Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,082 --> 00:00:16,815
99?
2
00:00:18,218 --> 00:00:20,251
SORRY.
3
00:00:22,022 --> 00:00:24,422
99?
4
00:00:28,862 --> 00:00:30,762
99?
5
00:00:37,605 --> 00:00:39,248
99?
6
00:00:39,272 --> 00:00:41,017
MAX! WHAT ARE YOU
DOING HERE SO EARLY?
7
00:00:41,041 --> 00:00:42,518
I DIDN'T EXPECT YOU UNTIL 11:00.
8
00:00:42,542 --> 00:00:44,087
- WELL, SOMETHING
CAME UP.
- WHAT?
9
00:00:44,111 --> 00:00:46,088
ONE OF THE TEACHERS AT
THE CONTROL TRAINING SCHOOL
10
00:00:46,112 --> 00:00:47,757
GOT SICK AND I'M GONNA
HAVE TO TAKE HIS PLACE.
11
00:00:47,781 --> 00:00:49,893
SO I WON'T BE ABLE TO GO
SHOPPING WITH YOU TODAY.
12
00:00:49,917 --> 00:00:52,362
DO YOU MIND IF I USE SOME OF THIS
LOTION? MY HANDS ARE A LITTLE CHAPPED.
13
00:00:52,386 --> 00:00:54,130
THAT'S NOT HAND LOTION.
14
00:00:54,154 --> 00:00:56,688
THAT'S QUICK-SETTING HAIR GEL.
15
00:00:57,858 --> 00:00:59,870
AW, MAX. YOU WERE
GOING TO HELP ME
16
00:00:59,894 --> 00:01:02,139
MAKE SOME LAST-MINUTE
WEDDING PREPARATIONS.
17
00:01:02,163 --> 00:01:04,374
YES, WELL, I'M SORRY, 99,
18
00:01:04,398 --> 00:01:08,044
BUT YOU'LL HAVE TO GO
SHOPPING BY YOURSELF.
19
00:01:08,068 --> 00:01:10,213
BUT I'VE GOT SO MANY
PLACES I HAVE TO GO.
20
00:01:10,237 --> 00:01:12,181
I HAVE TO GO TO
THE FLORIST SHOP,
21
00:01:12,205 --> 00:01:14,484
AND TO THE BRIDAL SHOP,
AND TO THE CATERERS...
22
00:01:14,508 --> 00:01:16,786
WELL, I PROMISED THE CHIEF
THAT I WOULD DO THIS FOR HIM,
23
00:01:16,810 --> 00:01:18,288
AND I CAN'T BACK OUT NOW,
24
00:01:18,312 --> 00:01:20,123
SO I'LL SEE YOU LATER.
25
00:01:20,147 --> 00:01:21,580
OKAY.
26
00:01:31,424 --> 00:01:33,125
GOODBYE.
27
00:01:39,699 --> 00:01:41,611
99, THE CHIEF IS CALLING
YOU ON THE COMB PHONE.
28
00:01:41,635 --> 00:01:44,413
THANK YOU, 49.
29
00:01:44,437 --> 00:01:45,916
YES, CHIEF?
30
00:01:45,940 --> 00:01:48,685
99, I'M SORRY... I KNOW
IT'S YOUR DAY OFF,
31
00:01:48,709 --> 00:01:50,219
BUT I HAVE AN URGENT ASSIGNMENT
32
00:01:50,243 --> 00:01:52,155
THAT MUST BE COMPETED
BEFORE NIGHTFALL.
33
00:01:52,179 --> 00:01:55,191
AW, CHIEF, I HAVE SO MANY
ERRANDS I HAVE TO RUN TODAY.
34
00:01:55,215 --> 00:01:57,260
I'M AWARE OF THAT,
99, SO I'VE ARRANGED IT
35
00:01:57,284 --> 00:02:00,529
SO THAT YOU CAN DO YOUR ERRANDS
AND THE ASSIGNMENT SIMULTANEOUSLY.
36
00:02:00,553 --> 00:02:02,365
YOU'RE FAMILIAR WITH
THE GAUL FORMULA?
37
00:02:02,389 --> 00:02:05,001
YES, THAT'S THE FORMULA
WE DIVIDED INTO THREE PARTS,
38
00:02:05,025 --> 00:02:07,203
SO THAT IF KAOS GOT HOLD OF IT,
THEY WOULDN'T BE ABLE TO USE IT.
39
00:02:07,227 --> 00:02:09,472
RIGHT. NOW ONE OF THESE
PARTS HAS BEEN HIDDEN
40
00:02:09,496 --> 00:02:11,841
IN EACH OF THE THREE PLACES
THAT YOU'LL BE SHOPPING IN TODAY
41
00:02:11,865 --> 00:02:13,810
AS PART OF YOUR
WEDDING PREPARATIONS:
42
00:02:13,834 --> 00:02:15,878
THE FLOWER SHOP, CATERING
SERVICE, THE BRIDAL SHOP.
43
00:02:15,902 --> 00:02:19,315
SO I CAN DO MY ERRANDS, AND REALLY BE
PICKING UP PIECES OF THE GAUL FORMULA?
44
00:02:19,339 --> 00:02:22,118
EXACTLY. NOW AS YOU COMPLETE
EACH SEGMENT OF THIS ASSIGNMENT,
45
00:02:22,142 --> 00:02:23,619
I WANT YOU TO CHECK IN WITH ME.
46
00:02:23,643 --> 00:02:25,555
IF YOU LIKE, YOU CAN TAKE ONE
OF THOSE NEW COMB PHONES.
47
00:02:25,579 --> 00:02:28,358
OH, THAT WOULD BE TERRIFIC!
IT'S A MARVELOUS DEVICE.
48
00:02:28,382 --> 00:02:29,959
WHICH ONE OF OUR
AGENTS DEVELOPED IT?
49
00:02:29,983 --> 00:02:32,028
WELL, AS A MATTER OF
FACT, 99, IT WAS MY IDEA.
50
00:02:32,052 --> 00:02:34,898
WHAT EVER GAVE YOU THE IDEA
OF TURNING A COMB INTO A PHONE?
51
00:02:34,922 --> 00:02:37,655
WHAT ELSE AM I GOING
TO DO WITH A COMB?
52
00:03:47,394 --> 00:03:48,938
ALL RIGHT, MEN.
53
00:03:48,962 --> 00:03:50,640
I'M YOUR SUBSTITUTE
TEACHER FOR TODAY,
54
00:03:50,664 --> 00:03:52,564
AND MY NAME IS...
55
00:03:58,672 --> 00:04:00,817
SIR, YOU USED THE
INVISIBLE CHALK.
56
00:04:00,841 --> 00:04:03,119
NOW IF YOU'LL ERASE
WHAT YOU JUST WROTE,
57
00:04:03,143 --> 00:04:04,720
THEN WHAT YOU JUST
WROTE WILL APPEAR.
58
00:04:04,744 --> 00:04:07,145
I KNOW THAT!
59
00:04:17,358 --> 00:04:19,969
YOU CAN JUST CALL ME "86."
60
00:04:19,993 --> 00:04:22,505
VERY WELL. AS THE
FIRST ORDER OF THE DAY,
61
00:04:22,529 --> 00:04:24,562
I SHALL CALL THE ROLL.
62
00:04:26,800 --> 00:04:28,511
- LUNDY?
- HERE, SIR.
63
00:04:28,535 --> 00:04:30,013
- CARUSO?
- YO.
64
00:04:30,037 --> 00:04:31,514
DILLINGHAM?
65
00:04:31,538 --> 00:04:33,850
FARLEY? BAILEY?
66
00:04:33,874 --> 00:04:36,140
AND BOSSOLOVICH?
67
00:04:38,045 --> 00:04:40,156
- ER, WHO ARE YOU?
- I'M TINA.
68
00:04:40,180 --> 00:04:43,492
I'M SORRY, TINA, BUT I DON'T SEEM
TO SEE YOUR NAME HERE ON THE ROLL.
69
00:04:43,516 --> 00:04:45,995
I'M NOT A STUDENT.
I'M HIS GIRLFRIEND.
70
00:04:46,019 --> 00:04:47,764
I'M AFRAID THAT'S
AGAINST THE RULES.
71
00:04:47,788 --> 00:04:49,432
I'M SORRY, BUT
YOU'LL HAVE TO LEAVE.
72
00:04:49,456 --> 00:04:51,723
OKAY.
73
00:05:01,902 --> 00:05:03,713
CARUSO, YOU OUGHT TO KNOW BETTER
74
00:05:03,737 --> 00:05:05,615
THAN TO BRING AN OUTSIDER
INTO THIS CLASSROOM.
75
00:05:05,639 --> 00:05:08,818
HE DOES IT EVERY DAY, AND
EVERY DAY SHE GETS THROWN OUT.
76
00:05:08,842 --> 00:05:11,220
- WHY DO YOU DO THAT?
- I LIKE TO WATCH HER LEAVE.
77
00:05:11,244 --> 00:05:12,989
CARUSO...
78
00:05:13,013 --> 00:05:15,292
THIS IS A HIGHLY
SECRET TRAINING CLASS,
79
00:05:15,316 --> 00:05:17,994
AND THAT GIRL COULD VERY
EASILY BE AN ENEMY SPY.
80
00:05:18,018 --> 00:05:20,463
NO PROBLEM. I'VE BEEN CHECKING
HER OUT FOR THE PAST FEW WEEKS.
81
00:05:20,487 --> 00:05:22,799
- AND SHE'S OKAY?
- SHE'S SENSATIONAL.
82
00:05:22,823 --> 00:05:24,968
WHERE IS THE REST OF THE CLASS?
83
00:05:24,992 --> 00:05:28,504
- THEY'RE REHEARSING FOR
THE GRADUATION EXERCISES.
- WHY AREN'T YOU TWO WITH THEM?
84
00:05:28,528 --> 00:05:30,640
BECAUSE IT DOESN'T LOOK LIKE
WE'RE GONNA BE GRADUATING.
85
00:05:30,664 --> 00:05:32,174
YES, I SEE.
86
00:05:32,198 --> 00:05:34,177
FIRST OF ALL, YOU'RE VERY WEAK
87
00:05:34,201 --> 00:05:37,346
IN TWO VERY IMPORTANT
ESPIONAGE SUBJECTS:
88
00:05:37,370 --> 00:05:40,116
YOUR GRADES ARE
ALARMING IN DISARMING,
89
00:05:40,140 --> 00:05:42,251
AND YOU'RE FAILING IN TAILING.
90
00:05:42,275 --> 00:05:44,520
WELL, GENTLEMEN, I
HAPPEN TO BE AN EXPERT
91
00:05:44,544 --> 00:05:46,422
IN BOTH THOSE SUBJECTS.
92
00:05:46,446 --> 00:05:48,424
YOU SEE, THE WHOLE TRICK
93
00:05:48,448 --> 00:05:50,482
IS IN COORDINATION, TIMING...
94
00:05:52,752 --> 00:05:55,264
AND AGILITY. NOW...
95
00:05:55,288 --> 00:05:57,489
OUR FIRST SUBJECT
WILL BE TAILING.
96
00:06:36,763 --> 00:06:39,609
OKAY, ANY QUESTIONS?
97
00:06:39,633 --> 00:06:42,578
OUR NEXT SUBJECT WILL
BE THE ART OF DISARMING.
98
00:06:42,602 --> 00:06:44,547
NOW THE IMPORTANT THING
TO REMEMBER IN DISARMING
99
00:06:44,571 --> 00:06:46,916
IS THAT YOU MUST
HAVE TWO PARTICIPANTS:
100
00:06:46,940 --> 00:06:48,918
THE DISARMER, AND THE DISARMEE.
101
00:06:48,942 --> 00:06:52,455
I'D LIKE TO HAVE TWO
VOLUNTEERS, PLEASE.
102
00:06:52,479 --> 00:06:54,379
OKAY THEN, CARUSO AND LUNDY.
103
00:06:55,816 --> 00:06:57,576
WHY DOES IT HAVE TO BE US?
104
00:07:01,889 --> 00:07:04,533
ALL RIGHT, LET'S SET
UP A LITTLE SITUATION
105
00:07:04,557 --> 00:07:06,135
AND SEE HOW YOU HANDLE IT.
106
00:07:06,159 --> 00:07:08,938
CARUSO, YOU WILL BE A KAOS AGENT
107
00:07:08,962 --> 00:07:10,940
ROBBING A CONTROL SITE.
108
00:07:10,964 --> 00:07:13,076
LUNDY, YOU WILL COME
IN AND YOU WILL FIND HIM
109
00:07:13,100 --> 00:07:14,944
ROBBING THE SAFE, AND
YOU WILL PULL A GUN ON HIM.
110
00:07:14,968 --> 00:07:17,513
NOW IT WILL BE YOUR
JOB TO DISARM HIM. OKAY?
111
00:07:17,537 --> 00:07:19,371
LET'S SEE HOW YOU DO IT.
112
00:07:24,878 --> 00:07:27,078
- SAFE'S OVER HERE - OH.
113
00:08:30,844 --> 00:08:33,044
IT'S GOTTA BE AROUND
HERE SOMEWHERE.
114
00:08:39,786 --> 00:08:41,698
ALL RIGHT, GENTLEMEN.
I'M GOING TO GIVE YOU
115
00:08:41,722 --> 00:08:43,399
A SIMPLE LITTLE
TAILING ASSIGNMENT.
116
00:08:43,423 --> 00:08:45,568
MY FIANCÉE IS SPENDING
THE DAY SHOPPING.
117
00:08:45,592 --> 00:08:47,436
AS A MATTER OF FACT,
RIGHT AT THIS VERY MOMENT
118
00:08:47,460 --> 00:08:49,372
SHE'S IN THAT BRIDAL
SHOP ACROSS THE STREET.
119
00:08:49,396 --> 00:08:52,375
NOW, YOUR JOB WILL BE TO
FOLLOW HER FOR THE ENTIRE DAY,
120
00:08:52,399 --> 00:08:54,410
MAKE A COMPLETE
REPORT OF HER ACTIVITIES,
121
00:08:54,434 --> 00:08:56,246
AND TURN IT IN TO ME
BY 6:00 THIS EVENING.
122
00:08:56,270 --> 00:08:58,447
- THAT SHOULDN'T BE HARD.
- A LOT HARDER THAN YOU THINK.
123
00:08:58,471 --> 00:09:00,850
YOU SEE, AGENT 99 HAPPENS TO BE
124
00:09:00,874 --> 00:09:02,919
ONE OF CONTROL'S
SHADOWING EXPERTS.
125
00:09:02,943 --> 00:09:05,454
AS A MATTER OF FACT, SHE WON
THE LAMONT CRANSTON AWARD
126
00:09:05,478 --> 00:09:07,891
THREE YEARS IN A ROW.
SHE HAS AN UNCANNY FEELING
127
00:09:07,915 --> 00:09:09,592
FOR KNOWING WHEN
SHE'S BEING FOLLOWED.
128
00:09:09,616 --> 00:09:12,495
- HOW WILL WE RECOGNIZE HER?
- VERY SIMPLE...
129
00:09:12,519 --> 00:09:15,064
HER OFFICIAL CONTROL
PHOTOGRAPH IS IN THIS ENVELOPE.
130
00:09:15,088 --> 00:09:17,133
WELL, THAT'S ABOUT
IT. GOOD LUCK, MEN,
131
00:09:17,157 --> 00:09:19,002
AND REMEMBER, WHEN YOU
ARE FOLLOWING SOMEONE,
132
00:09:19,026 --> 00:09:21,837
THE IMPORTANT THING IS
TO REMAIN INCONSPICUOUS.
133
00:09:21,861 --> 00:09:23,294
INCONSPICUOUS, RIGHT!
134
00:09:45,151 --> 00:09:47,596
99 CALLING CONTROL.
COME IN, CHIEF.
135
00:09:47,620 --> 00:09:50,800
- WHAT IS IT, 99?
- I JUST LEFT THE BRIDAL SHOP,
136
00:09:50,824 --> 00:09:52,535
BUT ALL THEY GAVE ME
WAS A PIECE OF MATERIAL.
137
00:09:52,559 --> 00:09:55,605
THAT MATERIAL HAS METALLIC
THREADS RUNNING THROUGH IT.
138
00:09:55,629 --> 00:09:58,575
THOSE THREADS ARE ACTUALLY
MICRO RECORDING WIRES
139
00:09:58,599 --> 00:10:00,309
THAT CONTAIN THE FIRST
PART OF THE GAUL FORMULA.
140
00:10:00,333 --> 00:10:01,811
HOW CLEVER!
141
00:10:01,835 --> 00:10:03,768
IS THAT HER?
142
00:10:06,006 --> 00:10:08,651
I CAN'T TELL.
143
00:10:08,675 --> 00:10:10,419
Caruso: HMM. NOW THAT
LOOKS MORE LIKE HER.
144
00:10:10,443 --> 00:10:12,588
- THAT'S HER!
- CHIEF, I'LL
CHECK IN AGAIN
145
00:10:12,612 --> 00:10:14,891
AFTER I LEAVE CARLYLE'S
CATERING SERVICE.
146
00:10:14,915 --> 00:10:18,394
CHIEF! THERE ARE TWO
KAOS AGENTS FOLLOWING ME.
147
00:10:18,418 --> 00:10:20,996
UH-OH, I DIDN'T THINK THEY'D BE
ONTO US THIS FAST. ARE YOU SURE, 99?
148
00:10:21,020 --> 00:10:23,588
I'LL CHECK.
149
00:10:37,103 --> 00:10:40,016
- I'M SURE, CHIEF.
- ALL RIGHT, 99. IF YOU CAN,
LOSE THEM.
150
00:10:40,040 --> 00:10:42,418
MEANWHILE, I'LL PUT A COUPLE OF
MEN ON TO TAIL THEM AND PROTECT YOU.
151
00:10:42,442 --> 00:10:43,908
RIGHT, CHIEF.
152
00:10:45,745 --> 00:10:48,224
LARABEE, I NEED A COUPLE OF MEN FOR
SURVEILLANCE DUTY. WHO'S AVAILABLE?
153
00:10:48,248 --> 00:10:49,992
NO, WAIT A MINUTE.
ON SECOND THOUGHT,
154
00:10:50,016 --> 00:10:52,595
I'LL LOOK IN THE CONTROL
FILE OF THE GRADUATING CLASS.
155
00:10:52,619 --> 00:10:54,363
WHY THE GRADUATING CLASS, CHIEF?
156
00:10:54,387 --> 00:10:57,099
BECAUSE KAOS KNOWS WHAT
ALL OUR AGENTS LOOK LIKE.
157
00:10:57,123 --> 00:11:00,469
THOSE CONTROL BUBBLEGUM CARDS
WE CAME OUT WITH LAST YEAR BACKFIRED.
158
00:11:00,493 --> 00:11:03,305
WHAT WE NEED ON THIS ASSIGNMENT ARE A
COUPLE OF AGENTS KAOS HAS NEVER SEEN.
159
00:11:03,329 --> 00:11:05,975
- HOW ABOUT HIM, CHIEF?
- NO, HE CAN'T BE SPARED.
160
00:11:05,999 --> 00:11:08,010
THEY'RE REHEARSING THE
GRADUATION EXERCISES TODAY,
161
00:11:08,034 --> 00:11:11,074
AND HE'S DOING THE TENOR SOLO
IN "YOU'LL NEVER WALK ALONE."
162
00:11:11,738 --> 00:11:13,482
OH... THESE TWO
LOOK ALL RIGHT TO ME.
163
00:11:13,506 --> 00:11:17,186
- ROOKIE CONTROL AGENTS
198 AND 199.
- CONTACT THEM IMMEDIATELY
164
00:11:17,210 --> 00:11:19,655
AND HAVE THEM STAKE OUT
CARLYLE'S CATERING SERVICE.
165
00:11:19,679 --> 00:11:21,958
99 SHOULD BE ARRIVING
THERE ANY MINUTE NOW.
166
00:11:21,982 --> 00:11:24,493
TELL THEM NOT TO CONTACT HER
DIRECTLY, BUT BE ON THE LOOKOUT
167
00:11:24,517 --> 00:11:26,028
FOR TWO KAOS AGENTS
WHO ARE FOLLOWING HER.
168
00:11:26,052 --> 00:11:27,529
DO YOU THINK THEY
CAN HANDLE IT, SIR?
169
00:11:27,553 --> 00:11:30,021
THEY LOOK CAPABLE ENOUGH TO ME.
170
00:11:55,915 --> 00:11:57,849
SHE JUST WENT INTO
THE CATERING STORE.
171
00:12:00,520 --> 00:12:02,331
- WHO DID?
- AGENT 99.
172
00:12:02,355 --> 00:12:04,366
HUH. DID YOU SPOT
THE TWO KAOS AGENTS
173
00:12:04,390 --> 00:12:06,068
THE CHIEF SAID ARE FOLLOWING 99?
174
00:12:06,092 --> 00:12:07,937
NOT YET, BUT WE'LL KNOW
'EM WHEN WE SEE 'EM.
175
00:12:07,961 --> 00:12:10,561
- ONE'S SHORT LIKE YOU,
THE OTHER'S TALL LIKE ME.
- UH-HUH!
176
00:12:12,098 --> 00:12:14,418
99 JUST CAME OUT OF
THE CATERING STORE.
177
00:12:15,502 --> 00:12:17,847
99 CALLING CONTROL.
COME IN, CHIEF.
178
00:12:17,871 --> 00:12:19,348
HOW ARE THINGS GOING, 99?
179
00:12:19,372 --> 00:12:22,117
OH, JUST FINE. I'M JUST
LEAVING THE CATERING SERVICE.
180
00:12:22,141 --> 00:12:24,920
THEY GAVE ME A SAMPLE MENU
WITH GRAVY SPOTS ALL OVER IT.
181
00:12:24,944 --> 00:12:26,855
IS THE MENU IN CODE, CHIEF?
182
00:12:26,879 --> 00:12:29,191
NO, THE GRAVY SPOTS ARE IN CODE.
183
00:12:29,215 --> 00:12:31,593
ARE YOU STILL BEING TAILED
BY THOSE TWO KAOS AGENTS?
184
00:12:31,617 --> 00:12:34,830
YES, CHIEF. THEY'RE
JUST UP THE STREET.
185
00:12:34,854 --> 00:12:37,433
ONE IS READING A NEWSPAPER, AND
THE OTHER'S HIDING IN THE MAILBOX.
186
00:12:37,457 --> 00:12:39,768
WELL, DON'T WORRY, I'VE GOT A
COUPLE OF OUR MEN WATCHING THEM.
187
00:12:39,792 --> 00:12:42,104
USE EVASIVE ACTION AND PROCEED
TO YOUR NEXT DESTINATION,
188
00:12:42,128 --> 00:12:43,605
THE FLOWER SHOP.
189
00:12:43,629 --> 00:12:45,563
RIGHT, CHIEF.
190
00:12:48,401 --> 00:12:50,721
WE'LL WAIT HERE AND SEE
IF SHE'S BEING FOLLOWED.
191
00:12:53,073 --> 00:12:55,685
HOLD IT! TWO GUYS JUST CAME
OUT OF THE CATERING STORE.
192
00:12:55,709 --> 00:12:57,486
DID THE CHIEF SAY ONE
IS SHORT AND ONE IS TALL?
193
00:12:57,510 --> 00:12:59,822
- RIGHT.
- THEN THAT'S THEM.
194
00:12:59,846 --> 00:13:01,278
LET'S GO.
195
00:13:17,163 --> 00:13:19,575
DO YOU THINK WE SHOULD
FOLLOW 99 OR THE KAOS AGENTS?
196
00:13:19,599 --> 00:13:21,444
WELL, THERE'S NO SENSE
FOLLOWING THE KAOS AGENTS.
197
00:13:21,468 --> 00:13:23,145
- WHY NOT?
- I SAW THE PICTURE.
198
00:13:23,169 --> 00:13:25,414
NOW HERE'S WHAT WE SHOULD
DO... WE CHECK BACK WITH THE CHIEF,
199
00:13:25,438 --> 00:13:27,649
- WE TELL HIM THE TWO KAOS GUYS
WENT INTO THE THEATER...
- RIGHT.
200
00:13:27,673 --> 00:13:30,052
AND WE ASK HIM IF WE SHOULD
FOLLOW 99, OR STAY HERE WITH THEM.
201
00:13:30,076 --> 00:13:32,455
RIGHT. YOU WATCH THE
DOOR, I'LL MAKE THE CALL.
202
00:13:32,479 --> 00:13:33,978
RIGHT.
203
00:13:38,884 --> 00:13:40,796
THIS IS THE CHIEF.
204
00:13:40,820 --> 00:13:42,580
OH HELLO, 198. WHAT'S UP?
205
00:13:44,090 --> 00:13:46,368
WELL, OBVIOUSLY THE KAOS
AGENTS ARE TRYING TO SHAKE YOU.
206
00:13:46,392 --> 00:13:48,971
KEEP THAT THEATER UNDER
SURVEILLANCE UNTIL THEY COME OUT.
207
00:13:48,995 --> 00:13:50,472
NO, DON'T WORRY ABOUT 99.
208
00:13:50,496 --> 00:13:53,597
AS LONG AS THEY'RE IN
THAT THEATER, 99 IS SAFE.
209
00:13:55,468 --> 00:13:58,314
- WHAT'S ALL THAT
ABOUT 99, CHIEF?
- IT'S NOTHING, MAX. NOTHING.
210
00:13:58,338 --> 00:14:00,883
- IS SHE IN ANY DANGER?
- MAX, I CAN'T DISCUSS IT.
211
00:14:00,907 --> 00:14:02,751
NOW JUST A MOMENT!
212
00:14:02,775 --> 00:14:05,587
99 IS MY FUTURE WIFE. WE'RE
GETTING MARRIED NEXT WEEK.
213
00:14:05,611 --> 00:14:07,651
IF ANYBODY HAS A
RIGHT TO KNOW, IT'S ME!
214
00:14:08,915 --> 00:14:10,493
ALL RIGHT, MAX. I'LL
TELL YOU SOMETHING,
215
00:14:10,517 --> 00:14:12,661
BUT I DON'T WANT YOU
TO WORRY ABOUT IT.
216
00:14:12,685 --> 00:14:14,696
I'VE SENT 99 ON A
SPECIAL ASSIGNMENT.
217
00:14:14,720 --> 00:14:17,433
AT THIS VERY MOMENT HER
LIFE MAY BE IN JEOPARDY.
218
00:14:17,457 --> 00:14:20,869
OKAY, NOW TELL ME THE PART YOU
DON'T WANT ME TO WORRY ABOUT.
219
00:14:20,893 --> 00:14:23,839
THAT'S IT. 99'S ON A
TOP SECRET MISSION.
220
00:14:23,863 --> 00:14:25,474
AND DON'T ASK ME TO TELL
YOU ANY MORE ABOUT IT,
221
00:14:25,498 --> 00:14:26,975
BECAUSE I'M NOT
ALLOWED TO DISCUSS IT.
222
00:14:26,999 --> 00:14:29,178
- NOT EVEN WITH ME?
- NOT EVEN WITH YOU, MAX.
223
00:14:29,202 --> 00:14:31,547
THIS CASE IS A
C.O.S. SECURITY RISK.
224
00:14:31,571 --> 00:14:33,048
YOU KNOW WHAT THAT MEANS.
225
00:14:33,072 --> 00:14:35,751
YES. IT CAN ONLY BE DISCUSSED
UNDER THE CONE OF SILENCE.
226
00:14:35,775 --> 00:14:38,053
- RIGHT.
- WELL, WHY DON'T WE
USE IT, CHIEF?
227
00:14:38,077 --> 00:14:39,888
BECAUSE IT ISN'T
WORKING PROPERLY.
228
00:14:39,912 --> 00:14:42,591
- IT STILL ISN'T WORKING?
- IT HAS NEVER WORKED PROPERLY!
229
00:14:42,615 --> 00:14:44,092
WELL THAT'S OUR FAULT.
230
00:14:44,116 --> 00:14:46,128
WE NEVER SHOULD HAVE
BOUGHT IT AT A DISCOUNT PLACE.
231
00:14:46,152 --> 00:14:47,963
WE SHOULD HAVE GOT IT FROM
THE FEDERAL GOVERNMENT.
232
00:14:47,987 --> 00:14:50,499
THAT WAS THREE YEARS GO.
THERE WAS TALK AT THE TIME
233
00:14:50,523 --> 00:14:52,763
THAT THEY MIGHT
GO OUT OF BUSINESS.
234
00:14:53,359 --> 00:14:55,893
WELL, I INSIST THAT WE USE IT.
235
00:14:57,363 --> 00:14:59,096
ALL RIGHT, MAX.
236
00:15:00,600 --> 00:15:03,211
ISN'T THERE ANY WAY WE
CAN PERFECT THAT THING?
237
00:15:03,235 --> 00:15:05,648
WELL, YES, BUT UNFORTUNATELY
PROFESSOR CONE,
238
00:15:05,672 --> 00:15:07,917
THE MAN WHO INVENTED THE CONE
OF SILENCE, IS OUT OF THE COUNTRY.
239
00:15:07,941 --> 00:15:10,886
THE CONE OF SILENCE WAS
INVENTED BY A PROFESSOR CONE?
240
00:15:10,910 --> 00:15:12,454
THAT'S RIGHT.
241
00:15:12,478 --> 00:15:14,979
THAT'S FUNNY. DOESN'T LOOK IT.
242
00:15:16,082 --> 00:15:18,527
OKAY, CHIEF. LET HER GO.
243
00:15:24,390 --> 00:15:27,036
THE CASE I ASSIGNED 99 TO
244
00:15:27,060 --> 00:15:29,105
HAS TO DO WITH THE GAUL FORMULA.
245
00:15:29,129 --> 00:15:31,107
WHAT?
246
00:15:31,131 --> 00:15:33,242
99 IS WORKING ON
THE GAUL FORMULA.
247
00:15:33,266 --> 00:15:35,244
BUT WHY IS SHE IN DANGER?
248
00:15:35,268 --> 00:15:38,114
- WHAT?
- WHY IS SHE
IN DANGER?
249
00:15:38,138 --> 00:15:39,649
- WHO?
- WHAT?
250
00:15:39,673 --> 00:15:41,439
NOT WHAT, WHO?!
251
00:15:44,210 --> 00:15:46,021
WHAT?
252
00:15:46,045 --> 00:15:48,205
THE CASE I ASSIGNED 99 TO...
253
00:15:53,119 --> 00:15:54,997
I TOLD YOU, MAX.
IT'S NOT WORKING!
254
00:15:55,021 --> 00:15:58,233
THEN I'M AFRAID, CHIEF,
THAT WE'LL BE FORCED TO USE
255
00:15:58,257 --> 00:16:00,168
CONTROL'S SECRET WORD FILE.
256
00:16:00,192 --> 00:16:02,705
MAX, ONLY IN THE MOST
EXTREME EMERGENCIES
257
00:16:02,729 --> 00:16:05,140
ARE WE PERMITTED TO USE
THE CONTROL SECRET WORD FILE.
258
00:16:05,164 --> 00:16:10,478
OR WHEN THE CONE OF
SILENCE IS NOT WORKING.
259
00:16:10,502 --> 00:16:11,936
YOU'RE RIGHT, MAX.
260
00:16:54,414 --> 00:16:56,225
TELEPHONE CALL, CHIEF.
261
00:16:56,249 --> 00:16:57,848
WHAT?
262
00:18:11,891 --> 00:18:14,670
WELL, THANK YOU,
CHIEF. I'LL SEE YOU LATER.
263
00:18:14,694 --> 00:18:16,638
OH... ONE LAST QUESTION.
264
00:18:16,662 --> 00:18:19,908
AS LONG AS WE WERE USING
CONTROL'S SECRET WORD FILE,
265
00:18:19,932 --> 00:18:22,444
WHY DID WE HAVE TO DO IT
UNDER THE CONE OF SILENCE?
266
00:18:22,468 --> 00:18:25,736
THAT WAS GOING TO BE
MY NEXT CARD TO YOU, MAX.
267
00:18:37,183 --> 00:18:40,429
99 CALLING CONTROL,
99 CALLING CONTROL.
268
00:18:40,453 --> 00:18:43,332
- GO AHEAD, 99.
- I JUST CAME OUT
OF THE FLORIST SHOP,
269
00:18:43,356 --> 00:18:44,833
AND ALL THEY GAVE
ME WAS A NOSEGAY.
270
00:18:44,857 --> 00:18:48,136
THAT NOSEGAY COMPRISES
PART THREE OF THE FORMULA.
271
00:18:48,160 --> 00:18:49,872
THE NUMBER OF
PETALS ON EACH FLOWER
272
00:18:49,896 --> 00:18:52,274
REPRESENTS A KEY EQUATION.
BE VERY CAREFUL WITH IT.
273
00:18:52,298 --> 00:18:54,476
RIGHT, CHIEF. I'LL BRING
EVERYTHING RIGHT IN TO CONTROL.
274
00:18:54,500 --> 00:18:57,312
NO, TAKE THEM OVER TO LUM
FONG'S CHINESE HAND LAUNDRY.
275
00:18:57,336 --> 00:18:59,281
CHINESE HAND LAUNDRY?
276
00:18:59,305 --> 00:19:02,217
LUM FONG IS CONTROL'S
TOP CIPHER EXPERT.
277
00:19:02,241 --> 00:19:04,320
HE'LL TAKE THE THREE
PARTS OF THE GAUL FORMULA,
278
00:19:04,344 --> 00:19:06,322
BREAK THEM DOWN AND
PUT THEM IN A NEW CODE,
279
00:19:06,346 --> 00:19:08,924
WHICH WILL LOOK LIKE LAUNDRY
MARKS INSIDE THE COLLAR OF A SHIRT,
280
00:19:08,948 --> 00:19:11,160
WHICH WILL THEN BE SENT TO
ONE OF OUR SCIENTISTS IN PERU.
281
00:19:11,184 --> 00:19:13,562
CHIEF, YOU KNOW
THE TWO KAOS AGENTS
282
00:19:13,586 --> 00:19:15,630
WHO'VE BEEN FOLLOWING
ME? NOW THERE'S ONLY ONE!
283
00:19:15,654 --> 00:19:18,234
- ONE OF THE SAME TWO?
- NO, IT'S A DIFFERENT ONE.
284
00:19:18,258 --> 00:19:20,769
I NOTICED HIM BEFORE, BUT I HAD
NO IDEA HE WAS FOLLOWING ME.
285
00:19:20,793 --> 00:19:23,905
- ARE YOU SURE
IT'S THE SAME MAN?
- I'M ABSOLUTELY POSITIVE.
286
00:19:23,929 --> 00:19:27,275
HE'S DRESSED A LITTLE
BIT UNUSUALLY FOR AUGUST.
287
00:19:29,068 --> 00:19:32,480
HO HO HO.
288
00:19:32,504 --> 00:19:35,617
MAYBE I'D BETTER TRY TO GIVE HIM
THE SLIP BEFORE I GO TO LUM FONG'S.
289
00:19:35,641 --> 00:19:38,086
NO TIME FOR THAT. YOU'VE
GOT TO GO THERE IMMEDIATELY.
290
00:19:38,110 --> 00:19:40,055
IT'LL TAKE LUM FONG A
COUPLE OF HOURS AT LEAST
291
00:19:40,079 --> 00:19:41,990
TO CORRELATE AND
RECODE THAT MATERIAL,
292
00:19:42,014 --> 00:19:43,959
AND THAT SHIRT
MUST BE ON CONTROL'S
293
00:19:43,983 --> 00:19:46,394
- 5:30 LAUNDRY FLIGHT
TO PERU.
- RIGHT, CHIEF.
294
00:19:46,418 --> 00:19:48,730
I'LL GET AGENTS 198 AND 199
295
00:19:48,754 --> 00:19:51,666
DIRECTLY OVER TO LUM FONG'S IN
CASE THERE'S TROUBLE. GOOD LUCK, 99.
296
00:20:03,402 --> 00:20:05,314
"HERRO"!
297
00:20:05,338 --> 00:20:07,583
- HELLO.
- WHAT CAN DO FOR "RADY"?
298
00:20:07,607 --> 00:20:09,818
I'D LIKE TO SPEAK TO
LUM FONG, PLEASE.
299
00:20:09,842 --> 00:20:13,055
- I "RUM" FONG.
- NO, I HAVE TO SPEAK
TO LUM FONG,
300
00:20:13,079 --> 00:20:15,257
LIKE IN "LUM AND ABNER."
301
00:20:15,281 --> 00:20:18,059
I "RUM," LIKE "RUM AND ABNER."
302
00:20:18,083 --> 00:20:20,362
WELL, I'M SECRET AGENT 99.
303
00:20:20,386 --> 00:20:21,863
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
304
00:20:21,887 --> 00:20:25,200
THAT AND THAT AND THAT.
305
00:20:25,224 --> 00:20:27,002
WHAT I SUPPOSED TO
DO WITH THIS STUFF?
306
00:20:27,026 --> 00:20:28,670
WHERE IS "FORMURA"?
307
00:20:28,694 --> 00:20:31,073
WHAT DO YOU MEAN,
WHERE'S THE "FORMURA"?
308
00:20:31,097 --> 00:20:34,276
WAIT A MINUTE, YOU'RE
SUPPOSED TO KNOW THAT!
309
00:20:34,300 --> 00:20:35,777
YOU'RE NOT LUM FONG!
310
00:20:35,801 --> 00:20:38,681
YOU VERY "CREVER"!
311
00:20:38,705 --> 00:20:41,183
YOU RIGHT... I NOT "RUM" FONG.
312
00:20:41,207 --> 00:20:43,285
I NOT EVEN CHINESE.
313
00:20:43,309 --> 00:20:47,990
I YAKURO YAMASAKI...
JAPANESE KAOS AGENT,
314
00:20:48,014 --> 00:20:50,592
AND MASTER OF DISGUISE.
315
00:20:50,616 --> 00:20:53,884
CAN IMPERSONATE
CHINESE... "RIKE" THAT.
316
00:20:55,721 --> 00:20:58,855
ALL RIGHT, DROP THE GUN AND
STAY RIGHT WHERE YOU ARE.
317
00:21:01,794 --> 00:21:04,139
MAX!
318
00:21:04,163 --> 00:21:06,241
MERRY CHRISTMAS, 99.
319
00:21:06,265 --> 00:21:07,842
I THOUGHT YOU WERE A KAOS AGENT.
320
00:21:07,866 --> 00:21:10,245
WHY ARE YOU DRESSED LIKE
A SANTA CLAUS IN AUGUST?
321
00:21:10,269 --> 00:21:11,880
ER, YES, THIS. WELL, YOU SEE,
322
00:21:11,904 --> 00:21:14,215
SATURDAY NIGHT IS THE
CONTROL COSTUME PARTY
323
00:21:14,239 --> 00:21:16,151
AND ALL THE GOOD
COSTUMES WERE GONE.
324
00:21:16,175 --> 00:21:17,953
THIS WAS THE ONLY
ONE LEFT. WHO'S HE?
325
00:21:17,977 --> 00:21:19,488
HE'S A JAPANESE KAOS AGENT...
326
00:21:19,512 --> 00:21:21,857
YAKURO YAMASAKI.
327
00:21:21,881 --> 00:21:23,992
YAKURO YAMASATI, EH?
328
00:21:24,016 --> 00:21:26,227
MAX! THE TWO KAOS AGENTS!
329
00:21:26,251 --> 00:21:28,463
99, THEY'RE NOT KAOS AGENTS,
330
00:21:28,487 --> 00:21:30,687
THEY'RE ROOKIE CONTROL
AGENTS, LUNDY AND CARUSO.
331
00:21:33,592 --> 00:21:37,072
PLEASE NOT TRY TO "FORROW,"
IF YOU WANT TO "RIVE"!
332
00:21:37,630 --> 00:21:40,409
99, YOU GO OUT FRONT AND TELL
CARUSO AND LUNDY TO COVER THE BACK.
333
00:21:40,433 --> 00:21:41,976
YOU STAY HERE AND
COVER THE FRONT.
334
00:21:42,000 --> 00:21:44,034
BE CAREFUL, MAX!
335
00:21:53,278 --> 00:21:55,446
- DROP YOUR GUN!
- WHAT?
336
00:21:56,782 --> 00:21:58,382
OH.
337
00:22:01,987 --> 00:22:03,498
ALL RIGHT, SMART!
338
00:22:03,522 --> 00:22:05,423
DON'T COME ANY "CROSER"!
339
00:22:09,562 --> 00:22:11,473
SO! THE OLD
340
00:22:11,497 --> 00:22:13,709
FLATIRON-ON-THE-HOT-COALS
TRICK, EH?
341
00:22:13,733 --> 00:22:16,634
WELL, MY FRIEND, TWO
CAN PLAY THAT GAME.
342
00:22:28,815 --> 00:22:31,460
I THINK IT ONLY FAIR TO
WARN YOU, MY FRIEND,
343
00:22:31,484 --> 00:22:34,151
THAT I'M CONTROL'S
FENCING AND IRONING EXPERT.
344
00:22:47,767 --> 00:22:49,644
NOW, I "FRATTEN" YOUR FACE!
345
00:22:49,668 --> 00:22:51,508
HOLD IT, YAMASAKI! THE PANTS!
346
00:22:56,843 --> 00:23:00,310
DON'T WORRY, MY FRIEND, I'VE NEVER
TAKEN ADVANTAGE OF AN UNARMED MAN.
347
00:23:09,855 --> 00:23:12,523
- ALL RIGHT, LUNDY, CARUSO,
GET HIM OUTTA HERE.
- GREAT.
348
00:23:16,529 --> 00:23:18,507
MAX, HE ALMOST GOT AWAY WITH IT.
349
00:23:18,531 --> 00:23:21,577
YES, BUT THERE'S AN
OLD CHINESE PROVERB
350
00:23:21,601 --> 00:23:25,547
THAT GOES "LIFE IS LIKE
A PAIR OF CHOPSTICKS.
351
00:23:25,571 --> 00:23:28,917
IF YOU GRAB THEM, YOU, ER..."
352
00:23:28,941 --> 00:23:31,220
NO, THAT'S NOT
IT. OH, LET'S SEE...
353
00:23:31,244 --> 00:23:33,988
"LIFE IS LIKE A SHIRT.
354
00:23:34,012 --> 00:23:35,890
IF YOU LOSE YOUR BUTTONS,
355
00:23:35,914 --> 00:23:39,695
YOU... "NO, THAT'S
NOT IT. LET'S SEE...
356
00:23:39,719 --> 00:23:41,963
I'VE GOT IT!
357
00:23:41,987 --> 00:23:45,055
LIFE IS A KUMQUAT!
358
00:23:46,259 --> 00:23:47,869
THAT'S IT?
359
00:23:47,893 --> 00:23:50,093
LIFE ISN'T A KUMQUAT?
28096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.