All language subtitles for Haven S01E03 Harmony.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,668 - Previously on Haven... 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,865 FBI! Who are you? - Haven PD! Who are you? 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,635 - FBI. Are you deaf? 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,700 Oh! I'm sorry. Are you all right? 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,735 - It's all right. I didn't feel it. 6 00:00:13,247 --> 00:00:15,148 - So you seriously can't feel pain? 7 00:00:15,182 --> 00:00:16,206 - No. 8 00:00:16,250 --> 00:00:17,445 - You must be Duke. 9 00:00:17,484 --> 00:00:18,645 - I don't talk to cops, 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,210 even cops that I like. 11 00:00:20,254 --> 00:00:21,517 - I know that picture. 12 00:00:21,555 --> 00:00:22,555 - You do? 13 00:00:22,589 --> 00:00:24,285 - Colorado Kid murder. 14 00:00:24,324 --> 00:00:25,485 She looks like you. 15 00:00:25,526 --> 00:00:26,858 - Yeah, I know. 16 00:00:26,894 --> 00:00:29,363 This isn't the first weird thing I've seen in Haven, Nathan, 17 00:00:29,396 --> 00:00:31,365 and I've only been here a week. 18 00:00:33,901 --> 00:00:35,699 So just—can you tell me what's going on? 19 00:00:35,736 --> 00:00:38,365 - Every town's got a few skeletons in the closet. 20 00:00:38,405 --> 00:00:40,101 - Well, this is a big freakin' closet. 21 00:00:41,375 --> 00:00:43,537 Your father just offered me a job. 22 00:00:43,577 --> 00:00:44,738 - What did you say? 23 00:00:44,778 --> 00:00:48,180 - I said that I would think it over. 24 00:00:48,215 --> 00:00:49,513 - Might be a good idea. 25 00:00:49,550 --> 00:00:52,645 - The troubles, you're afraid they're coming back? 26 00:00:52,686 --> 00:00:53,813 - No. 27 00:00:53,854 --> 00:00:55,322 They are back. 28 00:00:55,355 --> 00:00:58,018 And I'm afraid they won't go away this time. 29 00:01:12,706 --> 00:01:16,234 - Hey, babe, um, I just fixed that hatch. 30 00:01:16,276 --> 00:01:17,608 The Caprice is almost ready 31 00:01:17,644 --> 00:01:19,135 to get back out on that high seas. 32 00:01:19,179 --> 00:01:21,671 Maybe one day, you and me can... 33 00:01:21,715 --> 00:01:23,274 Can motor out to Seal Island, huh? 34 00:01:24,851 --> 00:01:26,843 - It's okay. It's okay. - How you doing, Ray? 35 00:01:26,887 --> 00:01:29,254 - Tired. 36 00:01:29,289 --> 00:01:31,383 I'm good. I'm fine. Thanks. 37 00:01:31,425 --> 00:01:32,723 - You hang in there, all right? 38 00:01:32,759 --> 00:01:34,284 - Okay, Lilly, I'm gonna go home, 39 00:01:34,328 --> 00:01:36,229 but I'll see you next week. 40 00:01:36,263 --> 00:01:38,994 - Ready? And one, two... 41 00:01:39,032 --> 00:01:40,625 - How's William this morning? - Three. 42 00:01:40,667 --> 00:01:43,865 Oh, he's a regular LeBron James today, aren't you, William? 43 00:01:43,904 --> 00:01:45,372 - The doc's gonna administer. 44 00:01:45,405 --> 00:01:46,405 Help me with the lunches? 45 00:01:46,440 --> 00:01:47,669 - Yeah, okay. 46 00:01:53,780 --> 00:01:56,511 - Mmm! Chicken salad today. 47 00:01:56,550 --> 00:01:58,542 - Yeah, they eat well. 48 00:01:58,585 --> 00:02:00,281 Better than me. - Yeah, they have to. 49 00:02:00,320 --> 00:02:02,186 Need a full stomach to tolerate that medicine. 50 00:02:02,222 --> 00:02:03,884 Damn it! 51 00:02:12,699 --> 00:02:15,191 - That's not good. 52 00:02:15,235 --> 00:02:16,275 Let me help you with that. 53 00:02:16,303 --> 00:02:17,362 - No! 54 00:02:17,404 --> 00:02:19,339 You're contaminating everything! 55 00:02:24,678 --> 00:02:26,340 - Oh, my God! 56 00:02:28,348 --> 00:02:30,180 - Nice work on the cat lady call this morning. 57 00:02:30,217 --> 00:02:31,446 - Who knew I had such talent 58 00:02:31,485 --> 00:02:33,010 with drunken women in housecoats? 59 00:02:33,053 --> 00:02:34,146 - Not me. 60 00:02:34,187 --> 00:02:35,431 - Oh, and I did a pretty good job 61 00:02:35,455 --> 00:02:36,946 with that angry fisherman dude. 62 00:02:36,990 --> 00:02:38,219 - Once you got his pants on. 63 00:02:38,258 --> 00:02:40,284 Yeah, that helped. 64 00:02:40,327 --> 00:02:42,455 - Life of a local cop. 65 00:02:42,496 --> 00:02:44,727 - Hey, remember, I'm on loan. 66 00:02:44,765 --> 00:02:46,131 - You'll stay. 67 00:02:46,166 --> 00:02:47,361 - Oh, you think so? 68 00:02:47,401 --> 00:02:49,445 - Best way to find out if your mother came through here 69 00:02:49,469 --> 00:02:50,869 is to be a local cop, 70 00:02:50,904 --> 00:02:53,339 unless you're ready to give that investigation up. 71 00:02:53,373 --> 00:02:55,308 - You know I'm not. 72 00:02:55,342 --> 00:02:57,743 I just thought that when I was in Haven, 73 00:02:57,778 --> 00:02:59,144 the cases would be more... 74 00:02:59,179 --> 00:03:01,478 - Troubling. 75 00:03:01,515 --> 00:03:03,575 I get it. 76 00:03:03,617 --> 00:03:05,916 Well, we'll see more of that soon. 77 00:03:07,454 --> 00:03:09,082 But, you know, don't underestimate 78 00:03:09,122 --> 00:03:10,556 your skills with the small stuff. 79 00:03:10,590 --> 00:03:11,717 - Skills? 80 00:03:11,758 --> 00:03:13,770 - A local cop probably wouldn't have put all the cats 81 00:03:13,794 --> 00:03:14,818 in the same box. 82 00:03:14,861 --> 00:03:17,057 - I only had one box. 83 00:03:17,097 --> 00:03:18,190 And anyways, they all fit. 84 00:03:18,231 --> 00:03:21,565 - Next time, maybe just look around. 85 00:03:21,601 --> 00:03:22,830 - Why, did I miss something? 86 00:03:22,869 --> 00:03:24,394 - Mrs. Nelson's fourth grade class 87 00:03:24,438 --> 00:03:25,872 watching you from the school. 88 00:03:25,906 --> 00:03:28,899 - Oh, God, do you think I scarred them? 89 00:03:28,942 --> 00:03:32,344 - I think they laughed their fourth grade asses off. 90 00:03:32,379 --> 00:03:34,746 - Nathan, are you there, hon? 91 00:03:37,050 --> 00:03:38,541 - Go ahead, Laverne. 92 00:03:38,585 --> 00:03:41,487 - Got a call about a disturbance at the Freddy. 93 00:03:41,521 --> 00:03:42,716 - We're on our way. 94 00:03:42,756 --> 00:03:44,384 - What's a Freddy? 95 00:03:44,424 --> 00:03:46,450 You're kidding me. 96 00:03:46,493 --> 00:03:48,655 Haven has a mental hospital? 97 00:03:48,695 --> 00:03:52,132 That's a grain of sand at the beach. 98 00:03:52,165 --> 00:03:54,157 Who's Murray Q. Frederikson? 99 00:03:54,201 --> 00:03:55,999 - A respected local car dealer, 100 00:03:56,036 --> 00:03:59,165 till one day, he announced he could breathe like a fish 101 00:03:59,206 --> 00:04:01,072 and disappeared under the sea. 102 00:04:01,108 --> 00:04:03,043 - Let me guess. Was that during the troubles? 103 00:04:03,076 --> 00:04:05,307 - Nope. He was just crazy. 104 00:04:05,345 --> 00:04:07,712 His wife founded the Freddy with his estate. 105 00:04:07,748 --> 00:04:09,046 - Thank God you're here! - Whoa! 106 00:04:10,117 --> 00:04:12,313 - What's going on? - I have no idea. 107 00:04:12,352 --> 00:04:14,514 I was in the kitchen. I heard screaming. 108 00:04:14,554 --> 00:04:15,749 I went into the common room. 109 00:04:15,789 --> 00:04:17,621 Dr. Lucassi's medicine was all over. 110 00:04:17,657 --> 00:04:19,353 Morgan's in there trying to calm everyb... 111 00:04:20,393 --> 00:04:21,393 - Whoa! 112 00:04:22,729 --> 00:04:24,322 - Oh! 113 00:04:24,364 --> 00:04:27,960 - Laverne, we need backup and a medic at the Freddy now. 114 00:04:28,001 --> 00:04:29,094 - What's going on, hon? 115 00:04:29,136 --> 00:04:31,367 - The patients have taken over the asylum. 116 00:04:31,404 --> 00:04:32,736 - Morgan? - Where are the doctors? 117 00:04:32,773 --> 00:04:34,605 Who's in charge? - Him. 118 00:04:36,977 --> 00:04:39,105 That's Dr. Lucassi. 119 00:04:50,924 --> 00:04:58,923 ♪♪ 120 00:05:38,738 --> 00:05:40,183 - Okay, come on, just keep coming this way. 121 00:05:40,207 --> 00:05:43,666 - He's no bored housewife. 122 00:05:43,710 --> 00:05:45,702 We can't shoot the doctor. 123 00:05:45,745 --> 00:05:47,611 - No. 124 00:05:47,647 --> 00:05:49,081 - And we can't go in that room. 125 00:05:50,984 --> 00:05:53,647 - So... 126 00:05:53,687 --> 00:05:56,088 why are we sneaking up on him? 127 00:05:56,122 --> 00:05:58,284 - Because Haven doesn't have a SWAT team. 128 00:05:58,325 --> 00:06:01,261 It has a dispatch lady that calls you hon. 129 00:06:01,294 --> 00:06:03,354 So we're following FBI protocol. 130 00:06:04,598 --> 00:06:05,598 - What's that? 131 00:06:05,632 --> 00:06:08,568 - Engage the suspect verbally, attenuate, and mitigate. 132 00:06:08,602 --> 00:06:11,037 - Talk to him? 133 00:06:11,071 --> 00:06:12,437 - Yeah. 134 00:06:12,472 --> 00:06:14,031 - Hmm, great. 135 00:06:14,074 --> 00:06:16,009 - Dr. Lucassi, this is FBI Agent... 136 00:06:17,377 --> 00:06:19,778 - Go away! I have work to do! 137 00:06:21,514 --> 00:06:22,880 - Plan B. 138 00:06:22,916 --> 00:06:23,916 - So much work to do! 139 00:06:23,950 --> 00:06:24,994 - You think we could, uh... 140 00:06:25,018 --> 00:06:27,010 Think we could Taser him? 141 00:06:27,053 --> 00:06:29,284 - Don't think a Taser will reach. 142 00:06:32,759 --> 00:06:34,728 - And given that, 143 00:06:34,761 --> 00:06:36,821 I'm winging it. 144 00:06:38,331 --> 00:06:39,492 Okay. 145 00:06:42,102 --> 00:06:43,102 - Ether? 146 00:06:50,110 --> 00:06:52,045 - Impressive. 147 00:07:00,687 --> 00:07:02,383 - Got the doctor contained in the Freddy 148 00:07:02,422 --> 00:07:04,050 pending medical's arrival. 149 00:07:04,090 --> 00:07:05,752 We need A.J. to come take a sample 150 00:07:05,792 --> 00:07:07,886 and see if Millikin can salvage anything 151 00:07:07,928 --> 00:07:11,365 off the security cameras before they were trashed. 152 00:07:11,398 --> 00:07:13,060 - All right, she did a patient head count. 153 00:07:13,099 --> 00:07:14,761 - We lose any? - Three. 154 00:07:14,801 --> 00:07:16,394 And we need to get to them immediately. 155 00:07:16,436 --> 00:07:17,961 - Dr. Lucassi's a good man. 156 00:07:18,004 --> 00:07:20,872 He's a little intense, but he wouldn't hurt a fly. 157 00:07:20,907 --> 00:07:23,019 - The three that escaped, they were in the room with him 158 00:07:23,043 --> 00:07:24,568 when the jungle juice spilled. 159 00:07:24,611 --> 00:07:26,546 - If it did to them what it did to him... 160 00:07:26,579 --> 00:07:29,413 - Yeah, but do you really think that a drug spill could do this? 161 00:07:29,449 --> 00:07:31,145 - Well, seen worse. 162 00:07:32,652 --> 00:07:34,553 I went to college. 163 00:07:39,092 --> 00:07:41,186 Okay, what are you thinking? 164 00:07:41,227 --> 00:07:42,889 - That guy looked different. 165 00:07:42,929 --> 00:07:44,124 - Different how? 166 00:07:44,164 --> 00:07:45,257 - Different like a... 167 00:07:45,298 --> 00:07:47,392 like a special blend of Haven crazy. 168 00:07:47,434 --> 00:07:49,198 - Mm-hmm. 169 00:07:49,235 --> 00:07:51,101 You like it. - Like what? 170 00:07:51,137 --> 00:07:52,537 - The weirdness. 171 00:07:52,572 --> 00:07:54,370 You hope it's something weird. 172 00:07:54,407 --> 00:07:56,069 That's why you're still here. 173 00:07:56,109 --> 00:07:58,408 - No, I'm still here because a woman who was here 174 00:07:58,445 --> 00:08:00,710 could have been my mom, and I'd like to find out. 175 00:08:00,747 --> 00:08:02,215 - Uh-huh. Right. 176 00:08:02,248 --> 00:08:04,080 And you run around in the Mystery Machine... 177 00:08:04,117 --> 00:08:05,528 - Wait, Nathan. - Are you there, hon? 178 00:08:05,552 --> 00:08:07,350 Prowlers reported to be pilfering items 179 00:08:07,387 --> 00:08:10,152 off the laundry line, including two pairs of shorts, 180 00:08:10,190 --> 00:08:11,783 four socks, and two gray sweatshirts... 181 00:08:11,825 --> 00:08:13,657 - What might escaped mental patients need? 182 00:08:13,693 --> 00:08:16,527 - A T-shirt and, oh, one floppy hat. 183 00:08:16,563 --> 00:08:18,293 - Oh. 184 00:08:19,566 --> 00:08:20,829 - Thank God! 185 00:08:20,867 --> 00:08:21,960 They're still here! 186 00:08:22,002 --> 00:08:24,870 They have my son in the back! 187 00:08:32,645 --> 00:08:33,908 - Oh, hello, there! 188 00:08:33,947 --> 00:08:36,849 William's always been a bit of a child at heart. 189 00:08:36,883 --> 00:08:39,318 I could do that, too, if I was young and fit 190 00:08:39,352 --> 00:08:41,480 and him. 191 00:08:55,035 --> 00:08:58,028 - Vegetables, fruit... 192 00:08:58,071 --> 00:08:59,095 - Lilly. 193 00:08:59,139 --> 00:09:01,335 - Ah! Eggs... 194 00:09:01,374 --> 00:09:03,434 - What the hell? 195 00:09:03,476 --> 00:09:05,274 Those twits. How did you get out? 196 00:09:05,311 --> 00:09:08,941 - Hey, Ray. What's with this fridge? 197 00:09:10,817 --> 00:09:14,049 12 beer, two ketchups, and zero veggies? 198 00:09:14,087 --> 00:09:16,420 That's not gonna help with your cholesterol, love. 199 00:09:19,526 --> 00:09:21,722 Ray? You okay? 200 00:09:23,430 --> 00:09:24,430 - Yeah, yeah. 201 00:09:24,464 --> 00:09:28,060 Um... are you? 202 00:09:28,101 --> 00:09:29,592 - Yeah, I think so. 203 00:09:29,636 --> 00:09:30,636 It's weird. 204 00:09:30,670 --> 00:09:32,536 I was just walking down Harkness. 205 00:09:32,572 --> 00:09:34,473 Was I in the hospital? 206 00:09:36,576 --> 00:09:39,910 - You... were. 207 00:09:39,946 --> 00:09:41,938 How are you feeling now? 208 00:09:41,981 --> 00:09:44,507 - A bit spacey but fine. 209 00:09:44,551 --> 00:09:45,551 Hungry. 210 00:09:45,585 --> 00:09:48,248 - Okay. I'll make us some... 211 00:09:52,759 --> 00:09:56,161 Nothing. Got nothing. 212 00:09:56,196 --> 00:09:58,062 - That's okay. 213 00:09:58,098 --> 00:10:00,465 Maybe start with a hello kiss. 214 00:10:10,577 --> 00:10:11,806 Hello. 215 00:10:13,513 --> 00:10:14,674 - Hi. 216 00:10:31,998 --> 00:10:34,331 - So you're a florist. 217 00:10:34,367 --> 00:10:35,426 - Uh-huh. 218 00:10:35,468 --> 00:10:38,529 And this part of the northeast is great for flowering vines. 219 00:10:38,571 --> 00:10:42,872 This beautiful flower is a wisteria sinensis. 220 00:10:42,909 --> 00:10:44,275 Spectacular plant. 221 00:10:44,310 --> 00:10:45,835 - Cool. 222 00:10:50,783 --> 00:10:52,342 What? 223 00:10:52,385 --> 00:10:53,580 - I remember... 224 00:10:53,620 --> 00:10:56,681 gerber daisies, 225 00:10:56,723 --> 00:11:00,182 snapdragons, 226 00:11:00,226 --> 00:11:02,752 orchids. 227 00:11:02,795 --> 00:11:04,957 - Okay. Nathan? 228 00:11:04,998 --> 00:11:06,967 Nathan, can I have some help here? 229 00:11:08,568 --> 00:11:09,763 - Whoa. 230 00:11:09,802 --> 00:11:11,532 Busy. 231 00:11:11,571 --> 00:11:13,938 - Wait. Stop. 232 00:11:13,973 --> 00:11:15,032 - Oh. 233 00:11:15,074 --> 00:11:17,305 - Hey, what do you think happened to these guys? 234 00:11:17,343 --> 00:11:19,369 - The excess saliva's completely normal. 235 00:11:20,413 --> 00:11:21,847 It's a side effect of his meds. 236 00:11:24,551 --> 00:11:26,486 Although he might be dehydrated. 237 00:11:27,754 --> 00:11:29,382 - Uh... are you okay? 238 00:11:29,422 --> 00:11:31,687 Because you weren't a few minutes ago. 239 00:11:31,724 --> 00:11:33,625 - I feel fine. 240 00:11:33,660 --> 00:11:36,129 Though I shudder to think what behavior got me here. 241 00:11:36,162 --> 00:11:39,257 William needs my help. Can you unstrap me? 242 00:11:39,299 --> 00:11:41,029 - Uh... 243 00:11:43,937 --> 00:11:46,566 All right, go ahead. Just... 244 00:11:46,606 --> 00:11:47,801 Yeah. 245 00:11:49,842 --> 00:11:51,401 Thank you. 246 00:11:53,680 --> 00:11:55,239 - Why are these men here? 247 00:11:55,281 --> 00:11:57,045 - Well, we're just bringing them back. 248 00:11:57,083 --> 00:11:58,779 You know, they had a trampoline playdate. 249 00:11:58,818 --> 00:12:01,310 - These two men are stage three catatonics. 250 00:12:01,354 --> 00:12:05,348 Mr. Sperry hasn't spoken or moved in 16 years. 251 00:12:05,391 --> 00:12:07,690 - Well, he was fine up until a moment ago. 252 00:12:07,727 --> 00:12:08,727 You, not so much. 253 00:12:08,761 --> 00:12:11,026 - Doctor, there was a spill. 254 00:12:11,064 --> 00:12:13,192 - Maybe it made them better 255 00:12:13,233 --> 00:12:14,895 and you... worse. 256 00:12:14,934 --> 00:12:16,562 - And oddly stronger. 257 00:12:16,603 --> 00:12:17,603 - What was I doing? 258 00:12:17,637 --> 00:12:19,037 - You were ranting about your work. 259 00:12:19,072 --> 00:12:20,199 - And contamination. 260 00:12:20,240 --> 00:12:23,039 - I am somewhat obsessive about cleanliness. 261 00:12:23,076 --> 00:12:24,271 Perhaps whatever happened 262 00:12:24,310 --> 00:12:27,007 amplified my predilections and removed inhibitions. 263 00:12:27,046 --> 00:12:30,073 Although I can't imagine my drugs doing that. 264 00:12:30,116 --> 00:12:32,779 - At least everyone's back the way they were. 265 00:12:32,819 --> 00:12:36,654 - Um, Lilly is still out there. 266 00:12:36,689 --> 00:12:38,715 - Is she a catatonic? - No. 267 00:12:38,758 --> 00:12:41,057 But she can be violent, 268 00:12:41,094 --> 00:12:42,756 extremely so. 269 00:12:50,069 --> 00:12:51,435 Lilly was a musician. 270 00:12:51,471 --> 00:12:54,999 And now she has a grand mal obsessive disorder... 271 00:12:55,041 --> 00:12:57,670 Akin to a PTSD, only worse. 272 00:12:57,710 --> 00:12:59,542 - Is that why she was committed? 273 00:12:59,579 --> 00:13:01,946 - When she feels the music is... 274 00:13:01,981 --> 00:13:04,109 escaping her, 275 00:13:04,150 --> 00:13:07,814 she gets extremely frustrated and destructive. 276 00:13:09,422 --> 00:13:10,788 - Ray McBreen? 277 00:13:10,823 --> 00:13:12,257 - Ah, Dr. Lucassi. 278 00:13:12,292 --> 00:13:14,158 I was wondering when you were gonna show. 279 00:13:14,193 --> 00:13:17,527 Whatever you did for Lilly, thank you. 280 00:13:17,563 --> 00:13:19,031 - She's okay? 281 00:13:19,065 --> 00:13:22,593 - She's great. Come on in. 282 00:13:23,970 --> 00:13:26,303 Lil! Love? 283 00:13:28,541 --> 00:13:29,975 Damn it. 284 00:13:31,377 --> 00:13:33,005 - She must have changed back. 285 00:13:33,046 --> 00:13:34,139 - How? She was fine! 286 00:13:34,180 --> 00:13:35,842 - I don't know... yet. 287 00:13:35,882 --> 00:13:37,510 - Any idea where she could have gone? 288 00:13:38,818 --> 00:13:41,549 - If she's back the way she was... 289 00:13:41,587 --> 00:13:43,488 Any place with a piano. 290 00:13:43,523 --> 00:13:44,582 - Why? 291 00:13:44,624 --> 00:13:46,388 - She wants to compose music. 292 00:13:46,426 --> 00:13:48,554 - Okay, let's find her. 293 00:13:48,594 --> 00:13:51,792 - Wait, Nathan. 294 00:13:51,831 --> 00:13:53,527 Maybe we should test his medicine, 295 00:13:53,566 --> 00:13:54,761 make sure it's causing it. 296 00:13:54,801 --> 00:13:56,963 - And if it isn't, then what? 297 00:13:57,003 --> 00:13:59,268 - It's a simple test. 298 00:13:59,305 --> 00:14:01,831 - Okay, you two do that. 299 00:14:01,874 --> 00:14:03,365 - Yeah. 300 00:14:04,610 --> 00:14:06,511 - We'll find her. 301 00:14:11,050 --> 00:14:12,484 Why pianos? 302 00:14:12,518 --> 00:14:14,612 - She liked to compose on them. 303 00:14:14,654 --> 00:14:16,213 Said they felt right. 304 00:14:16,255 --> 00:14:18,451 - Ray? - I don't want to talk about it. 305 00:14:22,028 --> 00:14:24,293 - Ray, talk to me. 306 00:14:24,330 --> 00:14:27,494 - Lilly— Lilly loves writing music. 307 00:14:27,533 --> 00:14:32,403 One day, a music exec heard one of her songs. 308 00:14:32,438 --> 00:14:36,569 Said if she could write another, we had a big contract. 309 00:14:36,609 --> 00:14:40,705 She wanted it— She wanted it perfect. 310 00:14:40,747 --> 00:14:42,079 I did too. 311 00:14:42,115 --> 00:14:46,314 I talked her into driving up to her favorite composing place. 312 00:14:46,352 --> 00:14:48,981 We were so excited, I got distracted 313 00:14:49,021 --> 00:14:53,220 and drove off the road into the Penobscot River. 314 00:14:55,161 --> 00:14:57,960 I barely made it out alive. 315 00:14:57,997 --> 00:15:03,129 Took me another eight minutes to get her out. 316 00:15:03,169 --> 00:15:05,104 Well, they said that if the water wasn't so cold, 317 00:15:05,138 --> 00:15:07,039 she would have been brain-dead. 318 00:15:09,809 --> 00:15:11,710 Instead she's... 319 00:15:11,744 --> 00:15:13,576 - Like she is. 320 00:15:17,150 --> 00:15:19,176 - Because of me. 321 00:15:22,054 --> 00:15:24,114 - Officer, 322 00:15:24,157 --> 00:15:26,388 have you ever had a family member 323 00:15:26,426 --> 00:15:29,760 fade away because of Alzheimer's? 324 00:15:29,796 --> 00:15:31,765 I have. 325 00:15:31,798 --> 00:15:34,791 Cruel doesn't begin to describe it. 326 00:15:34,834 --> 00:15:36,700 I'd like to stop that. 327 00:15:36,736 --> 00:15:39,865 Identical volume and concentration. 328 00:15:39,906 --> 00:15:42,876 Pray we get a measurable delta in wattage. 329 00:15:42,909 --> 00:15:44,935 - Measurable delta in wattage? 330 00:15:44,977 --> 00:15:48,243 - Flesh and electricity, that's what we are. 331 00:15:48,281 --> 00:15:50,648 Of course, I'm sure there are some unmeasurable energies, 332 00:15:50,683 --> 00:15:53,243 like our soul. 333 00:15:53,286 --> 00:15:55,255 - Oh, you believe in that? 334 00:15:55,288 --> 00:15:57,621 - A few centuries ago, the world's best scientists 335 00:15:57,657 --> 00:16:00,855 were convinced that the Earth was flat. 336 00:16:00,893 --> 00:16:03,055 Everything they saw about it was flat. 337 00:16:03,095 --> 00:16:04,095 But was it? 338 00:16:04,130 --> 00:16:05,723 No. 339 00:16:05,765 --> 00:16:06,858 They were just afraid 340 00:16:06,899 --> 00:16:09,459 to open their eyes and sail. 341 00:16:10,670 --> 00:16:12,110 Could you get me those safety goggles 342 00:16:12,138 --> 00:16:13,138 out there, please? 343 00:16:19,011 --> 00:16:20,946 - Wait! 344 00:16:20,980 --> 00:16:22,175 What are you doing? 345 00:16:22,215 --> 00:16:24,241 - Scientific method. - Get out of there! 346 00:16:24,283 --> 00:16:27,811 - Calculated risk is critical to great discoveries. 347 00:16:31,090 --> 00:16:33,616 - Doctor, you need to get out of there! 348 00:16:43,069 --> 00:16:45,698 - Why isn't this working? What's different? 349 00:16:52,445 --> 00:16:55,108 - ♪ Farewell and adieu to you ♪ 350 00:16:55,147 --> 00:16:56,706 - Where'd you get that? 351 00:16:56,749 --> 00:16:59,014 - Came with the Happy Meal. - Yeah, right. 352 00:16:59,051 --> 00:17:00,781 - All right, you caught me. 353 00:17:00,820 --> 00:17:03,915 Ah, Nate, the Scupper was giving it away. 354 00:17:03,956 --> 00:17:06,289 I was gonna use it to decorate the boat. 355 00:17:06,325 --> 00:17:08,851 Now, do I need a permit for that, Officer, 356 00:17:08,895 --> 00:17:11,228 or is it gonna be okay? 357 00:17:20,106 --> 00:17:21,369 You know what's amazing, Nate? 358 00:17:21,407 --> 00:17:24,309 Is that you get a badge, you get to harass me. 359 00:17:24,343 --> 00:17:27,370 - Because you're a lowlife criminal. 360 00:17:31,984 --> 00:17:33,646 - I'm gonna check inside. 361 00:17:37,557 --> 00:17:38,581 - New partner? 362 00:17:40,560 --> 00:17:41,560 I don't know. 363 00:17:41,594 --> 00:17:42,960 I kind of liked the old one better. 364 00:17:42,995 --> 00:17:43,995 Let me ask you something. 365 00:17:44,030 --> 00:17:45,658 Does she... 366 00:17:45,698 --> 00:17:51,365 I mean, does she know you're not a... 367 00:17:51,404 --> 00:17:52,633 a real boy? 368 00:17:54,907 --> 00:17:57,103 I mean, does she know about the things you've done? 369 00:17:59,946 --> 00:18:01,710 - Hey. She's here. 370 00:18:06,919 --> 00:18:08,911 - Have a nice day, Nate. 371 00:18:22,468 --> 00:18:25,063 - This is what we got off the security camera. 372 00:18:25,104 --> 00:18:28,006 - Okay, this should be the spill. 373 00:18:29,442 --> 00:18:30,808 - Hmm. 374 00:18:30,843 --> 00:18:34,837 - It's like I just dropped it, like I felt something. 375 00:18:34,880 --> 00:18:37,873 - Okay, let's rewind it to right before the spill. 376 00:18:38,918 --> 00:18:41,080 There. 377 00:18:41,120 --> 00:18:44,090 Wait. 378 00:18:44,123 --> 00:18:46,285 Is that William? 379 00:18:46,325 --> 00:18:49,523 He's—he's already holding the ball. 380 00:18:54,867 --> 00:18:57,496 Nathan, whatever caused it happened before the spill. 381 00:18:57,536 --> 00:18:59,334 It was something invisible. 382 00:18:59,372 --> 00:19:00,372 - Okay. Listen... 383 00:19:00,406 --> 00:19:02,034 - I don't know if it was a gas or a virus 384 00:19:02,074 --> 00:19:03,303 or if it was something weird, 385 00:19:03,342 --> 00:19:05,504 but when we checked the tape, we figured that it was... 386 00:19:05,544 --> 00:19:08,946 - Audrey, we found Lilly. 387 00:19:11,150 --> 00:19:12,880 - How is she? 388 00:19:12,918 --> 00:19:15,649 - She's trying to play the piano. 389 00:19:15,688 --> 00:19:18,021 Can't get it out of neutral, though. 390 00:19:18,057 --> 00:19:19,923 - Let's get you back to the Freddy, baby. 391 00:19:19,959 --> 00:19:27,958 ♪♪ 392 00:19:58,197 --> 00:20:00,860 - It's... contagious? 393 00:20:02,268 --> 00:20:03,861 - How is this spreading? 394 00:20:05,171 --> 00:20:07,367 - Nathan? Are you in there? 395 00:20:08,274 --> 00:20:10,300 Nathan. 396 00:20:10,342 --> 00:20:11,605 Nathan, what happened? Where... 397 00:20:13,846 --> 00:20:15,007 Hey, where's Ray and Lilly? 398 00:20:15,047 --> 00:20:16,879 What's going on here? Nathan! 399 00:20:18,851 --> 00:20:21,082 Did you call for backup? 400 00:20:32,364 --> 00:20:34,458 Nathan. 401 00:20:37,870 --> 00:20:39,236 Nathan, d... 402 00:20:41,407 --> 00:20:43,467 Oh, crap. 403 00:20:48,647 --> 00:20:51,344 - Nothing. 404 00:20:51,383 --> 00:20:52,817 - Oh, Nathan. 405 00:20:52,852 --> 00:20:54,480 What are you talking about? 406 00:20:54,520 --> 00:20:56,853 Whoa! 407 00:20:59,358 --> 00:21:00,792 - We've rounded up the party boys. 408 00:21:00,826 --> 00:21:02,920 I'm still trying to get a line on Nathan. 409 00:21:02,962 --> 00:21:07,127 - All right, we got to find out what's causing this. 410 00:21:07,166 --> 00:21:09,192 - I can only think of one common denominator. 411 00:21:09,235 --> 00:21:10,235 - What? 412 00:21:10,269 --> 00:21:12,329 - Not what, who. 413 00:21:18,244 --> 00:21:19,405 - Lilly. 414 00:21:19,445 --> 00:21:21,004 - Audrey, are you there, honey? 415 00:21:21,046 --> 00:21:24,141 I got a 20 on Nathan's car. He's down at the marina. 416 00:21:24,183 --> 00:21:25,776 - Great. 417 00:21:40,699 --> 00:21:42,827 Look, Nathan. 418 00:21:45,104 --> 00:21:48,768 You may want to consider switching to decaf, buddy. 419 00:21:48,808 --> 00:21:51,778 - What's it feel like... 420 00:21:51,811 --> 00:21:53,040 The sun? 421 00:21:54,079 --> 00:21:55,672 - Feels good. 422 00:22:00,886 --> 00:22:03,481 Hey! What are you doing? 423 00:22:03,522 --> 00:22:05,548 - What's it like to feel this? 424 00:22:05,591 --> 00:22:08,720 You talk about the things I've done? 425 00:22:08,761 --> 00:22:10,923 It's nothing compared to the things you've done! 426 00:22:10,963 --> 00:22:12,989 - Who? - The things you still do! 427 00:22:14,733 --> 00:22:16,463 To me! 428 00:22:34,320 --> 00:22:36,186 - Sorry I had to do that, Nathan. 429 00:22:36,222 --> 00:22:37,713 Are you okay? 430 00:22:37,756 --> 00:22:39,486 - Yeah, I'm fine. 431 00:22:39,525 --> 00:22:41,221 - I was talking to Nathan. 432 00:22:45,164 --> 00:22:46,757 - Nothing. 433 00:22:46,799 --> 00:22:48,028 Felt nothing. 434 00:22:49,235 --> 00:22:50,635 - What's going on? 435 00:22:50,669 --> 00:22:52,865 - I need you to keep him here. 436 00:22:52,905 --> 00:22:54,635 - No. 437 00:22:54,673 --> 00:22:56,266 - He's sick, Duke. 438 00:22:58,077 --> 00:22:59,136 - I knew that. 439 00:22:59,178 --> 00:23:00,388 - This is different, all right? 440 00:23:00,412 --> 00:23:01,744 Something... 441 00:23:01,780 --> 00:23:03,874 Something just happened to him. 442 00:23:07,186 --> 00:23:08,882 - Is he contagious? 443 00:23:08,921 --> 00:23:10,389 I'm just asking. 444 00:23:10,422 --> 00:23:12,482 - No, I don't know, all right? 445 00:23:12,524 --> 00:23:13,583 But I know someone who is, 446 00:23:13,626 --> 00:23:15,117 and if I don't get to her soon, 447 00:23:15,160 --> 00:23:17,129 she's gonna make more like him. 448 00:23:17,162 --> 00:23:19,290 Okay, so I got to go. 449 00:23:19,331 --> 00:23:20,697 - I'm not... 450 00:23:20,733 --> 00:23:23,897 - This is the part where you come through for me, right? 451 00:23:23,936 --> 00:23:26,462 Remember who kept you from going to jail? 452 00:23:36,382 --> 00:23:38,942 - I was having such a nice day. 453 00:23:38,984 --> 00:23:41,510 - Officer Parker, it's Dr. Lucassi. 454 00:23:41,553 --> 00:23:43,215 Any luck finding Lilly? 455 00:23:43,255 --> 00:23:44,689 - Not yet. 456 00:23:44,723 --> 00:23:47,386 Hey, can I ask you something? 457 00:23:47,426 --> 00:23:50,396 When it all happened, was Lilly playing the piano? 458 00:23:50,429 --> 00:23:52,625 - Yes, I seem to recall her 459 00:23:52,665 --> 00:23:54,657 actually starting to play something. 460 00:23:54,700 --> 00:23:55,700 Why do you ask? 461 00:23:55,734 --> 00:23:56,845 - Well, according to Nathan, 462 00:23:56,869 --> 00:23:58,633 she was playing at the Shiny Scupper too 463 00:23:58,671 --> 00:24:00,071 or, at least you know, trying to. 464 00:24:00,105 --> 00:24:01,129 - And? 465 00:24:01,173 --> 00:24:03,301 - At least it's a common denominator. 466 00:24:03,342 --> 00:24:07,040 You know, I, uh—I want to take a look at her room. 467 00:24:17,923 --> 00:24:19,357 Let me go. 468 00:24:19,391 --> 00:24:21,087 - I don't think so. 469 00:24:21,126 --> 00:24:22,389 You're on a time-out. 470 00:24:37,710 --> 00:24:39,804 - What the hell happened to you? 471 00:24:41,513 --> 00:24:43,277 Right. 472 00:24:43,315 --> 00:24:45,195 You keep doing that, you're gonna hurt yourself. 473 00:24:47,319 --> 00:24:49,413 I forgot. 474 00:24:49,455 --> 00:24:52,015 You're special. 475 00:24:52,057 --> 00:24:53,081 Can't hurt you. 476 00:24:53,125 --> 00:24:55,094 - At least I'm not a parasite. 477 00:24:58,697 --> 00:25:00,563 - That's a good one. 478 00:25:02,801 --> 00:25:04,463 - Just using people... 479 00:25:07,606 --> 00:25:09,632 Like you always do. 480 00:25:09,675 --> 00:25:12,736 Are you planning on using Audrey too? 481 00:25:12,778 --> 00:25:14,440 Hmm? 482 00:25:14,480 --> 00:25:15,914 Of course you are. 483 00:25:15,948 --> 00:25:17,507 Course you are. It's what you do. 484 00:25:28,193 --> 00:25:31,960 You can't hurt me, remember? 485 00:25:38,170 --> 00:25:40,537 - I think they might be hiding out on Ray's boat. 486 00:25:40,572 --> 00:25:43,667 It's called the Caprice. 487 00:25:45,544 --> 00:25:47,706 Huh. 488 00:25:47,746 --> 00:25:49,271 All right, thank you. 489 00:25:50,783 --> 00:25:52,809 It's not berthed in any of the local marinas. 490 00:25:52,851 --> 00:25:55,582 I'm kind of surprised that he can own this nice of a boat. 491 00:25:55,621 --> 00:25:57,499 - Well, from what he's told me during his visits, 492 00:25:57,523 --> 00:25:59,822 his grandfather abandoned it when the McBreen family 493 00:25:59,858 --> 00:26:01,451 washed up in Haven years ago. 494 00:26:02,528 --> 00:26:04,497 - Sorry. Excuse me. 495 00:26:04,530 --> 00:26:05,530 - No problem. 496 00:26:05,564 --> 00:26:06,674 I'll see if I can locate the boat. 497 00:26:06,698 --> 00:26:08,098 - Okay. 498 00:26:08,133 --> 00:26:09,863 Hello? 499 00:26:09,902 --> 00:26:12,770 - Yeah, Sleeping Beauty just woke up, 500 00:26:12,805 --> 00:26:16,037 and I'm all done playing Prince Charming. 501 00:26:23,949 --> 00:26:25,713 - Caught it, didn't I? 502 00:26:25,751 --> 00:26:27,982 - How are you feeling? 503 00:26:29,755 --> 00:26:31,724 - I'm not sure which is worse: 504 00:26:31,757 --> 00:26:35,785 going crazy or being sane afterwards. 505 00:26:35,828 --> 00:26:38,957 - What do you remember? 506 00:26:38,997 --> 00:26:40,363 - Shiny Scupper. 507 00:26:40,399 --> 00:26:41,423 That's it. 508 00:26:41,467 --> 00:26:43,663 - Lilly was playing the piano there. 509 00:26:46,138 --> 00:26:48,437 - Yeah. Why? 510 00:26:48,474 --> 00:26:50,568 - I think her music is causing this. 511 00:26:50,609 --> 00:26:51,872 - No, I don't think so. 512 00:26:51,910 --> 00:26:53,139 - No, come on, Nathan. 513 00:26:53,178 --> 00:26:55,340 This is not just me being excited over the weirdness. 514 00:26:55,380 --> 00:26:58,782 - I didn't say it was. 515 00:26:58,817 --> 00:27:01,616 I just don't think it's Lilly who's causing this. 516 00:27:01,653 --> 00:27:03,747 - Why? 517 00:27:03,789 --> 00:27:05,333 - Ray sat down next to her at the piano, 518 00:27:05,357 --> 00:27:07,223 and he started to play. 519 00:27:07,259 --> 00:27:11,060 - Wait. Ray did? 520 00:27:13,465 --> 00:27:15,957 - I got some music for the trip: 521 00:27:16,001 --> 00:27:19,494 Aretha at the Fillmore with Ray Charles, 522 00:27:19,538 --> 00:27:21,734 Spirit in the Dark. 523 00:27:25,744 --> 00:27:26,744 - Ray? 524 00:27:28,514 --> 00:27:30,244 What happened to those people at the bar? 525 00:27:30,282 --> 00:27:33,548 That was awful. Did I do that? 526 00:27:33,585 --> 00:27:35,383 - You? No. No. 527 00:27:35,420 --> 00:27:37,548 - Did you? 528 00:27:37,589 --> 00:27:39,717 Oh, my God, Ray! 529 00:27:39,758 --> 00:27:41,556 - It's okay. - It's not okay. 530 00:27:41,593 --> 00:27:44,028 You can't keep doing that. 531 00:27:45,898 --> 00:27:46,957 - Of course. 532 00:27:46,999 --> 00:27:50,766 Ray was at the Freddy. I saw him on the tape. 533 00:27:50,802 --> 00:27:53,431 He must be the one who changed all these people, 534 00:27:53,472 --> 00:27:55,907 but he left so fast that he didn't even realize it. 535 00:27:55,941 --> 00:27:58,706 - Pretty sure he knows what he's doing now. 536 00:27:59,478 --> 00:28:01,106 - Lil, 537 00:28:01,146 --> 00:28:03,172 I won't lose you again. 538 00:28:03,215 --> 00:28:04,513 - I don't want to hurt people. 539 00:28:04,550 --> 00:28:06,542 - I don't want to hurt people either. 540 00:28:11,056 --> 00:28:12,319 All right? 541 00:28:36,982 --> 00:28:38,780 - No word on Lilly or Ray. 542 00:28:38,817 --> 00:28:40,979 I guess we got to go find the Caprice. 543 00:28:41,019 --> 00:28:43,386 - I know where the boat is. 544 00:28:43,422 --> 00:28:45,516 - Great. Where? 545 00:28:45,557 --> 00:28:46,889 - I'll take you to her. 546 00:28:46,925 --> 00:28:48,723 - No. It's just us. 547 00:28:50,629 --> 00:28:52,427 - Oh. 548 00:28:52,464 --> 00:28:53,659 Okay, forget it. 549 00:28:53,699 --> 00:28:55,510 - Hey, Duke, if you know and you don't tell us, 550 00:28:55,534 --> 00:28:57,162 we could throw you in jail. 551 00:28:57,202 --> 00:28:58,864 - No, you can't. 552 00:28:58,904 --> 00:29:01,772 And, frankly, I'm getting a little sick of the threat. 553 00:29:01,807 --> 00:29:03,537 Considering that a police officer 554 00:29:03,575 --> 00:29:04,575 just attacked me... 555 00:29:04,610 --> 00:29:06,044 - Mr. Crocker? 556 00:29:07,079 --> 00:29:09,241 I encourage you to file a complaint 557 00:29:09,281 --> 00:29:11,773 and press charges. 558 00:29:16,521 --> 00:29:18,080 Not my style, Nathan. 559 00:29:18,123 --> 00:29:20,319 - Why exactly do you want to come? 560 00:29:20,359 --> 00:29:22,260 - 'Cause I'm a good citizen. 561 00:29:23,629 --> 00:29:28,033 And I want to know what the hell's going on around here. 562 00:29:36,275 --> 00:29:38,744 - Okay, that should get that head working, 563 00:29:38,777 --> 00:29:40,871 at least until we get out of here. 564 00:29:42,481 --> 00:29:44,109 - Damn. 565 00:29:45,117 --> 00:29:46,483 Hang in there, babe. Hang in there. 566 00:29:46,518 --> 00:29:48,282 I'll get you out in a jiff. 567 00:29:56,795 --> 00:30:04,794 ♪♪ 568 00:30:34,833 --> 00:30:36,358 There you are. 569 00:30:36,401 --> 00:30:38,461 - Hey, Ray. 570 00:30:40,639 --> 00:30:42,835 - It's you. 571 00:30:42,874 --> 00:30:44,968 - No! 572 00:30:45,010 --> 00:30:46,603 - No, no, no, no. I'm coming. 573 00:30:46,645 --> 00:30:48,910 - No, the deal was, you have to do exactly what we say. 574 00:30:48,947 --> 00:30:50,381 And I'm saying stay here. 575 00:30:50,415 --> 00:30:52,509 - Wait. 576 00:30:52,551 --> 00:30:54,247 - And the people from the Scupper 577 00:30:54,286 --> 00:30:56,687 got better at exactly the same time you did. 578 00:30:56,722 --> 00:30:58,486 - So people who hear Ray together 579 00:30:58,523 --> 00:31:00,082 are affected for the same duration. 580 00:31:00,125 --> 00:31:01,855 - Yeah, but you were gone for two hours, 581 00:31:01,893 --> 00:31:03,805 and the people from the Freddy were gone for four. 582 00:31:03,829 --> 00:31:05,263 - So what makes it shorter? 583 00:31:05,297 --> 00:31:09,462 - No, better question is, what makes it longer? 584 00:31:09,501 --> 00:31:12,369 - Okay, now I wish Haven had a SWAT team. 585 00:31:13,004 --> 00:31:14,529 Whoa. 586 00:31:14,573 --> 00:31:17,737 Down. Down. Down! Down. 587 00:31:20,679 --> 00:31:22,045 So what happened? 588 00:31:22,080 --> 00:31:24,777 - Lucassi overpowered Ray, threw him in the car, 589 00:31:24,816 --> 00:31:27,081 and said something about getting him back. 590 00:31:30,055 --> 00:31:32,024 Okay, you keep her here until we call you. 591 00:31:32,057 --> 00:31:33,855 - Okay, you're taking this good citizen thing 592 00:31:33,892 --> 00:31:35,520 way too literally! 593 00:31:37,429 --> 00:31:40,524 We're staying here, okay? 594 00:31:40,565 --> 00:31:42,625 - Lilly's sure Lucassi came here? 595 00:31:42,667 --> 00:31:44,067 - Where else would he go? 596 00:31:44,102 --> 00:31:46,333 Since he knows what Ray can do. 597 00:31:46,371 --> 00:31:49,432 Nathan, Lucassi wants to help his patients 598 00:31:49,474 --> 00:31:50,498 more than anything. 599 00:31:50,542 --> 00:31:51,805 He's a good doctor. 600 00:31:51,843 --> 00:31:54,540 - And, presently, crazier than an outhouse rat. 601 00:31:54,579 --> 00:31:57,481 - Yeah, well, then there's that. 602 00:31:57,516 --> 00:31:59,508 You know, it might work. - What? 603 00:31:59,551 --> 00:32:01,452 - The doctor using Ray to help his patients... 604 00:32:01,486 --> 00:32:03,682 I mean, if he can manage him, keep him safe. 605 00:32:03,722 --> 00:32:05,452 - That's a big if. 606 00:32:05,490 --> 00:32:07,516 Take it from a guy who caught the funk. 607 00:32:10,195 --> 00:32:12,494 - You're right. 608 00:32:18,003 --> 00:32:19,995 We might have a problem. 609 00:32:33,285 --> 00:32:35,254 - Stop. 610 00:32:35,287 --> 00:32:36,721 This is sterile. 611 00:32:36,755 --> 00:32:40,351 - Okay. Okay. Just... 612 00:32:40,392 --> 00:32:42,327 Doctor? 613 00:32:42,360 --> 00:32:43,623 Don't do this. 614 00:32:43,662 --> 00:32:45,756 - Do you realize what this man can do? 615 00:32:45,797 --> 00:32:47,265 - Yes, yes. 616 00:32:47,299 --> 00:32:49,564 - I need his brain. 617 00:32:49,601 --> 00:32:53,038 This—this—this... 618 00:32:53,071 --> 00:32:54,664 This is a whole new world. 619 00:32:54,706 --> 00:32:58,609 - You're right. We do need to understand him. 620 00:32:58,643 --> 00:33:00,077 - If we can. 621 00:33:01,813 --> 00:33:02,813 If we can. 622 00:33:04,850 --> 00:33:07,445 Been exploring the brain for 20 years. 623 00:33:07,486 --> 00:33:09,819 20 years, been exploring the brain. 624 00:33:09,855 --> 00:33:13,986 We can spare—we can spare the families the pain 625 00:33:14,025 --> 00:33:17,291 of watching their loved ones fade away to a... 626 00:33:22,534 --> 00:33:25,265 - You're getting good at that. 627 00:33:25,303 --> 00:33:28,273 - Electricity: it did—did wonders on you. 628 00:33:28,306 --> 00:33:30,036 - Uh-huh. 629 00:33:48,293 --> 00:33:52,196 - Ray, I'm changing back. 630 00:33:52,230 --> 00:33:53,755 - I need a musical instrument. 631 00:33:53,798 --> 00:33:56,199 - No! No music. 632 00:33:56,234 --> 00:33:57,234 - Lil. 633 00:33:57,269 --> 00:33:58,760 - No. 634 00:33:58,803 --> 00:34:00,783 - Why? 635 00:34:00,872 --> 00:34:04,468 You were tied up, with a guy about to open your head. 636 00:34:04,509 --> 00:34:06,654 I can't have you risking your life, other people's lives. 637 00:34:06,678 --> 00:34:07,839 It's too much. 638 00:34:10,148 --> 00:34:11,377 - We can get a cabin. 639 00:34:11,416 --> 00:34:13,180 - It's all too risky. 640 00:34:13,218 --> 00:34:16,814 - No, no, no. Baby. 641 00:34:16,855 --> 00:34:18,721 I don't care. 642 00:34:18,757 --> 00:34:20,419 I don't want to lose you. 643 00:34:24,663 --> 00:34:25,663 - Promise. 644 00:34:30,669 --> 00:34:32,570 Promise me. 645 00:34:36,575 --> 00:34:39,739 ♪ Now I'm decided ♪ 646 00:34:39,778 --> 00:34:43,374 ♪ What I'm gonna do ♪ 647 00:34:43,415 --> 00:34:46,817 ♪ After denying ♪ 648 00:34:46,851 --> 00:34:51,050 ♪ What you put me through ♪ 649 00:34:51,089 --> 00:34:56,027 ♪ I've waited a lifetime ♪ 650 00:34:56,061 --> 00:35:01,227 ♪ For maybe, maybe ♪ 651 00:35:01,266 --> 00:35:06,034 ♪ Maybe, maybe, maybe, maybe ♪ 652 00:35:06,071 --> 00:35:10,600 ♪ Maybe, maybe ♪ 653 00:35:10,642 --> 00:35:14,977 Maybe, maybe, maybe a chance. 654 00:35:29,127 --> 00:35:30,959 - When did it all start? 655 00:35:33,832 --> 00:35:36,927 - I don't know. 656 00:35:36,968 --> 00:35:39,563 I stopped playing everything when Lilly got sick. 657 00:35:39,604 --> 00:35:41,505 Didn't have it in me. 658 00:35:41,539 --> 00:35:46,842 Freddy was the first time I played in forever. 659 00:35:46,878 --> 00:35:49,712 Didn't used to be that way. 660 00:35:49,748 --> 00:35:53,685 - So is that your grandfather's boat? 661 00:35:53,718 --> 00:35:55,584 - Yeah. 662 00:35:55,620 --> 00:35:57,452 He came here on it. 663 00:36:00,859 --> 00:36:04,352 You know, he always told me to stay away from music. 664 00:36:05,463 --> 00:36:06,988 I think... 665 00:36:07,032 --> 00:36:10,696 I think he knew. 666 00:36:10,735 --> 00:36:12,727 I just thought he hated rock and roll. 667 00:36:15,674 --> 00:36:17,905 - Doctor, if the goal is safety through solitude, 668 00:36:17,942 --> 00:36:19,843 wouldn't a small boat on the ocean 669 00:36:19,878 --> 00:36:22,177 be an acceptable risk? 670 00:36:22,213 --> 00:36:23,213 - Yes. 671 00:36:23,248 --> 00:36:24,910 - Okay, Doctor, Ray is special... 672 00:36:24,949 --> 00:36:27,282 - I'm aware of Mr. McBreen's condition. 673 00:36:27,318 --> 00:36:28,843 And you're right. He is special. 674 00:36:28,887 --> 00:36:32,654 - Yeah, but he's also just a man who wants to be with his wife. 675 00:36:34,893 --> 00:36:37,328 So if we just let them go on the boat, 676 00:36:37,362 --> 00:36:39,922 maybe that's the right thing to do. 677 00:36:39,964 --> 00:36:41,626 Maybe that's where he should be, 678 00:36:41,666 --> 00:36:43,862 and maybe there, he would discover that... 679 00:36:43,902 --> 00:36:45,996 - That the Earth isn't flat? 680 00:37:05,290 --> 00:37:13,289 ♪♪ 681 00:37:40,558 --> 00:37:41,924 - What is it? 682 00:37:41,960 --> 00:37:44,759 "Red in the morning, sailors' delight"? 683 00:37:44,796 --> 00:37:46,958 Good thing you're staying here. 684 00:37:46,998 --> 00:37:48,466 - Yeah. 685 00:37:48,500 --> 00:37:50,469 Hey, are you gonna be okay? 686 00:37:50,502 --> 00:37:53,267 - With this crack crew? 687 00:37:53,304 --> 00:37:54,897 We'll be fine. 688 00:37:54,939 --> 00:37:56,407 Brought a lot of instruments. 689 00:37:56,441 --> 00:37:58,774 - Yeah, as long as you play them way out at sea. 690 00:37:58,810 --> 00:38:00,039 - Yup. 691 00:38:00,078 --> 00:38:01,273 And when it's safe, 692 00:38:01,312 --> 00:38:03,508 we'll take short trips back to the shore, 693 00:38:03,548 --> 00:38:05,073 maybe help some other people, 694 00:38:05,116 --> 00:38:08,848 see the world. 695 00:38:08,887 --> 00:38:10,856 Thank you. 696 00:38:10,889 --> 00:38:12,858 - You're welcome. 697 00:38:12,891 --> 00:38:15,122 All right! 698 00:38:15,160 --> 00:38:18,289 - I wanted to apologize to you. 699 00:38:18,329 --> 00:38:19,797 - Yeah? For? 700 00:38:19,831 --> 00:38:23,268 - For gaping at you like a schoolboy. 701 00:38:23,301 --> 00:38:25,861 It's just you are the spitting image 702 00:38:25,904 --> 00:38:28,499 of someone I sold flowers to years ago. 703 00:38:31,810 --> 00:38:33,142 - Who? 704 00:38:33,178 --> 00:38:39,209 - Daisies, snapdragons, and orchids. 705 00:38:39,250 --> 00:38:41,446 I remember flowers, not names. 706 00:38:41,486 --> 00:38:45,082 All right, me mateys! Cast off! 707 00:38:45,123 --> 00:38:49,322 - Hey, was that around 1983? 708 00:38:49,360 --> 00:38:51,226 - I believe it was. 709 00:38:51,262 --> 00:38:52,560 - Wait. What was her name? 710 00:38:52,597 --> 00:38:54,293 - I don't know. 711 00:38:54,332 --> 00:38:56,210 - No, no, no, no, no, no. Please, please, please. 712 00:38:56,234 --> 00:38:57,998 Just—can you think? 713 00:39:02,173 --> 00:39:05,701 - Lucy. I believe it was Lucy. 714 00:39:26,865 --> 00:39:30,131 - You're not gonna tell anyone, right? 715 00:39:30,168 --> 00:39:32,194 - Hmm? 716 00:39:32,237 --> 00:39:34,536 - About me being a good citizen. 717 00:39:34,572 --> 00:39:37,565 - Oh, no. 718 00:39:37,609 --> 00:39:40,545 No, your secret's safe with me. 719 00:39:41,579 --> 00:39:44,811 Thanks. Thanks for helping. 720 00:39:44,849 --> 00:39:48,217 - Oh, I'm gonna send you and Nathan a bill. 721 00:39:48,253 --> 00:39:50,154 I charge double for night work. 722 00:39:54,592 --> 00:39:56,390 - I'm glad that I could help. 723 00:40:02,867 --> 00:40:05,302 Troubles are back, aren't they? 724 00:40:08,940 --> 00:40:10,932 - Yeah, I think so. 725 00:40:27,859 --> 00:40:29,225 Lucy. 726 00:40:31,429 --> 00:40:33,830 The lady in the picture, 727 00:40:33,865 --> 00:40:35,299 it's Lucy. 728 00:40:35,333 --> 00:40:37,029 Mr. Sperry told me. 729 00:40:37,068 --> 00:40:39,367 - Lucy. 730 00:40:39,404 --> 00:40:42,101 Well, that's a start. 731 00:40:42,140 --> 00:40:44,666 - Yeah. 732 00:40:46,511 --> 00:40:48,707 Okay, you know what? I admit it. 733 00:40:48,746 --> 00:40:51,443 This weird stuff, it kind of does turn me on. 734 00:40:51,482 --> 00:40:53,041 - You want to fix them. 735 00:40:53,084 --> 00:40:55,315 - No, they're just cases. 736 00:40:55,353 --> 00:40:59,916 They're really, really interesting cases. 737 00:40:59,958 --> 00:41:03,759 - Well, maybe you'll fix me someday. 738 00:41:03,795 --> 00:41:07,254 - I don't think so. Nobody can fix you. 739 00:41:07,298 --> 00:41:08,926 - Nathan, where are you, love? 740 00:41:08,967 --> 00:41:10,401 Dr. Lucassi called. 741 00:41:10,435 --> 00:41:12,370 More shenanigans up at the Freddy. 742 00:41:12,403 --> 00:41:14,736 Three patients have gone missing. 743 00:41:14,772 --> 00:41:16,250 - I think you better go check that out. 744 00:41:16,274 --> 00:41:18,971 - Yeah, yeah. That place, it's crazy. 745 00:41:19,010 --> 00:41:20,979 They really got to get their act together. 746 00:41:21,012 --> 00:41:25,848 - ♪ A chance to dream ♪ 747 00:41:25,883 --> 00:41:29,285 ♪ I've waited ♪ 748 00:41:29,320 --> 00:41:33,121 ♪ A lifetime for maybe ♪ 749 00:41:33,157 --> 00:41:36,491 ♪ A chance to dream ♪ 47259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.