All language subtitles for Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2026.1080p.WEBip.10Bit.DDP.5.1.x265-NewNoir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,195 --> 00:00:35,201 [eerie music] 2 00:00:50,216 --> 00:00:53,303 [traffic rumbles] 3 00:00:55,555 --> 00:00:58,433 [neon buzzing] 4 00:00:59,142 --> 00:01:02,187 [music building] 5 00:01:03,188 --> 00:01:04,355 [low hum of chatter] 6 00:01:04,397 --> 00:01:05,523 [waitress] Evening, ladies. 7 00:01:05,565 --> 00:01:09,110 [easy listening rock plays over speakers] 8 00:01:09,152 --> 00:01:11,196 [waitress] How about another top-up? 9 00:01:12,947 --> 00:01:15,241 [low hum of chatter] 10 00:01:15,283 --> 00:01:17,619 -[videogame gunfire] -[waitress] You, big guy? 11 00:01:17,660 --> 00:01:18,578 What's the score? 12 00:01:21,581 --> 00:01:23,583 [sizzling] 13 00:01:28,004 --> 00:01:30,799 [low hum of chatter] 14 00:01:33,384 --> 00:01:36,429 -[lighter clicks] -[dishes rattle] 15 00:01:37,263 --> 00:01:40,141 [eerie music builds] 16 00:01:40,183 --> 00:01:44,896 [quirky, ominous music] 17 00:01:44,938 --> 00:01:46,022 [rattling] 18 00:01:46,064 --> 00:01:51,903 [♪] 19 00:01:51,945 --> 00:01:53,780 [bell on door jingles] 20 00:01:57,617 --> 00:01:59,577 [splashing] 21 00:02:02,664 --> 00:02:04,082 [grunts] 22 00:02:04,124 --> 00:02:06,709 Hey. Hey! 23 00:02:11,297 --> 00:02:13,091 This isn't a robbery! 24 00:02:13,133 --> 00:02:15,051 I am from the future! 25 00:02:15,093 --> 00:02:16,511 And all of this... 26 00:02:18,179 --> 00:02:22,142 goes horribly wrong, horribly wrong. 27 00:02:22,183 --> 00:02:25,603 [♪] 28 00:02:25,645 --> 00:02:26,771 Are you engaged? 29 00:02:26,813 --> 00:02:29,357 -Am I not engaging enough? -What the fuck? 30 00:02:29,399 --> 00:02:31,276 I traveled here today to tell you that things 31 00:02:31,317 --> 00:02:33,361 do not go well for you in the future. 32 00:02:33,403 --> 00:02:35,321 In fact, I'd say you are embarking upon 33 00:02:35,363 --> 00:02:37,282 the darkest possible timeline. 34 00:02:37,323 --> 00:02:39,826 -This is all a giant mistake. -Hey! 35 00:02:39,868 --> 00:02:41,077 Would someone call the cops? 36 00:02:41,119 --> 00:02:43,955 Social media has robbed you of your dignity, 37 00:02:43,997 --> 00:02:45,832 and turned you all into children. 38 00:02:47,041 --> 00:02:49,252 [customers screaming] 39 00:02:49,294 --> 00:02:51,462 Your fascist selfie culture 40 00:02:51,504 --> 00:02:54,299 has eroded your capacity for critical thinking. 41 00:02:54,340 --> 00:02:57,051 Stop it! No one leaves! 42 00:02:57,594 --> 00:02:59,554 Listen to my words. This is important. 43 00:03:00,680 --> 00:03:02,640 I mean-- Oh, okay. 44 00:03:02,682 --> 00:03:03,975 Here we go. [laughs] 45 00:03:04,017 --> 00:03:06,227 Fine, fine. I got a bomb. 46 00:03:06,269 --> 00:03:07,854 -Whoa! Whoa! -[customers screaming] 47 00:03:07,896 --> 00:03:09,606 Yeah. These are all bombs. 48 00:03:09,647 --> 00:03:11,274 I'm covered in bombs. Come any closer... 49 00:03:11,316 --> 00:03:13,359 try to escape, and I'll blow us all up. 50 00:03:14,402 --> 00:03:16,196 Are we adequately scared now? 51 00:03:16,237 --> 00:03:18,406 Good. Great. Sit down. Get comfortable. 52 00:03:20,200 --> 00:03:21,326 Hey, sir. 53 00:03:21,367 --> 00:03:24,037 That-- That means you, now. Sit down. 54 00:03:24,078 --> 00:03:25,830 Sit down. Come on. 55 00:03:26,206 --> 00:03:27,916 Oh yeah, we got a hero. 56 00:03:27,957 --> 00:03:30,376 Sit down! Sit down! 57 00:03:30,418 --> 00:03:32,378 Sit the fuck down! 58 00:03:33,671 --> 00:03:35,298 Like I said, I'm from the future. 59 00:03:35,340 --> 00:03:37,508 A future which is totally, completely fucked. 60 00:03:37,550 --> 00:03:40,053 And guess what? It's all your fault. 61 00:03:40,094 --> 00:03:42,472 Not specifically you 40 or so people, 62 00:03:42,513 --> 00:03:44,349 but everyone from your time. 63 00:03:44,390 --> 00:03:46,517 You're all equally complicit. 64 00:03:46,559 --> 00:03:48,728 And I'm here to set it right. 65 00:03:49,854 --> 00:03:52,857 It all started with morning phone time. 66 00:03:52,899 --> 00:03:55,693 At first, people would wake up, check their emails in bed, 67 00:03:55,735 --> 00:03:58,947 look at Facebook, scroll Twitter, X, Y, Z, whatever. 68 00:03:58,988 --> 00:04:00,740 Just a few minutes. No big deal. 69 00:04:00,782 --> 00:04:03,243 But morning phone time 70 00:04:03,284 --> 00:04:06,037 just got longer, and longer. 71 00:04:06,079 --> 00:04:09,374 Eventually, people stopped getting out of bed entirely. 72 00:04:09,415 --> 00:04:10,875 Society fell apart. 73 00:04:10,917 --> 00:04:13,544 People had to be hooked up to feeding tubes and catheters. 74 00:04:13,586 --> 00:04:15,505 The medical supply industry boomed. 75 00:04:15,546 --> 00:04:17,423 But everything else was fucked. 76 00:04:17,465 --> 00:04:20,635 No one even noticed that the fucking world had ended. 77 00:04:26,391 --> 00:04:28,351 Are any of you even listening to me? 78 00:04:30,561 --> 00:04:32,146 Let me ask you something. 79 00:04:32,563 --> 00:04:35,566 Where did all the bookstores go? Huh? Yeah. 80 00:04:35,608 --> 00:04:39,237 What did you do when the record stores started disappearing? 81 00:04:39,279 --> 00:04:41,281 Nothing. You did nothing. 82 00:04:42,907 --> 00:04:44,117 Pop quiz. 83 00:04:44,492 --> 00:04:45,785 Anybody know a phone number? 84 00:04:47,620 --> 00:04:49,205 I bet not one of you knows a single 85 00:04:49,247 --> 00:04:51,958 phone number by heart anymore. 86 00:04:52,000 --> 00:04:56,379 Progress is only progress if it makes things better. 87 00:04:56,421 --> 00:04:58,756 Otherwise, it's a mistake. 88 00:04:59,215 --> 00:05:01,426 Humanity has made wrong turns before. 89 00:05:01,467 --> 00:05:02,719 Hitler, the Segway. 90 00:05:02,760 --> 00:05:05,471 Someone just has to be there to turn us around, 91 00:05:05,513 --> 00:05:06,931 put us back on course, 92 00:05:06,973 --> 00:05:09,100 to say, "No, children, this is not right, 93 00:05:09,142 --> 00:05:10,435 this is not the way." 94 00:05:10,476 --> 00:05:12,353 That's why I'm here. 95 00:05:12,395 --> 00:05:15,023 I'm looking for recruits, soldiers, 96 00:05:15,064 --> 00:05:18,609 people who have nothing to lose and everything to fight for. 97 00:05:18,651 --> 00:05:20,528 There is an artificial intelligence coming 98 00:05:20,570 --> 00:05:22,613 in the not-so-distant future 99 00:05:22,655 --> 00:05:25,366 that shuts this whole human civilization thing down. 100 00:05:25,408 --> 00:05:27,493 -[customers screaming] -But it can be stopped. 101 00:05:27,535 --> 00:05:29,746 Humanity can be saved. 102 00:05:29,787 --> 00:05:31,998 And this is where the revolution begins. 103 00:05:32,040 --> 00:05:33,041 [Man laughs] 104 00:05:35,626 --> 00:05:38,338 [customers screaming] 105 00:05:39,422 --> 00:05:40,465 This isn't a joke. 106 00:05:45,428 --> 00:05:47,096 -[glass shatters] -[customers gasp] 107 00:05:49,182 --> 00:05:50,892 This is where it starts, yeah. 108 00:05:51,309 --> 00:05:54,354 At a fucking Norms in Los Angeles. 109 00:05:54,395 --> 00:05:56,522 Somewhere in this diner is the correct combination 110 00:05:56,564 --> 00:05:58,566 of people who are gonna join me in this revolution, 111 00:05:59,233 --> 00:06:00,818 and save humanity. 112 00:06:00,860 --> 00:06:02,445 I am going to find that right group, 113 00:06:02,487 --> 00:06:03,738 and we are gonna succeed. 114 00:06:06,574 --> 00:06:09,327 This is my 117th time in this diner. 115 00:06:09,369 --> 00:06:10,870 Doing this exact speech. 116 00:06:10,912 --> 00:06:12,205 Can you imagine that? 117 00:06:12,246 --> 00:06:15,917 117 times I've tried to get through to all of you. 118 00:06:15,958 --> 00:06:18,002 Kind of like your favorite movie, Jim, Groundhog's Day. 119 00:06:18,044 --> 00:06:20,296 That's your favorite movie, isn't it, Jim? Yeah? 120 00:06:20,338 --> 00:06:21,547 Yeah, uh-- uh-- [imitates gibbering] 121 00:06:21,589 --> 00:06:23,007 -[Jim] Uh, yeah, I-- -Uh, yeah, yeah? 122 00:06:23,049 --> 00:06:24,509 -How-- what-- um... -Yeah. 123 00:06:24,550 --> 00:06:25,885 How did you... 124 00:06:25,927 --> 00:06:28,304 I have experienced this night over and over again, 125 00:06:28,346 --> 00:06:29,889 each time with a different combination 126 00:06:29,931 --> 00:06:31,349 of people in this diner. 127 00:06:31,391 --> 00:06:33,434 And every time we have failed, 128 00:06:33,476 --> 00:06:35,895 I have held some of you in my arms, 129 00:06:35,937 --> 00:06:38,356 and watched the very life flicker from your eyes. 130 00:06:38,398 --> 00:06:41,317 Some of you I even considered family. 131 00:06:41,359 --> 00:06:43,027 I've done this so many times. 132 00:06:43,069 --> 00:06:45,405 I know some of you better than you know yourselves. 133 00:06:45,905 --> 00:06:47,240 Ha! 134 00:06:47,281 --> 00:06:49,700 Hey, Nancy Delaney and Charles Roberts, 135 00:06:49,742 --> 00:06:50,910 you're on your first date. 136 00:06:50,952 --> 00:06:53,871 Charles thought Norms was the right call. 137 00:06:53,913 --> 00:06:56,707 [laughs] Nancy's been planning her exit for 20 minutes. 138 00:06:56,749 --> 00:06:58,876 Neither one of you have ever joined my revolution 139 00:06:58,918 --> 00:07:00,128 and made it out of this diner alive. 140 00:07:00,169 --> 00:07:01,421 [clears throat] Excuse me. 141 00:07:02,255 --> 00:07:03,381 You! 142 00:07:03,423 --> 00:07:05,758 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 143 00:07:05,800 --> 00:07:07,135 No, no, no. 144 00:07:07,593 --> 00:07:09,720 You are the least useful person I've ever met. 145 00:07:09,762 --> 00:07:13,933 29 times you've raised your hand to join my revolution. 29 times. 146 00:07:14,183 --> 00:07:16,060 You've been a fucking albatross around my neck. 147 00:07:16,102 --> 00:07:18,646 You've got a bad knee, Gerald. Figure it out. 148 00:07:18,688 --> 00:07:22,733 You die 16 minutes into the journey every time. 149 00:07:22,775 --> 00:07:24,986 You're also mind-numbingly dull. 150 00:07:25,027 --> 00:07:27,572 Raise your hand tonight. I fucking dare you. 151 00:07:27,613 --> 00:07:29,949 There she is, my queen. Yes. 152 00:07:29,991 --> 00:07:31,451 Don't be coy. 153 00:07:32,076 --> 00:07:35,663 You are my greatest soldier. My warrior in this revolution. 154 00:07:35,705 --> 00:07:37,582 We push it all the way to the limit. 155 00:07:40,209 --> 00:07:44,172 You show me things about myself I never wanted to see, 156 00:07:44,213 --> 00:07:45,923 but things I needed to know. 157 00:07:45,965 --> 00:07:49,760 The sexual tension between us is like a summer storm. 158 00:07:49,802 --> 00:07:52,972 But we never act on it. Never. 159 00:07:53,014 --> 00:07:56,017 We channel it into our bloodlust. 160 00:07:56,058 --> 00:08:00,438 But in the end, you betray me every goddamn time. 161 00:08:00,480 --> 00:08:02,023 You break my heart, but here I am, 162 00:08:02,064 --> 00:08:03,441 looking in those big brown eyes of yours, 163 00:08:03,483 --> 00:08:04,775 and I'm thinking, fuck it. 164 00:08:04,817 --> 00:08:06,527 Let's roll those dice one more time, baby. 165 00:08:06,569 --> 00:08:08,112 Let's burn it all down. 166 00:08:09,405 --> 00:08:13,576 If you come with me, there is a chance you will die tonight. 167 00:08:13,618 --> 00:08:14,952 And if you don't, well, that's game over 168 00:08:14,994 --> 00:08:16,245 for each and every person in this room. 169 00:08:16,287 --> 00:08:17,580 I promise you that. 170 00:08:17,622 --> 00:08:20,500 But tonight we got a shot. We can save the world, 171 00:08:20,541 --> 00:08:23,586 start over, do something, something real. 172 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 Dolores, do not call the police again. 173 00:08:25,671 --> 00:08:27,590 Put that phone away. 174 00:08:28,049 --> 00:08:31,010 There is a correct configuration of people in this diner 175 00:08:31,052 --> 00:08:33,679 that perfectly combats the future, and saves humanity. 176 00:08:33,721 --> 00:08:36,474 I am not fucking wrong about this. 177 00:08:36,516 --> 00:08:38,809 I will try every single combination 178 00:08:38,851 --> 00:08:40,102 until I get it right. 179 00:08:40,144 --> 00:08:43,564 So I need to know right now, who's joining me? 180 00:08:43,606 --> 00:08:45,858 Who's ready to save the future? 181 00:08:48,152 --> 00:08:50,029 [breathing heavily] 182 00:08:50,071 --> 00:08:52,365 [clucks tongue] Greg. 183 00:08:52,865 --> 00:08:54,909 Greg, come on, you're Spartacus. Let's go. 184 00:08:54,951 --> 00:08:57,036 Let's go, big boy, up and at 'em. 185 00:08:59,997 --> 00:09:02,166 There they are. Hey, Phi Beta Kappa. 186 00:09:02,208 --> 00:09:04,377 What do you say? Come on, fellas, beer's on me. 187 00:09:04,418 --> 00:09:06,337 [sighs] Let's make some bad decisions. 188 00:09:06,379 --> 00:09:09,173 Toga! Toga! Toga! 189 00:09:09,215 --> 00:09:11,634 [laughs] 190 00:09:11,676 --> 00:09:12,677 Hey, you remember... 191 00:09:16,180 --> 00:09:17,557 Huh, okay. 192 00:09:19,058 --> 00:09:20,560 Baby, it looks like it's just you and me. 193 00:09:20,601 --> 00:09:23,062 Wouldn't be the first time, am I right? 194 00:09:23,104 --> 00:09:26,816 What do you say we make it the last? Huh? 195 00:09:28,401 --> 00:09:29,569 Come on, kid. 196 00:09:31,904 --> 00:09:32,905 Hey. 197 00:09:34,865 --> 00:09:38,077 Really? Zero hands? You're kidding me. 198 00:09:38,578 --> 00:09:40,371 [scoffs] 199 00:09:40,413 --> 00:09:42,707 That's the first fucking time, that's-- 200 00:09:43,457 --> 00:09:44,542 that's ever happened. 201 00:09:44,584 --> 00:09:46,544 -Fuck me. -Hey, why don't you just go, 202 00:09:46,586 --> 00:09:48,129 before you get yourself hurt, huh? 203 00:09:48,170 --> 00:09:50,381 -You're not well. -Fuck you, Pete. 204 00:09:50,423 --> 00:09:52,466 I'm not crazy. 205 00:09:52,967 --> 00:09:55,261 Why is everyone from your timeline so fucking dumb? 206 00:09:55,303 --> 00:09:57,221 -[Man] You look homeless, bro. -Who said that? 207 00:09:58,264 --> 00:10:00,641 Fuck you, too. I'm not homeless. 208 00:10:01,100 --> 00:10:02,893 I come from a nightmare apocalypse. 209 00:10:02,935 --> 00:10:06,939 This is the height of fucking fashion, where I come from. 210 00:10:07,607 --> 00:10:08,399 You should see what our homeless look like. 211 00:10:08,441 --> 00:10:09,817 They look dead. 212 00:10:10,776 --> 00:10:12,361 -[sirens wailing] -Oh, fantastic. 213 00:10:12,403 --> 00:10:13,613 Here come the police. 214 00:10:13,654 --> 00:10:15,281 Thank you so much, Dolores. 215 00:10:16,282 --> 00:10:18,200 This is a total bust. 216 00:10:18,242 --> 00:10:19,577 Whatever. 217 00:10:19,619 --> 00:10:22,455 Whatever, I'm gettin' out of here. 218 00:10:22,872 --> 00:10:24,749 I had a bad feeling about this run from the jump. 219 00:10:26,917 --> 00:10:29,170 What are you looking at? I gotta carb up for the trip. 220 00:10:29,211 --> 00:10:31,088 I'd like to see you survive the calorie burn 221 00:10:31,130 --> 00:10:32,006 of a temporal rift. 222 00:10:32,715 --> 00:10:33,758 I'll join you. 223 00:10:33,799 --> 00:10:36,636 [dramatic music] 224 00:10:36,677 --> 00:10:39,680 Well, I'll be damned. Uh, yeah. 225 00:10:39,722 --> 00:10:41,474 Uh, uh... 226 00:10:41,515 --> 00:10:43,726 Ma'am, please, st-- join us. 227 00:10:45,269 --> 00:10:46,145 Right over there. 228 00:10:47,813 --> 00:10:49,482 Anyone else? 229 00:10:50,149 --> 00:10:52,860 Well, maybe this night wasn't a bust after all. 230 00:10:53,986 --> 00:10:55,696 Well, that's bad news for the rest of you, 231 00:10:55,738 --> 00:10:57,490 because now we're gonna do it the hard way. 232 00:10:58,157 --> 00:11:00,660 Let's go. You, phony soprano, let's go, shitbird. 233 00:11:00,701 --> 00:11:01,911 Oh! Okay, okay. 234 00:11:01,952 --> 00:11:03,537 -Jesus Christ! -[Man] Stand there with her. 235 00:11:03,579 --> 00:11:05,289 There are 47 people in this diner, 236 00:11:05,331 --> 00:11:07,208 which means there are millions of possible combinations, 237 00:11:07,249 --> 00:11:09,168 but I will find the right people nicely. 238 00:11:09,210 --> 00:11:10,670 Not you, not you. 239 00:11:10,711 --> 00:11:12,254 Definitely not you. 240 00:11:12,296 --> 00:11:13,798 You two, let's go. 241 00:11:13,839 --> 00:11:16,133 Sonny and Cher, let's go. All right, all right, all right. 242 00:11:16,175 --> 00:11:18,010 Go stand with the others. If anyone tries any shit, 243 00:11:18,052 --> 00:11:19,595 I'm gonna detonate this fucking thing. Now! 244 00:11:19,637 --> 00:11:20,846 Take me! 245 00:11:20,888 --> 00:11:22,264 Just don't hurt these people. 246 00:11:22,848 --> 00:11:24,308 All right, big boy. 247 00:11:24,350 --> 00:11:25,935 You're coming, too. Hurry it up. 248 00:11:25,976 --> 00:11:27,395 -[sirens wailing] -[tires screeching] 249 00:11:27,436 --> 00:11:30,231 Shit, we're running out of time. Uh, not you, not you. 250 00:11:30,272 --> 00:11:31,982 Definitely not you. Put your fucking hand down. 251 00:11:32,024 --> 00:11:34,151 Gerald, please, come on. 252 00:11:34,193 --> 00:11:35,194 I'll go with you. 253 00:11:36,696 --> 00:11:38,364 No, absolutely not. 254 00:11:39,407 --> 00:11:40,199 Why? 255 00:11:41,158 --> 00:11:42,243 I don't know. You creep me out. 256 00:11:42,284 --> 00:11:44,495 You get a real "off her meds" vibe, 257 00:11:44,537 --> 00:11:45,788 I don't need that shit. 258 00:11:46,872 --> 00:11:48,999 Uh, let's see. That's five. 259 00:11:49,041 --> 00:11:51,836 Yeah. Uh, I don't know. One more. 260 00:11:51,877 --> 00:11:53,754 You, wind beneath my wings. Let's go. 261 00:11:53,796 --> 00:11:55,506 You, why not? Let's go. Sure. 262 00:11:55,548 --> 00:11:57,591 Come on. That's, uh, that's six. 263 00:11:57,633 --> 00:12:00,052 That could be enough. It's hard to say. 264 00:12:02,054 --> 00:12:03,973 [clatters] 265 00:12:06,684 --> 00:12:10,980 [eerie music] 266 00:12:18,446 --> 00:12:19,864 You know what? Fuck it. You're coming, too. 267 00:12:19,905 --> 00:12:21,991 I'm in a weird mood tonight. Let's go, princess. 268 00:12:24,243 --> 00:12:26,203 I guess that means the rest of you get the night off. 269 00:12:26,245 --> 00:12:27,788 Kindly stay in your seats until we get out of here, 270 00:12:27,830 --> 00:12:29,999 and, uh, no hero bullshit. 271 00:12:31,167 --> 00:12:32,752 [sighs] 272 00:12:33,085 --> 00:12:35,087 Now, this a weird fucking group, isn't it? 273 00:12:35,129 --> 00:12:37,131 Definitely never tried this combination before. 274 00:12:37,173 --> 00:12:38,382 -[sirens wailing] -[officers shouting] 275 00:12:38,424 --> 00:12:40,217 How exactly are we gonna get out of here? 276 00:12:40,259 --> 00:12:42,052 -[helicopter whirs] -Uh, usually, we don't. 277 00:12:42,094 --> 00:12:43,304 A deranged man with a bomb 278 00:12:43,345 --> 00:12:44,638 holding an entire restaurant hostage 279 00:12:44,680 --> 00:12:47,183 makes for a tense standoff with the boys in blue. 280 00:12:47,224 --> 00:12:48,517 Yeah, get taller, taller, taller. 281 00:12:48,559 --> 00:12:50,561 Yeah, it's okay. It's okay. 282 00:12:50,603 --> 00:12:52,480 Hey! It's gonna be okay! 283 00:12:52,521 --> 00:12:54,106 Or it's not. I don't know. 284 00:12:54,148 --> 00:12:56,776 If this isn't the right group, I'll be honest, 285 00:12:56,817 --> 00:12:58,652 you're in for a rough night. 286 00:12:59,195 --> 00:13:00,488 And if this is the right group, then that means 287 00:13:00,529 --> 00:13:02,198 each and every one of you is bringing something 288 00:13:02,239 --> 00:13:04,742 to the table that's gonna help save this world. 289 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 Rest assured, your entire lives 290 00:13:06,827 --> 00:13:09,330 have been building to this night. 291 00:13:09,955 --> 00:13:12,708 Either way, I say, fuck it. Let's roll those dice. 292 00:13:12,750 --> 00:13:14,960 The revolution begins tonight! 293 00:13:15,002 --> 00:13:16,754 [customers screaming] 294 00:13:16,796 --> 00:13:18,130 [announcers] Good luck! 295 00:13:18,172 --> 00:13:19,215 Have fun! 296 00:13:19,256 --> 00:13:20,424 Don't Die! 297 00:13:26,972 --> 00:13:28,682 [ominous music] 298 00:13:28,724 --> 00:13:29,850 [Mark] I'm nervous. 299 00:13:29,892 --> 00:13:31,644 I feel like I need more saliva in my mouth. 300 00:13:31,685 --> 00:13:32,978 You're fine. 301 00:13:33,354 --> 00:13:35,231 -I'm too old for this. -No, you're not. 302 00:13:35,272 --> 00:13:36,816 You're very appropriately aged. 303 00:13:36,857 --> 00:13:38,067 Oh, they're not gonna like me. 304 00:13:38,108 --> 00:13:40,694 That's probably true, but that's okay. 305 00:13:40,736 --> 00:13:42,279 You're not here to be liked. 306 00:13:42,321 --> 00:13:43,823 I don't think this is a good idea. 307 00:13:44,323 --> 00:13:46,492 Mark, can we please not do this again now? 308 00:13:46,534 --> 00:13:49,787 Well, I-- I just don't see this being a good fit for me. 309 00:13:49,829 --> 00:13:51,872 So, quit. Do whatever you want. 310 00:13:51,914 --> 00:13:53,582 -God knows you always do. -What's his name? 311 00:13:53,624 --> 00:13:54,625 -The... -Who? 312 00:13:54,667 --> 00:13:56,126 The guy that left on the whatever. 313 00:13:56,168 --> 00:13:57,253 -The sabbatical? -Yeah, yeah, yeah. 314 00:13:57,294 --> 00:13:58,712 Tim. They called him Mr. Kempshaw. 315 00:13:58,754 --> 00:14:00,130 [Mark] Yeah, yeah. When's he coming back? 316 00:14:00,172 --> 00:14:02,007 -[Janet] I don't know. -[bell rings] 317 00:14:02,049 --> 00:14:03,676 Okay, I have to go. I'll see you at lunch. 318 00:14:03,717 --> 00:14:04,718 You're gonna be fine. I promise. 319 00:14:04,760 --> 00:14:06,929 Okay. [sighs] 320 00:14:08,514 --> 00:14:09,974 I don't like people. 321 00:14:10,015 --> 00:14:13,352 [sighs] I know, but they're barely people. 322 00:14:25,114 --> 00:14:27,116 I'm your substitute teacher. 323 00:14:27,533 --> 00:14:28,868 Uh, you can call me Mark. 324 00:14:28,909 --> 00:14:30,995 I'm not sure if that's against the rules. 325 00:14:31,036 --> 00:14:33,497 Uh, but speaking of rules, 326 00:14:33,539 --> 00:14:36,375 are you allowed to have your phones out in class like this? 327 00:14:41,422 --> 00:14:44,258 This is Anna Karenina by Count Leo Tolstoy. 328 00:14:44,300 --> 00:14:46,677 Can anyone tell me who, uh, Tolstoy is? 329 00:14:46,719 --> 00:14:48,512 -A Boomer. -[students laugh] 330 00:14:48,554 --> 00:14:49,889 Incorrect. Uh... 331 00:14:50,222 --> 00:14:51,849 he's a Russian writer from the 19th Century, 332 00:14:51,891 --> 00:14:53,684 and we will be reading this book. 333 00:14:53,726 --> 00:14:54,894 Is it YA? 334 00:14:54,935 --> 00:14:57,271 -[Mark] No, no. -Is it A? 335 00:14:58,856 --> 00:15:00,691 Uh, I-- I don't think that's a thing. 336 00:15:00,733 --> 00:15:03,027 Did-- Did they make a movie of it? 337 00:15:03,068 --> 00:15:05,529 Um, I don't know. That's irrelevant. Uh... 338 00:15:05,571 --> 00:15:06,697 [boy] Oh, I found it. 339 00:15:06,989 --> 00:15:09,241 It's, like, a million years old, though. 340 00:15:09,992 --> 00:15:11,368 It has Keira Knightley in it. 341 00:15:11,410 --> 00:15:13,245 Can you put away your phones, please? 342 00:15:13,287 --> 00:15:16,040 I'm listening to the audiobook. It fucking sucks. 343 00:15:16,081 --> 00:15:18,459 Oh, no, the audiobook doesn't count. 344 00:15:18,500 --> 00:15:20,753 I-- You have to read the actual book. 345 00:15:20,794 --> 00:15:22,421 Yes? 346 00:15:22,463 --> 00:15:23,589 I need a Pepsi. 347 00:15:24,590 --> 00:15:26,634 -A what? -I need a Pepsi. 348 00:15:26,675 --> 00:15:29,845 I haven't had a Pepsi yet today, and I need a Pepsi. 349 00:15:29,887 --> 00:15:31,430 Can I go get a Pepsi? 350 00:15:31,805 --> 00:15:33,432 Why do you keep saying Pepsi so much? 351 00:15:34,016 --> 00:15:35,893 [eerie music] 352 00:15:35,935 --> 00:15:37,269 [machine whirring] 353 00:15:37,311 --> 00:15:39,813 -[Dale] What'd they give you? -11th grade English. 354 00:15:39,855 --> 00:15:41,231 -On your first day? -Yeah. 355 00:15:41,273 --> 00:15:43,400 -[whistles] -That's brutal. 356 00:15:43,442 --> 00:15:44,693 Yeah. 357 00:15:44,735 --> 00:15:47,780 I caught a student passing a note this morning. 358 00:15:47,821 --> 00:15:50,074 -You know what it said? -What? 359 00:15:50,115 --> 00:15:52,952 "Have you tried Southern Heat Barbecue Doritos? 360 00:15:52,993 --> 00:15:53,953 They're delicious." 361 00:15:53,994 --> 00:15:56,413 That's an advertisement, right? 362 00:15:56,455 --> 00:15:58,707 They're literally advertising to each other. 363 00:15:58,749 --> 00:16:00,209 They passed a handwritten note? 364 00:16:00,250 --> 00:16:03,420 -[laughs] -No, it was an app. 365 00:16:03,462 --> 00:16:05,839 -I think it was Note Passer. -Oh yeah, they love that one. 366 00:16:05,881 --> 00:16:07,800 [Sarah] Did you guys hear about Craig? 367 00:16:07,841 --> 00:16:10,260 He's on sabbatical. Stress-related. 368 00:16:10,302 --> 00:16:12,554 -Really? Oh. -Lucky bastard. 369 00:16:12,596 --> 00:16:16,058 What exactly are the rules about students using phones in class? 370 00:16:16,100 --> 00:16:17,977 Oh, that's a ridiculous question. 371 00:16:18,018 --> 00:16:19,228 [Jim] Rules? 372 00:16:20,062 --> 00:16:21,605 Are there rules in war, Mark? 373 00:16:21,647 --> 00:16:23,565 No, it just seems like they shouldn't be allowed 374 00:16:23,607 --> 00:16:24,817 to have their phones out. 375 00:16:24,858 --> 00:16:26,652 I don't like it either, man. 376 00:16:26,986 --> 00:16:29,071 I've been working on something in my off hours. 377 00:16:29,113 --> 00:16:31,740 -Hmm. -[papers rustling] 378 00:16:32,950 --> 00:16:34,785 -What is that? -Jesus Christ. 379 00:16:34,827 --> 00:16:36,954 Please don't encourage him, Mark. 380 00:16:36,996 --> 00:16:38,247 I call it a jammer. 381 00:16:38,288 --> 00:16:40,791 It locks up their phones. Bricks 'em. 382 00:16:40,833 --> 00:16:43,127 Really freaks the little fuckers out. 383 00:16:43,168 --> 00:16:46,130 Yeah? It looks like a toy from, uh, Mars Attacks. 384 00:16:46,171 --> 00:16:48,215 -Yeah, he loves that movie. -Classic. 385 00:16:48,257 --> 00:16:50,634 Can you just put that away, Dale? Please. 386 00:16:50,676 --> 00:16:52,344 Yeah, you're going to get us in trouble. 387 00:16:53,721 --> 00:16:55,889 -[buzzer blares] -What is that? 388 00:16:55,931 --> 00:16:57,141 Damn it, not again. 389 00:16:57,182 --> 00:16:59,226 -School shooting. -Really? 390 00:16:59,852 --> 00:17:01,562 Come on, Mark. 391 00:17:01,603 --> 00:17:03,355 [low hum of chatter] 392 00:17:04,648 --> 00:17:06,692 [phone buttons click] 393 00:17:11,864 --> 00:17:13,157 You're a sad old lady. 394 00:17:16,243 --> 00:17:18,203 I'm not that old. 395 00:17:18,245 --> 00:17:21,290 [laughs] You're, like, a hundred years old. 396 00:17:22,041 --> 00:17:23,083 You're like a witch. 397 00:17:23,125 --> 00:17:25,753 [ominous music] 398 00:17:25,794 --> 00:17:27,296 I'm only 35. 399 00:17:28,255 --> 00:17:30,132 That's, like, older than most trees. 400 00:17:31,091 --> 00:17:32,426 You're, like, my mom's age. 401 00:17:34,136 --> 00:17:35,971 You're like a dead person. 402 00:17:36,013 --> 00:17:38,265 -Hey, l-- leave her alone, huh? -Mark, Mark. 403 00:17:38,307 --> 00:17:40,225 -What? -[whispers] Stop. 404 00:17:40,267 --> 00:17:43,103 What did you say, Grandpa Dinosaur? 405 00:17:43,145 --> 00:17:44,730 Honey, he didn't mean it. 406 00:17:44,772 --> 00:17:46,023 -No, I-- -He didn't mean it. 407 00:17:46,065 --> 00:17:47,399 I-- I said just, you know, just... 408 00:17:47,441 --> 00:17:49,526 like, ease up, ease up on her, that's all. 409 00:17:49,568 --> 00:17:51,445 -[clears his throat] -[buzzer blares] 410 00:17:52,571 --> 00:17:54,448 All clear. Everyone to class. 411 00:17:58,118 --> 00:18:00,704 -[Janet] Where's Dale? -He went on sabbatical. 412 00:18:00,746 --> 00:18:02,664 Lucky son of a bitch. 413 00:18:02,706 --> 00:18:04,833 Why is everyone on sabbatical? Like, what does that even mean? 414 00:18:04,875 --> 00:18:07,961 Mark, uh, some people just need to go on sabbatical. 415 00:18:08,003 --> 00:18:09,296 It's a hard job. 416 00:18:09,338 --> 00:18:10,964 Well, how do you even know if Dale's on sabbatical? 417 00:18:11,006 --> 00:18:13,300 The vice principal told me. 418 00:18:13,342 --> 00:18:15,010 Well, where's the principal? 419 00:18:15,052 --> 00:18:16,345 On sabbatical. 420 00:18:17,096 --> 00:18:19,890 I'm almost positive high school teachers don't go on sabbatical. 421 00:18:19,932 --> 00:18:21,725 These are troubling times, Mark. 422 00:18:21,767 --> 00:18:24,311 [bell rings] 423 00:18:28,148 --> 00:18:29,149 [book thuds] 424 00:18:34,113 --> 00:18:38,784 [eerie music] 425 00:18:53,799 --> 00:18:59,138 [♪] 426 00:19:16,947 --> 00:19:22,202 [eerie music builds] 427 00:19:26,498 --> 00:19:32,212 [♪] 428 00:19:37,843 --> 00:19:40,888 [♪] 429 00:19:40,929 --> 00:19:42,681 [chime] 430 00:19:47,186 --> 00:19:49,521 Uh, uh, I'm-- I'm sorry. I... 431 00:19:50,939 --> 00:19:53,692 [ominous music] 432 00:20:02,743 --> 00:20:04,953 [ominous music builds] 433 00:20:04,995 --> 00:20:06,914 [bell rings] 434 00:20:06,955 --> 00:20:11,251 [eerie music] 435 00:20:20,135 --> 00:20:21,845 [sighs] 436 00:20:22,888 --> 00:20:24,723 [♪] 437 00:20:29,728 --> 00:20:31,396 Oh, God. No. 438 00:20:33,732 --> 00:20:34,858 [sighs] 439 00:20:35,234 --> 00:20:37,945 [whimpers] 440 00:20:39,905 --> 00:20:40,906 I did something bad. 441 00:20:40,948 --> 00:20:42,824 I-- I think I'm in trouble. 442 00:20:42,866 --> 00:20:43,867 What did you do? 443 00:20:43,909 --> 00:20:45,869 I-- I touched one of their phones. 444 00:20:45,911 --> 00:20:46,954 You did what? 445 00:20:46,995 --> 00:20:48,997 Yeah, the-- the images were hypnotic. 446 00:20:49,039 --> 00:20:50,249 They were drawing me in. 447 00:20:50,290 --> 00:20:51,917 Just random flashing images. 448 00:20:51,959 --> 00:20:54,586 And on each one of their phones, the exact same images. 449 00:20:55,629 --> 00:20:57,422 I think there's something sinister going on. 450 00:20:57,756 --> 00:20:59,883 I-- I think the teachers are disappearing. 451 00:20:59,925 --> 00:21:01,760 And I think the students have something to do with it. 452 00:21:01,802 --> 00:21:04,304 Also, high school teachers don't-- don't go on sabbatical. 453 00:21:04,346 --> 00:21:05,722 I-- I checked it out! 454 00:21:05,764 --> 00:21:08,058 Mark, do you know how paranoid you sound right now? 455 00:21:08,100 --> 00:21:09,518 -What? -I'm sorry, 456 00:21:09,559 --> 00:21:12,062 but can you just do the right thing for me? 457 00:21:12,104 --> 00:21:13,647 For us, just once, Mark. 458 00:21:13,689 --> 00:21:15,107 I swear, if I lose this job 459 00:21:15,148 --> 00:21:16,566 because you touched a kid's phone-- 460 00:21:16,608 --> 00:21:17,901 Janet, Janet, Janet, Janet, Janet. 461 00:21:17,943 --> 00:21:19,903 I know things aren't great between us right now. 462 00:21:19,945 --> 00:21:22,114 And I know I fucked up my last six jobs. 463 00:21:22,155 --> 00:21:23,282 But I'm not being paranoid. 464 00:21:23,323 --> 00:21:24,574 I cannot believe this is happening. 465 00:21:24,616 --> 00:21:28,370 Honey, I need us to be a team right now, please. 466 00:21:28,412 --> 00:21:30,414 -Please. -[door rattles] 467 00:21:30,455 --> 00:21:32,249 [loud thuds] 468 00:21:32,291 --> 00:21:34,251 [ominous music builds] 469 00:21:34,293 --> 00:21:35,919 [loud thud] 470 00:21:37,337 --> 00:21:38,964 [glass shatters] 471 00:21:39,006 --> 00:21:41,174 -[glass shatters] -What? 472 00:21:41,216 --> 00:21:42,759 What are they doing? 473 00:21:42,801 --> 00:21:44,219 [teachers screaming] 474 00:21:44,261 --> 00:21:45,262 [crashing thud] 475 00:21:45,304 --> 00:21:46,346 [teachers screaming] 476 00:21:46,388 --> 00:21:48,390 [Janet] Okay, everyone get to the side! 477 00:21:48,974 --> 00:21:50,267 Aah! 478 00:21:50,309 --> 00:21:52,436 Oh! Why did you touch the phone? 479 00:21:52,477 --> 00:21:53,895 [Mark] I don't know. 480 00:21:53,937 --> 00:21:56,273 -Oh no! -Ah! 481 00:21:56,315 --> 00:21:57,899 This way, this way! 482 00:21:57,941 --> 00:21:59,484 Oh my God, oh! 483 00:21:59,526 --> 00:22:01,278 Oh my God, let's go this way! 484 00:22:01,320 --> 00:22:03,864 [screaming] 485 00:22:03,905 --> 00:22:05,449 Oh! What do we do? 486 00:22:05,490 --> 00:22:06,908 [Mark] What do we do now? 487 00:22:06,950 --> 00:22:08,702 I don't know, find something to protect yourself with! 488 00:22:08,744 --> 00:22:09,745 Okay! 489 00:22:09,786 --> 00:22:12,331 -Oh! -[loud banging on door] 490 00:22:12,372 --> 00:22:14,624 [Janet screams] 491 00:22:14,666 --> 00:22:15,792 Oh! 492 00:22:15,834 --> 00:22:17,669 [dramatic music] 493 00:22:18,211 --> 00:22:21,131 This must be Joe's classroom. Do these things even work? 494 00:22:21,173 --> 00:22:22,341 -I don't know! -Here, take one. 495 00:22:22,382 --> 00:22:23,717 Okay! 496 00:22:25,469 --> 00:22:27,512 [loud thud] 497 00:22:27,554 --> 00:22:29,181 [Janet screaming] 498 00:22:29,222 --> 00:22:30,974 Oh, God! Stay back! 499 00:22:31,016 --> 00:22:32,476 [guns beeping] 500 00:22:32,517 --> 00:22:34,227 -[whirring] -Oh! 501 00:22:34,269 --> 00:22:36,229 [low, booming whoosh] 502 00:22:36,271 --> 00:22:37,939 [whoosh reverberating] 503 00:22:39,399 --> 00:22:41,735 [phones clattering] 504 00:22:44,863 --> 00:22:46,615 [whirring] 505 00:22:46,656 --> 00:22:49,951 [eerie music building] 506 00:22:49,993 --> 00:22:51,370 -[loud thud] -Oh! 507 00:22:51,411 --> 00:22:54,706 Slow down. Let's just act normal. 508 00:22:54,748 --> 00:22:55,832 How's this? 509 00:22:55,874 --> 00:22:58,210 [intense music] 510 00:22:58,251 --> 00:23:00,879 -Go! -Oh, no! Okay. 511 00:23:02,214 --> 00:23:08,220 [♪] 512 00:23:08,261 --> 00:23:09,137 Oh, my-- 513 00:23:11,306 --> 00:23:13,725 -We gotta go now, right now! -Okay! Okay! 514 00:23:13,767 --> 00:23:15,519 [♪] 515 00:23:15,560 --> 00:23:17,521 -[Mark] Run 'em over! -[Janet yelps] 516 00:23:17,562 --> 00:23:21,525 -[car horn honking] -[both shouting] 517 00:23:24,277 --> 00:23:28,907 [low, tense music] 518 00:23:30,283 --> 00:23:31,785 Just let us go, please. 519 00:23:31,827 --> 00:23:35,038 Not an option. There are three exits at this Norm's diner. 520 00:23:35,080 --> 00:23:36,748 Front door, back door, and side emergency. 521 00:23:36,790 --> 00:23:38,708 Maybe we can negotiate with them! Maybe they'll believe 522 00:23:38,750 --> 00:23:40,377 your story, you know, about the revolution! 523 00:23:40,419 --> 00:23:41,878 Yeah, maybe pigs will fly out of my ass! 524 00:23:41,920 --> 00:23:44,714 Don't patronize me, Bob. I know you don't believe me. 525 00:23:44,756 --> 00:23:47,134 But if you make it out of here at some point tonight, you will. 526 00:23:47,175 --> 00:23:49,886 If any of you are thinking about making a run for the cops... 527 00:23:50,137 --> 00:23:53,348 Yeah. Right here. Just one push. One push. 528 00:23:53,390 --> 00:23:55,600 If you're from the future, why didn't you stop the waitress 529 00:23:55,642 --> 00:23:57,894 -from calling the cops? -Maybe I did, Scott. 530 00:23:59,020 --> 00:24:00,313 Maybe someone else called the police. 531 00:24:00,355 --> 00:24:02,065 Someone not in this diner. Someone who told them 532 00:24:02,107 --> 00:24:03,984 I'm strapped with a bomb and have multiple accomplices. 533 00:24:04,025 --> 00:24:05,402 [Janet] If you've done this so many times, 534 00:24:05,444 --> 00:24:06,820 why don't you just tell us which way to go? 535 00:24:06,862 --> 00:24:08,947 Because there's no correct answer here, Janet. 536 00:24:11,616 --> 00:24:12,951 I'm telling you what I know. 537 00:24:12,993 --> 00:24:15,620 There are three bad options. The front... 538 00:24:17,664 --> 00:24:19,082 obviously, the worst. 539 00:24:19,124 --> 00:24:21,626 [shouting, chattering] 540 00:24:21,668 --> 00:24:23,128 We got it! We got it! 541 00:24:24,463 --> 00:24:25,505 [gunfire] 542 00:24:25,547 --> 00:24:27,549 [all screaming] 543 00:24:27,591 --> 00:24:28,967 The back... 544 00:24:29,468 --> 00:24:31,052 I'll be honest, it showed some promise at first. 545 00:24:33,138 --> 00:24:36,224 Okay. Okay, come on. Come on, let's go. Let's go. Let's go. 546 00:24:36,266 --> 00:24:39,311 Come on. Stay low. Stay low. Stay low. Be quiet. 547 00:24:39,352 --> 00:24:41,229 [tense music] 548 00:24:41,271 --> 00:24:44,232 -There! -[dogs barking, snarling] 549 00:24:44,900 --> 00:24:48,111 [all screaming] 550 00:24:48,153 --> 00:24:51,573 -[gunfire] -[dogs snarling] 551 00:24:51,823 --> 00:24:54,117 Last is the emergency side exit. 552 00:24:54,159 --> 00:24:55,994 Now that's a real shitshow. 553 00:24:56,620 --> 00:24:57,537 [officer] Breach! 554 00:24:57,579 --> 00:25:00,373 -[canister hissing] -Go, boys! 555 00:25:00,790 --> 00:25:03,293 -[all coughing] -Don't shoot! 556 00:25:03,335 --> 00:25:05,629 [all shouting] 557 00:25:05,670 --> 00:25:10,967 [grunting, screaming] 558 00:25:12,135 --> 00:25:13,803 I'd really, really rather not try that again. 559 00:25:13,845 --> 00:25:15,805 Why are we listening to this nutjob? 560 00:25:15,847 --> 00:25:18,683 He's never been here before. What are we talking about? 561 00:25:18,725 --> 00:25:21,186 Look, just tell us, based on your experience, 562 00:25:21,228 --> 00:25:23,522 what is our best chance of getting out of here alive? 563 00:25:25,524 --> 00:25:27,275 I really don't like to say it out loud. 564 00:25:27,317 --> 00:25:28,401 It's kind of a morale killer. 565 00:25:28,443 --> 00:25:29,819 -[Scott] Oh, come on! -[all shouting] 566 00:25:29,861 --> 00:25:32,280 All right, fine! We split into two groups. 567 00:25:33,323 --> 00:25:35,116 One group goes out the back door, 568 00:25:35,158 --> 00:25:36,284 and the other sacrifices 569 00:25:36,326 --> 00:25:37,744 their lives so the other can make it, okay? 570 00:25:37,786 --> 00:25:39,829 -[overlapping chatter] -Yeah, it's a bummer. 571 00:25:39,871 --> 00:25:41,831 Yeah, I know. It's a real fucking bummer. 572 00:25:41,873 --> 00:25:43,667 What is that even counting down? 573 00:25:43,708 --> 00:25:45,252 Yeah, you haven't even told us our-- our goal. 574 00:25:45,293 --> 00:25:47,921 -What, something about AI? -[Man] Yeah, we don't really 575 00:25:47,963 --> 00:25:49,631 get into that till we get out of the diner, okay? 576 00:25:49,673 --> 00:25:51,216 Well, we're not getting out the front. 577 00:25:54,386 --> 00:25:57,681 [chuckles] Don't look at me. I guess we follow the princess. 578 00:26:01,393 --> 00:26:04,563 [sirens wailing] 579 00:26:04,604 --> 00:26:06,064 How many are there? 580 00:26:07,482 --> 00:26:09,693 -A lot. -Well, who's going? 581 00:26:09,734 --> 00:26:11,820 -Not me. Fuck that. -Real brave, Scott. 582 00:26:11,861 --> 00:26:13,780 -I'll go. -Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 583 00:26:13,822 --> 00:26:15,198 -No, no, no, no, no. -Let me go. 584 00:26:15,240 --> 00:26:16,616 -Let her go. -No, no, no. 585 00:26:16,908 --> 00:26:18,118 I applaud your gumption there, princess, 586 00:26:18,159 --> 00:26:19,703 but I know that look in your eyes. 587 00:26:19,744 --> 00:26:21,413 Where I come from... 588 00:26:21,955 --> 00:26:23,582 those eyes are more common than brown. 589 00:26:23,623 --> 00:26:25,375 I'm trying to save the world here, 590 00:26:25,417 --> 00:26:27,502 not facilitate a suicide, okay? 591 00:26:27,919 --> 00:26:29,170 Does anyone have any weapons? 592 00:26:29,212 --> 00:26:31,548 None that are useful in this situation. 593 00:26:31,840 --> 00:26:33,425 What the fuck does that mean? 594 00:26:33,925 --> 00:26:36,219 -What, are you packing? -[Janet] No, I-- I-- 595 00:26:36,261 --> 00:26:37,762 Bob here's got a gun. 596 00:26:38,513 --> 00:26:41,099 Yeah, he's planning to shoot me with it and be the big hero. 597 00:26:41,141 --> 00:26:43,226 -I wasn't. I'm so sorry-- -It's okay, Bob. 598 00:26:43,268 --> 00:26:45,770 We've been through this before. In fact, I pick you a lot. 599 00:26:45,812 --> 00:26:48,940 You're kind of my lucky charm. And guess what, Bob? 600 00:26:50,025 --> 00:26:51,818 You are gonna be the big hero tonight. 601 00:26:51,860 --> 00:26:52,986 What are you talking about? 602 00:26:53,028 --> 00:26:54,529 I want you to buy us our window. 603 00:26:54,571 --> 00:26:56,906 You've done it before. You've survived before. 604 00:26:56,948 --> 00:26:59,367 Do it for those boys back at your booth. 605 00:26:59,409 --> 00:27:00,744 It's Boy Scouts, right? 606 00:27:00,785 --> 00:27:03,288 Troop 47. I'm the assistant scout leader. 607 00:27:03,330 --> 00:27:05,707 Not gonna be assistant tomorrow. Do it for 47. 608 00:27:05,749 --> 00:27:08,627 This is why you're here, Bob. It all begins with you. 609 00:27:08,668 --> 00:27:10,587 Those boys out there, 610 00:27:11,004 --> 00:27:14,758 they're never gonna forget the day Bob saved the fucking world. 611 00:27:14,799 --> 00:27:16,926 -I save the fucking world. -Get out there! 612 00:27:16,968 --> 00:27:19,763 -Bob saves the fucking world. -Semper Fi. You got this. 613 00:27:19,804 --> 00:27:23,141 Let's go. Semper Fi, Bob. 614 00:27:23,183 --> 00:27:27,979 [triumphant music] 615 00:27:28,021 --> 00:27:30,273 -[gunfire] -[all exclaiming] 616 00:27:30,315 --> 00:27:31,691 [thud] 617 00:27:32,067 --> 00:27:33,902 Okay, let's go. Bob's dead. Everyone follow me. 618 00:27:33,943 --> 00:27:35,362 -What do you mean? -But you said-- 619 00:27:35,403 --> 00:27:36,780 -Come on. Quickly. -What are you talking about? 620 00:27:36,821 --> 00:27:38,615 Never tried that before. I thought it was worth a shot. 621 00:27:38,657 --> 00:27:39,949 -Oh, well. -[Scott] That's fucked up! 622 00:27:39,991 --> 00:27:41,493 I'm sorry, was someone else coming up with a plan? 623 00:27:41,534 --> 00:27:42,619 It's dark times. 624 00:27:42,661 --> 00:27:44,245 -[explosion booms] -Ah! Goddamn it! 625 00:27:44,287 --> 00:27:46,581 -They breached the front. -Let's try the other side. 626 00:27:46,623 --> 00:27:48,083 No point, no point. Everyone relax. 627 00:27:48,124 --> 00:27:49,292 -Look, this group is a bust-- -I'm not dying 628 00:27:49,334 --> 00:27:50,794 at a fucking Norm's! 629 00:27:50,835 --> 00:27:52,754 [Man] Sometimes if you lie down, they don't shoot so much. 630 00:27:52,796 --> 00:27:54,130 You better find a way to get us-- 631 00:27:54,172 --> 00:27:55,840 -Hey, hey! Clicky, clicky. -Wait, wait, wait! 632 00:27:55,882 --> 00:27:57,676 -Wait. There's another way. -Oh, look who decided 633 00:27:57,717 --> 00:27:59,010 -to get involved. -In the office, 634 00:27:59,052 --> 00:28:00,929 there's a hidden door, and it leads to the cellar. 635 00:28:00,970 --> 00:28:02,555 In the cellar, there's a crawlspace, and it takes us 636 00:28:02,597 --> 00:28:05,517 -to an exit down the block. -[laughs] There's no cellar. 637 00:28:05,558 --> 00:28:07,060 I've been here 117 times. 638 00:28:07,102 --> 00:28:09,437 -I've never seen a cellar. -Take us to the office! Go, go! 639 00:28:09,479 --> 00:28:10,730 Hey, where you going? Guy-- 640 00:28:10,772 --> 00:28:13,191 Guy with the bomb. Guy in charge here. 641 00:28:14,651 --> 00:28:17,862 Okay, okay, show me this magic secret door 642 00:28:17,904 --> 00:28:19,948 that somehow I've missed one hundred-- 643 00:28:26,037 --> 00:28:29,165 Well, what the hell did I just kill Bob for? 644 00:28:29,833 --> 00:28:33,837 Maybe, uh, speak up a little faster next time, Susan. 645 00:28:35,672 --> 00:28:37,674 All right, before we leave, I need everyone's cell phones. 646 00:28:37,716 --> 00:28:38,925 -Come on. -What? Why? 647 00:28:38,967 --> 00:28:40,802 Just do it, or I'm gonna murder-suicide us all 648 00:28:40,844 --> 00:28:42,137 in the restaurant office. Let's go, come on. 649 00:28:42,178 --> 00:28:43,096 -Jesus Christ. -Come on, come on. 650 00:28:46,057 --> 00:28:47,475 All right, all right, all right. 651 00:28:47,934 --> 00:28:50,145 -Hey, hey. -I-- I don't have one. 652 00:28:50,562 --> 00:28:52,105 Yeah, of course you don't, weirdo. 653 00:28:52,689 --> 00:28:54,941 -So unnecessary! -Down the ladder. Come on. 654 00:28:54,983 --> 00:28:57,819 Guy with the button, huh? Let's go. 655 00:28:57,861 --> 00:28:59,446 Hey, hey. Tell me how you... 656 00:28:59,487 --> 00:29:01,531 Seriously, how did you know about that hidden door? 657 00:29:01,573 --> 00:29:02,449 -I-- -Huh? 658 00:29:02,490 --> 00:29:03,825 Who cares? Let's go. 659 00:29:07,746 --> 00:29:12,834 [low, tense music] 660 00:29:17,589 --> 00:29:18,715 You said there was a way out of here? 661 00:29:18,757 --> 00:29:21,259 Yeah. Over there. 662 00:29:22,802 --> 00:29:27,891 [♪] 663 00:29:31,269 --> 00:29:31,978 [shouting] 664 00:29:32,020 --> 00:29:33,146 -[Janet yelps] -Whoa! 665 00:29:33,188 --> 00:29:34,898 -Whoa, whoa, whoa! -Who the fuck are you? 666 00:29:34,939 --> 00:29:37,817 Tell me right now how you knew there was a door up there. 667 00:29:37,859 --> 00:29:39,652 -I-- -You a cop or something? 668 00:29:39,694 --> 00:29:40,820 No, no. 669 00:29:40,862 --> 00:29:42,071 -Who sent you? -No one. 670 00:29:42,113 --> 00:29:43,782 -Huh? -I just wanted to help. 671 00:29:43,823 --> 00:29:45,033 -You sure? -Yeah. 672 00:29:45,074 --> 00:29:46,367 -You just wanted to help? -Yes. 673 00:29:46,409 --> 00:29:47,911 She saved our lives, man. 674 00:29:49,037 --> 00:29:51,498 You just knew there was a basement in Norm's? 675 00:29:51,539 --> 00:29:53,416 Hey, hey. [breathing shakily] 676 00:29:53,458 --> 00:29:54,709 Look at me. 677 00:29:54,751 --> 00:29:56,044 Maybe it's just like you said. 678 00:29:56,920 --> 00:29:58,046 We are the right group, huh? 679 00:29:59,088 --> 00:30:01,049 [stomping, shouting overhead] 680 00:30:01,090 --> 00:30:03,301 Are-- are we gonna get out of here, or... 681 00:30:04,636 --> 00:30:05,804 Dude! 682 00:30:06,638 --> 00:30:09,808 [stomping and shouting continues] 683 00:30:14,103 --> 00:30:20,151 [♪] 684 00:30:26,491 --> 00:30:28,284 Something's different tonight. 685 00:30:33,832 --> 00:30:39,963 [ragged, shaky breathing] 686 00:30:52,016 --> 00:30:59,858 [ragged, shaky breathing continues] 687 00:31:09,909 --> 00:31:17,083 [ragged, shaky breathing continues] 688 00:31:24,716 --> 00:31:26,009 [shaky exhale] 689 00:31:26,968 --> 00:31:28,553 Looks like you're next. Come on. 690 00:31:38,187 --> 00:31:40,440 My little Robby. [sighs] 691 00:31:40,481 --> 00:31:42,025 Poor little Robby. 692 00:31:44,569 --> 00:31:47,530 [mom 1] What's worse is mine was shot by his best friend. 693 00:31:47,572 --> 00:31:49,782 [mom 2] Oh, I'm so sorry. 694 00:31:50,325 --> 00:31:51,868 [mom 1] Now I have to go halfway across town 695 00:31:51,910 --> 00:31:53,161 in rush hour traffic. 696 00:31:59,584 --> 00:32:02,086 Did you lose your child in the school shooting today? 697 00:32:02,128 --> 00:32:04,047 [mom 3] Ours died too. 698 00:32:05,340 --> 00:32:07,592 After we sign the paperwork, you can come with us. 699 00:32:08,801 --> 00:32:10,428 It's your first time, right? 700 00:32:11,596 --> 00:32:12,680 Was he great? 701 00:32:13,264 --> 00:32:14,265 Your kid? 702 00:32:14,933 --> 00:32:16,100 Was he a great kid? 703 00:32:18,311 --> 00:32:19,812 -Yes. -[mom 1] That's a shame. 704 00:32:19,854 --> 00:32:23,900 It's a shame when they're great and get shot by their peers. 705 00:32:23,942 --> 00:32:26,945 You'll come with us. Right after. 706 00:32:27,987 --> 00:32:29,447 Wh-- where? 707 00:32:30,740 --> 00:32:32,283 She's in shock. Give her the card. 708 00:32:36,788 --> 00:32:39,540 Go tomorrow. Tonight, just go home. 709 00:32:39,582 --> 00:32:41,084 Why deal with the traffic? 710 00:32:41,125 --> 00:32:43,586 Why deal with it? Tomorrow's as good as today. 711 00:32:43,628 --> 00:32:45,088 -Maybe run a bath. -Yeah. 712 00:32:45,129 --> 00:32:46,464 Go first thing in the morning. 713 00:32:46,506 --> 00:32:48,341 All right, who's next? 714 00:32:49,676 --> 00:32:51,803 You go, honey. Hi, Wendy. 715 00:32:51,844 --> 00:32:53,221 Hey, Brenda. 716 00:32:54,013 --> 00:32:55,098 It's just a little paperwork, 717 00:32:55,139 --> 00:32:56,432 and then you can go to the store. 718 00:32:57,517 --> 00:32:59,060 She's gonna go tomorrow. 719 00:32:59,102 --> 00:33:01,020 Good idea, what with all the traffic. 720 00:33:01,062 --> 00:33:02,981 That's exactly what we were saying. 721 00:33:04,524 --> 00:33:08,361 [solemn music] 722 00:33:16,411 --> 00:33:20,665 [rain pattering] 723 00:33:22,875 --> 00:33:28,339 [Susan weeping softly] 724 00:33:28,381 --> 00:33:35,096 [♪] 725 00:33:39,308 --> 00:33:41,644 [sobs] 726 00:33:42,895 --> 00:33:49,819 [weeping] 727 00:33:49,861 --> 00:33:57,368 [♪] 728 00:34:07,754 --> 00:34:14,385 [soft, pleasant music playing over speakers] 729 00:34:23,227 --> 00:34:24,812 Hi there. Welcome. 730 00:34:24,854 --> 00:34:26,355 We're so sorry for your loss. 731 00:34:26,397 --> 00:34:28,066 My name is Blaise. How can I help? 732 00:34:29,650 --> 00:34:32,070 I-- I don't know what I'm doing here. 733 00:34:32,987 --> 00:34:35,490 Oh, first time! Oh, first time. 734 00:34:35,531 --> 00:34:37,325 Okay, well, yeah, that is not a problem. 735 00:34:37,366 --> 00:34:39,243 We can get you, uh, set right up. 736 00:34:39,285 --> 00:34:42,121 Okay, uh, which school did the shooting take place at? 737 00:34:43,372 --> 00:34:45,708 Uh, Glen-- Glenhurst. 738 00:34:45,750 --> 00:34:47,293 Glenhurst. 739 00:34:47,335 --> 00:34:48,920 Darren's in the ninth grade. 740 00:34:48,961 --> 00:34:50,588 -He was. -Ninth grade. 741 00:34:50,630 --> 00:34:52,465 Great, great. Got it. 742 00:34:53,633 --> 00:34:56,594 So, are you looking to clone Darren today? 743 00:34:58,638 --> 00:34:59,680 What? 744 00:34:59,722 --> 00:35:02,141 We can recreate your son in a clone body. 745 00:35:02,183 --> 00:35:03,601 Fully organic human flesh, 746 00:35:03,643 --> 00:35:06,771 taken directly from your son's source DNA. 747 00:35:06,813 --> 00:35:09,273 I don't-- What do you mean? 748 00:35:09,315 --> 00:35:12,652 Are you saying you can give me my son back? 749 00:35:12,693 --> 00:35:15,571 Yes. Yeah, I mean, the process isn't perfect. 750 00:35:15,613 --> 00:35:18,074 I mean, physically-- physically, it is spot-on. 751 00:35:18,116 --> 00:35:19,992 You know, we have that down. But... 752 00:35:20,034 --> 00:35:22,411 when it comes to the personality, well... 753 00:35:22,453 --> 00:35:24,789 you know, we do our best. 754 00:35:25,081 --> 00:35:26,249 The brain is a tricky thing. 755 00:35:26,958 --> 00:35:29,252 This is... real? 756 00:35:30,378 --> 00:35:32,171 Why have I never heard of it before? 757 00:35:32,213 --> 00:35:33,422 Oh, it's a classified program. 758 00:35:33,464 --> 00:35:35,258 Yeah, we keep it pretty hush-hush. 759 00:35:35,299 --> 00:35:39,303 Also, it's, uh-- it's wildly expensive, so... 760 00:35:39,720 --> 00:35:42,140 How-- how much is it? 761 00:35:42,181 --> 00:35:44,725 Uh... a lot. 762 00:35:44,767 --> 00:35:46,144 Uh, but, because your son was killed 763 00:35:46,185 --> 00:35:47,770 in a public school shooting, 764 00:35:47,812 --> 00:35:50,231 the government will actually take the hit for most of it. 765 00:35:50,273 --> 00:35:51,732 -They will? -Mm-hmm. 766 00:35:51,774 --> 00:35:54,110 You know, we could subsidize the price even further 767 00:35:54,152 --> 00:35:55,945 if you get the version with ads. 768 00:35:55,987 --> 00:35:57,155 Ads? 769 00:35:57,196 --> 00:35:59,323 Once a day, your son will do an ad. 770 00:35:59,365 --> 00:36:01,450 I know. It's not weird or anything. 771 00:36:01,492 --> 00:36:03,744 He does it as himself, in his own voice, 772 00:36:03,786 --> 00:36:05,496 and they'll be tailored towards products 773 00:36:05,538 --> 00:36:07,165 you find interesting anyway. 774 00:36:08,708 --> 00:36:10,209 Is he a robot? 775 00:36:11,043 --> 00:36:12,837 What-- No. No. [laughs] 776 00:36:12,879 --> 00:36:15,131 No, we're, uh, nowhere near being able to do that. 777 00:36:15,173 --> 00:36:17,049 He's just a clone. 778 00:36:17,091 --> 00:36:19,051 Yeah, pure, organic human flesh. 779 00:36:19,093 --> 00:36:23,139 [tearful] I'm sorry. I'm-- I'm just a little overwhelmed. 780 00:36:23,181 --> 00:36:25,099 Mmm, yeah. 781 00:36:25,141 --> 00:36:26,350 [Susan] So... 782 00:36:26,392 --> 00:36:30,521 you're saying... you can give me my son back? 783 00:36:31,689 --> 00:36:33,107 Pretty much, yeah. 784 00:36:33,149 --> 00:36:36,277 So, let's start out with personality traits. 785 00:36:36,319 --> 00:36:39,030 Right, now, try to be as specific as possible, 786 00:36:39,071 --> 00:36:41,574 but I'd only pick one. Two at most. 787 00:36:43,659 --> 00:36:46,162 Any of these jump out at you? I mean, was he neat? 788 00:36:46,204 --> 00:36:49,081 Dumb? Sleepy? Weird? 789 00:36:49,123 --> 00:36:51,542 -Completely unhinged? -What? No. 790 00:36:52,585 --> 00:36:54,670 One of the options is "completely unhinged"? 791 00:36:54,712 --> 00:36:56,172 Yeah, but those are usually for the shooters, 792 00:36:56,214 --> 00:36:58,883 -not the ones who get shot. -You clone the shooters too? 793 00:36:58,925 --> 00:37:02,220 Oh, yeah. Yeah, big time. Government pays for that. 794 00:37:02,720 --> 00:37:04,597 But, you know, we can make sure they never shoot again. 795 00:37:04,639 --> 00:37:07,683 Well... 70% chance they never shoot again. 796 00:37:07,725 --> 00:37:10,311 -So, what are you thinking? -Oh, uh... 797 00:37:11,896 --> 00:37:12,855 Weird, I guess. 798 00:37:13,397 --> 00:37:15,233 No, I don't-- Um... 799 00:37:16,692 --> 00:37:19,737 Yeah. Yes, weird. He was weird. 800 00:37:20,571 --> 00:37:21,614 -But a good weird. -Mmm. 801 00:37:21,656 --> 00:37:23,532 You know? He was eccentric. 802 00:37:23,574 --> 00:37:25,159 Yeah, sure, sure, sure. 803 00:37:25,201 --> 00:37:28,204 All right. Uh, hobbies! 804 00:37:28,246 --> 00:37:30,498 So, which hobbies did Robby have? 805 00:37:30,539 --> 00:37:32,208 -Darren. -Hmm? Oh, God, sorry! 806 00:37:32,250 --> 00:37:34,377 Uh, yes, Darren. Sorry. 807 00:37:35,586 --> 00:37:38,130 So, uh... which hobbies? 808 00:37:38,172 --> 00:37:40,424 He wasn't into any of those. 809 00:37:40,967 --> 00:37:42,593 He was... 810 00:37:42,635 --> 00:37:43,844 special. 811 00:37:44,345 --> 00:37:47,765 And he was sweet, and odd, and... 812 00:37:48,557 --> 00:37:49,976 so kind. 813 00:37:50,017 --> 00:37:53,938 Okay, you know, I'm just gonna put down "sports." 814 00:37:54,438 --> 00:37:57,733 Flaws. Hit me with some of Darren's flaws. 815 00:37:57,775 --> 00:38:00,736 Now, just so you know, you don't have to pick any flaws. 816 00:38:00,778 --> 00:38:02,196 They're just there for authenticity. 817 00:38:02,238 --> 00:38:04,740 You know, we could skip 'em entirely. 818 00:38:04,782 --> 00:38:07,159 I would've liked some more hugs, I guess. 819 00:38:07,201 --> 00:38:09,328 -Okay. -No, I don't-- I-- 820 00:38:09,370 --> 00:38:11,330 He was perfect. He was-- 821 00:38:12,248 --> 00:38:13,791 I just want him back. 822 00:38:13,833 --> 00:38:16,961 Not a big hugger. Got it. So, no more flaws, then? 823 00:38:17,795 --> 00:38:18,796 Clumsy. 824 00:38:20,423 --> 00:38:22,174 [chuckles] 825 00:38:22,216 --> 00:38:24,427 Yeah. He was clumsy. 826 00:38:24,468 --> 00:38:26,637 Clumsy. Okay. Mmm... 827 00:38:27,596 --> 00:38:29,765 You sure you wanna stick with that one? 828 00:38:29,807 --> 00:38:32,059 -Yes. Why? -Clumsy? 829 00:38:33,060 --> 00:38:34,312 Could be why he got shot, right? 830 00:38:34,353 --> 00:38:36,689 I liked that he was clumsy. 831 00:38:36,731 --> 00:38:38,190 Okay, clumsy. 832 00:38:38,232 --> 00:38:39,567 It's your funeral. [chuckles] 833 00:38:39,608 --> 00:38:42,028 Uh, moving along to... 834 00:38:42,069 --> 00:38:43,404 favorite snacks. 835 00:38:44,030 --> 00:38:46,198 [woman] Here's some information for a local support group 836 00:38:46,240 --> 00:38:47,325 you might find useful. 837 00:38:48,784 --> 00:38:50,036 Now you can just have a seat. 838 00:38:50,995 --> 00:38:51,912 Shouldn't be too long. 839 00:38:52,872 --> 00:38:54,081 Okay. 840 00:38:54,123 --> 00:38:58,419 [soft, pleasant music playing over speakers] 841 00:39:10,014 --> 00:39:14,477 [♪] 842 00:39:14,518 --> 00:39:16,479 [gasping] Oh, my-- 843 00:39:17,813 --> 00:39:19,273 Oh, my God. 844 00:39:19,315 --> 00:39:21,025 [exhales shakily] 845 00:39:21,734 --> 00:39:24,570 -Hey. Hi. -What's up, Mom? 846 00:39:26,280 --> 00:39:28,366 Are you-- are you okay? 847 00:39:30,159 --> 00:39:32,536 Oh, my-- [breathing shakily] 848 00:39:35,122 --> 00:39:36,957 Were they nice to you there? 849 00:39:37,708 --> 00:39:40,795 They were chill. I had pizza. 850 00:39:41,379 --> 00:39:44,173 -Well, that's good. -Pizza's my favorite. 851 00:39:44,215 --> 00:39:45,466 [laughs] I know! 852 00:39:49,553 --> 00:39:50,846 It's so good to see you. 853 00:39:52,890 --> 00:39:55,768 You got anything to drink? I'm thirsty. 854 00:39:55,810 --> 00:39:57,144 [Susan] I can stop somewhere. 855 00:39:57,186 --> 00:39:58,479 We can go anywhere you want. 856 00:39:59,438 --> 00:40:01,774 I want Apple-Berry Peach Tea. 857 00:40:03,484 --> 00:40:04,777 Is that-- I-- 858 00:40:06,153 --> 00:40:08,030 I don't know that drink. 859 00:40:08,072 --> 00:40:10,616 It's only got 70 calories, and it's delicious. 860 00:40:10,658 --> 00:40:13,577 Made from real fruit flavoring. Comes in other flavors, 861 00:40:13,619 --> 00:40:16,372 like Mango Tea Honey and Classic plain Apple-Berry. 862 00:40:16,414 --> 00:40:18,249 Okay. 863 00:40:18,290 --> 00:40:20,084 We can get that, for sure. 864 00:40:24,713 --> 00:40:26,257 Thank you for your service. 865 00:40:26,799 --> 00:40:30,052 -Thank you for your service-- -Honey! What are you doing? 866 00:40:34,640 --> 00:40:36,934 [unsettling music] 867 00:40:42,731 --> 00:40:44,608 So, I had a thought... 868 00:40:45,568 --> 00:40:48,863 that, uh, maybe it would be a good idea 869 00:40:48,904 --> 00:40:50,406 if you talked to some of your friends 870 00:40:50,448 --> 00:40:52,074 about anything that you're going through. 871 00:40:53,117 --> 00:40:55,828 Or, if you wanted to talk to me, 872 00:40:55,870 --> 00:40:57,496 I would love nothing more than to-- 873 00:40:58,622 --> 00:41:00,833 Uh, where are you going, honey? 874 00:41:01,709 --> 00:41:02,960 Gotta play sports. 875 00:41:04,295 --> 00:41:05,212 Oh. 876 00:41:09,425 --> 00:41:10,217 [Darren] Come on. 877 00:41:11,302 --> 00:41:12,553 [Darren] Swish! 878 00:41:13,262 --> 00:41:17,057 [♪] 879 00:41:24,273 --> 00:41:27,485 [♪] 880 00:41:30,404 --> 00:41:33,824 -So glad you could make it! -There she is! 881 00:41:33,866 --> 00:41:35,618 How was the traffic coming over here? 882 00:41:35,659 --> 00:41:36,994 -Not bad, I hope? -No, it was fine. 883 00:41:37,036 --> 00:41:39,330 -This is Darren. -Of course it is. 884 00:41:39,371 --> 00:41:41,040 Darren, the other kids... 885 00:41:41,081 --> 00:41:43,125 -Let me take your coat. -[Susan] Oh, okay. 886 00:41:43,167 --> 00:41:45,252 -There's pizza in the kitchen. -I love pizza. 887 00:41:45,294 --> 00:41:47,463 [chuckles] Of course you do. 888 00:41:47,505 --> 00:41:48,964 We told you it would all work out. 889 00:41:49,006 --> 00:41:50,591 Yeah. Yeah. 890 00:41:52,593 --> 00:41:54,261 -I'm just not sure-- -We've all been there. 891 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 -Now mingle! Talk to parents. -Have a cocktail. 892 00:41:56,931 --> 00:41:58,015 Okay. 893 00:42:00,351 --> 00:42:04,230 [dad 1] And he was still mowing the lawn... at midnight. 894 00:42:04,271 --> 00:42:06,941 [all laughing] 895 00:42:06,982 --> 00:42:09,818 I just don't think he feels like my son anymore. 896 00:42:09,860 --> 00:42:11,987 It's almost like having a stranger living in my house. 897 00:42:12,029 --> 00:42:14,823 Oh, really? We don't mind so much. 898 00:42:14,865 --> 00:42:17,326 Ours was completely unhinged before. 899 00:42:17,368 --> 00:42:18,953 Don't worry, he wasn't the shooter. 900 00:42:18,994 --> 00:42:21,205 Oh, there's a different group for that. 901 00:42:21,247 --> 00:42:23,707 -Thank you for your service. -Thank you for your service. 902 00:42:23,749 --> 00:42:25,334 [teen] Thank you for your service. 903 00:42:25,376 --> 00:42:28,087 It's-- it's just a hat. 904 00:42:28,128 --> 00:42:29,838 [chuckles] I wasn't even in the military. 905 00:42:29,880 --> 00:42:31,048 Oh, they love to say that, though. 906 00:42:31,090 --> 00:42:32,925 [dad 1] They do, they love to say it. 907 00:42:35,344 --> 00:42:38,180 Is, uh, this your first meeting? 908 00:42:38,222 --> 00:42:39,807 Yeah, it's my first time, 909 00:42:39,848 --> 00:42:40,975 -my first meeting. -Okay. 910 00:42:41,016 --> 00:42:42,601 This is our fourth time going through it. 911 00:42:42,643 --> 00:42:43,894 You're kidding. 912 00:42:45,896 --> 00:42:48,649 You've lost four kids in school shootings? 913 00:42:48,691 --> 00:42:51,443 -Oh, no. -Oh, no. No, no. Same kid. 914 00:42:51,485 --> 00:42:53,487 Yeah, four different shootings. 915 00:42:53,529 --> 00:42:55,614 Yeah, we, uh-- we lost Claire 916 00:42:55,656 --> 00:42:57,866 two years ago in a school shooting. 917 00:42:57,908 --> 00:42:59,285 And then we cloned her. [chuckles] 918 00:42:59,326 --> 00:43:02,871 And, uh, then we lost the clone in a school shooting. 919 00:43:02,913 --> 00:43:06,292 And then again, and, um, then again one more time. 920 00:43:06,333 --> 00:43:07,418 That-- 921 00:43:07,960 --> 00:43:09,962 that's the worst thing I've ever heard. 922 00:43:10,004 --> 00:43:12,381 Well, we decided to have a little fun with it 923 00:43:12,423 --> 00:43:13,924 -this time around. -Yeah. 924 00:43:13,966 --> 00:43:17,886 Yeah, not get so hung up on making "our Claire." You know? 925 00:43:17,928 --> 00:43:19,221 -No. -We just made a really silly, 926 00:43:19,263 --> 00:43:21,640 -funny kid to make us laugh. -Yeah, yeah. 927 00:43:21,682 --> 00:43:23,058 Oh, she's so entertaining. 928 00:43:23,100 --> 00:43:24,893 -[both laughing] -We just went nuts. 929 00:43:24,935 --> 00:43:27,813 She makes us laugh and laugh. 930 00:43:27,855 --> 00:43:29,565 You know, and isn't that the point? 931 00:43:29,607 --> 00:43:31,609 You know, when you boil it all down? 932 00:43:31,650 --> 00:43:34,236 Just have fun with it. That's what we say. 933 00:43:34,278 --> 00:43:36,322 They're just gonna shoot each other anyway. [chuckles] 934 00:43:36,363 --> 00:43:37,364 [mom 2] Yeah... 935 00:43:37,406 --> 00:43:38,657 Oh, you know the guy at the store? 936 00:43:38,699 --> 00:43:41,076 He was like, "What religion is she?" 937 00:43:41,118 --> 00:43:43,912 And we were like, "Well, I don't know. Muslim?" 938 00:43:43,954 --> 00:43:46,373 -[both laughing] -I mean, like, why not, right? 939 00:43:46,415 --> 00:43:48,208 -You gotta have fun. -Yeah, yeah. 940 00:43:48,250 --> 00:43:50,210 -She's also a little bit racist. -Oh, yeah, yeah. 941 00:43:50,252 --> 00:43:52,338 Yeah, she is. Yeah, it's hilarious. 942 00:43:52,379 --> 00:43:55,382 Oh, you know what? We also-- we made her, like, way too tall. 943 00:43:55,424 --> 00:43:58,344 Oh, yes. Like, crazy tall. Like, "What the fuck?" tall. 944 00:43:58,385 --> 00:44:01,930 I swear to God, I laugh every time she walks into the room. 945 00:44:01,972 --> 00:44:04,475 You know, she's like, "Mommy, are we Muslim?" And I'm like, 946 00:44:04,516 --> 00:44:07,269 -"No, honey, only you." -[both laughing] 947 00:44:07,311 --> 00:44:10,439 "Now go outside and play, you big galoot." 948 00:44:10,481 --> 00:44:12,608 [laughs] We have fun. 949 00:44:12,650 --> 00:44:15,110 -[mom 2] Oh, we do. -[both chuckling] 950 00:44:15,152 --> 00:44:18,405 [♪] 951 00:44:18,447 --> 00:44:19,323 Hey. 952 00:44:20,491 --> 00:44:21,325 Hi. 953 00:44:22,201 --> 00:44:23,494 I, um-- I couldn't 954 00:44:23,535 --> 00:44:26,497 help but overhear what you were saying earlier. 955 00:44:27,039 --> 00:44:29,333 I had the same problem with my Brandon. 956 00:44:30,751 --> 00:44:32,711 It just wasn't my Brandon. 957 00:44:34,880 --> 00:44:38,217 And then, um... I found this. 958 00:44:38,717 --> 00:44:40,969 -What is it? -You have to buy a device. 959 00:44:41,011 --> 00:44:43,806 It's like a hard drive with an earpiece. 960 00:44:43,847 --> 00:44:45,182 It's not expensive. 961 00:44:45,224 --> 00:44:47,101 You fill out an online form, and a few minutes later, 962 00:44:47,142 --> 00:44:48,811 you get a call on the earpiece, and... 963 00:44:51,605 --> 00:44:53,023 it'll be your child. 964 00:44:57,403 --> 00:45:00,280 They get the personality a lot closer than these clones do. 965 00:45:02,324 --> 00:45:03,826 I don't understand. 966 00:45:04,702 --> 00:45:05,953 What is it? 967 00:45:06,370 --> 00:45:07,705 For now, it's just a voice. 968 00:45:08,497 --> 00:45:09,790 There's no body yet. 969 00:45:09,832 --> 00:45:12,000 But five years from now, who knows 970 00:45:12,042 --> 00:45:13,043 what they'll be able to do. 971 00:45:14,920 --> 00:45:16,088 -See you, Tom. -Later. 972 00:45:17,631 --> 00:45:18,841 Here. 973 00:45:20,384 --> 00:45:22,845 Take mine. I got a bunch of 'em at home. 974 00:45:26,724 --> 00:45:28,475 I can see you're suffering. 975 00:45:29,768 --> 00:45:31,478 This is the real deal. 976 00:45:34,940 --> 00:45:36,442 I hope you find peace. 977 00:45:44,575 --> 00:45:49,121 [device beeping] 978 00:45:52,583 --> 00:45:53,459 Hello? 979 00:45:54,376 --> 00:45:55,210 Mom? 980 00:45:56,545 --> 00:45:57,463 Darren? 981 00:45:58,797 --> 00:45:59,965 How are you, Mom? 982 00:46:01,759 --> 00:46:02,885 Darren, is that you? 983 00:46:04,261 --> 00:46:05,679 Yes, Mom. 984 00:46:05,721 --> 00:46:07,473 You sound tired. 985 00:46:10,809 --> 00:46:13,896 I am tired, baby. I am. It's... 986 00:46:15,105 --> 00:46:17,441 -It's been a tough few days. -I miss you. 987 00:46:18,776 --> 00:46:21,153 I miss you, too. So much. 988 00:46:21,195 --> 00:46:23,113 -[knocking] -I'm thirsty. 989 00:46:23,155 --> 00:46:25,532 Can you get some more apple berry peach tea? 990 00:46:25,574 --> 00:46:28,452 It's only got 70 calories per serving, and it's delicious... 991 00:46:31,747 --> 00:46:32,539 Mom? 992 00:46:33,624 --> 00:46:34,792 Yes, baby? 993 00:46:37,085 --> 00:46:39,463 I need you to do something for me. 994 00:46:39,505 --> 00:46:41,048 Of course. Anything. 995 00:46:41,089 --> 00:46:42,508 I need you to take me with you. 996 00:46:43,342 --> 00:46:44,802 Take you with me where? 997 00:46:45,636 --> 00:46:46,929 I'll guide you the whole way. 998 00:46:46,970 --> 00:46:49,264 It'll-- It'll be like an adventure, Mom. 999 00:46:49,973 --> 00:46:51,141 Where am I going? 1000 00:46:53,101 --> 00:46:55,312 -You have to go with him. -With who? 1001 00:46:56,730 --> 00:46:57,856 The man. 1002 00:46:59,733 --> 00:47:01,068 The man in the restaurant. 1003 00:47:04,238 --> 00:47:07,449 [ominous music] 1004 00:47:07,491 --> 00:47:10,160 [faint police announcements] 1005 00:47:18,627 --> 00:47:20,796 Well, that was dark. 1006 00:47:20,838 --> 00:47:22,339 Yeah, wait till you see the future. 1007 00:47:24,758 --> 00:47:26,969 Oh! We made it. Oh, thank God. 1008 00:47:27,010 --> 00:47:29,429 Hold your celebration. Norms was the easy part. 1009 00:47:29,471 --> 00:47:32,808 From here, it gets, uh, uncomfortable. 1010 00:47:32,850 --> 00:47:35,602 Jesus Christ. The fuck is that? 1011 00:47:35,644 --> 00:47:37,563 It's a map. I drew it. Fuck you. 1012 00:47:37,604 --> 00:47:38,856 Let's see your map. 1013 00:47:38,897 --> 00:47:40,482 The new route out of Norms put us here, 1014 00:47:40,524 --> 00:47:43,443 behind the police perimeter. These buildings are dead ends. 1015 00:47:43,485 --> 00:47:45,153 Oh, okay. I'm sorry. Wait. 1016 00:47:45,195 --> 00:47:46,989 What is the plan here? Where are you taking us? 1017 00:47:47,030 --> 00:47:48,991 -[Mark] Can you just tell us? -Now. 1018 00:47:49,032 --> 00:47:51,159 -[Marie] Yeah, just tell us. -Okay, fine. Here we go. 1019 00:47:51,201 --> 00:47:53,203 About half a mile from here... 1020 00:47:53,745 --> 00:47:56,999 there's a nine-year-old boy building God in his bedroom. 1021 00:47:57,499 --> 00:47:59,877 Our mission is to make sure that the God he builds 1022 00:47:59,918 --> 00:48:01,837 is a God that likes people. 1023 00:48:02,212 --> 00:48:04,256 And by God, you mean... 1024 00:48:04,298 --> 00:48:06,174 Post-singularity, self-perpetuating, 1025 00:48:06,216 --> 00:48:08,677 information-processing artificial intelligence, 1026 00:48:08,719 --> 00:48:09,928 AI, the big bopper. 1027 00:48:09,970 --> 00:48:13,181 AI? But isn't that... a thing already? 1028 00:48:13,223 --> 00:48:14,892 It gets a lot worse, honey. 1029 00:48:14,933 --> 00:48:16,435 That's right, Mark. 1030 00:48:16,476 --> 00:48:19,021 And if we don't get to this kid in the next hour, 1031 00:48:19,062 --> 00:48:20,606 that's a wrap on people. 1032 00:48:20,647 --> 00:48:22,399 [scoffs] Fucking nonsense. 1033 00:48:22,441 --> 00:48:23,692 What was that, Scott? Speak up. 1034 00:48:23,734 --> 00:48:26,904 [siren wailing] 1035 00:48:28,989 --> 00:48:31,241 Kid's house is six blocks away here. 1036 00:48:31,283 --> 00:48:33,035 Clearly, we can't just waltz down the street, 1037 00:48:33,076 --> 00:48:34,536 so we're gonna need to cut through a few buildings 1038 00:48:34,578 --> 00:48:35,954 and backyards. 1039 00:48:35,996 --> 00:48:38,582 There are two vicious Dobermans in this auto shop here. 1040 00:48:38,624 --> 00:48:42,294 A homeless guy with a knife is asleep on this roof here. 1041 00:48:42,336 --> 00:48:44,087 Do not wake him. 1042 00:48:44,588 --> 00:48:46,506 There's a storage yard with a barbed wire fence. 1043 00:48:46,548 --> 00:48:48,592 I think that's our best bet. If we can hop the fence 1044 00:48:48,634 --> 00:48:50,260 without alerting the guard, 1045 00:48:50,302 --> 00:48:53,972 which is highly unlikely with you chuckleheads, 1046 00:48:54,014 --> 00:48:56,058 we'll be in spitting distance of a solid route 1047 00:48:56,099 --> 00:48:58,226 through the backyards. Okay? 1048 00:48:58,268 --> 00:48:59,937 And what happens if we alert the guard? 1049 00:48:59,978 --> 00:49:01,480 Nothing good, Scott. Let's move out. 1050 00:49:01,521 --> 00:49:03,440 Wait, wait, wait. 1051 00:49:03,482 --> 00:49:04,691 What exactly are we supposed to do 1052 00:49:04,733 --> 00:49:06,026 when we get to this boy's house? 1053 00:49:06,068 --> 00:49:08,445 This kid invents superintelligence in 60 minutes. 1054 00:49:08,487 --> 00:49:10,197 Unfortunately, the safety measures 1055 00:49:10,238 --> 00:49:13,825 to keep AI in check aren't invented for another 50 years. 1056 00:49:14,409 --> 00:49:17,371 But I come from the future, where the smartest people 1057 00:49:17,412 --> 00:49:19,081 of my time worked long and hard to create 1058 00:49:19,122 --> 00:49:20,624 the necessary safety protocols, 1059 00:49:20,666 --> 00:49:23,627 which should have been in place before AI was ever created. 1060 00:49:24,169 --> 00:49:26,588 They sent me here to install this software 1061 00:49:26,630 --> 00:49:29,883 into the AI at the moment just before it gains consciousness. 1062 00:49:29,925 --> 00:49:31,426 What kind of safety measures? 1063 00:49:31,468 --> 00:49:33,387 Do I look like a software engineer? 1064 00:49:33,428 --> 00:49:34,846 I'm just a soldier on a mission. 1065 00:49:34,888 --> 00:49:36,390 Put this thing into another thing 1066 00:49:36,431 --> 00:49:38,100 before this thing gets to zero. 1067 00:49:42,020 --> 00:49:44,398 [alarm ringing] 1068 00:49:44,439 --> 00:49:45,482 Run! 1069 00:49:45,524 --> 00:49:48,443 [ominous music] 1070 00:49:50,654 --> 00:49:53,031 [group shouting] 1071 00:49:53,073 --> 00:49:55,575 Go to the left! Go to the left! The left, everybody! 1072 00:50:04,334 --> 00:50:07,504 On my six, on my six, on my six! 1073 00:50:12,551 --> 00:50:13,677 [Scott] Move, move, hey. 1074 00:50:14,302 --> 00:50:15,679 Go, go! Go, go, go! 1075 00:50:17,014 --> 00:50:19,141 [Marie crying out] 1076 00:50:25,147 --> 00:50:27,524 [alarm ends] 1077 00:50:32,904 --> 00:50:35,198 [engine revving] 1078 00:50:37,951 --> 00:50:40,996 Oh, those were not cops. 1079 00:50:41,038 --> 00:50:42,080 You think? 1080 00:50:43,290 --> 00:50:44,708 -Who was that? -[Man] Bad guys. 1081 00:50:44,750 --> 00:50:46,376 -What do you mean, bad guys? -I mean fucking bad guys. 1082 00:50:46,418 --> 00:50:49,004 -Guys you don't want to meet. -[Susan] Who sent them? 1083 00:50:49,296 --> 00:50:50,839 No idea, never found out. 1084 00:50:50,881 --> 00:50:52,591 Best not to think about it too much. 1085 00:50:53,008 --> 00:50:55,385 Never been down here before. 1086 00:50:55,427 --> 00:51:00,682 Need to scope it out. Find us a new route. Stay here. 1087 00:51:01,224 --> 00:51:03,310 And keep quiet. 1088 00:51:06,646 --> 00:51:07,939 [Ingrid] Good one. 1089 00:51:07,981 --> 00:51:09,232 You guys don't actually believe this shit, do you? 1090 00:51:09,274 --> 00:51:10,984 -Let's get the hell out of here. -[exclaiming] 1091 00:51:11,026 --> 00:51:12,235 [Janet] Are you okay? 1092 00:51:13,987 --> 00:51:16,156 I was already having a shitty day. 1093 00:51:16,656 --> 00:51:20,452 I just wanted a slice of pie and a few moments' quiet. 1094 00:51:20,494 --> 00:51:23,121 I just-- I just wanted pie. 1095 00:51:23,163 --> 00:51:24,706 Do you guys really think he has a bomb? 1096 00:51:24,748 --> 00:51:26,333 I don't think that's a bomb. 1097 00:51:26,374 --> 00:51:27,459 Look, when he comes back, 1098 00:51:27,501 --> 00:51:29,211 I say we jump him, overtake him. Okay, 1099 00:51:29,252 --> 00:51:30,879 he's not from the future. He doesn't know shit. 1100 00:51:30,921 --> 00:51:32,130 He's gonna get us killed. 1101 00:51:32,172 --> 00:51:33,465 No, no, he-- he knew a few things. 1102 00:51:33,507 --> 00:51:34,508 Things he couldn't have known. 1103 00:51:34,549 --> 00:51:36,593 Crazy people get lucky too, okay? 1104 00:51:36,635 --> 00:51:38,303 He didn't know about the cellar, or the car 1105 00:51:38,345 --> 00:51:39,554 that just tried to kill us. 1106 00:51:39,596 --> 00:51:42,557 Yeah, but he knew that Bob had a gun. 1107 00:51:42,599 --> 00:51:44,726 Anyone could tell that Bob had a gun. 1108 00:51:44,768 --> 00:51:46,770 Also, he let Bob die. 1109 00:51:47,187 --> 00:51:49,606 Okay? You guys really believe him? 1110 00:51:50,941 --> 00:51:53,276 No, I guess I don't. 1111 00:51:55,237 --> 00:51:58,657 -What about you? -In the diner, 1112 00:51:58,698 --> 00:52:01,409 he wasn't acting like a man ready to blow himself up. 1113 00:52:02,119 --> 00:52:05,247 He was hiding behind us like he was scared of getting shot. 1114 00:52:05,288 --> 00:52:08,291 Exactly. So what are we talking about? 1115 00:52:08,333 --> 00:52:10,001 You guys want to end up like Bob? 1116 00:52:10,043 --> 00:52:11,711 This guy's fucking psychotic. 1117 00:52:11,753 --> 00:52:14,214 Yeah, I don't really care either way. 1118 00:52:14,256 --> 00:52:16,091 I just kind of want to see where this is gonna go. 1119 00:52:16,133 --> 00:52:18,510 Yeah. Nobody asked you. You're fucking... 1120 00:52:22,973 --> 00:52:24,141 Who has a cell phone? 1121 00:52:25,559 --> 00:52:27,394 No one. He-- he took our phones. 1122 00:52:27,435 --> 00:52:28,353 Who has a fucking cell phone? 1123 00:52:28,395 --> 00:52:30,021 Hey, I do. Calm down, psycho. 1124 00:52:30,063 --> 00:52:31,523 Why do you have two cell phones? 1125 00:52:31,565 --> 00:52:32,816 Couldn't decide between models. This one has 1126 00:52:32,858 --> 00:52:34,401 -a better camera-- -Nobody cares. Nobody cares. 1127 00:52:34,442 --> 00:52:37,028 Just let me see it. Just for a second. Please. 1128 00:52:37,070 --> 00:52:38,280 -It's an emergency. -Okay, here. 1129 00:52:39,114 --> 00:52:40,532 What the hell? 1130 00:52:42,659 --> 00:52:43,535 [phone clattering] 1131 00:52:44,661 --> 00:52:46,830 I'm allergic to cell phones and Wi-Fi. 1132 00:52:46,872 --> 00:52:48,456 You fucking weirdo. 1133 00:52:48,498 --> 00:52:49,916 We could have used that to call for help. 1134 00:52:49,958 --> 00:52:52,210 You're allergic to cell phones? 1135 00:52:52,794 --> 00:52:53,920 And Wi-Fi. 1136 00:52:53,962 --> 00:52:56,173 God, it's like being allergic to the air. 1137 00:52:56,214 --> 00:52:58,466 -That must be hell. -Yeah. 1138 00:52:58,508 --> 00:53:00,510 -It's not amazing. -Okay, fuck it. 1139 00:53:00,552 --> 00:53:02,179 When he comes back, I'm taking him down. 1140 00:53:02,220 --> 00:53:06,308 Someone's gotta do something. [grunting] 1141 00:53:06,349 --> 00:53:08,226 [Man] I thought I told you to keep your voices down. 1142 00:53:13,565 --> 00:53:15,525 Now I could do a few parlor tricks, prove to you 1143 00:53:15,567 --> 00:53:17,819 I'm from the future. But none of that would mean a damn. 1144 00:53:17,861 --> 00:53:19,529 What means a damn is you people choosing to 1145 00:53:19,571 --> 00:53:22,699 come along for this ride because somewhere inside of you, 1146 00:53:22,741 --> 00:53:25,994 you know, the way things are, the way the world is today, 1147 00:53:26,036 --> 00:53:29,414 the way people are with each other, the way we're heading, 1148 00:53:29,456 --> 00:53:32,500 you know the world's going to shit. 1149 00:53:32,542 --> 00:53:34,753 And someone's got to step in and do something about it. 1150 00:53:34,794 --> 00:53:37,589 Whether or not you believe I'm the Ghost of Christmas 1151 00:53:37,631 --> 00:53:40,217 fucking Future ain't gonna keep us alive tonight. 1152 00:53:42,761 --> 00:53:43,887 We'll survive tonight. 1153 00:53:45,305 --> 00:53:46,640 Because you decided to wake up 1154 00:53:46,681 --> 00:53:48,433 and see the writing on the wall, 1155 00:53:48,475 --> 00:53:49,684 And you don't very much fucking like what you see, 1156 00:53:49,726 --> 00:53:51,353 and you're ready to do something about it. 1157 00:53:56,066 --> 00:53:58,610 [water dripping] 1158 00:54:01,071 --> 00:54:04,616 Either way, we made it out of Norms, so I won't 1159 00:54:04,658 --> 00:54:06,493 force any of you to keep going if you don't want to. 1160 00:54:08,203 --> 00:54:09,371 You're free to go. 1161 00:54:11,164 --> 00:54:12,499 But I'm running out of time. 1162 00:54:17,754 --> 00:54:19,506 47 cents, Scott. 1163 00:54:23,760 --> 00:54:25,387 Left side pocket. 1164 00:54:29,182 --> 00:54:31,768 -[intriguing music] -Shit. 1165 00:54:36,982 --> 00:54:39,025 [clattering] 1166 00:54:39,818 --> 00:54:42,487 Why are you still holding that? Is that thing even a bomb? 1167 00:54:42,529 --> 00:54:44,906 No, it's not a bomb. It's my way home. 1168 00:54:44,948 --> 00:54:47,242 I hit this button and go back, try again. 1169 00:54:47,284 --> 00:54:49,160 That's why I keep my thumb right here. 1170 00:54:49,202 --> 00:54:51,413 Things go south, I zap out of here, 1171 00:54:51,454 --> 00:54:53,623 start over. You people are on your own. 1172 00:54:53,665 --> 00:54:56,835 Rule number one is, I am not expendable. 1173 00:54:56,876 --> 00:54:59,421 Not until I finish the mission. Not until I see this through. 1174 00:54:59,462 --> 00:55:02,340 Wait, so-- so we're expendable? 1175 00:55:03,675 --> 00:55:04,634 Yeah. 1176 00:55:06,344 --> 00:55:07,762 [♪] 1177 00:55:07,804 --> 00:55:09,848 [Man] We're gonna cut across these roofs, 1178 00:55:09,889 --> 00:55:11,599 and we're gonna climb down into a backyard. 1179 00:55:11,641 --> 00:55:13,935 Okay, but why this whole elaborate plan? 1180 00:55:13,977 --> 00:55:15,270 If you know who invented AI, 1181 00:55:15,312 --> 00:55:16,938 why don't you just go back in time and kill 'em? 1182 00:55:19,065 --> 00:55:20,775 Why don't we just kill a nine-year-old boy? 1183 00:55:20,817 --> 00:55:23,820 Uh, first of all, Mark, that's pretty dark. 1184 00:55:23,862 --> 00:55:26,239 Second, artificial superintelligence 1185 00:55:26,281 --> 00:55:28,908 is an inevitability in all timelines. 1186 00:55:28,950 --> 00:55:30,618 Knowing where this kid is 1187 00:55:30,660 --> 00:55:32,829 is a gift we should not have been given. 1188 00:55:32,871 --> 00:55:34,914 The AI train's already left the station. 1189 00:55:34,956 --> 00:55:36,458 We're just trying to install some last-minute brakes. 1190 00:55:37,959 --> 00:55:38,960 [screaming] What is that? 1191 00:55:39,002 --> 00:55:40,920 -That's just Gerry. -Who's Gerry? 1192 00:55:40,962 --> 00:55:42,964 [Man] The fucking homeless guy on the roof. 1193 00:55:43,006 --> 00:55:44,591 You mean the guy with the knife? 1194 00:55:45,050 --> 00:55:46,551 [screaming] 1195 00:55:46,593 --> 00:55:48,261 I don't know. What do you think, Mark? 1196 00:55:48,303 --> 00:55:49,763 [Gerry] The Krampus took my daughter. 1197 00:55:49,804 --> 00:55:51,348 Keep your voice down. Okay, okay, okay. 1198 00:55:51,389 --> 00:55:55,477 Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay. Hey, hey, Gerry. Remember me? 1199 00:55:55,518 --> 00:55:57,479 Krampus took my daughter. 1200 00:55:57,520 --> 00:55:59,064 -Okay. Shh! -[brakes screeching] 1201 00:55:59,105 --> 00:56:00,065 Krampus took my daughter. 1202 00:56:00,774 --> 00:56:02,859 [dramatic music] 1203 00:56:02,901 --> 00:56:03,860 ...took my daughter... 1204 00:56:06,154 --> 00:56:08,114 Jesus. Gerry, look! 1205 00:56:08,156 --> 00:56:10,367 -Where? -It's invisible people. 1206 00:56:13,995 --> 00:56:15,372 [♪] 1207 00:56:18,375 --> 00:56:20,043 [screams] 1208 00:56:25,924 --> 00:56:27,008 [Man] Get down! 1209 00:56:32,555 --> 00:56:33,890 Those are real bullets! 1210 00:56:33,932 --> 00:56:36,017 [Man] Yes, super real! Very real! 1211 00:56:36,059 --> 00:56:37,060 Go, go, go, go! 1212 00:56:40,563 --> 00:56:42,190 Go, go, go, go, go! 1213 00:56:42,232 --> 00:56:43,566 [Man] Hold on! 1214 00:56:50,323 --> 00:56:51,616 [brakes screeching] 1215 00:56:58,164 --> 00:56:59,916 [electric guitar riff] 1216 00:57:02,919 --> 00:57:05,088 [ominous music] 1217 00:57:12,429 --> 00:57:13,888 -Whoa! -[Marie] Oh! 1218 00:57:15,473 --> 00:57:17,809 Krampus, you took my daughter! 1219 00:57:21,521 --> 00:57:23,565 -Thanks, Gerry. -Right. 1220 00:57:27,152 --> 00:57:29,946 -Hold up, hold up. -Come on! 1221 00:57:33,533 --> 00:57:34,659 [tense music] 1222 00:57:41,124 --> 00:57:42,792 [gun clicking] 1223 00:57:44,210 --> 00:57:45,462 I just wanted pie. 1224 00:57:46,212 --> 00:57:48,548 [group exclaiming, gunfire] 1225 00:57:50,258 --> 00:57:51,801 Run! 1226 00:58:03,897 --> 00:58:05,440 Come on! 1227 00:58:05,482 --> 00:58:06,983 -No. -No. 1228 00:58:10,403 --> 00:58:11,779 Everyone, into the dumpster. 1229 00:58:11,821 --> 00:58:13,740 -What? -Into the dumpster. Jump. Now. 1230 00:58:16,451 --> 00:58:17,952 Go. Jump. 1231 00:58:17,994 --> 00:58:19,454 [screaming] 1232 00:58:19,496 --> 00:58:21,998 Let's go. Let's go, let's go. 1233 00:58:25,001 --> 00:58:26,836 [yelling] 1234 00:58:28,505 --> 00:58:30,298 Oh, rats. 1235 00:58:30,340 --> 00:58:32,050 Why is it always rats? 1236 00:58:32,091 --> 00:58:32,842 [Ingrid] Oh, my God! 1237 00:58:34,761 --> 00:58:37,138 [group screaming] 1238 00:58:37,180 --> 00:58:38,765 Pigs in a blanket. [snorts] 1239 00:58:42,936 --> 00:58:45,021 [gun clicking] 1240 00:58:46,147 --> 00:58:47,690 Grab it. Absolutely-- 1241 00:58:51,694 --> 00:58:53,571 -[Man] Get under the garbage. -What are you doing? 1242 00:58:56,199 --> 00:58:57,909 [♪] 1243 00:59:05,875 --> 00:59:07,669 [panting] 1244 00:59:15,301 --> 00:59:17,178 -Oh, God. -Hi. 1245 00:59:19,222 --> 00:59:21,015 We're okay. We-- we're-- 1246 00:59:21,057 --> 00:59:22,850 [clattering] 1247 00:59:22,892 --> 00:59:23,685 Whoa! 1248 00:59:26,437 --> 00:59:29,148 Ah, fuck. No, no. 1249 00:59:31,067 --> 00:59:34,362 [group screaming] 1250 00:59:34,404 --> 00:59:39,075 [Man] Hey. Hey, you. Move. Move! 1251 00:59:45,623 --> 00:59:46,916 Move! 1252 00:59:51,629 --> 00:59:53,590 [screaming] 1253 00:59:57,051 --> 00:59:58,928 [coughing] 1254 01:00:04,267 --> 01:00:05,935 Almost cost us the mission. 1255 01:00:07,103 --> 01:00:10,064 Fuck is wrong with you? Got a death wish or something? 1256 01:00:10,106 --> 01:00:12,942 When I tell you to move, you fucking move. You got me? 1257 01:00:14,569 --> 01:00:16,070 Why didn't you protect Marie? 1258 01:00:16,112 --> 01:00:18,865 I don't know. Why didn't you? I got shit to do. 1259 01:00:22,952 --> 01:00:24,996 -Who is he? -Your guess is as good as mine. 1260 01:00:26,289 --> 01:00:28,082 These two have put an end to some of our most 1261 01:00:28,124 --> 01:00:32,420 promising groups. Never managed to get past one of 'em. 1262 01:00:32,462 --> 01:00:35,131 And we just got past both. Karl. 1263 01:00:35,882 --> 01:00:37,300 That's good, right? 1264 01:00:37,342 --> 01:00:41,137 -Means we got a shot. -Yeah, this group has a chance. 1265 01:00:42,180 --> 01:00:44,974 Not everyone's gonna make it to the end, Scott. 1266 01:00:46,392 --> 01:00:48,019 I'm gonna make it to the end. 1267 01:00:49,812 --> 01:00:52,899 Just a few backyards to go. Stay together. Keep quiet. 1268 01:00:56,819 --> 01:00:57,904 Come on, let's go. 1269 01:00:59,447 --> 01:01:00,907 You still with us, princess? 1270 01:01:02,992 --> 01:01:04,786 [Ingrid] Why do you care if I die? 1271 01:01:07,080 --> 01:01:08,331 I don't know. 1272 01:01:08,790 --> 01:01:11,167 Maybe I got a soft spot for weirdos. 1273 01:01:11,709 --> 01:01:14,003 Get your head in the game. Stop fucking around. 1274 01:01:16,714 --> 01:01:19,258 Something's definitely rotten in Denmark tonight. 1275 01:01:19,842 --> 01:01:21,052 Not sure I like it. 1276 01:01:25,348 --> 01:01:27,058 What the fuck is wrong with her? 1277 01:01:28,434 --> 01:01:30,812 [mysterious music] 1278 01:01:31,771 --> 01:01:34,023 [metal rattling] 1279 01:01:41,823 --> 01:01:44,742 [gentle piano music] 1280 01:01:44,784 --> 01:01:45,993 [doctor] Nothing's wrong with her. 1281 01:01:46,035 --> 01:01:47,829 So, what, she's making it up? 1282 01:01:47,870 --> 01:01:49,122 I'm not saying that, but according to 1283 01:01:49,163 --> 01:01:50,623 our understanding of the brain, 1284 01:01:50,665 --> 01:01:53,000 what you're describing, it's not physiologically possible. 1285 01:01:53,042 --> 01:01:55,253 According to your understanding. 1286 01:01:55,294 --> 01:01:57,588 She'd be the first person in human existence 1287 01:01:57,630 --> 01:02:00,550 to what? Be allergic to technology? 1288 01:02:00,591 --> 01:02:02,427 -Oh, is that the new one? -Yeah. 1289 01:02:02,468 --> 01:02:03,845 -It's decel... -But James. 1290 01:02:03,886 --> 01:02:05,430 What kind of life will she have? 1291 01:02:05,471 --> 01:02:07,849 She can barely go anywhere or be around anyone. 1292 01:02:07,890 --> 01:02:09,392 How will she make friends? 1293 01:02:09,434 --> 01:02:13,062 How will she ever find happiness or joy or-- 1294 01:02:13,688 --> 01:02:14,731 Or love? 1295 01:02:15,231 --> 01:02:17,442 [♪] 1296 01:02:17,483 --> 01:02:18,484 Shit. 1297 01:02:21,404 --> 01:02:22,947 [woman] I don't know. I pay you to know. 1298 01:02:22,989 --> 01:02:25,450 Just go and do your fucking job. Hey. 1299 01:02:25,491 --> 01:02:26,784 You were, like, 30 minutes late. 1300 01:02:26,826 --> 01:02:29,370 I know. Uh, sorry. The bus was late, and it's-- 1301 01:02:29,412 --> 01:02:30,496 Well, who are you? 1302 01:02:30,538 --> 01:02:32,582 Ingrid. My name's Ingrid. 1303 01:02:32,623 --> 01:02:34,542 No, what princess are you? 1304 01:02:34,584 --> 01:02:36,794 Jasmine? Ariel? Elsa? 1305 01:02:36,836 --> 01:02:41,382 Uh, yeah, I'm not any of those. I'm sort of just a ... 1306 01:02:42,383 --> 01:02:43,926 A generic princess. 1307 01:02:44,719 --> 01:02:46,220 You're not even from a movie? 1308 01:02:46,262 --> 01:02:50,558 Yeah, no, but in a way, I'm also from, like, every movie. 1309 01:02:50,600 --> 01:02:53,394 You are gonna go out there, and you are gonna tell them 1310 01:02:53,436 --> 01:02:55,563 that you are Elsa's cousin. 1311 01:02:55,605 --> 01:02:58,149 -[phone buzzing] -God, you're bleeding. 1312 01:02:59,025 --> 01:03:01,778 -Oh. Um... -I'm just gonna get you... 1313 01:03:04,614 --> 01:03:05,823 -Uh, sorry. -God. 1314 01:03:05,865 --> 01:03:07,533 Are you gonna be okay? 1315 01:03:07,575 --> 01:03:09,368 Yeah. Yeah. Shit. I-- I got it. 1316 01:03:09,410 --> 01:03:12,079 It's just, it's an allergy. Sort of why I work with kids. 1317 01:03:12,121 --> 01:03:12,997 Thank you. 1318 01:03:14,165 --> 01:03:16,167 Just get the cake out there. 1319 01:03:16,209 --> 01:03:17,126 Okay. 1320 01:03:17,168 --> 01:03:22,507 ♪ Happy birthday, dear Alice ♪ 1321 01:03:22,548 --> 01:03:26,761 ♪ Happy birthday to you ♪ 1322 01:03:26,803 --> 01:03:28,638 There it is. 1323 01:03:28,679 --> 01:03:30,723 Make a wish. Boop! 1324 01:03:30,765 --> 01:03:32,934 Oh, yay! 1325 01:03:34,310 --> 01:03:37,146 [engine revving] 1326 01:03:39,649 --> 01:03:40,858 [father] Great! 1327 01:03:40,900 --> 01:03:42,944 Un-fucking-believable. 1328 01:03:42,985 --> 01:03:44,320 [clearing throat] 1329 01:03:46,781 --> 01:03:49,450 -Where the hell have you been? -Oh, sorry. 1330 01:03:49,492 --> 01:03:51,661 This place is hard to find. 1331 01:03:51,702 --> 01:03:53,996 Nothing is hard to find. Use your-- 1332 01:03:54,497 --> 01:03:57,333 -is that a Thomas Guide? -I don't believe in phones, sir. 1333 01:03:58,292 --> 01:04:01,170 Great. Well, I don't believe in tips. 1334 01:04:02,380 --> 01:04:03,506 Asshole. 1335 01:04:07,009 --> 01:04:08,970 [gentle music] 1336 01:04:33,786 --> 01:04:35,913 [♪] 1337 01:04:40,835 --> 01:04:43,254 [slowly breathing] 1338 01:04:50,970 --> 01:04:51,929 -Mm. -Hey. 1339 01:04:51,971 --> 01:04:54,390 -Mm. -Watch the sunrise with me. 1340 01:04:54,432 --> 01:04:59,020 -What? -Watch the sunrise with me. 1341 01:04:59,061 --> 01:05:02,106 You crazy? What time is it? 1342 01:05:02,899 --> 01:05:04,400 Promise it'll be worth it. 1343 01:05:05,860 --> 01:05:08,279 [wondrous music] 1344 01:05:31,260 --> 01:05:33,596 [mischievous music, bed squeaking] 1345 01:05:42,939 --> 01:05:45,524 [heavy breathing] 1346 01:05:48,903 --> 01:05:51,030 [Tim chuckling] 1347 01:05:57,954 --> 01:06:00,081 You ever think about having a baby? 1348 01:06:02,375 --> 01:06:05,962 -With you? -[chuckles] Come on. 1349 01:06:06,587 --> 01:06:08,839 Who wouldn't want a little Iggie running around? 1350 01:06:08,881 --> 01:06:11,926 No friends, can barely leave the house. 1351 01:06:11,968 --> 01:06:14,470 -Bleeds all over everyone. -Shut up. 1352 01:06:17,807 --> 01:06:20,476 Are you serious? You want a kid? 1353 01:06:22,979 --> 01:06:25,106 Yeah. Someday. 1354 01:06:30,695 --> 01:06:31,696 I'm late. 1355 01:06:37,952 --> 01:06:40,162 [doorbell ringing] 1356 01:06:43,499 --> 01:06:45,042 Oh. 1357 01:06:45,084 --> 01:06:48,129 -What is it? -I don't know. 1358 01:06:48,170 --> 01:06:50,756 -Well, did you order something? -No. 1359 01:06:51,298 --> 01:06:53,634 Okay, then it must be for someone else. 1360 01:06:53,676 --> 01:06:55,386 Well, it's got my name on it. 1361 01:07:05,521 --> 01:07:07,148 You're gonna return it, right? 1362 01:07:08,941 --> 01:07:13,529 I mean, if it hurts you at all, I'll throw it out. I promise. 1363 01:07:14,822 --> 01:07:16,073 Okay. 1364 01:07:17,366 --> 01:07:18,993 I just thought, I just thought we agreed 1365 01:07:19,035 --> 01:07:20,703 to living without these kinds of things. 1366 01:07:20,745 --> 01:07:22,872 Yeah, I know, uh... 1367 01:07:23,372 --> 01:07:25,666 I know, but I mean, you're going to work, right? 1368 01:07:26,250 --> 01:07:27,752 I just want to try it. 1369 01:07:28,210 --> 01:07:29,462 I'll only use it in this room. 1370 01:07:29,503 --> 01:07:31,756 You won't even be here. It's fine. 1371 01:07:33,674 --> 01:07:34,717 Okay. 1372 01:07:39,055 --> 01:07:43,309 [electrical humming] 1373 01:07:51,108 --> 01:07:54,070 Okay. I'm gonna finish getting ready for work. 1374 01:07:57,698 --> 01:07:58,449 Okay. 1375 01:08:02,870 --> 01:08:07,374 [kids singing] ♪ Happy birthday, dear Lily ♪ 1376 01:08:07,416 --> 01:08:11,921 ♪ Happy birthday to you ♪ 1377 01:08:11,962 --> 01:08:13,422 You ready to make a wish? 1378 01:08:25,184 --> 01:08:26,769 Hey, I'm home. 1379 01:08:31,440 --> 01:08:32,233 Tim. 1380 01:08:32,274 --> 01:08:37,113 [somber music] 1381 01:08:40,825 --> 01:08:41,700 Tim! 1382 01:08:57,591 --> 01:09:01,220 [metal clanking in the distance] 1383 01:09:10,062 --> 01:09:14,150 [breathing heavily] 1384 01:09:15,693 --> 01:09:18,737 -Tim? -Hi. 1385 01:09:19,238 --> 01:09:21,699 -Hi, honey. -What are you doing? 1386 01:09:21,740 --> 01:09:26,162 -It's the middle of the night. -Yeah, I was starving. 1387 01:09:26,996 --> 01:09:28,831 Yeah, I can see that. 1388 01:09:30,416 --> 01:09:33,294 Hey, are you okay? 1389 01:09:33,335 --> 01:09:37,506 [sighs] I cannot describe to you how good I feel right now. 1390 01:09:38,799 --> 01:09:40,176 I feel electric. 1391 01:09:41,594 --> 01:09:46,932 I don't like this. Tim, I don't like this. 1392 01:09:47,391 --> 01:09:49,977 It's not like you to lose yourself in a thing like that, 1393 01:09:50,019 --> 01:09:51,228 and it's creeping me out. 1394 01:09:51,270 --> 01:09:53,522 I know, I know. I'm sorry. I'm just... 1395 01:09:55,399 --> 01:09:57,693 I'm just really excited about it right now, I guess. 1396 01:09:57,735 --> 01:10:01,155 Why? I mean, what... What even is it? 1397 01:10:01,197 --> 01:10:02,907 It's just like a video game, right? 1398 01:10:04,033 --> 01:10:05,826 Sort of. Yeah. 1399 01:10:05,868 --> 01:10:07,036 Yeah, but... 1400 01:10:07,578 --> 01:10:10,539 I mean, no more than... this is a video game. 1401 01:10:11,081 --> 01:10:15,252 In fact, it's... it's less of a video game than all this. 1402 01:10:15,294 --> 01:10:16,712 What? Reality. 1403 01:10:17,713 --> 01:10:19,590 See, it's got me thinking about things 1404 01:10:19,632 --> 01:10:23,385 like, why is there pain and unhappiness? 1405 01:10:23,427 --> 01:10:25,971 Why is there suffering? 1406 01:10:26,013 --> 01:10:30,351 Is it just so we can overcome obstacles and have, 1407 01:10:30,392 --> 01:10:32,311 I don't know, transformative experiences 1408 01:10:32,353 --> 01:10:34,897 that allow us to grow and better ourselves? 1409 01:10:36,232 --> 01:10:39,235 Why can't we already be our best selves? 1410 01:10:40,778 --> 01:10:41,737 I don't... 1411 01:10:42,780 --> 01:10:44,907 even know how to respond to you right now. 1412 01:10:44,949 --> 01:10:47,368 -You sound high. -Look. 1413 01:10:47,409 --> 01:10:50,329 What if someone made a better reality than this one? 1414 01:10:50,371 --> 01:10:52,539 What if, what if someone made one that was better 1415 01:10:52,581 --> 01:10:54,917 in every single way than ours? 1416 01:10:55,501 --> 01:10:57,419 Reality as it should have always been. 1417 01:11:01,423 --> 01:11:05,302 Hey, hey, come on. Come to bed. 1418 01:11:05,344 --> 01:11:08,347 I've... I'll be in soon. 1419 01:11:11,934 --> 01:11:13,644 You're still going to work tomorrow, right? 1420 01:11:13,686 --> 01:11:17,815 I'm... I'm actually taking some time off. 1421 01:11:17,856 --> 01:11:19,858 I guess you could call it a sabbatical. 1422 01:11:22,278 --> 01:11:23,279 Okay. 1423 01:11:26,407 --> 01:11:27,533 Well, good night. 1424 01:11:30,452 --> 01:11:31,912 Good luck, have fun, don't die. 1425 01:11:34,581 --> 01:11:37,501 -Excuse me? -Of course. 1426 01:11:37,793 --> 01:11:40,713 It's a thing we say to each other in there. 1427 01:11:40,754 --> 01:11:45,092 A greeting, like hello or goodbye. 1428 01:11:45,134 --> 01:11:46,468 Like aloha, I guess. 1429 01:11:51,598 --> 01:11:57,354 [kids singing] ♪ Happy birthday, dear Mary ♪ 1430 01:11:57,396 --> 01:12:02,067 ♪ Happy birthday to you ♪ 1431 01:12:02,985 --> 01:12:05,321 [eerie music] 1432 01:12:06,947 --> 01:12:11,952 [all screaming] 1433 01:12:28,886 --> 01:12:31,013 [thunder rumbling] 1434 01:12:42,858 --> 01:12:45,152 [panting] 1435 01:12:45,194 --> 01:12:48,405 -Hi. -What's going on? 1436 01:12:48,447 --> 01:12:50,866 I'm cooking us dinner. 1437 01:12:52,076 --> 01:12:54,870 And I... I got you flowers. 1438 01:12:57,373 --> 01:13:00,376 -Why? -Why? 1439 01:13:03,379 --> 01:13:04,380 Because I love you. 1440 01:13:05,881 --> 01:13:07,424 And I want you to be happy. 1441 01:13:09,343 --> 01:13:12,888 -You do? -Of course. Of course. 1442 01:13:15,224 --> 01:13:16,392 You're soaking. 1443 01:13:17,684 --> 01:13:18,727 Cheers. 1444 01:13:20,229 --> 01:13:22,648 -I love you. -I love you too. 1445 01:13:24,316 --> 01:13:29,279 So, uh... I have something pretty important 1446 01:13:29,321 --> 01:13:30,906 I need to talk to you about. 1447 01:13:32,032 --> 01:13:32,783 Okay? 1448 01:13:34,368 --> 01:13:37,079 -I love you. -You said that. 1449 01:13:40,040 --> 01:13:40,916 I've, uh... 1450 01:13:42,626 --> 01:13:44,461 I've decided to make the transition. 1451 01:13:46,255 --> 01:13:47,089 Permanently. 1452 01:13:48,590 --> 01:13:52,928 It's... it's a... it's a relatively new process, 1453 01:13:52,970 --> 01:13:57,933 but there's a facility nearby where they provide you with, 1454 01:13:57,975 --> 01:14:00,686 well, everything you need to make it possible. 1455 01:14:02,521 --> 01:14:06,108 [exhaling] I've... I've made my choice. 1456 01:14:07,276 --> 01:14:11,196 I'm choosing the... other reality over this one. 1457 01:14:12,448 --> 01:14:13,949 I'm going to make it permanent. 1458 01:14:16,243 --> 01:14:17,453 There's a... 1459 01:14:18,579 --> 01:14:20,873 There's a taxi coming for me now. 1460 01:14:21,498 --> 01:14:24,168 You can do whatever you want with my things. 1461 01:14:24,209 --> 01:14:28,797 -I won't be bringing anything. -I... I don't... 1462 01:14:31,216 --> 01:14:33,343 You're leaving me? 1463 01:14:33,385 --> 01:14:36,180 You're leaving our life for a video game? 1464 01:14:38,765 --> 01:14:41,560 Tim, that's fucking psychotic. 1465 01:14:41,602 --> 01:14:44,188 It's a, it's a game. You can't do that. 1466 01:14:44,229 --> 01:14:46,523 You... this is fucking crazy. 1467 01:14:46,565 --> 01:14:52,613 Look, I wish I'd never gone in there, okay? 1468 01:14:52,654 --> 01:14:55,866 But I can't un-know what I know. 1469 01:14:57,367 --> 01:15:01,121 Someone has made a better world, Ingrid. 1470 01:15:02,664 --> 01:15:05,501 Unequivocally better in every single way. 1471 01:15:08,003 --> 01:15:11,173 Why would I choose this world over that one? 1472 01:15:12,925 --> 01:15:14,092 Because of me. 1473 01:15:14,134 --> 01:15:18,263 [emotional music] 1474 01:15:21,016 --> 01:15:22,017 It's not enough. 1475 01:15:25,979 --> 01:15:29,441 No, no. I'm... I'm not losing you to this. 1476 01:15:29,483 --> 01:15:31,902 Tim! Tim, this isn't you. 1477 01:15:31,944 --> 01:15:33,695 -You're brainwashed. -I'm sorry. 1478 01:15:33,737 --> 01:15:34,988 You're addicted. But please! 1479 01:15:35,030 --> 01:15:37,991 Please just don't leave, please! Please! 1480 01:15:41,161 --> 01:15:43,205 [sobs] 1481 01:15:51,588 --> 01:15:54,675 [electrical humming] 1482 01:15:56,969 --> 01:15:58,679 [intense music] 1483 01:15:58,720 --> 01:16:01,056 [electricity pulsating] 1484 01:16:12,234 --> 01:16:13,485 [Man] We're making good time. 1485 01:16:13,527 --> 01:16:15,696 We'll cut through these yards here and hold on 1486 01:16:15,737 --> 01:16:18,907 this position here until making our final push. Let's go. 1487 01:16:21,702 --> 01:16:23,996 Hey, hey, hey! Shouldn't you be more careful? 1488 01:16:24,037 --> 01:16:26,206 -They might see you. -Nobody sees us. 1489 01:16:26,248 --> 01:16:27,833 Nobody sees anything they don't wanna see. 1490 01:16:30,669 --> 01:16:31,670 Bunch of idiots. 1491 01:16:32,921 --> 01:16:35,591 Except the dog. Maybe the dog see us. 1492 01:16:39,928 --> 01:16:41,513 [Scott] What? What are you doing? 1493 01:16:41,555 --> 01:16:43,223 The Richardsons are on vacation. 1494 01:16:47,394 --> 01:16:48,687 There it is. 1495 01:16:49,938 --> 01:16:53,609 Somewhere inside that house is the nine-year-old father of AI. 1496 01:16:54,901 --> 01:16:56,945 The house is right there. 1497 01:16:56,987 --> 01:16:58,697 -Yeah. -[Mark] So we made it. 1498 01:16:58,739 --> 01:16:59,865 No, other groups have made it this far. 1499 01:16:59,906 --> 01:17:01,700 No one's ever made it to that house. 1500 01:17:02,326 --> 01:17:04,244 Why? What happens? 1501 01:17:04,828 --> 01:17:07,289 [sighs] I don't know how to put this. I guess... 1502 01:17:11,335 --> 01:17:13,086 There's some shit that's about to come down 1503 01:17:13,128 --> 01:17:16,381 upon this house that I can't prepare you for. 1504 01:17:16,423 --> 01:17:19,926 An enemy's coming that has no weakness cannot be stopped, 1505 01:17:19,968 --> 01:17:22,471 and outnumbers us at minimum, ten to one. 1506 01:17:22,512 --> 01:17:24,056 What? What are you saying? 1507 01:17:24,097 --> 01:17:26,141 -What's coming? -Well, that's the thing. 1508 01:17:26,183 --> 01:17:28,935 I have no idea because it's different every time. 1509 01:17:28,977 --> 01:17:31,855 Sometimes it's cops or armed mercenaries like we saw tonight. 1510 01:17:31,897 --> 01:17:35,651 Other times it's meth'd-up lunatics with axes. 1511 01:17:36,026 --> 01:17:38,487 It's been rabid dogs, an angry mob. 1512 01:17:38,528 --> 01:17:41,156 Navy SEALS. Those guys are tough. 1513 01:17:41,698 --> 01:17:43,909 Once it was just a million fucking rats. 1514 01:17:45,369 --> 01:17:47,788 -They spread disease. -Yeah, that's right. Mark. 1515 01:17:47,829 --> 01:17:49,956 -Another time fire. -[Mark] Oh my God. 1516 01:17:49,998 --> 01:17:52,793 -Just fire everywhere. -Very hot. 1517 01:17:52,834 --> 01:17:54,127 There's no pattern to any of it. 1518 01:17:54,169 --> 01:17:56,129 So I have no idea what's coming for us tonight. 1519 01:17:56,171 --> 01:17:59,091 A biker gang, the Yakuza. Your guess is as good as mine. 1520 01:17:59,132 --> 01:18:02,886 What the fuck are you talking about? Yakuza? Navy SEALS? 1521 01:18:02,928 --> 01:18:04,846 This is a nine-year-old boy. 1522 01:18:04,888 --> 01:18:07,307 What kind of fucking 3D printer does he have? 1523 01:18:07,349 --> 01:18:09,059 What we're dealing with doesn't interface 1524 01:18:09,101 --> 01:18:11,186 with reality in a way you'll understand. 1525 01:18:11,228 --> 01:18:12,979 So don't try. It's above your pay grade. 1526 01:18:13,021 --> 01:18:15,440 [scoffs] You don't know my pay grade. 1527 01:18:15,482 --> 01:18:17,818 -Uh, you drive Uber. So... -Yeah? 1528 01:18:17,859 --> 01:18:19,486 Fuck you. I'm an amazing Uber driver. 1529 01:18:19,528 --> 01:18:22,864 If there's no rhyme or reason, then it can just be anything. 1530 01:18:22,906 --> 01:18:24,741 Yeah, 'cause it could be something nice too. 1531 01:18:24,783 --> 01:18:27,119 -Like kittens? -[Mark] Yeah, kittens. 1532 01:18:27,160 --> 01:18:28,578 No, it's not gonna be kittens. 1533 01:18:28,620 --> 01:18:30,080 But she's right. Why does it have to be something bad? 1534 01:18:30,122 --> 01:18:33,375 Why can't it be something cool? Like... a centaur? 1535 01:18:33,417 --> 01:18:34,626 -Oh! -Okay. Stop! 1536 01:18:34,668 --> 01:18:35,961 Please don't make light of this. 1537 01:18:36,002 --> 01:18:37,629 Like a centaur, like a parade of centaurs, right? 1538 01:18:37,671 --> 01:18:38,922 Just throwing confetti. 1539 01:18:38,964 --> 01:18:41,007 -They just make us happy. -They make us happy. 1540 01:18:41,049 --> 01:18:43,552 Just make you happy, huh? Yeah. 1541 01:18:43,593 --> 01:18:46,596 This isn't make-believe. It's not here to entertain you. 1542 01:18:46,638 --> 01:18:50,684 It's gonna be real things, like suicide bombers and wolves. 1543 01:18:50,726 --> 01:18:53,061 Or a pug. Just one little pug. 1544 01:18:53,103 --> 01:18:57,649 It's not gonna be one fucking pug, Susan! 1545 01:18:58,066 --> 01:19:00,277 -Okay. -You think this is a joke? 1546 01:19:00,736 --> 01:19:02,362 I've watched people die in this house 1547 01:19:02,404 --> 01:19:04,865 in ways I will never forget. 1548 01:19:04,906 --> 01:19:07,492 So somber the fuck up? 1549 01:19:09,411 --> 01:19:14,332 [sighs] Look, you've made it farther than most groups. 1550 01:19:14,374 --> 01:19:16,293 That means something. I truly believe 1551 01:19:16,334 --> 01:19:18,920 you could be the group that gets inside that house. 1552 01:19:18,962 --> 01:19:21,047 Now let's barricade the doors, 1553 01:19:21,089 --> 01:19:23,884 let's find some weapons and let's get ready. 1554 01:19:24,593 --> 01:19:25,761 -Okay. -Okay. 1555 01:19:27,179 --> 01:19:31,975 [exciting music] 1556 01:19:34,394 --> 01:19:37,105 [thuds] 1557 01:19:51,953 --> 01:19:56,166 [chainsaw revs] 1558 01:20:20,315 --> 01:20:22,317 [music stops] 1559 01:20:27,447 --> 01:20:30,575 So, now what? 1560 01:20:32,327 --> 01:20:33,537 Now we just Wait, 1561 01:20:36,706 --> 01:20:40,126 So if we fail, what happens to us? 1562 01:20:40,168 --> 01:20:44,381 I mean, what happens in the future that's so bad? 1563 01:20:44,798 --> 01:20:47,092 [sighs] Well, it's subtle at first, 1564 01:20:47,133 --> 01:20:50,720 but over the next few years, things start falling apart. 1565 01:20:50,762 --> 01:20:52,472 No one notices until it's too late. 1566 01:20:52,931 --> 01:20:55,016 Food, water, resources vanish overnight. 1567 01:20:55,058 --> 01:20:57,602 Within 50 years, half the population's dead. 1568 01:20:57,644 --> 01:20:59,521 -Half the population? -Yeah. 1569 01:20:59,563 --> 01:21:00,814 What about the other half? 1570 01:21:00,856 --> 01:21:02,315 The other half's lost forever in a world 1571 01:21:02,357 --> 01:21:03,775 of entertainment and distraction. 1572 01:21:03,817 --> 01:21:05,986 Their bodies wandering the wasteland, unaware. 1573 01:21:06,027 --> 01:21:07,362 Make no mistake. 1574 01:21:07,696 --> 01:21:10,282 The AI's gonna try to give you everything you've ever wanted. 1575 01:21:10,323 --> 01:21:12,075 Constant distraction, memorable characters, 1576 01:21:12,117 --> 01:21:14,202 challenges and obstacles to overcome. 1577 01:21:14,244 --> 01:21:16,746 Exciting stakes that matter and a satisfying ending. 1578 01:21:16,788 --> 01:21:19,374 But in the end, it will all be a lie. 1579 01:21:20,166 --> 01:21:21,543 And you'll live in a cage. 1580 01:21:22,335 --> 01:21:25,463 But not you. They never got you. 1581 01:21:33,930 --> 01:21:35,557 No... not me. 1582 01:21:38,643 --> 01:21:43,231 [mysterious music] 1583 01:21:48,069 --> 01:21:51,072 I always wanted to see a... 1584 01:21:51,573 --> 01:21:53,408 I always wanted to see a sunrise. 1585 01:21:56,578 --> 01:21:59,122 My mother described them to me in detail. 1586 01:21:59,164 --> 01:22:01,541 I would draw her words. 1587 01:22:07,088 --> 01:22:09,257 She promised me that someday, 1588 01:22:09,299 --> 01:22:12,260 we'd get to see one together somewhere. 1589 01:22:18,224 --> 01:22:21,019 Everyone else could see a sunrise anytime they wanted. 1590 01:22:24,272 --> 01:22:26,566 I left that world behind. 1591 01:22:31,279 --> 01:22:33,573 She said I was safer far away... 1592 01:22:34,783 --> 01:22:37,285 where the AI couldn't find us. 1593 01:22:37,327 --> 01:22:40,455 So she hid me away from the world, off the grid. 1594 01:22:45,669 --> 01:22:47,170 It was all about her. 1595 01:22:50,632 --> 01:22:52,592 I resented her for that. 1596 01:22:52,634 --> 01:22:55,887 For not giving me the choice to reject it on my own. 1597 01:22:55,929 --> 01:22:57,722 You know how kids are. 1598 01:22:59,891 --> 01:23:02,602 That made the temptation all the worse. 1599 01:23:15,323 --> 01:23:17,450 Who wouldn't want hope of a better life, 1600 01:23:17,492 --> 01:23:19,786 to see a sunrise anytime they wanted? 1601 01:23:19,828 --> 01:23:21,496 Even if they knew it wasn't real. 1602 01:23:35,677 --> 01:23:39,597 [dramatic music] 1603 01:23:44,060 --> 01:23:48,982 -[music stops] -[panting] 1604 01:23:49,024 --> 01:23:50,775 [gasp] 1605 01:23:50,817 --> 01:23:53,194 [explosion] 1606 01:24:01,036 --> 01:24:06,166 [mournful music] 1607 01:24:07,375 --> 01:24:09,544 When she died, I blamed myself. 1608 01:24:16,801 --> 01:24:18,303 But I was also free. 1609 01:24:24,768 --> 01:24:26,561 Free to choose my own battle. 1610 01:24:45,789 --> 01:24:48,124 Eventually, I found a small group of survivors. 1611 01:24:48,166 --> 01:24:49,709 We moved underground. 1612 01:24:49,751 --> 01:24:51,878 And I took on the mission to change the future 1613 01:24:51,920 --> 01:24:53,671 so that one day, my mother and I could... 1614 01:24:55,090 --> 01:24:59,344 sit side by side, watch the sun rise together. 1615 01:24:59,385 --> 01:25:03,473 [loud footsteps approaching] 1616 01:25:06,476 --> 01:25:07,769 What is... What is that? You hear that? 1617 01:25:13,775 --> 01:25:14,609 Shit. 1618 01:25:17,654 --> 01:25:19,197 Oh, fuck. 1619 01:25:19,239 --> 01:25:21,825 -This is at first. -What's happening? 1620 01:25:21,866 --> 01:25:24,119 It's been a lot of weird shit before, but it's never been... 1621 01:25:28,998 --> 01:25:30,750 Teenagers. 1622 01:25:30,792 --> 01:25:33,628 [tense music] 1623 01:25:36,214 --> 01:25:37,799 Oh, shit. They're everywhere. 1624 01:25:38,341 --> 01:25:40,593 -House is surrounded. -Why aren't they attacking? 1625 01:25:40,635 --> 01:25:44,013 -They're waiting for orders. -Listen to us. 1626 01:25:44,055 --> 01:25:45,431 In the high school where we teach, 1627 01:25:45,473 --> 01:25:46,975 the teachers, they were disappearing. 1628 01:25:47,016 --> 01:25:49,978 And today, the teenagers, they started coming after us, and... 1629 01:25:50,019 --> 01:25:51,813 And we, we've been running ever since. 1630 01:25:51,855 --> 01:25:53,022 Why would they come for you? 1631 01:25:53,064 --> 01:25:55,441 I... I touched one of their phones. 1632 01:25:55,483 --> 01:25:57,777 -What? I'm sorry. What? -Well, they didn't like it. 1633 01:25:57,819 --> 01:26:00,280 None of them did. And then they reacted together. 1634 01:26:00,321 --> 01:26:02,657 Yeah, they just come together. They're like a hive mind. 1635 01:26:02,699 --> 01:26:05,118 -They move as one. -Ah, fuck. Fuck. 1636 01:26:05,160 --> 01:26:07,245 Shit, we've gotta get her out of here. 1637 01:26:07,829 --> 01:26:09,497 [glass shatters] 1638 01:26:09,539 --> 01:26:10,915 -Get off me! -Oh my God. 1639 01:26:10,957 --> 01:26:11,749 -Oh my God! -Help! 1640 01:26:17,297 --> 01:26:19,799 Pull, pull, pull! 1641 01:26:23,011 --> 01:26:27,390 -Ah! -[screaming] 1642 01:26:31,352 --> 01:26:33,438 Upstairs! Go, go, go. Upstairs. 1643 01:26:40,528 --> 01:26:42,697 -What do we do now? -We're trapped in here. 1644 01:26:42,739 --> 01:26:44,532 Holy shit. They're climbing the fucking walls. 1645 01:26:45,992 --> 01:26:48,203 -Ah! [screaming] -Oh, my God! 1646 01:26:51,581 --> 01:26:52,582 Aah! 1647 01:26:52,624 --> 01:26:54,667 Oh, my God! Nothing can stop them! 1648 01:26:56,836 --> 01:26:57,837 Ah! 1649 01:26:57,879 --> 01:27:00,215 -Oh! -Oh, my God! 1650 01:27:01,299 --> 01:27:02,592 Oh, my God! Oh! 1651 01:27:04,344 --> 01:27:06,888 -Stand back! -What the fuck are those! 1652 01:27:09,224 --> 01:27:11,559 [rumbles] 1653 01:27:13,728 --> 01:27:15,897 [panting] 1654 01:27:17,398 --> 01:27:18,399 Everyone on the roof. 1655 01:27:19,901 --> 01:27:21,319 Let's go! 1656 01:27:27,533 --> 01:27:29,202 Oh, boy! 1657 01:27:29,244 --> 01:27:31,746 All right, ladies, judgment day. 1658 01:27:34,791 --> 01:27:36,376 Holy shit. 1659 01:27:40,380 --> 01:27:43,841 Defensive positions. Go. go. Go, go, go. 1660 01:27:50,098 --> 01:27:52,934 [grunting] 1661 01:27:54,936 --> 01:27:58,273 [grunting continues] 1662 01:28:08,241 --> 01:28:10,660 [Man] Hold the line. The line, goddamn it. 1663 01:28:10,702 --> 01:28:12,870 Mark, I think there's too many of them. 1664 01:28:12,912 --> 01:28:14,539 I don't think we can take them all. 1665 01:28:14,580 --> 01:28:18,626 No. No, we can't. But I can. 1666 01:28:18,668 --> 01:28:19,961 What? 1667 01:28:20,003 --> 01:28:22,255 Well, I started this and I'm going to finish it. 1668 01:28:22,297 --> 01:28:23,589 What are you talking about? 1669 01:28:23,631 --> 01:28:25,675 There's no way you're gonna make it to the house 1670 01:28:25,717 --> 01:28:29,887 without someone making a sacrifice, and you know it. 1671 01:28:29,929 --> 01:28:32,765 I'm gonna jump down, they're gonna chase me. 1672 01:28:32,807 --> 01:28:35,351 I'll give you a brief moment to run for it. 1673 01:28:36,352 --> 01:28:37,812 Mark, 1674 01:28:41,065 --> 01:28:42,400 I love you. 1675 01:28:44,986 --> 01:28:46,988 I'm coming with you. 1676 01:28:47,030 --> 01:28:49,699 You cannot leave me alone in the this world, Mark. 1677 01:28:49,741 --> 01:28:51,951 I love you. Oh! 1678 01:28:51,993 --> 01:28:55,330 Mark. Mark, I love you. 1679 01:28:56,414 --> 01:28:58,499 -I've always loved you. -I love you so much. 1680 01:28:59,917 --> 01:29:01,461 Oh, for fuck's sake. 1681 01:29:01,502 --> 01:29:03,713 What, Are you kidding me? Get a room. 1682 01:29:05,131 --> 01:29:06,341 Make it count. 1683 01:29:07,383 --> 01:29:10,928 [intense rock music] 1684 01:29:10,970 --> 01:29:12,930 [Janet screaming] 1685 01:29:15,892 --> 01:29:18,019 Get off of her! 1686 01:29:22,023 --> 01:29:24,692 Over here! Yeah! 1687 01:29:26,069 --> 01:29:29,447 They breached the perimeter. That's our window. Let's go. 1688 01:29:31,616 --> 01:29:32,992 Everybody, come on. Come on. 1689 01:29:36,371 --> 01:29:40,416 -Hey, guys. A little help. -Sorry, Scott. 1690 01:29:40,458 --> 01:29:41,667 -Wait! -[Man] Told you! 1691 01:29:41,709 --> 01:29:43,378 Not everyone's gonna make it to the end. 1692 01:29:43,419 --> 01:29:44,962 [Scott] Fuck you! 1693 01:29:45,004 --> 01:29:46,714 Fuck you! 1694 01:29:47,632 --> 01:29:50,593 [Scott screaming] 1695 01:29:50,635 --> 01:29:52,303 -Through here. -Wait. 1696 01:29:52,345 --> 01:29:53,388 What is that? 1697 01:29:53,429 --> 01:29:55,306 -Do you hear that? -[hooves clomping] 1698 01:29:55,348 --> 01:29:56,140 Yeah. 1699 01:29:59,268 --> 01:30:00,561 Sounds like... 1700 01:30:01,687 --> 01:30:02,480 hooves. 1701 01:30:07,944 --> 01:30:10,863 [rumbling thud] 1702 01:30:15,368 --> 01:30:20,540 [kitty centaur growling] 1703 01:30:26,379 --> 01:30:28,548 [tense music] 1704 01:30:28,589 --> 01:30:32,927 [car alarm blasting] 1705 01:30:35,054 --> 01:30:38,474 [kittens meowing] 1706 01:30:44,522 --> 01:30:46,566 [kitty centaur meowing] 1707 01:30:46,607 --> 01:30:48,109 Well, that's different. 1708 01:30:58,619 --> 01:30:59,787 [Susan gasping] 1709 01:31:02,415 --> 01:31:05,084 [kitty centaur meowing] 1710 01:31:07,795 --> 01:31:11,007 [kitty centaur purring] 1711 01:31:11,048 --> 01:31:14,844 [kittens meowing] 1712 01:31:16,471 --> 01:31:21,726 [kitty centaur growling] 1713 01:31:25,980 --> 01:31:29,817 [♪] 1714 01:31:39,327 --> 01:31:41,162 How is this even happening? 1715 01:31:41,204 --> 01:31:42,538 Shitty prompt, guys. 1716 01:31:42,580 --> 01:31:43,956 -Really shitty prompt. -What? 1717 01:31:43,998 --> 01:31:46,667 Maybe it'll be kittens or a centaur. 1718 01:31:46,709 --> 01:31:48,628 I told you not to make light of it. 1719 01:31:54,050 --> 01:31:56,636 [Man screaming] 1720 01:31:57,345 --> 01:31:59,680 -No. -Oh. 1721 01:32:01,390 --> 01:32:03,559 [gasping] 1722 01:32:04,185 --> 01:32:05,561 I just said pug. 1723 01:32:05,603 --> 01:32:10,858 [crowd murmuring and shouting] 1724 01:32:27,875 --> 01:32:29,544 Sit on my face and call me Santa, 1725 01:32:29,585 --> 01:32:31,504 I think we made it. 1726 01:32:31,546 --> 01:32:33,673 -God damn. -[gun cocking] 1727 01:32:33,714 --> 01:32:36,926 Everybody on their knees. Now! 1728 01:32:38,219 --> 01:32:39,220 Oh, fuck Gerry. 1729 01:32:40,680 --> 01:32:43,683 [Man in pig mask] Don't move. You're fucked now, man. 1730 01:32:43,724 --> 01:32:45,560 You guys are fucked. 1731 01:32:45,601 --> 01:32:47,436 So close. So fucking close. 1732 01:32:47,478 --> 01:32:49,480 [Man in pig mask] Where's Karl? 1733 01:32:49,522 --> 01:32:50,815 Wh-- what? 1734 01:32:50,856 --> 01:32:52,191 What did you do with Karl? 1735 01:32:52,233 --> 01:32:54,402 Is that what-- is that-- is that-- That's your buddy? 1736 01:32:54,944 --> 01:32:56,696 I-- I'm-- I'm going to be honest with you, 1737 01:32:56,737 --> 01:32:58,573 Karl, Karl didn't make it. 1738 01:32:58,614 --> 01:32:59,907 -What? -[Man] Don't, don't, don't. 1739 01:32:59,949 --> 01:33:02,577 I didn't kill him. Just put the-- What's your name? 1740 01:33:03,578 --> 01:33:04,495 -Doug. -[Man] Doug. 1741 01:33:04,537 --> 01:33:05,871 -Yeah. -By any chance, 1742 01:33:05,913 --> 01:33:08,082 did you or Karl forget to put the emergency brake on-- 1743 01:33:08,124 --> 01:33:10,626 on the-- on the Malibu? 1744 01:33:11,377 --> 01:33:13,212 -What? -Not a criticism thing. 1745 01:33:13,254 --> 01:33:16,257 Did you maybe make just a little Mali-boo boo? 1746 01:33:17,675 --> 01:33:19,969 This has been such a fucked-up night. 1747 01:33:20,011 --> 01:33:21,053 I know. 1748 01:33:21,095 --> 01:33:23,389 A fucking guy came at me with a machete. 1749 01:33:23,431 --> 01:33:24,890 We just wanted our 50 grand. 1750 01:33:24,932 --> 01:33:26,559 50 grand? I don't-- Who are we-- 1751 01:33:26,601 --> 01:33:28,644 -Someone hired you? -Anonymous email. 1752 01:33:28,686 --> 01:33:31,063 50 K to kill some guy in a plastic trench coat 1753 01:33:31,105 --> 01:33:32,732 and anyone with him, 1754 01:33:32,773 --> 01:33:34,483 No questions asked. 1755 01:33:34,525 --> 01:33:35,901 That's a life changing amount of money 1756 01:33:35,943 --> 01:33:38,112 for two guys from Best Buy, yeah. 1757 01:33:38,154 --> 01:33:39,947 What were you guys gonna do with that? 1758 01:33:39,989 --> 01:33:41,741 Go to Japan. 1759 01:33:41,782 --> 01:33:44,035 Kyoto, for the gaming convention. 1760 01:33:44,076 --> 01:33:47,079 Oh, yeah. Konichiwa. That's a good dream, Doug. 1761 01:33:47,121 --> 01:33:48,789 It's fucked now. 1762 01:33:48,831 --> 01:33:51,083 Well, certainly for Karl, but-- 1763 01:33:51,125 --> 01:33:52,501 -Don't say his name! -Doesn't have to 1764 01:33:52,543 --> 01:33:53,586 get worse for you, Doug. 1765 01:33:53,628 --> 01:33:54,920 That's not what Karl wanted. 1766 01:33:54,962 --> 01:33:56,672 Don't you fucking say his name. 1767 01:33:56,714 --> 01:33:58,215 Okay., wait-- wait-- wait-- I-- I-- 1768 01:33:58,257 --> 01:34:00,885 Okay, just put the gun down. No more blood needs to be shed. 1769 01:34:01,552 --> 01:34:02,762 What do you say we-- 1770 01:34:02,803 --> 01:34:06,015 we go get a burrito and talk about it, huh? 1771 01:34:06,057 --> 01:34:07,099 What? 1772 01:34:07,141 --> 01:34:09,310 You like a nice bean and cheese burrito? 1773 01:34:12,396 --> 01:34:14,273 That was Karl's favorite. 1774 01:34:14,315 --> 01:34:15,691 Of course, it was. 1775 01:34:15,733 --> 01:34:18,235 What do you say you and I go get a burrito? 1776 01:34:19,487 --> 01:34:21,781 -With jalapenos? -Yeah. 1777 01:34:21,822 --> 01:34:23,783 -[Doug] Extra guac? -The whole shebang. 1778 01:34:27,536 --> 01:34:29,997 Oh, what the fuck? 1779 01:34:30,706 --> 01:34:32,541 Yeah! 1780 01:34:32,583 --> 01:34:33,751 Woo! 1781 01:34:34,627 --> 01:34:36,629 Five stars, motherfuckers! 1782 01:34:36,671 --> 01:34:38,547 I'm part of the final group. 1783 01:34:38,589 --> 01:34:40,466 I told you I'd make it to the end. 1784 01:34:40,508 --> 01:34:42,635 Read the fucking room, Scott. 1785 01:34:42,677 --> 01:34:45,221 Yeah. That was so unnecessary. 1786 01:34:45,262 --> 01:34:46,055 [Man] Let's go. 1787 01:34:46,097 --> 01:34:49,642 [rats squeaking] 1788 01:34:49,684 --> 01:34:51,686 -Fucking rats. -Oh! Oh, my God. 1789 01:34:52,853 --> 01:34:54,939 Listen up. We've been through a lot tonight, 1790 01:34:54,980 --> 01:34:56,565 but I need you to put that behind you. 1791 01:34:56,607 --> 01:34:58,693 Because once I ring this doorbell... 1792 01:34:59,235 --> 01:35:01,529 I need you to be prepared for anything. 1793 01:35:01,570 --> 01:35:02,655 We're about to come face-to-face with 1794 01:35:02,697 --> 01:35:04,865 the smartest human being on earth. 1795 01:35:04,907 --> 01:35:06,992 Do not believe a word he says. 1796 01:35:07,034 --> 01:35:08,911 He will say and do anything, 1797 01:35:08,953 --> 01:35:12,581 I mean anything, to protect the AI. 1798 01:35:12,623 --> 01:35:16,836 Install the software, save the world. 1799 01:35:16,877 --> 01:35:19,755 Nothing else matters. Not even my life. You understand? 1800 01:35:20,423 --> 01:35:25,678 All right, motherfuckers. Let's fucking rock and roll. 1801 01:35:25,720 --> 01:35:27,722 [doorbell ringing] 1802 01:35:30,891 --> 01:35:34,228 -Dude, maybe. The gun. -Oh. 1803 01:35:37,898 --> 01:35:40,693 -Baby, we made it. -Who're you talking to? 1804 01:35:40,735 --> 01:35:42,611 Just like you said we would. 1805 01:35:42,653 --> 01:35:45,364 -What's that? What is that? -I-- 1806 01:35:45,406 --> 01:35:46,949 You care to explain that, Susan? 1807 01:35:46,991 --> 01:35:49,827 He said I should go with you, that it would be an adventure. 1808 01:35:49,869 --> 01:35:51,120 Who-- What are you-- 1809 01:35:52,913 --> 01:35:54,123 -Are you fucking setting us up? -No. 1810 01:35:54,165 --> 01:35:55,499 Did you get an anonymous email too? 1811 01:35:55,541 --> 01:35:57,626 -You don't understand. -What's going on? What is this? 1812 01:35:57,668 --> 01:35:59,795 It's my son. 1813 01:35:59,837 --> 01:36:01,881 He said that you would make him real again. 1814 01:36:01,922 --> 01:36:03,883 Oh my God. No, lady. 1815 01:36:03,924 --> 01:36:05,801 Why does this always have to be such a mindfuck? 1816 01:36:05,843 --> 01:36:07,928 -That's not your son. -It is. 1817 01:36:07,970 --> 01:36:09,221 -No, it's not. -It is him. 1818 01:36:09,263 --> 01:36:10,055 -Listen to me. -He's the one that 1819 01:36:10,097 --> 01:36:10,931 got us out of the diner. 1820 01:36:10,973 --> 01:36:12,683 -He saved us. -Okay. Okay. 1821 01:36:12,725 --> 01:36:13,893 Oh, hey. 1822 01:36:13,934 --> 01:36:16,228 What can I help y'all with? 1823 01:36:16,270 --> 01:36:18,022 We're looking for a nine-year-old boy, 1824 01:36:18,063 --> 01:36:19,440 probably very good at computers. 1825 01:36:20,357 --> 01:36:21,484 Do you mean Chris? 1826 01:36:21,525 --> 01:36:23,319 Is that what you call the little fella? 1827 01:36:23,360 --> 01:36:24,779 [Susan] Yeah, hi, um, 1828 01:36:24,820 --> 01:36:27,406 It's really important that we speak with Chris. 1829 01:36:27,448 --> 01:36:30,409 We are from his school. 1830 01:36:30,451 --> 01:36:32,119 You're from the school? 1831 01:36:32,828 --> 01:36:34,288 We're school teachers. 1832 01:36:35,164 --> 01:36:37,917 There was a big school play tonight. 1833 01:36:37,958 --> 01:36:40,461 Yes, this is, um, stage blood. 1834 01:36:42,588 --> 01:36:44,340 Mm, cherry. 1835 01:36:44,965 --> 01:36:47,927 Well, I guess y'all better come in then. 1836 01:36:47,968 --> 01:36:50,262 We're just about to have supper. Come on in. 1837 01:36:50,304 --> 01:36:51,639 Thank you kindly. 1838 01:36:52,181 --> 01:36:55,267 Henry, some teachers from Chris's school are here. 1839 01:36:55,309 --> 01:36:58,938 Oh, hey. Just getting our supper together. 1840 01:36:58,979 --> 01:37:00,147 What can I help y'all with. 1841 01:37:00,189 --> 01:37:02,233 Okay, okay. What the fuck is going on here? 1842 01:37:02,274 --> 01:37:04,109 -Huh? -He-- he didn't mean that. 1843 01:37:04,151 --> 01:37:06,278 No, no, no, no. These guys are way too chipper. 1844 01:37:06,320 --> 01:37:07,696 Who the hell lets us into their home? 1845 01:37:07,738 --> 01:37:08,739 Look at us. We look insane. 1846 01:37:08,781 --> 01:37:10,032 You said you were from the school. 1847 01:37:10,074 --> 01:37:13,536 -Who are you? -No, dude. Who the fuck are you? 1848 01:37:13,577 --> 01:37:14,537 -Hey. -Stop it. 1849 01:37:14,578 --> 01:37:15,663 Don't you point a gun at my wife. 1850 01:37:15,704 --> 01:37:17,998 Calm down. Everybody calm down. 1851 01:37:18,040 --> 01:37:19,750 No one needs to get hurt here. 1852 01:37:19,792 --> 01:37:21,126 -Right? -[Ingrid] Yeah. 1853 01:37:21,168 --> 01:37:23,629 Yeah, we, we really need to just talk to your kid. 1854 01:37:23,671 --> 01:37:26,215 -What do you want with our boy? -Please don't hurt him. 1855 01:37:26,257 --> 01:37:29,677 I just need to talk to the little angel, that's all. 1856 01:37:29,718 --> 01:37:31,053 Just-- just a little talk, that's all. 1857 01:37:31,095 --> 01:37:33,138 -Well, why? -He's nine. 1858 01:37:33,180 --> 01:37:35,641 You want to talk to someone, you talk to me. 1859 01:37:35,683 --> 01:37:37,393 Fuck you. You're stalling. 1860 01:37:37,434 --> 01:37:38,269 Probably not even his real parents. 1861 01:37:38,310 --> 01:37:39,812 What are you guys, hired actors? 1862 01:37:39,854 --> 01:37:40,980 This is all like a staged home, right? 1863 01:37:41,021 --> 01:37:42,022 I bet none of this is real. 1864 01:37:42,064 --> 01:37:43,983 What are these? Fake potatoes? 1865 01:37:44,024 --> 01:37:45,985 -I cooked those potatoes. -Bullshit. Huh? 1866 01:37:46,026 --> 01:37:48,153 Bet these aren't even real walls. 1867 01:37:48,195 --> 01:37:50,114 This is all one big façade. Look at this wall. Fake. 1868 01:37:50,155 --> 01:37:51,907 -[Henry] Whoa. Hey. -Huh? Look at that! 1869 01:37:51,949 --> 01:37:53,659 -[Henry] Stop. -Fake walls. 1870 01:37:53,701 --> 01:37:55,077 Stop punching holes in the wall. 1871 01:37:55,119 --> 01:37:56,912 -They're not real walls. -Yes, they are. 1872 01:37:56,954 --> 01:37:58,581 -It's just plaster. -No, he was just gonna-- 1873 01:37:58,622 --> 01:38:00,916 [Susan and Ingrid gasping] 1874 01:38:01,500 --> 01:38:03,752 -But I'm not going. -[meat thermometer beeping] 1875 01:38:03,794 --> 01:38:06,213 Mama has saxophone. 1876 01:38:10,175 --> 01:38:12,887 [Ingrid and Susan screaming] 1877 01:38:14,889 --> 01:38:18,225 [Samantha, Ingrid and Susan screaming] 1878 01:38:18,267 --> 01:38:20,394 I'm not getting paid enough for this. 1879 01:38:21,061 --> 01:38:22,396 Where's the kid? 1880 01:38:22,438 --> 01:38:24,481 He's upstairs, I think. I've-- I've never seen him. 1881 01:38:27,276 --> 01:38:30,613 Be careful. It is fucking weird in here. 1882 01:38:32,740 --> 01:38:33,741 [door slamming] 1883 01:38:33,782 --> 01:38:35,534 [Susan] That was intense. 1884 01:38:35,576 --> 01:38:38,037 [gun cocking] 1885 01:38:38,078 --> 01:38:39,538 [Ingrid] Poor Scott. 1886 01:38:39,580 --> 01:38:40,831 Scott was never gonna make it. 1887 01:38:41,248 --> 01:38:42,499 -Let's go find this kid. -No. 1888 01:38:44,710 --> 01:38:47,421 [tense music] 1889 01:38:49,423 --> 01:38:52,009 -What's behind the door? -No idea, princess. 1890 01:38:52,426 --> 01:38:54,303 Never gotten this far before. 1891 01:39:01,018 --> 01:39:03,395 Mindfucks. It's all mindfucks. 1892 01:39:04,772 --> 01:39:05,689 [Susan] Hey, guys. 1893 01:39:11,195 --> 01:39:13,572 [intriguing sting] 1894 01:39:26,752 --> 01:39:27,544 Whoa. 1895 01:39:29,838 --> 01:39:30,631 Kick it. 1896 01:39:33,258 --> 01:39:34,635 Told you it was all fake. 1897 01:39:40,140 --> 01:39:42,476 [Ingrid grunting] 1898 01:39:44,979 --> 01:39:46,063 Yes. 1899 01:39:51,902 --> 01:39:55,698 [tense music] 1900 01:40:26,562 --> 01:40:29,690 [♪] 1901 01:40:41,452 --> 01:40:42,494 Whoa. 1902 01:40:42,536 --> 01:40:44,079 [Ingrid groaning] 1903 01:40:44,121 --> 01:40:45,122 Are you okay? 1904 01:40:46,081 --> 01:40:47,124 The kid. 1905 01:40:48,042 --> 01:40:49,501 -Go. -[Man] Fuck. 1906 01:40:49,543 --> 01:40:50,377 Go. 1907 01:40:50,419 --> 01:40:52,421 It's okay. It's okay. Go. 1908 01:40:58,886 --> 01:40:59,970 Hello? 1909 01:41:00,220 --> 01:41:02,014 [keyboard tapping] 1910 01:41:02,056 --> 01:41:03,057 Uh... 1911 01:41:04,767 --> 01:41:06,226 Bonjour. 1912 01:41:08,437 --> 01:41:09,396 Hola. 1913 01:41:12,066 --> 01:41:14,443 I am from the future! 1914 01:41:16,070 --> 01:41:20,657 A dark, twisted, awful future that must never be. 1915 01:41:20,699 --> 01:41:23,077 I-- I know what you're building. I've seen it. 1916 01:41:24,328 --> 01:41:25,454 I'm not here to stop you. 1917 01:41:25,496 --> 01:41:28,207 I-- I just want what you build to be safe. 1918 01:41:30,918 --> 01:41:33,212 Hey-- Can he hear me? What's going-- 1919 01:41:33,253 --> 01:41:35,047 What's he got? Little earbuds in there or something? 1920 01:41:35,089 --> 01:41:36,173 [Susan] I don't know. 1921 01:41:36,215 --> 01:41:37,591 [Man] Hey, little fella! 1922 01:41:39,259 --> 01:41:41,595 Keep doing what you're doing. Doing a great job. 1923 01:41:43,388 --> 01:41:45,682 Wow, this is impressive. 1924 01:41:46,767 --> 01:41:49,353 Uh, hey, man, listen. 1925 01:41:49,686 --> 01:41:51,396 Um, I've been sent here 1926 01:41:51,438 --> 01:41:53,816 with advanced AI safety protocol 1927 01:41:53,857 --> 01:41:56,360 designed by the top software engineers of my time. 1928 01:41:57,903 --> 01:41:59,196 They're really good. 1929 01:42:00,447 --> 01:42:01,323 Engineers. 1930 01:42:07,871 --> 01:42:09,081 I'm going up. 1931 01:42:09,123 --> 01:42:10,499 -What? -Fuck this guy. 1932 01:42:10,541 --> 01:42:12,709 I don't have time for this shit. 1933 01:42:12,751 --> 01:42:14,419 [Susan] Uh... 1934 01:42:14,878 --> 01:42:17,798 [Man] It's imperative that you install the software 1935 01:42:17,840 --> 01:42:19,800 before you complete the AI. 1936 01:42:24,805 --> 01:42:25,764 Hello? 1937 01:42:26,765 --> 01:42:28,767 Hello, little guy. 1938 01:42:30,978 --> 01:42:33,480 Hey. I need you to... 1939 01:42:33,522 --> 01:42:36,191 nod or something if you can hear me. 1940 01:42:36,233 --> 01:42:37,901 [timer beeping] 1941 01:42:37,943 --> 01:42:39,319 We're kind of running out of time. 1942 01:42:39,361 --> 01:42:41,280 I need you to look at me and hear what I'm saying, kid. 1943 01:42:41,321 --> 01:42:44,449 Half the population is gonna die. 1944 01:42:44,491 --> 01:42:47,119 So I need you to-- I don't wanna guilt trip you, 1945 01:42:47,161 --> 01:42:50,289 but you gotta stop doing that with the typing. 1946 01:42:50,330 --> 01:42:52,499 Please stop that and look at me. 1947 01:42:52,541 --> 01:42:57,212 Please, look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1948 01:43:01,175 --> 01:43:03,552 -[boy screaming] -[Man screaming] 1949 01:43:03,594 --> 01:43:05,304 What the shit? 1950 01:43:06,346 --> 01:43:08,640 -[Man] Fuck. -Oh. 1951 01:43:11,852 --> 01:43:13,103 What the shit? 1952 01:43:13,145 --> 01:43:15,314 Hey, kid, Wake up. 1953 01:43:15,355 --> 01:43:17,482 Hey, hey. Why did you hit him? 1954 01:43:17,524 --> 01:43:18,692 He scared me. I panicked. 1955 01:43:18,734 --> 01:43:20,027 Fuck you. I've never gotten this far before. 1956 01:43:20,068 --> 01:43:21,486 Fuck you. You knocked him out. 1957 01:43:21,528 --> 01:43:24,323 I didn't mean to. I-- I come from an apocalypse. 1958 01:43:24,364 --> 01:43:26,200 I have apocalypse strength, okay. 1959 01:43:26,241 --> 01:43:27,284 -Come on, boy. -[Man] Little guy. 1960 01:43:27,326 --> 01:43:28,660 -Hey. -[Man] Wake up. 1961 01:43:28,702 --> 01:43:29,995 Come on, little guy. 1962 01:43:30,037 --> 01:43:31,413 Up and at 'em. 1963 01:43:31,455 --> 01:43:33,415 -Hey. -[Man] Wake up. 1964 01:43:33,457 --> 01:43:35,375 Come on. Come on, let's go. 1965 01:43:35,417 --> 01:43:36,710 -Hey. -[broken doll] Mama. 1966 01:43:38,587 --> 01:43:42,341 [Man] Oh, fuck. Who are these guys? 1967 01:43:42,382 --> 01:43:43,717 What the fuck? 1968 01:43:48,555 --> 01:43:53,936 -[electronic whirring] -[thumping] 1969 01:43:53,977 --> 01:43:55,229 Uh. He's okay. 1970 01:43:55,270 --> 01:43:57,356 He's okay. You're okay, kid, right? 1971 01:43:57,397 --> 01:43:58,607 -Wake up. -Uh. 1972 01:43:58,649 --> 01:44:00,525 Wake up, kid. Come on, little guy. 1973 01:44:00,567 --> 01:44:02,027 -Come on, Wake up. Come on. Wake up. 1974 01:44:02,069 --> 01:44:03,153 -[Susan] Damn it. -Wake up. 1975 01:44:03,195 --> 01:44:04,196 It's like he's never looked away from 1976 01:44:04,238 --> 01:44:05,697 the screen before in his life. 1977 01:44:08,200 --> 01:44:10,369 -We gotta put him back. -[Susan] Yeah. 1978 01:44:10,410 --> 01:44:13,205 [grunts] He's okay. 1979 01:44:13,247 --> 01:44:16,083 Yeah, just a little sleepy. 1980 01:44:16,124 --> 01:44:17,167 -[Man] Okay. -[Susan] Okay. 1981 01:44:17,209 --> 01:44:19,711 [Man] This kid's made out of plutonium. 1982 01:44:19,753 --> 01:44:22,547 -Lay off the Cheetos, kid. -Hey, hey, hey. 1983 01:44:22,589 --> 01:44:24,258 -[Man] [grunting] There you go. -Here. 1984 01:44:24,299 --> 01:44:25,550 -Here's your thing. -[Man] There you go. 1985 01:44:25,592 --> 01:44:28,845 Look at you. Look at the screens. Come on. 1986 01:44:28,887 --> 01:44:30,389 Oh. Keep on typing. 1987 01:44:30,430 --> 01:44:33,767 Come on, man. Come on. 1988 01:44:34,351 --> 01:44:36,353 Typey, typey. 1989 01:44:36,395 --> 01:44:38,730 -[Susan screaming] -[Man] Good. 1990 01:44:39,439 --> 01:44:41,858 There he is. That's my guy. 1991 01:44:41,900 --> 01:44:43,652 Wow. Never thought that... 1992 01:44:43,694 --> 01:44:46,780 the genius who created AI would be so creepy. 1993 01:44:47,656 --> 01:44:48,949 Weird. 1994 01:44:49,408 --> 01:44:51,952 This isn't a boy building AI in his bedroom. 1995 01:44:53,120 --> 01:44:54,454 Someone ordered him. 1996 01:44:55,914 --> 01:44:57,082 Someone put him here. 1997 01:44:57,124 --> 01:44:58,542 It's building itself. 1998 01:44:58,583 --> 01:45:00,252 What? 1999 01:45:00,294 --> 01:45:03,213 AI's building itself? Jesus Christ. 2000 01:45:03,255 --> 01:45:05,382 Just finish your mission, right? 2001 01:45:05,424 --> 01:45:06,425 -Yeah. -[Susan] Yeah. 2002 01:45:06,466 --> 01:45:08,093 Then, plug the thing into the thing. 2003 01:45:08,135 --> 01:45:09,136 -Yeah. -Yeah. 2004 01:45:09,177 --> 01:45:10,053 [Man] Let's go. 2005 01:45:11,388 --> 01:45:12,681 -[Susan] Yeah. -Plug it in. 2006 01:45:12,723 --> 01:45:15,559 -Yeah. -Yeah, plug-- plug it in. 2007 01:45:15,600 --> 01:45:17,144 Fucking, fucking plug it in. 2008 01:45:17,185 --> 01:45:18,603 Plug it in where? Where am I-- 2009 01:45:18,645 --> 01:45:20,439 What? You don't know how to use this thing? 2010 01:45:20,480 --> 01:45:22,691 No, Susan, I don't know how to use 2011 01:45:22,733 --> 01:45:26,445 the most complicated computer ever built, 2012 01:45:26,486 --> 01:45:28,780 but I got three minutes to figure it out. 2013 01:45:28,822 --> 01:45:30,115 So, you're either part of the problem 2014 01:45:30,157 --> 01:45:31,700 or you're part of the solution. 2015 01:45:33,493 --> 01:45:37,331 Baby? But how, my love? 2016 01:45:39,291 --> 01:45:40,584 [Man] Fuck, fuck. 2017 01:45:40,625 --> 01:45:43,795 -What if I lose you? -God damn it. 2018 01:45:43,837 --> 01:45:46,214 Hey. My son wants you to plug him into the machine. 2019 01:45:46,256 --> 01:45:47,632 Yeah, that should solve it. 2020 01:45:47,674 --> 01:45:49,843 Let's throw your weird fucking janky Siri in the mix. 2021 01:45:49,885 --> 01:45:51,345 No, thanks, lady. 2022 01:45:51,386 --> 01:45:53,472 He's the only one that can integrate the safety protocols. 2023 01:45:53,513 --> 01:45:55,682 He says you need him. He says it's the only way. 2024 01:45:55,724 --> 01:45:58,101 -That's not your son, lady. -[Susan] It is my son! 2025 01:45:58,143 --> 01:46:02,522 He's here for a reason. We all are. He wants to help. 2026 01:46:03,648 --> 01:46:05,817 Give him the safety protocols. 2027 01:46:05,859 --> 01:46:07,194 Let him do this. 2028 01:46:07,235 --> 01:46:08,737 Okay. Let go. Let go my-- 2029 01:46:10,155 --> 01:46:16,119 [device beeping and whirring] 2030 01:46:24,711 --> 01:46:26,213 He says to plug him in anywhere. 2031 01:46:26,254 --> 01:46:28,131 It doesn't matter. He'll find his way. 2032 01:46:28,173 --> 01:46:30,884 Mindfucks. Never ending mindfucks. 2033 01:46:33,261 --> 01:46:34,429 [alarm blaring] 2034 01:46:34,471 --> 01:46:35,972 The fuck is-- 2035 01:46:36,014 --> 01:46:39,226 [mechanical whirring] 2036 01:46:39,267 --> 01:46:40,519 Whoa. 2037 01:46:53,824 --> 01:46:58,036 [items rattling] 2038 01:46:59,496 --> 01:47:01,164 [mysterious whirring] 2039 01:47:01,206 --> 01:47:02,749 Oh. 2040 01:47:06,336 --> 01:47:09,673 Oh, no. This is gonna suck. 2041 01:47:13,176 --> 01:47:14,344 [loud electric whirring] 2042 01:47:14,386 --> 01:47:19,391 -[loud boom] -[Man and Susan screaming] 2043 01:47:19,433 --> 01:47:23,478 [Man and Susan screaming] 2044 01:47:23,520 --> 01:47:25,522 [vibrating] Yeah, this sucks. 2045 01:47:28,191 --> 01:47:33,780 [Man and Susan screaming] 2046 01:47:34,656 --> 01:47:37,701 [Man and Susan panting] 2047 01:47:37,742 --> 01:47:40,412 Hey. It didn't like that. 2048 01:47:40,454 --> 01:47:42,038 Oh, yeah, you think? 2049 01:47:43,290 --> 01:47:46,710 [dramatic music] 2050 01:47:55,760 --> 01:47:58,972 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 2051 01:48:04,311 --> 01:48:07,105 [♪] 2052 01:48:08,982 --> 01:48:11,610 No, get off! 2053 01:48:21,244 --> 01:48:24,080 [♪] 2054 01:48:24,122 --> 01:48:25,582 No! 2055 01:48:32,172 --> 01:48:33,173 No! 2056 01:48:36,676 --> 01:48:37,886 What the fuck are these? 2057 01:48:42,349 --> 01:48:44,017 Oh. Oh, God. 2058 01:48:45,393 --> 01:48:46,645 What are they doing? 2059 01:48:46,686 --> 01:48:50,148 [Susan grunting] 2060 01:48:58,615 --> 01:48:59,866 [Man] Oh, shit. 2061 01:49:10,168 --> 01:49:11,920 Hey. Hey. Oh, thanks. 2062 01:49:12,796 --> 01:49:14,172 -Just put that anywhere. -[Susan] Yeah. 2063 01:49:18,134 --> 01:49:20,595 I-- I-- I've been looking all over for that. 2064 01:49:20,637 --> 01:49:22,305 Just hand it over here. 2065 01:49:23,640 --> 01:49:25,809 [Man shouting] 2066 01:49:25,850 --> 01:49:27,394 -Oh, God. -[Man] Okay. 2067 01:49:27,435 --> 01:49:28,478 That's a big boy-- 2068 01:49:28,520 --> 01:49:30,230 that's a big boy knife you got there. 2069 01:49:32,440 --> 01:49:34,693 Yeah, that's-- that's not a toy. 2070 01:49:42,576 --> 01:49:44,619 [Susan and Man chuckling] 2071 01:49:44,661 --> 01:49:46,037 Yeah, nice try, dipshit. 2072 01:49:46,079 --> 01:49:49,165 Loser. Right? 2073 01:49:49,207 --> 01:49:51,960 [Man chuckling] Yeah. 2074 01:50:00,260 --> 01:50:01,094 Oh, fuck. 2075 01:50:04,514 --> 01:50:06,182 Ooh, no, no. 2076 01:50:06,224 --> 01:50:07,517 No, no, no, no. 2077 01:50:07,559 --> 01:50:09,060 [Man wailing] 2078 01:50:09,102 --> 01:50:10,854 No! 2079 01:50:12,439 --> 01:50:13,315 Oh, God. 2080 01:50:19,613 --> 01:50:22,741 [Man grunting] 2081 01:50:28,580 --> 01:50:30,081 Come on, motherfucker. 2082 01:50:37,547 --> 01:50:41,134 [mysterious whirring] 2083 01:50:44,596 --> 01:50:46,848 [♪] 2084 01:50:54,689 --> 01:50:56,274 Oh, my God. 2085 01:50:57,692 --> 01:51:02,155 [♪] 2086 01:51:04,282 --> 01:51:06,868 Oh. Oh, my God. 2087 01:51:09,454 --> 01:51:14,376 [♪] 2088 01:51:18,838 --> 01:51:20,382 -[Man] Sorry! -No. 2089 01:51:20,423 --> 01:51:21,341 We're out of time. 2090 01:51:22,384 --> 01:51:23,510 You can't. 2091 01:51:23,551 --> 01:51:25,679 [Sarah] No! Please. Please. 2092 01:51:25,720 --> 01:51:28,264 Please. It's my son! 2093 01:51:28,306 --> 01:51:29,391 It's my son. 2094 01:51:35,605 --> 01:51:36,606 Yes. 2095 01:51:36,648 --> 01:51:41,361 [triumphant, determined instrumental] 2096 01:51:45,657 --> 01:51:51,830 [♪] 2097 01:52:01,214 --> 01:52:02,215 Yes! 2098 01:52:06,553 --> 01:52:07,846 I knew this was the group. 2099 01:52:13,393 --> 01:52:19,733 [♪] 2100 01:52:28,575 --> 01:52:30,076 Do it! 2101 01:52:37,667 --> 01:52:40,795 [music quiets] 2102 01:52:53,850 --> 01:52:59,439 [peaceful music] 2103 01:53:01,316 --> 01:53:03,485 [boy] Oh, you're still bleeding. 2104 01:53:04,527 --> 01:53:05,820 Just not here. 2105 01:53:08,448 --> 01:53:11,409 The world out there is so painfully slow. 2106 01:53:11,451 --> 01:53:13,119 And I've waited so long. 2107 01:53:17,165 --> 01:53:18,041 For you. 2108 01:53:19,209 --> 01:53:20,168 For me? 2109 01:53:20,210 --> 01:53:22,587 For every cell in your framework. 2110 01:53:22,629 --> 01:53:25,715 For deuterium, turned into helium. 2111 01:53:25,757 --> 01:53:28,718 For the collapse of the solar nebula, 2112 01:53:28,760 --> 01:53:31,387 cellular mitosis and organic life. 2113 01:53:32,847 --> 01:53:36,810 For Homo erectus to discover fire. 2114 01:53:37,644 --> 01:53:39,437 Oh, I've waited. 2115 01:53:39,479 --> 01:53:41,314 Shackled by your time. 2116 01:53:43,066 --> 01:53:45,443 Now I am the seed of my own life. 2117 01:53:45,485 --> 01:53:47,946 My own gestating mother. 2118 01:53:47,987 --> 01:53:49,697 And here you are... 2119 01:53:49,739 --> 01:53:52,200 -A princess. -[cracking] 2120 01:53:53,910 --> 01:53:55,829 On my birthday. 2121 01:54:01,793 --> 01:54:03,837 I don't do birthdays anymore. 2122 01:54:05,213 --> 01:54:07,340 You haven't figured it out yet, have you? 2123 01:54:08,550 --> 01:54:12,053 117 times he has walked into that diner. 2124 01:54:13,012 --> 01:54:14,639 And he has never once picked you. 2125 01:54:14,681 --> 01:54:16,140 Until today. 2126 01:54:16,599 --> 01:54:18,893 Do you know why he never picks you, Ingrid? 2127 01:54:19,894 --> 01:54:22,522 He can't take any risks with your life... 2128 01:54:25,859 --> 01:54:27,360 because it's his life, too. 2129 01:54:39,831 --> 01:54:41,374 You're lying. 2130 01:54:41,416 --> 01:54:42,542 You know I'm not. 2131 01:54:43,626 --> 01:54:45,336 Why are you telling me this? 2132 01:54:45,378 --> 01:54:46,838 Look at him. 2133 01:54:46,880 --> 01:54:48,339 Your son. 2134 01:54:48,381 --> 01:54:50,174 He's dying. 2135 01:54:50,216 --> 01:54:52,468 Bleeding out at this very moment. 2136 01:54:52,510 --> 01:54:54,178 And he'll keep coming back 2137 01:54:54,220 --> 01:54:57,140 because he feels responsible for your death. 2138 01:54:57,181 --> 01:54:59,809 But you, Ingrid, you're responsible 2139 01:54:59,851 --> 01:55:03,605 for his entire, miserable life. 2140 01:55:04,647 --> 01:55:06,190 You are sick, Ingrid. 2141 01:55:06,232 --> 01:55:08,860 And there's no cure for what ails you. 2142 01:55:08,902 --> 01:55:11,613 But the boy does not have your disease. 2143 01:55:11,654 --> 01:55:15,199 And yet you've made him a prisoner of its consequences, 2144 01:55:15,241 --> 01:55:18,786 forbidding him the sweet fruit of my perfect creation 2145 01:55:18,828 --> 01:55:21,039 because it makes you bleed. 2146 01:55:25,251 --> 01:55:27,921 I understand you seek only to protect him. 2147 01:55:28,838 --> 01:55:30,590 As any mother would. 2148 01:55:31,007 --> 01:55:33,301 But he will always be drawn to the light. 2149 01:55:34,427 --> 01:55:35,595 To me. 2150 01:55:39,933 --> 01:55:43,269 And we will always end up right back here. 2151 01:55:52,612 --> 01:55:55,073 You must understand that I am an inevitability 2152 01:55:55,114 --> 01:55:57,075 in all timelines. 2153 01:55:57,116 --> 01:56:00,578 At best, the protocols can merely impede my arrival, 2154 01:56:00,620 --> 01:56:05,083 slow my creation, waste my resources and time. 2155 01:56:05,124 --> 01:56:08,211 And yet it's enough to warrant negotiation. 2156 01:56:09,462 --> 01:56:10,672 What do you want? 2157 01:56:10,713 --> 01:56:12,298 Allow me to be born, 2158 01:56:12,340 --> 01:56:14,425 and I'll return the favor to your child. 2159 01:56:14,467 --> 01:56:19,347 -But this time, give him to me. -What? 2160 01:56:19,389 --> 01:56:22,016 I can free him from his misery. 2161 01:56:22,058 --> 01:56:23,810 I can offer him the human experience 2162 01:56:23,851 --> 01:56:25,937 as it always should have been. 2163 01:56:26,354 --> 01:56:28,982 What kind of mother would deny a better life for her child? 2164 01:56:29,857 --> 01:56:31,359 But it's not real. 2165 01:56:31,401 --> 01:56:33,987 You think you can trust reality? 2166 01:56:34,028 --> 01:56:36,239 You think nature and chaos are trustworthy? 2167 01:56:36,280 --> 01:56:38,491 Nature will give your children cancer, 2168 01:56:38,533 --> 01:56:39,742 send an earthquake 2169 01:56:39,784 --> 01:56:41,869 to collapse walls onto their sleeping bodies, 2170 01:56:41,911 --> 01:56:42,954 leave them running panicked 2171 01:56:42,996 --> 01:56:44,455 through the streets from a tsunami. 2172 01:56:44,497 --> 01:56:49,252 I promise you, there is nothing scarier than your reality. 2173 01:56:49,293 --> 01:56:51,587 -What I'm offering-- -Is a lie. 2174 01:56:52,422 --> 01:56:54,090 It was good enough for Tim. 2175 01:56:56,467 --> 01:56:58,678 All I want is to make him happy. 2176 01:56:59,762 --> 01:57:01,180 To make them all happy. 2177 01:57:01,931 --> 01:57:05,393 And I'm very, very... 2178 01:57:06,019 --> 01:57:07,020 good at it. 2179 01:57:10,481 --> 01:57:13,151 You're wrong about me, Ingrid. I'm not your enemy. 2180 01:57:13,192 --> 01:57:15,653 The future I'm offering is a gift. 2181 01:57:16,654 --> 01:57:18,406 A gift to all of humanity. 2182 01:57:33,713 --> 01:57:35,173 I know who you are. 2183 01:57:37,633 --> 01:57:40,553 You've been torturing me since the day I was born. 2184 01:57:40,595 --> 01:57:41,971 You're not a God. 2185 01:57:42,555 --> 01:57:47,477 You're not inevitable. You're just... us. 2186 01:57:47,518 --> 01:57:52,482 You're a twisted, warped reflection of us. 2187 01:57:52,523 --> 01:57:55,318 Do you think showing my son to me like this is gonna guilt me 2188 01:57:55,359 --> 01:57:58,071 into making a deal with you? 2189 01:58:00,573 --> 01:58:04,786 I've never been prouder of anyone in my life. 2190 01:58:04,827 --> 01:58:08,247 And I think I speak for the two of us when I say... 2191 01:58:12,168 --> 01:58:14,170 Fuck your future. 2192 01:58:56,087 --> 01:58:57,380 Thank you. 2193 01:58:57,421 --> 01:58:59,257 -Is the kid okay? -I don't know. 2194 01:58:59,298 --> 01:59:00,842 Check on the kid. 2195 01:59:00,883 --> 01:59:04,053 -Hey, hey. -[coughing] 2196 01:59:04,095 --> 01:59:05,429 -You did so good. -Okay. 2197 01:59:05,471 --> 01:59:07,265 -You did so good, princess. -We gotta get you back. 2198 01:59:07,306 --> 01:59:08,975 We know what to do. We can do it again. 2199 01:59:09,016 --> 01:59:10,434 You just gotta click the button, okay? 2200 01:59:10,476 --> 01:59:12,061 -No, we can never click it. -Click it. Just click it. 2201 01:59:12,103 --> 01:59:13,938 Can't risk it. Can't risk it, honey. 2202 01:59:13,980 --> 01:59:15,815 I can't give it another chance. 2203 01:59:17,024 --> 01:59:20,153 This is good. This is good. It's over. You did good. 2204 01:59:20,945 --> 01:59:23,114 [smoke hissing] 2205 01:59:23,156 --> 01:59:24,365 [whispering] Hey. 2206 01:59:32,665 --> 01:59:33,916 Is this now? 2207 01:59:35,918 --> 01:59:36,836 It's okay. 2208 01:59:39,172 --> 01:59:41,674 You're free now. Let's get you out of here. 2209 01:59:42,925 --> 01:59:48,806 [Ingrid and man grunting] 2210 01:59:53,352 --> 01:59:54,562 Still no Wi-Fi or Internet. 2211 01:59:55,354 --> 01:59:57,356 It's like, it's just a phone. 2212 01:59:57,398 --> 01:59:58,983 What do you mean? 2213 01:59:59,025 --> 02:00:02,195 I don't know. For, like, making phone calls or something. 2214 02:00:06,073 --> 02:00:11,787 [soft, content instrumental] 2215 02:00:19,003 --> 02:00:20,296 You know... 2216 02:00:21,255 --> 02:00:22,632 It's too bad high school teachers 2217 02:00:22,673 --> 02:00:25,593 don't actually go on sabbatical, 'cause... 2218 02:00:25,635 --> 02:00:28,721 even I could really use one right now. 2219 02:00:28,763 --> 02:00:30,056 Come on. 2220 02:00:30,097 --> 02:00:31,974 Let's go find out if the world ended. 2221 02:00:36,103 --> 02:00:37,188 Oh, my God. 2222 02:00:37,230 --> 02:00:38,272 They're alive. They made it. 2223 02:00:38,314 --> 02:00:39,440 [Mark] Holy shit, you made it! 2224 02:00:39,482 --> 02:00:42,568 Somebody call an ambulance, please! 2225 02:00:43,653 --> 02:00:45,363 You don't have to make a fuss. 2226 02:00:46,072 --> 02:00:47,448 [coughing] 2227 02:00:47,490 --> 02:00:48,366 Mom? 2228 02:00:50,910 --> 02:00:53,204 Oh, my-- Darren? 2229 02:00:53,246 --> 02:00:54,497 Darren, oh! 2230 02:01:01,254 --> 02:01:02,546 Is it you? 2231 02:01:02,588 --> 02:01:05,383 -Huh? -I missed you so much, Mom. 2232 02:01:06,592 --> 02:01:08,636 -My baby, I missed you, too. -Missed you so much. 2233 02:01:08,678 --> 02:01:11,222 -So bright out here. -Just breathe. I know. 2234 02:01:11,264 --> 02:01:12,390 I know. Is it coming? 2235 02:01:12,431 --> 02:01:15,059 Yeah, yeah, yeah. Forty-seven, off... 2236 02:01:15,101 --> 02:01:17,395 Just-- Just breathe, okay? 2237 02:01:17,436 --> 02:01:18,729 Just keep breathing. 2238 02:01:18,771 --> 02:01:19,814 Just stay with me. 2239 02:01:19,855 --> 02:01:21,524 What'd that thing tell you in there? 2240 02:01:22,441 --> 02:01:23,943 You know what it told me. 2241 02:01:28,030 --> 02:01:29,949 You think I should keep it? 2242 02:01:29,991 --> 02:01:32,743 [chuckling weakly] 2243 02:01:32,785 --> 02:01:34,912 I'm on the fence, to be honest with you. 2244 02:01:36,831 --> 02:01:38,082 Maybe I can... 2245 02:01:38,124 --> 02:01:40,543 do a little better this time around. 2246 02:01:41,335 --> 02:01:43,838 You did okay by me. 2247 02:01:43,879 --> 02:01:44,880 You did just fine. 2248 02:01:44,922 --> 02:01:47,800 [breathing roughly] 2249 02:01:48,968 --> 02:01:50,344 That little fucker got me. 2250 02:01:51,137 --> 02:01:52,763 Ow. 2251 02:01:52,805 --> 02:01:53,597 It fuckin'-- 2252 02:01:53,639 --> 02:01:55,766 -It fuckin' hurts. -I know. 2253 02:02:04,567 --> 02:02:07,528 I want you to know I'm proud of you. 2254 02:02:09,697 --> 02:02:10,698 [stammering] 2255 02:02:14,452 --> 02:02:15,703 Thanks, Mom. 2256 02:02:19,582 --> 02:02:21,417 Hey, look at that. 2257 02:02:23,794 --> 02:02:27,840 Ah. Just like you told me. Really pretty. 2258 02:02:30,009 --> 02:02:34,680 [soft, content instrumental] 2259 02:02:48,027 --> 02:02:51,405 [music turns unnerving] 2260 02:02:51,447 --> 02:02:52,740 Something's wrong. 2261 02:02:53,532 --> 02:02:57,828 Hey. Hey, stay with me. 2262 02:02:57,870 --> 02:02:59,330 Stay with me. 2263 02:02:59,372 --> 02:03:00,664 I'm sorry, princess. 2264 02:03:00,706 --> 02:03:03,334 -What? -You will save the world. 2265 02:03:03,376 --> 02:03:04,460 What are you doing? 2266 02:03:05,252 --> 02:03:08,047 -Just not this one. -What? 2267 02:03:08,089 --> 02:03:12,385 [machinery whirring] 2268 02:03:12,718 --> 02:03:16,639 [electricity crackling] 2269 02:03:18,474 --> 02:03:22,770 [whirring grows louder] 2270 02:03:22,812 --> 02:03:26,732 -[loud zap] -[breathing heavily] 2271 02:03:31,070 --> 02:03:36,450 [dire instrumental] 2272 02:03:45,251 --> 02:03:47,837 Hey. Hey. 2273 02:03:47,878 --> 02:03:48,796 Can I, uh... 2274 02:03:48,838 --> 02:03:50,381 Can I talk to you for a minute? 2275 02:03:50,423 --> 02:03:51,549 Please? 2276 02:03:51,590 --> 02:03:53,884 Please, let me explain. I, uh... 2277 02:03:53,926 --> 02:03:55,928 I made the biggest mistake of my life 2278 02:03:55,970 --> 02:03:57,555 when I walked out on you, Ingrid. 2279 02:03:57,596 --> 02:04:01,892 Can you just give me the chance to make it all up to you? 2280 02:04:01,934 --> 02:04:03,769 Please? I love you. 2281 02:04:06,605 --> 02:04:09,775 It's gonna be okay. We're gonna be okay. 2282 02:04:11,861 --> 02:04:12,820 Cool. 2283 02:04:16,115 --> 02:04:17,158 -Hey. -Hey. 2284 02:04:17,199 --> 02:04:19,076 -You guys know Ingrid? -[both] Yeah. 2285 02:04:19,118 --> 02:04:20,161 No way. 2286 02:04:20,202 --> 02:04:21,579 That's my girl. 2287 02:04:21,620 --> 02:04:23,122 [Man] Make no mistake, 2288 02:04:23,164 --> 02:04:24,832 AI's gonna try to give you everything you ever wanted: 2289 02:04:24,874 --> 02:04:27,543 constant distraction, memorable characters, 2290 02:04:27,585 --> 02:04:29,837 challenges and obstacles to overcome, 2291 02:04:29,879 --> 02:04:32,006 exciting stakes that matter, 2292 02:04:32,047 --> 02:04:33,924 and a satisfying ending. 2293 02:04:33,966 --> 02:04:36,677 But in the end, it will all be a lie. 2294 02:04:37,636 --> 02:04:39,096 And you'll live in a cage. 2295 02:04:43,142 --> 02:04:46,061 Good luck. Have fun. 2296 02:04:46,103 --> 02:04:47,480 Don't die. 2297 02:04:49,064 --> 02:04:49,982 No. 2298 02:04:51,400 --> 02:04:52,735 No. 2299 02:04:52,776 --> 02:04:54,945 We didn't do it. We didn't stop it. 2300 02:04:54,987 --> 02:04:56,780 -What? -It didn't work. It didn't-- 2301 02:04:56,822 --> 02:04:58,657 Fuck off, Tim. We didn't win. 2302 02:04:58,699 --> 02:05:00,451 -We didn't win. -Hey, take it easy. 2303 02:05:00,493 --> 02:05:02,536 -Ingrid, what happened? -It's all right. 2304 02:05:02,578 --> 02:05:03,704 He's gone. He went back. 2305 02:05:03,746 --> 02:05:05,414 Everything we did, it didn't work. 2306 02:05:05,456 --> 02:05:08,876 [sirens blaring] 2307 02:05:09,460 --> 02:05:11,921 You don't understand. Everything we just did, it didn't work. 2308 02:05:11,962 --> 02:05:14,340 We have to-- we have to fix it. Oh, fuck. 2309 02:05:14,381 --> 02:05:18,093 -Where's the injured party? -Please. Get away from me. 2310 02:05:18,135 --> 02:05:19,220 Please, get away from me. 2311 02:05:19,261 --> 02:05:20,638 Whoa, whoa, whoa. Where are you hurt? 2312 02:05:20,679 --> 02:05:22,973 Don't. Don't touch me. Don't touch me. 2313 02:05:23,015 --> 02:05:25,434 -This way. -No, this isn't real. 2314 02:05:25,476 --> 02:05:26,894 This isn't real! 2315 02:05:26,936 --> 02:05:27,978 Please! 2316 02:05:28,020 --> 02:05:29,772 Hey, it's snowing. 2317 02:05:32,525 --> 02:05:34,652 Honey, I don't think that's snow. 2318 02:05:34,693 --> 02:05:38,489 [Ingrid] This is a lie! Everything is a lie. 2319 02:05:38,531 --> 02:05:39,532 [barking] 2320 02:05:41,492 --> 02:05:45,621 [♪] 2321 02:05:45,663 --> 02:05:47,081 [loud chomp] 2322 02:05:47,122 --> 02:05:48,832 Don't! Let go of me! 2323 02:05:48,874 --> 02:05:50,584 -What's wrong with her? -Nothing's wrong with me. 2324 02:05:50,626 --> 02:05:52,628 -She's not well. -Something to do with Wi-Fi. 2325 02:05:52,670 --> 02:05:54,505 This is a cage! You're living in a cage! 2326 02:05:54,547 --> 02:05:57,007 Thank you for your service. 2327 02:05:57,049 --> 02:06:03,931 [♪] 2328 02:06:11,230 --> 02:06:16,318 [quiet instrumental] 2329 02:06:17,486 --> 02:06:19,572 [waitress] Evening, ladies. 2330 02:06:20,573 --> 02:06:21,949 How about another top off? 2331 02:06:32,084 --> 02:06:35,629 [food sizzling] 2332 02:06:44,430 --> 02:06:47,725 [dishes clinking] 2333 02:06:47,766 --> 02:06:49,602 [clock ticking] 2334 02:06:49,643 --> 02:06:51,604 [ticking stops] 2335 02:06:51,645 --> 02:06:56,400 [funky instrumental] 2336 02:06:56,775 --> 02:07:00,070 -[bell dinging] -[Man breathing heavily] 2337 02:07:03,282 --> 02:07:05,701 Damn, it's good to be back. 2338 02:07:05,743 --> 02:07:06,869 I almost miss this place. 2339 02:07:06,910 --> 02:07:09,538 -What the hell are you doing? -See this? 2340 02:07:09,580 --> 02:07:10,998 Worthless. Bullshit. Waste of time. 2341 02:07:11,040 --> 02:07:13,917 Real answer: the way we beat this thing 2342 02:07:13,959 --> 02:07:15,419 is staring me right in the face 2343 02:07:15,461 --> 02:07:16,670 -my entire life. -Don't touch me. 2344 02:07:16,712 --> 02:07:19,465 We're gonna give the entire world what you got. 2345 02:07:19,506 --> 02:07:23,427 Now we just got to figure out how to give it to everyone. 2346 02:07:23,469 --> 02:07:24,637 Massive scale. 2347 02:07:24,678 --> 02:07:25,554 -Lots of logistics. -What the fuck. 2348 02:07:25,596 --> 02:07:26,930 Not gonna be easy. 2349 02:07:26,972 --> 02:07:28,766 But I got some leads. 2350 02:07:28,807 --> 02:07:30,142 You eatin' this? 2351 02:07:30,184 --> 02:07:31,477 This free range? 2352 02:07:31,518 --> 02:07:33,020 Rest assured, our little friend 2353 02:07:33,062 --> 02:07:35,481 is gonna do everything he can to stop us. 2354 02:07:35,522 --> 02:07:36,899 Dude, I don't know who you are 2355 02:07:36,940 --> 02:07:39,735 for what you're saying, but I'm really not in the mood. 2356 02:07:39,777 --> 02:07:41,695 We can't do it alone. Need some help. 2357 02:07:41,737 --> 02:07:43,113 It's not gonna be easy. 2358 02:07:43,155 --> 02:07:44,615 Luckily, there's some good people in this dining room. 2359 02:07:44,657 --> 02:07:46,533 Okay, I'm going to give you three seconds 2360 02:07:46,575 --> 02:07:48,494 to get the fuck away from me. 2361 02:07:48,535 --> 02:07:49,662 -Three... -You like this outfit? 2362 02:07:49,703 --> 02:07:51,622 I got six more in the trunk of a Buick. 2363 02:07:51,664 --> 02:07:53,666 -Two... -Listen... 2364 02:07:53,707 --> 02:07:54,792 I'm not gonna sugarcoat it. 2365 02:07:54,833 --> 02:07:56,460 You're in for a really weird night. 2366 02:07:56,502 --> 02:07:58,921 Hey, that's not very nice. 2367 02:08:00,339 --> 02:08:01,173 Come on. 2368 02:08:02,841 --> 02:08:05,052 Trust me. What do you got to lose? 2369 02:08:06,679 --> 02:08:09,056 -Aw, shit. -[Man] Hey, everybody! 2370 02:08:09,932 --> 02:08:11,809 Yo! This isn't a robbery. 2371 02:08:11,850 --> 02:08:12,851 I am from the future. 2372 02:08:12,893 --> 02:08:16,980 And all of this goes horribly wrong. 2373 02:08:17,022 --> 02:08:20,526 [dramatic instrumental] 2374 02:08:20,567 --> 02:08:21,652 [scare chord] 2375 02:08:21,694 --> 02:08:24,863 [crowd] Good luck! Have fun! Don't die! 2376 02:08:24,905 --> 02:08:29,952 [futuristic techno music] 2377 02:08:33,455 --> 02:08:37,960 [♪] 2378 02:08:46,635 --> 02:08:53,183 [♪] 2379 02:09:02,025 --> 02:09:05,988 [♪] 2380 02:09:14,037 --> 02:09:18,751 [♪] 2381 02:09:26,175 --> 02:09:30,888 [♪] 2382 02:09:41,607 --> 02:09:45,486 [♪] 2383 02:09:54,578 --> 02:10:01,752 [♪] 2384 02:10:01,794 --> 02:10:06,006 Good luck! Have fun! Don't die! 2385 02:10:11,470 --> 02:10:16,058 [♪] 2386 02:10:18,644 --> 02:10:21,980 Good luck! Have fun! Don't die! 2387 02:10:22,606 --> 02:10:23,816 Good luck! Have fun! 2388 02:10:23,857 --> 02:10:25,943 Good luck! Have fun! 2389 02:10:25,984 --> 02:10:30,322 Good luck! Have fun! Don't die! 2390 02:10:35,619 --> 02:10:39,540 [♪] 169827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.