Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:08,763
- So, purgatory is like a
way station then, is that it?
2
00:00:09,890 --> 00:00:12,580
- It's a place where
the soul goes to purify
3
00:00:12,580 --> 00:00:15,000
before moving on to heaven.
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,175
- Okay, then I just have
one more question for you.
5
00:00:18,175 --> 00:00:21,060
What does one have to do to be truly evil?
6
00:00:21,060 --> 00:00:23,423
Like, like so evil, you'd
go straight to hell?
7
00:00:24,600 --> 00:00:26,480
You're probably gonna
say kill someone, right?
8
00:00:26,480 --> 00:00:27,950
If you kill someone,
you go straight to hell,
9
00:00:27,950 --> 00:00:29,453
just, just automatically.
10
00:00:31,330 --> 00:00:34,590
- Son, we've been talking for a while now
11
00:00:34,590 --> 00:00:36,490
and I want to help,
12
00:00:36,490 --> 00:00:40,210
but maybe you should tell
me the reason you're here.
13
00:00:40,210 --> 00:00:42,010
- The reason I'm here?
14
00:00:42,010 --> 00:00:44,090
Well, my family is Presbyterian,
15
00:00:44,090 --> 00:00:46,420
but we don't go to church because honestly
16
00:00:46,420 --> 00:00:49,720
it's just not a very satisfying religion.
17
00:00:49,720 --> 00:00:51,823
So I'm thinking of becoming Catholic.
18
00:00:52,960 --> 00:00:54,780
I just kind of want to
know what I'm getting into.
19
00:00:54,780 --> 00:00:55,613
And for me,
20
00:00:55,613 --> 00:00:57,988
the whole idea of an
afterlife is very appealing.
21
00:00:57,988 --> 00:01:00,790
- Presbyterians believe
in heaven and hell.
22
00:01:00,790 --> 00:01:03,180
- Well, yes, but not purgatory.
23
00:01:03,180 --> 00:01:05,820
I like the idea that if you mess up, you,
24
00:01:05,820 --> 00:01:08,680
you go somewhere and, and do
whatever to make up for it.
25
00:01:08,680 --> 00:01:10,030
And then you go to heaven.
26
00:01:10,030 --> 00:01:11,170
I just kind of want to know what would
27
00:01:11,170 --> 00:01:12,630
constitute truly evil.
28
00:01:12,630 --> 00:01:15,423
'Cause for me, truly evil
is kind of a game changer.
29
00:01:17,170 --> 00:01:20,440
What would you have to do that
would make you skip purgatory
30
00:01:20,440 --> 00:01:23,160
altogether and go straight
to hell or even worse,
31
00:01:23,160 --> 00:01:25,490
go to purgatory hoping
you get to go to heaven,
32
00:01:25,490 --> 00:01:26,793
but then get sent to hell?
33
00:01:28,585 --> 00:01:31,890
- Have you done something
you want to tell me about?
34
00:01:31,890 --> 00:01:33,060
- No.
35
00:01:33,060 --> 00:01:35,873
Would you say killing
someone would be truly evil?
36
00:01:37,590 --> 00:01:39,410
- Have you killed someone?
37
00:01:39,410 --> 00:01:40,393
- Of course not.
38
00:01:41,590 --> 00:01:44,260
But what if I had?
39
00:01:44,260 --> 00:01:46,850
Would, would I just go straight
to hell or over to God?
40
00:01:46,850 --> 00:01:49,730
Look at the extenuating
circumstances and understand
41
00:01:49,730 --> 00:01:52,830
the situation and I'd go
to purgatory for a while,
42
00:01:52,830 --> 00:01:55,420
but then I'd still get to go to heaven.
43
00:01:55,420 --> 00:01:57,870
- Remember the commandments,
"Thou shalt not kill."
44
00:01:57,870 --> 00:02:00,470
- Right, but what if someone
45
00:02:00,470 --> 00:02:03,980
was about to kill your mother
and you had to make a choice,
46
00:02:03,980 --> 00:02:06,810
kill him or let him kill your mother?
47
00:02:06,810 --> 00:02:08,530
There's, there's really
no choice, now is there?
48
00:02:08,530 --> 00:02:09,570
You have to kill him.
49
00:02:09,570 --> 00:02:12,600
Now, I say that's a
purgatory, heaven situation.
50
00:02:12,600 --> 00:02:13,690
What do you say?
51
00:02:13,690 --> 00:02:16,857
(gentle guitar music)
52
00:02:18,755 --> 00:02:20,971
♪ Young journey ♪
53
00:02:20,971 --> 00:02:25,971
♪ Take me far away from here ♪
54
00:02:27,773 --> 00:02:30,322
♪ Young journey ♪
55
00:02:30,322 --> 00:02:35,322
♪ Just wanna disappear ♪
56
00:02:37,033 --> 00:02:40,541
♪ Take me under your wing ♪
57
00:02:40,541 --> 00:02:45,541
♪ Till I can fly again on my own ♪
58
00:02:48,591 --> 00:02:52,144
♪ Take me under your wing ♪
59
00:02:52,144 --> 00:02:54,808
♪ Till I can fly again way ♪
60
00:02:54,808 --> 00:02:58,308
♪ Fly again way back home ♪
61
00:03:07,600 --> 00:03:10,620
- No, they'll see them in Paris.
62
00:03:10,620 --> 00:03:12,680
Yeah, I'll be at my brother Rick's.
63
00:03:12,680 --> 00:03:14,179
But everything goes to Jessica.
64
00:03:14,179 --> 00:03:15,596
Yeah, everything.
65
00:03:17,974 --> 00:03:20,123
I'll be offline for a while.
66
00:03:25,558 --> 00:03:28,826
♪ Take me under your wing ♪
67
00:03:28,826 --> 00:03:33,826
♪ Till I can fly again on my own ♪
68
00:03:37,072 --> 00:03:40,572
♪ Take me under your wing ♪
69
00:03:40,572 --> 00:03:43,435
♪ Till I can fly again way ♪
70
00:03:43,435 --> 00:03:46,935
♪ Fly again way back home ♪
71
00:04:07,123 --> 00:04:07,956
- Hey.
72
00:04:11,860 --> 00:04:13,412
You hungry?
73
00:04:13,412 --> 00:04:14,829
Do you wanna eat?
74
00:04:15,754 --> 00:04:16,587
- Thirsty.
75
00:04:20,500 --> 00:04:23,000
(dog barking)
76
00:04:30,070 --> 00:04:31,570
- [Ana] How are we doing, huh?
77
00:04:35,310 --> 00:04:36,800
- Okay.
- Yeah?
78
00:04:36,800 --> 00:04:38,413
- Uh-huh.
- How's your pain?
79
00:04:42,120 --> 00:04:42,953
- Not so bad.
80
00:04:53,680 --> 00:04:57,323
- Could we just, he just woke up.
81
00:04:58,210 --> 00:05:00,753
I can't talk to him when he's on that.
82
00:05:02,107 --> 00:05:04,023
- It's good to stay ahead of it.
83
00:05:12,260 --> 00:05:13,093
All right.
84
00:05:16,950 --> 00:05:17,783
- Where's Eli?
85
00:05:19,270 --> 00:05:21,453
- He's at the bowling alley with your dad.
86
00:05:22,590 --> 00:05:25,043
He's keeping stats for the tournament.
87
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
- He told me, said the cup
is as good as ours already.
88
00:05:33,439 --> 00:05:36,022
(Glenn laughs)
89
00:05:40,610 --> 00:05:41,847
Play me something.
90
00:05:46,210 --> 00:05:49,393
- I can't believe you had
that thing brought in here.
91
00:05:52,870 --> 00:05:57,703
- Music, you, one and the same to me.
92
00:06:01,644 --> 00:06:05,061
(melancholy piano music)
93
00:06:21,430 --> 00:06:22,710
- Well, it used to be,
94
00:06:22,710 --> 00:06:26,000
you could count on your sports
seasons in this country.
95
00:06:26,000 --> 00:06:28,670
Now you've got fall, baseball, soccer,
96
00:06:28,670 --> 00:06:31,590
which never quits and now lacrosse
97
00:06:31,590 --> 00:06:33,133
squeezing itself in wherever it can.
98
00:06:33,133 --> 00:06:35,533
I mean are we even in America anymore?
99
00:06:37,771 --> 00:06:39,810
- You know it's an Indian game?
100
00:06:39,810 --> 00:06:40,660
- What, lacrosse?
101
00:06:40,660 --> 00:06:41,890
- Uh-huh.
102
00:06:41,890 --> 00:06:44,343
- Oh, let me guess, we stole it from them.
103
00:06:45,367 --> 00:06:48,900
(laughs) You know sometimes
I think you take that whole,
104
00:06:48,900 --> 00:06:50,510
my grandmother was an
American-Indian thing
105
00:06:50,510 --> 00:06:51,805
a little too far, Evie.
106
00:06:51,805 --> 00:06:54,230
(phone rings)
107
00:06:54,230 --> 00:06:55,820
- McAllister Sports.
108
00:06:55,820 --> 00:06:56,653
- Oh, hey Hal.
109
00:06:57,660 --> 00:06:58,493
Sure.
110
00:07:00,440 --> 00:07:01,273
- Hey, Hal.
111
00:07:02,679 --> 00:07:03,512
What?
112
00:07:06,953 --> 00:07:09,660
What, no, no, I know he's
your son-in-law, Hal,
113
00:07:09,660 --> 00:07:11,423
but does he even bowl?
114
00:07:14,120 --> 00:07:15,313
Okay, okay.
115
00:07:17,020 --> 00:07:18,120
Well how bad is Jesús?
116
00:07:21,440 --> 00:07:22,950
All right.
117
00:07:22,950 --> 00:07:24,713
Yeah, no, I'm fine with it.
118
00:07:25,860 --> 00:07:26,913
I'll see you there.
119
00:07:28,421 --> 00:07:30,254
- What, what happened?
120
00:07:33,330 --> 00:07:34,670
- Jesús sawed off the tips of his middle
121
00:07:34,670 --> 00:07:36,840
and his index finger on a job.
122
00:07:36,840 --> 00:07:38,870
On his bowling hand no less.
123
00:07:38,870 --> 00:07:43,370
He's in a cast for three weeks,
right before the Fiesta Cup.
124
00:07:43,370 --> 00:07:44,480
Thanks, Jesús.
125
00:07:44,480 --> 00:07:45,860
Thanks.
126
00:07:45,860 --> 00:07:46,830
Thank you.
127
00:07:46,830 --> 00:07:48,480
- [Evie] I'm sure he didn't mean to.
128
00:07:48,480 --> 00:07:50,770
- Oh come on, even on his best day
129
00:07:50,770 --> 00:07:53,840
Jesús could never replace
Rick, but I thought, you know,
130
00:07:53,840 --> 00:07:55,770
maybe we might still have a shot,
131
00:07:55,770 --> 00:07:58,620
but now we've got Hal's son-in-law
132
00:07:58,620 --> 00:08:00,990
who bowled a little in high school.
133
00:08:00,990 --> 00:08:02,800
- The physicist?
- Yeah.
134
00:08:02,800 --> 00:08:04,980
- He works for Defense, doesn't he?
135
00:08:04,980 --> 00:08:07,861
- So he can build a bomb,
doesn't mean he can bowl.
136
00:08:07,861 --> 00:08:08,893
- I'm sorry.
137
00:08:10,530 --> 00:08:13,203
- No, I just feel bad for Eli is all.
138
00:08:14,470 --> 00:08:15,810
I gotta go.
139
00:08:15,810 --> 00:08:17,310
Eli's meeting me at the alley.
140
00:08:18,441 --> 00:08:21,030
You know, he's great at
keeping stats, that kid.
141
00:08:21,030 --> 00:08:22,530
Not much of an athlete though.
142
00:08:24,169 --> 00:08:26,700
- You know, Sean's probably at Rick's,
143
00:08:26,700 --> 00:08:28,593
you wanna stop by there first?
144
00:08:28,593 --> 00:08:30,243
- No, Eli will be waiting for me.
145
00:08:31,510 --> 00:08:32,560
- Hey, wait a minute.
146
00:08:36,140 --> 00:08:37,193
Have a good practice.
147
00:08:43,213 --> 00:08:45,630
(bell rings)
148
00:08:52,046 --> 00:08:54,490
- Ah.
- Where you going, midget?
149
00:08:54,490 --> 00:08:56,580
- I, leave me along, Wolf.
150
00:08:56,580 --> 00:08:58,320
- You gonna stop me?
151
00:08:58,320 --> 00:08:59,787
- Like that's gonna happen.
152
00:09:01,394 --> 00:09:03,510
- I already did your math homework.
153
00:09:03,510 --> 00:09:04,343
- And I was thinking,
154
00:09:04,343 --> 00:09:05,800
maybe you could write my history report.
155
00:09:05,800 --> 00:09:07,550
- What, that's due tomorrow.
156
00:09:07,550 --> 00:09:09,720
- Yeah, you better hurry.
- There's no-
157
00:09:09,720 --> 00:09:11,330
- Hey.
158
00:09:11,330 --> 00:09:13,160
I told you to go to the store.
159
00:09:13,160 --> 00:09:14,110
- [Wolf] I'm going,
160
00:09:15,330 --> 00:09:16,163
- Who's this?
161
00:09:17,280 --> 00:09:18,680
- Just a friend from school.
162
00:09:20,430 --> 00:09:21,280
- You got a name?
163
00:09:22,730 --> 00:09:24,603
- Eli McAllister, sir.
164
00:09:25,760 --> 00:09:28,080
- Ain't I seen you around a bowling alley?
165
00:09:28,080 --> 00:09:30,550
- I keep stats for my
grandpa's bowling team.
166
00:09:30,550 --> 00:09:32,640
- Dick McAllister's your grandpa?
167
00:09:32,640 --> 00:09:33,473
- [Eli] Yes, sir.
168
00:09:33,473 --> 00:09:35,720
- [Tim] So that means your
dad's Rick McAllister.
169
00:09:35,720 --> 00:09:36,553
- Yes, sir.
170
00:09:36,553 --> 00:09:38,760
- Man, your dad and grandpa
used to kick our asses
171
00:09:38,760 --> 00:09:39,743
in the Fiesta Cup.
172
00:09:41,160 --> 00:09:42,730
You know, I went to high
school with your dad.
173
00:09:42,730 --> 00:09:43,783
- I didn't know that.
174
00:09:45,372 --> 00:09:47,413
- What the hell are you still doing here?
175
00:09:47,413 --> 00:09:48,246
Go.
176
00:09:54,015 --> 00:09:56,744
It's a fucked up world, kid.
177
00:09:56,744 --> 00:09:58,363
- I, I'm sorry, sir?
178
00:09:59,200 --> 00:10:02,010
- Your dad, a decorated war hero
179
00:10:02,010 --> 00:10:04,340
and a hell of a ballplayer, gets sick.
180
00:10:04,340 --> 00:10:06,703
Your freaking uncle makes
more money than God.
181
00:10:08,150 --> 00:10:09,253
Give your dad my best.
182
00:10:13,099 --> 00:10:14,240
And tell your grandpa we're gonna take
183
00:10:14,240 --> 00:10:15,840
the cup off his hands this year.
184
00:10:18,691 --> 00:10:21,858
(gentle guitar music)
185
00:11:04,373 --> 00:11:07,040
(tires screech)
186
00:11:10,489 --> 00:11:13,322
(distant talking)
187
00:11:25,607 --> 00:11:28,190
(upbeat music)
188
00:11:33,127 --> 00:11:35,727
- You threw it over my head, dude-
189
00:11:35,727 --> 00:11:37,268
- [Girl] Hey, Sean.
190
00:11:37,268 --> 00:11:39,109
♪ Hey, ho ♪
191
00:11:39,109 --> 00:11:41,380
- Okay, mister big shot over here.
192
00:11:41,380 --> 00:11:43,080
- Okay, everybody calm down.
193
00:11:43,950 --> 00:11:45,630
- No, no, no, no, sorry,
you're not old enough.
194
00:11:45,630 --> 00:11:46,543
- Neither are you.
195
00:11:48,000 --> 00:11:49,680
She's the same age as I am.
196
00:11:49,680 --> 00:11:51,580
- [Rick] Oh yeah, but
you're driving us all home.
197
00:11:51,580 --> 00:11:52,413
- I'll drive.
198
00:11:52,413 --> 00:11:54,370
- Oh, lucky.
199
00:11:54,370 --> 00:11:57,763
- Glenn, have a beer with me.
- I can't, I have a bio test.
200
00:11:58,654 --> 00:12:00,154
- Know where we're not wanted.
201
00:12:01,746 --> 00:12:02,790
Give me that.
202
00:12:02,790 --> 00:12:04,193
- Oh, come on, man.
203
00:12:05,190 --> 00:12:06,107
John.
204
00:12:06,107 --> 00:12:07,290
♪ Some ask how it feels now ♪
205
00:12:07,290 --> 00:12:09,850
♪ The deal is that we're
real so we're still 'round ♪
206
00:12:09,850 --> 00:12:10,950
- The fuck are you doing here?
207
00:12:10,950 --> 00:12:13,257
- What?
- You fuckin deaf?
208
00:12:13,257 --> 00:12:16,640
Always fuckin hanging around
like some fuckin baby puppy.
209
00:12:16,640 --> 00:12:17,610
- Knock it off, Tim.
210
00:12:17,610 --> 00:12:18,443
- No, seriously.
211
00:12:18,443 --> 00:12:19,600
This is a football party.
212
00:12:19,600 --> 00:12:21,200
There's no sophomores
on the football team.
213
00:12:21,200 --> 00:12:22,240
- It's Rick's little brother, man.
214
00:12:22,240 --> 00:12:23,310
- So?
215
00:12:23,310 --> 00:12:24,610
This turned into a family picnic?
216
00:12:24,610 --> 00:12:26,285
I coulda brung my little brother along.
217
00:12:26,285 --> 00:12:27,590
- Oh yeah, well unfortunately, Tim,
218
00:12:27,590 --> 00:12:30,540
we only allow one retard per
party and you're already here.
219
00:12:31,390 --> 00:12:32,430
(loud punch)
220
00:12:32,430 --> 00:12:33,880
- Hey.
- What?
221
00:12:33,880 --> 00:12:35,200
You want some, huh?
222
00:12:35,200 --> 00:12:36,033
Come on.
223
00:12:36,883 --> 00:12:39,786
(Rick and Tim struggle)
224
00:12:39,786 --> 00:12:41,642
- You got something to say,
just say it to me, asshole.
225
00:12:41,642 --> 00:12:42,725
Say it to me.
226
00:12:44,503 --> 00:12:45,606
You okay?
227
00:12:45,606 --> 00:12:46,667
- Yeah, yeah.
228
00:12:46,667 --> 00:12:48,038
♪ You think I'm cheatin' ♪
229
00:12:48,038 --> 00:12:50,390
♪ You said I know you Mr OPP, man ♪
230
00:12:50,390 --> 00:12:53,223
(repetitive beep)
231
00:12:54,844 --> 00:12:57,427
(police siren)
232
00:13:13,747 --> 00:13:16,247
(Sean knocks)
233
00:13:22,510 --> 00:13:23,343
- I'm Sean.
234
00:13:24,300 --> 00:13:26,000
- Hi, I'm Ana, from hospice.
235
00:13:26,000 --> 00:13:26,833
Come on in.
236
00:13:31,510 --> 00:13:33,423
They've, they've been expecting you.
237
00:13:34,370 --> 00:13:36,027
Glenn set up a room for you.
238
00:13:42,389 --> 00:13:43,306
Right here.
239
00:13:55,580 --> 00:13:58,020
You're a much better looking in person.
240
00:13:58,020 --> 00:13:58,853
- What?
241
00:14:00,290 --> 00:14:01,513
- The "GQ" article.
242
00:14:04,040 --> 00:14:06,200
Pictures don't do you justice.
- Thanks.
243
00:14:08,400 --> 00:14:10,030
Is Glenn here?
244
00:14:10,030 --> 00:14:11,565
- Yeah, she's with your brother.
245
00:14:11,565 --> 00:14:12,398
Come on.
246
00:14:18,310 --> 00:14:20,510
When was the last time
you saw your brother?
247
00:14:22,160 --> 00:14:23,390
- A while.
248
00:14:23,390 --> 00:14:24,870
- Well cancer is fairly advanced,
249
00:14:24,870 --> 00:14:27,153
so he's pretty distressed
physically, okay?
250
00:14:39,220 --> 00:14:40,053
- Sean.
251
00:14:44,620 --> 00:14:46,213
I'm so glad you came.
252
00:14:58,894 --> 00:15:00,960
He's on a morphine drip.
253
00:15:00,960 --> 00:15:05,900
We also, and Ana's giving him
more right now, so he sleeps.
254
00:15:05,900 --> 00:15:07,433
Pretty much sleeps most of the day.
255
00:15:07,433 --> 00:15:08,533
- What the doctor say?
256
00:15:10,140 --> 00:15:11,003
Nothing good.
257
00:15:16,658 --> 00:15:18,903
I've been talking to some people at Sloan.
258
00:15:19,850 --> 00:15:20,957
They said there's experimental
259
00:15:20,957 --> 00:15:22,660
drugs.
- No, no, no.
260
00:15:22,660 --> 00:15:24,193
No, no more doctors.
261
00:15:25,587 --> 00:15:27,170
It's just he would have
been so much better
262
00:15:27,170 --> 00:15:28,570
if he hadn't done the chemo.
263
00:15:31,600 --> 00:15:35,830
- I thought he wasn't-
- He wasn't.
264
00:15:35,830 --> 00:15:37,250
I mean, the doctors even told him,
265
00:15:37,250 --> 00:15:41,833
you basically have no
hope, but you know him.
266
00:15:43,520 --> 00:15:44,870
He's always ready to fight.
267
00:15:51,620 --> 00:15:53,643
So, how's life across the pond?
268
00:15:57,126 --> 00:15:58,620
- It's good.
269
00:15:58,620 --> 00:16:01,010
- Sorry that Rick's friends
move that piano in here.
270
00:16:01,010 --> 00:16:05,653
And it's usually a dresser and
a TV and sorry it's a mess.
271
00:16:08,517 --> 00:16:09,946
- It's good.
- Good.
272
00:16:09,946 --> 00:16:10,779
- It's good.
273
00:16:10,779 --> 00:16:15,290
- So we saw the article in
"GQ" and he was really proud.
274
00:16:15,290 --> 00:16:16,433
And Eli too.
275
00:16:17,860 --> 00:16:21,263
Yeah, so have you, have you,
have you talked to your father?
276
00:16:22,260 --> 00:16:24,110
- No, just Evie.
277
00:16:24,110 --> 00:16:26,270
- Yeah, Evie's been really great.
278
00:16:26,270 --> 00:16:28,003
She's been helping so much.
279
00:16:30,660 --> 00:16:31,493
- How are you?
280
00:16:32,577 --> 00:16:34,465
- I'm good, I'm good.
281
00:16:34,465 --> 00:16:35,715
- Yeah?
- Yeah.
282
00:16:37,160 --> 00:16:38,490
Yeah, I'm good.
283
00:16:40,127 --> 00:16:40,960
- And Eli?
284
00:16:41,890 --> 00:16:43,563
- Yeah, he's as good as can be.
285
00:16:45,220 --> 00:16:47,390
Yeah, your dad's really been great.
286
00:16:47,390 --> 00:16:50,007
I might just wish he, you know,
287
00:16:51,727 --> 00:16:53,663
your dad stopped coming to see Rick.
288
00:16:55,780 --> 00:16:57,290
- What?
289
00:16:57,290 --> 00:16:58,503
When?
290
00:16:58,503 --> 00:16:59,743
- This last week.
291
00:17:01,880 --> 00:17:05,120
I know he did it with your mom, remember?
292
00:17:06,181 --> 00:17:08,290
And Rick doesn't really say anything, but.
293
00:17:12,280 --> 00:17:13,517
- I'll talk to my dad.
294
00:17:17,495 --> 00:17:19,873
- I'm so glad you're here.
295
00:17:23,886 --> 00:17:26,719
He's gonna be so happy to see you.
296
00:17:30,312 --> 00:17:31,312
Sean's here.
297
00:17:37,940 --> 00:17:40,940
(bowling pins fall)
298
00:17:46,133 --> 00:17:48,490
- I thought you said he
played in high school.
299
00:17:48,490 --> 00:17:49,803
- Just give him a chance.
300
00:17:54,170 --> 00:17:55,710
- At least he hit a pin this time.
301
00:17:55,710 --> 00:17:56,780
- Yeah.
302
00:17:56,780 --> 00:17:57,997
- [Eli] Hey, maybe I could play?
303
00:17:57,997 --> 00:18:00,688
- No, rules or rules, kiddo.
304
00:18:00,688 --> 00:18:02,360
Are you hungry?
305
00:18:02,360 --> 00:18:04,323
Here, go get us a couple of burgers.
306
00:18:06,790 --> 00:18:08,470
- We're gonna head out now.
307
00:18:08,470 --> 00:18:10,720
We'll come tomorrow at lunch
and see if we can't make any
308
00:18:10,720 --> 00:18:12,350
progress, right Ben?
309
00:18:12,350 --> 00:18:16,213
- Some mechanism of the wrist
that I just can't seem to get.
310
00:18:17,050 --> 00:18:19,140
- I'm gonna show him some of my videos.
311
00:18:19,140 --> 00:18:20,270
- Watch Earl Anthony.
312
00:18:20,270 --> 00:18:21,900
He was a southpaw too.
313
00:18:21,900 --> 00:18:24,110
- Still, Dick Weber was the best.
314
00:18:24,110 --> 00:18:26,820
- Please, in what universe?
- Are you kidding?
315
00:18:26,820 --> 00:18:29,140
Weirdo Anthony couldn't touch Webber.
316
00:18:29,140 --> 00:18:31,060
- I'd say Earl's record speaks for itself.
317
00:18:31,060 --> 00:18:32,530
And I would take a nerdy weirdo
318
00:18:32,530 --> 00:18:34,620
over a showboat any day of the week, Hal.
319
00:18:34,620 --> 00:18:36,600
- Well don't worry, I'm usually able to
320
00:18:36,600 --> 00:18:38,283
master concepts very quickly.
321
00:18:40,069 --> 00:18:42,767
- Come on, a guy like you,
a piece of cake (laughs).
322
00:18:44,470 --> 00:18:45,920
Well, we'll see you tomorrow.
323
00:18:54,264 --> 00:18:55,431
- Got burgers.
324
00:19:07,120 --> 00:19:08,470
You still think we can win?
325
00:19:10,030 --> 00:19:10,863
- Oh yeah.
326
00:19:11,830 --> 00:19:14,700
Yeah, if Hal and I are
on our game on Saturday,
327
00:19:14,700 --> 00:19:16,073
we can carry old Ben.
328
00:19:17,080 --> 00:19:18,630
The most important
thing is that you don't-
329
00:19:18,630 --> 00:19:19,580
- We don't give up.
330
00:19:20,741 --> 00:19:22,874
- That's right.
331
00:19:22,874 --> 00:19:23,957
That's right.
332
00:19:27,340 --> 00:19:29,340
- Was my dad a good
bowler when he was my age?
333
00:19:29,340 --> 00:19:30,350
- Oh yeah.
334
00:19:30,350 --> 00:19:31,183
Yeah.
335
00:19:32,030 --> 00:19:33,590
He was very athletic when he was young.
336
00:19:33,590 --> 00:19:34,840
He, I mean, even then he,
337
00:19:35,900 --> 00:19:37,923
your dad could do any sport at all.
338
00:19:39,036 --> 00:19:41,186
- And uncle Sean, what
was uncle Sean like?
339
00:19:42,710 --> 00:19:43,767
- He was different.
340
00:19:45,420 --> 00:19:46,393
He was quiet.
341
00:19:47,750 --> 00:19:49,450
Your dad had to watch out for him.
342
00:19:50,370 --> 00:19:54,000
Ella used to say that
Sean was Rick's baby.
343
00:19:54,000 --> 00:19:55,104
- Grandma, Ella?
344
00:19:55,104 --> 00:19:55,937
- Yeah.
345
00:19:57,210 --> 00:19:58,993
- [Eli] Uncle Sean's flying in today.
346
00:20:01,500 --> 00:20:02,400
- Come on, eat up.
347
00:20:16,420 --> 00:20:18,010
- Hey.
348
00:20:18,010 --> 00:20:19,177
How you doing?
349
00:20:20,970 --> 00:20:21,803
It's bad.
350
00:20:23,305 --> 00:20:25,805
(Rick grunts)
351
00:20:27,750 --> 00:20:28,583
Okay.
352
00:20:33,620 --> 00:20:35,690
- Where are you from, Ana?
353
00:20:35,690 --> 00:20:37,653
- Lovely Newark, New Jersey.
354
00:20:39,180 --> 00:20:41,511
- What brought you here?
355
00:20:41,511 --> 00:20:43,200
- [Ana] I needed a change a pace
356
00:20:43,200 --> 00:20:45,417
so I started traveling a little bit.
357
00:20:46,693 --> 00:20:48,433
- And you ended up here.
358
00:20:49,370 --> 00:20:51,030
- Yeah, I like it here.
359
00:20:51,030 --> 00:20:53,430
People are nice, the air is clean.
360
00:20:53,430 --> 00:20:54,263
It's quiet.
361
00:20:55,610 --> 00:20:58,493
And it has the most beautiful
sunsets I have ever seen.
362
00:21:02,290 --> 00:21:04,079
And there was a guy,
363
00:21:04,079 --> 00:21:07,320
I guess you could say I came for the guy,
364
00:21:07,320 --> 00:21:08,770
but I stayed for the sunsets.
365
00:21:10,984 --> 00:21:12,170
(Rick exhales)
366
00:21:12,170 --> 00:21:13,170
- My mom used to
367
00:21:15,073 --> 00:21:17,330
make Sean and me sit with her
368
00:21:19,640 --> 00:21:21,973
wave goodbye to the sun
when we were little.
369
00:21:23,990 --> 00:21:24,940
- That's your mama?
370
00:21:25,960 --> 00:21:27,010
She's very beautiful.
371
00:21:30,515 --> 00:21:33,763
- Sometimes I hear her calling me.
372
00:21:36,710 --> 00:21:38,233
- How long ago did she pass?
373
00:21:43,360 --> 00:21:44,500
- Six years ago.
374
00:21:44,500 --> 00:21:47,667
(gentle guitar music)
375
00:22:38,663 --> 00:22:41,413
(phone vibrates)
376
00:22:55,629 --> 00:22:57,296
- Uncle Sean.
- Hey.
377
00:22:59,650 --> 00:23:02,626
Wow, you've gotten so big.
378
00:23:02,626 --> 00:23:03,503
- [Eli] Thanks.
379
00:23:04,830 --> 00:23:05,683
- Dad.
- Sean.
380
00:23:09,870 --> 00:23:10,900
- When'd you get here?
381
00:23:10,900 --> 00:23:13,320
- This afternoon, there
was a big car accident
382
00:23:13,320 --> 00:23:15,530
on the road and took awhile.
383
00:23:15,530 --> 00:23:17,390
Where, where are you guys coming from?
384
00:23:17,390 --> 00:23:20,670
- A bowling alley, grandpa's
got the Fiesta Cup on Saturday.
385
00:23:20,670 --> 00:23:22,080
- Hal still playing?
- Oh yeah.
386
00:23:22,080 --> 00:23:24,220
Oh yeah.
- And Hal's son-in-law, Ben.
387
00:23:24,220 --> 00:23:25,360
- Oh, really?
388
00:23:25,360 --> 00:23:27,190
How's he?
- He's a disaster.
389
00:23:27,190 --> 00:23:28,330
- He's not so bad.
390
00:23:28,330 --> 00:23:31,230
- Come on, he's almost as bad
a bowler as your uncle here.
391
00:23:34,020 --> 00:23:35,710
- Let's go see my dad.
- Anyway, I gotta go.
392
00:23:35,710 --> 00:23:37,780
No, I gotta go, I gotta pick
up Evie and then close up.
393
00:23:37,780 --> 00:23:38,740
So.
- But.
394
00:23:38,740 --> 00:23:41,250
- No, no, I'll be back later, with Evie.
395
00:23:41,250 --> 00:23:45,000
Yeah, listen, good job
keeping those stats, kiddo.
396
00:23:45,000 --> 00:23:45,833
It's important.
397
00:23:47,210 --> 00:23:49,510
Well, listen, I gotta
go, see you later, okay?
398
00:23:56,760 --> 00:23:57,943
- He never stays.
399
00:23:59,160 --> 00:24:01,650
- Yeah, I mean, he's just.
400
00:24:01,650 --> 00:24:05,210
So, Eli, are you bowling
in the tournament too?
401
00:24:05,210 --> 00:24:07,113
- Nah, I can't, kids aren't allowed.
402
00:24:08,080 --> 00:24:09,367
- Oh.
403
00:24:09,367 --> 00:24:10,540
- [Eli] You know my dad, Hal, and grandpa
404
00:24:10,540 --> 00:24:12,320
won it five years in a row,
405
00:24:12,320 --> 00:24:13,630
before my dad went to Iraq?
406
00:24:13,630 --> 00:24:17,170
- Yeah, well they were always
good bowlers those three.
407
00:24:17,170 --> 00:24:18,970
- Are you as bad as he said you are?
408
00:24:20,060 --> 00:24:22,420
- Actually, bowling is my best sport,
409
00:24:22,420 --> 00:24:23,623
which isn't saying much.
410
00:24:26,700 --> 00:24:28,650
- Do you wanna go see my dad?
411
00:24:28,650 --> 00:24:29,880
- Sure.
412
00:24:29,880 --> 00:24:31,270
- Oh, uncle Sean,
413
00:24:31,270 --> 00:24:33,170
would you mind not telling my dad
414
00:24:33,170 --> 00:24:34,620
that Ben's not a good bowler?
415
00:24:37,510 --> 00:24:38,627
- Of course.
416
00:24:38,627 --> 00:24:39,460
Come on.
417
00:24:43,660 --> 00:24:47,285
- So, you know, this is
difficult for everybody, but-
418
00:24:47,285 --> 00:24:49,790
(voice drowned out by bell)
419
00:24:49,790 --> 00:24:50,623
Hey, Dick.
420
00:24:52,400 --> 00:24:53,540
- Dan.
421
00:24:53,540 --> 00:24:58,540
- I, just getting some talc,
getting ready, you know?
422
00:24:59,700 --> 00:25:01,860
You're still in the tournament?
423
00:25:01,860 --> 00:25:03,253
- Of course I am.
- Great.
424
00:25:06,660 --> 00:25:10,380
Charlie was talking about maybe
425
00:25:10,380 --> 00:25:12,663
stopping by to see Rick tomorrow.
426
00:25:14,750 --> 00:25:15,583
- Great.
427
00:25:16,690 --> 00:25:17,523
- Yeah.
428
00:25:19,150 --> 00:25:20,680
There you go.
429
00:25:20,680 --> 00:25:22,881
See you Saturday.
430
00:25:22,881 --> 00:25:23,881
- All right.
431
00:25:25,530 --> 00:25:27,270
- My best to Cora.
- Yeah.
432
00:25:27,270 --> 00:25:28,366
She's in Phoenix.
433
00:25:28,366 --> 00:25:30,780
(bell rings)
434
00:25:30,780 --> 00:25:32,640
- What was that look for?
435
00:25:32,640 --> 00:25:34,870
- Rick can't stand Charlie Kornfelder.
436
00:25:34,870 --> 00:25:37,420
He had to play ball with
that idiot for four years.
437
00:25:38,790 --> 00:25:40,420
Way to go, Evie.
438
00:25:40,420 --> 00:25:42,023
- He asked about Rick.
439
00:25:44,510 --> 00:25:45,943
People wanna say goodbye.
440
00:25:49,070 --> 00:25:54,070
This is happening and it's
awful and it's heartbreaking,
441
00:25:54,830 --> 00:25:57,050
but it's happening and you can't-
442
00:25:57,050 --> 00:25:57,883
- What, Evie?
443
00:25:58,930 --> 00:25:59,843
What can I do?
444
00:26:06,010 --> 00:26:08,640
- I'm gonna go see
Rick, do you wanna come?
445
00:26:08,640 --> 00:26:09,990
- I have to finish up here.
446
00:26:22,401 --> 00:26:24,818
(bell rings)
447
00:26:28,948 --> 00:26:31,950
- [Eli] I like this one
when mom had dark hair.
448
00:26:31,950 --> 00:26:33,630
- Here's mom with John's neighbor,
449
00:26:33,630 --> 00:26:36,157
that crazy old lady with one eye.
450
00:26:36,157 --> 00:26:38,430
What was her name, Ms. Ramirez?
451
00:26:38,430 --> 00:26:39,283
Oh man.
452
00:26:40,357 --> 00:26:42,815
"You boys are gonna go to hell."
453
00:26:42,815 --> 00:26:44,168
(Glenn laughs)
454
00:26:44,168 --> 00:26:45,290
- That's right.
455
00:26:45,290 --> 00:26:46,590
- What was her dog's name?
456
00:26:48,830 --> 00:26:50,093
- Frankie.
- Frankie.
457
00:26:52,310 --> 00:26:54,040
They kind of looked alike, too.
458
00:26:54,040 --> 00:26:56,063
Remember she caught us bombing cars?
459
00:26:57,040 --> 00:26:58,360
- What happens?
460
00:26:58,360 --> 00:26:59,910
- Yeah.
461
00:26:59,910 --> 00:27:01,520
So, your dad and I and John
462
00:27:01,520 --> 00:27:03,680
were bombing cars with oranges
463
00:27:04,532 --> 00:27:07,810
and one of the cars swerved
and clipped her fence.
464
00:27:07,810 --> 00:27:09,330
And so we were trying to run and get away
465
00:27:09,330 --> 00:27:11,423
and Ms. Ramirez comes out and sees us.
466
00:27:12,280 --> 00:27:13,960
- You were the only one she saw.
467
00:27:13,960 --> 00:27:15,363
- You ran away and left me.
468
00:27:16,572 --> 00:27:17,660
- Yeah (laughs).
469
00:27:17,660 --> 00:27:18,760
- [Eli] What happened?
470
00:27:19,960 --> 00:27:21,460
- Your dad and John were faster than me.
471
00:27:21,460 --> 00:27:22,690
So I had to run up,
472
00:27:22,690 --> 00:27:24,095
climb a tree to get away.
473
00:27:24,095 --> 00:27:25,830
(Glenn laughs)
474
00:27:25,830 --> 00:27:29,070
And I stayed in the tree
until dad came to get us.
475
00:27:29,070 --> 00:27:30,580
- [Eli] What did grandpa do?
476
00:27:30,580 --> 00:27:32,133
- Yelled, a lot.
477
00:27:33,760 --> 00:27:35,290
- I got a whooping.
478
00:27:35,290 --> 00:27:36,123
- Did you?
479
00:27:38,150 --> 00:27:39,323
- Dad took the fall,
480
00:27:40,260 --> 00:27:41,310
said it was his idea.
481
00:27:46,130 --> 00:27:46,963
- [Eli] Was it?
482
00:27:48,410 --> 00:27:49,243
- Probably.
483
00:27:51,053 --> 00:27:53,220
(knock at door)
484
00:27:53,220 --> 00:27:54,793
- Hi, it's cozy in here.
485
00:27:55,751 --> 00:27:56,584
I'm Evie.
486
00:27:56,584 --> 00:27:58,400
- Um.
- It's okay.
487
00:27:58,400 --> 00:28:01,470
- Nice to finally meet you in person.
488
00:28:01,470 --> 00:28:03,168
- Nice to meet you.
489
00:28:03,168 --> 00:28:04,668
Hello, sweetheart.
490
00:28:07,020 --> 00:28:09,850
- Hey guys, I'm sorry to intrude.
491
00:28:09,850 --> 00:28:14,400
I just want to get this nice
and get him through the night.
492
00:28:14,400 --> 00:28:15,850
Glenn, you can give
him more of these pills
493
00:28:15,850 --> 00:28:17,840
if he wakes up in pain, okay?
494
00:28:21,257 --> 00:28:23,057
- Can we just give him a lower dose?
495
00:28:28,963 --> 00:28:30,220
I mean, it's just been so long
496
00:28:30,220 --> 00:28:32,313
since we've all been together like this.
497
00:28:34,740 --> 00:28:36,527
- It doesn't work like that.
498
00:28:36,527 --> 00:28:38,923
- Actually, it's way
past someone's bedtime.
499
00:28:40,067 --> 00:28:41,910
- I don't wanna go to bed.
500
00:28:41,910 --> 00:28:42,940
- Come on, go with Evie, sweetheart.
501
00:28:42,940 --> 00:28:43,773
It's a school night.
502
00:28:43,773 --> 00:28:45,820
- I don't wanna go to school.
503
00:28:45,820 --> 00:28:47,470
- We've talked about this before.
504
00:28:50,230 --> 00:28:51,440
- [Evie] Come on.
505
00:28:51,440 --> 00:28:53,403
I'll tell you a story, a short one.
506
00:28:54,680 --> 00:28:56,823
- Your stories are never short, Evie.
507
00:28:57,753 --> 00:29:00,253
(Rick grunts)
508
00:29:01,398 --> 00:29:03,981
(Eli whispers)
509
00:29:07,861 --> 00:29:08,861
- Yes I can.
510
00:29:09,831 --> 00:29:12,414
(Eli whispers)
511
00:29:17,370 --> 00:29:18,883
- Where do you wanna put it?
512
00:29:22,240 --> 00:29:23,173
- By your medals.
513
00:29:28,131 --> 00:29:30,163
- I love you, kiddo.
514
00:29:30,163 --> 00:29:31,433
- I love you too.
515
00:29:33,360 --> 00:29:35,977
(melancholy music)
516
00:29:35,977 --> 00:29:37,623
And will you come tuck me in?
517
00:29:37,623 --> 00:29:39,330
- [Glenn] Yes, in a few minutes.
518
00:29:42,718 --> 00:29:45,410
Oh, take your sweatshirt.
- Oh.
519
00:29:49,122 --> 00:29:50,391
Uncle Sean.
520
00:29:50,391 --> 00:29:51,391
- Goodnight.
521
00:30:04,247 --> 00:30:07,997
(melancholy music continues)
522
00:30:26,750 --> 00:30:31,100
- Long ago, they were
two sisters, Blue Dawn
523
00:30:31,100 --> 00:30:33,363
and Dancing Wind, her younger sister.
524
00:30:36,090 --> 00:30:37,470
One day, their mother told them
525
00:30:37,470 --> 00:30:40,420
to get their baskets and
go fill them with pinions
526
00:30:40,420 --> 00:30:41,643
for the coming winter.
527
00:30:42,650 --> 00:30:46,060
She warned them, "Come home before dark
528
00:30:46,060 --> 00:30:47,877
and do not cross the river."
529
00:30:48,990 --> 00:30:52,500
Well, they couldn't find that
many pinions near the Puebla.
530
00:30:52,500 --> 00:30:56,324
So they wandered further
until they came to the river.
531
00:30:56,324 --> 00:30:57,510
(orchestral music)
532
00:30:57,510 --> 00:31:00,220
On the other side of the
river, they saw trees
533
00:31:00,220 --> 00:31:02,310
full of pinions
534
00:31:02,310 --> 00:31:05,250
and Dancing Wind said their
mother would never find out
535
00:31:05,250 --> 00:31:08,900
if they crossed the river
and filled their baskets.
536
00:31:08,900 --> 00:31:12,070
Blue Dawn tried to
assist, but she couldn't.
537
00:31:12,070 --> 00:31:15,420
So they walk down the river
till they found some rocks
538
00:31:15,420 --> 00:31:17,460
where they could cross.
539
00:31:17,460 --> 00:31:20,520
Then they started picking as
many pinions as they could.
540
00:31:20,520 --> 00:31:23,720
Soon their baskets were full of pinions
541
00:31:23,720 --> 00:31:25,440
and they decided to go home.
542
00:31:25,440 --> 00:31:26,820
On their way back,
543
00:31:26,820 --> 00:31:30,497
the sun began to fade behind the mountain
544
00:31:30,497 --> 00:31:34,530
and it became very, very dark.
545
00:31:34,530 --> 00:31:37,530
They couldn't find
rocks to cross the river
546
00:31:37,530 --> 00:31:38,963
and they began to cry.
547
00:31:40,030 --> 00:31:44,840
Raven heard their cries and
he flew down beside them.
548
00:31:44,840 --> 00:31:48,340
He told them he would carry
them across the river.
549
00:31:48,340 --> 00:31:52,750
But in exchange, he asked for
one of the baskets of pinions.
550
00:31:52,750 --> 00:31:57,750
Then Raven grabbed Blue Dawn
and flew her across the river.
551
00:32:01,470 --> 00:32:05,310
He returned to Dancing Wind.
552
00:32:05,310 --> 00:32:09,170
He picked her up and
began to cross the river
553
00:32:09,170 --> 00:32:14,170
but high in the sky, above
the river, he stopped.
554
00:32:14,690 --> 00:32:17,760
And he said, "Why don't
you give me that basket?
555
00:32:17,760 --> 00:32:19,677
I'll carry it in my beak."
556
00:32:20,790 --> 00:32:23,530
The little girl refused
557
00:32:23,530 --> 00:32:28,250
and Raven became so mad he let go of her.
558
00:32:28,250 --> 00:32:31,980
And she fell far, far, far down
559
00:32:31,980 --> 00:32:34,920
into the land of the Night Sky
560
00:32:34,920 --> 00:32:36,010
where true to her name,
561
00:32:36,010 --> 00:32:39,310
she danced along the wind
until she found a star
562
00:32:39,310 --> 00:32:41,450
she could grab a hold of.
563
00:32:41,450 --> 00:32:44,707
Far down below, she heard
her sister calling to her.
564
00:32:44,707 --> 00:32:47,520
"Come back, come back."
565
00:32:47,520 --> 00:32:49,523
And she began to sob.
566
00:32:50,420 --> 00:32:53,370
The star asked her, "Why are you crying?"
567
00:32:53,370 --> 00:32:56,780
And she told him what had
happened and how much she missed
568
00:32:56,780 --> 00:32:58,260
her family and how she wished
569
00:32:58,260 --> 00:33:00,660
she had listened to her mother.
570
00:33:00,660 --> 00:33:04,560
The star took pity on her and
he flew her back down to Earth
571
00:33:05,520 --> 00:33:08,143
and landed her right beside her sister.
572
00:33:11,750 --> 00:33:13,250
Now it's time to go to sleep.
573
00:33:13,250 --> 00:33:14,543
- Tell me the rest, Evie.
574
00:33:16,390 --> 00:33:17,540
Tell me about the star.
575
00:33:22,100 --> 00:33:27,100
- When Dancing Wind went into
the land of the Night Sky,
576
00:33:28,150 --> 00:33:30,473
she went where souls go when they die.
577
00:33:31,530 --> 00:33:32,930
- Your grandmother told you?
578
00:33:35,160 --> 00:33:36,490
- [Evie] My grandmother told me
579
00:33:36,490 --> 00:33:39,300
that when you see a falling star,
580
00:33:39,300 --> 00:33:43,577
it's a soul coming back to
Earth, getting a second chance.
581
00:33:59,425 --> 00:34:02,486
(birds quietly chirping)
582
00:34:02,486 --> 00:34:05,403
(sprinklers spray)
583
00:34:12,305 --> 00:34:15,222
(sprinklers spray)
584
00:34:31,712 --> 00:34:34,129
(box creaks)
585
00:34:38,299 --> 00:34:40,716
(door thuds)
586
00:34:42,833 --> 00:34:45,333
(Glenn sighs)
587
00:34:49,410 --> 00:34:51,730
- So then my guy evolved to a Charizard,
588
00:34:51,730 --> 00:34:53,540
which has like 250 HP.
589
00:34:53,540 --> 00:34:55,840
He's, he's like a, he's a fire type,
590
00:34:55,840 --> 00:34:57,430
he's a great, a great Pokémon.
591
00:34:57,430 --> 00:34:59,140
- Yeah, well, the world of Pokémon,
592
00:34:59,140 --> 00:35:00,190
I know nothing about.
593
00:35:02,110 --> 00:35:03,160
You better get going.
594
00:35:04,370 --> 00:35:06,353
- Evie's not here.
595
00:35:06,353 --> 00:35:07,353
- She's not?
596
00:35:11,420 --> 00:35:12,706
- I'll stay with Rick.
597
00:35:12,706 --> 00:35:14,320
You go ahead.
598
00:35:14,320 --> 00:35:15,813
- No, Evie takes him.
599
00:35:20,230 --> 00:35:22,670
- You go to the school
that we went to, right?
600
00:35:22,670 --> 00:35:23,503
- Yeah.
601
00:35:24,380 --> 00:35:27,055
- Well I think I know how to get there.
602
00:35:27,055 --> 00:35:28,413
Go get your stuff.
603
00:35:30,959 --> 00:35:33,490
(Eli whispers)
604
00:35:33,490 --> 00:35:34,323
- Eli.
605
00:35:35,460 --> 00:35:37,763
I'll be here when you get back, okay?
606
00:35:39,451 --> 00:35:41,253
We'll play Pokémon.
607
00:35:41,253 --> 00:35:43,212
- Okay, love you.
608
00:35:43,212 --> 00:35:44,812
Love you mom.
609
00:35:44,812 --> 00:35:45,729
- Love you.
610
00:35:46,785 --> 00:35:47,823
- I'll be back.
611
00:35:53,930 --> 00:35:55,083
So you like school?
612
00:35:56,430 --> 00:35:58,393
- [Eli] Sixth graders are assholes.
613
00:35:59,440 --> 00:36:00,440
Did you like school?
614
00:36:01,330 --> 00:36:02,290
- No.
615
00:36:02,290 --> 00:36:03,363
Too many assholes.
616
00:36:05,072 --> 00:36:06,872
- How come you never came to see us?
617
00:36:09,230 --> 00:36:10,860
- I came to see you.
618
00:36:10,860 --> 00:36:13,343
- Six years ago, when grandma died.
619
00:36:15,640 --> 00:36:16,473
I was five.
620
00:36:19,140 --> 00:36:22,060
- My business took off and, I don't know.
621
00:36:26,640 --> 00:36:29,190
- Mom told Evie you didn't
come because of grandpa.
622
00:36:30,620 --> 00:36:31,453
- Oh yeah?
623
00:36:34,950 --> 00:36:36,200
- Do you believe in hell?
624
00:36:40,671 --> 00:36:42,123
- Ah, no.
625
00:36:44,670 --> 00:36:45,503
But then again,
626
00:36:45,503 --> 00:36:48,723
I don't really believe
in the afterlife or God.
627
00:36:50,420 --> 00:36:51,253
- Why not?
628
00:36:52,780 --> 00:36:55,433
Um, I don't see any evidence for it.
629
00:36:59,030 --> 00:37:01,830
- Energy is neither created nor destroyed,
630
00:37:01,830 --> 00:37:06,216
merely transformed, first
law of thermodynamics.
631
00:37:06,216 --> 00:37:07,080
- Meaning?
632
00:37:07,080 --> 00:37:10,783
- Meaning that if you think
humans are energy, like I do,
633
00:37:11,770 --> 00:37:12,983
they transform at death.
634
00:37:12,983 --> 00:37:14,793
They, they don't just disappear.
635
00:37:16,680 --> 00:37:17,513
- Huh.
636
00:37:18,650 --> 00:37:20,000
You may have a point there.
637
00:37:24,990 --> 00:37:27,510
- Do you like designing women's clothes?
638
00:37:27,510 --> 00:37:28,910
(Sean chuckles)
639
00:37:28,910 --> 00:37:32,363
- I design for men too, but yes, I do.
640
00:37:33,649 --> 00:37:34,699
- Do you have to sew?
641
00:37:36,600 --> 00:37:39,890
- Uh, no, I, I just
come up with the ideas,
642
00:37:39,890 --> 00:37:40,773
other people sew.
643
00:37:44,609 --> 00:37:47,410
- Mom hasn't change
clothes in like a week.
644
00:37:47,410 --> 00:37:49,750
She doesn't play piano anymore.
645
00:37:49,750 --> 00:37:51,563
She used to play for me before bed.
646
00:37:56,380 --> 00:37:58,073
- Good morning guys.
647
00:38:00,618 --> 00:38:02,523
How did we do through the night, huh?
648
00:38:03,510 --> 00:38:05,040
- He's okay.
- Yeah?
649
00:38:05,040 --> 00:38:07,080
You didn't have to give
him too many pills?
650
00:38:07,080 --> 00:38:07,913
- None.
651
00:38:09,160 --> 00:38:09,993
He was okay.
652
00:38:12,230 --> 00:38:14,253
- I'm gonna give you something now.
653
00:38:20,690 --> 00:38:23,650
Glenn, you know where the morphine is?
654
00:38:24,510 --> 00:38:25,468
- What?
655
00:38:25,468 --> 00:38:26,780
No, you were the,
656
00:38:26,780 --> 00:38:29,393
you were the last one to give
him the injection, right?
657
00:38:31,042 --> 00:38:32,340
I.
658
00:38:32,340 --> 00:38:33,940
Was on the, it was on the table.
659
00:38:44,150 --> 00:38:45,513
- Uh, Eli.
660
00:38:48,340 --> 00:38:51,723
Your mom is going through a tough time.
661
00:38:54,740 --> 00:38:56,513
If you need to talk.
662
00:38:58,070 --> 00:38:58,903
- Yeah.
663
00:38:58,903 --> 00:39:01,080
I'm, I'm, I'm late for school.
664
00:39:01,080 --> 00:39:02,685
I, I should go.
665
00:39:02,685 --> 00:39:05,185
(door closes)
666
00:39:09,580 --> 00:39:12,023
- Eli, hey Eli.
667
00:39:13,860 --> 00:39:15,793
Uh, I'll pick you up from school.
668
00:39:16,690 --> 00:39:17,960
- [Eli] Oh, no that's okay.
669
00:39:17,960 --> 00:39:20,690
- Well, no, I, I'd like to.
670
00:39:20,690 --> 00:39:21,523
Two o'clock?
671
00:39:24,230 --> 00:39:25,063
- Three.
672
00:39:30,430 --> 00:39:31,980
- [Football Player] Yeah, what's up, bro?
673
00:39:31,980 --> 00:39:32,813
Yeah.
674
00:39:32,813 --> 00:39:35,812
(voices fade)
675
00:39:35,812 --> 00:39:39,395
(slow rock music fades in)
676
00:39:47,600 --> 00:39:48,830
- Sean?
677
00:39:48,830 --> 00:39:50,533
Sean McAllister?
678
00:39:51,380 --> 00:39:52,940
- Hi.
- Oh my God, it is you.
679
00:39:52,940 --> 00:39:55,327
God, you're still gorgeous.
680
00:39:55,327 --> 00:39:56,580
- Thank you, uh.
681
00:39:56,580 --> 00:39:58,426
- Nan, Nan, come over here.
682
00:39:58,426 --> 00:40:00,507
- Oh, oh my gosh, Sean.
683
00:40:00,507 --> 00:40:01,340
(Nan laughs)
684
00:40:01,340 --> 00:40:03,910
Just, wants to be her pants.
- That's crazy.
685
00:40:03,910 --> 00:40:06,491
- Oh my God, you don't
remember me, do you?
686
00:40:06,491 --> 00:40:07,996
(Nan laughs)
687
00:40:07,996 --> 00:40:09,542
We were cheerleaders.
688
00:40:09,542 --> 00:40:10,375
- Ready.
689
00:40:10,375 --> 00:40:11,930
- [In Unison] Okay.
690
00:40:11,930 --> 00:40:13,979
You can do it, that's okay.
691
00:40:13,979 --> 00:40:15,644
You can do it in any way.
692
00:40:15,644 --> 00:40:16,991
(both laugh)
693
00:40:16,991 --> 00:40:17,825
- Yes.
694
00:40:17,825 --> 00:40:18,815
- Class.
- Right?
695
00:40:18,815 --> 00:40:20,810
- Remember?
- Yes, oh.
696
00:40:20,810 --> 00:40:23,710
Hey, I'm so sorry to hear about Rick.
697
00:40:23,710 --> 00:40:27,010
I mean he survives Iraq, now this happens.
698
00:40:27,010 --> 00:40:30,143
- [Woman] Yeah, Mike's
gonna go see him later.
699
00:40:30,143 --> 00:40:31,490
(phone rings)
700
00:40:31,490 --> 00:40:32,840
- You know I gotta grab this.
701
00:40:32,840 --> 00:40:34,040
- Oh, sure, yeah.
- Please.
702
00:40:34,040 --> 00:40:35,260
- Sean, this is Ana.
703
00:40:35,260 --> 00:40:37,260
I was wondering if you could swing
704
00:40:37,260 --> 00:40:40,160
by the pharmacy and pick up
your brother's prescription.
705
00:40:40,160 --> 00:40:41,720
- Yeah, I gotta,
706
00:40:41,720 --> 00:40:43,340
I gotta get going.
- Oh, okay.
707
00:40:43,340 --> 00:40:44,500
- Okay.
708
00:40:44,500 --> 00:40:45,333
- Bye.
709
00:40:47,980 --> 00:40:49,083
Bye.
- Bye.
710
00:40:50,170 --> 00:40:51,003
- [Nan] Yeah.
711
00:40:52,518 --> 00:40:54,150
- See ya.
- See ya.
712
00:40:55,760 --> 00:40:58,404
- Ooh, God, he's gorgeous.
713
00:40:58,404 --> 00:41:00,033
- And uber successful.
714
00:41:01,530 --> 00:41:04,060
- He's gay, right?
- Yeah, I think so.
715
00:41:04,060 --> 00:41:04,893
- Bummer.
716
00:41:05,980 --> 00:41:10,110
- So remember, nocturnal
emissions or wet dreams
717
00:41:10,110 --> 00:41:12,710
as they are often called are a healthy,
718
00:41:12,710 --> 00:41:15,863
normal part of a maturing boy's life.
719
00:41:18,120 --> 00:41:19,611
- [Teacher] Okay.
720
00:41:19,611 --> 00:41:21,930
Any questions?
721
00:41:21,930 --> 00:41:23,210
Tyler?
722
00:41:23,210 --> 00:41:24,951
- How do you get an erection at night?
723
00:41:24,951 --> 00:41:27,577
(students laugh)
724
00:41:27,577 --> 00:41:28,500
(bell rings)
725
00:41:28,500 --> 00:41:30,100
- [Teacher] Have a nice weekend.
726
00:41:31,242 --> 00:41:34,409
(students chattering)
727
00:41:39,934 --> 00:41:42,351
(door slams)
728
00:41:44,020 --> 00:41:47,133
- Nocturnal emission,
where's my history paper?
729
00:41:48,000 --> 00:41:50,265
- I, I didn't have time.
730
00:41:50,265 --> 00:41:51,840
- Do you wanna die?
731
00:41:51,840 --> 00:41:53,421
- Leave him alone, Wolf.
732
00:41:53,421 --> 00:41:56,180
- Who's gonna stop me, four eyes?
733
00:41:56,180 --> 00:41:57,640
We have an arrangement.
734
00:41:57,640 --> 00:41:58,807
Don't we, Eli?
735
00:41:59,833 --> 00:42:00,666
Don't we?
736
00:42:03,090 --> 00:42:03,923
- No.
737
00:42:05,000 --> 00:42:06,983
No, Wolf, I don't think we do.
738
00:42:08,370 --> 00:42:11,100
I think I'm just staving
off the inevitable.
739
00:42:11,100 --> 00:42:13,293
At some point you're gonna cream me.
740
00:42:14,473 --> 00:42:16,200
But ya know what Wolf?
741
00:42:16,200 --> 00:42:19,323
You're gonna fail at everything.
742
00:42:20,600 --> 00:42:22,570
And not because you're stupid,
743
00:42:22,570 --> 00:42:25,423
but because you're not stupid enough.
744
00:42:26,610 --> 00:42:28,620
If you were more stupid,
745
00:42:28,620 --> 00:42:31,543
you'd be nicer because being
stupid wouldn't bother you.
746
00:42:33,105 --> 00:42:35,405
But you're smart enough
to know you're stupid.
747
00:42:37,380 --> 00:42:40,600
Which makes you mad and scared.
748
00:42:40,600 --> 00:42:41,650
Which makes you mean.
749
00:42:44,360 --> 00:42:47,801
Any way you look at it, you're screwed.
750
00:42:47,801 --> 00:42:48,634
(locker rumbles)
751
00:42:48,634 --> 00:42:49,974
- [Teacher] Hey, get off him, Wolf.
752
00:42:49,974 --> 00:42:51,236
Go to the office.
753
00:42:51,236 --> 00:42:52,594
Go.
754
00:42:52,594 --> 00:42:53,761
- You're dead.
755
00:42:55,437 --> 00:42:58,313
- Everybody go to class,
there's nothing to see here.
756
00:43:00,950 --> 00:43:01,803
What happened?
757
00:43:02,860 --> 00:43:04,410
- Nothing.
758
00:43:04,410 --> 00:43:05,510
- Eli, I know your family
759
00:43:05,510 --> 00:43:07,653
is going through a rough time right now.
760
00:43:08,854 --> 00:43:10,263
Would you like to go home?
761
00:43:12,300 --> 00:43:15,543
- No, my mom thinks it's
best if I come to school.
762
00:43:15,543 --> 00:43:17,910
- [Teacher] Is there
anything I can do for you?
763
00:43:17,910 --> 00:43:19,460
- I'd just like to go to class.
764
00:43:20,542 --> 00:43:21,959
- [Teacher] Okay.
765
00:43:32,614 --> 00:43:35,614
(slow guitar music)
766
00:43:54,608 --> 00:43:56,110
(bell rings)
767
00:43:56,110 --> 00:43:56,943
- Hey.
768
00:43:58,640 --> 00:44:00,820
Thank you so much for
taking Eli to school,
769
00:44:00,820 --> 00:44:02,920
my alarm didn't go off.
- No problem.
770
00:44:02,920 --> 00:44:05,390
I was just picking up Rick's
medication down the block
771
00:44:05,390 --> 00:44:07,040
so I thought I'd stop in.
772
00:44:07,040 --> 00:44:07,873
- Great, thank you.
773
00:44:07,873 --> 00:44:08,706
I'll go get your dad.
774
00:44:08,706 --> 00:44:11,595
- No, I can find him.
775
00:44:11,595 --> 00:44:13,762
- Of course you can, sure.
776
00:44:18,185 --> 00:44:20,852
(ominous music)
777
00:44:26,871 --> 00:44:27,704
- Dad?
778
00:44:48,146 --> 00:44:49,600
- [Dick] You tell me what happened.
779
00:44:49,600 --> 00:44:53,190
- Nothing happened.
- Don't you lie to me.
780
00:44:53,190 --> 00:44:54,023
- Dad, please.
781
00:44:54,023 --> 00:44:55,710
- What did that coach see?
782
00:44:55,710 --> 00:44:57,910
What do you think, he's
just making this up?
783
00:44:59,400 --> 00:45:00,880
- Who was with you, Sean?
784
00:45:00,880 --> 00:45:01,713
- No one.
785
00:45:03,240 --> 00:45:08,240
- God almighty, what you
do reflects on our family.
786
00:45:12,550 --> 00:45:15,130
I'm not gonna tell your
mother and don't you either.
787
00:45:15,130 --> 00:45:17,113
Don't you tell anyone, you hear me?
788
00:45:24,769 --> 00:45:26,769
Well this is a surprise.
789
00:45:28,260 --> 00:45:30,198
- I was just picking up Rick's medication,
790
00:45:30,198 --> 00:45:32,363
(mumbles) stop by.
791
00:45:34,550 --> 00:45:36,360
- John got that
scholarship to Northwestern
792
00:45:36,360 --> 00:45:39,410
and your brother got into the
Naval Academy after that game.
793
00:45:39,410 --> 00:45:40,243
- I remember.
794
00:45:42,942 --> 00:45:43,990
- You know, John's thinking about running
795
00:45:43,990 --> 00:45:45,433
for mayor of Los Angeles?
796
00:45:46,600 --> 00:45:48,100
- I didn't know that.
- Yeah.
797
00:45:50,830 --> 00:45:52,883
So, how's England?
798
00:45:54,690 --> 00:45:56,297
- It's good.
799
00:45:56,297 --> 00:45:57,130
- Good.
800
00:45:58,407 --> 00:46:00,900
I have to unload some golf balls.
801
00:46:00,900 --> 00:46:01,733
- I'll help you.
802
00:46:04,570 --> 00:46:07,380
- I'm gonna go take Glenn
some lunch, you guys okay?
803
00:46:07,380 --> 00:46:08,213
- No, we're fine.
804
00:46:08,213 --> 00:46:09,046
- Okay.
805
00:46:10,551 --> 00:46:11,520
- Do you mind bringing this to Ana?
806
00:46:11,520 --> 00:46:12,583
- Of course.
807
00:46:13,660 --> 00:46:16,185
I'll see you after bowling practice.
808
00:46:16,185 --> 00:46:18,602
(bell rings)
809
00:46:21,670 --> 00:46:23,350
- Evie seems nice.
810
00:46:23,350 --> 00:46:24,183
- Yeah.
811
00:46:27,740 --> 00:46:29,263
- Store hasn't changed at all.
812
00:46:30,950 --> 00:46:32,250
- Ain't broke, why fix it?
813
00:46:36,070 --> 00:46:36,903
- Dad?
814
00:46:39,000 --> 00:46:39,993
You gotta see Rick.
815
00:46:41,170 --> 00:46:43,440
Glenn says you haven't
been there in a week and
816
00:46:44,280 --> 00:46:45,573
you just gotta go.
817
00:46:46,920 --> 00:46:48,890
- You know, that's rich.
818
00:46:48,890 --> 00:46:51,193
You telling me I need
to go see your brother.
819
00:46:52,380 --> 00:46:53,213
Let me ask you something, Sean,
820
00:46:53,213 --> 00:46:56,030
where the hell have you
been for the last six years?
821
00:46:56,030 --> 00:46:58,403
Or for that matter, the
16 years before that?
822
00:46:59,410 --> 00:47:00,860
- I don't think there's much time.
823
00:47:00,860 --> 00:47:01,693
- Oh really?
824
00:47:01,693 --> 00:47:03,470
Oh you don't?
825
00:47:03,470 --> 00:47:04,910
You know, I don't know what I'd do without
826
00:47:04,910 --> 00:47:07,160
you and Evie breathing
down my God damn neck.
827
00:47:08,010 --> 00:47:10,800
I was here when your
brother got the diagnosis
828
00:47:10,800 --> 00:47:12,930
and I have been here every day since
829
00:47:12,930 --> 00:47:14,990
helping his son, your nephew,
830
00:47:14,990 --> 00:47:16,680
who you have seen what, maybe three times
831
00:47:16,680 --> 00:47:17,918
his entire life.
- Not about me, Dad.
832
00:47:17,918 --> 00:47:19,820
- It's not?
- It's not about me.
833
00:47:19,820 --> 00:47:21,640
You did the same thing when mom got sick.
834
00:47:21,640 --> 00:47:24,610
- Don't you dare bring
up your mother to me.
835
00:47:24,610 --> 00:47:27,010
I held your mother's hand as
she drew her dying breath.
836
00:47:27,010 --> 00:47:28,190
- That's because Hal made you.
837
00:47:28,190 --> 00:47:29,890
You would barely go near the room.
838
00:47:31,250 --> 00:47:32,683
- You broke her heart, Sean.
839
00:47:34,010 --> 00:47:36,300
You never even came back to see her.
840
00:47:36,300 --> 00:47:38,730
You never came back after
all she did for you.
841
00:47:38,730 --> 00:47:41,930
- I never came back because
you didn't want me to, dad.
842
00:47:41,930 --> 00:47:43,090
Come on.
843
00:47:43,090 --> 00:47:45,020
Why don't you fucking tell
the truth for a change?
844
00:47:45,020 --> 00:47:47,030
I mean, you could barely
look at me after that night.
845
00:47:47,030 --> 00:47:48,230
And the last two years I was here,
846
00:47:48,230 --> 00:47:49,990
I felt like-
- The last two years.
847
00:47:49,990 --> 00:47:52,690
Dear God, Sean, I knew what
you were long before that.
848
00:47:58,260 --> 00:48:00,030
- Go see Rick, okay?
849
00:48:00,030 --> 00:48:01,526
Go see your son.
850
00:48:01,526 --> 00:48:04,443
(melancholy music)
851
00:48:16,811 --> 00:48:19,894
- What you do reflects on our family.
852
00:48:21,446 --> 00:48:25,196
(melancholy music continues)
853
00:48:53,535 --> 00:48:54,956
(cutlery clangs)
854
00:48:54,956 --> 00:48:55,789
- Okay?
855
00:48:56,919 --> 00:48:58,160
(phone vibrates)
856
00:48:58,160 --> 00:49:00,010
Um, would you excuse me for a second?
857
00:49:01,444 --> 00:49:02,610
Hello?
858
00:49:02,610 --> 00:49:03,694
- Hey.
859
00:49:03,694 --> 00:49:05,190
- [Devon] You okay?
860
00:49:05,190 --> 00:49:06,190
- [Sean] No.
861
00:49:07,800 --> 00:49:09,430
- Your brother?
862
00:49:09,430 --> 00:49:11,723
- Ah, no, no it's,
863
00:49:13,670 --> 00:49:14,503
I don't know.
864
00:49:16,120 --> 00:49:17,120
- Sean what's wrong?
865
00:49:18,565 --> 00:49:20,787
- I had a little fight with my father and.
866
00:49:23,959 --> 00:49:26,018
- What happened?
867
00:49:26,018 --> 00:49:27,803
- It's, it's really nothing.
868
00:49:29,360 --> 00:49:30,883
Yeah, it's so complicated.
869
00:49:33,390 --> 00:49:34,910
- Yes it is.
870
00:49:34,910 --> 00:49:36,914
It shouldn't have to be.
871
00:49:36,914 --> 00:49:39,263
Listen, Sean, I can't do this right now.
872
00:49:42,630 --> 00:49:44,530
I know that you're in so much pain and
873
00:49:45,490 --> 00:49:46,480
we can't talk about it.
874
00:49:46,480 --> 00:49:48,170
I can't be there with you
while you're going through it.
875
00:49:48,170 --> 00:49:49,990
So what exactly am I meant to do?
876
00:49:49,990 --> 00:49:51,730
- Devon, my family, my-
877
00:49:51,730 --> 00:49:52,920
- Sean, don't you think it's time to be
878
00:49:52,920 --> 00:49:54,220
the person you really are?
879
00:49:59,762 --> 00:50:02,262
(Devon sighs)
880
00:50:03,310 --> 00:50:04,513
I'm sorry, that was.
881
00:50:12,360 --> 00:50:13,270
Um.
882
00:50:13,270 --> 00:50:14,893
I, I've got to go.
883
00:50:16,690 --> 00:50:17,920
- Yeah.
884
00:50:17,920 --> 00:50:19,390
Okay.
885
00:50:19,390 --> 00:50:20,223
- Bye.
- Bye.
886
00:50:38,854 --> 00:50:41,937
(car engine rumbles)
887
00:50:51,256 --> 00:50:53,673
(door shuts)
888
00:50:57,780 --> 00:50:59,340
(door closes)
889
00:50:59,340 --> 00:51:00,173
- [Evie] Glenn.
890
00:51:02,170 --> 00:51:03,023
- John.
891
00:51:04,560 --> 00:51:06,003
I'm so glad you came.
892
00:51:07,070 --> 00:51:08,573
Oh, Rick, look who's here.
893
00:51:11,150 --> 00:51:12,203
The morphine, here.
894
00:51:16,489 --> 00:51:20,540
So, are Mercedes and the girls with you?
895
00:51:20,540 --> 00:51:22,788
- Yeah, yeah, they're at
my mom's getting settled.
896
00:51:22,788 --> 00:51:23,975
- Ah, yeah.
897
00:51:23,975 --> 00:51:25,040
- Oh, here.
898
00:51:25,040 --> 00:51:26,373
Let me show you.
899
00:51:27,722 --> 00:51:29,500
Look at that.
900
00:51:29,500 --> 00:51:32,620
- Oh wow, they're gorgeous,
like their mother.
901
00:51:32,620 --> 00:51:34,300
And Manny.
902
00:51:34,300 --> 00:51:35,133
- Oh no, no, no.
903
00:51:35,133 --> 00:51:36,480
We don't call him Manny now.
904
00:51:36,480 --> 00:51:37,353
No, it's Manuel.
905
00:51:38,452 --> 00:51:40,220
- I still can't believe
906
00:51:40,220 --> 00:51:42,160
you had him your freshman year at college.
907
00:51:42,160 --> 00:51:44,830
- Yeah, yeah, well, when
we went all the way,
908
00:51:44,830 --> 00:51:47,683
we really went all the way.
909
00:51:47,683 --> 00:51:50,100
(both laugh)
910
00:51:52,720 --> 00:51:56,930
- Mercedes' mom tells me
you're running for mayor.
911
00:51:56,930 --> 00:51:58,380
- I'm thinking about it, yes.
912
00:52:00,690 --> 00:52:01,585
- Wow.
913
00:52:01,585 --> 00:52:02,650
(John laughs)
914
00:52:02,650 --> 00:52:04,145
Mayor of Los Angeles.
915
00:52:04,145 --> 00:52:05,000
- [John] Well, we'll see.
916
00:52:05,000 --> 00:52:06,003
We'll see.
917
00:52:07,510 --> 00:52:08,343
Hey, how's Eli?
918
00:52:10,230 --> 00:52:11,601
- He's holding up.
- Yeah?
919
00:52:11,601 --> 00:52:12,434
- Yeah.
920
00:52:14,280 --> 00:52:18,873
- This, it's from when they
went camping, in August.
921
00:52:20,910 --> 00:52:22,110
- [John] Two months ago?
922
00:52:23,400 --> 00:52:24,233
- Yeah.
923
00:52:25,120 --> 00:52:26,279
Yeah.
924
00:52:26,279 --> 00:52:29,683
It's that way with
pancreatic, it's, um, fast.
925
00:52:31,000 --> 00:52:33,107
And then the chemo just
kind of (indistinct).
926
00:52:35,142 --> 00:52:38,540
(Glenn exhales)
927
00:52:38,540 --> 00:52:39,840
- He looks just like Rick.
928
00:52:41,650 --> 00:52:44,820
- [Glenn] I think he looks
just like Sean at that age.
929
00:52:44,820 --> 00:52:46,020
- Yeah, I guess he does.
930
00:52:47,420 --> 00:52:48,780
Hey how's Sean?
931
00:52:48,780 --> 00:52:50,120
Is he here?
932
00:52:50,120 --> 00:52:52,187
- Yeah, yeah, he's at the store with Dick.
933
00:52:52,187 --> 00:52:54,556
You know, I hope they're
getting along, you know?
934
00:52:54,556 --> 00:52:57,056
(John laughs)
935
00:52:58,705 --> 00:52:59,538
I gotta pee.
936
00:52:59,538 --> 00:53:01,270
- Oh, go, go, go.
937
00:53:23,968 --> 00:53:24,801
- [Rick] John.
938
00:53:28,290 --> 00:53:29,123
- Hey buddy.
939
00:53:31,290 --> 00:53:33,457
- What are you doing here?
940
00:53:34,580 --> 00:53:35,780
- Oh, I came to see you.
941
00:53:37,437 --> 00:53:39,066
You look like shit.
942
00:53:39,066 --> 00:53:41,483
(both laugh)
943
00:53:51,551 --> 00:53:56,551
- We had fun.
944
00:53:57,341 --> 00:53:58,174
- Yeah,
945
00:54:00,818 --> 00:54:01,651
we did.
946
00:54:09,159 --> 00:54:11,992
(traffic rumbles)
947
00:54:14,938 --> 00:54:18,438
(slow instrumental music)
948
00:54:51,340 --> 00:54:52,820
- Excuse me.
949
00:54:52,820 --> 00:54:54,650
- [Shanti] The matinee
started 20 minutes ago.
950
00:54:54,650 --> 00:54:56,070
- No, no.
951
00:54:56,070 --> 00:54:59,260
I'm looking for a little
boy, 11 years old.
952
00:54:59,260 --> 00:55:01,760
Dark hair, backpack, red hoodie.
953
00:55:01,760 --> 00:55:02,593
- [Shanti] Eli.
954
00:55:03,630 --> 00:55:05,630
- Yeah, Eli.
955
00:55:05,630 --> 00:55:06,790
Uh, he's my nephew.
956
00:55:06,790 --> 00:55:10,150
- Oh, well he had an appointment
957
00:55:10,150 --> 00:55:12,920
with our spiritual leader, Guru Sai.
958
00:55:12,920 --> 00:55:14,450
It was originally for later today,
959
00:55:14,450 --> 00:55:15,910
but he moved it up.
960
00:55:15,910 --> 00:55:17,240
- Spiritual leader?
961
00:55:17,240 --> 00:55:20,510
- Our center is upstairs
above the theater.
962
00:55:20,510 --> 00:55:24,163
I believe Eli has joined
Guru Sai for lunch.
963
00:55:27,660 --> 00:55:28,493
- Garcia.
- Hey.
964
00:55:28,493 --> 00:55:29,326
- How the hell are you doing?
965
00:55:29,326 --> 00:55:30,270
- Well, you know, good to see ya, man.
966
00:55:30,270 --> 00:55:32,410
How are ya, buddy?
967
00:55:32,410 --> 00:55:33,747
Hey, how you doing?
968
00:55:33,747 --> 00:55:34,580
Good to see ya.
969
00:55:34,580 --> 00:55:35,510
Guys, I gotta make a quick call.
970
00:55:35,510 --> 00:55:37,210
I'll be right back, okay?
- Okay.
971
00:55:53,654 --> 00:55:56,154
(John heaves)
972
00:55:57,546 --> 00:55:59,963
(John gasps)
973
00:56:10,670 --> 00:56:13,106
- Absolutely, absolutely now
974
00:56:13,106 --> 00:56:17,286
believe that we are of many lives that we-
975
00:56:17,286 --> 00:56:20,127
- Uncle Sean, what are you doing here?
976
00:56:20,127 --> 00:56:20,990
- Oh, that's funny.
977
00:56:20,990 --> 00:56:23,770
I was just gonna ask you the same thing.
978
00:56:23,770 --> 00:56:25,760
- I had an appointment.
979
00:56:25,760 --> 00:56:27,970
- That you moved up, yes, I heard.
980
00:56:27,970 --> 00:56:30,110
You're supposed to be in school.
981
00:56:30,110 --> 00:56:32,480
- Eli's graced me with
this company for lunch
982
00:56:32,480 --> 00:56:34,070
while I help him with his school project.
983
00:56:34,070 --> 00:56:35,423
- It's for social studies.
984
00:56:37,020 --> 00:56:38,096
- Really?
985
00:56:38,096 --> 00:56:39,853
- [Guru Sai] Come, please join us.
986
00:56:41,300 --> 00:56:42,630
- I think we should get going.
987
00:56:42,630 --> 00:56:44,203
- I'm not going back to school.
988
00:56:48,620 --> 00:56:49,940
- Today's lentil dahl day
989
00:56:49,940 --> 00:56:52,443
and I doubt if you've had any better, Mr.
990
00:56:53,520 --> 00:56:54,963
- McAllister, Sean.
991
00:56:56,810 --> 00:56:58,713
- Another bowl for Eli's uncle.
992
00:57:00,143 --> 00:57:00,976
Come.
993
00:57:02,810 --> 00:57:03,643
- Very well.
994
00:57:07,789 --> 00:57:08,640
(excited chatting)
995
00:57:08,640 --> 00:57:09,870
- I get the ball, right?
996
00:57:09,870 --> 00:57:11,360
I turn, and there he is.
997
00:57:11,360 --> 00:57:12,540
Bam.
- Yeah, it's always me.
998
00:57:12,540 --> 00:57:13,936
Right, it's my fault we ran-
999
00:57:13,936 --> 00:57:14,769
(voice drowned out by laughter)
1000
00:57:14,769 --> 00:57:16,600
- Blue is left, Red is
right, it was Blue 32.
1001
00:57:16,600 --> 00:57:17,490
- Yeah, you never know 'cause you always
1002
00:57:17,490 --> 00:57:18,700
run the wrong way.
- It was Blue 32.
1003
00:57:18,700 --> 00:57:19,670
Two hold.
- Please, Rick,
1004
00:57:19,670 --> 00:57:20,503
listen to this guy right now.
1005
00:57:20,503 --> 00:57:23,080
- And then we go crashing
into each other (laughs).
1006
00:57:23,080 --> 00:57:24,030
You're on you back.
- You were supposed to
1007
00:57:24,030 --> 00:57:25,540
run it out and I-
- I swear to God,
1008
00:57:25,540 --> 00:57:26,790
you're still seeing Tweety Birds.
1009
00:57:26,790 --> 00:57:29,320
- Come on, I just go long.
1010
00:57:29,320 --> 00:57:30,950
- Hey, guys, excuse me, I'm
just gonna sneak in here
1011
00:57:30,950 --> 00:57:32,680
and give him his meds, okay?
1012
00:57:32,680 --> 00:57:35,080
- Yeah, we should probably go.
1013
00:57:35,080 --> 00:57:35,913
- No.
1014
00:57:37,984 --> 00:57:39,263
You don't have to leave.
1015
00:57:44,230 --> 00:57:48,300
I mean, we're having such,
such a pleasant time.
1016
00:57:48,300 --> 00:57:52,670
- Hey it's okay, I, I
can come back tomorrow.
1017
00:57:52,670 --> 00:57:53,520
What time's good?
1018
00:57:55,130 --> 00:57:57,353
- Any time's good.
- Okay.
1019
00:58:01,460 --> 00:58:02,944
- Good to see ya, nice to see you.
1020
00:58:02,944 --> 00:58:04,277
- Ah, thank you.
1021
00:58:07,425 --> 00:58:09,778
- Love ya, honey.
- Okay, bye.
1022
00:58:09,778 --> 00:58:10,611
Bye.
1023
00:58:10,611 --> 00:58:12,350
It was fun.
1024
00:58:12,350 --> 00:58:13,183
- Come here tomorrow?
- Yes.
1025
00:58:13,183 --> 00:58:14,470
- Okay.
- Great.
1026
00:58:14,470 --> 00:58:15,420
- Okay.
- Perfect.
1027
00:58:22,030 --> 00:58:22,863
Ana?
1028
00:58:24,270 --> 00:58:25,465
- [Ana] Yeah?
1029
00:58:25,465 --> 00:58:27,200
- Can I talk to you
over here for a moment?
1030
00:58:27,200 --> 00:58:28,300
- [Ana] Sure, one sec.
1031
00:58:33,970 --> 00:58:36,280
- You couldn't have waited one minute?
1032
00:58:36,280 --> 00:58:38,730
- Glenn, we have to stay ahead of the pain
1033
00:58:38,730 --> 00:58:41,030
or it's gonna get really bad, really fast.
1034
00:58:41,030 --> 00:58:43,150
- He was fine, he was not in pain.
1035
00:58:43,150 --> 00:58:44,740
He was having a good
time with his friends.
1036
00:58:44,740 --> 00:58:45,573
He was enjoying them.
1037
00:58:45,573 --> 00:58:46,940
- I know, I understand.
1038
00:58:46,940 --> 00:58:48,387
But your husband's a really stoic guy
1039
00:58:48,387 --> 00:58:50,810
and he doesn't want you
to know that he's in pain,
1040
00:58:50,810 --> 00:58:52,210
but I can assure you he is.
1041
00:58:52,210 --> 00:58:54,989
- And keeping him medicated
makes your job that much easier?
1042
00:58:54,989 --> 00:58:55,822
- No, no, no, no.
- No, because then
1043
00:58:55,822 --> 00:58:58,653
you would just have a
nice quiet patient, right?
1044
00:58:59,680 --> 00:59:00,513
Quiet.
1045
00:59:01,428 --> 00:59:03,262
- No, it's not about-
- Oh, just give him
1046
00:59:03,262 --> 00:59:04,429
the damn shot.
1047
00:59:06,997 --> 00:59:09,414
(door slams)
1048
00:59:10,410 --> 00:59:13,560
- Although reincarnation
sounds pretty neat,
1049
00:59:13,560 --> 00:59:16,390
not all of us want to come
back for another life.
1050
00:59:16,390 --> 00:59:18,083
- How do you not come back?
1051
00:59:19,400 --> 00:59:20,700
- Have you heard of karma?
1052
00:59:23,350 --> 00:59:24,833
Ah, your dahl.
1053
00:59:26,960 --> 00:59:29,560
Simply put, karma is the universal law
1054
00:59:29,560 --> 00:59:31,720
of action and reaction.
1055
00:59:31,720 --> 00:59:36,310
Good actions gain good
reactions and evil actions
1056
00:59:36,310 --> 00:59:38,730
bear evil reactions.
1057
00:59:38,730 --> 00:59:40,360
If one's karma is really good,
1058
00:59:40,360 --> 00:59:42,450
one can get out of coming back.
1059
00:59:42,450 --> 00:59:46,820
- So, what if you do
something in this life,
1060
00:59:46,820 --> 00:59:49,003
but you didn't mean to,
1061
00:59:50,870 --> 00:59:53,040
it, it wasn't your fault?
1062
00:59:53,040 --> 00:59:53,873
Not really.
1063
00:59:54,750 --> 00:59:55,583
But
1064
00:59:56,650 --> 00:59:57,650
you had to carry it?
1065
00:59:59,736 --> 01:00:03,520
It's impossible for us to
predict our future lives.
1066
01:00:03,520 --> 01:00:07,550
But we believe that if a
man's good deeds balance
1067
01:00:07,550 --> 01:00:11,323
his bad deeds, his soul
will be united with Krishna.
1068
01:00:12,841 --> 01:00:15,783
- Is there any proof that
reincarnation exists?
1069
01:00:16,810 --> 01:00:19,320
- Proof is all around you.
1070
01:00:19,320 --> 01:00:20,663
Just look at nature.
1071
01:00:22,580 --> 01:00:24,713
In the summer, the tree flourishes.
1072
01:00:28,720 --> 01:00:30,410
And in the winter,
1073
01:00:30,410 --> 01:00:32,603
it loses its leaves and dies.
1074
01:00:36,130 --> 01:00:40,423
There it is in the spring,
alive and full of beauty.
1075
01:00:43,400 --> 01:00:46,373
This is the true cycle of life.
1076
01:00:48,000 --> 01:00:52,060
We humans think we apart
from it, but the truth is
1077
01:00:52,060 --> 01:00:52,893
we are not.
1078
01:00:58,690 --> 01:01:01,240
- Oh, there's grandpa's
truck, he'll drive me home.
1079
01:01:05,380 --> 01:01:07,830
You're not gonna tell my
mom about today are you?
1080
01:01:11,930 --> 01:01:13,113
- Hey, Eli.
1081
01:01:15,260 --> 01:01:18,623
I think that God looks
at soldiers differently.
1082
01:01:19,600 --> 01:01:21,060
I think he sees, they do things
1083
01:01:21,060 --> 01:01:22,143
they don't want to.
1084
01:01:23,200 --> 01:01:25,440
- I thought you don't believe in God.
1085
01:01:25,440 --> 01:01:26,273
- I don't.
1086
01:01:27,210 --> 01:01:29,340
But if I did, I think he'd be super smart
1087
01:01:29,340 --> 01:01:31,330
and he'd see the whole picture and
1088
01:01:31,330 --> 01:01:33,883
all the-
- Extenuating circumstances?
1089
01:01:35,660 --> 01:01:36,493
- Yeah.
1090
01:01:37,652 --> 01:01:39,677
(distant talking)
1091
01:01:39,677 --> 01:01:40,510
- What are you doing?
1092
01:01:40,510 --> 01:01:41,873
- Just getting my stuff.
1093
01:01:47,110 --> 01:01:49,593
- You know, maybe I'll come in for awhile.
1094
01:01:51,430 --> 01:01:52,810
- Oh.
1095
01:01:52,810 --> 01:01:54,810
Yeah, yeah, if you, if you want to.
1096
01:01:54,810 --> 01:01:56,580
- Check out the team,
1097
01:01:56,580 --> 01:01:57,978
- That sounds great.
1098
01:01:57,978 --> 01:01:58,811
Yeah.
1099
01:01:59,816 --> 01:02:00,649
Yeah.
1100
01:02:01,879 --> 01:02:05,129
(bowling pins collide)
1101
01:02:07,500 --> 01:02:08,500
- [Man] Hey.
1102
01:02:09,743 --> 01:02:12,993
(bowling pins collide)
1103
01:02:13,935 --> 01:02:16,320
- [Hal] Ah, my back.
1104
01:02:16,320 --> 01:02:17,170
(Hal groans)
1105
01:02:17,170 --> 01:02:18,120
- God's sakes, Hal.
1106
01:02:19,410 --> 01:02:20,488
Here, get up, easy.
1107
01:02:20,488 --> 01:02:22,200
(Hal groans)
1108
01:02:22,200 --> 01:02:23,620
- Dad, dad, don't do that.
1109
01:02:23,620 --> 01:02:24,990
You might make it worse.
1110
01:02:24,990 --> 01:02:26,190
Tell them to go get an ambulance.
1111
01:02:26,190 --> 01:02:27,220
- Oh, he doesn't need an ambulance.
1112
01:02:27,220 --> 01:02:28,580
It's just a spasm.
- He might, dad.
1113
01:02:28,580 --> 01:02:30,550
Uncle Hal, has this ever
happened to you before?
1114
01:02:30,550 --> 01:02:32,280
- Yeah, 20 years ago.
1115
01:02:32,280 --> 01:02:34,530
- 20 years ago, you
gotta be kidding me, Hal.
1116
01:02:35,470 --> 01:02:36,500
- What are you doing?
1117
01:02:36,500 --> 01:02:37,530
- [Tim] What happened?
1118
01:02:37,530 --> 01:02:38,520
- Nothing.
1119
01:02:38,520 --> 01:02:39,430
He's fine.
1120
01:02:39,430 --> 01:02:41,060
There were a couple of
paramedics in the coffee shop.
1121
01:02:41,060 --> 01:02:41,930
They'll be right down.
1122
01:02:41,930 --> 01:02:42,763
- Thank you.
- Listen,
1123
01:02:42,763 --> 01:02:44,440
you're gonna be fine, Hal, okay?
1124
01:02:44,440 --> 01:02:47,010
- Guess this sort of kills
the Fiesta Cup for your, Dick.
1125
01:02:47,010 --> 01:02:47,903
Too bad.
1126
01:02:51,370 --> 01:02:52,220
- What'd you say?
1127
01:02:53,270 --> 01:02:54,400
- Easy there, big fella.
1128
01:02:54,400 --> 01:02:56,220
Just stating the obvious.
1129
01:02:56,220 --> 01:02:58,140
- You know what's obvious, Tim?
1130
01:02:58,140 --> 01:02:59,550
You are an asshole.
1131
01:02:59,550 --> 01:03:00,850
That's what's obvious.
1132
01:03:01,827 --> 01:03:03,420
- Calm down, Dick.
- Don't tell me
1133
01:03:03,420 --> 01:03:05,560
to calm down, asshole.
1134
01:03:05,560 --> 01:03:06,920
- [Tim] Wanna watch the language, old man?
1135
01:03:06,920 --> 01:03:09,240
- You want to see what
an old man can do to you?
1136
01:03:09,240 --> 01:03:10,193
You wanna see that?
1137
01:03:12,360 --> 01:03:14,645
- Guess I'll see you tomorrow.
- I guess you will.
1138
01:03:14,645 --> 01:03:15,940
- Come on, let it go.
1139
01:03:15,940 --> 01:03:16,840
- [Tim] Good luck.
1140
01:03:20,440 --> 01:03:22,320
- I'll be better tomorrow, Dick.
1141
01:03:22,320 --> 01:03:23,510
- You'll be okay, Hal.
1142
01:03:23,510 --> 01:03:24,423
Just take it easy.
1143
01:03:34,308 --> 01:03:36,950
- What are we gonna do?
1144
01:03:36,950 --> 01:03:38,450
- I'm afraid that's it, kiddo.
1145
01:03:39,478 --> 01:03:40,980
- What?
1146
01:03:40,980 --> 01:03:43,960
- It's too late for me to find
someone else, Eli, I'm sorry.
1147
01:03:43,960 --> 01:03:45,440
- No, you can't just give up.
1148
01:03:45,440 --> 01:03:47,188
- I'm not giving up, we
just don't have a choice.
1149
01:03:47,188 --> 01:03:48,300
- Yes we-
- Eli,
1150
01:03:48,300 --> 01:03:49,539
I know you're disappointed.
1151
01:03:49,539 --> 01:03:51,731
- No, you're the one that
always says we can't give up.
1152
01:03:51,731 --> 01:03:52,993
- Eli.
- No.
1153
01:03:55,180 --> 01:03:56,673
- Eli, it's okay.
1154
01:03:58,260 --> 01:04:00,430
- No, no, it's not.
1155
01:04:00,430 --> 01:04:01,980
We, we can't give up.
1156
01:04:01,980 --> 01:04:02,813
- Come here.
1157
01:04:03,798 --> 01:04:05,847
You know I would do anything for you.
1158
01:04:05,847 --> 01:04:07,640
But the tournament is tomorrow morning.
1159
01:04:07,640 --> 01:04:09,080
- But.
1160
01:04:09,080 --> 01:04:10,413
I promised my dad.
1161
01:04:12,960 --> 01:04:14,693
- [Dick] What'd you promise your dad?
1162
01:04:16,760 --> 01:04:18,260
- That we'd bring him the cup.
1163
01:04:27,380 --> 01:04:28,530
- I could bowl for Hal.
1164
01:04:32,150 --> 01:04:36,460
I'm a little, a lot rusty, but, I could.
1165
01:04:36,460 --> 01:04:37,649
- Yes, yes, yes.
1166
01:04:37,649 --> 01:04:39,990
That's a great idea.
- Oh, no, no wait, wait.
1167
01:04:39,990 --> 01:04:42,150
- Uncle Sean said it was his best sport.
1168
01:04:42,150 --> 01:04:44,603
- Eli, we're bowling against
some tough competition here.
1169
01:04:44,603 --> 01:04:46,032
- Well, what?
1170
01:04:46,032 --> 01:04:48,282
The important thing is
to not give up, right?
1171
01:04:53,827 --> 01:04:56,320
- When's the last time you bowled?
1172
01:04:56,320 --> 01:04:57,170
- Does it matter?
1173
01:05:02,550 --> 01:05:03,550
- Go get some shoes.
1174
01:05:07,911 --> 01:05:10,661
(crickets chirp)
1175
01:05:27,220 --> 01:05:28,053
- Ana.
1176
01:05:33,063 --> 01:05:35,896
Uh, I don't need you anymore, Ana.
1177
01:05:37,150 --> 01:05:39,630
- Well, I can stay till the boys get back.
1178
01:05:39,630 --> 01:05:43,923
- No, not just tonight, I
don't need you anymore at all.
1179
01:05:45,600 --> 01:05:47,150
- I'm sorry, Glenn I-
1180
01:05:47,150 --> 01:05:50,053
- I'll be calling hospice
tomorrow to find a replacement.
1181
01:05:50,950 --> 01:05:52,823
- Hey, I'm sorry if I-
1182
01:05:53,770 --> 01:05:56,561
- Thank you for everything.
- Glenn-
1183
01:05:56,561 --> 01:05:58,033
- Please.
- Okay.
1184
01:05:59,448 --> 01:06:00,281
Okay.
1185
01:06:02,349 --> 01:06:05,766
(melancholy piano music)
1186
01:06:18,383 --> 01:06:21,466
(bowling ball rolls)
1187
01:06:23,190 --> 01:06:24,780
- It's too much shoulder, remember.
1188
01:06:24,780 --> 01:06:26,530
You wanna shake hands, you wanna-
1189
01:06:26,530 --> 01:06:27,890
- Dad.
1190
01:06:27,890 --> 01:06:29,130
I got it.
1191
01:06:29,130 --> 01:06:30,680
- [Dick] All right.
1192
01:06:30,680 --> 01:06:32,653
- I think you're doing great, uncle Sean.
1193
01:06:38,420 --> 01:06:39,253
- Come on.
1194
01:06:40,380 --> 01:06:43,663
Oh, and remember, remember we
have to be here at 10:00 AM.
1195
01:06:52,368 --> 01:06:54,937
(bowling ball rolls)
1196
01:06:54,937 --> 01:06:56,809
(bowling pin crashes)
1197
01:06:56,809 --> 01:06:57,976
- [Sean] Shit.
1198
01:07:02,677 --> 01:07:04,650
(door closes)
1199
01:07:04,650 --> 01:07:05,513
- Ana?
1200
01:07:06,850 --> 01:07:07,683
Mom?
1201
01:07:19,610 --> 01:07:20,443
- What?
1202
01:07:22,000 --> 01:07:22,833
- Hal hurt his back,
1203
01:07:22,833 --> 01:07:24,580
so uncle Sean is now on the team.
1204
01:07:24,580 --> 01:07:25,413
- [Glenn] Oh.
1205
01:07:25,413 --> 01:07:28,633
Well that's, was Hal okay?
1206
01:07:30,060 --> 01:07:31,230
- He's fine.
1207
01:07:31,230 --> 01:07:32,480
Just pulled his back out.
1208
01:07:36,337 --> 01:07:37,670
- Did you eat?
1209
01:07:37,670 --> 01:07:40,630
- Yeah, we had burgers at
the alley, where's Ana?
1210
01:07:40,630 --> 01:07:42,440
- She, went home
1211
01:07:42,440 --> 01:07:46,153
and Evie, went to the store
and she'll meet you at home.
1212
01:07:50,490 --> 01:07:51,840
- I'd like to sit with him.
1213
01:07:52,890 --> 01:07:54,090
If that's okay with you.
1214
01:07:56,730 --> 01:07:57,563
- Okay.
1215
01:08:00,217 --> 01:08:01,884
- Okay, we gotta go.
1216
01:08:08,630 --> 01:08:09,463
- I love you.
1217
01:08:33,869 --> 01:08:36,452
(pills rattle)
1218
01:08:50,990 --> 01:08:53,243
- We're probably not gonna
win the cup this year,
1219
01:08:55,330 --> 01:08:58,448
although it's certainly not
for lack of Eli's trying.
1220
01:08:58,448 --> 01:08:59,870
(Dick chuckles)
1221
01:08:59,870 --> 01:09:01,657
That kid is something.
1222
01:09:03,932 --> 01:09:05,853
I wish you could see it.
1223
01:09:07,567 --> 01:09:10,080
Hal's son-in-law is replacing you and
1224
01:09:11,870 --> 01:09:13,120
Sean is replacing
1225
01:09:15,393 --> 01:09:16,226
Hal.
1226
01:09:20,520 --> 01:09:22,895
It's like watching two
giraffes try to bowl.
1227
01:09:22,895 --> 01:09:25,395
(Dick laughs)
1228
01:09:29,260 --> 01:09:30,710
And the sad thing is, is that
1229
01:09:32,049 --> 01:09:34,833
Hal's son-in-law makes Sean look good.
1230
01:09:34,833 --> 01:09:37,333
(Dick laughs)
1231
01:09:41,083 --> 01:09:44,500
(melancholy piano music)
1232
01:09:59,780 --> 01:10:01,387
I was 22 when I had you.
1233
01:10:23,691 --> 01:10:25,640
- [Beau] Not often you
see such consistency,
1234
01:10:25,640 --> 01:10:28,101
especially when the stakes are this high.
1235
01:10:28,101 --> 01:10:30,790
(bowling ball rolls)
1236
01:10:30,790 --> 01:10:33,459
And there's another
strike for Earl Anthony.
1237
01:10:33,459 --> 01:10:34,770
(tape rewinds)
1238
01:10:34,770 --> 01:10:37,100
Here's a profile of Anthony from the back.
1239
01:10:37,100 --> 01:10:40,500
Notice how he lifts the ball
straight through his high hand
1240
01:10:40,500 --> 01:10:42,750
going over the top of
the ball very smoothly.
1241
01:10:44,480 --> 01:10:45,313
- [Commentator] You know, Beau,
1242
01:10:45,313 --> 01:10:46,940
Earl Anthony will probably
go down in history
1243
01:10:46,940 --> 01:10:48,780
as one of the greatest
bowlers that ever lived,
1244
01:10:48,780 --> 01:10:50,090
if not, (drowned out by noise).
1245
01:10:53,090 --> 01:10:54,420
- [Beau] Look at his form.
1246
01:10:54,420 --> 01:10:57,433
Right there, another strike,
doesn't get better than that.
1247
01:10:58,620 --> 01:11:00,832
(audience applauds)
1248
01:11:00,832 --> 01:11:04,415
You know, Porter's just not-
- Piece a cake.
1249
01:11:09,977 --> 01:11:12,977
(door squeaks open)
1250
01:11:17,012 --> 01:11:19,415
- [Rick] Sean?
1251
01:11:19,415 --> 01:11:20,248
- Yeah?
1252
01:11:23,178 --> 01:11:24,678
- Sean, am I dead?
1253
01:11:25,665 --> 01:11:27,832
- No, you're here with me.
1254
01:11:31,441 --> 01:11:32,274
- Glenn?
1255
01:11:33,516 --> 01:11:34,933
- She's sleeping.
1256
01:11:38,638 --> 01:11:41,055
(Rick sighs)
1257
01:11:42,003 --> 01:11:44,867
(Rick sighs)
1258
01:11:44,867 --> 01:11:47,450
(Rick exhales)
1259
01:11:49,083 --> 01:11:50,603
- I went somewhere.
1260
01:11:52,657 --> 01:11:53,873
- You're here now.
1261
01:12:00,384 --> 01:12:01,323
- I missed you.
1262
01:12:05,380 --> 01:12:06,330
- I missed you too.
1263
01:12:09,163 --> 01:12:10,910
I'm, I'm sorry I wasn't here.
1264
01:12:15,550 --> 01:12:17,050
- You're here now.
1265
01:12:21,694 --> 01:12:24,111
(Rick moans)
1266
01:12:25,688 --> 01:12:26,605
That night,
1267
01:12:31,016 --> 01:12:32,353
I know it was Pinky.
1268
01:12:36,756 --> 01:12:40,370
(locker door slams)
1269
01:12:40,370 --> 01:12:41,640
- [Rick] Later coach.
1270
01:12:41,640 --> 01:12:44,057
(rock music)
1271
01:13:03,993 --> 01:13:07,076
(muffled rock music)
1272
01:13:15,707 --> 01:13:18,124
(rock music)
1273
01:13:22,040 --> 01:13:22,873
- Hey.
1274
01:13:25,406 --> 01:13:28,823
(melancholy piano music)
1275
01:13:47,985 --> 01:13:50,318
(Sean sobs)
1276
01:13:53,792 --> 01:13:54,999
- It's okay.
1277
01:13:54,999 --> 01:13:57,332
(Sean sobs)
1278
01:14:32,260 --> 01:14:33,093
- Mom?
1279
01:14:34,540 --> 01:14:37,040
- [Glenn] Oh, it's okay,
sweetie, he's just tired.
1280
01:14:39,740 --> 01:14:41,050
- You ready, Eli?
1281
01:14:41,050 --> 01:14:42,300
- [Eli] Uh-huh.
1282
01:14:43,250 --> 01:14:44,500
- When does Ana get here?
1283
01:14:45,364 --> 01:14:47,164
- Uh, she should be here any minute.
1284
01:14:48,460 --> 01:14:49,293
- You okay?
1285
01:14:50,218 --> 01:14:52,540
- Yeah.
1286
01:14:52,540 --> 01:14:55,203
- We're gonna have that cup
for you when we come home.
1287
01:14:59,460 --> 01:15:00,743
- I wouldn't count on it.
1288
01:15:06,913 --> 01:15:08,043
- Good luck.
1289
01:15:09,890 --> 01:15:12,540
- Listen, we're not gonna
get past the first round
1290
01:15:12,540 --> 01:15:14,300
but I really, really appreciate
1291
01:15:14,300 --> 01:15:16,570
you stepping in for us like this.
1292
01:15:16,570 --> 01:15:17,840
- So we have shirts?
1293
01:15:17,840 --> 01:15:20,279
- Oh, yeah, I almost forgot.
1294
01:15:20,279 --> 01:15:21,279
Here you go.
1295
01:15:22,577 --> 01:15:24,287
Oh, hey.
- Sorry we're late.
1296
01:15:24,287 --> 01:15:26,840
- Put this on, go get some shoes.
1297
01:15:26,840 --> 01:15:27,673
Here, Eli.
1298
01:15:30,858 --> 01:15:33,090
Now this is your shirt, huh?
1299
01:15:33,090 --> 01:15:33,923
Eli, listen.
1300
01:15:33,923 --> 01:15:35,623
Uh, Ben, why don't you warm up?
1301
01:15:38,010 --> 01:15:39,680
Listen, Eli.
1302
01:15:39,680 --> 01:15:41,770
I don't want you to get
your hopes up too high.
1303
01:15:41,770 --> 01:15:42,670
I mean, there's three rounds
1304
01:15:42,670 --> 01:15:44,910
to this tournament and we probably
1305
01:15:44,910 --> 01:15:46,740
won't make it past the first round.
1306
01:15:46,740 --> 01:15:49,240
So we're all gonna have to
be okay with that, you know?
1307
01:15:49,240 --> 01:15:51,350
I mean, winning is always great,
1308
01:15:51,350 --> 01:15:52,900
but your dad will be proud of us
1309
01:15:52,900 --> 01:15:55,071
with, or without that cup.
1310
01:15:55,071 --> 01:15:56,540
But the important thing
is, the fact thing is
1311
01:15:56,540 --> 01:15:57,967
we did not quit.
1312
01:15:57,967 --> 01:16:00,870
(bowling pins crash)
1313
01:16:00,870 --> 01:16:02,620
- Grandpa.
- Did that just happen?
1314
01:16:13,308 --> 01:16:15,141
- You're so beautiful.
1315
01:16:18,520 --> 01:16:19,630
Every day I would
1316
01:16:21,210 --> 01:16:23,413
go by that rec room on my way to football.
1317
01:16:26,246 --> 01:16:28,013
And I'd hear this beautiful music.
1318
01:16:30,866 --> 01:16:34,116
And I'd stop in the hallway and listen.
1319
01:16:36,353 --> 01:16:38,853
One day I worked up the nerve,
1320
01:16:40,120 --> 01:16:42,053
I opened the door and there you were.
1321
01:16:50,127 --> 01:16:52,460
(inaudible)
1322
01:16:53,790 --> 01:16:54,883
So many things.
1323
01:17:00,030 --> 01:17:01,613
So many horrible things.
1324
01:17:04,200 --> 01:17:05,033
And then I saw
1325
01:17:09,178 --> 01:17:10,011
behind it.
1326
01:17:14,160 --> 01:17:15,350
And then I would
1327
01:17:17,440 --> 01:17:18,600
imagine myself
1328
01:17:19,720 --> 01:17:21,063
back in the hall again,
1329
01:17:23,510 --> 01:17:25,667
Outside that door listening to you.
1330
01:17:31,259 --> 01:17:32,092
Glenn.
1331
01:17:37,054 --> 01:17:38,637
I can't fight this.
1332
01:17:46,543 --> 01:17:49,543
(slow guitar music)
1333
01:17:57,436 --> 01:18:00,549
(bowling balls roll)
1334
01:18:00,549 --> 01:18:03,632
(bowling pins crash)
1335
01:18:11,640 --> 01:18:16,640
♪ Life goes on, yes, life goes on ♪
1336
01:18:18,150 --> 01:18:23,150
♪ There's beauty in the setting sun ♪
1337
01:18:23,499 --> 01:18:28,499
♪ We come undone, we come undone ♪
1338
01:18:28,619 --> 01:18:33,619
♪ Though we should be
where we want to be ♪
1339
01:18:37,325 --> 01:18:42,325
♪ Joy flies by, oh joy flies by ♪
1340
01:18:43,475 --> 01:18:48,475
♪ Kissing as we say goodbye ♪
1341
01:18:49,065 --> 01:18:54,065
♪ Don't watch me cry, don't watch me cry ♪
1342
01:18:54,306 --> 01:18:58,723
♪ You should be where you want to be ♪
1343
01:19:12,516 --> 01:19:14,016
Are you all right?
1344
01:19:15,973 --> 01:19:18,719
- He's at the tournament.
1345
01:19:18,719 --> 01:19:19,552
- Who?
1346
01:19:22,638 --> 01:19:23,471
Eli?
1347
01:19:33,296 --> 01:19:34,129
- Eli.
1348
01:19:37,732 --> 01:19:41,490
♪ Don't let me dream ♪
1349
01:19:41,490 --> 01:19:45,251
♪ I should be where I want to be ♪
1350
01:19:45,251 --> 01:19:49,334
♪ I should be where I want to be ♪
1351
01:20:14,780 --> 01:20:17,220
- Right now is not the
time to get psyched out.
1352
01:20:17,220 --> 01:20:20,180
We are just going to bowl our game.
1353
01:20:20,180 --> 01:20:21,740
We're not gonna overthink it
1354
01:20:21,740 --> 01:20:25,780
or try to analyze anything
like, like how we got here.
1355
01:20:25,780 --> 01:20:27,860
How in the hell Ben is bowling 270.
1356
01:20:27,860 --> 01:20:30,319
Who cares, who cares?
1357
01:20:30,319 --> 01:20:31,810
All right, we're just gonna go out there,
1358
01:20:31,810 --> 01:20:35,590
focus on the pins and move.
1359
01:20:35,590 --> 01:20:36,430
All right?
1360
01:20:36,430 --> 01:20:39,470
Oh, if you're nervous, don't
let them see your nerves.
1361
01:20:39,470 --> 01:20:40,660
Just don't, don't it's easy.
1362
01:20:40,660 --> 01:20:42,098
Easy.
1363
01:20:42,098 --> 01:20:42,931
Easy.
1364
01:20:44,823 --> 01:20:45,823
Let's do it.
1365
01:20:46,837 --> 01:20:49,337
(piano music)
1366
01:20:53,534 --> 01:20:54,768
(bowling ball rolls)
1367
01:20:54,768 --> 01:20:55,684
(bowling pins crash)
1368
01:20:55,684 --> 01:20:58,616
(people cheer)
1369
01:20:58,616 --> 01:21:00,791
♪ They call me a little wound-up ♪
1370
01:21:00,791 --> 01:21:03,810
♪ See, I'm upset because
I've always been stuck ♪
1371
01:21:03,810 --> 01:21:06,840
♪ But I don't know what
it is I'm without ♪
1372
01:21:06,840 --> 01:21:11,054
♪ Guess I'm in love with
always feeling down ♪
1373
01:21:11,054 --> 01:21:12,743
♪ It was fully consumed ♪
1374
01:21:12,743 --> 01:21:15,710
♪ By all of the petty
things that I couldn't do ♪
1375
01:21:15,710 --> 01:21:18,594
♪ All of the plastic all are surely worn ♪
1376
01:21:18,594 --> 01:21:21,395
♪ But I didn't ever show, I let it go ♪
1377
01:21:21,395 --> 01:21:23,453
♪ So I listen while I'm told ♪
1378
01:21:23,453 --> 01:21:26,374
♪ Sit back, don't think ♪
1379
01:21:26,374 --> 01:21:29,371
♪ Get high, take drink ♪
1380
01:21:29,371 --> 01:21:31,992
♪ Sit back, don't think ♪
1381
01:21:31,992 --> 01:21:33,976
♪ The more I listen, the deeper I sink ♪
1382
01:21:33,976 --> 01:21:36,441
♪ Ooh, I go higher ♪
1383
01:21:36,441 --> 01:21:39,587
♪ And I say, ooh, a-ooh, I go higher ♪
1384
01:21:39,587 --> 01:21:42,407
♪ This head that I hold,
oh, it's so tired ♪
1385
01:21:42,407 --> 01:21:45,292
♪ And I say, oh, no, I go higher ♪
1386
01:21:45,292 --> 01:21:46,641
♪ And I say, ooh, ♪
1387
01:21:46,641 --> 01:21:48,255
(people cheering)
1388
01:21:48,255 --> 01:21:49,918
♪ Make me say, ooh, ♪
1389
01:21:49,918 --> 01:21:51,520
♪ What's it gon', what's it gonna be ♪
1390
01:21:51,520 --> 01:21:52,835
♪ I'm feelin' so cold, ♪
1391
01:21:52,835 --> 01:21:54,372
♪ What they want, what they want from me ♪
1392
01:21:54,372 --> 01:21:58,904
♪ Make me say ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1393
01:21:58,904 --> 01:22:01,987
(bowling pins crash)
1394
01:22:03,266 --> 01:22:05,992
♪ So find me stuck in the scene ♪
1395
01:22:05,992 --> 01:22:09,002
♪ I wanna get out but
there's no in-between ♪
1396
01:22:09,002 --> 01:22:11,947
♪ So I sit back as I watch the crowd go ♪
1397
01:22:11,947 --> 01:22:14,184
♪ Never assuming that I've sunken so low ♪
1398
01:22:14,184 --> 01:22:17,896
- If he hits 10 pins, I think it's over.
1399
01:22:17,896 --> 01:22:20,792
♪ I gotta stop playin'
round and runnin' from me ♪
1400
01:22:20,792 --> 01:22:23,625
(music fades out)
1401
01:22:24,900 --> 01:22:26,697
(bowling ball rolls)
1402
01:22:26,697 --> 01:22:28,096
(bowling pins crash)
1403
01:22:28,096 --> 01:22:30,929
(audience groans)
1404
01:22:32,226 --> 01:22:35,059
(audience cheers)
1405
01:22:41,230 --> 01:22:42,880
- We need a strike to win, kiddo.
1406
01:22:57,930 --> 01:22:58,763
- Uncle Sean?
1407
01:23:01,400 --> 01:23:03,100
I think my dad's okay with second.
1408
01:23:16,981 --> 01:23:19,898
(melancholy music)
1409
01:23:59,498 --> 01:24:01,998
(Glenn gasps)
1410
01:24:12,035 --> 01:24:15,035
(audience applauds)
1411
01:24:25,520 --> 01:24:27,851
- I love you, dad.
1412
01:24:27,851 --> 01:24:29,815
- I love you too, son.
1413
01:24:29,815 --> 01:24:31,065
I love you too.
1414
01:24:53,296 --> 01:24:54,129
- Hey.
1415
01:24:55,411 --> 01:24:58,244
(telephone rings)
1416
01:24:59,662 --> 01:25:02,495
(telephone rings)
1417
01:25:03,632 --> 01:25:06,465
(telephone rings)
1418
01:25:10,674 --> 01:25:12,280
- I think I'm gonna head over to Ricks.
1419
01:25:12,280 --> 01:25:13,120
- Okay.
1420
01:25:13,120 --> 01:25:14,370
I'll head up with Sean.
1421
01:25:14,370 --> 01:25:16,630
Hey, Bill, huh, huh?
1422
01:25:16,630 --> 01:25:18,470
- Hey, I gotta go pee.
1423
01:25:18,470 --> 01:25:19,641
Can, can you hold the cup?
1424
01:25:19,641 --> 01:25:20,541
- Yeah, of course.
1425
01:25:33,596 --> 01:25:36,429
(urine splashing)
1426
01:25:46,570 --> 01:25:48,653
- Not so tough now, are you?
- Hey, hey, hey,
1427
01:25:48,653 --> 01:25:49,893
get off of him.
1428
01:25:51,600 --> 01:25:52,543
You okay, Eli?
1429
01:25:54,740 --> 01:25:55,693
- What's going on?
1430
01:25:57,099 --> 01:25:58,597
- This guy, he pushed me, dad.
1431
01:25:58,597 --> 01:26:00,207
- Did you touch my kid?
1432
01:26:00,207 --> 01:26:01,720
- I was getting him off my nephew.
1433
01:26:01,720 --> 01:26:03,653
- Don't you ever touch my kid.
1434
01:26:04,850 --> 01:26:07,060
- Then keep your animal away from him.
1435
01:26:07,060 --> 01:26:08,123
- What did you say?
1436
01:26:10,570 --> 01:26:12,670
You heard me, now move.
1437
01:26:12,670 --> 01:26:15,000
- Not until you apologize to my son.
1438
01:26:15,000 --> 01:26:16,490
- It's not gonna happen.
1439
01:26:16,490 --> 01:26:17,690
- Then we got a problem.
1440
01:26:19,610 --> 01:26:21,160
- I'm not gonna fight you, Tim.
1441
01:26:22,120 --> 01:26:22,953
- Of course not.
1442
01:26:23,890 --> 01:26:24,980
You'd rather have your brother
1443
01:26:24,980 --> 01:26:27,503
fight all your battles for you, faggot.
1444
01:26:32,265 --> 01:26:33,232
(Tim punches Sean)
1445
01:26:33,232 --> 01:26:34,962
- [Eli] Grandpa, there's
someone, there's someone
1446
01:26:34,962 --> 01:26:36,707
hurting uncle Sean in the bathroom.
1447
01:26:36,707 --> 01:26:37,625
(Tim punches Sean)
1448
01:26:37,625 --> 01:26:39,335
(Tim punches Sean)
1449
01:26:39,335 --> 01:26:40,168
- The hell?
1450
01:26:40,168 --> 01:26:42,231
- Not such hot stuff now, are you?
1451
01:26:42,231 --> 01:26:45,564
(Dick and Tim struggle)
1452
01:26:47,162 --> 01:26:48,522
- Get off me.
1453
01:26:48,522 --> 01:26:52,070
(metallic clang)
1454
01:26:52,070 --> 01:26:52,903
Sorry, Dick.
1455
01:26:53,800 --> 01:26:56,859
You shoulda let your fag
fight his own fights.
1456
01:26:56,859 --> 01:26:57,831
(Sean punches Tim)
1457
01:26:57,831 --> 01:27:00,903
(Tim collapses)
1458
01:27:00,903 --> 01:27:01,847
(Sean punches Tim)
1459
01:27:01,847 --> 01:27:05,430
(multiple people struggle)
1460
01:27:16,950 --> 01:27:18,027
- Can you drive?
1461
01:27:45,403 --> 01:27:48,153
(brakes screech)
1462
01:27:58,741 --> 01:28:01,408
- [Paramedic] Thank you so much.
1463
01:28:02,727 --> 01:28:04,514
(door shuts)
1464
01:28:04,514 --> 01:28:06,421
(door shuts)
1465
01:28:06,421 --> 01:28:09,088
(engine starts)
1466
01:28:14,403 --> 01:28:17,903
(melancholy guitar music)
1467
01:28:33,013 --> 01:28:38,013
♪ All of my heroes sit up straight ♪
1468
01:28:41,812 --> 01:28:44,246
♪ They stare at the ground ♪
1469
01:28:44,246 --> 01:28:47,184
♪ They radiate ♪
1470
01:28:47,184 --> 01:28:49,755
- Hello?
- Can you, can you come?
1471
01:28:49,755 --> 01:28:54,755
♪ Me, I'm mumbling in the
kitchen for the sun to pay up ♪
1472
01:28:59,661 --> 01:29:04,661
♪ Lonely is a ring on a cold coffee cup ♪
1473
01:29:06,244 --> 01:29:11,241
♪ I'm some sick hound ♪
1474
01:29:11,241 --> 01:29:14,611
♪ Digging for bones ♪
1475
01:29:14,611 --> 01:29:17,580
♪ If it weren't for
second chances, we'd all ♪
1476
01:29:17,580 --> 01:29:18,413
- Dad?
1477
01:29:27,207 --> 01:29:28,872
♪ My hands they were strangers ♪
1478
01:29:28,872 --> 01:29:29,705
- Eli?
1479
01:29:31,620 --> 01:29:32,620
- [Eli] Dad.
1480
01:29:35,016 --> 01:29:35,849
- Eli.
1481
01:29:37,920 --> 01:29:38,753
- Dad.
1482
01:29:41,612 --> 01:29:42,445
Dad.
- Eli.
1483
01:29:43,491 --> 01:29:44,780
- [Eli] Dad.
1484
01:29:44,780 --> 01:29:45,867
- Eli, what are you doing?
1485
01:29:45,867 --> 01:29:48,000
- It's dad, he's coming back.
1486
01:29:48,000 --> 01:29:50,582
I, I saw the star, just
like in Evie's story.
1487
01:29:50,582 --> 01:29:52,576
A falling start.
- Oh, Eli.
1488
01:29:52,576 --> 01:29:54,590
- It means that the soul
is coming back, mom.
1489
01:29:54,590 --> 01:29:56,190
He, he's coming back.
1490
01:29:56,190 --> 01:29:57,773
It's a second chance.
1491
01:29:59,210 --> 01:30:02,524
- Eli, honey, he's not coming back.
1492
01:30:02,524 --> 01:30:03,851
- No.
1493
01:30:03,851 --> 01:30:06,180
No, no, but I saw the star.
1494
01:30:06,180 --> 01:30:07,143
- He's not coming back.
1495
01:30:07,143 --> 01:30:09,440
- But, Evie's story.
1496
01:30:09,440 --> 01:30:11,077
- It was just a story.
1497
01:30:11,077 --> 01:30:11,910
- No, no.
1498
01:30:13,022 --> 01:30:13,855
- Yeah.
1499
01:30:13,855 --> 01:30:17,789
- I, I talked, I talked to
a lot, a lot of people, mom,
1500
01:30:17,789 --> 01:30:21,888
the pastor and a guru
and the priest and, and-
1501
01:30:21,888 --> 01:30:23,200
- Eli.
1502
01:30:23,200 --> 01:30:25,590
- I don't know where he is.
- Listen to me.
1503
01:30:25,590 --> 01:30:28,050
You do not have to look for your father
1504
01:30:29,530 --> 01:30:30,830
because he is right here.
1505
01:30:30,830 --> 01:30:33,010
He is with us.
1506
01:30:33,010 --> 01:30:36,360
He is with you, he is always with you.
1507
01:30:36,360 --> 01:30:39,140
And I am so sorry that you have had
1508
01:30:39,140 --> 01:30:40,870
to go through this alone.
1509
01:30:40,870 --> 01:30:42,060
But I'm here.
1510
01:30:42,060 --> 01:30:42,893
I'm here now.
1511
01:30:44,030 --> 01:30:44,863
Okay?
1512
01:30:45,810 --> 01:30:48,705
- Mom.
- Shh, it's okay.
1513
01:30:48,705 --> 01:30:49,538
It's okay.
1514
01:30:50,760 --> 01:30:51,593
It's okay.
1515
01:30:57,656 --> 01:30:58,906
It's okay, Eli.
1516
01:31:13,866 --> 01:31:18,811
♪ I'm shot through the dark ♪
1517
01:31:18,811 --> 01:31:22,405
♪ I'm a black sinkhole ♪
1518
01:31:22,405 --> 01:31:27,405
♪ If it weren't for second
chances, we'd all be alone ♪
1519
01:31:31,610 --> 01:31:32,443
- Sean?
1520
01:31:40,208 --> 01:31:42,110
I'm sorry, Sean.
1521
01:31:42,110 --> 01:31:42,973
So sorry.
1522
01:31:45,660 --> 01:31:46,900
- [Rick] Hey, Glenn
and I are going to eat.
1523
01:31:46,900 --> 01:31:48,820
- [Sean] Well, who's gonna take me home?
1524
01:31:48,820 --> 01:31:51,593
- Well we'll come back, in an hour or so.
1525
01:31:53,192 --> 01:31:54,310
(Rick whistles)
1526
01:31:54,310 --> 01:31:56,130
Nice jeans there, Pinky.
1527
01:31:56,130 --> 01:31:58,933
- Studs for the stud.
- Hey, Pinky's on the prowl.
1528
01:32:00,010 --> 01:32:01,960
- Why are you calling John, Pinky?
1529
01:32:01,960 --> 01:32:04,030
- It's his new nickname, show him now.
1530
01:32:04,030 --> 01:32:06,113
- Oh my God, come on, dude.
1531
01:32:07,069 --> 01:32:09,270
(inaudible) In the game
last Saturday, man.
1532
01:32:09,270 --> 01:32:11,089
The safety ruined my finger.
1533
01:32:11,089 --> 01:32:13,871
- Ah, you poor baby, you go take a nap?
1534
01:32:13,871 --> 01:32:15,890
- [John] Hey, I'll see you later, Rick.
1535
01:32:15,890 --> 01:32:16,822
- Hey, Rick, come on, man?
1536
01:32:16,822 --> 01:32:17,810
Can't you just wait for me?
1537
01:32:17,810 --> 01:32:20,047
- Mm, not gonna happen.
1538
01:32:25,960 --> 01:32:27,301
- [Rick] Later, coach.
1539
01:32:27,301 --> 01:32:30,218
(rock music plays)
1540
01:32:34,160 --> 01:32:37,327
(gentle guitar music)
1541
01:33:14,694 --> 01:33:16,644
- [Eli] What happens to us when we die?
1542
01:33:19,160 --> 01:33:21,453
Well, that depends on who you ask.
1543
01:33:22,970 --> 01:33:25,393
For me, my father's never very far.
1544
01:33:26,350 --> 01:33:28,860
I see him in the way my
grandfather looks at me
1545
01:33:28,860 --> 01:33:32,050
and calls me kiddo, the
way my uncle tells me
1546
01:33:32,050 --> 01:33:33,893
about the things they did as boys.
1547
01:33:34,840 --> 01:33:36,763
They way Evie's always there.
1548
01:33:37,690 --> 01:33:39,590
And in the way my mother plays piano
1549
01:33:39,590 --> 01:33:41,043
until I fall asleep at night.
1550
01:33:43,540 --> 01:33:46,010
For the love they shared with him,
1551
01:33:46,010 --> 01:33:49,880
goes through each of them
and back and forth to me
1552
01:33:51,260 --> 01:33:54,390
and is and always will be
1553
01:33:56,263 --> 01:33:57,096
mine.
1554
01:33:58,456 --> 01:34:02,456
(gentle guitar music continues)
1555
01:35:19,624 --> 01:35:21,954
♪ Young journey ♪
1556
01:35:21,954 --> 01:35:26,954
♪ Take me far away from here ♪
1557
01:35:28,935 --> 01:35:31,425
♪ Young journey ♪
1558
01:35:31,425 --> 01:35:36,425
♪ Just wanna disappear ♪
1559
01:35:38,111 --> 01:35:41,551
♪ Take me under your wing ♪
1560
01:35:41,551 --> 01:35:46,551
♪ Until I can fly again on my own ♪
1561
01:35:49,617 --> 01:35:53,013
♪ Take me under your wing ♪
1562
01:35:53,013 --> 01:35:55,989
♪ Until I can fly again way ♪
1563
01:35:55,989 --> 01:35:59,489
♪ Fly again way back home ♪
1564
01:36:08,151 --> 01:36:10,367
♪ Old voyage ♪
1565
01:36:10,367 --> 01:36:15,367
♪ From one place to another ♪
1566
01:36:17,347 --> 01:36:19,751
♪ Old voyage ♪
1567
01:36:19,751 --> 01:36:24,751
♪ I could love you like no other ♪
1568
01:36:26,584 --> 01:36:29,971
♪ Take me under your wing ♪
1569
01:36:29,971 --> 01:36:34,971
♪ Until I can fly again on my own ♪
1570
01:36:38,140 --> 01:36:41,548
♪ Take me under your wing ♪
1571
01:36:41,548 --> 01:36:44,431
♪ Until I can fly again way ♪
1572
01:36:44,431 --> 01:36:49,431
♪ Fly again way back home ♪
1573
01:36:51,444 --> 01:36:54,944
♪ Fly again way back home ♪
1574
01:37:21,968 --> 01:37:25,355
♪ Take me under your wing ♪
1575
01:37:25,355 --> 01:37:30,355
♪ Until I can fly again on my own ♪
1576
01:37:33,512 --> 01:37:36,930
♪ Take me under your wing ♪
1577
01:37:36,930 --> 01:37:39,889
♪ Until I can fly again way ♪
1578
01:37:39,889 --> 01:37:42,191
♪ Fly again way ♪
1579
01:37:42,191 --> 01:37:45,691
♪ Fly again way back home ♪
100698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.