All language subtitles for Haven S01E02 Butterfly.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,800 - Previously on Haven... 2 00:00:04,271 --> 00:00:06,502 - FBI! Who are you? - Haven PD. Who are you? 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,906 - FBI. Are you deaf? 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,637 - Chief Wuornos, this is... 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,076 - Special Agent Audrey Parker. 6 00:00:11,111 --> 00:00:12,111 - Gun trace came in. 7 00:00:12,145 --> 00:00:13,443 It belongs to a guy I know: 8 00:00:13,480 --> 00:00:14,607 Duke Crocker. 9 00:00:17,451 --> 00:00:19,579 - You took my clothes. - I saved your life. 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,248 - You must be Duke. 11 00:00:21,288 --> 00:00:23,814 Oh! I'm sorry. Are you all right? 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,655 - It's all right. I didn't feel it. 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,752 - You seriously can't feel pain? - No. 14 00:00:27,794 --> 00:00:29,353 - Dave Tiggs. My brother, Vince. 15 00:00:29,396 --> 00:00:30,636 Publishers of the Haven Herald. 16 00:00:30,664 --> 00:00:32,963 - This could be why I thought I recognize you. 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,127 - She looks like you. 18 00:00:34,167 --> 00:00:35,294 - Yeah, I know. 19 00:00:35,335 --> 00:00:36,880 You know that vacation time I never take? 20 00:00:36,904 --> 00:00:38,167 I need a few weeks. 21 00:00:38,205 --> 00:00:40,003 There's just something I need to look into. 22 00:00:40,040 --> 00:00:42,805 - She's staying. 23 00:00:42,843 --> 00:00:44,573 Maybe she can help you with your troubles. 24 00:00:52,452 --> 00:00:53,715 - Good night. 25 00:00:58,892 --> 00:01:00,656 Running late again, Otis. 26 00:01:00,694 --> 00:01:02,856 I'll be back tomorrow to finish the week's receipts. 27 00:01:02,896 --> 00:01:04,660 - Sounds good. - Hannah! 28 00:01:04,698 --> 00:01:05,961 - Dad. 29 00:01:05,999 --> 00:01:07,744 - I thought you said you weren't working here anymore. 30 00:01:07,768 --> 00:01:09,361 - Well, I'm not working very much. 31 00:01:09,403 --> 00:01:11,395 - This is time you should be spending with Bobby 32 00:01:11,438 --> 00:01:13,270 or volunteering, 33 00:01:13,307 --> 00:01:15,276 not wasting your time in this pit of a bar. 34 00:01:15,309 --> 00:01:17,369 - Hey! Watch your mouth. 35 00:01:17,411 --> 00:01:20,142 - Listen, if you want to spend your time 36 00:01:20,180 --> 00:01:22,172 selling poison to losers, that's your business. 37 00:01:22,215 --> 00:01:23,560 If my daughter wants to waste her time 38 00:01:23,584 --> 00:01:25,314 bookkeeping for you, that's mine! 39 00:01:25,352 --> 00:01:27,548 - Come on inside. I'll buy you a drink. 40 00:01:27,588 --> 00:01:30,456 You liked it straight up, from what I remember, right? 41 00:01:35,362 --> 00:01:37,228 - You take care, Otis. 42 00:01:37,264 --> 00:01:39,290 Hannah, let's go! 43 00:01:41,234 --> 00:01:42,234 - Come on, sweetheart. 44 00:01:42,269 --> 00:01:44,135 I'm sorry. 45 00:02:26,847 --> 00:02:28,645 - What the hell? 46 00:02:32,953 --> 00:02:40,952 ♪♪ 47 00:03:07,154 --> 00:03:09,988 - Sandwich meatball? What? 48 00:03:10,023 --> 00:03:12,424 I wonder when they put that on the menu. 49 00:03:16,730 --> 00:03:19,165 Well, good morning to you too, Agent Parker. 50 00:03:19,199 --> 00:03:20,497 - I need to know more about her. 51 00:03:22,002 --> 00:03:25,495 - I'm fine, thank you very much. Nice of you to ask. 52 00:03:25,539 --> 00:03:26,979 I didn't know you were still in town. 53 00:03:27,007 --> 00:03:28,007 - That's it? 54 00:03:28,041 --> 00:03:31,409 That's all I get, the folksy, local cop brush-off? 55 00:03:31,445 --> 00:03:33,004 - I was shooting for civil. 56 00:03:35,449 --> 00:03:37,179 - Okay, you know what? You... 57 00:03:38,719 --> 00:03:41,086 My bad. Let me take this again. 58 00:03:42,889 --> 00:03:44,701 You were the local beat cop in that photo, right? 59 00:03:44,725 --> 00:03:46,869 You would've taken a witness statement from that woman. 60 00:03:46,893 --> 00:03:48,725 - Maybe. It was a long time ago. 61 00:03:48,762 --> 00:03:50,073 - Wouldn't there be an evidence file? 62 00:03:50,097 --> 00:03:53,590 - It was a long, time, ago. 63 00:03:53,633 --> 00:03:56,102 - This is a funny town you've got here. 64 00:03:56,136 --> 00:03:57,570 - Well I'd say "unique." 65 00:03:57,604 --> 00:03:59,573 Now, is there a point coming my way? 66 00:03:59,606 --> 00:04:03,065 - I've been a lot of help to you recently—discreet help. 67 00:04:03,110 --> 00:04:05,204 And I was just hoping for a little quid pro quo. 68 00:04:05,245 --> 00:04:06,440 - Ooh, that sounds illicit. 69 00:04:06,480 --> 00:04:07,743 - I was shooting for civil. 70 00:04:09,616 --> 00:04:10,616 All right. 71 00:04:10,650 --> 00:04:12,243 Okay, you know what? 72 00:04:12,285 --> 00:04:13,981 It's gonna take a couple of days. 73 00:04:14,020 --> 00:04:15,331 How long are you gonna be in town? 74 00:04:15,355 --> 00:04:16,618 - Well, that depends on you. 75 00:04:16,656 --> 00:04:18,716 - Okay, well, my advice to you is, just relax. 76 00:04:18,759 --> 00:04:19,852 Enjoy yourself. 77 00:04:19,893 --> 00:04:21,571 You know what you ought to do is go and visit 78 00:04:21,595 --> 00:04:22,858 the Haven moose farm. 79 00:04:22,896 --> 00:04:24,558 Not to be missed. 80 00:04:24,598 --> 00:04:25,998 Enjoy the vacation. 81 00:04:26,032 --> 00:04:28,228 - I don't do vacations. 82 00:04:28,268 --> 00:04:31,295 - Then look at it like a learning opportunity. 83 00:04:31,338 --> 00:04:34,069 - Dad. 84 00:04:34,107 --> 00:04:35,473 - Hey. 85 00:04:35,509 --> 00:04:36,602 - You're still in Haven. 86 00:04:36,643 --> 00:04:39,807 - Oh, apparently, I'm vacationing. 87 00:04:42,916 --> 00:04:46,114 - Actually, I'm looking into the woman in the picture... 88 00:04:46,153 --> 00:04:47,382 unsuccessfully. 89 00:04:47,420 --> 00:04:49,321 - What can we do for you, Nathan? 90 00:04:49,356 --> 00:04:52,224 - There's something strange down at the Rust Bucket. 91 00:04:52,259 --> 00:04:53,693 I'm heading out. 92 00:04:53,727 --> 00:04:55,719 - Hey, can I tag along? 93 00:04:55,762 --> 00:04:57,594 I'm not really big on the moose museum. 94 00:04:57,631 --> 00:04:58,963 - It's actually a farm. 95 00:04:58,999 --> 00:05:00,490 - Farm, gallery, museum... 96 00:05:00,534 --> 00:05:01,558 Can I come? 97 00:05:01,601 --> 00:05:03,832 - Well— - I think it's a good idea. 98 00:05:04,971 --> 00:05:07,304 Nathan here can use all the help he can get. 99 00:05:08,909 --> 00:05:10,070 - After you. 100 00:05:16,883 --> 00:05:19,148 - Finally, some peace. 101 00:05:23,824 --> 00:05:25,452 - Whoa. 102 00:05:25,492 --> 00:05:26,858 All right, so first question is, 103 00:05:26,893 --> 00:05:29,294 why is there a giant metal ball? 104 00:05:29,329 --> 00:05:31,298 - Oh, everyone knows that ball. 105 00:05:32,299 --> 00:05:33,426 - Second question: 106 00:05:33,466 --> 00:05:35,264 there's a ball everyone knows about? 107 00:05:35,302 --> 00:05:36,702 - Yeah, it's part of a sculpture 108 00:05:36,736 --> 00:05:38,864 that's usually up on Green Street. 109 00:05:38,905 --> 00:05:41,170 Been there forever. 110 00:05:41,208 --> 00:05:43,768 Every year, high school seniors try and steal it, 111 00:05:43,810 --> 00:05:45,642 fail, pick something else. 112 00:05:45,679 --> 00:05:47,079 - And they fail because... 113 00:05:47,113 --> 00:05:49,139 - It's a big bronze ball. 114 00:05:49,182 --> 00:05:50,673 - Someone's gonna pay for this! 115 00:05:50,717 --> 00:05:52,242 - Excuse me, sir. 116 00:05:52,285 --> 00:05:54,914 Agent—uh, Officer Parker, 117 00:05:54,955 --> 00:05:57,356 Haven PD... sort of. 118 00:05:57,390 --> 00:05:58,449 Did you see anything? 119 00:05:58,491 --> 00:06:01,154 - Yeah, a big metal ball crushed my place. 120 00:06:01,194 --> 00:06:04,289 - Was there anybody pushing it or a truck that unloaded it? 121 00:06:04,331 --> 00:06:06,163 - Just a ball rolling down the hill. 122 00:06:06,199 --> 00:06:08,225 - How about is there a person in particular 123 00:06:08,268 --> 00:06:10,294 that you may have upset recently? 124 00:06:10,337 --> 00:06:12,863 - Ed Driscoll was in my face last night. 125 00:06:12,906 --> 00:06:14,568 - Driscoll was here? 126 00:06:14,608 --> 00:06:15,667 - Yeah. 127 00:06:15,709 --> 00:06:18,873 He's not a big fan of this place since he gave up drinking. 128 00:06:18,912 --> 00:06:21,404 - You know him? - Yeah, I know him. 129 00:06:21,448 --> 00:06:23,644 I also know his place is up on Green Street. 130 00:06:23,683 --> 00:06:26,209 - Where the ball was up until last night. 131 00:06:26,253 --> 00:06:28,347 You don't mind, do you? 132 00:06:28,388 --> 00:06:29,617 - Mind what? 133 00:06:29,656 --> 00:06:31,784 - That I invited myself along. 134 00:06:31,825 --> 00:06:34,556 - It's a huge metal ball. Who could resist that? 135 00:06:34,594 --> 00:06:36,324 - Exactly. 136 00:06:36,363 --> 00:06:39,197 - Well, there's nothing complicated about that ball. 137 00:06:39,232 --> 00:06:40,359 Outer shell of bronze, 138 00:06:40,400 --> 00:06:42,926 filled with about three tons of sand. 139 00:06:42,969 --> 00:06:45,529 - And how long would you say it's been anchored here? 140 00:06:45,572 --> 00:06:49,270 - Church bought it in '68, installed in '69. 141 00:06:49,309 --> 00:06:51,608 Too heavy to move after. 142 00:06:51,645 --> 00:06:52,977 - No rust on these chains. 143 00:06:53,013 --> 00:06:55,209 - Oh, I only put them on last year. 144 00:06:55,248 --> 00:06:57,479 The new insurance company made us do it. 145 00:06:57,517 --> 00:07:00,248 I told them the ball wasn't going anywhere. 146 00:07:00,287 --> 00:07:02,222 - Bet you wish you hadn't said that. 147 00:07:02,255 --> 00:07:04,724 - All right, let's go find Driscoll. 148 00:07:18,605 --> 00:07:20,540 Well, he doesn't look like the kind of guy 149 00:07:20,573 --> 00:07:22,269 who'd get in fights with bartenders 150 00:07:22,309 --> 00:07:24,574 and then destroy the place. 151 00:07:24,611 --> 00:07:26,910 - Just wait until he opens his mouth. 152 00:07:26,947 --> 00:07:28,677 - Why, do you know him well? 153 00:07:28,715 --> 00:07:29,876 - More than I'd like. 154 00:07:29,916 --> 00:07:32,545 - This child belongs to God now. 155 00:07:32,585 --> 00:07:34,019 All: Amen. 156 00:07:34,054 --> 00:07:37,786 - He will walk in the path of the Lord with us. 157 00:07:37,824 --> 00:07:40,453 It is up to each and every one of us 158 00:07:40,493 --> 00:07:43,691 to keep him on that path. 159 00:07:43,730 --> 00:07:44,789 Hallelujah! 160 00:07:44,831 --> 00:07:46,390 All: Hallelujah! 161 00:07:46,433 --> 00:07:50,131 - The best chance he has of staying on God's path 162 00:07:50,170 --> 00:07:52,332 is to live amongst the godly 163 00:07:52,372 --> 00:07:56,901 and to steer clear of the troubled and the ungodly. 164 00:07:56,943 --> 00:07:58,571 Can I hear an "amen"? 165 00:07:58,611 --> 00:08:00,512 All: Amen. 166 00:08:09,956 --> 00:08:11,857 - Haven... 167 00:08:11,891 --> 00:08:16,056 is a fine place to raise a family. 168 00:08:16,096 --> 00:08:19,362 But you and I know... 169 00:08:19,399 --> 00:08:22,699 it is chock-full of the ungodly! 170 00:08:22,736 --> 00:08:23,965 Can I hear an "amen"? 171 00:08:24,004 --> 00:08:25,495 All: Amen. 172 00:08:33,213 --> 00:08:34,340 - What the hell was that? 173 00:08:34,381 --> 00:08:35,815 - I have some history with the rev. 174 00:08:35,849 --> 00:08:38,127 - Yeah, well, you think you could have told me that before? 175 00:08:38,151 --> 00:08:40,643 - Probably should've. - Yeah. Probably should've. 176 00:08:41,955 --> 00:08:43,890 Okay, so what do you know about him? 177 00:08:43,923 --> 00:08:46,859 - He's a pompous, self-righteous ass. 178 00:08:46,893 --> 00:08:49,863 Never been violent, as far as I know, just angry. 179 00:08:49,896 --> 00:08:52,593 Been that way since his wife died. 180 00:08:52,632 --> 00:08:54,999 - All right, so do you think you can keep that to yourself 181 00:08:55,035 --> 00:08:57,334 while we go talk to the rev? 182 00:09:13,053 --> 00:09:15,181 Hello? 183 00:09:18,458 --> 00:09:20,017 - You left in a hurry. 184 00:09:20,060 --> 00:09:23,030 And you must be Special Agent Parker. 185 00:09:23,063 --> 00:09:24,691 - You keeping tabs on me, Reverend? 186 00:09:24,731 --> 00:09:26,063 - You're here about the sculpture. 187 00:09:26,099 --> 00:09:28,568 - Tell us about the Rust Bucket. 188 00:09:28,601 --> 00:09:31,127 - It's a cesspool. 189 00:09:31,171 --> 00:09:34,073 Someone in the town did us a favor and destroyed it. 190 00:09:34,107 --> 00:09:36,838 - That someone being you? 191 00:09:36,876 --> 00:09:40,040 - Agent Parker, has anyone taken the opportunity 192 00:09:40,080 --> 00:09:42,174 to welcome you properly to our town? 193 00:09:42,215 --> 00:09:44,241 - Answer Nathan's question. 194 00:09:44,284 --> 00:09:48,449 - I don't condone violence of any kind. 195 00:09:48,488 --> 00:09:50,457 If wanted to destroy that bar, 196 00:09:50,490 --> 00:09:53,085 would I use a sculpture from this very church? 197 00:09:53,126 --> 00:09:55,857 - Then why were you yelling at the bartender last night? 198 00:09:55,895 --> 00:09:58,126 - Hmm. Perfect timing. 199 00:09:58,164 --> 00:09:59,164 Hannah! 200 00:09:59,199 --> 00:10:01,964 Special Agent Parker, this is my daughter Hannah 201 00:10:02,001 --> 00:10:04,266 and her foster son, Bobby. 202 00:10:04,304 --> 00:10:06,705 - Hi. 203 00:10:06,739 --> 00:10:10,733 - Bobby, I told you, don't bring that bike in the church. 204 00:10:10,777 --> 00:10:12,746 - I'm sorry. I forgot. 205 00:10:12,779 --> 00:10:16,739 - Hannah, would you mind telling Agent Parker 206 00:10:16,783 --> 00:10:19,480 why I was expressing my frustration 207 00:10:19,519 --> 00:10:21,215 in the bar last night? 208 00:10:21,254 --> 00:10:24,053 - Well, I'd, um—I'd rather not. 209 00:10:24,090 --> 00:10:25,367 - My daughter hid from me the fact 210 00:10:25,391 --> 00:10:27,155 that she was working there. 211 00:10:27,193 --> 00:10:30,186 And I went there to bring her back to do God's work, 212 00:10:30,230 --> 00:10:33,428 where her talents can be a better service. 213 00:10:33,466 --> 00:10:37,062 - Dad, everyone's waiting for you at the reception. 214 00:10:37,103 --> 00:10:39,334 - Duty calls. 215 00:10:39,372 --> 00:10:41,841 - Hannah, do you have anything that you may want to tell us 216 00:10:41,875 --> 00:10:43,605 about what happened at the Rust Bucket? 217 00:10:43,643 --> 00:10:46,203 - No, sorry. 218 00:10:46,246 --> 00:10:48,306 I only started working there, 219 00:10:48,348 --> 00:10:50,078 and we left hours before it happened. 220 00:10:50,116 --> 00:10:53,143 - Bobby, you heard anything? - No, sir. 221 00:10:53,186 --> 00:10:55,087 - You mind keeping an ear out for us? 222 00:10:55,121 --> 00:10:56,783 - Sure, Nathan. 223 00:10:57,857 --> 00:11:00,486 - Agent Parker? 224 00:11:00,527 --> 00:11:03,929 My daughter Hannah makes a dynamite seafood stew, 225 00:11:03,963 --> 00:11:06,660 every Sunday night, so if you're free, 226 00:11:06,699 --> 00:11:07,723 we'd love to be able 227 00:11:07,767 --> 00:11:09,497 to welcome you properly to our town. 228 00:11:09,536 --> 00:11:13,064 - Thanks, but I have this whole gigantic metal ball thing 229 00:11:13,106 --> 00:11:14,574 that I have to look into. 230 00:11:16,543 --> 00:11:19,240 And I don't think you're telling us everything 231 00:11:19,279 --> 00:11:22,545 about why you were at the Rust Bucket. 232 00:11:24,050 --> 00:11:27,452 - Audrey, you're not from here, 233 00:11:27,487 --> 00:11:30,924 so I've given you the benefit of the doubt. 234 00:11:30,957 --> 00:11:32,892 But let me make something clear: 235 00:11:32,926 --> 00:11:36,988 those are the last questions I'll answer about that place. 236 00:11:39,799 --> 00:11:42,132 - Wow, what a sweetheart. 237 00:11:43,636 --> 00:11:47,596 So what was that between you and his daughter? 238 00:11:47,640 --> 00:11:50,701 - I asked Hannah to the prom without her father's permission. 239 00:11:50,743 --> 00:11:54,271 He found out and said she couldn't go. 240 00:11:54,314 --> 00:11:57,682 - So the prom is why the rev would barely look at you? 241 00:11:57,717 --> 00:11:59,913 - Well, that, and 'cause we ignored him, 242 00:11:59,953 --> 00:12:02,422 went up to the ledge, and watched a meteor shower. 243 00:12:02,455 --> 00:12:05,653 - And... 244 00:12:05,725 --> 00:12:07,990 meteor showers are better naked. 245 00:12:08,027 --> 00:12:10,223 - Nathan Wuornos! - Uh-huh. 246 00:12:10,263 --> 00:12:11,356 - Just another teenage boy 247 00:12:11,397 --> 00:12:13,195 trying to take a girl's clothes off. 248 00:12:13,233 --> 00:12:14,667 - No, the meteor shower was my idea. 249 00:12:14,701 --> 00:12:16,693 The rest was hers. - Ah. 250 00:12:49,402 --> 00:12:52,304 Polyester is so beneath you. 251 00:13:33,313 --> 00:13:34,804 - Hello? 252 00:13:34,847 --> 00:13:36,475 - Nathan! - Parker? 253 00:13:36,516 --> 00:13:38,610 - Nathan! - Parker! 254 00:13:39,852 --> 00:13:41,184 Audrey! 255 00:13:45,825 --> 00:13:47,760 - What did I do on my vacation? 256 00:13:47,794 --> 00:13:48,955 I was cocooned by a blanket. 257 00:13:48,995 --> 00:13:51,590 You came and cut me out. No big deal. 258 00:13:51,631 --> 00:13:53,259 - Still think you should get checked out. 259 00:13:53,299 --> 00:13:56,963 - You know what? I'll—I'll live, okay? 260 00:13:57,003 --> 00:13:58,681 And I know you'll think this is ridiculous, 261 00:13:58,705 --> 00:13:59,782 but when you think about it, 262 00:13:59,806 --> 00:14:01,331 it's got to be the rev that's doing it. 263 00:14:01,374 --> 00:14:02,603 He collects butterflies, 264 00:14:02,642 --> 00:14:05,305 and I saw a butterfly right before I was cocooned. 265 00:14:05,345 --> 00:14:07,280 God, I can't believe I'm saying that. 266 00:14:07,313 --> 00:14:09,179 - Me either. 267 00:14:09,215 --> 00:14:11,150 - Look, you can deny that strange things 268 00:14:11,184 --> 00:14:12,550 are going on around here, 269 00:14:12,585 --> 00:14:15,384 but we need to press the rev, and we need to press him hard. 270 00:14:15,421 --> 00:14:17,219 - What are you gonna say? 271 00:14:17,256 --> 00:14:19,521 "You wrapped me up in a cocoon. Confess." 272 00:14:19,559 --> 00:14:21,494 - Yeah, you might have a point. 273 00:14:21,527 --> 00:14:23,928 - We need to talk to Hannah without the rev around. 274 00:14:23,963 --> 00:14:25,040 I already called the church office. 275 00:14:25,064 --> 00:14:26,362 She's at the food bank. 276 00:14:26,399 --> 00:14:28,664 Her favorite days are when her father's somewhere else. 277 00:14:28,701 --> 00:14:30,431 - They said that? 278 00:14:30,470 --> 00:14:34,066 - Well, I might have added that part. 279 00:14:43,483 --> 00:14:45,179 - Here you go, Howard. 280 00:14:45,218 --> 00:14:47,346 - Thank you. 281 00:14:51,090 --> 00:14:53,958 Bobby, I'm gonna take a break, okay? 282 00:14:53,993 --> 00:14:56,724 - You know what? A break sounds great. 283 00:14:56,763 --> 00:14:59,665 - Hannah, can I talk alone with you for a minute? 284 00:14:59,699 --> 00:15:02,225 - Well— - Bobby, let's take a walk. 285 00:15:02,268 --> 00:15:04,669 - Okay. 286 00:15:04,704 --> 00:15:06,138 - Thanks. 287 00:15:07,673 --> 00:15:09,039 - It's really great that Bobby 288 00:15:09,075 --> 00:15:11,135 does volunteer work with you like that. 289 00:15:11,177 --> 00:15:14,670 - Well, to tell you the truth, he won't leave my side. 290 00:15:14,714 --> 00:15:16,205 Getting him to school in the morning 291 00:15:16,249 --> 00:15:18,445 is not for the faint of heart, believe me. 292 00:15:18,484 --> 00:15:21,750 - So you're his foster mom, right? 293 00:15:21,788 --> 00:15:24,417 - Well, my dad took him in a year ago. 294 00:15:24,457 --> 00:15:26,221 Thank you. - Yeah. 295 00:15:26,259 --> 00:15:28,091 - His family was in a car accident. 296 00:15:28,127 --> 00:15:30,426 Bobby was the only survivor. 297 00:15:30,463 --> 00:15:34,628 - So your dad took him in, but you're his foster mom? 298 00:15:34,667 --> 00:15:36,226 - Dad's good at the big gestures. 299 00:15:36,269 --> 00:15:38,568 It's the day-to-day stuff that bores him. 300 00:15:38,604 --> 00:15:39,604 - Yeah. 301 00:15:39,639 --> 00:15:41,369 You know, taking in a child, 302 00:15:41,407 --> 00:15:45,139 that's, uh—that's an amazing, beautiful thing. 303 00:15:46,579 --> 00:15:50,209 - Actually, you know what? I didn't think I could do it. 304 00:15:50,249 --> 00:15:53,879 What the rev wants, the rev gets. 305 00:15:53,920 --> 00:15:56,981 And now I can't imagine life without him. 306 00:15:59,325 --> 00:16:02,159 - The rev's not easy. 307 00:16:02,195 --> 00:16:04,096 - He's okay. 308 00:16:04,130 --> 00:16:06,429 He's the one that brought me home from the hospital 309 00:16:06,466 --> 00:16:07,764 when my parents died. 310 00:16:07,800 --> 00:16:11,635 And I don't think I came out of my room for a week, 311 00:16:11,671 --> 00:16:14,607 and he didn't try to make me. 312 00:16:14,640 --> 00:16:17,041 And after a while, I started coming down for breakfast, 313 00:16:17,076 --> 00:16:20,945 and he didn't say a word to me, just brought me to school. 314 00:16:20,980 --> 00:16:22,346 He's cool that way. 315 00:16:22,381 --> 00:16:24,407 - Is he always cool that way? 316 00:16:27,453 --> 00:16:29,752 Between me and you, I promise. 317 00:16:31,090 --> 00:16:33,582 - He has moods. 318 00:16:33,626 --> 00:16:38,826 And when he gets weird, I just go to my room, but... 319 00:16:38,865 --> 00:16:40,959 Hannah just takes it. 320 00:16:41,000 --> 00:16:43,970 She's just more used to it, I guess. 321 00:16:44,003 --> 00:16:46,768 - Your dad has quite a temper, doesn't he? 322 00:16:46,806 --> 00:16:50,208 - He doesn't like surprises, that's all. 323 00:16:50,243 --> 00:16:53,077 He's just— he's protective. 324 00:16:53,112 --> 00:16:55,581 - Is that why he doesn't want you to work? 325 00:16:59,185 --> 00:17:02,121 - You know, I know that it's pathetic 326 00:17:02,154 --> 00:17:05,386 that I don't stand up to him. 327 00:17:05,424 --> 00:17:08,792 I always promise myself I will, and then I never do. 328 00:17:08,828 --> 00:17:12,560 If you'll excuse me, I have to finish this. 329 00:17:22,174 --> 00:17:24,006 - Agent Parker! 330 00:17:26,979 --> 00:17:28,743 How dare you? - Hold on, Rev. 331 00:17:28,781 --> 00:17:31,808 - Harass my daughter when she's doing God's work! 332 00:17:31,851 --> 00:17:32,961 - You hit your daughter, Rev? 333 00:17:32,985 --> 00:17:35,716 - I have nothing to explain to you. 334 00:17:35,755 --> 00:17:38,224 - Nathan. - I see it. 335 00:17:38,257 --> 00:17:40,351 - What are you doing? 336 00:17:40,393 --> 00:17:41,725 Hey! 337 00:17:41,761 --> 00:17:43,525 - The last time I saw a butterfly like that, 338 00:17:43,563 --> 00:17:45,191 I ended up in a cocoon. 339 00:17:45,231 --> 00:17:46,927 - Have you both lost your minds? 340 00:18:04,450 --> 00:18:05,918 What's happening? 341 00:18:05,952 --> 00:18:08,080 My God! What's happening? 342 00:18:14,760 --> 00:18:17,127 Hey! What are you doing? 343 00:18:20,666 --> 00:18:21,827 - Go! Go! Go! Go! 344 00:18:36,849 --> 00:18:38,249 So you think I'm crazy now? 345 00:18:38,284 --> 00:18:39,775 - I never said you were crazy. 346 00:18:39,819 --> 00:18:41,151 - This isn't the first weird thing 347 00:18:41,187 --> 00:18:42,450 I've seen in Haven, Nathan, 348 00:18:42,488 --> 00:18:43,665 and I've only been here a week, 349 00:18:43,689 --> 00:18:46,215 so just—can you tell me what's going on? 350 00:18:46,258 --> 00:18:48,955 - Every town's got a few skeletons in the closet. 351 00:18:48,995 --> 00:18:51,658 - Well, this is a big freaking closet. 352 00:18:51,697 --> 00:18:53,563 All right, can we at least agree 353 00:18:53,599 --> 00:18:56,296 that whatever's going on here, this is not normal? 354 00:18:56,335 --> 00:18:57,335 - Yeah. 355 00:18:57,370 --> 00:18:58,565 - And can we also agree 356 00:18:58,604 --> 00:19:00,596 that whoever's behind this, it can't be the rev? 357 00:19:00,640 --> 00:19:02,438 - Unfortunately. 358 00:19:02,475 --> 00:19:04,273 - Which means it's someone else. 359 00:19:04,310 --> 00:19:05,835 - Did I say, "unfortunately"? 360 00:19:11,884 --> 00:19:13,910 You know what's not working for me? 361 00:19:13,953 --> 00:19:15,751 - The Bucket. 362 00:19:15,788 --> 00:19:17,450 - Yup. Why isn't it working for you? 363 00:19:17,490 --> 00:19:19,186 - Since the rev's no longer a suspect, 364 00:19:19,225 --> 00:19:22,093 the bar's got nothing to do with the hotel or the church. 365 00:19:22,128 --> 00:19:23,926 - They do have one thing in common. 366 00:19:23,963 --> 00:19:27,195 - What's that? - Hannah Driscoll. 367 00:19:27,233 --> 00:19:30,169 - Hannah's got nothing to do with this. 368 00:19:30,202 --> 00:19:32,034 - She worked at the Bucket, 369 00:19:32,071 --> 00:19:33,615 she was there when I grilled her father, 370 00:19:33,639 --> 00:19:34,937 and she has issues with the rev. 371 00:19:34,974 --> 00:19:36,885 - But she didn't have issues with the Rust Bucket. 372 00:19:36,909 --> 00:19:37,909 Why destroy it? 373 00:19:37,943 --> 00:19:39,878 - Okay, let's get the bartender in here 374 00:19:39,912 --> 00:19:41,141 and see what we can find out. 375 00:19:41,180 --> 00:19:42,580 - Fine. 376 00:19:47,720 --> 00:19:49,882 - What was Hannah Driscoll doing for you? 377 00:19:49,922 --> 00:19:53,120 - Just bookkeeping, deposits, payroll, 378 00:19:53,159 --> 00:19:54,159 like that. 379 00:19:54,193 --> 00:19:55,704 - Does she have any reason not to like you? 380 00:19:55,728 --> 00:19:57,162 - Why? What did she say to you? 381 00:19:57,196 --> 00:19:58,459 - Just answer the question. 382 00:19:58,497 --> 00:19:59,760 - I was gonna fire her. 383 00:19:59,799 --> 00:20:01,062 - Why? 384 00:20:01,100 --> 00:20:02,329 - She was dipping in the till. 385 00:20:02,368 --> 00:20:04,064 - Hannah Driscoll? 386 00:20:04,103 --> 00:20:05,814 - I told her I was thinking of letting her go 387 00:20:05,838 --> 00:20:07,898 right before this freak ball thing. 388 00:20:07,940 --> 00:20:09,772 - Can you give us a second? 389 00:20:14,280 --> 00:20:15,543 If he was firing her, 390 00:20:15,581 --> 00:20:17,777 it would give her motive to destroy the place. 391 00:20:17,817 --> 00:20:19,308 - I don't see Hannah stealing. 392 00:20:19,351 --> 00:20:21,820 - Nathan, your prom was last century. 393 00:20:21,854 --> 00:20:24,824 She had a strong motive to attack me. 394 00:20:24,857 --> 00:20:27,019 - I could subpoena her bank records. 395 00:20:28,394 --> 00:20:29,692 - I'm sorry, but yeah... 396 00:20:29,729 --> 00:20:31,789 Yeah, I think you need to do that. 397 00:20:33,499 --> 00:20:35,764 - Just heard back from the bank. 398 00:20:35,801 --> 00:20:38,361 Hannah Driscoll doesn't have a bank account in Haven. 399 00:20:38,404 --> 00:20:40,430 - Damn, I had a good feeling about that one. 400 00:20:40,473 --> 00:20:43,568 - But Hannah has $57,000 in an account in Bangor... 401 00:20:43,609 --> 00:20:45,578 Far enough away to keep it secret from the rev. 402 00:20:45,611 --> 00:20:46,977 - Well, you could've led with that. 403 00:20:47,012 --> 00:20:48,173 - Mm, could've. 404 00:20:58,758 --> 00:21:01,023 - I got nothing to say to you 405 00:21:01,060 --> 00:21:04,326 except get the hell off my porch. 406 00:21:04,363 --> 00:21:05,626 - Now, that's just unfriendly, 407 00:21:05,664 --> 00:21:07,189 considering we just saved your life. 408 00:21:08,901 --> 00:21:09,911 - You looking for the Lord 409 00:21:09,935 --> 00:21:11,927 in the bottom of a scotch bottle? 410 00:21:11,971 --> 00:21:14,167 - I take Him where I find Him. 411 00:21:16,575 --> 00:21:17,770 - We're here to see Hannah. 412 00:21:17,810 --> 00:21:19,574 - She's not here. 413 00:21:19,612 --> 00:21:20,910 - Where is she? 414 00:21:20,946 --> 00:21:22,209 - Out. 415 00:21:22,248 --> 00:21:23,580 - Where? - Rev. 416 00:21:23,616 --> 00:21:25,551 - Don't you call me that! 417 00:21:25,584 --> 00:21:28,452 - Reverend Driscoll, I think that Hannah 418 00:21:28,487 --> 00:21:30,012 was the one that attacked you. 419 00:21:30,055 --> 00:21:32,388 - Then you're a fool, Officer Parker, 420 00:21:32,424 --> 00:21:35,485 because I wasn't attacked. 421 00:21:35,528 --> 00:21:37,588 - Well, then what would you call it? 422 00:21:37,630 --> 00:21:39,929 Did you know that Hannah had almost $60,000 423 00:21:39,965 --> 00:21:41,331 in a bank account? 424 00:21:41,367 --> 00:21:43,495 She was fired for stealing from the Rust Bucket. 425 00:21:43,536 --> 00:21:44,765 That's why she destroyed it. 426 00:21:46,906 --> 00:21:49,307 - That's not possible. 427 00:21:49,341 --> 00:21:51,674 - Hey, Hannah? Are you here? 428 00:21:51,710 --> 00:21:54,612 - She's not here. 429 00:21:55,815 --> 00:21:59,411 She's at the junior high school science club. 430 00:22:03,689 --> 00:22:08,593 Oh, I pity you, Nathan. 431 00:22:10,596 --> 00:22:14,692 You walk alone, but you think your shadow is the Lord's. 432 00:22:16,535 --> 00:22:23,703 But the lord cast you out, and now you're truly alone. 433 00:22:28,013 --> 00:22:29,743 - Maybe I am alone. 434 00:22:29,782 --> 00:22:32,513 Maybe I always will be. 435 00:22:32,551 --> 00:22:34,019 But I'm not trying to lose myself 436 00:22:34,053 --> 00:22:36,716 in the bottom of a bottle. 437 00:22:38,324 --> 00:22:39,952 - Nathan. 438 00:22:43,495 --> 00:22:46,226 Nathan, let's go. 439 00:23:08,554 --> 00:23:10,887 - I remember when I was in the science club. 440 00:23:10,923 --> 00:23:12,824 Feels like 100 years ago. 441 00:23:12,858 --> 00:23:15,123 - That's 'cause it was 100 years ago. 442 00:23:15,160 --> 00:23:16,287 - Thank you. 443 00:23:16,328 --> 00:23:17,706 - Thanks for helping me out with this. 444 00:23:17,730 --> 00:23:22,464 - Hey, that's what— That's what friends do. 445 00:23:22,501 --> 00:23:24,060 Now, Bobby, you look exhausted. 446 00:23:24,103 --> 00:23:25,537 You're not getting enough sleep. 447 00:23:25,571 --> 00:23:28,370 How late did you stay up working on this? 448 00:23:28,407 --> 00:23:29,875 - Most of the night. 449 00:23:32,478 --> 00:23:33,707 Need to beat your score. 450 00:23:33,746 --> 00:23:35,408 - Well, you finish setting up, 451 00:23:35,447 --> 00:23:39,714 and I am gonna see if I can bribe a judge or two. 452 00:23:39,752 --> 00:23:44,452 - All right, well, I like the way you think. 453 00:23:47,426 --> 00:23:50,726 Mary Lou. - Hi! 454 00:23:56,235 --> 00:23:58,204 - Hannah, is there someplace we can talk? 455 00:23:58,237 --> 00:24:00,399 - Is my father all right? 456 00:24:00,439 --> 00:24:01,998 He said that he was gonna take it easy 457 00:24:02,041 --> 00:24:05,478 after that... event. 458 00:24:05,511 --> 00:24:09,607 - We need to know why you have $57,000 in the bank. 459 00:24:10,950 --> 00:24:12,475 - Hannah, 460 00:24:12,518 --> 00:24:14,111 were you stealing from the Rust Bucket? 461 00:24:14,153 --> 00:24:15,883 Is that why you destroyed it? 462 00:24:15,921 --> 00:24:17,947 - Is that what Otis told you? 463 00:24:17,990 --> 00:24:19,891 - Is it true? 464 00:24:19,925 --> 00:24:22,554 - Otis stopped repaying his bank loan. 465 00:24:22,594 --> 00:24:25,029 The bank hired me to audit his books. 466 00:24:25,064 --> 00:24:27,158 Call them. They'll confirm. 467 00:24:27,199 --> 00:24:29,998 Otis is the one who's skimming. 468 00:24:30,035 --> 00:24:31,503 - Otis is stealing? 469 00:24:31,537 --> 00:24:32,835 - I earned that money. 470 00:24:32,871 --> 00:24:34,430 - How? 471 00:24:34,473 --> 00:24:35,634 - Took me seven years, 472 00:24:35,674 --> 00:24:37,404 and the bank wasn't my only client. 473 00:24:37,443 --> 00:24:39,036 And I didn't put the money in Haven 474 00:24:39,078 --> 00:24:42,344 because my father knows everybody, and he... 475 00:24:42,381 --> 00:24:43,781 He would find out. 476 00:24:43,816 --> 00:24:45,546 - He would find out what? 477 00:24:45,584 --> 00:24:48,486 - I would leave him, just like my mother did. 478 00:24:48,520 --> 00:24:50,318 - Your mother died. 479 00:24:50,356 --> 00:24:52,188 - She died three days after she ran away 480 00:24:52,224 --> 00:24:54,318 with the deacon in the church. 481 00:24:54,360 --> 00:24:56,488 Not the story my dad tells, is it? 482 00:24:57,629 --> 00:24:59,674 If you'll excuse me, I have a few things I have to do 483 00:24:59,698 --> 00:25:02,133 before I get back to help Bobby. 484 00:25:02,167 --> 00:25:04,398 He has a booth on butterflies. 485 00:25:07,306 --> 00:25:08,535 - Butterflies? 486 00:25:25,457 --> 00:25:27,483 - Hey, Bobby. 487 00:25:27,526 --> 00:25:28,789 You here for practice? 488 00:25:28,827 --> 00:25:31,262 - No, I just forgot something in my locker. 489 00:25:31,296 --> 00:25:34,232 - If you change your mind, just come on out anytime. 490 00:25:34,266 --> 00:25:36,064 The team misses you. 491 00:25:37,369 --> 00:25:39,463 - Will do, Coach. 492 00:25:48,047 --> 00:25:49,640 - Bobby? 493 00:25:52,051 --> 00:25:53,747 Bobby! - Hey! 494 00:26:00,392 --> 00:26:01,985 - Crap. 495 00:26:02,027 --> 00:26:03,518 This is gonna suck. 496 00:26:27,419 --> 00:26:29,012 - All right. 497 00:26:47,906 --> 00:26:50,671 - Uh, bench! - Yeah, yeah. 498 00:26:56,582 --> 00:26:57,777 The fire alarm. 499 00:26:57,816 --> 00:27:00,115 Hopefully that'll get us out of here quickly. 500 00:27:03,889 --> 00:27:05,619 Yeah. Hang on. 501 00:27:24,443 --> 00:27:26,605 What the hell just happened here? 502 00:27:31,250 --> 00:27:32,411 - He's a great kid. 503 00:27:32,451 --> 00:27:34,651 - There's nothing strange? You haven't had any problems? 504 00:27:34,686 --> 00:27:36,882 - After what Bobby went through with his parents, 505 00:27:36,922 --> 00:27:39,118 it's amazing there aren't. 506 00:27:39,158 --> 00:27:42,458 Especially since I know Bobby's always felt responsible. 507 00:27:42,494 --> 00:27:43,928 - He does? Why? 508 00:27:43,962 --> 00:27:46,363 - Survivor's guilt. 509 00:27:46,398 --> 00:27:48,196 He's the only one who made it out of the car. 510 00:27:48,233 --> 00:27:49,326 - What happened? 511 00:27:49,368 --> 00:27:51,269 - Driving home from the family cabin, 512 00:27:51,303 --> 00:27:53,534 car lost control. 513 00:27:53,572 --> 00:27:56,098 I don't think the kid's had a decent night's sleep since. 514 00:27:56,141 --> 00:27:57,700 - Did you see him leave? 515 00:27:57,743 --> 00:28:00,338 - Miss Driscoll took him home after the fire alarm. 516 00:28:00,379 --> 00:28:01,689 Probably had to wake him up, though. 517 00:28:01,713 --> 00:28:02,806 - Wait. Wake him up? 518 00:28:02,848 --> 00:28:06,148 - I think he was catching a nap right here in the locker room. 519 00:28:06,185 --> 00:28:09,917 Not the first time either, since the accident. 520 00:28:11,690 --> 00:28:14,819 - Bobby? Hannah? Anybody home? 521 00:28:14,860 --> 00:28:17,193 - What the hell happened here? 522 00:28:27,105 --> 00:28:29,734 - Mm, Rev found the bottom of the bottle. 523 00:28:33,946 --> 00:28:36,415 - Let's go see if Bobby's in his room. 524 00:28:38,917 --> 00:28:40,408 Bobby! 525 00:28:42,721 --> 00:28:46,021 - I don't think they came back here. 526 00:28:56,735 --> 00:28:58,431 - Hey, do you see that? 527 00:29:01,773 --> 00:29:03,708 Does it remind you of anything? 528 00:29:03,742 --> 00:29:05,734 - A certain metal ball. 529 00:29:08,747 --> 00:29:10,613 And these. 530 00:29:10,649 --> 00:29:13,642 The rev's necklace was pulled like a magnet. 531 00:29:15,254 --> 00:29:19,624 - Ah, my personal favorite, the hotel cocoon experience. 532 00:29:19,658 --> 00:29:22,423 - And the water and the wire in the school hallway... 533 00:29:22,461 --> 00:29:25,920 these are the things Bobby sees before he falls asleep. 534 00:29:25,964 --> 00:29:28,661 They must be working their way into his dreams. 535 00:29:28,700 --> 00:29:30,678 - All right, when you dream, it mixes everything up 536 00:29:30,702 --> 00:29:32,694 and it combines it with your fears. 537 00:29:32,738 --> 00:29:34,934 The attacks came out of that, 538 00:29:34,973 --> 00:29:36,874 and he thought we were coming after him. 539 00:29:36,908 --> 00:29:38,877 - Maybe break up his new family. 540 00:29:38,910 --> 00:29:41,243 - He's trying to stay awake. He doesn't want to dream. 541 00:29:41,280 --> 00:29:42,805 - He knows he's hurting people. 542 00:29:42,848 --> 00:29:45,283 - We need to find him before he falls asleep again. 543 00:29:45,317 --> 00:29:48,014 - Where would Bobby and Hannah go, Rev? 544 00:29:48,053 --> 00:29:50,079 - Why should I tell you? 545 00:29:50,122 --> 00:29:51,385 - Sooner you tell me, 546 00:29:51,423 --> 00:29:52,823 the sooner I'm out of your house. 547 00:29:54,860 --> 00:29:56,123 - Miller's Crust. 548 00:29:56,161 --> 00:29:58,926 His parents had a cabin up there. 549 00:29:58,964 --> 00:30:02,298 Just past where they were killed at Twin Pines Overlook. 550 00:30:02,334 --> 00:30:04,394 Now get the hell out of here! 551 00:30:04,436 --> 00:30:05,904 - Works for me. 552 00:30:05,937 --> 00:30:08,065 - That boy... 553 00:30:08,106 --> 00:30:10,041 isn't one of God's people. 554 00:30:10,075 --> 00:30:12,169 He's one of yours, Nathan. 555 00:30:12,210 --> 00:30:14,975 That's why I never let you near my daughter, 556 00:30:15,013 --> 00:30:16,504 because you would have killed her, 557 00:30:16,548 --> 00:30:19,450 just like your people killed my Penny. 558 00:30:19,484 --> 00:30:21,885 - Hmm. 559 00:30:21,920 --> 00:30:23,855 Way I heard it, she was free of you 560 00:30:23,889 --> 00:30:27,155 for three days before she died. 561 00:30:27,192 --> 00:30:29,161 Probably the best three days of her life. 562 00:30:29,194 --> 00:30:32,494 - All right, you know what? 563 00:30:32,531 --> 00:30:34,864 Not now, Nathan. 564 00:30:34,900 --> 00:30:37,802 - The troubles are back, like it or not! 565 00:30:37,836 --> 00:30:41,170 You find that boy, 566 00:30:41,206 --> 00:30:43,505 don't bring him back here! 567 00:30:48,313 --> 00:30:49,524 - Kiddo, why don't you lie down, 568 00:30:49,548 --> 00:30:50,914 and I'll make you something to eat? 569 00:30:50,949 --> 00:30:53,384 Something incredibly unhealthy. 570 00:30:55,087 --> 00:30:56,521 - How about just a coffee? 571 00:30:56,555 --> 00:30:57,614 - No. 572 00:30:57,656 --> 00:30:59,284 When did you start drinking coffee? 573 00:30:59,324 --> 00:31:02,021 - A while ago. - You should be sleeping. 574 00:31:02,060 --> 00:31:03,995 - Hannah, can we talk about something? 575 00:31:04,029 --> 00:31:05,497 - Anything. 576 00:31:14,506 --> 00:31:17,169 - What was that stuff about the troubles? 577 00:31:17,209 --> 00:31:18,837 - I don't want to talk about it. 578 00:31:18,877 --> 00:31:20,140 - All right. 579 00:31:21,113 --> 00:31:23,378 Are you okay? 580 00:31:23,415 --> 00:31:25,816 - I'm okay. 581 00:31:25,851 --> 00:31:27,411 - I know, but it must have been tough... 582 00:31:27,452 --> 00:31:29,819 - I'm okay! 583 00:31:33,091 --> 00:31:35,083 But thanks. 584 00:31:39,831 --> 00:31:41,459 - Bobby, you can't really believe that. 585 00:31:41,500 --> 00:31:44,026 - I don't want to, but when I wake up, 586 00:31:44,069 --> 00:31:46,595 the things that I dreamed happened. 587 00:31:46,638 --> 00:31:49,665 - Sometimes I don't sleep much either, and when I don't, 588 00:31:49,708 --> 00:31:51,609 it really messes with how I'm thinking. 589 00:31:51,643 --> 00:31:54,135 - That's not what's happening to me. 590 00:31:54,179 --> 00:31:55,807 - No. 591 00:31:55,847 --> 00:31:58,043 No, I know it isn't. 592 00:31:58,083 --> 00:32:00,109 I'm just saying that problems 593 00:32:00,152 --> 00:32:02,917 are so much easier to work on when you're rested. 594 00:32:02,954 --> 00:32:04,923 And you're so exhausted. 595 00:32:04,956 --> 00:32:07,425 - Can we just agree to disagree on that one? 596 00:32:07,459 --> 00:32:10,361 - Sure. 597 00:32:12,697 --> 00:32:15,963 Hi, this is Hannah. Please leave a message. 598 00:32:16,001 --> 00:32:17,629 - Hannah, this is Officer Parker. 599 00:32:17,669 --> 00:32:20,070 I need you to make sure that Bobby doesn't fall asleep. 600 00:32:20,105 --> 00:32:23,098 I'll explain when we get there. 601 00:32:25,544 --> 00:32:28,013 - Twin Pines Overlook's coming up soon. 602 00:32:28,046 --> 00:32:30,106 About ten minutes. 603 00:32:32,551 --> 00:32:35,544 Uh... 604 00:32:36,822 --> 00:32:38,552 - Don't need to say it. 605 00:32:52,304 --> 00:32:54,671 - I'm pretty sure that's not gonna help. 606 00:32:54,706 --> 00:32:59,167 Bobby must be dreaming. We have to wake him up. 607 00:33:01,246 --> 00:33:04,273 Seriously? - What? 608 00:33:07,285 --> 00:33:08,285 Ugh. 609 00:33:15,594 --> 00:33:18,621 - Whoa, whoa! Why are you speeding up? 610 00:33:18,663 --> 00:33:20,427 - I'm not! 611 00:33:20,465 --> 00:33:22,093 Bobby is. 612 00:33:22,133 --> 00:33:23,692 - Relax, Bobby. 613 00:33:25,237 --> 00:33:27,832 You're having a nightmare. 614 00:33:27,873 --> 00:33:29,273 - Slow down! 615 00:33:29,307 --> 00:33:31,367 - I'm not controlling the car! 616 00:33:31,409 --> 00:33:35,073 - Maybe if we're in his dream, he can see us. 617 00:33:35,113 --> 00:33:36,411 - Okay, maybe. 618 00:33:36,448 --> 00:33:38,178 Why? What are you thinking? 619 00:33:38,216 --> 00:33:39,184 - Hey, kiddo! 620 00:33:39,217 --> 00:33:40,446 - Are you talking to me? 621 00:33:40,485 --> 00:33:44,047 - No, I'm talking to Bobby, honey. 622 00:33:44,089 --> 00:33:45,648 Bobby, it's Mommy. 623 00:33:45,690 --> 00:33:48,159 Bet you're pumped to get home to your projects, huh? 624 00:33:48,193 --> 00:33:49,786 I'm sure it's great. 625 00:33:49,828 --> 00:33:52,764 Oh, wait. I have to tell your dad something. 626 00:33:52,797 --> 00:33:56,325 Okay, here, it's coming up. Twin Pines Overlook. 627 00:33:59,337 --> 00:34:00,999 - No! - Bobby! Bobby, please! 628 00:34:01,039 --> 00:34:04,032 - No, stop! Go back! - Just wake up! 629 00:34:05,076 --> 00:34:06,601 - Bobby. 630 00:34:07,746 --> 00:34:09,612 It can be different this time. 631 00:34:09,648 --> 00:34:11,378 You can change things. 632 00:34:11,416 --> 00:34:14,352 You can save us this time, Bobby. 633 00:34:14,386 --> 00:34:15,513 I know you can. 634 00:34:22,827 --> 00:34:25,524 I know you can, Bobby. I trust you. 635 00:34:30,802 --> 00:34:32,862 - Dad, don't play with the radio. 636 00:34:32,904 --> 00:34:35,430 Dad, don't play with the radio! 637 00:34:35,473 --> 00:34:36,473 - Nathan. 638 00:34:36,508 --> 00:34:38,443 - No, Dad, don't touch the radio! 639 00:34:38,476 --> 00:34:40,104 Watch the road, please! 640 00:34:41,513 --> 00:34:44,608 - Okay, Bobby. I'm watching the road. 641 00:35:04,336 --> 00:35:07,306 - Whoa! 642 00:35:07,339 --> 00:35:08,739 Whoa. 643 00:35:08,773 --> 00:35:10,765 - You did it, Bobby. 644 00:35:10,809 --> 00:35:13,643 You saved us. Thank you. 645 00:35:13,678 --> 00:35:15,237 - There you go. 646 00:35:15,280 --> 00:35:18,478 It's okay, Bobby. I'm here. 647 00:35:45,810 --> 00:35:47,039 Bobby, stop dawdling, 648 00:35:47,078 --> 00:35:49,411 or we won't make the cabin by nightfall. 649 00:35:55,120 --> 00:35:57,021 - He's a different kind of kid, Hannah. 650 00:35:57,055 --> 00:35:59,786 - Just like you were. 651 00:35:59,824 --> 00:36:01,452 - Like I was. 652 00:36:01,493 --> 00:36:04,930 - Appreciate the help! Thanks! 653 00:36:04,963 --> 00:36:07,159 - Have you told Bobby why the rev 654 00:36:07,198 --> 00:36:08,496 won't let him stay at his house? 655 00:36:08,533 --> 00:36:10,502 - Honestly, I don't know how to tell him. 656 00:36:10,535 --> 00:36:12,766 He always tries to please my father. 657 00:36:12,804 --> 00:36:15,103 That's why he chose butterflies for his science project. 658 00:36:15,140 --> 00:36:18,474 - You'll tell him when the time is right. 659 00:36:20,345 --> 00:36:24,942 - Nathan, I'm sorry I let my father come between us. 660 00:36:24,983 --> 00:36:27,009 - No, it was a long time ago. 661 00:36:27,052 --> 00:36:28,816 - Yeah, it was. 662 00:36:28,853 --> 00:36:30,287 But sometimes I can't help imagine 663 00:36:30,321 --> 00:36:32,449 what my life might've been like if I ignored him 664 00:36:32,490 --> 00:36:35,824 and let you take me away from here. 665 00:36:38,396 --> 00:36:40,627 - We're doing fine here without you! 666 00:36:44,669 --> 00:36:46,934 Anyway... 667 00:36:46,971 --> 00:36:49,566 yeah, I never knew my parents. 668 00:36:49,607 --> 00:36:52,543 - Do you ever think about them? 669 00:36:53,778 --> 00:36:56,714 - You know, there were graduations, proms, 670 00:36:56,748 --> 00:36:58,546 things like that that they didn't, 671 00:36:58,583 --> 00:37:01,519 you know, show up for. 672 00:37:01,553 --> 00:37:04,682 But in a way, you're luckier than me. 673 00:37:04,723 --> 00:37:07,158 - Because I knew my parents. 674 00:37:07,192 --> 00:37:09,661 - Yeah. 675 00:37:09,694 --> 00:37:12,391 And because your new family showed up. 676 00:37:25,043 --> 00:37:27,569 So Dr. Carr gave me these for you. 677 00:37:27,612 --> 00:37:28,910 - What are these? - Imipramine. 678 00:37:28,947 --> 00:37:30,279 It stops night terrors. 679 00:37:30,315 --> 00:37:32,147 It should help for now. 680 00:37:32,183 --> 00:37:33,549 - For now. 681 00:37:33,585 --> 00:37:36,749 - The doc says that it tends not to work on adults. 682 00:37:36,788 --> 00:37:39,724 - Oh. Well, thank you, Audrey. 683 00:37:39,758 --> 00:37:42,387 - Yeah, so did you talk to the reverend? 684 00:37:42,427 --> 00:37:45,261 - It's like we're living like strangers in the same house. 685 00:37:45,296 --> 00:37:47,788 He won't even look at me. - I'm sorry. 686 00:37:47,832 --> 00:37:50,597 - I saw him at the supermarket, and he looked the other way, 687 00:37:50,635 --> 00:37:53,002 just kept moving. 688 00:37:53,037 --> 00:37:55,131 But, you know, his shopping cart 689 00:37:55,173 --> 00:37:57,836 was full of frozen dinners for one, 690 00:37:57,876 --> 00:38:01,040 and I figure that's bound to get old, right? 691 00:38:01,079 --> 00:38:04,516 - Yeah. - Thanks. 692 00:38:32,544 --> 00:38:35,036 - Well, we had a flood here about ten years ago, 693 00:38:35,079 --> 00:38:37,605 so things kind of got shifted around. 694 00:38:37,649 --> 00:38:40,141 As you can see, 695 00:38:40,185 --> 00:38:41,983 evidence tape's still on there. 696 00:38:42,020 --> 00:38:43,613 It's the original. 697 00:38:50,728 --> 00:38:52,754 - What is this? A joke? 698 00:38:52,797 --> 00:38:53,821 - Definitely not. 699 00:38:53,865 --> 00:38:55,843 - What about the photographer who took the picture? 700 00:38:55,867 --> 00:38:57,699 Where's the Colorado Kid buried? 701 00:38:57,735 --> 00:39:00,534 There are still leads that we could track down. 702 00:39:00,572 --> 00:39:03,303 - It's a very old case, Agent Parker. 703 00:39:03,341 --> 00:39:05,207 - She might be my mother. 704 00:39:05,243 --> 00:39:07,474 - Well, then stay here and find her. 705 00:39:07,512 --> 00:39:08,512 - What? 706 00:39:08,546 --> 00:39:09,946 - Why don't you come work for me? 707 00:39:09,981 --> 00:39:12,678 You know, you have a very rare talent. 708 00:39:12,717 --> 00:39:14,709 Most people just want to see things 709 00:39:14,752 --> 00:39:16,186 the way they want to see 'em, 710 00:39:16,221 --> 00:39:18,622 whereas you see things the way they are. 711 00:39:18,656 --> 00:39:20,955 That is a skill that I value. 712 00:39:20,992 --> 00:39:24,121 Hell, it's kind of a skill we desperately need around here. 713 00:39:24,162 --> 00:39:25,653 - Well, that keeps getting clearer. 714 00:39:25,697 --> 00:39:28,929 - So, you know, you could actually make 715 00:39:28,967 --> 00:39:30,128 kind of a difference here, 716 00:39:30,168 --> 00:39:32,637 and, more importantly for you, 717 00:39:32,670 --> 00:39:34,798 I could maybe help you find 718 00:39:34,839 --> 00:39:37,365 some of the answers that you're looking for... 719 00:39:37,408 --> 00:39:39,274 if you were to stay. 720 00:39:43,648 --> 00:39:45,879 - I'll think about it. - Okay. 721 00:40:03,034 --> 00:40:06,698 - Your father just offered me a job. 722 00:40:08,740 --> 00:40:09,740 - What'd you say? 723 00:40:09,774 --> 00:40:15,304 - I said that I would think it over. 724 00:40:15,346 --> 00:40:18,680 - Might be a good idea. 725 00:40:18,716 --> 00:40:22,812 - Really? What makes you say that? 726 00:40:27,892 --> 00:40:31,624 - February 1983. I was seven. 727 00:40:31,663 --> 00:40:34,428 I went sledding on that hill right over there. 728 00:40:34,465 --> 00:40:36,559 I crashed into a tree, 729 00:40:36,601 --> 00:40:39,196 but I felt fine, so I ran back up the hill, 730 00:40:39,237 --> 00:40:41,069 ready to go again, 731 00:40:41,105 --> 00:40:45,543 and Lisa Bottke took one look at me and threw up. 732 00:40:47,512 --> 00:40:48,980 I had blood all over my coat 733 00:40:49,013 --> 00:40:50,345 and a bone sticking out of my arm, 734 00:40:50,381 --> 00:40:53,215 and I never felt a thing. 735 00:40:53,251 --> 00:40:56,619 Wasn't the only thing that happened that year. 736 00:40:56,654 --> 00:40:58,145 Don't remember a lot of it, 737 00:40:58,189 --> 00:41:02,092 just people whispering, kids pulled out of school. 738 00:41:04,028 --> 00:41:05,621 - The troubles. 739 00:41:08,166 --> 00:41:09,828 - Couple years later, I got better, 740 00:41:09,867 --> 00:41:12,496 and I stopped hearing about them. 741 00:41:16,074 --> 00:41:18,771 - And you're afraid they're coming back? 742 00:41:18,810 --> 00:41:20,039 - No. 743 00:41:20,078 --> 00:41:22,445 They are back. 744 00:41:22,480 --> 00:41:25,541 And I'm afraid they won't go away this time. 745 00:41:31,289 --> 00:41:36,057 - I might need to stick around for a while and see. 746 00:41:36,094 --> 00:41:38,928 - You sure you want to do that? 747 00:41:38,963 --> 00:41:40,431 - That crime picture with that woman 748 00:41:40,465 --> 00:41:43,492 that I think might be my mother, 749 00:41:43,534 --> 00:41:44,968 that was taken around the time 750 00:41:45,003 --> 00:41:47,529 that you say the troubles started. 751 00:41:48,940 --> 00:41:51,341 - I think it's all connected. 752 00:41:53,544 --> 00:41:56,378 - I guess we're gonna find out. 753 00:41:59,417 --> 00:42:01,852 You want to grab something to eat? 754 00:42:04,255 --> 00:42:07,225 - How about pancakes? 755 00:42:07,258 --> 00:42:09,386 - Yeah, I could eat some pancakes. 50689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.