, well, Joe Campbell didn't die on Sunday. 759 00:34:36,241 --> 00:34:37,504 He died on a Monday. 760 00:34:37,542 --> 00:34:39,554 Was there something different with the second birth? 761 00:34:39,578 --> 00:34:40,688 - There was problems with the delivery. 762 00:34:40,712 --> 00:34:43,181 - What kind of problem? - The baby was in distress. 763 00:34:43,214 --> 00:34:45,479 We had to put him under a warmer for a day 764 00:34:45,517 --> 00:34:46,746 until he got better. 765 00:34:46,785 --> 00:34:48,981 - Okay, well, Joe Campbell died Monday afternoon. 766 00:34:49,020 --> 00:34:50,750 Did something happen then? 767 00:34:50,789 --> 00:34:53,520 - That's when Abby finally let me hold my baby. 768 00:34:56,027 --> 00:34:57,689 - Okay. 769 00:34:57,729 --> 00:35:00,631 So you held the baby, and—and Joe died. 770 00:35:02,601 --> 00:35:04,763 - Please. 771 00:35:04,803 --> 00:35:07,739 Please don't let me lose another baby. 772 00:35:07,772 --> 00:35:11,504 - Helena already took two men's lives, Beatrice. 773 00:35:11,543 --> 00:35:14,445 And you have the chance to save one. 774 00:35:14,479 --> 00:35:15,742 Will you do that? 775 00:35:28,059 --> 00:35:29,721 - Duke! 776 00:35:29,761 --> 00:35:30,888 Duke! 777 00:35:35,967 --> 00:35:37,128 - Duke! 778 00:35:50,348 --> 00:35:52,317 - Oh. 779 00:35:52,350 --> 00:35:53,350 - Give her to me. 780 00:35:53,385 --> 00:35:54,751 Maybe if the father holds the baby, 781 00:35:54,786 --> 00:35:55,786 it'll reverse the aging. 782 00:35:57,288 --> 00:35:59,154 Now, I know that I'm basically just winging it, 783 00:35:59,190 --> 00:36:01,022 but can you give her to me now? 784 00:36:13,104 --> 00:36:14,936 All right. - He's barely breathing. 785 00:36:14,973 --> 00:36:18,034 - Okay. Here. 786 00:36:20,512 --> 00:36:21,512 - Did you see that? 787 00:36:21,546 --> 00:36:22,980 - The baby makes him sick. 788 00:36:23,014 --> 00:36:24,380 They can't be near each other. 789 00:36:24,416 --> 00:36:25,782 - Okay. 790 00:36:25,817 --> 00:36:29,413 All right. All right. 791 00:36:29,454 --> 00:36:30,888 - Duke, hang on. 792 00:36:30,922 --> 00:36:32,151 I'm gonna get you out of here. 793 00:36:32,190 --> 00:36:34,182 - What are we gonna do with you? 794 00:36:40,265 --> 00:36:41,494 So how's Duke? 795 00:36:41,533 --> 00:36:42,967 - He's getting better every minute. 796 00:36:43,001 --> 00:36:44,278 - But he doesn't seem to remember 797 00:36:44,302 --> 00:36:45,497 what happened to him. 798 00:36:45,537 --> 00:36:46,664 - He'll be fine, 799 00:36:46,705 --> 00:36:49,800 as long as we keep baby Jean away from him. 800 00:36:49,841 --> 00:36:53,039 - That's unbelievable. - Mm-hmm. 801 00:36:55,246 --> 00:36:56,839 - And Beatrice? 802 00:36:56,881 --> 00:36:59,282 - She's trying to concentrate on the two babies she has. 803 00:36:59,317 --> 00:37:02,014 She couldn't bear to watch Jean go away. 804 00:37:02,053 --> 00:37:04,613 - Yeah, I don't think Nathan will be able to either. 805 00:37:11,663 --> 00:37:13,097 - Between our agency and Abby, 806 00:37:13,131 --> 00:37:15,930 we'll find her a good home. 807 00:37:21,773 --> 00:37:23,105 - Thanks again. 808 00:37:31,616 --> 00:37:33,881 - Think we should tell Duke about the baby? 809 00:37:33,918 --> 00:37:34,918 - I don't know. 810 00:37:34,953 --> 00:37:36,285 You know, there's not a rule book 811 00:37:36,321 --> 00:37:39,314 for this kind of thing. 812 00:37:39,357 --> 00:37:42,156 - He's not exactly father material. 813 00:37:42,193 --> 00:37:44,822 - But apparently you are. 814 00:37:44,863 --> 00:37:46,354 You know, there's a maternity ward 815 00:37:46,397 --> 00:37:47,421 on the way home. 816 00:37:47,465 --> 00:37:48,728 We could stop off if you want. 817 00:37:48,767 --> 00:37:50,861 There's probably a lot of cuties there. 818 00:38:12,023 --> 00:38:14,754 Oh, a little gray looks good in your hair. 819 00:38:14,793 --> 00:38:16,694 Just a little. 820 00:38:16,728 --> 00:38:18,321 - I'm glad that you like it, 821 00:38:18,363 --> 00:38:22,027 but... seems to be going away. 822 00:38:23,001 --> 00:38:24,001 - How are you feeling? 823 00:38:24,035 --> 00:38:26,027 - It's been interesting. 824 00:38:26,070 --> 00:38:27,595 But I'm, uh... 825 00:38:27,639 --> 00:38:30,006 on the mend. 826 00:38:30,041 --> 00:38:33,341 - Hey, do you remember Beatrice's baby being born? 827 00:38:33,378 --> 00:38:36,109 - Of course. 828 00:38:37,248 --> 00:38:38,841 - That's your baby. 829 00:38:42,654 --> 00:38:44,953 That... 830 00:38:46,691 --> 00:38:48,922 How is that possible? 831 00:38:48,960 --> 00:38:50,588 - How is any of this possible? 832 00:38:55,733 --> 00:38:58,601 - You're saying that I have a... 833 00:38:58,636 --> 00:39:00,468 A son or... 834 00:39:00,505 --> 00:39:01,666 - A daughter. 835 00:39:03,474 --> 00:39:05,739 Her name is Jean. 836 00:39:13,918 --> 00:39:15,784 But, uh... 837 00:39:15,820 --> 00:39:18,722 you can never see her, 838 00:39:18,756 --> 00:39:22,284 'cause she's what made you so sick. 839 00:39:24,295 --> 00:39:26,389 Abby's actually found a really good family for her 840 00:39:26,431 --> 00:39:27,626 in Nebraska. 841 00:39:29,734 --> 00:39:31,896 - That's good. 842 00:39:33,771 --> 00:39:34,898 - Are you gonna be okay? 843 00:39:37,575 --> 00:39:38,599 - Uh... 844 00:39:38,643 --> 00:39:41,579 I mean, uh... 845 00:39:41,613 --> 00:39:44,014 you can't miss what you never had. 846 00:39:45,750 --> 00:39:47,878 Thank you for— For taking that for me. 847 00:39:47,919 --> 00:39:49,581 - Actually, I took it for her. 848 00:39:49,621 --> 00:39:51,317 I took it for Jean. 849 00:39:51,356 --> 00:39:52,722 You know, I don't have any pictures 850 00:39:52,757 --> 00:39:54,335 of the first day that I was in this world, 851 00:39:54,359 --> 00:39:57,227 so I wanted her to have it. 852 00:39:58,897 --> 00:40:00,229 - That's nice. 853 00:40:01,599 --> 00:40:04,433 You know, I think I'm just gonna go... 854 00:40:04,469 --> 00:40:05,630 check on the food. 855 00:40:14,746 --> 00:40:22,745 ♪♪ 856 00:40:39,604 --> 00:40:43,871 - ♪ Oh, oh, oh ♪ 857 00:40:43,908 --> 00:40:48,403 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 858 00:40:48,446 --> 00:40:52,884 ♪ Oh, oh, oh ♪ 859 00:40:52,917 --> 00:40:57,287 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 860 00:40:57,322 --> 00:41:02,920 ♪♪ 861 00:41:02,961 --> 00:41:07,262 ♪ The moon and the sun ♪ 862 00:41:07,298 --> 00:41:11,861 ♪ We all come undone ♪ 863 00:41:11,903 --> 00:41:16,204 ♪ The night steals the ground ♪ 864 00:41:16,240 --> 00:41:19,870 ♪ We all fall down ♪ 865 00:41:19,911 --> 00:41:23,905 ♪ Oh, oh, oh ♪ 866 00:41:23,948 --> 00:41:28,386 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 867 00:41:28,419 --> 00:41:32,857 ♪ Oh, oh, oh ♪ 868 00:41:32,890 --> 00:41:36,827 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 869 00:41:36,861 --> 00:41:41,162 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 870 00:41:41,199 --> 00:41:42,258 - ♪ Oh ♪ 871 00:41:42,300 --> 00:41:45,634 - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 872 00:41:45,670 --> 00:41:50,108 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 873 00:41:50,141 --> 00:41:51,141 - ♪ Oh ♪ 874 00:41:51,175 --> 00:41:55,408 - ♪ Oh, oh, oh ♪ 875 00:41:55,446 --> 00:42:00,646 ♪ A blue whisper rain ♪ 876 00:42:00,685 --> 00:42:05,180 ♪ Dark shadows again ♪ 877 00:42:05,223 --> 00:42:09,558 ♪ The crush of a prayer ♪ 878 00:42:09,594 --> 00:42:12,860 ♪ Hangs in the air ♪ 879 00:42:12,897 --> 00:42:16,664 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 880 00:42:16,701 --> 00:42:17,828 - ♪ Oh ♪ 881 00:42:17,869 --> 00:42:21,362 - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 882 00:42:21,406 --> 00:42:22,406 - ♪ Oh ♪ 883 00:42:22,440 --> 00:42:25,877 - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 884 00:42:25,910 --> 00:42:29,540 - ♪ Oh ♪ 57328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.