Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,437 --> 00:00:42,670
Life is so
2
00:00:44,411 --> 00:00:50,839
Living through life is so
3
00:00:51,818 --> 00:00:58,382
We meet, we part
4
00:00:59,192 --> 00:01:05,722
Who knows? Who knows?
5
00:01:06,666 --> 00:01:12,866
Love begins, love ends
6
00:01:13,873 --> 00:01:20,176
Love is true, love is not
7
00:01:21,414 --> 00:01:27,512
Who is it? Where is it?
8
00:01:28,588 --> 00:01:33,787
lt is love
9
00:03:26,873 --> 00:03:28,101
Human!
10
00:04:09,182 --> 00:04:10,274
Evil!?
11
00:04:29,836 --> 00:04:31,804
Reverend, what fine weather!
12
00:04:31,838 --> 00:04:34,705
Yes, morning exercise is good for who
trains to attain higher spiritual elevation
13
00:04:34,741 --> 00:04:36,800
Master, you`re old but have a young face
14
00:04:36,843 --> 00:04:38,777
Such heavy exercise
doesn`t affect your respiration
15
00:04:38,811 --> 00:04:40,301
You`ve reached
a high level in your training
16
00:04:40,346 --> 00:04:41,643
How many years have you been training?
17
00:04:41,681 --> 00:04:44,775
Time flies
l`ve trained for over 200 years
18
00:04:44,817 --> 00:04:45,943
How about you, young man?
19
00:04:45,985 --> 00:04:50,012
What a shame
l`ve just trained for over 20 years
20
00:04:50,056 --> 00:04:52,957
Unlike you, you disguise well
21
00:04:53,059 --> 00:04:54,583
l can tell that you`re not human
at first sight
22
00:04:54,627 --> 00:04:57,095
l need you to show your true form
23
00:04:59,732 --> 00:05:01,597
Holy Dragon! Holy Gods
24
00:05:01,634 --> 00:05:03,932
Respected God of Earth. Bo-ye-ba-la-hung
25
00:05:04,937 --> 00:05:05,835
Show your true form
26
00:05:06,673 --> 00:05:07,901
No, please let me go
27
00:05:13,246 --> 00:05:14,372
You`re a spider
28
00:05:16,082 --> 00:05:17,674
You want to escape?
29
00:05:19,652 --> 00:05:23,019
l`ve been training hard
at the Lin Tai Temple
30
00:05:23,056 --> 00:05:25,320
l`ve elevated much spiritually
l`m almost a kind human now
31
00:05:25,358 --> 00:05:27,451
Please let me go
32
00:05:27,660 --> 00:05:28,684
Nonsense
33
00:05:30,330 --> 00:05:31,354
Surplice
34
00:05:35,201 --> 00:05:46,373
Bo-ye-ba-la-hung. . .
35
00:05:48,081 --> 00:05:50,948
Escape? Watch my kivara patra
36
00:05:52,118 --> 00:05:53,085
Collect
37
00:05:55,822 --> 00:06:00,759
Reverend, please be merciful, help. . .
38
00:06:00,793 --> 00:06:03,921
Be merciful, let me go!
39
00:06:19,145 --> 00:06:22,046
Please let me go
40
00:06:22,081 --> 00:06:26,745
You`re a kind-hearted reverend
please let me go
41
00:06:27,086 --> 00:06:30,419
lf you collect me into your kirara patra
l can never reincarnate
42
00:06:30,456 --> 00:06:32,856
My years of training
will be all in vain then
43
00:06:32,892 --> 00:06:36,919
God is merciful
don`t make me return to evil
44
00:06:37,063 --> 00:06:39,156
Shut up. Evil is always evil
45
00:06:39,532 --> 00:06:42,126
God, man, ghost and evil
are of different classes
46
00:06:42,168 --> 00:06:43,430
You should stay in your class
47
00:06:43,503 --> 00:06:51,171
l`m under
the auspices of Lin Tai Temple. . .
48
00:06:51,210 --> 00:06:55,078
Holy Dragon. Respected God of Earth
Namormitabhaya Buddha
49
00:07:01,554 --> 00:07:03,317
The holy beads of the evil
50
00:07:07,860 --> 00:07:10,795
There`s still its aura in the air
51
00:07:12,231 --> 00:07:15,496
lsn`t that
it`s really reached high spiritual level
52
00:07:17,770 --> 00:07:19,431
Did l make a mistake?
53
00:07:22,308 --> 00:07:26,972
No. . . it can`t be
54
00:07:42,562 --> 00:07:44,462
Another evil
55
00:07:51,103 --> 00:07:54,937
Holy Gods. Respected God of Earth
Bo-ye-ba-la-hung, see
56
00:07:57,343 --> 00:07:58,605
See where can you hide!
57
00:08:08,621 --> 00:08:10,521
Two snake evils! l`m going to get you
58
00:08:10,556 --> 00:08:12,387
Holy Dragon, the Fire of Vadjra
59
00:08:14,560 --> 00:08:15,584
Catch
60
00:08:23,536 --> 00:08:24,901
A villager?
61
00:08:41,921 --> 00:08:42,888
Oh dear
62
00:08:43,022 --> 00:08:45,286
The snake`s blanketing the rain for her
63
00:08:45,324 --> 00:08:47,053
May the rain stop soon
64
00:08:47,093 --> 00:08:48,025
Come back
65
00:08:58,204 --> 00:09:01,037
Thank God, the rain`s stopped
66
00:09:02,208 --> 00:09:05,473
Amida Buddha
We monks must guard against our lust
67
00:09:06,312 --> 00:09:07,438
Be good
68
00:09:17,924 --> 00:09:20,984
As you seem to have a kind disposition
69
00:09:21,027 --> 00:09:25,020
l`ll exclusively let you go this time
70
00:09:59,131 --> 00:10:02,225
Holy Dragon. Merciful Gods
71
00:10:02,268 --> 00:10:06,034
Please give me the light of Buddha
72
00:10:09,976 --> 00:10:11,671
There`s justice in the world
73
00:10:11,978 --> 00:10:15,243
Good acts will be well-rewarded
and further your spiritual elevation
74
00:10:22,755 --> 00:10:27,021
You`d better continue to train
in the right spiritual direction
75
00:10:27,727 --> 00:10:31,060
Whatever you become will depend on that
76
00:11:14,540 --> 00:11:16,007
Wine please
77
00:13:31,710 --> 00:13:36,511
The moonlight before my bed
l mistook it as frost
78
00:13:36,715 --> 00:13:41,448
l look up the moon, miss my hometown
79
00:13:50,529 --> 00:13:56,263
Oversleeping in spring
now singing of birds is heard everywhere
80
00:13:56,302 --> 00:14:01,569
Wind & rain had filled the night
how many blossoms fell in the storm?
81
00:14:01,607 --> 00:14:06,670
Sun sets with the mountains
the river flows into the sea
82
00:14:11,750 --> 00:14:14,913
Flowers fly
everywhere in the spring city
83
00:14:14,954 --> 00:14:18,287
East wind blows the willow
84
00:14:18,324 --> 00:14:21,487
The candles lit up in the palace
85
00:14:21,527 --> 00:14:24,690
The smoke blows
into the courtiers` homes
86
00:14:25,364 --> 00:14:27,389
The red beans are grown in the South
87
00:14:27,433 --> 00:14:28,695
What were you writing?
88
00:14:28,734 --> 00:14:30,292
How many of them blossom in spring
89
00:14:30,336 --> 00:14:32,566
As pretty as the flower
as weak as the willow
90
00:14:32,605 --> 00:14:34,835
The harlot peeped
91
00:14:34,874 --> 00:14:37,308
The gentleman plays on
92
00:14:37,343 --> 00:14:39,470
They are deliriously happy
93
00:14:39,511 --> 00:14:42,344
What a lustful poetry, who`s it for?
94
00:14:43,682 --> 00:14:47,846
You`ll soon sit for the examination
although not for high rank
95
00:14:47,887 --> 00:14:50,651
you should never concentrate on lust
but your study
96
00:14:50,689 --> 00:14:53,453
lt wastes time and destroy your study
You know?
97
00:14:53,492 --> 00:14:54,720
Yes
98
00:14:54,760 --> 00:14:55,852
Chun Tsun, how about you?
99
00:14:55,895 --> 00:14:56,884
l know
100
00:14:58,264 --> 00:15:00,289
Keep on reciting
101
00:15:00,833 --> 00:15:04,462
Flowers fly in the city of spring
102
00:15:57,289 --> 00:15:59,257
Have you sensed something?
103
00:15:59,291 --> 00:16:00,622
Master, what`s that?
104
00:16:17,776 --> 00:16:19,334
What`ve you found?
105
00:16:20,479 --> 00:16:23,414
lt`s lucky you fled quickly
Lead the road
106
00:16:23,549 --> 00:16:26,279
Flying flowers are in the city of spring
107
00:16:26,318 --> 00:16:28,377
Snakes and insects are everywhere
108
00:16:28,420 --> 00:16:30,388
Be careful of evils
109
00:16:30,422 --> 00:16:33,755
Be careful of security
110
00:17:13,465 --> 00:17:16,400
You are so ignorant that
111
00:17:16,435 --> 00:17:18,767
you dare come to this holy place
112
00:17:21,407 --> 00:17:24,342
Fa-hai. . .
113
00:17:24,376 --> 00:17:28,369
You look so ugly
how dare you dance before Buddha?
114
00:17:28,414 --> 00:17:29,676
Fa-hai. . .
115
00:17:29,715 --> 00:17:31,376
Why aren`t you afraid of me?
116
00:17:32,518 --> 00:17:35,954
We came from you. We had to come
117
00:17:41,527 --> 00:17:42,459
Come out
118
00:17:43,796 --> 00:17:45,821
l`m a wise monk
119
00:17:45,864 --> 00:17:47,456
How dare you come to challenge me?
120
00:17:47,499 --> 00:17:49,763
Come here, l miss you
121
00:17:49,802 --> 00:17:51,463
How dare you talk to me like this?
122
00:17:51,637 --> 00:17:53,628
We`re always afraid of the one we love
l love you
123
00:17:53,672 --> 00:17:54,604
Damn evil
124
00:17:55,207 --> 00:17:57,141
Bo-ye-ba-la-hung. . .
125
00:17:58,744 --> 00:18:03,078
Fa-hai, where`re you hiding?
126
00:18:03,482 --> 00:18:09,546
Don`t hide, come out, Fa-hai
127
00:18:10,722 --> 00:18:13,156
Stop looking, l`m here
128
00:18:13,192 --> 00:18:14,625
Come if you dare
129
00:18:18,197 --> 00:18:20,995
My heart is as peaceful as Buddha
130
00:18:21,033 --> 00:18:25,026
We`ve Fa-hai in our heart
we`re Fa-hai too
131
00:18:25,070 --> 00:18:27,538
Right?
132
00:18:28,440 --> 00:18:30,101
How dare you insult the holy Buddha?
133
00:18:31,610 --> 00:18:34,101
Thunder, lightning, wind arid fire. Kill
134
00:18:36,949 --> 00:18:39,008
Jinx and evil spirits. Kill
135
00:18:40,252 --> 00:18:42,152
Evil demons. Kill
136
00:18:44,590 --> 00:18:46,922
The messengers of hell. Kill
137
00:18:49,261 --> 00:18:51,491
Holy Dragon
Holy Dragon
138
00:18:51,530 --> 00:18:53,589
Respected God of Earth
Respected God of Earth
139
00:18:53,632 --> 00:18:55,759
Holy Gods
Holy Gods
140
00:18:55,801 --> 00:18:57,962
Protected by the Gods
Protected by the Gods
141
00:18:58,003 --> 00:19:00,471
Kill
142
00:19:01,006 --> 00:19:03,566
So many evils! l`ll kill them all
143
00:19:03,609 --> 00:19:04,940
l`m going to destroy you
why don`t you leave?
144
00:19:04,977 --> 00:19:08,003
Tenet on lust. Are you abiding by it?
145
00:19:08,046 --> 00:19:10,947
Justice and injustice. Blame no one
146
00:19:10,983 --> 00:19:14,009
Right or wrong is always unclear
147
00:19:14,052 --> 00:19:17,579
Your mind is not pure, monk
148
00:19:17,623 --> 00:19:20,820
Tenet of lust. Are you abiding by it?
149
00:19:20,859 --> 00:19:24,158
Justice and injustice. Blame no one
150
00:19:24,196 --> 00:19:27,495
Right and wrong is always unclear
151
00:19:27,533 --> 00:19:30,696
Your mind is not pure, monk
152
00:19:30,736 --> 00:19:34,604
Tenet of lust. Are you abiding it?
153
00:19:34,640 --> 00:19:35,971
Justice and injustice. Blame no one
154
00:19:38,610 --> 00:19:40,134
Evil-heart. . .
155
00:19:50,789 --> 00:19:52,552
My merciful Buddha
156
00:19:55,327 --> 00:19:57,295
l have to conquer the Evil-heart
157
00:19:59,565 --> 00:20:01,897
Good and evil
will always be treated accordingly
158
00:20:08,640 --> 00:20:10,767
l ruined your hundred-year training
159
00:20:11,276 --> 00:20:13,710
Now, l`m trapped by my Evil-heart
160
00:20:16,148 --> 00:20:18,616
lf you and l can pass these tests
161
00:20:18,650 --> 00:20:21,551
maybe we`ll meet one day in future
162
00:20:22,154 --> 00:20:25,021
and fly together, till we meet again
163
00:20:33,165 --> 00:20:36,191
A man is looking at me with lustful eyes
164
00:20:36,235 --> 00:20:38,669
A man is hit by the bamboo
165
00:20:38,704 --> 00:20:41,605
He stepped into the hole accidentally
and still staring at me
166
00:20:42,007 --> 00:20:48,674
1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
167
00:20:48,880 --> 00:20:52,646
Take a rest after 10 steps
We have to take a rest then
168
00:20:52,684 --> 00:20:53,378
Rest?
169
00:20:55,287 --> 00:20:58,950
Green, look at you
You look like a human being
170
00:20:58,991 --> 00:21:02,119
You have eyes, nose, ears and mouth
don`t act like a lazy snake again
171
00:21:02,160 --> 00:21:04,594
lf you just stay here
how can you be human?
172
00:21:04,630 --> 00:21:05,688
Shall we crawl again?
173
00:21:05,731 --> 00:21:07,198
Don`t say `crawl` again
174
00:21:07,232 --> 00:21:09,291
People say `walk`, understand?
175
00:21:09,334 --> 00:21:11,325
l`m even tired of talking
176
00:21:11,603 --> 00:21:13,833
Don`t do that. Drop it
177
00:21:14,740 --> 00:21:17,641
Stretch yourself, walk straight
178
00:21:17,676 --> 00:21:21,009
You`ve been training for over 1000 years
l`ve only trained for 500 years
179
00:21:21,046 --> 00:21:25,210
lf you gave me another 500 years
l`d have walked smoothly with my tail tied
180
00:21:25,250 --> 00:21:27,718
These two are not tails, these are legs
181
00:21:27,753 --> 00:21:29,778
Nonsense, these`re legs?
182
00:21:29,821 --> 00:21:32,619
At the beginning
it`s just soft tissue. Now it`s split
183
00:21:32,658 --> 00:21:34,387
and we have 10 toes!
184
00:21:34,426 --> 00:21:37,361
Human! Be human then
l`m fed up with it
185
00:21:37,696 --> 00:21:39,721
So, go back
to the Puple Bamboo Forest alone
186
00:21:39,765 --> 00:21:40,697
Go
187
00:21:40,966 --> 00:21:43,867
You think l don`t want to?
But since l`ve worked for it for 500 years
188
00:21:43,902 --> 00:21:45,893
l just want to spend more time
to see how good it is to be human
189
00:21:45,937 --> 00:21:49,236
How good? You know
which`s the wisest among all creatures?
190
00:21:49,274 --> 00:21:51,401
Humans. Alright? Learn bit by bit
191
00:21:51,443 --> 00:21:53,877
How can one keep walking
with straight back?
192
00:21:53,912 --> 00:21:55,743
lf you can`t manage, just twist a bit
193
00:22:01,653 --> 00:22:03,712
Look at them Yeah
194
00:22:03,889 --> 00:22:09,828
Twist, twist. . .
195
00:22:24,309 --> 00:22:25,901
So many lanterns
196
00:22:30,248 --> 00:22:32,341
Chun Tsun, you`re involved again?
197
00:22:40,125 --> 00:22:41,922
You never listen to me
198
00:22:46,331 --> 00:22:48,026
You`re wasting your time
199
00:23:00,145 --> 00:23:02,943
Boatman, wait for me
200
00:23:03,749 --> 00:23:07,708
Master Hsui, this ship`s reserved
Please wait for another boat
201
00:23:07,753 --> 00:23:10,278
The rich merchants
love boat trips at Ching Ming Festival
202
00:23:10,322 --> 00:23:12,290
They`ve booked all the boats
203
00:23:14,860 --> 00:23:16,987
That`s the one? The one standing?
204
00:23:17,229 --> 00:23:20,130
Don`t twist around, your tail shows up
205
00:23:20,232 --> 00:23:23,463
lt`s been with me for 500 years
206
00:23:23,502 --> 00:23:26,300
l need some time to adapt
even if l want to get rid of it
207
00:23:47,058 --> 00:23:48,923
He looks cute when he`s shivering
208
00:23:48,960 --> 00:23:50,894
He`s the right type
209
00:23:51,029 --> 00:23:52,018
Look at him. What`s he doing?
210
00:23:52,063 --> 00:23:53,052
Daydreaming
211
00:23:53,098 --> 00:23:54,861
Why do you choose him?
212
00:23:58,470 --> 00:24:02,429
He`s honest
l can get along with him easily
213
00:24:03,975 --> 00:24:06,500
The monk in the bamboo forest
is easy to get along with too
214
00:24:07,245 --> 00:24:10,237
Stop dreaming
he`s a high monk with unlimited power
215
00:24:10,282 --> 00:24:12,546
We should stay far away from him
216
00:24:13,418 --> 00:24:16,080
Look at you, your disguise`s showing
217
00:24:16,121 --> 00:24:18,089
ls it the reflection of the lake only?
218
00:24:19,858 --> 00:24:23,851
Boatman, wait
can you send me cross the lake?
219
00:24:23,929 --> 00:24:25,920
Boatman, please get to the shore
220
00:24:25,997 --> 00:24:27,362
Let me settle down first
221
00:24:27,399 --> 00:24:28,457
Hurry up
222
00:24:28,500 --> 00:24:30,127
Don`t hurry me
how can l calm myself down like this?
223
00:24:30,168 --> 00:24:31,328
Ask the boatman to stop a while
224
00:24:31,369 --> 00:24:33,394
lt`s not windy at all, how can we stop?
225
00:24:33,438 --> 00:24:34,962
So, l have to jump into the water then
226
00:24:35,974 --> 00:24:37,965
Someone`s fallen into the lake
227
00:24:38,977 --> 00:24:40,137
Be careful
228
00:24:43,849 --> 00:24:45,316
You too
229
00:24:51,022 --> 00:24:54,924
Don`t be nervous, my sister can swim
230
00:24:55,227 --> 00:24:57,024
She`s just playing
231
00:25:11,009 --> 00:25:13,842
Come in, we can dry your clothes
232
00:25:16,648 --> 00:25:18,946
Try my soup
233
00:25:18,984 --> 00:25:21,885
l`m sorry
l`ve took your boat already
234
00:25:21,920 --> 00:25:23,888
now, you offer me soup
235
00:26:03,128 --> 00:26:04,561
Are you unloading?
236
00:26:04,596 --> 00:26:05,392
No, it`s to set a guest off
237
00:26:05,430 --> 00:26:07,898
Beware of the slippery floor
238
00:26:15,240 --> 00:26:20,371
Young lady. This is for you
239
00:26:23,515 --> 00:26:25,915
You have an umbrella too?
240
00:26:27,652 --> 00:26:29,620
Thank you very much
241
00:26:29,654 --> 00:26:31,713
Please come to my home tomorrow
to get the umbrella back
242
00:26:31,923 --> 00:26:36,519
l live in the Arrow Bridge district
the White House
243
00:26:36,995 --> 00:26:40,055
The White House in Arrow Bridge district
244
00:26:40,665 --> 00:26:45,261
l`m called Hsui-xien, l`m a teacher
l came from Chin Tong
245
00:26:45,437 --> 00:26:46,631
What?
246
00:27:39,758 --> 00:27:40,986
A fly?
247
00:27:54,039 --> 00:27:56,303
You catch the fly again
248
00:27:56,341 --> 00:28:00,277
You always climb up and down
will you please settle down?
249
00:28:00,345 --> 00:28:03,644
ln the boat
your Honest Man`s moving around a lot too
250
00:28:03,682 --> 00:28:04,706
and you could bear him
251
00:28:04,749 --> 00:28:07,013
You 1000-year, l, 500-year
252
00:28:07,052 --> 00:28:10,021
We`re 1500-year in total
to play with a human like him
253
00:28:10,055 --> 00:28:13,252
lf l lose my control and show him
my true form, he`ll be scared to death
254
00:28:14,659 --> 00:28:18,117
Come down when you`ve had your fun
someone`s coming to visit us
255
00:28:18,630 --> 00:28:21,326
Rat, there`s a rat
256
00:28:22,667 --> 00:28:24,794
l haven`t eaten rat`s meat for ages
257
00:28:28,339 --> 00:28:31,740
Even if you have another 500-year training
you`ll never change
258
00:28:34,446 --> 00:28:36,710
Here we are
259
00:28:36,748 --> 00:28:38,306
lt`s a big house with a garden
260
00:28:38,349 --> 00:28:40,283
This evil`s over 1000-year trained
261
00:28:40,318 --> 00:28:44,482
lf we catch it and extract its essence
it`ll enrich my power
262
00:28:44,522 --> 00:28:46,046
Get ready to catch the evil
263
00:28:46,091 --> 00:28:48,059
l have brought the necessary things here
Master
264
00:28:56,201 --> 00:28:57,463
Sulfur
265
00:28:59,738 --> 00:29:01,330
Someone`s preparing to set against us
266
00:29:01,673 --> 00:29:05,370
Arrow Bridge district, White House. . .
267
00:29:05,577 --> 00:29:06,669
Master, somebody`s around
268
00:29:06,711 --> 00:29:09,077
You should alert me only if there`s evil
269
00:29:09,114 --> 00:29:10,741
Ask the rest of the people
to get away from here
270
00:29:10,782 --> 00:29:13,250
There`re evils here, stay clear
271
00:29:13,284 --> 00:29:15,445
Please take the other way
272
00:29:16,154 --> 00:29:19,146
May l know what`s happening?
273
00:29:19,190 --> 00:29:23,058
There`re two snake evils inside
they`re here to look around
274
00:29:23,094 --> 00:29:25,790
The house and garden are illusions
created by them
275
00:29:25,830 --> 00:29:27,559
You`d better leave
276
00:29:27,599 --> 00:29:31,695
That`s true
There`s never been such a big house around
277
00:29:47,418 --> 00:29:52,446
Calling the rain
Their power`s higher than expected
278
00:29:52,490 --> 00:29:56,187
Getting serious
you, don`t block the entrance
279
00:29:58,630 --> 00:30:00,564
Students
pay more attention to this battle
280
00:30:00,598 --> 00:30:01,792
Yes, Master
281
00:30:08,239 --> 00:30:11,436
Hsui-xien`s right in front of our door
Green, hold on
282
00:30:11,476 --> 00:30:13,171
You must control yourself
283
00:30:14,779 --> 00:30:15,677
Green
284
00:30:19,317 --> 00:30:21,444
We have no time, let`s rush in
285
00:30:21,486 --> 00:30:22,646
Don`t get over-excited
286
00:30:22,687 --> 00:30:25,884
Weapons have no eyes
287
00:30:26,457 --> 00:30:29,153
We`d better retreat to the other side
288
00:30:38,336 --> 00:30:41,305
lt`s not the time for me now
Retreat first!
289
00:30:41,372 --> 00:30:42,498
Yes, Master
290
00:30:42,974 --> 00:30:43,838
Retreat
291
00:30:44,209 --> 00:30:45,699
Let`s go together
292
00:30:46,311 --> 00:30:47,403
Master, watch out
293
00:30:47,445 --> 00:30:48,275
This way
294
00:30:48,313 --> 00:30:50,611
You blind Taoist, you can`t even see
295
00:30:50,648 --> 00:30:52,172
but have a big mouth
296
00:30:52,217 --> 00:30:53,912
How dare you say so!
You are blind indeed
297
00:30:53,952 --> 00:30:56,182
How dare you bite me?
Who cares about you
298
00:31:09,400 --> 00:31:12,767
Young man, l`m Green
299
00:31:13,571 --> 00:31:17,200
You dropped something. Here
300
00:31:17,242 --> 00:31:18,402
Thank you
301
00:31:27,619 --> 00:31:32,454
Green, time`s running out, go now
302
00:31:32,490 --> 00:31:33,821
Alright
303
00:31:36,494 --> 00:31:40,191
l have no time to accompany you
Mr. Honest
304
00:31:40,231 --> 00:31:43,325
Honest? l`m called Hsui-xien
305
00:31:44,636 --> 00:31:46,934
So easy to get along with
306
00:31:47,405 --> 00:31:48,736
Young man
307
00:31:52,543 --> 00:31:56,343
You are all wet
come in to dry your clothes
308
00:31:56,381 --> 00:31:57,712
Dry my clothes again?
309
00:31:57,749 --> 00:32:00,240
Right, you`re wet
310
00:32:00,652 --> 00:32:06,022
Young lady
l don`t want to scare you, but. . .
311
00:32:08,293 --> 00:32:12,696
Have you heard that
there`re snake evils in this house?
312
00:32:12,730 --> 00:32:17,531
Snake evils? lt`s a long story
313
00:32:18,303 --> 00:32:18,997
So, it`s true?
314
00:32:19,037 --> 00:32:20,334
Come in first
315
00:32:21,039 --> 00:32:24,338
My sister and l`ve just moved here
316
00:32:24,742 --> 00:32:32,842
We`re new here
and do not want to be taken advantage of
317
00:32:32,884 --> 00:32:36,012
So, we came up with a strange idea
318
00:32:36,054 --> 00:32:41,549
That is, to pay a monk to come
and say there`re evils
319
00:32:41,592 --> 00:32:45,289
We just want to scare off anybody
with bad intentions
320
00:32:45,330 --> 00:32:47,855
so as to make them stay away from us
321
00:32:47,899 --> 00:32:51,335
This`s a trick only
322
00:32:51,369 --> 00:32:56,466
but it`s a way of self-protection
323
00:32:57,575 --> 00:33:00,339
The food`s getting cold
324
00:33:00,378 --> 00:33:02,403
Eat more while it`s still hot
325
00:33:02,880 --> 00:33:05,348
Why`s your hand so red? ls it hurt?
326
00:33:05,383 --> 00:33:08,409
l just burnt myself when l was ironing
327
00:33:08,453 --> 00:33:10,717
Put some soya on it
it`ll make you feel better
328
00:33:14,492 --> 00:33:16,084
That fish
329
00:33:17,996 --> 00:33:19,327
lt hurts
330
00:33:19,764 --> 00:33:20,526
Well
331
00:33:20,565 --> 00:33:22,533
But it hurts more if you stop
332
00:33:27,138 --> 00:33:28,105
Shameless
333
00:33:28,539 --> 00:33:30,837
Slow down. Avoiding is not a way-out
334
00:33:30,875 --> 00:33:33,810
The evil`s coming
we have to fight with her
335
00:33:33,845 --> 00:33:35,403
and see who has greater power
336
00:33:35,446 --> 00:33:36,378
Yes, Master
337
00:33:36,414 --> 00:33:38,974
Push me up
let her try my Magical Bells
338
00:33:39,017 --> 00:33:40,143
Yes
339
00:33:43,087 --> 00:33:44,145
Once again
340
00:33:50,695 --> 00:33:54,131
Get this. . .
To make her show her true form
341
00:33:54,165 --> 00:33:58,727
Ring away. . .
342
00:33:58,770 --> 00:34:01,364
Your noise`s worse than the bells`
Take it back
343
00:34:01,406 --> 00:34:03,101
The bells`re back
344
00:34:04,442 --> 00:34:06,876
We can`t win on the ground
let`s go on the boat
345
00:34:10,381 --> 00:34:12,508
lt`s noisy around
is there an audience?
346
00:34:12,550 --> 00:34:13,710
Quite a few, Master
347
00:34:13,751 --> 00:34:16,447
Since so many people`re watching
we have to continue
348
00:34:16,487 --> 00:34:17,044
Yes!
349
00:34:17,088 --> 00:34:18,817
Surround her Yes
350
00:34:21,826 --> 00:34:23,521
There`s a boat 10 steps in front of you
351
00:34:24,929 --> 00:34:26,487
A boat is at your left front
352
00:34:29,400 --> 00:34:31,834
You said that there`s an audience around
why can`t l hear the applause?
353
00:34:32,103 --> 00:34:33,661
Great
354
00:34:34,439 --> 00:34:35,838
Watch your left, 7 steps from your left
355
00:34:37,008 --> 00:34:38,566
10 steps at your right hand side
356
00:34:38,643 --> 00:34:40,975
There`ll be more if there`s applause
357
00:34:41,012 --> 00:34:43,003
Sulfur can kill evils
but is harmless to humans
358
00:34:43,047 --> 00:34:44,514
A little is harmless
359
00:34:44,549 --> 00:34:46,107
Let me show her something powerful
360
00:34:52,557 --> 00:34:54,650
Master, there`s no boat ahead
361
00:35:03,835 --> 00:35:05,894
There`s a boat ahead
362
00:35:10,475 --> 00:35:13,069
Master, save master now
363
00:35:13,211 --> 00:35:15,042
Your master`s head is so tough
364
00:35:15,079 --> 00:35:17,513
lt broke the ship
365
00:35:17,548 --> 00:35:19,812
Let`s talk when my master wakes up
366
00:35:21,119 --> 00:35:23,053
Still getting along?
367
00:35:23,788 --> 00:35:27,019
The food is cold
do you want to warm it?
368
00:35:27,058 --> 00:35:29,754
l just came to collect my umbrella
Where`s it?
369
00:35:30,027 --> 00:35:32,587
The umbrella? So forget the food
370
00:35:32,897 --> 00:35:36,458
Where`s the umbrella?
371
00:35:36,501 --> 00:35:38,833
Don`t be anxious
372
00:35:39,604 --> 00:35:40,798
Where`s the umbrella?
373
00:35:41,005 --> 00:35:42,131
Coming
374
00:35:44,942 --> 00:35:47,638
The umbrella`s right here
375
00:35:48,513 --> 00:35:51,505
lt`s called Umbrella
lt takes time to learn how to be human then
376
00:36:53,344 --> 00:36:55,642
l can`t hear him studying again
377
00:36:55,680 --> 00:36:57,773
He`s been very distracted lately
378
00:36:57,815 --> 00:36:59,976
There`s a woman involved
379
00:37:00,384 --> 00:37:03,251
l`ve heard that she`s rich
380
00:37:03,287 --> 00:37:06,620
He`s become enslaved to his woman then
381
00:37:07,258 --> 00:37:08,953
Oh my god! lt`s all a mess
382
00:37:09,260 --> 00:37:11,524
Hsui-xien`s all a mess
383
00:37:11,562 --> 00:37:14,531
He has studied his whole life
and wants achieve something
384
00:37:14,565 --> 00:37:16,965
Now, his reputation`s ruined
because of a woman
385
00:37:17,001 --> 00:37:18,161
What a pity
386
00:37:36,654 --> 00:37:38,315
The rain`s more and more heavy
this season
387
00:37:38,689 --> 00:37:41,385
Go and manage the water
388
00:37:42,293 --> 00:37:46,662
Let me take care of your child
You`d be better watch out
389
00:37:47,798 --> 00:37:49,095
That way`s shallower
390
00:37:52,703 --> 00:37:56,139
Now, it`s a flood
we have to do something to stop the water
391
00:38:05,750 --> 00:38:07,684
Thank God
392
00:38:08,619 --> 00:38:10,246
The monk of the bamboo forest
393
00:38:10,621 --> 00:38:12,680
lt`s destiny for us to meet again
394
00:38:12,723 --> 00:38:14,418
He came to help stop the floods too
395
00:38:15,626 --> 00:38:19,027
Human must learn
to live with natural disasters
396
00:38:19,130 --> 00:38:23,260
but our Buddha is merciful
let me help you escape from disaster
397
00:38:23,401 --> 00:38:29,135
The holy water washes the evils away
To bring happiness
398
00:38:29,173 --> 00:38:33,041
Now, my charm will clean all evil
Spread
399
00:38:34,945 --> 00:38:36,879
Namomitabhaya Buddha
400
00:38:48,693 --> 00:38:51,355
Look, he`s really powerful
401
00:38:51,395 --> 00:38:53,295
how can we compare with him?
402
00:38:53,331 --> 00:38:55,856
We can`t, he`s Buddha, and Buddha`s him
403
00:38:55,900 --> 00:39:00,132
Since it`s destiny for us to meet again
why not let me try to get along with him?
404
00:39:00,671 --> 00:39:04,072
He`s different from Hsui-xien
he doesn`t have human passion
405
00:39:10,781 --> 00:39:15,309
You`re kind-hearted indeed
l was right to let you go last time
406
00:39:15,353 --> 00:39:17,685
Thank God
407
00:39:23,361 --> 00:39:25,829
Teacher, please sit
408
00:39:26,330 --> 00:39:28,696
Please take the herbs to the backyard
409
00:39:30,835 --> 00:39:34,100
Number 183, please come over
410
00:39:39,377 --> 00:39:41,971
Mr. Chiu, Mr. Tong
are you coming for medical treatment?
411
00:39:42,012 --> 00:39:44,845
l`m sorry, please help yourself
412
00:39:45,883 --> 00:39:49,410
Women from big houses are indeed capable
413
00:39:49,453 --> 00:39:52,718
She`s great doctor
414
00:39:52,757 --> 00:39:55,817
lt must be the good deeds of his last life
that brings him a wonderful woman to marry
415
00:39:55,860 --> 00:39:58,420
What a good fortune
416
00:39:59,830 --> 00:40:02,731
Put the herbs here
417
00:40:02,767 --> 00:40:06,134
So many people today. Have to work hard
418
00:40:06,470 --> 00:40:10,770
ln this cool and warm autumn day
419
00:40:11,742 --> 00:40:16,145
Let me stay close to you
420
00:40:16,881 --> 00:40:21,841
Let us watch the time dance by
421
00:40:21,919 --> 00:40:26,788
the red leaves drifting in the air
422
00:40:27,191 --> 00:40:32,857
Remind me of those moments
423
00:40:35,266 --> 00:40:39,794
Half-awake, half-drunk
424
00:40:40,838 --> 00:40:45,241
with smiling eyes
425
00:40:46,010 --> 00:40:50,913
Let me be the drifting snow
426
00:40:50,981 --> 00:40:55,850
and kiss you with my icy lips
427
00:40:56,353 --> 00:41:01,848
Wave after wave
of languorous togetherness
428
00:41:01,959 --> 00:41:06,191
Leaving such love in our hearts
429
00:41:07,131 --> 00:41:11,864
That we can face
the many changes in life
430
00:41:12,536 --> 00:41:17,496
Sharing happy moments
with your loved one
431
00:41:17,875 --> 00:41:22,869
Not ask whether
your fate is your fortune
432
00:41:33,224 --> 00:41:35,419
Take it while it`s hot
433
00:41:36,327 --> 00:41:38,557
Thank you
434
00:41:44,602 --> 00:41:47,127
Are you alright?
435
00:41:47,171 --> 00:41:50,902
We`re used to be lazy in winter
436
00:41:55,379 --> 00:41:56,471
ls she dead?
437
00:41:56,514 --> 00:42:00,211
She`s just sleeping, let`s go on eating
438
00:42:08,092 --> 00:42:12,552
Like the willow, like the breeze
439
00:42:13,364 --> 00:42:18,063
Accompanying you in spring
440
00:42:18,869 --> 00:42:23,568
Let yourself fall into the mist
441
00:42:23,974 --> 00:42:28,411
Let all your passion out
442
00:42:29,013 --> 00:42:33,450
in this never-ending spring rain
443
00:42:33,717 --> 00:42:35,548
You haven`t thrown the core out yet
444
00:42:36,086 --> 00:42:40,546
What if
grapes grow out from your ears and nose?
445
00:42:42,126 --> 00:42:45,562
You`re quite funny
No wonder my sister wants to be human
446
00:42:45,596 --> 00:42:48,064
Human? What do you mean?
447
00:42:48,098 --> 00:42:52,967
Can you explain to me what`s love
448
00:42:53,337 --> 00:42:56,966
What`s desire?
449
00:42:57,007 --> 00:42:57,996
What?
450
00:42:59,310 --> 00:43:01,676
Since sister`s not around
teach me, quick
451
00:43:02,913 --> 00:43:05,347
Mind your tongue
452
00:43:07,017 --> 00:43:08,348
Stop talking about that
453
00:43:08,385 --> 00:43:12,913
Stop talking. Just show me
l`ll try my best to learn
454
00:43:12,957 --> 00:43:16,552
Green. . .
455
00:43:25,002 --> 00:43:25,969
Where`s Green?
456
00:43:26,003 --> 00:43:27,994
l haven`t seen her for one whole day
457
00:43:28,072 --> 00:43:31,701
Really? lsn`t it her fan?
458
00:43:31,742 --> 00:43:32,709
Really?
459
00:43:34,545 --> 00:43:38,003
See the sweat on your forehead!
460
00:43:38,048 --> 00:43:38,742
l`m hot
461
00:43:40,417 --> 00:43:44,319
Green, you want to learn what`s desire
come down
462
00:43:44,622 --> 00:43:47,216
lf l knew you were willing to teach me
l`d have saved a lot of effort
463
00:43:48,292 --> 00:43:50,590
Am l like you?
464
00:43:50,995 --> 00:43:55,056
Yes, you`re really like me
but you`re not powerful enough
465
00:43:55,099 --> 00:43:56,430
You`ll easily get into trouble
466
00:43:56,467 --> 00:43:58,935
Sister, you said
human beings are passionate
467
00:43:58,969 --> 00:44:03,736
l want to learn passion, l`m green
in learning. l don`t have any feelings now
468
00:44:03,774 --> 00:44:08,006
Love should be constant
469
00:44:08,045 --> 00:44:10,036
You have to choose another man
470
00:44:10,080 --> 00:44:11,012
Must be honest?
471
00:44:11,048 --> 00:44:13,073
Anyone, but not Hsui-xien
472
00:44:13,117 --> 00:44:15,051
Still many choices left
473
00:44:15,319 --> 00:44:17,014
lt`s good that you know it
474
00:45:04,068 --> 00:45:05,797
l`d better find another man
475
00:45:05,836 --> 00:45:07,133
But, how to find his type?
476
00:45:07,171 --> 00:45:08,729
ln fact, men are all dishonest
477
00:45:08,772 --> 00:45:12,230
lf he`s enamored of you
he`ll immediately become dishonest
478
00:45:12,276 --> 00:45:14,767
lf l find him dishonest
then l have to look for a new man
479
00:45:14,812 --> 00:45:16,109
l`d better just stay with you
480
00:45:16,146 --> 00:45:19,411
lf you are capable
you won`t let him leave you
481
00:45:19,450 --> 00:45:21,680
l can`t leave you either
482
00:45:21,719 --> 00:45:23,152
Stop, stop
483
00:45:24,588 --> 00:45:28,046
lf you don`t, l`ll show my true form
484
00:45:29,560 --> 00:45:31,118
No
485
00:45:48,579 --> 00:45:51,343
He`s back, change your form, hurry up
486
00:45:51,482 --> 00:45:53,382
To beat the snakes
487
00:45:53,417 --> 00:45:54,679
Mister, what`s the matter?
488
00:45:56,720 --> 00:46:00,121
He used to be polite
what`s wrong with him today?
489
00:46:01,158 --> 00:46:02,523
To beat the snakes
490
00:46:04,394 --> 00:46:05,793
Are the knives sharp?
491
00:46:05,829 --> 00:46:08,696
Our knives are so sharp
that they can cut bones
492
00:46:10,134 --> 00:46:12,796
The sulfur power
kills the snakes and ants
493
00:46:12,836 --> 00:46:16,829
Buy some
come and buy the fresh snake galls
494
00:46:16,874 --> 00:46:19,308
lt`s really fresh
495
00:46:21,145 --> 00:46:22,703
You made my place so dirty
496
00:46:22,746 --> 00:46:24,873
l`m going there, don`t follow me
497
00:46:25,916 --> 00:46:29,374
Snake, help. . .
498
00:46:30,420 --> 00:46:33,446
Mister Hsui-xien, what`re you doing?
That snake`s fake
499
00:46:33,490 --> 00:46:36,891
The Dragon Boat Festival`ll come soon
the fake snake is for decoration
500
00:46:36,927 --> 00:46:37,894
Dragon Boat Festival?
501
00:46:37,928 --> 00:46:38,519
Yes
502
00:46:38,562 --> 00:46:40,325
Mr. Hsui`s afraid of snake
503
00:46:40,364 --> 00:46:41,592
Fake?
504
00:46:46,837 --> 00:46:48,236
Xiong-huang Wine!
505
00:46:48,272 --> 00:46:51,207
Yes, it kills snakes and ants
506
00:46:53,243 --> 00:46:54,767
Just one catty?
507
00:46:54,812 --> 00:46:56,336
l`ve a small family
just one catty is enough
508
00:46:56,380 --> 00:46:58,109
lt`s on the house
509
00:46:58,148 --> 00:47:01,447
You give precription to others free
how can l charge you?
510
00:47:01,485 --> 00:47:03,817
Take it, my compliments
511
00:47:04,688 --> 00:47:06,883
His wife cured my family
512
00:47:06,924 --> 00:47:11,418
Mr. Hsui
thanks to your wife for saving my family
513
00:47:11,461 --> 00:47:14,225
They`re fresh, take it
514
00:47:14,264 --> 00:47:17,563
l`ll send more to your house later
515
00:47:18,635 --> 00:47:21,263
Mr, Hsui. He cured us
516
00:47:21,305 --> 00:47:22,897
That`s him Right
517
00:47:24,208 --> 00:47:27,405
Mister Hsui, thank you for saving us
518
00:47:27,444 --> 00:47:31,676
lt`s my compliment
the kind-hearted will be rewarded
519
00:47:31,715 --> 00:47:34,206
Wish you long life
520
00:47:34,251 --> 00:47:36,879
Send my regards to your wife
521
00:47:37,321 --> 00:47:41,519
You are so lucky
you and your wife are my benefactors
522
00:47:41,558 --> 00:47:43,788
Thank you so much
523
00:47:47,731 --> 00:47:50,495
My shadow`s like a snake too
524
00:48:03,614 --> 00:48:09,849
Thank you. You`re welcome
525
00:48:11,321 --> 00:48:16,987
You are drunk, sire
526
00:48:17,027 --> 00:48:18,324
Thank you
527
00:48:18,996 --> 00:48:21,794
Thank you. Guess how much he saw?
528
00:48:21,832 --> 00:48:23,766
Will he trust this cloth?
529
00:48:23,800 --> 00:48:26,394
This is the only way
530
00:48:26,436 --> 00:48:28,233
Lies!
531
00:48:29,573 --> 00:48:30,505
Lies?
532
00:48:30,540 --> 00:48:33,976
Right, it takes practice to lie well
533
00:48:34,011 --> 00:48:36,343
This`s part of the training
to attain a human form
534
00:48:36,380 --> 00:48:38,473
Training again. Do we have time?
535
00:48:38,582 --> 00:48:39,810
Yes
536
00:48:43,387 --> 00:48:48,381
Are you sick? You`re sweating
537
00:48:49,359 --> 00:48:50,553
l`m hot
538
00:48:51,528 --> 00:48:55,259
Green and l learned how to dye gauze
look
539
00:48:55,299 --> 00:49:00,032
lt`s so big and it`s windy
540
00:49:00,070 --> 00:49:04,973
The gauze flew here and there
we could hardly catch it
541
00:49:05,008 --> 00:49:06,669
Why are you so silent?
542
00:49:06,710 --> 00:49:07,642
l`m hot
543
00:49:07,678 --> 00:49:10,704
We laid it out finally
544
00:49:10,747 --> 00:49:13,341
The gauze flies beautifully, sister
545
00:49:13,517 --> 00:49:16,418
Are you worried about something?
Tell me
546
00:49:16,453 --> 00:49:18,921
Doesn`t this gauze remind you of snakes?
547
00:49:20,290 --> 00:49:24,249
She`s scaring me
she knows l fear snake most
548
00:49:24,294 --> 00:49:27,058
Why not tell me, what`re you thinking?
549
00:49:27,097 --> 00:49:34,697
l want to take the exam in the capital
to get a post in the government
550
00:49:34,738 --> 00:49:38,265
Men should have ambitions
551
00:49:38,308 --> 00:49:41,573
lf l become the wife
of an important man. . .
552
00:49:41,611 --> 00:49:44,444
Here`s some medicine to make you awake
553
00:49:46,550 --> 00:49:48,643
Green. . . Great
554
00:49:48,685 --> 00:49:50,084
He says he wants to. . .
555
00:49:50,120 --> 00:49:51,644
Great
556
00:49:52,456 --> 00:49:54,048
l haven`t finished
557
00:49:54,458 --> 00:49:57,484
Everything`s great today
558
00:49:57,527 --> 00:50:00,018
Green, you really know how to talk
559
00:50:00,063 --> 00:50:03,089
Yes, Green speaks well
560
00:50:05,135 --> 00:50:10,698
A toast with the medicine
to wish you good luck in your exam
561
00:50:11,341 --> 00:50:13,036
You should go to sleep
562
00:50:14,044 --> 00:50:15,636
Great
563
00:50:15,679 --> 00:50:17,112
l do want to retire earlier
564
00:50:17,147 --> 00:50:20,310
You`re sweating again
565
00:50:20,350 --> 00:50:23,979
Great, sweating
566
00:50:25,455 --> 00:50:27,320
You really know how to joke
567
00:50:27,357 --> 00:50:30,918
Yes, l like to joke
Sire, why aren`t you laughing?
568
00:50:30,961 --> 00:50:33,452
Yes, yes, l`m laughing. . .
569
00:50:35,766 --> 00:50:39,759
You laugh like laughing!
570
00:50:39,803 --> 00:50:41,430
Let him take a rest
571
00:50:41,471 --> 00:50:42,733
Don`t talk anymore
572
00:50:42,773 --> 00:50:45,799
Great. l needn`t talk again
573
00:50:45,842 --> 00:50:48,834
Lying is more difficult than
taking the sulfur
574
00:50:48,879 --> 00:50:50,813
You think something
and you say something else
575
00:50:50,847 --> 00:50:52,178
and you don`t even know
what you`re saying yourself
576
00:50:52,382 --> 00:50:53,849
You don`t know
what you`re talking about
577
00:50:53,884 --> 00:50:56,409
l`m afraid you would lose your control
and show your true form
578
00:50:57,454 --> 00:50:59,581
What`re you doing?
579
00:50:59,756 --> 00:51:01,781
Mosquito, but it`s gone
580
00:51:11,568 --> 00:51:13,900
Sister, what are you doing?
581
00:51:13,937 --> 00:51:16,201
Green, you can`t stay here
582
00:51:16,540 --> 00:51:20,840
Tomorrow is the Dragon Boat Festival
everybody needs to drink Xiong-huang Wine
583
00:51:20,877 --> 00:51:23,402
We`re snakes
the wine will make us show our true forms
584
00:51:23,447 --> 00:51:26,939
lf you don`t go
l can`t imagine what`ll happen
585
00:51:30,687 --> 00:51:34,987
You lied, your are snake too
Why don`t you go?
586
00:51:36,793 --> 00:51:39,387
l`ve trained for 1000 years
and have greater power than you
587
00:51:39,429 --> 00:51:44,128
You`re lazy in training
even the sulfur will harm you
588
00:51:44,534 --> 00:51:47,503
l`ll work harder in future
589
00:51:47,871 --> 00:51:50,499
l can do whatever you can do
590
00:51:52,576 --> 00:51:57,536
Beat the snake, beat the snake
591
00:51:57,581 --> 00:51:59,446
Kill the bad worms. . .
592
00:51:59,850 --> 00:52:01,681
You want to take all your salary
in one go?
593
00:52:01,718 --> 00:52:02,412
Thank you
594
00:52:02,452 --> 00:52:04,545
Why`re you hurrying? To participate
in the examination in the capital?
595
00:52:04,588 --> 00:52:07,113
He always says studying
is not for getting any government position
596
00:52:07,157 --> 00:52:08,454
He`s gone back on his own words
597
00:52:08,492 --> 00:52:09,459
What about his woman?
598
00:52:09,493 --> 00:52:11,927
This is the problem
of being a woman`s man
599
00:52:11,962 --> 00:52:14,624
lf he achieves nothing
he`ll be despised
600
00:52:14,664 --> 00:52:17,565
No match for her
601
00:52:17,601 --> 00:52:18,533
Poor thing
602
00:52:18,568 --> 00:52:20,536
What a pity. . .
603
00:52:20,570 --> 00:52:22,231
lt`s a blessing
604
00:52:36,455 --> 00:52:40,653
Green. . . Come out
605
00:52:41,026 --> 00:52:45,793
Green, today is Dragon Boat Festival
you have to go, or you can`t make it
606
00:52:45,831 --> 00:52:48,322
Listen to me, go now
607
00:52:48,367 --> 00:52:51,495
You don`t want me to get in your way
608
00:52:51,537 --> 00:52:53,437
You can say what you like
609
00:52:54,106 --> 00:52:56,472
But you can`t stay here
610
00:52:56,575 --> 00:52:58,372
lt`s just for your sake
611
00:52:59,411 --> 00:53:01,345
Mister Hsui, why don`t you go home?
612
00:53:01,380 --> 00:53:04,543
Today is Dragon Boat Festival
you should go home
613
00:53:11,357 --> 00:53:12,585
Sire
614
00:53:20,099 --> 00:53:24,695
Go back
l have prepared some food for you
615
00:53:26,906 --> 00:53:30,740
Sire, l want you to sit here
616
00:53:31,443 --> 00:53:35,971
We should drink some wine
to celebrate this festival
617
00:53:36,015 --> 00:53:39,041
Come on, let`s drink
618
00:53:39,084 --> 00:53:40,108
Xiong-huang Wine!
619
00:53:40,152 --> 00:53:42,552
lt`s the wine of this festival
620
00:53:42,655 --> 00:53:47,149
We seldom have such leisure time
621
00:53:47,393 --> 00:53:50,021
Let`s drink
622
00:53:50,830 --> 00:53:51,888
My dear wife
623
00:53:52,731 --> 00:53:55,097
Why aren`t you drinking?
624
00:53:55,134 --> 00:53:57,466
Come on, l want you to drink
625
00:53:58,470 --> 00:54:00,097
Alright
626
00:54:02,408 --> 00:54:05,969
Let`s drink more
627
00:54:06,011 --> 00:54:06,841
More?
628
00:54:06,879 --> 00:54:08,437
Let`s enjoy ourselves
629
00:54:09,815 --> 00:54:12,511
Be careful, my dear wife
630
00:54:12,551 --> 00:54:15,645
After drinking the wine, l feel hot
631
00:54:16,522 --> 00:54:17,989
So, undress now
632
00:54:18,023 --> 00:54:22,426
You are naughty, you want me to undress
633
00:54:22,461 --> 00:54:26,693
l didn`t mean anything
l just want you to cool yourself down
634
00:54:26,799 --> 00:54:30,633
l want to get drunk so that
you have to watch me for the whole night
635
00:54:30,669 --> 00:54:32,796
No, l have to study tonight
636
00:54:32,838 --> 00:54:34,829
You prefer books to me!
637
00:54:34,874 --> 00:54:38,435
No, l`m going to read
and you have to watch me
638
00:54:39,178 --> 00:54:40,167
Where`s the wine?
639
00:54:40,212 --> 00:54:41,679
Here
640
00:54:42,548 --> 00:54:45,847
Don`t tell me it`s still here
You poured the wine into the pool?
641
00:54:47,486 --> 00:54:48,851
She hasn`t gone away
642
00:54:48,888 --> 00:54:51,982
lt`s good no wine is left
if there is wine, there`ll be trouble
643
00:55:03,502 --> 00:55:04,161
What`s that noise?
644
00:55:04,203 --> 00:55:06,603
No. Let`s go in to study
645
00:55:06,972 --> 00:55:08,064
What about the food?
646
00:55:08,107 --> 00:55:10,200
Study first. Forget the food
647
00:55:10,242 --> 00:55:11,470
Let`s study first
648
00:55:11,510 --> 00:55:13,910
But we needn`t have to run
649
00:55:17,116 --> 00:55:18,640
What`s the matter? Let me check
650
00:55:22,288 --> 00:55:23,846
l have a stomach ache
651
00:55:24,590 --> 00:55:27,252
What? The wine gave you a stomachache?
652
00:55:27,293 --> 00:55:31,525
Yes, l want you to accompany me
653
00:55:31,563 --> 00:55:33,224
You want my company?
654
00:55:33,265 --> 00:55:38,066
Hold me, l am cold and l feel sick too
655
00:55:38,103 --> 00:55:40,230
Luckily l poured the wine into the pool
656
00:55:40,272 --> 00:55:42,001
Otherwise
you`ll feel not only cold and sick
657
00:55:42,041 --> 00:55:44,236
l can`t imagine what will happen then
658
00:55:44,276 --> 00:55:47,074
No matter what
you should take care of me
659
00:55:48,847 --> 00:55:51,509
Take a rest, l have to study
660
00:55:51,917 --> 00:55:53,942
Sire. . .
661
00:55:56,956 --> 00:55:59,948
l told you to leave
Why`re you still running around?
662
00:55:59,992 --> 00:56:01,084
Don`t come close to me
663
00:56:01,126 --> 00:56:02,115
Yes!
664
00:56:02,561 --> 00:56:05,029
Your study room is over there
665
00:56:05,064 --> 00:56:06,122
This is the short cut
666
00:56:06,298 --> 00:56:07,026
Sire
667
00:56:12,671 --> 00:56:14,298
l`m almost scared to death
668
00:56:24,049 --> 00:56:26,176
Sire. . .
669
00:56:26,785 --> 00:56:28,082
He`s stopped breathing
670
00:56:28,587 --> 00:56:31,886
Green, wake up. You`re useless
671
00:56:36,161 --> 00:56:39,756
l`ve checked the time table
this hour benefits me most
672
00:56:40,265 --> 00:56:42,859
Snake, your death knell has begun to ring
673
00:56:44,703 --> 00:56:47,137
Master, 2 of them inside
One`s kneeling, one is sleeping
674
00:56:47,172 --> 00:56:50,164
Let`s kill them both
you made me lose my face and fame
675
00:56:50,209 --> 00:56:52,643
l have to show the public your skin!
676
00:56:53,078 --> 00:56:54,238
Show them my power
677
00:56:57,983 --> 00:56:59,951
You damned Taoist. Change
678
00:57:01,720 --> 00:57:05,019
Save your sulfur
you`re too weak to challenge me
679
00:57:06,625 --> 00:57:08,616
Where are you?
680
00:57:08,660 --> 00:57:12,653
Master, it`s changed back
Right behind you
681
00:57:13,132 --> 00:57:16,693
You damned Taoist, you can`t even
distinguish between good and bad
682
00:57:16,735 --> 00:57:17,326
Go back
683
00:57:17,369 --> 00:57:19,269
l`ve much sulfur
684
00:57:19,705 --> 00:57:21,002
Save it!
685
00:57:23,042 --> 00:57:23,701
Go
686
00:57:24,710 --> 00:57:26,302
Student, hold me
687
00:57:26,345 --> 00:57:27,642
Yes, Master
688
00:57:28,647 --> 00:57:30,137
l can see but l can`t hold you
689
00:57:30,182 --> 00:57:31,809
lt says the time favours me
690
00:57:31,984 --> 00:57:32,951
See the guest to the door
691
00:57:35,721 --> 00:57:37,018
Catch me
692
00:57:37,056 --> 00:57:38,182
Don`t come back
693
00:57:55,841 --> 00:57:59,937
Don`t send me away
l`ll try my best to practice
694
00:57:59,978 --> 00:58:01,775
l`ll listen to you
695
00:58:05,017 --> 00:58:06,848
Don`t send me away
696
00:58:13,759 --> 00:58:14,657
Sister
697
00:58:17,029 --> 00:58:18,656
How`s Sire?
698
00:58:18,764 --> 00:58:20,391
He`s scared to death
699
00:58:20,432 --> 00:58:22,297
Even my power
is useless to save his life
700
00:58:22,868 --> 00:58:25,769
Only the Lin Chi Herb
in Kwun-lun Mountain can save him
701
00:58:25,804 --> 00:58:27,738
lf l`m not back within 3 days
702
00:58:27,773 --> 00:58:28,967
you bury my husband
703
00:58:29,007 --> 00:58:31,237
Don`t go, sister
704
00:58:31,276 --> 00:58:36,179
The Lin Chi Herb is protected
by a Magic Crane
705
00:58:36,215 --> 00:58:39,446
You can`t fight it, you will be hurt
Why not choose another man?
706
00:58:40,285 --> 00:58:42,719
Even if l found another one
you`d have scared him to death too
707
00:58:46,258 --> 00:58:48,226
l didn`t mean to scare you
708
00:58:48,260 --> 00:58:50,660
You scared me once
709
00:58:50,696 --> 00:58:53,392
Sister goes too fast
l`m afraid l can`t catch up
710
00:58:53,432 --> 00:58:53,659
Sister
711
00:58:53,699 --> 00:58:54,393
Sister
712
00:58:58,036 --> 00:59:01,767
Sister. . .
713
00:59:01,807 --> 00:59:04,935
Why are you following me? Go back
714
00:59:04,977 --> 00:59:06,342
Your sword
715
00:59:08,447 --> 00:59:10,677
Sister, we came to this world together
716
00:59:10,716 --> 00:59:12,377
l don`t want to go back alone
717
00:59:13,018 --> 00:59:15,418
Alright, follow me to Kwun-lun Mountain
718
00:59:16,188 --> 00:59:17,450
Someone is using magic
719
00:59:17,823 --> 00:59:21,020
Flying at such a speed
there must be something wrong
720
00:59:22,761 --> 00:59:23,750
Fly!
721
00:59:31,336 --> 00:59:33,429
Sister, someone`s chasing us
722
00:59:33,472 --> 00:59:34,302
Speed up
723
00:59:37,075 --> 00:59:38,167
Do you want to get away from me?
724
00:59:38,210 --> 00:59:40,735
Holy Dragon, Holy Gods, after them
725
00:59:42,347 --> 00:59:44,338
Sister, do you see Kwun-lun Mountain?
726
00:59:44,383 --> 00:59:46,010
Following us very closely
727
00:59:48,020 --> 00:59:48,987
l know
728
00:59:49,021 --> 00:59:50,386
lsn`t that Kwun-lun Mountain?
729
00:59:50,489 --> 00:59:52,354
Not yet, turn over there
730
01:00:09,208 --> 01:00:10,869
We`re here
731
01:00:15,781 --> 01:00:17,271
He`s coming close, go
732
01:00:19,084 --> 01:00:22,247
Remember, don`t get engaged
733
01:00:22,287 --> 01:00:24,380
Hold onto the holy beads
lt will help you
734
01:00:27,559 --> 01:00:29,288
The Lin Chi Herb is down there
735
01:00:32,130 --> 01:00:34,826
l`ll handle the crane
and you distract that powerful person
736
01:00:36,868 --> 01:00:39,336
No matter what
l have to get the herb
737
01:00:41,506 --> 01:00:42,598
Transform
738
01:00:52,417 --> 01:00:53,281
Watch my sword
739
01:00:54,820 --> 01:00:58,881
Sister, l`m here to stop them
You go back and save sire first
740
01:01:00,459 --> 01:01:01,858
Why don`t you go?
741
01:01:05,931 --> 01:01:07,057
Look after yourself
742
01:01:10,902 --> 01:01:11,891
The holy beads?
743
01:01:12,904 --> 01:01:14,098
Bo-ye-ba-la-hung. . .
744
01:01:17,976 --> 01:01:18,965
The sword
745
01:01:28,220 --> 01:01:30,415
Magic Crane
go back and report to the fairy
746
01:01:30,455 --> 01:01:33,856
l`ll explain to him
about the Lin Chi Herb later
747
01:01:34,559 --> 01:01:36,049
The monk in the bamboo forest?
748
01:01:40,432 --> 01:01:43,230
Why have you come
to steal the Lin Chi Herb?
749
01:01:47,372 --> 01:01:48,930
lf you don`t tell me
l`ll kill you
750
01:01:48,974 --> 01:01:53,604
lt`s for saving someone
Don`t. . .
751
01:01:59,885 --> 01:02:02,376
ls this mercy?
752
01:02:05,023 --> 01:02:09,926
l know l should stay far away from you
please be merciful, let me go
753
01:02:11,029 --> 01:02:12,087
How dare you
754
01:02:12,698 --> 01:02:15,599
My sister always does this to Mr. Honest
they used to be pleased
755
01:02:15,634 --> 01:02:17,226
Why are you mad about?
756
01:02:17,469 --> 01:02:20,666
l want you to help me
further my training
757
01:02:20,706 --> 01:02:21,536
Help you?
758
01:02:21,573 --> 01:02:23,939
lf you help me test my inner strength
by distracting my concentration
759
01:02:24,343 --> 01:02:25,310
l`ll let you go
760
01:02:25,344 --> 01:02:26,936
Fine, l`ll try
761
01:02:26,978 --> 01:02:30,379
but l don`t have much inner strength
l`m afraid
762
01:02:31,216 --> 01:02:32,911
l may lose my concentration first
763
01:03:09,221 --> 01:03:12,952
Snake. . . No. . . Study. . .
764
01:03:29,408 --> 01:03:30,340
My dear husband
765
01:03:33,078 --> 01:03:34,443
My dear wife My dearest
766
01:03:34,613 --> 01:03:35,545
My dear wife
767
01:03:35,614 --> 01:03:36,706
You`re awake
768
01:03:40,085 --> 01:03:44,044
The wine, you know
it makes us start imagining things
769
01:03:44,089 --> 01:03:48,116
l saw you become a big tiger
then l fainted
770
01:03:49,461 --> 01:03:52,055
When l woke up, l discovered
that you were unconscious too
771
01:03:52,097 --> 01:03:53,325
What did you see?
772
01:03:53,365 --> 01:03:55,060
What did l see?
773
01:03:55,100 --> 01:03:56,965
What did you see?
774
01:03:57,002 --> 01:04:02,030
l saw a big, big. . .
775
01:04:02,073 --> 01:04:04,769
A big elephant? lt`s scary!
776
01:04:07,145 --> 01:04:11,206
Yes, elephant? Don`t panic
777
01:04:43,782 --> 01:04:48,048
Your rainbow`s out again, it`s pretty
778
01:04:52,591 --> 01:05:00,327
You daren`t take a glance at me
So, you`ll win
779
01:05:02,100 --> 01:05:05,228
But l can tell what you`re doing
without looking at you
780
01:05:05,403 --> 01:05:11,239
Life is so
781
01:05:12,444 --> 01:05:18,679
Living through life is so
782
01:05:19,885 --> 01:05:26,188
We meet, we part
783
01:05:27,292 --> 01:05:33,458
Who knows? Who knows?
784
01:05:34,633 --> 01:05:40,799
Love begins, love ends
785
01:05:42,173 --> 01:05:48,134
Love is true, love is not
786
01:05:49,381 --> 01:05:55,217
Who is it? Where is it?
787
01:05:56,621 --> 01:06:01,786
lt is love
788
01:06:07,332 --> 01:06:10,824
l never thought you`d be my first man
pity that. . .
789
01:06:10,869 --> 01:06:13,394
you and l do not have human emotions
790
01:06:57,649 --> 01:07:01,210
Holy Dragon, Holy Gods
Respected God of Earth, Ba-ye-ba-la-hung
791
01:07:05,457 --> 01:07:08,221
Your heart`s beating fast
792
01:07:10,895 --> 01:07:12,226
You lose
793
01:07:13,331 --> 01:07:14,628
l won`t lose to you
794
01:07:16,668 --> 01:07:17,566
Evil
795
01:07:18,536 --> 01:07:20,231
You promised
you can`t go back on your words
796
01:07:20,271 --> 01:07:22,603
l can defeat you
even if you closed your eyes
797
01:07:22,641 --> 01:07:25,303
l`m sure l`ll conquer over you
798
01:07:31,616 --> 01:07:32,844
Sister
799
01:07:34,386 --> 01:07:35,478
Green
800
01:07:39,224 --> 01:07:44,685
Sister, the monk
whom you said we should stay away from
801
01:07:45,030 --> 01:07:47,021
he has human emotions too
802
01:07:47,232 --> 01:07:50,258
He wanted me
to challenge his inner strength, he lost
803
01:07:50,301 --> 01:07:53,361
Quiet, l can do it
804
01:07:54,005 --> 01:07:56,303
l won. l won
805
01:07:57,275 --> 01:08:00,267
Green
did you fool around in the temple?
806
01:08:00,311 --> 01:08:03,610
You`re too much
Flirting with monks
807
01:08:03,982 --> 01:08:07,349
You needn`t be that happy
even if you defeated the monk
808
01:08:07,385 --> 01:08:08,682
Sister, l. . .
809
01:08:08,987 --> 01:08:10,318
Quiet. . .
810
01:08:11,356 --> 01:08:13,324
Let her take a rest
811
01:08:13,925 --> 01:08:15,051
Green. . .
812
01:08:15,894 --> 01:08:19,261
lf the monk comes for her
l wonder what she`ll say
813
01:08:20,765 --> 01:08:23,256
You want me to sleep
at such an exciting moment
814
01:08:25,870 --> 01:08:27,895
Go and study now
815
01:08:30,775 --> 01:08:33,005
Why there isn`t anyone to care about me?
816
01:08:37,382 --> 01:08:38,474
Mr. Honest
817
01:08:39,384 --> 01:08:42,353
Green
did you really flirt with the monk?
818
01:08:43,588 --> 01:08:45,579
l can do the things which sister can`t
819
01:08:45,623 --> 01:08:47,648
Now, l won`t trust her anymore
820
01:08:48,827 --> 01:08:49,851
Hsui-xien
821
01:08:58,636 --> 01:09:01,332
Monk, why don`t you admit your failure?
822
01:09:08,113 --> 01:09:10,911
See whether you can get out of my control
823
01:09:22,894 --> 01:09:24,623
l`m going back to my study room
824
01:09:29,501 --> 01:09:31,765
You always say l have no inner strength
825
01:09:31,903 --> 01:09:35,464
But in fact
l found that everyone may lose it
826
01:09:35,707 --> 01:09:38,733
including your Mr. Honest
827
01:09:40,445 --> 01:09:43,346
and the monk you mentioned
828
01:09:43,381 --> 01:09:48,580
l could easily do all the things
which you wasted much time to accomplish
829
01:09:48,920 --> 01:09:53,448
l thought you were above all this
but you are not
830
01:09:53,491 --> 01:09:55,721
You don`t need to stay with me anymore
Go
831
01:10:03,434 --> 01:10:04,492
Bai Sou Ching
832
01:10:05,503 --> 01:10:07,630
Green, do you want
to test your power against mine?
833
01:10:07,672 --> 01:10:08,764
Yes
834
01:10:13,978 --> 01:10:17,414
l know you`ve been longing for
the competition for ages, let`s fight now
835
01:11:01,459 --> 01:11:03,450
Enough, l don`t want to fight again
836
01:11:03,494 --> 01:11:04,756
Sister
837
01:11:05,563 --> 01:11:08,430
Sister? Didn`t you call me Bai Sou Ching?
838
01:11:08,466 --> 01:11:11,196
You`re really something
to make me so furious
839
01:11:11,502 --> 01:11:13,470
l know you made me angry intentionally
840
01:11:13,504 --> 01:11:14,835
to see whether l care about you
841
01:11:14,873 --> 01:11:18,434
Sister, you know me too well
842
01:11:18,476 --> 01:11:20,637
l know there`re many things
that l haven`t learnt
843
01:11:20,712 --> 01:11:23,647
Since you`re like a sister
you`ll teach me
844
01:11:25,049 --> 01:11:26,949
You speak well
845
01:11:26,985 --> 01:11:29,180
Our kismet is at an end
846
01:11:31,122 --> 01:11:34,023
l`m pregnant
847
01:11:35,627 --> 01:11:39,222
Green, l can`t stay with you anymore
848
01:11:42,200 --> 01:11:44,498
You can be out of my control
849
01:11:45,503 --> 01:11:47,937
Sister, what`s this?
850
01:11:48,539 --> 01:11:51,838
Good that
you don`t even know what a tear is
851
01:11:51,876 --> 01:11:54,242
When you know what a tear is
you`ll feel the pain
852
01:11:54,279 --> 01:11:58,477
No, whatever you have, l have too
853
01:12:01,286 --> 01:12:05,848
Silly girl
when you know you`re winning
854
01:12:06,057 --> 01:12:09,288
How will you have tears?
How can you cry?
855
01:12:11,529 --> 01:12:19,061
Green, don`t push yourself
You won`t understand
856
01:12:19,103 --> 01:12:20,798
You don`t have human emotions
857
01:12:21,072 --> 01:12:23,063
Didn`t you want to be a snake again?
858
01:12:23,541 --> 01:12:25,270
Are you really sending me away?
859
01:12:25,576 --> 01:12:26,565
lt`s good to be a snake
860
01:12:26,611 --> 01:12:28,545
Why. . .
when l think it`s good to be snake
861
01:12:28,579 --> 01:12:30,513
and you say it`s good to be human?
862
01:12:31,516 --> 01:12:33,814
And now you say
it`s good to be a snake again
863
01:12:34,319 --> 01:12:35,752
Are you lying?
864
01:12:35,787 --> 01:12:41,225
There`re many restrictions to be a human
it`s difficult to be a good person
865
01:12:41,626 --> 01:12:45,187
So, l go back to the bamboo forest
l won`t bother you anymore
866
01:13:06,217 --> 01:13:07,878
So you are back
867
01:13:08,286 --> 01:13:11,585
l come from the Golden Temple
l`m called Fa-hai
868
01:13:20,365 --> 01:13:25,359
From your dark forehead
l can tell you`re bewitched by evils
869
01:13:25,670 --> 01:13:27,262
There must be some in your house
870
01:13:27,305 --> 01:13:28,567
Evil!?
871
01:13:33,711 --> 01:13:37,670
They`re snakes
one`s green and one`s white
872
01:13:37,715 --> 01:13:40,843
They`ve transmuted to human forms
You are bewitched
873
01:13:42,587 --> 01:13:44,646
How can a snake transmute
to a human form?
874
01:13:44,689 --> 01:13:50,958
You`re in great danger, wake up
875
01:13:51,596 --> 01:13:54,690
Yes, Master
876
01:13:55,066 --> 01:13:58,968
These beads have my power
it can overcome many evils
877
01:13:59,003 --> 01:14:01,836
You have to wear it
to avoid your doomed fate
878
01:14:01,873 --> 01:14:06,776
and the snakes will be sent
to be burnt by the fire of hell
879
01:14:06,811 --> 01:14:08,836
They can never reincarnate again
880
01:14:09,881 --> 01:14:14,215
Thank you Master. . .
881
01:14:19,724 --> 01:14:21,248
Luckily he`s not following me
882
01:14:24,095 --> 01:14:32,764
Where`re you, my dear wife?
883
01:14:32,904 --> 01:14:34,064
My dear husband
884
01:14:35,073 --> 01:14:35,835
My dearest
885
01:14:35,873 --> 01:14:37,101
l`m here
886
01:14:38,709 --> 01:14:40,677
l saw a man outside
887
01:14:43,714 --> 01:14:47,047
l have committed a crime
hurry up and pack
888
01:14:47,085 --> 01:14:48,677
We have to leave
889
01:14:48,719 --> 01:14:51,745
No, don`t pack up, where`s Green
890
01:14:51,789 --> 01:14:53,017
She`s out
891
01:14:53,958 --> 01:14:58,759
She`s out? she knows l`m coming back
892
01:14:58,930 --> 01:15:02,661
Has she gone looking for me?
893
01:15:02,700 --> 01:15:03,632
Maybe
894
01:15:03,668 --> 01:15:05,636
Too bad, l have to find her
895
01:15:05,670 --> 01:15:09,037
lf you have committed a crime
it`s not convenient for you to go out
896
01:15:09,073 --> 01:15:10,438
Let me go and look for her
897
01:15:10,842 --> 01:15:13,037
You can`t go, let me go
898
01:15:13,077 --> 01:15:14,271
Why?
899
01:15:14,779 --> 01:15:17,441
lt`s better for me to look for Green
900
01:15:22,487 --> 01:15:27,720
Green. . . Where are you?
901
01:15:28,059 --> 01:15:29,253
Green. . .
902
01:15:33,898 --> 01:15:36,924
Green, don`t run into that monk, please
903
01:15:40,138 --> 01:15:41,435
Honest Man
904
01:15:42,340 --> 01:15:43,272
Green
905
01:15:43,741 --> 01:15:45,072
Do you want me to play with you?
906
01:15:45,109 --> 01:15:46,508
No playing!
907
01:15:47,979 --> 01:15:50,413
Green, hurry up and leave with us
908
01:15:50,448 --> 01:15:53,508
With you and her? l`ll go with you only
not both
909
01:15:54,519 --> 01:15:55,918
Why?
910
01:15:56,787 --> 01:16:00,052
Because you can only have one of us
911
01:16:00,124 --> 01:16:04,254
l`m not good at being a human
you`d better go with sister
912
01:16:04,328 --> 01:16:05,386
My dear wife
913
01:16:05,763 --> 01:16:07,822
You said it`s better for you
to look for Green
914
01:16:07,865 --> 01:16:09,492
So, look for Green then
915
01:16:09,534 --> 01:16:12,128
My dear. Green
916
01:16:13,037 --> 01:16:14,061
My dearest
917
01:16:14,105 --> 01:16:15,299
Don`t keep me
918
01:16:15,339 --> 01:16:16,397
Don`t be like that
919
01:16:16,440 --> 01:16:19,375
Let me tell you, l know you are snakes
920
01:16:19,410 --> 01:16:22,311
There`s a monk, who gave me some beads
wants to kill you both, believe me!
921
01:16:22,346 --> 01:16:26,146
l threw the beads away
the monk will soon be here
922
01:16:27,752 --> 01:16:32,780
lf you don`t go now
he`ll come and get you
923
01:16:32,823 --> 01:16:34,256
Go now
924
01:16:34,292 --> 01:16:35,520
Damn monk
925
01:16:35,927 --> 01:16:37,189
What a nosy monk
926
01:16:37,228 --> 01:16:38,991
Don`t stay here
927
01:16:39,030 --> 01:16:44,263
No matter what, for your own sake
go now
928
01:16:45,570 --> 01:16:48,733
l`m going to check where he`s about
go now
929
01:16:48,773 --> 01:16:50,570
Go as far as you can
930
01:17:02,787 --> 01:17:05,051
Are you looking for me?
931
01:17:06,257 --> 01:17:07,451
Master
932
01:17:07,491 --> 01:17:11,120
Where are the beads that l gave you?
933
01:17:11,996 --> 01:17:13,520
l`ve put it inside the house
934
01:17:13,564 --> 01:17:15,088
Show me
935
01:17:18,236 --> 01:17:21,000
Wait, Master, wait
936
01:17:22,240 --> 01:17:23,366
Where is it?
937
01:17:24,342 --> 01:17:25,366
Just inside
938
01:17:25,409 --> 01:17:26,603
Stop walking
939
01:17:30,181 --> 01:17:35,141
lt`s gone. What`s wrong?
940
01:17:36,087 --> 01:17:37,816
Let me get rid of these things
it`ll be easier for searching
941
01:17:37,855 --> 01:17:39,880
Master, wait
942
01:17:39,924 --> 01:17:41,186
Where`s it?
943
01:17:41,225 --> 01:17:42,351
lnside
944
01:17:47,531 --> 01:17:49,396
Wait
945
01:17:49,600 --> 01:17:51,500
Don`t change, please, not any more
946
01:17:51,535 --> 01:17:53,196
Where are they?
947
01:17:53,437 --> 01:17:55,200
They should be. . .
948
01:17:55,239 --> 01:17:56,900
Hanging round my neck, right?
949
01:17:57,975 --> 01:18:00,466
l gave you the beads to save you
950
01:18:00,511 --> 01:18:02,479
Why did you throw it into the river?
951
01:18:02,847 --> 01:18:04,508
Master, l. . .
952
01:18:07,118 --> 01:18:08,881
The whole house`s gone
953
01:18:08,919 --> 01:18:11,854
You`ve seen through
the vanities of the world
954
01:18:12,123 --> 01:18:15,217
Damn you monk, you made everything vanish
what do you want?
955
01:18:15,259 --> 01:18:17,853
The evils can`t do anything to you
but l`m human
956
01:18:18,129 --> 01:18:20,393
l don`t like you
l want to hit you
957
01:18:21,432 --> 01:18:24,924
Merciful God, l can`t imagine
a human is more difficult to control
958
01:18:24,969 --> 01:18:26,300
Follow me
959
01:18:26,604 --> 01:18:33,874
Help, let me go, help. . .
960
01:18:35,179 --> 01:18:37,511
You`ll die if l let you go now
961
01:18:37,548 --> 01:18:40,949
Where`re you taking me to? Damn monk
962
01:18:41,419 --> 01:18:45,617
l`m going to bring you
to a peaceful land, to let you repent
963
01:18:45,656 --> 01:18:50,150
l`m not going
l lobe the secular world, l love it
964
01:18:50,361 --> 01:18:53,330
This is my business only, not yours
965
01:18:53,364 --> 01:18:55,332
l won`t go with you
966
01:19:02,173 --> 01:19:07,008
You monk, why do you tie me up?
Let me go
967
01:19:07,044 --> 01:19:12,914
Hsui-xien, you`re steeped in greed
sex and money
968
01:19:12,950 --> 01:19:14,315
Because of greed
969
01:19:14,352 --> 01:19:17,583
you love one woman after another
That`s greed, too
970
01:19:17,621 --> 01:19:21,717
lf you go on like this
you`ll be controlled by evils
971
01:19:21,926 --> 01:19:24,520
Fa-hai, l`m not what you say
972
01:19:24,562 --> 01:19:27,360
Even if l were
it is none of your business
973
01:19:27,398 --> 01:19:31,425
l don`t want to elevate spiritually
so what if l like women
974
01:19:31,569 --> 01:19:33,628
Unless, you`re jealous
975
01:19:33,971 --> 01:19:36,166
You`re so stubborn, shave his head
976
01:19:36,207 --> 01:19:38,437
l don`t want to shave. . .
977
01:19:38,476 --> 01:19:41,036
Reverend, outside. . .
978
01:19:41,078 --> 01:19:43,945
Thank God, you`re finally here
979
01:19:53,290 --> 01:19:54,985
l`d rather become an evil
than stay with you
980
01:19:55,025 --> 01:19:56,515
Don`t! Don`t become an evil
981
01:19:57,094 --> 01:19:59,722
Why did you bite me? Let me go
982
01:20:00,564 --> 01:20:03,556
Let go of me. . .
983
01:20:03,634 --> 01:20:07,365
OK, recite the Vadjra`s sutra
to lock him up
984
01:20:09,473 --> 01:20:11,998
Let me go, damn you monks
985
01:20:12,777 --> 01:20:15,302
Let me go. . .
986
01:20:16,080 --> 01:20:18,776
The Golden Temple
is the forbidden place for evils
987
01:20:18,983 --> 01:20:22,214
How dare you rush in?
Are you not afraid you`ll be killed?
988
01:20:22,686 --> 01:20:26,053
Master, you`re above human emotions
989
01:20:26,524 --> 01:20:29,152
Please let Hsui-xien and l
be a common couple
990
01:20:29,193 --> 01:20:30,182
Let him go please
991
01:20:30,227 --> 01:20:33,025
Since you know that human relations
do not have a place here
992
01:20:33,063 --> 01:20:35,657
You also know that there`s no room
for relationships between humans and evils
993
01:20:35,699 --> 01:20:37,360
You`ve defied the law of heaven
994
01:20:48,579 --> 01:20:53,516
Sister, don`t trust him
he didn`t keep his promise
995
01:20:53,551 --> 01:20:57,510
During the fight in Kun-lun Mountain
he promised to let me go if l could defeat him
996
01:20:57,555 --> 01:21:01,047
lf l hadn`t left fast enough
he`d have gone back on his words
997
01:21:01,759 --> 01:21:03,989
Now
he`s taking his revenge on Hsui-xien
998
01:21:04,028 --> 01:21:06,792
He`s bullshitting
for the laws of heaven
999
01:21:07,031 --> 01:21:08,055
How dare you
1000
01:21:26,650 --> 01:21:28,447
Keeping on reciting the sutra. . .
1001
01:21:35,459 --> 01:21:37,791
Fa-hai, youre a loser
1002
01:21:37,828 --> 01:21:42,026
Master, we`re nothing to you
1003
01:21:42,066 --> 01:21:44,057
Please let us go
1004
01:21:44,101 --> 01:21:48,037
You crossed the line
you should be punished
1005
01:21:48,072 --> 01:21:50,063
l say
you lost and you should be punished
1006
01:21:50,107 --> 01:21:51,301
How dare you!
1007
01:21:51,342 --> 01:21:53,606
Stop this nonsense
1008
01:21:57,848 --> 01:22:02,376
Sister, stop begging him
He wants to hide his stupidity
1009
01:22:05,689 --> 01:22:07,554
Since he doesn`t let us go up
to the Golden Temple
1010
01:22:07,591 --> 01:22:10,082
Green, let`s pull the mountain down
1011
01:22:12,663 --> 01:22:14,255
We`ll flood it
1012
01:22:16,534 --> 01:22:19,765
Let the seas roar
let the skies be drowned
1013
01:22:20,738 --> 01:22:22,569
l want you to let him go, let him go
1014
01:22:31,815 --> 01:22:35,774
Sister, can we make it? Will it. . .
1015
01:22:35,819 --> 01:22:39,812
l don`t know, l just know
how to be human
1016
01:22:39,857 --> 01:22:42,189
and to follow the human regulations
1017
01:22:42,927 --> 01:22:46,886
lf this is wrong
why should l have trained for 1000 years?
1018
01:22:46,931 --> 01:22:51,766
Sister, all your years of hard work
is it worth giving up for him?
1019
01:22:51,869 --> 01:22:53,666
lt`s not my choice
1020
01:22:53,771 --> 01:22:55,466
l just want to save Hsui-xien
1021
01:22:55,506 --> 01:22:57,838
Alright, let`s do it
1022
01:23:03,147 --> 01:23:05,741
ls this the best you can do?
1023
01:23:05,849 --> 01:23:07,510
Holy Dragon. Holy Dragon
1024
01:23:07,551 --> 01:23:09,280
Tai Lo Charm. Tai Lo Charm
1025
01:23:09,320 --> 01:23:11,151
Holy Gods. Holy Gods
1026
01:23:11,188 --> 01:23:14,316
Bo-ye-ba-la-hung. . . Bo-ye-ba-la-hung. . .
1027
01:23:15,526 --> 01:23:16,584
Move the mountain
1028
01:23:18,462 --> 01:23:19,486
Rise
1029
01:23:23,867 --> 01:23:25,459
He has raised the Temple
1030
01:23:25,502 --> 01:23:28,562
So, we raise the water too
1031
01:23:28,606 --> 01:23:30,540
See how high can he make it
1032
01:23:31,241 --> 01:23:34,176
Let it rise to the heavens
then the gods can be our judges
1033
01:23:35,613 --> 01:23:36,637
Rise
1034
01:23:38,782 --> 01:23:40,716
We can`t catch up with him
1035
01:23:40,985 --> 01:23:43,749
Let`s see how long can he keep it there
1036
01:23:43,787 --> 01:23:45,652
Go on. Don`t let it down
1037
01:24:00,771 --> 01:24:02,671
How can you show such poor witchcraft
in front of me?
1038
01:24:02,706 --> 01:24:06,335
l`ll get you! The surplice
1039
01:24:10,481 --> 01:24:11,880
He wants to collect us with his surplice
1040
01:24:11,915 --> 01:24:13,610
We can still go
1041
01:24:15,819 --> 01:24:16,911
Let`s go?!
1042
01:24:17,721 --> 01:24:19,211
Green, you leave alone
1043
01:24:19,256 --> 01:24:20,416
Let`s go together
1044
01:24:20,457 --> 01:24:21,651
You go first
1045
01:24:21,692 --> 01:24:24,217
You don`t know what awaits you
Still here
1046
01:24:24,261 --> 01:24:25,626
Do you think l`m dead
1047
01:24:26,530 --> 01:24:29,431
Bo-ye-ba-la-hung. . .
1048
01:24:30,734 --> 01:24:31,758
We have to escape separately
1049
01:24:31,802 --> 01:24:32,894
l won`t leave you
1050
01:24:32,936 --> 01:24:34,301
Then go into the water with me
1051
01:24:34,371 --> 01:24:35,770
Let me show my true form
1052
01:24:35,806 --> 01:24:36,773
Agreed
1053
01:24:47,751 --> 01:24:49,241
Fly over the surplice
1054
01:24:49,486 --> 01:24:51,716
Want to fly over my surplice?
Not that easy!
1055
01:24:51,755 --> 01:24:53,382
Bo-ye-ba-la-hung. . .
1056
01:24:56,360 --> 01:24:58,294
The surplice`s enriched with his power
1057
01:25:04,301 --> 01:25:06,394
We`re leaving here
1058
01:25:11,075 --> 01:25:17,913
Holy Dragon, Respected Gods of Earth
Holy Gods
1059
01:25:17,948 --> 01:25:20,542
Flying Dragon, go
1060
01:25:20,851 --> 01:25:21,977
We have to avoid the fire
1061
01:25:22,019 --> 01:25:22,849
l know
1062
01:25:29,927 --> 01:25:33,021
l beg of you
please let my wife and Green go
1063
01:25:33,497 --> 01:25:36,295
l`m willing to be monk, alright?
1064
01:25:36,333 --> 01:25:37,823
Please let them go
1065
01:25:37,901 --> 01:25:44,397
From now on, you should forget your past
and repent
1066
01:25:44,441 --> 01:25:47,274
No problem
just tell them to stop fighting
1067
01:25:47,311 --> 01:25:50,747
l hate the world, l wish to be a monk
l wish to give up everything
1068
01:25:50,781 --> 01:25:53,614
Just tell me
l`ll do whatever you want
1069
01:25:58,322 --> 01:25:59,050
Again
1070
01:26:01,992 --> 01:26:02,822
Extinguish
1071
01:26:05,129 --> 01:26:09,589
Fa-hai, the fire dragon is fixed by me
what else do you have?
1072
01:26:25,149 --> 01:26:26,081
Green
1073
01:26:26,717 --> 01:26:28,582
Sister, what`s wrong?
1074
01:26:28,986 --> 01:26:32,717
All this has caused me to go into labour
l can`t control the water anymore
1075
01:26:34,391 --> 01:26:37,155
Oh, no!
The water`s rushing towards the villagers
1076
01:26:59,116 --> 01:27:01,880
Sister, the water`s rushing towards us
1077
01:27:12,930 --> 01:27:15,990
You created a disaster
You`ll never make up for it
1078
01:27:18,802 --> 01:27:20,599
Green, help me Sister
1079
01:27:23,941 --> 01:27:25,169
Help me
1080
01:27:26,443 --> 01:27:27,740
Take a hold of me
1081
01:27:28,412 --> 01:27:30,039
lt`s too late for you to repent
1082
01:27:30,080 --> 01:27:32,412
You defy the laws of heaven
your only way out is death
1083
01:27:32,449 --> 01:27:35,441
You forced us into fighting with you
causing so many deaths
1084
01:27:35,485 --> 01:27:38,113
Don`t you remember we used our power
to control water, we wanted to save people
1085
01:27:38,155 --> 01:27:40,988
Fault after merit, it`s still a fault
Nothing you say will change it
1086
01:27:41,024 --> 01:27:41,854
l`ll get you
1087
01:27:41,892 --> 01:27:45,988
Damn you monks! Be merciful
you won`t even let a new-born baby off?
1088
01:27:46,496 --> 01:27:47,724
The snake gave birth to a baby?
1089
01:27:48,098 --> 01:27:56,767
Now you leave the sea of pain
you`re saved
1090
01:27:57,040 --> 01:27:59,770
Merciful God. Have mercy
1091
01:27:59,810 --> 01:28:04,213
Your pain comes from yourself
you deserve it
1092
01:28:05,782 --> 01:28:07,807
Green Sister
1093
01:28:07,851 --> 01:28:09,113
l`m so weak
1094
01:28:10,254 --> 01:28:13,018
She`s really elevated herself
to a human! You`re lying!
1095
01:28:13,056 --> 01:28:16,958
Sou Ching isn`t human. No way. . .
1096
01:28:38,916 --> 01:28:42,511
Green, are you with me?
1097
01:28:42,552 --> 01:28:47,012
Yes, sister, l`m always with you
1098
01:29:16,219 --> 01:29:18,551
Buddhist paradise, no ears
1099
01:29:19,022 --> 01:29:22,253
True happiness, no eyes
Great nirvana, no sound
1100
01:29:22,659 --> 01:29:24,524
Peaceful land, no heart
1101
01:29:24,928 --> 01:29:29,661
All is nothingness. . .
1102
01:29:39,209 --> 01:29:40,540
Sister
1103
01:29:45,015 --> 01:29:46,073
Sister
1104
01:29:48,852 --> 01:29:52,754
l`ve been fighting with a human
all along
1105
01:29:55,025 --> 01:29:58,620
Green, Fa-hai is losing concentration
1106
01:29:58,662 --> 01:30:01,358
There`s a gap
save my husband now
1107
01:30:01,565 --> 01:30:04,625
Or, what we`ve done will be in vain
1108
01:30:06,636 --> 01:30:07,728
l`ll go and save him
1109
01:30:07,771 --> 01:30:13,641
You always said there`s love in humans
don`t you think evils have love too?
1110
01:30:13,677 --> 01:30:16,874
We`ve been together for 500 years
There`s love between us too
1111
01:30:16,947 --> 01:30:19,245
Have you ever treated me as a human?
1112
01:30:27,891 --> 01:30:29,620
Evils!
1113
01:30:30,694 --> 01:30:34,653
Hsui-xien. . .
1114
01:30:40,704 --> 01:30:42,604
Monk, hand me Hsui-xien
1115
01:30:42,639 --> 01:30:44,368
Where have you kept him?
1116
01:30:44,408 --> 01:30:46,740
Namomitabhaya buddha. . .
1117
01:30:47,611 --> 01:30:52,173
Damn you monk!
You must have cut off his senses
1118
01:30:52,215 --> 01:30:53,910
You think l can`t find him
1119
01:30:53,950 --> 01:30:57,613
l`ll find him, Hsui-xien
1120
01:30:57,854 --> 01:31:03,622
Catch the evil
1121
01:31:09,399 --> 01:31:15,065
Hsui-xien. . .
1122
01:31:22,679 --> 01:31:28,777
Hsui-xien. . .
1123
01:31:28,819 --> 01:31:30,286
Hsui-xien. . .
1124
01:31:34,958 --> 01:31:37,017
Hsui-xien. . .
1125
01:32:05,322 --> 01:32:09,224
Poor thing!
All your senses have been sealed up
1126
01:32:09,259 --> 01:32:10,351
Green
1127
01:32:15,832 --> 01:32:19,461
lt`s not right to have the desire
to hang on to the secular world
1128
01:32:19,803 --> 01:32:22,465
Such sins. Repentance
1129
01:32:24,274 --> 01:32:28,870
lt`s useless for you to say anything now
1130
01:32:33,483 --> 01:32:35,007
You betrayed us
1131
01:32:50,734 --> 01:32:51,894
Sire
1132
01:32:56,540 --> 01:32:58,269
Sire
1133
01:33:03,747 --> 01:33:05,942
Green. . .
1134
01:33:07,751 --> 01:33:12,017
Bai Sou Ching,
the Thunder-Peak Pagoda. . . Danger!
1135
01:33:15,825 --> 01:33:19,488
Holy Dragon
Let me help you block the water. Up
1136
01:33:26,036 --> 01:33:29,563
Water. . .
1137
01:33:33,810 --> 01:33:35,778
Water. . .
1138
01:33:44,955 --> 01:33:47,253
The Golden Temple`s flooded
1139
01:33:47,524 --> 01:33:49,549
Retract the surplice. Back
1140
01:34:00,203 --> 01:34:01,329
Bai Sou Ching
1141
01:34:02,239 --> 01:34:03,934
Save my son. . .
1142
01:34:08,845 --> 01:34:13,145
Bai Sou Ching, l`m here to save you
1143
01:34:13,183 --> 01:34:14,980
Save my son first
1144
01:34:17,988 --> 01:34:18,886
Give it to me
1145
01:34:21,258 --> 01:34:24,557
Fa-hai, please let them go
1146
01:34:51,488 --> 01:34:53,888
Sou Ching. . .
1147
01:34:54,924 --> 01:34:59,327
Sister. . .
1148
01:34:59,929 --> 01:35:05,526
l`ve got Hsui-xien for you, Sister
1149
01:35:07,537 --> 01:35:15,034
Come back
l have got you Hsui-xien, Sister
1150
01:35:16,546 --> 01:35:18,173
Where`s Sister?
1151
01:35:21,217 --> 01:35:22,946
l can`t find her
1152
01:35:29,125 --> 01:35:31,423
You should be with Sister
1153
01:35:34,164 --> 01:35:40,228
Life is so
1154
01:35:41,171 --> 01:35:47,167
Living through life is so
1155
01:35:48,645 --> 01:35:54,447
We meet, we part
1156
01:35:55,652 --> 01:35:57,677
You have committed all sorts of sins
1157
01:35:57,721 --> 01:36:02,715
Now, you have even killed
l want you to be completely destroyed
1158
01:36:02,926 --> 01:36:06,020
Fa-hai, you killed many too
1159
01:36:06,062 --> 01:36:10,260
Look at the monks
they`re all killed by you
1160
01:36:21,978 --> 01:36:24,742
l committed fault after merit too?
1161
01:36:29,753 --> 01:36:34,087
l come to earth
and have been misled by the world
1162
01:36:34,391 --> 01:36:39,590
You said there`s love in the human world
but what`s love?
1163
01:36:42,132 --> 01:36:46,967
lt`s really ridiculous
even the humans don`t know
1164
01:36:48,605 --> 01:36:51,972
When you have worked it out
maybe l`ll return
1165
01:36:52,609 --> 01:36:53,769
Green
83217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.