All language subtitles for Far.More.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SymBiOTes (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:08,763 - So, purgatory is like a way station then, is that it? 2 00:00:09,890 --> 00:00:12,580 - It's a place where the soul goes to purify 3 00:00:12,580 --> 00:00:15,000 before moving on to heaven. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,175 - Okay, then I just have one more question for you. 5 00:00:18,175 --> 00:00:21,060 What does one have to do to be truly evil? 6 00:00:21,060 --> 00:00:23,423 Like, like so evil, you'd go straight to hell? 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,480 You're probably gonna say kill someone, right? 8 00:00:26,480 --> 00:00:27,950 If you kill someone, you go straight to hell, 9 00:00:27,950 --> 00:00:29,453 just, just automatically. 10 00:00:31,330 --> 00:00:34,590 - Son, we've been talking for a while now 11 00:00:34,590 --> 00:00:36,490 and I want to help, 12 00:00:36,490 --> 00:00:40,210 but maybe you should tell me the reason you're here. 13 00:00:40,210 --> 00:00:42,010 - The reason I'm here? 14 00:00:42,010 --> 00:00:44,090 Well, my family is Presbyterian, 15 00:00:44,090 --> 00:00:46,420 but we don't go to church because honestly 16 00:00:46,420 --> 00:00:49,720 it's just not a very satisfying religion. 17 00:00:49,720 --> 00:00:51,823 So I'm thinking of becoming Catholic. 18 00:00:52,960 --> 00:00:54,780 I just kind of want to know what I'm getting into. 19 00:00:54,780 --> 00:00:55,613 And for me, 20 00:00:55,613 --> 00:00:57,988 the whole idea of an afterlife is very appealing. 21 00:00:57,988 --> 00:01:00,790 - Presbyterians believe in heaven and hell. 22 00:01:00,790 --> 00:01:03,180 - Well, yes, but not purgatory. 23 00:01:03,180 --> 00:01:05,820 I like the idea that if you mess up, you, 24 00:01:05,820 --> 00:01:08,680 you go somewhere and, and do whatever to make up for it. 25 00:01:08,680 --> 00:01:10,030 And then you go to heaven. 26 00:01:10,030 --> 00:01:11,170 I just kind of want to know what would 27 00:01:11,170 --> 00:01:12,630 constitute truly evil. 28 00:01:12,630 --> 00:01:15,423 'Cause for me, truly evil is kind of a game changer. 29 00:01:17,170 --> 00:01:20,440 What would you have to do that would make you skip purgatory 30 00:01:20,440 --> 00:01:23,160 altogether and go straight to hell or even worse, 31 00:01:23,160 --> 00:01:25,490 go to purgatory hoping you get to go to heaven, 32 00:01:25,490 --> 00:01:26,793 but then get sent to hell? 33 00:01:28,585 --> 00:01:31,890 - Have you done something you want to tell me about? 34 00:01:31,890 --> 00:01:33,060 - No. 35 00:01:33,060 --> 00:01:35,873 Would you say killing someone would be truly evil? 36 00:01:37,590 --> 00:01:39,410 - Have you killed someone? 37 00:01:39,410 --> 00:01:40,393 - Of course not. 38 00:01:41,590 --> 00:01:44,260 But what if I had? 39 00:01:44,260 --> 00:01:46,850 Would, would I just go straight to hell or over to God? 40 00:01:46,850 --> 00:01:49,730 Look at the extenuating circumstances and understand 41 00:01:49,730 --> 00:01:52,830 the situation and I'd go to purgatory for a while, 42 00:01:52,830 --> 00:01:55,420 but then I'd still get to go to heaven. 43 00:01:55,420 --> 00:01:57,870 - Remember the commandments, "Thou shalt not kill." 44 00:01:57,870 --> 00:02:00,470 - Right, but what if someone 45 00:02:00,470 --> 00:02:03,980 was about to kill your mother and you had to make a choice, 46 00:02:03,980 --> 00:02:06,810 kill him or let him kill your mother? 47 00:02:06,810 --> 00:02:08,530 There's, there's really no choice, now is there? 48 00:02:08,530 --> 00:02:09,570 You have to kill him. 49 00:02:09,570 --> 00:02:12,600 Now, I say that's a purgatory, heaven situation. 50 00:02:12,600 --> 00:02:13,690 What do you say? 51 00:02:13,690 --> 00:02:16,857 (gentle guitar music) 52 00:02:18,755 --> 00:02:20,971 ♪ Young journey ♪ 53 00:02:20,971 --> 00:02:25,971 ♪ Take me far away from here ♪ 54 00:02:27,773 --> 00:02:30,322 ♪ Young journey ♪ 55 00:02:30,322 --> 00:02:35,322 ♪ Just wanna disappear ♪ 56 00:02:37,033 --> 00:02:40,541 ♪ Take me under your wing ♪ 57 00:02:40,541 --> 00:02:45,541 ♪ Till I can fly again on my own ♪ 58 00:02:48,591 --> 00:02:52,144 ♪ Take me under your wing ♪ 59 00:02:52,144 --> 00:02:54,808 ♪ Till I can fly again way ♪ 60 00:02:54,808 --> 00:02:58,308 ♪ Fly again way back home ♪ 61 00:03:07,600 --> 00:03:10,620 - No, they'll see them in Paris. 62 00:03:10,620 --> 00:03:12,680 Yeah, I'll be at my brother Rick's. 63 00:03:12,680 --> 00:03:14,179 But everything goes to Jessica. 64 00:03:14,179 --> 00:03:15,596 Yeah, everything. 65 00:03:17,974 --> 00:03:20,123 I'll be offline for a while. 66 00:03:25,558 --> 00:03:28,826 ♪ Take me under your wing ♪ 67 00:03:28,826 --> 00:03:33,826 ♪ Till I can fly again on my own ♪ 68 00:03:37,072 --> 00:03:40,572 ♪ Take me under your wing ♪ 69 00:03:40,572 --> 00:03:43,435 ♪ Till I can fly again way ♪ 70 00:03:43,435 --> 00:03:46,935 ♪ Fly again way back home ♪ 71 00:04:07,123 --> 00:04:07,956 - Hey. 72 00:04:11,860 --> 00:04:13,412 You hungry? 73 00:04:13,412 --> 00:04:14,829 Do you wanna eat? 74 00:04:15,754 --> 00:04:16,587 - Thirsty. 75 00:04:20,500 --> 00:04:23,000 (dog barking) 76 00:04:30,070 --> 00:04:31,570 - [Ana] How are we doing, huh? 77 00:04:35,310 --> 00:04:36,800 - Okay. - Yeah? 78 00:04:36,800 --> 00:04:38,413 - Uh-huh. - How's your pain? 79 00:04:42,120 --> 00:04:42,953 - Not so bad. 80 00:04:53,680 --> 00:04:57,323 - Could we just, he just woke up. 81 00:04:58,210 --> 00:05:00,753 I can't talk to him when he's on that. 82 00:05:02,107 --> 00:05:04,023 - It's good to stay ahead of it. 83 00:05:12,260 --> 00:05:13,093 All right. 84 00:05:16,950 --> 00:05:17,783 - Where's Eli? 85 00:05:19,270 --> 00:05:21,453 - He's at the bowling alley with your dad. 86 00:05:22,590 --> 00:05:25,043 He's keeping stats for the tournament. 87 00:05:27,000 --> 00:05:32,000 - He told me, said the cup is as good as ours already. 88 00:05:33,439 --> 00:05:36,022 (Glenn laughs) 89 00:05:40,610 --> 00:05:41,847 Play me something. 90 00:05:46,210 --> 00:05:49,393 - I can't believe you had that thing brought in here. 91 00:05:52,870 --> 00:05:57,703 - Music, you, one and the same to me. 92 00:06:01,644 --> 00:06:05,061 (melancholy piano music) 93 00:06:21,430 --> 00:06:22,710 - Well, it used to be, 94 00:06:22,710 --> 00:06:26,000 you could count on your sports seasons in this country. 95 00:06:26,000 --> 00:06:28,670 Now you've got fall, baseball, soccer, 96 00:06:28,670 --> 00:06:31,590 which never quits and now lacrosse 97 00:06:31,590 --> 00:06:33,133 squeezing itself in wherever it can. 98 00:06:33,133 --> 00:06:35,533 I mean are we even in America anymore? 99 00:06:37,771 --> 00:06:39,810 - You know it's an Indian game? 100 00:06:39,810 --> 00:06:40,660 - What, lacrosse? 101 00:06:40,660 --> 00:06:41,890 - Uh-huh. 102 00:06:41,890 --> 00:06:44,343 - Oh, let me guess, we stole it from them. 103 00:06:45,367 --> 00:06:48,900 (laughs) You know sometimes I think you take that whole, 104 00:06:48,900 --> 00:06:50,510 my grandmother was an American-Indian thing 105 00:06:50,510 --> 00:06:51,805 a little too far, Evie. 106 00:06:51,805 --> 00:06:54,230 (phone rings) 107 00:06:54,230 --> 00:06:55,820 - McAllister Sports. 108 00:06:55,820 --> 00:06:56,653 - Oh, hey Hal. 109 00:06:57,660 --> 00:06:58,493 Sure. 110 00:07:00,440 --> 00:07:01,273 - Hey, Hal. 111 00:07:02,679 --> 00:07:03,512 What? 112 00:07:06,953 --> 00:07:09,660 What, no, no, I know he's your son-in-law, Hal, 113 00:07:09,660 --> 00:07:11,423 but does he even bowl? 114 00:07:14,120 --> 00:07:15,313 Okay, okay. 115 00:07:17,020 --> 00:07:18,120 Well how bad is Jesús? 116 00:07:21,440 --> 00:07:22,950 All right. 117 00:07:22,950 --> 00:07:24,713 Yeah, no, I'm fine with it. 118 00:07:25,860 --> 00:07:26,913 I'll see you there. 119 00:07:28,421 --> 00:07:30,254 - What, what happened? 120 00:07:33,330 --> 00:07:34,670 - Jesús sawed off the tips of his middle 121 00:07:34,670 --> 00:07:36,840 and his index finger on a job. 122 00:07:36,840 --> 00:07:38,870 On his bowling hand no less. 123 00:07:38,870 --> 00:07:43,370 He's in a cast for three weeks, right before the Fiesta Cup. 124 00:07:43,370 --> 00:07:44,480 Thanks, Jesús. 125 00:07:44,480 --> 00:07:45,860 Thanks. 126 00:07:45,860 --> 00:07:46,830 Thank you. 127 00:07:46,830 --> 00:07:48,480 - [Evie] I'm sure he didn't mean to. 128 00:07:48,480 --> 00:07:50,770 - Oh come on, even on his best day 129 00:07:50,770 --> 00:07:53,840 Jesús could never replace Rick, but I thought, you know, 130 00:07:53,840 --> 00:07:55,770 maybe we might still have a shot, 131 00:07:55,770 --> 00:07:58,620 but now we've got Hal's son-in-law 132 00:07:58,620 --> 00:08:00,990 who bowled a little in high school. 133 00:08:00,990 --> 00:08:02,800 - The physicist? - Yeah. 134 00:08:02,800 --> 00:08:04,980 - He works for Defense, doesn't he? 135 00:08:04,980 --> 00:08:07,861 - So he can build a bomb, doesn't mean he can bowl. 136 00:08:07,861 --> 00:08:08,893 - I'm sorry. 137 00:08:10,530 --> 00:08:13,203 - No, I just feel bad for Eli is all. 138 00:08:14,470 --> 00:08:15,810 I gotta go. 139 00:08:15,810 --> 00:08:17,310 Eli's meeting me at the alley. 140 00:08:18,441 --> 00:08:21,030 You know, he's great at keeping stats, that kid. 141 00:08:21,030 --> 00:08:22,530 Not much of an athlete though. 142 00:08:24,169 --> 00:08:26,700 - You know, Sean's probably at Rick's, 143 00:08:26,700 --> 00:08:28,593 you wanna stop by there first? 144 00:08:28,593 --> 00:08:30,243 - No, Eli will be waiting for me. 145 00:08:31,510 --> 00:08:32,560 - Hey, wait a minute. 146 00:08:36,140 --> 00:08:37,193 Have a good practice. 147 00:08:43,213 --> 00:08:45,630 (bell rings) 148 00:08:52,046 --> 00:08:54,490 - Ah. - Where you going, midget? 149 00:08:54,490 --> 00:08:56,580 - I, leave me along, Wolf. 150 00:08:56,580 --> 00:08:58,320 - You gonna stop me? 151 00:08:58,320 --> 00:08:59,787 - Like that's gonna happen. 152 00:09:01,394 --> 00:09:03,510 - I already did your math homework. 153 00:09:03,510 --> 00:09:04,343 - And I was thinking, 154 00:09:04,343 --> 00:09:05,800 maybe you could write my history report. 155 00:09:05,800 --> 00:09:07,550 - What, that's due tomorrow. 156 00:09:07,550 --> 00:09:09,720 - Yeah, you better hurry. - There's no- 157 00:09:09,720 --> 00:09:11,330 - Hey. 158 00:09:11,330 --> 00:09:13,160 I told you to go to the store. 159 00:09:13,160 --> 00:09:14,110 - [Wolf] I'm going, 160 00:09:15,330 --> 00:09:16,163 - Who's this? 161 00:09:17,280 --> 00:09:18,680 - Just a friend from school. 162 00:09:20,430 --> 00:09:21,280 - You got a name? 163 00:09:22,730 --> 00:09:24,603 - Eli McAllister, sir. 164 00:09:25,760 --> 00:09:28,080 - Ain't I seen you around a bowling alley? 165 00:09:28,080 --> 00:09:30,550 - I keep stats for my grandpa's bowling team. 166 00:09:30,550 --> 00:09:32,640 - Dick McAllister's your grandpa? 167 00:09:32,640 --> 00:09:33,473 - [Eli] Yes, sir. 168 00:09:33,473 --> 00:09:35,720 - [Tim] So that means your dad's Rick McAllister. 169 00:09:35,720 --> 00:09:36,553 - Yes, sir. 170 00:09:36,553 --> 00:09:38,760 - Man, your dad and grandpa used to kick our asses 171 00:09:38,760 --> 00:09:39,743 in the Fiesta Cup. 172 00:09:41,160 --> 00:09:42,730 You know, I went to high school with your dad. 173 00:09:42,730 --> 00:09:43,783 - I didn't know that. 174 00:09:45,372 --> 00:09:47,413 - What the hell are you still doing here? 175 00:09:47,413 --> 00:09:48,246 Go. 176 00:09:54,015 --> 00:09:56,744 It's a fucked up world, kid. 177 00:09:56,744 --> 00:09:58,363 - I, I'm sorry, sir? 178 00:09:59,200 --> 00:10:02,010 - Your dad, a decorated war hero 179 00:10:02,010 --> 00:10:04,340 and a hell of a ballplayer, gets sick. 180 00:10:04,340 --> 00:10:06,703 Your freaking uncle makes more money than God. 181 00:10:08,150 --> 00:10:09,253 Give your dad my best. 182 00:10:13,099 --> 00:10:14,240 And tell your grandpa we're gonna take 183 00:10:14,240 --> 00:10:15,840 the cup off his hands this year. 184 00:10:18,691 --> 00:10:21,858 (gentle guitar music) 185 00:11:04,373 --> 00:11:07,040 (tires screech) 186 00:11:10,489 --> 00:11:13,322 (distant talking) 187 00:11:25,607 --> 00:11:28,190 (upbeat music) 188 00:11:33,127 --> 00:11:35,727 - You threw it over my head, dude- 189 00:11:35,727 --> 00:11:37,268 - [Girl] Hey, Sean. 190 00:11:37,268 --> 00:11:39,109 ♪ Hey, ho ♪ 191 00:11:39,109 --> 00:11:41,380 - Okay, mister big shot over here. 192 00:11:41,380 --> 00:11:43,080 - Okay, everybody calm down. 193 00:11:43,950 --> 00:11:45,630 - No, no, no, no, sorry, you're not old enough. 194 00:11:45,630 --> 00:11:46,543 - Neither are you. 195 00:11:48,000 --> 00:11:49,680 She's the same age as I am. 196 00:11:49,680 --> 00:11:51,580 - [Rick] Oh yeah, but you're driving us all home. 197 00:11:51,580 --> 00:11:52,413 - I'll drive. 198 00:11:52,413 --> 00:11:54,370 - Oh, lucky. 199 00:11:54,370 --> 00:11:57,763 - Glenn, have a beer with me. - I can't, I have a bio test. 200 00:11:58,654 --> 00:12:00,154 - Know where we're not wanted. 201 00:12:01,746 --> 00:12:02,790 Give me that. 202 00:12:02,790 --> 00:12:04,193 - Oh, come on, man. 203 00:12:05,190 --> 00:12:06,107 John. 204 00:12:06,107 --> 00:12:07,290 ♪ Some ask how it feels now ♪ 205 00:12:07,290 --> 00:12:09,850 ♪ The deal is that we're real so we're still 'round ♪ 206 00:12:09,850 --> 00:12:10,950 - The fuck are you doing here? 207 00:12:10,950 --> 00:12:13,257 - What? - You fuckin deaf? 208 00:12:13,257 --> 00:12:16,640 Always fuckin hanging around like some fuckin baby puppy. 209 00:12:16,640 --> 00:12:17,610 - Knock it off, Tim. 210 00:12:17,610 --> 00:12:18,443 - No, seriously. 211 00:12:18,443 --> 00:12:19,600 This is a football party. 212 00:12:19,600 --> 00:12:21,200 There's no sophomores on the football team. 213 00:12:21,200 --> 00:12:22,240 - It's Rick's little brother, man. 214 00:12:22,240 --> 00:12:23,310 - So? 215 00:12:23,310 --> 00:12:24,610 This turned into a family picnic? 216 00:12:24,610 --> 00:12:26,285 I coulda brung my little brother along. 217 00:12:26,285 --> 00:12:27,590 - Oh yeah, well unfortunately, Tim, 218 00:12:27,590 --> 00:12:30,540 we only allow one retard per party and you're already here. 219 00:12:31,390 --> 00:12:32,430 (loud punch) 220 00:12:32,430 --> 00:12:33,880 - Hey. - What? 221 00:12:33,880 --> 00:12:35,200 You want some, huh? 222 00:12:35,200 --> 00:12:36,033 Come on. 223 00:12:36,883 --> 00:12:39,786 (Rick and Tim struggle) 224 00:12:39,786 --> 00:12:41,642 - You got something to say, just say it to me, asshole. 225 00:12:41,642 --> 00:12:42,725 Say it to me. 226 00:12:44,503 --> 00:12:45,606 You okay? 227 00:12:45,606 --> 00:12:46,667 - Yeah, yeah. 228 00:12:46,667 --> 00:12:48,038 ♪ You think I'm cheatin' ♪ 229 00:12:48,038 --> 00:12:50,390 ♪ You said I know you Mr OPP, man ♪ 230 00:12:50,390 --> 00:12:53,223 (repetitive beep) 231 00:12:54,844 --> 00:12:57,427 (police siren) 232 00:13:13,747 --> 00:13:16,247 (Sean knocks) 233 00:13:22,510 --> 00:13:23,343 - I'm Sean. 234 00:13:24,300 --> 00:13:26,000 - Hi, I'm Ana, from hospice. 235 00:13:26,000 --> 00:13:26,833 Come on in. 236 00:13:31,510 --> 00:13:33,423 They've, they've been expecting you. 237 00:13:34,370 --> 00:13:36,027 Glenn set up a room for you. 238 00:13:42,389 --> 00:13:43,306 Right here. 239 00:13:55,580 --> 00:13:58,020 You're a much better looking in person. 240 00:13:58,020 --> 00:13:58,853 - What? 241 00:14:00,290 --> 00:14:01,513 - The "GQ" article. 242 00:14:04,040 --> 00:14:06,200 Pictures don't do you justice. - Thanks. 243 00:14:08,400 --> 00:14:10,030 Is Glenn here? 244 00:14:10,030 --> 00:14:11,565 - Yeah, she's with your brother. 245 00:14:11,565 --> 00:14:12,398 Come on. 246 00:14:18,310 --> 00:14:20,510 When was the last time you saw your brother? 247 00:14:22,160 --> 00:14:23,390 - A while. 248 00:14:23,390 --> 00:14:24,870 - Well cancer is fairly advanced, 249 00:14:24,870 --> 00:14:27,153 so he's pretty distressed physically, okay? 250 00:14:39,220 --> 00:14:40,053 - Sean. 251 00:14:44,620 --> 00:14:46,213 I'm so glad you came. 252 00:14:58,894 --> 00:15:00,960 He's on a morphine drip. 253 00:15:00,960 --> 00:15:05,900 We also, and Ana's giving him more right now, so he sleeps. 254 00:15:05,900 --> 00:15:07,433 Pretty much sleeps most of the day. 255 00:15:07,433 --> 00:15:08,533 - What the doctor say? 256 00:15:10,140 --> 00:15:11,003 Nothing good. 257 00:15:16,658 --> 00:15:18,903 I've been talking to some people at Sloan. 258 00:15:19,850 --> 00:15:20,957 They said there's experimental 259 00:15:20,957 --> 00:15:22,660 drugs. - No, no, no. 260 00:15:22,660 --> 00:15:24,193 No, no more doctors. 261 00:15:25,587 --> 00:15:27,170 It's just he would have been so much better 262 00:15:27,170 --> 00:15:28,570 if he hadn't done the chemo. 263 00:15:31,600 --> 00:15:35,830 - I thought he wasn't- - He wasn't. 264 00:15:35,830 --> 00:15:37,250 I mean, the doctors even told him, 265 00:15:37,250 --> 00:15:41,833 you basically have no hope, but you know him. 266 00:15:43,520 --> 00:15:44,870 He's always ready to fight. 267 00:15:51,620 --> 00:15:53,643 So, how's life across the pond? 268 00:15:57,126 --> 00:15:58,620 - It's good. 269 00:15:58,620 --> 00:16:01,010 - Sorry that Rick's friends move that piano in here. 270 00:16:01,010 --> 00:16:05,653 And it's usually a dresser and a TV and sorry it's a mess. 271 00:16:08,517 --> 00:16:09,946 - It's good. - Good. 272 00:16:09,946 --> 00:16:10,779 - It's good. 273 00:16:10,779 --> 00:16:15,290 - So we saw the article in "GQ" and he was really proud. 274 00:16:15,290 --> 00:16:16,433 And Eli too. 275 00:16:17,860 --> 00:16:21,263 Yeah, so have you, have you, have you talked to your father? 276 00:16:22,260 --> 00:16:24,110 - No, just Evie. 277 00:16:24,110 --> 00:16:26,270 - Yeah, Evie's been really great. 278 00:16:26,270 --> 00:16:28,003 She's been helping so much. 279 00:16:30,660 --> 00:16:31,493 - How are you? 280 00:16:32,577 --> 00:16:34,465 - I'm good, I'm good. 281 00:16:34,465 --> 00:16:35,715 - Yeah? - Yeah. 282 00:16:37,160 --> 00:16:38,490 Yeah, I'm good. 283 00:16:40,127 --> 00:16:40,960 - And Eli? 284 00:16:41,890 --> 00:16:43,563 - Yeah, he's as good as can be. 285 00:16:45,220 --> 00:16:47,390 Yeah, your dad's really been great. 286 00:16:47,390 --> 00:16:50,007 I might just wish he, you know, 287 00:16:51,727 --> 00:16:53,663 your dad stopped coming to see Rick. 288 00:16:55,780 --> 00:16:57,290 - What? 289 00:16:57,290 --> 00:16:58,503 When? 290 00:16:58,503 --> 00:16:59,743 - This last week. 291 00:17:01,880 --> 00:17:05,120 I know he did it with your mom, remember? 292 00:17:06,181 --> 00:17:08,290 And Rick doesn't really say anything, but. 293 00:17:12,280 --> 00:17:13,517 - I'll talk to my dad. 294 00:17:17,495 --> 00:17:19,873 - I'm so glad you're here. 295 00:17:23,886 --> 00:17:26,719 He's gonna be so happy to see you. 296 00:17:30,312 --> 00:17:31,312 Sean's here. 297 00:17:37,940 --> 00:17:40,940 (bowling pins fall) 298 00:17:46,133 --> 00:17:48,490 - I thought you said he played in high school. 299 00:17:48,490 --> 00:17:49,803 - Just give him a chance. 300 00:17:54,170 --> 00:17:55,710 - At least he hit a pin this time. 301 00:17:55,710 --> 00:17:56,780 - Yeah. 302 00:17:56,780 --> 00:17:57,997 - [Eli] Hey, maybe I could play? 303 00:17:57,997 --> 00:18:00,688 - No, rules or rules, kiddo. 304 00:18:00,688 --> 00:18:02,360 Are you hungry? 305 00:18:02,360 --> 00:18:04,323 Here, go get us a couple of burgers. 306 00:18:06,790 --> 00:18:08,470 - We're gonna head out now. 307 00:18:08,470 --> 00:18:10,720 We'll come tomorrow at lunch and see if we can't make any 308 00:18:10,720 --> 00:18:12,350 progress, right Ben? 309 00:18:12,350 --> 00:18:16,213 - Some mechanism of the wrist that I just can't seem to get. 310 00:18:17,050 --> 00:18:19,140 - I'm gonna show him some of my videos. 311 00:18:19,140 --> 00:18:20,270 - Watch Earl Anthony. 312 00:18:20,270 --> 00:18:21,900 He was a southpaw too. 313 00:18:21,900 --> 00:18:24,110 - Still, Dick Weber was the best. 314 00:18:24,110 --> 00:18:26,820 - Please, in what universe? - Are you kidding? 315 00:18:26,820 --> 00:18:29,140 Weirdo Anthony couldn't touch Webber. 316 00:18:29,140 --> 00:18:31,060 - I'd say Earl's record speaks for itself. 317 00:18:31,060 --> 00:18:32,530 And I would take a nerdy weirdo 318 00:18:32,530 --> 00:18:34,620 over a showboat any day of the week, Hal. 319 00:18:34,620 --> 00:18:36,600 - Well don't worry, I'm usually able to 320 00:18:36,600 --> 00:18:38,283 master concepts very quickly. 321 00:18:40,069 --> 00:18:42,767 - Come on, a guy like you, a piece of cake (laughs). 322 00:18:44,470 --> 00:18:45,920 Well, we'll see you tomorrow. 323 00:18:54,264 --> 00:18:55,431 - Got burgers. 324 00:19:07,120 --> 00:19:08,470 You still think we can win? 325 00:19:10,030 --> 00:19:10,863 - Oh yeah. 326 00:19:11,830 --> 00:19:14,700 Yeah, if Hal and I are on our game on Saturday, 327 00:19:14,700 --> 00:19:16,073 we can carry old Ben. 328 00:19:17,080 --> 00:19:18,630 The most important thing is that you don't- 329 00:19:18,630 --> 00:19:19,580 - We don't give up. 330 00:19:20,741 --> 00:19:22,874 - That's right. 331 00:19:22,874 --> 00:19:23,957 That's right. 332 00:19:27,340 --> 00:19:29,340 - Was my dad a good bowler when he was my age? 333 00:19:29,340 --> 00:19:30,350 - Oh yeah. 334 00:19:30,350 --> 00:19:31,183 Yeah. 335 00:19:32,030 --> 00:19:33,590 He was very athletic when he was young. 336 00:19:33,590 --> 00:19:34,840 He, I mean, even then he, 337 00:19:35,900 --> 00:19:37,923 your dad could do any sport at all. 338 00:19:39,036 --> 00:19:41,186 - And uncle Sean, what was uncle Sean like? 339 00:19:42,710 --> 00:19:43,767 - He was different. 340 00:19:45,420 --> 00:19:46,393 He was quiet. 341 00:19:47,750 --> 00:19:49,450 Your dad had to watch out for him. 342 00:19:50,370 --> 00:19:54,000 Ella used to say that Sean was Rick's baby. 343 00:19:54,000 --> 00:19:55,104 - Grandma, Ella? 344 00:19:55,104 --> 00:19:55,937 - Yeah. 345 00:19:57,210 --> 00:19:58,993 - [Eli] Uncle Sean's flying in today. 346 00:20:01,500 --> 00:20:02,400 - Come on, eat up. 347 00:20:16,420 --> 00:20:18,010 - Hey. 348 00:20:18,010 --> 00:20:19,177 How you doing? 349 00:20:20,970 --> 00:20:21,803 It's bad. 350 00:20:23,305 --> 00:20:25,805 (Rick grunts) 351 00:20:27,750 --> 00:20:28,583 Okay. 352 00:20:33,620 --> 00:20:35,690 - Where are you from, Ana? 353 00:20:35,690 --> 00:20:37,653 - Lovely Newark, New Jersey. 354 00:20:39,180 --> 00:20:41,511 - What brought you here? 355 00:20:41,511 --> 00:20:43,200 - [Ana] I needed a change a pace 356 00:20:43,200 --> 00:20:45,417 so I started traveling a little bit. 357 00:20:46,693 --> 00:20:48,433 - And you ended up here. 358 00:20:49,370 --> 00:20:51,030 - Yeah, I like it here. 359 00:20:51,030 --> 00:20:53,430 People are nice, the air is clean. 360 00:20:53,430 --> 00:20:54,263 It's quiet. 361 00:20:55,610 --> 00:20:58,493 And it has the most beautiful sunsets I have ever seen. 362 00:21:02,290 --> 00:21:04,079 And there was a guy, 363 00:21:04,079 --> 00:21:07,320 I guess you could say I came for the guy, 364 00:21:07,320 --> 00:21:08,770 but I stayed for the sunsets. 365 00:21:10,984 --> 00:21:12,170 (Rick exhales) 366 00:21:12,170 --> 00:21:13,170 - My mom used to 367 00:21:15,073 --> 00:21:17,330 make Sean and me sit with her 368 00:21:19,640 --> 00:21:21,973 wave goodbye to the sun when we were little. 369 00:21:23,990 --> 00:21:24,940 - That's your mama? 370 00:21:25,960 --> 00:21:27,010 She's very beautiful. 371 00:21:30,515 --> 00:21:33,763 - Sometimes I hear her calling me. 372 00:21:36,710 --> 00:21:38,233 - How long ago did she pass? 373 00:21:43,360 --> 00:21:44,500 - Six years ago. 374 00:21:44,500 --> 00:21:47,667 (gentle guitar music) 375 00:22:38,663 --> 00:22:41,413 (phone vibrates) 376 00:22:55,629 --> 00:22:57,296 - Uncle Sean. - Hey. 377 00:22:59,650 --> 00:23:02,626 Wow, you've gotten so big. 378 00:23:02,626 --> 00:23:03,503 - [Eli] Thanks. 379 00:23:04,830 --> 00:23:05,683 - Dad. - Sean. 380 00:23:09,870 --> 00:23:10,900 - When'd you get here? 381 00:23:10,900 --> 00:23:13,320 - This afternoon, there was a big car accident 382 00:23:13,320 --> 00:23:15,530 on the road and took awhile. 383 00:23:15,530 --> 00:23:17,390 Where, where are you guys coming from? 384 00:23:17,390 --> 00:23:20,670 - A bowling alley, grandpa's got the Fiesta Cup on Saturday. 385 00:23:20,670 --> 00:23:22,080 - Hal still playing? - Oh yeah. 386 00:23:22,080 --> 00:23:24,220 Oh yeah. - And Hal's son-in-law, Ben. 387 00:23:24,220 --> 00:23:25,360 - Oh, really? 388 00:23:25,360 --> 00:23:27,190 How's he? - He's a disaster. 389 00:23:27,190 --> 00:23:28,330 - He's not so bad. 390 00:23:28,330 --> 00:23:31,230 - Come on, he's almost as bad a bowler as your uncle here. 391 00:23:34,020 --> 00:23:35,710 - Let's go see my dad. - Anyway, I gotta go. 392 00:23:35,710 --> 00:23:37,780 No, I gotta go, I gotta pick up Evie and then close up. 393 00:23:37,780 --> 00:23:38,740 So. - But. 394 00:23:38,740 --> 00:23:41,250 - No, no, I'll be back later, with Evie. 395 00:23:41,250 --> 00:23:45,000 Yeah, listen, good job keeping those stats, kiddo. 396 00:23:45,000 --> 00:23:45,833 It's important. 397 00:23:47,210 --> 00:23:49,510 Well, listen, I gotta go, see you later, okay? 398 00:23:56,760 --> 00:23:57,943 - He never stays. 399 00:23:59,160 --> 00:24:01,650 - Yeah, I mean, he's just. 400 00:24:01,650 --> 00:24:05,210 So, Eli, are you bowling in the tournament too? 401 00:24:05,210 --> 00:24:07,113 - Nah, I can't, kids aren't allowed. 402 00:24:08,080 --> 00:24:09,367 - Oh. 403 00:24:09,367 --> 00:24:10,540 - [Eli] You know my dad, Hal, and grandpa 404 00:24:10,540 --> 00:24:12,320 won it five years in a row, 405 00:24:12,320 --> 00:24:13,630 before my dad went to Iraq? 406 00:24:13,630 --> 00:24:17,170 - Yeah, well they were always good bowlers those three. 407 00:24:17,170 --> 00:24:18,970 - Are you as bad as he said you are? 408 00:24:20,060 --> 00:24:22,420 - Actually, bowling is my best sport, 409 00:24:22,420 --> 00:24:23,623 which isn't saying much. 410 00:24:26,700 --> 00:24:28,650 - Do you wanna go see my dad? 411 00:24:28,650 --> 00:24:29,880 - Sure. 412 00:24:29,880 --> 00:24:31,270 - Oh, uncle Sean, 413 00:24:31,270 --> 00:24:33,170 would you mind not telling my dad 414 00:24:33,170 --> 00:24:34,620 that Ben's not a good bowler? 415 00:24:37,510 --> 00:24:38,627 - Of course. 416 00:24:38,627 --> 00:24:39,460 Come on. 417 00:24:43,660 --> 00:24:47,285 - So, you know, this is difficult for everybody, but- 418 00:24:47,285 --> 00:24:49,790 (voice drowned out by bell) 419 00:24:49,790 --> 00:24:50,623 Hey, Dick. 420 00:24:52,400 --> 00:24:53,540 - Dan. 421 00:24:53,540 --> 00:24:58,540 - I, just getting some talc, getting ready, you know? 422 00:24:59,700 --> 00:25:01,860 You're still in the tournament? 423 00:25:01,860 --> 00:25:03,253 - Of course I am. - Great. 424 00:25:06,660 --> 00:25:10,380 Charlie was talking about maybe 425 00:25:10,380 --> 00:25:12,663 stopping by to see Rick tomorrow. 426 00:25:14,750 --> 00:25:15,583 - Great. 427 00:25:16,690 --> 00:25:17,523 - Yeah. 428 00:25:19,150 --> 00:25:20,680 There you go. 429 00:25:20,680 --> 00:25:22,881 See you Saturday. 430 00:25:22,881 --> 00:25:23,881 - All right. 431 00:25:25,530 --> 00:25:27,270 - My best to Cora. - Yeah. 432 00:25:27,270 --> 00:25:28,366 She's in Phoenix. 433 00:25:28,366 --> 00:25:30,780 (bell rings) 434 00:25:30,780 --> 00:25:32,640 - What was that look for? 435 00:25:32,640 --> 00:25:34,870 - Rick can't stand Charlie Kornfelder. 436 00:25:34,870 --> 00:25:37,420 He had to play ball with that idiot for four years. 437 00:25:38,790 --> 00:25:40,420 Way to go, Evie. 438 00:25:40,420 --> 00:25:42,023 - He asked about Rick. 439 00:25:44,510 --> 00:25:45,943 People wanna say goodbye. 440 00:25:49,070 --> 00:25:54,070 This is happening and it's awful and it's heartbreaking, 441 00:25:54,830 --> 00:25:57,050 but it's happening and you can't- 442 00:25:57,050 --> 00:25:57,883 - What, Evie? 443 00:25:58,930 --> 00:25:59,843 What can I do? 444 00:26:06,010 --> 00:26:08,640 - I'm gonna go see Rick, do you wanna come? 445 00:26:08,640 --> 00:26:09,990 - I have to finish up here. 446 00:26:22,401 --> 00:26:24,818 (bell rings) 447 00:26:28,948 --> 00:26:31,950 - [Eli] I like this one when mom had dark hair. 448 00:26:31,950 --> 00:26:33,630 - Here's mom with John's neighbor, 449 00:26:33,630 --> 00:26:36,157 that crazy old lady with one eye. 450 00:26:36,157 --> 00:26:38,430 What was her name, Ms. Ramirez? 451 00:26:38,430 --> 00:26:39,283 Oh man. 452 00:26:40,357 --> 00:26:42,815 "You boys are gonna go to hell." 453 00:26:42,815 --> 00:26:44,168 (Glenn laughs) 454 00:26:44,168 --> 00:26:45,290 - That's right. 455 00:26:45,290 --> 00:26:46,590 - What was her dog's name? 456 00:26:48,830 --> 00:26:50,093 - Frankie. - Frankie. 457 00:26:52,310 --> 00:26:54,040 They kind of looked alike, too. 458 00:26:54,040 --> 00:26:56,063 Remember she caught us bombing cars? 459 00:26:57,040 --> 00:26:58,360 - What happens? 460 00:26:58,360 --> 00:26:59,910 - Yeah. 461 00:26:59,910 --> 00:27:01,520 So, your dad and I and John 462 00:27:01,520 --> 00:27:03,680 were bombing cars with oranges 463 00:27:04,532 --> 00:27:07,810 and one of the cars swerved and clipped her fence. 464 00:27:07,810 --> 00:27:09,330 And so we were trying to run and get away 465 00:27:09,330 --> 00:27:11,423 and Ms. Ramirez comes out and sees us. 466 00:27:12,280 --> 00:27:13,960 - You were the only one she saw. 467 00:27:13,960 --> 00:27:15,363 - You ran away and left me. 468 00:27:16,572 --> 00:27:17,660 - Yeah (laughs). 469 00:27:17,660 --> 00:27:18,760 - [Eli] What happened? 470 00:27:19,960 --> 00:27:21,460 - Your dad and John were faster than me. 471 00:27:21,460 --> 00:27:22,690 So I had to run up, 472 00:27:22,690 --> 00:27:24,095 climb a tree to get away. 473 00:27:24,095 --> 00:27:25,830 (Glenn laughs) 474 00:27:25,830 --> 00:27:29,070 And I stayed in the tree until dad came to get us. 475 00:27:29,070 --> 00:27:30,580 - [Eli] What did grandpa do? 476 00:27:30,580 --> 00:27:32,133 - Yelled, a lot. 477 00:27:33,760 --> 00:27:35,290 - I got a whooping. 478 00:27:35,290 --> 00:27:36,123 - Did you? 479 00:27:38,150 --> 00:27:39,323 - Dad took the fall, 480 00:27:40,260 --> 00:27:41,310 said it was his idea. 481 00:27:46,130 --> 00:27:46,963 - [Eli] Was it? 482 00:27:48,410 --> 00:27:49,243 - Probably. 483 00:27:51,053 --> 00:27:53,220 (knock at door) 484 00:27:53,220 --> 00:27:54,793 - Hi, it's cozy in here. 485 00:27:55,751 --> 00:27:56,584 I'm Evie. 486 00:27:56,584 --> 00:27:58,400 - Um. - It's okay. 487 00:27:58,400 --> 00:28:01,470 - Nice to finally meet you in person. 488 00:28:01,470 --> 00:28:03,168 - Nice to meet you. 489 00:28:03,168 --> 00:28:04,668 Hello, sweetheart. 490 00:28:07,020 --> 00:28:09,850 - Hey guys, I'm sorry to intrude. 491 00:28:09,850 --> 00:28:14,400 I just want to get this nice and get him through the night. 492 00:28:14,400 --> 00:28:15,850 Glenn, you can give him more of these pills 493 00:28:15,850 --> 00:28:17,840 if he wakes up in pain, okay? 494 00:28:21,257 --> 00:28:23,057 - Can we just give him a lower dose? 495 00:28:28,963 --> 00:28:30,220 I mean, it's just been so long 496 00:28:30,220 --> 00:28:32,313 since we've all been together like this. 497 00:28:34,740 --> 00:28:36,527 - It doesn't work like that. 498 00:28:36,527 --> 00:28:38,923 - Actually, it's way past someone's bedtime. 499 00:28:40,067 --> 00:28:41,910 - I don't wanna go to bed. 500 00:28:41,910 --> 00:28:42,940 - Come on, go with Evie, sweetheart. 501 00:28:42,940 --> 00:28:43,773 It's a school night. 502 00:28:43,773 --> 00:28:45,820 - I don't wanna go to school. 503 00:28:45,820 --> 00:28:47,470 - We've talked about this before. 504 00:28:50,230 --> 00:28:51,440 - [Evie] Come on. 505 00:28:51,440 --> 00:28:53,403 I'll tell you a story, a short one. 506 00:28:54,680 --> 00:28:56,823 - Your stories are never short, Evie. 507 00:28:57,753 --> 00:29:00,253 (Rick grunts) 508 00:29:01,398 --> 00:29:03,981 (Eli whispers) 509 00:29:07,861 --> 00:29:08,861 - Yes I can. 510 00:29:09,831 --> 00:29:12,414 (Eli whispers) 511 00:29:17,370 --> 00:29:18,883 - Where do you wanna put it? 512 00:29:22,240 --> 00:29:23,173 - By your medals. 513 00:29:28,131 --> 00:29:30,163 - I love you, kiddo. 514 00:29:30,163 --> 00:29:31,433 - I love you too. 515 00:29:33,360 --> 00:29:35,977 (melancholy music) 516 00:29:35,977 --> 00:29:37,623 And will you come tuck me in? 517 00:29:37,623 --> 00:29:39,330 - [Glenn] Yes, in a few minutes. 518 00:29:42,718 --> 00:29:45,410 Oh, take your sweatshirt. - Oh. 519 00:29:49,122 --> 00:29:50,391 Uncle Sean. 520 00:29:50,391 --> 00:29:51,391 - Goodnight. 521 00:30:04,247 --> 00:30:07,997 (melancholy music continues) 522 00:30:26,750 --> 00:30:31,100 - Long ago, they were two sisters, Blue Dawn 523 00:30:31,100 --> 00:30:33,363 and Dancing Wind, her younger sister. 524 00:30:36,090 --> 00:30:37,470 One day, their mother told them 525 00:30:37,470 --> 00:30:40,420 to get their baskets and go fill them with pinions 526 00:30:40,420 --> 00:30:41,643 for the coming winter. 527 00:30:42,650 --> 00:30:46,060 She warned them, "Come home before dark 528 00:30:46,060 --> 00:30:47,877 and do not cross the river." 529 00:30:48,990 --> 00:30:52,500 Well, they couldn't find that many pinions near the Puebla. 530 00:30:52,500 --> 00:30:56,324 So they wandered further until they came to the river. 531 00:30:56,324 --> 00:30:57,510 (orchestral music) 532 00:30:57,510 --> 00:31:00,220 On the other side of the river, they saw trees 533 00:31:00,220 --> 00:31:02,310 full of pinions 534 00:31:02,310 --> 00:31:05,250 and Dancing Wind said their mother would never find out 535 00:31:05,250 --> 00:31:08,900 if they crossed the river and filled their baskets. 536 00:31:08,900 --> 00:31:12,070 Blue Dawn tried to assist, but she couldn't. 537 00:31:12,070 --> 00:31:15,420 So they walk down the river till they found some rocks 538 00:31:15,420 --> 00:31:17,460 where they could cross. 539 00:31:17,460 --> 00:31:20,520 Then they started picking as many pinions as they could. 540 00:31:20,520 --> 00:31:23,720 Soon their baskets were full of pinions 541 00:31:23,720 --> 00:31:25,440 and they decided to go home. 542 00:31:25,440 --> 00:31:26,820 On their way back, 543 00:31:26,820 --> 00:31:30,497 the sun began to fade behind the mountain 544 00:31:30,497 --> 00:31:34,530 and it became very, very dark. 545 00:31:34,530 --> 00:31:37,530 They couldn't find rocks to cross the river 546 00:31:37,530 --> 00:31:38,963 and they began to cry. 547 00:31:40,030 --> 00:31:44,840 Raven heard their cries and he flew down beside them. 548 00:31:44,840 --> 00:31:48,340 He told them he would carry them across the river. 549 00:31:48,340 --> 00:31:52,750 But in exchange, he asked for one of the baskets of pinions. 550 00:31:52,750 --> 00:31:57,750 Then Raven grabbed Blue Dawn and flew her across the river. 551 00:32:01,470 --> 00:32:05,310 He returned to Dancing Wind. 552 00:32:05,310 --> 00:32:09,170 He picked her up and began to cross the river 553 00:32:09,170 --> 00:32:14,170 but high in the sky, above the river, he stopped. 554 00:32:14,690 --> 00:32:17,760 And he said, "Why don't you give me that basket? 555 00:32:17,760 --> 00:32:19,677 I'll carry it in my beak." 556 00:32:20,790 --> 00:32:23,530 The little girl refused 557 00:32:23,530 --> 00:32:28,250 and Raven became so mad he let go of her. 558 00:32:28,250 --> 00:32:31,980 And she fell far, far, far down 559 00:32:31,980 --> 00:32:34,920 into the land of the Night Sky 560 00:32:34,920 --> 00:32:36,010 where true to her name, 561 00:32:36,010 --> 00:32:39,310 she danced along the wind until she found a star 562 00:32:39,310 --> 00:32:41,450 she could grab a hold of. 563 00:32:41,450 --> 00:32:44,707 Far down below, she heard her sister calling to her. 564 00:32:44,707 --> 00:32:47,520 "Come back, come back." 565 00:32:47,520 --> 00:32:49,523 And she began to sob. 566 00:32:50,420 --> 00:32:53,370 The star asked her, "Why are you crying?" 567 00:32:53,370 --> 00:32:56,780 And she told him what had happened and how much she missed 568 00:32:56,780 --> 00:32:58,260 her family and how she wished 569 00:32:58,260 --> 00:33:00,660 she had listened to her mother. 570 00:33:00,660 --> 00:33:04,560 The star took pity on her and he flew her back down to Earth 571 00:33:05,520 --> 00:33:08,143 and landed her right beside her sister. 572 00:33:11,750 --> 00:33:13,250 Now it's time to go to sleep. 573 00:33:13,250 --> 00:33:14,543 - Tell me the rest, Evie. 574 00:33:16,390 --> 00:33:17,540 Tell me about the star. 575 00:33:22,100 --> 00:33:27,100 - When Dancing Wind went into the land of the Night Sky, 576 00:33:28,150 --> 00:33:30,473 she went where souls go when they die. 577 00:33:31,530 --> 00:33:32,930 - Your grandmother told you? 578 00:33:35,160 --> 00:33:36,490 - [Evie] My grandmother told me 579 00:33:36,490 --> 00:33:39,300 that when you see a falling star, 580 00:33:39,300 --> 00:33:43,577 it's a soul coming back to Earth, getting a second chance. 581 00:33:59,425 --> 00:34:02,486 (birds quietly chirping) 582 00:34:02,486 --> 00:34:05,403 (sprinklers spray) 583 00:34:12,305 --> 00:34:15,222 (sprinklers spray) 584 00:34:31,712 --> 00:34:34,129 (box creaks) 585 00:34:38,299 --> 00:34:40,716 (door thuds) 586 00:34:42,833 --> 00:34:45,333 (Glenn sighs) 587 00:34:49,410 --> 00:34:51,730 - So then my guy evolved to a Charizard, 588 00:34:51,730 --> 00:34:53,540 which has like 250 HP. 589 00:34:53,540 --> 00:34:55,840 He's, he's like a, he's a fire type, 590 00:34:55,840 --> 00:34:57,430 he's a great, a great Pokémon. 591 00:34:57,430 --> 00:34:59,140 - Yeah, well, the world of Pokémon, 592 00:34:59,140 --> 00:35:00,190 I know nothing about. 593 00:35:02,110 --> 00:35:03,160 You better get going. 594 00:35:04,370 --> 00:35:06,353 - Evie's not here. 595 00:35:06,353 --> 00:35:07,353 - She's not? 596 00:35:11,420 --> 00:35:12,706 - I'll stay with Rick. 597 00:35:12,706 --> 00:35:14,320 You go ahead. 598 00:35:14,320 --> 00:35:15,813 - No, Evie takes him. 599 00:35:20,230 --> 00:35:22,670 - You go to the school that we went to, right? 600 00:35:22,670 --> 00:35:23,503 - Yeah. 601 00:35:24,380 --> 00:35:27,055 - Well I think I know how to get there. 602 00:35:27,055 --> 00:35:28,413 Go get your stuff. 603 00:35:30,959 --> 00:35:33,490 (Eli whispers) 604 00:35:33,490 --> 00:35:34,323 - Eli. 605 00:35:35,460 --> 00:35:37,763 I'll be here when you get back, okay? 606 00:35:39,451 --> 00:35:41,253 We'll play Pokémon. 607 00:35:41,253 --> 00:35:43,212 - Okay, love you. 608 00:35:43,212 --> 00:35:44,812 Love you mom. 609 00:35:44,812 --> 00:35:45,729 - Love you. 610 00:35:46,785 --> 00:35:47,823 - I'll be back. 611 00:35:53,930 --> 00:35:55,083 So you like school? 612 00:35:56,430 --> 00:35:58,393 - [Eli] Sixth graders are assholes. 613 00:35:59,440 --> 00:36:00,440 Did you like school? 614 00:36:01,330 --> 00:36:02,290 - No. 615 00:36:02,290 --> 00:36:03,363 Too many assholes. 616 00:36:05,072 --> 00:36:06,872 - How come you never came to see us? 617 00:36:09,230 --> 00:36:10,860 - I came to see you. 618 00:36:10,860 --> 00:36:13,343 - Six years ago, when grandma died. 619 00:36:15,640 --> 00:36:16,473 I was five. 620 00:36:19,140 --> 00:36:22,060 - My business took off and, I don't know. 621 00:36:26,640 --> 00:36:29,190 - Mom told Evie you didn't come because of grandpa. 622 00:36:30,620 --> 00:36:31,453 - Oh yeah? 623 00:36:34,950 --> 00:36:36,200 - Do you believe in hell? 624 00:36:40,671 --> 00:36:42,123 - Ah, no. 625 00:36:44,670 --> 00:36:45,503 But then again, 626 00:36:45,503 --> 00:36:48,723 I don't really believe in the afterlife or God. 627 00:36:50,420 --> 00:36:51,253 - Why not? 628 00:36:52,780 --> 00:36:55,433 Um, I don't see any evidence for it. 629 00:36:59,030 --> 00:37:01,830 - Energy is neither created nor destroyed, 630 00:37:01,830 --> 00:37:06,216 merely transformed, first law of thermodynamics. 631 00:37:06,216 --> 00:37:07,080 - Meaning? 632 00:37:07,080 --> 00:37:10,783 - Meaning that if you think humans are energy, like I do, 633 00:37:11,770 --> 00:37:12,983 they transform at death. 634 00:37:12,983 --> 00:37:14,793 They, they don't just disappear. 635 00:37:16,680 --> 00:37:17,513 - Huh. 636 00:37:18,650 --> 00:37:20,000 You may have a point there. 637 00:37:24,990 --> 00:37:27,510 - Do you like designing women's clothes? 638 00:37:27,510 --> 00:37:28,910 (Sean chuckles) 639 00:37:28,910 --> 00:37:32,363 - I design for men too, but yes, I do. 640 00:37:33,649 --> 00:37:34,699 - Do you have to sew? 641 00:37:36,600 --> 00:37:39,890 - Uh, no, I, I just come up with the ideas, 642 00:37:39,890 --> 00:37:40,773 other people sew. 643 00:37:44,609 --> 00:37:47,410 - Mom hasn't change clothes in like a week. 644 00:37:47,410 --> 00:37:49,750 She doesn't play piano anymore. 645 00:37:49,750 --> 00:37:51,563 She used to play for me before bed. 646 00:37:56,380 --> 00:37:58,073 - Good morning guys. 647 00:38:00,618 --> 00:38:02,523 How did we do through the night, huh? 648 00:38:03,510 --> 00:38:05,040 - He's okay. - Yeah? 649 00:38:05,040 --> 00:38:07,080 You didn't have to give him too many pills? 650 00:38:07,080 --> 00:38:07,913 - None. 651 00:38:09,160 --> 00:38:09,993 He was okay. 652 00:38:12,230 --> 00:38:14,253 - I'm gonna give you something now. 653 00:38:20,690 --> 00:38:23,650 Glenn, you know where the morphine is? 654 00:38:24,510 --> 00:38:25,468 - What? 655 00:38:25,468 --> 00:38:26,780 No, you were the, 656 00:38:26,780 --> 00:38:29,393 you were the last one to give him the injection, right? 657 00:38:31,042 --> 00:38:32,340 I. 658 00:38:32,340 --> 00:38:33,940 Was on the, it was on the table. 659 00:38:44,150 --> 00:38:45,513 - Uh, Eli. 660 00:38:48,340 --> 00:38:51,723 Your mom is going through a tough time. 661 00:38:54,740 --> 00:38:56,513 If you need to talk. 662 00:38:58,070 --> 00:38:58,903 - Yeah. 663 00:38:58,903 --> 00:39:01,080 I'm, I'm, I'm late for school. 664 00:39:01,080 --> 00:39:02,685 I, I should go. 665 00:39:02,685 --> 00:39:05,185 (door closes) 666 00:39:09,580 --> 00:39:12,023 - Eli, hey Eli. 667 00:39:13,860 --> 00:39:15,793 Uh, I'll pick you up from school. 668 00:39:16,690 --> 00:39:17,960 - [Eli] Oh, no that's okay. 669 00:39:17,960 --> 00:39:20,690 - Well, no, I, I'd like to. 670 00:39:20,690 --> 00:39:21,523 Two o'clock? 671 00:39:24,230 --> 00:39:25,063 - Three. 672 00:39:30,430 --> 00:39:31,980 - [Football Player] Yeah, what's up, bro? 673 00:39:31,980 --> 00:39:32,813 Yeah. 674 00:39:32,813 --> 00:39:35,812 (voices fade) 675 00:39:35,812 --> 00:39:39,395 (slow rock music fades in) 676 00:39:47,600 --> 00:39:48,830 - Sean? 677 00:39:48,830 --> 00:39:50,533 Sean McAllister? 678 00:39:51,380 --> 00:39:52,940 - Hi. - Oh my God, it is you. 679 00:39:52,940 --> 00:39:55,327 God, you're still gorgeous. 680 00:39:55,327 --> 00:39:56,580 - Thank you, uh. 681 00:39:56,580 --> 00:39:58,426 - Nan, Nan, come over here. 682 00:39:58,426 --> 00:40:00,507 - Oh, oh my gosh, Sean. 683 00:40:00,507 --> 00:40:01,340 (Nan laughs) 684 00:40:01,340 --> 00:40:03,910 Just, wants to be her pants. - That's crazy. 685 00:40:03,910 --> 00:40:06,491 - Oh my God, you don't remember me, do you? 686 00:40:06,491 --> 00:40:07,996 (Nan laughs) 687 00:40:07,996 --> 00:40:09,542 We were cheerleaders. 688 00:40:09,542 --> 00:40:10,375 - Ready. 689 00:40:10,375 --> 00:40:11,930 - [In Unison] Okay. 690 00:40:11,930 --> 00:40:13,979 You can do it, that's okay. 691 00:40:13,979 --> 00:40:15,644 You can do it in any way. 692 00:40:15,644 --> 00:40:16,991 (both laugh) 693 00:40:16,991 --> 00:40:17,825 - Yes. 694 00:40:17,825 --> 00:40:18,815 - Class. - Right? 695 00:40:18,815 --> 00:40:20,810 - Remember? - Yes, oh. 696 00:40:20,810 --> 00:40:23,710 Hey, I'm so sorry to hear about Rick. 697 00:40:23,710 --> 00:40:27,010 I mean he survives Iraq, now this happens. 698 00:40:27,010 --> 00:40:30,143 - [Woman] Yeah, Mike's gonna go see him later. 699 00:40:30,143 --> 00:40:31,490 (phone rings) 700 00:40:31,490 --> 00:40:32,840 - You know I gotta grab this. 701 00:40:32,840 --> 00:40:34,040 - Oh, sure, yeah. - Please. 702 00:40:34,040 --> 00:40:35,260 - Sean, this is Ana. 703 00:40:35,260 --> 00:40:37,260 I was wondering if you could swing 704 00:40:37,260 --> 00:40:40,160 by the pharmacy and pick up your brother's prescription. 705 00:40:40,160 --> 00:40:41,720 - Yeah, I gotta, 706 00:40:41,720 --> 00:40:43,340 I gotta get going. - Oh, okay. 707 00:40:43,340 --> 00:40:44,500 - Okay. 708 00:40:44,500 --> 00:40:45,333 - Bye. 709 00:40:47,980 --> 00:40:49,083 Bye. - Bye. 710 00:40:50,170 --> 00:40:51,003 - [Nan] Yeah. 711 00:40:52,518 --> 00:40:54,150 - See ya. - See ya. 712 00:40:55,760 --> 00:40:58,404 - Ooh, God, he's gorgeous. 713 00:40:58,404 --> 00:41:00,033 - And uber successful. 714 00:41:01,530 --> 00:41:04,060 - He's gay, right? - Yeah, I think so. 715 00:41:04,060 --> 00:41:04,893 - Bummer. 716 00:41:05,980 --> 00:41:10,110 - So remember, nocturnal emissions or wet dreams 717 00:41:10,110 --> 00:41:12,710 as they are often called are a healthy, 718 00:41:12,710 --> 00:41:15,863 normal part of a maturing boy's life. 719 00:41:18,120 --> 00:41:19,611 - [Teacher] Okay. 720 00:41:19,611 --> 00:41:21,930 Any questions? 721 00:41:21,930 --> 00:41:23,210 Tyler? 722 00:41:23,210 --> 00:41:24,951 - How do you get an erection at night? 723 00:41:24,951 --> 00:41:27,577 (students laugh) 724 00:41:27,577 --> 00:41:28,500 (bell rings) 725 00:41:28,500 --> 00:41:30,100 - [Teacher] Have a nice weekend. 726 00:41:31,242 --> 00:41:34,409 (students chattering) 727 00:41:39,934 --> 00:41:42,351 (door slams) 728 00:41:44,020 --> 00:41:47,133 - Nocturnal emission, where's my history paper? 729 00:41:48,000 --> 00:41:50,265 - I, I didn't have time. 730 00:41:50,265 --> 00:41:51,840 - Do you wanna die? 731 00:41:51,840 --> 00:41:53,421 - Leave him alone, Wolf. 732 00:41:53,421 --> 00:41:56,180 - Who's gonna stop me, four eyes? 733 00:41:56,180 --> 00:41:57,640 We have an arrangement. 734 00:41:57,640 --> 00:41:58,807 Don't we, Eli? 735 00:41:59,833 --> 00:42:00,666 Don't we? 736 00:42:03,090 --> 00:42:03,923 - No. 737 00:42:05,000 --> 00:42:06,983 No, Wolf, I don't think we do. 738 00:42:08,370 --> 00:42:11,100 I think I'm just staving off the inevitable. 739 00:42:11,100 --> 00:42:13,293 At some point you're gonna cream me. 740 00:42:14,473 --> 00:42:16,200 But ya know what Wolf? 741 00:42:16,200 --> 00:42:19,323 You're gonna fail at everything. 742 00:42:20,600 --> 00:42:22,570 And not because you're stupid, 743 00:42:22,570 --> 00:42:25,423 but because you're not stupid enough. 744 00:42:26,610 --> 00:42:28,620 If you were more stupid, 745 00:42:28,620 --> 00:42:31,543 you'd be nicer because being stupid wouldn't bother you. 746 00:42:33,105 --> 00:42:35,405 But you're smart enough to know you're stupid. 747 00:42:37,380 --> 00:42:40,600 Which makes you mad and scared. 748 00:42:40,600 --> 00:42:41,650 Which makes you mean. 749 00:42:44,360 --> 00:42:47,801 Any way you look at it, you're screwed. 750 00:42:47,801 --> 00:42:48,634 (locker rumbles) 751 00:42:48,634 --> 00:42:49,974 - [Teacher] Hey, get off him, Wolf. 752 00:42:49,974 --> 00:42:51,236 Go to the office. 753 00:42:51,236 --> 00:42:52,594 Go. 754 00:42:52,594 --> 00:42:53,761 - You're dead. 755 00:42:55,437 --> 00:42:58,313 - Everybody go to class, there's nothing to see here. 756 00:43:00,950 --> 00:43:01,803 What happened? 757 00:43:02,860 --> 00:43:04,410 - Nothing. 758 00:43:04,410 --> 00:43:05,510 - Eli, I know your family 759 00:43:05,510 --> 00:43:07,653 is going through a rough time right now. 760 00:43:08,854 --> 00:43:10,263 Would you like to go home? 761 00:43:12,300 --> 00:43:15,543 - No, my mom thinks it's best if I come to school. 762 00:43:15,543 --> 00:43:17,910 - [Teacher] Is there anything I can do for you? 763 00:43:17,910 --> 00:43:19,460 - I'd just like to go to class. 764 00:43:20,542 --> 00:43:21,959 - [Teacher] Okay. 765 00:43:32,614 --> 00:43:35,614 (slow guitar music) 766 00:43:54,608 --> 00:43:56,110 (bell rings) 767 00:43:56,110 --> 00:43:56,943 - Hey. 768 00:43:58,640 --> 00:44:00,820 Thank you so much for taking Eli to school, 769 00:44:00,820 --> 00:44:02,920 my alarm didn't go off. - No problem. 770 00:44:02,920 --> 00:44:05,390 I was just picking up Rick's medication down the block 771 00:44:05,390 --> 00:44:07,040 so I thought I'd stop in. 772 00:44:07,040 --> 00:44:07,873 - Great, thank you. 773 00:44:07,873 --> 00:44:08,706 I'll go get your dad. 774 00:44:08,706 --> 00:44:11,595 - No, I can find him. 775 00:44:11,595 --> 00:44:13,762 - Of course you can, sure. 776 00:44:18,185 --> 00:44:20,852 (ominous music) 777 00:44:26,871 --> 00:44:27,704 - Dad? 778 00:44:48,146 --> 00:44:49,600 - [Dick] You tell me what happened. 779 00:44:49,600 --> 00:44:53,190 - Nothing happened. - Don't you lie to me. 780 00:44:53,190 --> 00:44:54,023 - Dad, please. 781 00:44:54,023 --> 00:44:55,710 - What did that coach see? 782 00:44:55,710 --> 00:44:57,910 What do you think, he's just making this up? 783 00:44:59,400 --> 00:45:00,880 - Who was with you, Sean? 784 00:45:00,880 --> 00:45:01,713 - No one. 785 00:45:03,240 --> 00:45:08,240 - God almighty, what you do reflects on our family. 786 00:45:12,550 --> 00:45:15,130 I'm not gonna tell your mother and don't you either. 787 00:45:15,130 --> 00:45:17,113 Don't you tell anyone, you hear me? 788 00:45:24,769 --> 00:45:26,769 Well this is a surprise. 789 00:45:28,260 --> 00:45:30,198 - I was just picking up Rick's medication, 790 00:45:30,198 --> 00:45:32,363 (mumbles) stop by. 791 00:45:34,550 --> 00:45:36,360 - John got that scholarship to Northwestern 792 00:45:36,360 --> 00:45:39,410 and your brother got into the Naval Academy after that game. 793 00:45:39,410 --> 00:45:40,243 - I remember. 794 00:45:42,942 --> 00:45:43,990 - You know, John's thinking about running 795 00:45:43,990 --> 00:45:45,433 for mayor of Los Angeles? 796 00:45:46,600 --> 00:45:48,100 - I didn't know that. - Yeah. 797 00:45:50,830 --> 00:45:52,883 So, how's England? 798 00:45:54,690 --> 00:45:56,297 - It's good. 799 00:45:56,297 --> 00:45:57,130 - Good. 800 00:45:58,407 --> 00:46:00,900 I have to unload some golf balls. 801 00:46:00,900 --> 00:46:01,733 - I'll help you. 802 00:46:04,570 --> 00:46:07,380 - I'm gonna go take Glenn some lunch, you guys okay? 803 00:46:07,380 --> 00:46:08,213 - No, we're fine. 804 00:46:08,213 --> 00:46:09,046 - Okay. 805 00:46:10,551 --> 00:46:11,520 - Do you mind bringing this to Ana? 806 00:46:11,520 --> 00:46:12,583 - Of course. 807 00:46:13,660 --> 00:46:16,185 I'll see you after bowling practice. 808 00:46:16,185 --> 00:46:18,602 (bell rings) 809 00:46:21,670 --> 00:46:23,350 - Evie seems nice. 810 00:46:23,350 --> 00:46:24,183 - Yeah. 811 00:46:27,740 --> 00:46:29,263 - Store hasn't changed at all. 812 00:46:30,950 --> 00:46:32,250 - Ain't broke, why fix it? 813 00:46:36,070 --> 00:46:36,903 - Dad? 814 00:46:39,000 --> 00:46:39,993 You gotta see Rick. 815 00:46:41,170 --> 00:46:43,440 Glenn says you haven't been there in a week and 816 00:46:44,280 --> 00:46:45,573 you just gotta go. 817 00:46:46,920 --> 00:46:48,890 - You know, that's rich. 818 00:46:48,890 --> 00:46:51,193 You telling me I need to go see your brother. 819 00:46:52,380 --> 00:46:53,213 Let me ask you something, Sean, 820 00:46:53,213 --> 00:46:56,030 where the hell have you been for the last six years? 821 00:46:56,030 --> 00:46:58,403 Or for that matter, the 16 years before that? 822 00:46:59,410 --> 00:47:00,860 - I don't think there's much time. 823 00:47:00,860 --> 00:47:01,693 - Oh really? 824 00:47:01,693 --> 00:47:03,470 Oh you don't? 825 00:47:03,470 --> 00:47:04,910 You know, I don't know what I'd do without 826 00:47:04,910 --> 00:47:07,160 you and Evie breathing down my God damn neck. 827 00:47:08,010 --> 00:47:10,800 I was here when your brother got the diagnosis 828 00:47:10,800 --> 00:47:12,930 and I have been here every day since 829 00:47:12,930 --> 00:47:14,990 helping his son, your nephew, 830 00:47:14,990 --> 00:47:16,680 who you have seen what, maybe three times 831 00:47:16,680 --> 00:47:17,918 his entire life. - Not about me, Dad. 832 00:47:17,918 --> 00:47:19,820 - It's not? - It's not about me. 833 00:47:19,820 --> 00:47:21,640 You did the same thing when mom got sick. 834 00:47:21,640 --> 00:47:24,610 - Don't you dare bring up your mother to me. 835 00:47:24,610 --> 00:47:27,010 I held your mother's hand as she drew her dying breath. 836 00:47:27,010 --> 00:47:28,190 - That's because Hal made you. 837 00:47:28,190 --> 00:47:29,890 You would barely go near the room. 838 00:47:31,250 --> 00:47:32,683 - You broke her heart, Sean. 839 00:47:34,010 --> 00:47:36,300 You never even came back to see her. 840 00:47:36,300 --> 00:47:38,730 You never came back after all she did for you. 841 00:47:38,730 --> 00:47:41,930 - I never came back because you didn't want me to, dad. 842 00:47:41,930 --> 00:47:43,090 Come on. 843 00:47:43,090 --> 00:47:45,020 Why don't you fucking tell the truth for a change? 844 00:47:45,020 --> 00:47:47,030 I mean, you could barely look at me after that night. 845 00:47:47,030 --> 00:47:48,230 And the last two years I was here, 846 00:47:48,230 --> 00:47:49,990 I felt like- - The last two years. 847 00:47:49,990 --> 00:47:52,690 Dear God, Sean, I knew what you were long before that. 848 00:47:58,260 --> 00:48:00,030 - Go see Rick, okay? 849 00:48:00,030 --> 00:48:01,526 Go see your son. 850 00:48:01,526 --> 00:48:04,443 (melancholy music) 851 00:48:16,811 --> 00:48:19,894 - What you do reflects on our family. 852 00:48:21,446 --> 00:48:25,196 (melancholy music continues) 853 00:48:53,535 --> 00:48:54,956 (cutlery clangs) 854 00:48:54,956 --> 00:48:55,789 - Okay? 855 00:48:56,919 --> 00:48:58,160 (phone vibrates) 856 00:48:58,160 --> 00:49:00,010 Um, would you excuse me for a second? 857 00:49:01,444 --> 00:49:02,610 Hello? 858 00:49:02,610 --> 00:49:03,694 - Hey. 859 00:49:03,694 --> 00:49:05,190 - [Devon] You okay? 860 00:49:05,190 --> 00:49:06,190 - [Sean] No. 861 00:49:07,800 --> 00:49:09,430 - Your brother? 862 00:49:09,430 --> 00:49:11,723 - Ah, no, no it's, 863 00:49:13,670 --> 00:49:14,503 I don't know. 864 00:49:16,120 --> 00:49:17,120 - Sean what's wrong? 865 00:49:18,565 --> 00:49:20,787 - I had a little fight with my father and. 866 00:49:23,959 --> 00:49:26,018 - What happened? 867 00:49:26,018 --> 00:49:27,803 - It's, it's really nothing. 868 00:49:29,360 --> 00:49:30,883 Yeah, it's so complicated. 869 00:49:33,390 --> 00:49:34,910 - Yes it is. 870 00:49:34,910 --> 00:49:36,914 It shouldn't have to be. 871 00:49:36,914 --> 00:49:39,263 Listen, Sean, I can't do this right now. 872 00:49:42,630 --> 00:49:44,530 I know that you're in so much pain and 873 00:49:45,490 --> 00:49:46,480 we can't talk about it. 874 00:49:46,480 --> 00:49:48,170 I can't be there with you while you're going through it. 875 00:49:48,170 --> 00:49:49,990 So what exactly am I meant to do? 876 00:49:49,990 --> 00:49:51,730 - Devon, my family, my- 877 00:49:51,730 --> 00:49:52,920 - Sean, don't you think it's time to be 878 00:49:52,920 --> 00:49:54,220 the person you really are? 879 00:49:59,762 --> 00:50:02,262 (Devon sighs) 880 00:50:03,310 --> 00:50:04,513 I'm sorry, that was. 881 00:50:12,360 --> 00:50:13,270 Um. 882 00:50:13,270 --> 00:50:14,893 I, I've got to go. 883 00:50:16,690 --> 00:50:17,920 - Yeah. 884 00:50:17,920 --> 00:50:19,390 Okay. 885 00:50:19,390 --> 00:50:20,223 - Bye. - Bye. 886 00:50:38,854 --> 00:50:41,937 (car engine rumbles) 887 00:50:51,256 --> 00:50:53,673 (door shuts) 888 00:50:57,780 --> 00:50:59,340 (door closes) 889 00:50:59,340 --> 00:51:00,173 - [Evie] Glenn. 890 00:51:02,170 --> 00:51:03,023 - John. 891 00:51:04,560 --> 00:51:06,003 I'm so glad you came. 892 00:51:07,070 --> 00:51:08,573 Oh, Rick, look who's here. 893 00:51:11,150 --> 00:51:12,203 The morphine, here. 894 00:51:16,489 --> 00:51:20,540 So, are Mercedes and the girls with you? 895 00:51:20,540 --> 00:51:22,788 - Yeah, yeah, they're at my mom's getting settled. 896 00:51:22,788 --> 00:51:23,975 - Ah, yeah. 897 00:51:23,975 --> 00:51:25,040 - Oh, here. 898 00:51:25,040 --> 00:51:26,373 Let me show you. 899 00:51:27,722 --> 00:51:29,500 Look at that. 900 00:51:29,500 --> 00:51:32,620 - Oh wow, they're gorgeous, like their mother. 901 00:51:32,620 --> 00:51:34,300 And Manny. 902 00:51:34,300 --> 00:51:35,133 - Oh no, no, no. 903 00:51:35,133 --> 00:51:36,480 We don't call him Manny now. 904 00:51:36,480 --> 00:51:37,353 No, it's Manuel. 905 00:51:38,452 --> 00:51:40,220 - I still can't believe 906 00:51:40,220 --> 00:51:42,160 you had him your freshman year at college. 907 00:51:42,160 --> 00:51:44,830 - Yeah, yeah, well, when we went all the way, 908 00:51:44,830 --> 00:51:47,683 we really went all the way. 909 00:51:47,683 --> 00:51:50,100 (both laugh) 910 00:51:52,720 --> 00:51:56,930 - Mercedes' mom tells me you're running for mayor. 911 00:51:56,930 --> 00:51:58,380 - I'm thinking about it, yes. 912 00:52:00,690 --> 00:52:01,585 - Wow. 913 00:52:01,585 --> 00:52:02,650 (John laughs) 914 00:52:02,650 --> 00:52:04,145 Mayor of Los Angeles. 915 00:52:04,145 --> 00:52:05,000 - [John] Well, we'll see. 916 00:52:05,000 --> 00:52:06,003 We'll see. 917 00:52:07,510 --> 00:52:08,343 Hey, how's Eli? 918 00:52:10,230 --> 00:52:11,601 - He's holding up. - Yeah? 919 00:52:11,601 --> 00:52:12,434 - Yeah. 920 00:52:14,280 --> 00:52:18,873 - This, it's from when they went camping, in August. 921 00:52:20,910 --> 00:52:22,110 - [John] Two months ago? 922 00:52:23,400 --> 00:52:24,233 - Yeah. 923 00:52:25,120 --> 00:52:26,279 Yeah. 924 00:52:26,279 --> 00:52:29,683 It's that way with pancreatic, it's, um, fast. 925 00:52:31,000 --> 00:52:33,107 And then the chemo just kind of (indistinct). 926 00:52:35,142 --> 00:52:38,540 (Glenn exhales) 927 00:52:38,540 --> 00:52:39,840 - He looks just like Rick. 928 00:52:41,650 --> 00:52:44,820 - [Glenn] I think he looks just like Sean at that age. 929 00:52:44,820 --> 00:52:46,020 - Yeah, I guess he does. 930 00:52:47,420 --> 00:52:48,780 Hey how's Sean? 931 00:52:48,780 --> 00:52:50,120 Is he here? 932 00:52:50,120 --> 00:52:52,187 - Yeah, yeah, he's at the store with Dick. 933 00:52:52,187 --> 00:52:54,556 You know, I hope they're getting along, you know? 934 00:52:54,556 --> 00:52:57,056 (John laughs) 935 00:52:58,705 --> 00:52:59,538 I gotta pee. 936 00:52:59,538 --> 00:53:01,270 - Oh, go, go, go. 937 00:53:23,968 --> 00:53:24,801 - [Rick] John. 938 00:53:28,290 --> 00:53:29,123 - Hey buddy. 939 00:53:31,290 --> 00:53:33,457 - What are you doing here? 940 00:53:34,580 --> 00:53:35,780 - Oh, I came to see you. 941 00:53:37,437 --> 00:53:39,066 You look like shit. 942 00:53:39,066 --> 00:53:41,483 (both laugh) 943 00:53:51,551 --> 00:53:56,551 - We had fun. 944 00:53:57,341 --> 00:53:58,174 - Yeah, 945 00:54:00,818 --> 00:54:01,651 we did. 946 00:54:09,159 --> 00:54:11,992 (traffic rumbles) 947 00:54:14,938 --> 00:54:18,438 (slow instrumental music) 948 00:54:51,340 --> 00:54:52,820 - Excuse me. 949 00:54:52,820 --> 00:54:54,650 - [Shanti] The matinee started 20 minutes ago. 950 00:54:54,650 --> 00:54:56,070 - No, no. 951 00:54:56,070 --> 00:54:59,260 I'm looking for a little boy, 11 years old. 952 00:54:59,260 --> 00:55:01,760 Dark hair, backpack, red hoodie. 953 00:55:01,760 --> 00:55:02,593 - [Shanti] Eli. 954 00:55:03,630 --> 00:55:05,630 - Yeah, Eli. 955 00:55:05,630 --> 00:55:06,790 Uh, he's my nephew. 956 00:55:06,790 --> 00:55:10,150 - Oh, well he had an appointment 957 00:55:10,150 --> 00:55:12,920 with our spiritual leader, Guru Sai. 958 00:55:12,920 --> 00:55:14,450 It was originally for later today, 959 00:55:14,450 --> 00:55:15,910 but he moved it up. 960 00:55:15,910 --> 00:55:17,240 - Spiritual leader? 961 00:55:17,240 --> 00:55:20,510 - Our center is upstairs above the theater. 962 00:55:20,510 --> 00:55:24,163 I believe Eli has joined Guru Sai for lunch. 963 00:55:27,660 --> 00:55:28,493 - Garcia. - Hey. 964 00:55:28,493 --> 00:55:29,326 - How the hell are you doing? 965 00:55:29,326 --> 00:55:30,270 - Well, you know, good to see ya, man. 966 00:55:30,270 --> 00:55:32,410 How are ya, buddy? 967 00:55:32,410 --> 00:55:33,747 Hey, how you doing? 968 00:55:33,747 --> 00:55:34,580 Good to see ya. 969 00:55:34,580 --> 00:55:35,510 Guys, I gotta make a quick call. 970 00:55:35,510 --> 00:55:37,210 I'll be right back, okay? - Okay. 971 00:55:53,654 --> 00:55:56,154 (John heaves) 972 00:55:57,546 --> 00:55:59,963 (John gasps) 973 00:56:10,670 --> 00:56:13,106 - Absolutely, absolutely now 974 00:56:13,106 --> 00:56:17,286 believe that we are of many lives that we- 975 00:56:17,286 --> 00:56:20,127 - Uncle Sean, what are you doing here? 976 00:56:20,127 --> 00:56:20,990 - Oh, that's funny. 977 00:56:20,990 --> 00:56:23,770 I was just gonna ask you the same thing. 978 00:56:23,770 --> 00:56:25,760 - I had an appointment. 979 00:56:25,760 --> 00:56:27,970 - That you moved up, yes, I heard. 980 00:56:27,970 --> 00:56:30,110 You're supposed to be in school. 981 00:56:30,110 --> 00:56:32,480 - Eli's graced me with this company for lunch 982 00:56:32,480 --> 00:56:34,070 while I help him with his school project. 983 00:56:34,070 --> 00:56:35,423 - It's for social studies. 984 00:56:37,020 --> 00:56:38,096 - Really? 985 00:56:38,096 --> 00:56:39,853 - [Guru Sai] Come, please join us. 986 00:56:41,300 --> 00:56:42,630 - I think we should get going. 987 00:56:42,630 --> 00:56:44,203 - I'm not going back to school. 988 00:56:48,620 --> 00:56:49,940 - Today's lentil dahl day 989 00:56:49,940 --> 00:56:52,443 and I doubt if you've had any better, Mr. 990 00:56:53,520 --> 00:56:54,963 - McAllister, Sean. 991 00:56:56,810 --> 00:56:58,713 - Another bowl for Eli's uncle. 992 00:57:00,143 --> 00:57:00,976 Come. 993 00:57:02,810 --> 00:57:03,643 - Very well. 994 00:57:07,789 --> 00:57:08,640 (excited chatting) 995 00:57:08,640 --> 00:57:09,870 - I get the ball, right? 996 00:57:09,870 --> 00:57:11,360 I turn, and there he is. 997 00:57:11,360 --> 00:57:12,540 Bam. - Yeah, it's always me. 998 00:57:12,540 --> 00:57:13,936 Right, it's my fault we ran- 999 00:57:13,936 --> 00:57:14,769 (voice drowned out by laughter) 1000 00:57:14,769 --> 00:57:16,600 - Blue is left, Red is right, it was Blue 32. 1001 00:57:16,600 --> 00:57:17,490 - Yeah, you never know 'cause you always 1002 00:57:17,490 --> 00:57:18,700 run the wrong way. - It was Blue 32. 1003 00:57:18,700 --> 00:57:19,670 Two hold. - Please, Rick, 1004 00:57:19,670 --> 00:57:20,503 listen to this guy right now. 1005 00:57:20,503 --> 00:57:23,080 - And then we go crashing into each other (laughs). 1006 00:57:23,080 --> 00:57:24,030 You're on you back. - You were supposed to 1007 00:57:24,030 --> 00:57:25,540 run it out and I- - I swear to God, 1008 00:57:25,540 --> 00:57:26,790 you're still seeing Tweety Birds. 1009 00:57:26,790 --> 00:57:29,320 - Come on, I just go long. 1010 00:57:29,320 --> 00:57:30,950 - Hey, guys, excuse me, I'm just gonna sneak in here 1011 00:57:30,950 --> 00:57:32,680 and give him his meds, okay? 1012 00:57:32,680 --> 00:57:35,080 - Yeah, we should probably go. 1013 00:57:35,080 --> 00:57:35,913 - No. 1014 00:57:37,984 --> 00:57:39,263 You don't have to leave. 1015 00:57:44,230 --> 00:57:48,300 I mean, we're having such, such a pleasant time. 1016 00:57:48,300 --> 00:57:52,670 - Hey it's okay, I, I can come back tomorrow. 1017 00:57:52,670 --> 00:57:53,520 What time's good? 1018 00:57:55,130 --> 00:57:57,353 - Any time's good. - Okay. 1019 00:58:01,460 --> 00:58:02,944 - Good to see ya, nice to see you. 1020 00:58:02,944 --> 00:58:04,277 - Ah, thank you. 1021 00:58:07,425 --> 00:58:09,778 - Love ya, honey. - Okay, bye. 1022 00:58:09,778 --> 00:58:10,611 Bye. 1023 00:58:10,611 --> 00:58:12,350 It was fun. 1024 00:58:12,350 --> 00:58:13,183 - Come here tomorrow? - Yes. 1025 00:58:13,183 --> 00:58:14,470 - Okay. - Great. 1026 00:58:14,470 --> 00:58:15,420 - Okay. - Perfect. 1027 00:58:22,030 --> 00:58:22,863 Ana? 1028 00:58:24,270 --> 00:58:25,465 - [Ana] Yeah? 1029 00:58:25,465 --> 00:58:27,200 - Can I talk to you over here for a moment? 1030 00:58:27,200 --> 00:58:28,300 - [Ana] Sure, one sec. 1031 00:58:33,970 --> 00:58:36,280 - You couldn't have waited one minute? 1032 00:58:36,280 --> 00:58:38,730 - Glenn, we have to stay ahead of the pain 1033 00:58:38,730 --> 00:58:41,030 or it's gonna get really bad, really fast. 1034 00:58:41,030 --> 00:58:43,150 - He was fine, he was not in pain. 1035 00:58:43,150 --> 00:58:44,740 He was having a good time with his friends. 1036 00:58:44,740 --> 00:58:45,573 He was enjoying them. 1037 00:58:45,573 --> 00:58:46,940 - I know, I understand. 1038 00:58:46,940 --> 00:58:48,387 But your husband's a really stoic guy 1039 00:58:48,387 --> 00:58:50,810 and he doesn't want you to know that he's in pain, 1040 00:58:50,810 --> 00:58:52,210 but I can assure you he is. 1041 00:58:52,210 --> 00:58:54,989 - And keeping him medicated makes your job that much easier? 1042 00:58:54,989 --> 00:58:55,822 - No, no, no, no. - No, because then 1043 00:58:55,822 --> 00:58:58,653 you would just have a nice quiet patient, right? 1044 00:58:59,680 --> 00:59:00,513 Quiet. 1045 00:59:01,428 --> 00:59:03,262 - No, it's not about- - Oh, just give him 1046 00:59:03,262 --> 00:59:04,429 the damn shot. 1047 00:59:06,997 --> 00:59:09,414 (door slams) 1048 00:59:10,410 --> 00:59:13,560 - Although reincarnation sounds pretty neat, 1049 00:59:13,560 --> 00:59:16,390 not all of us want to come back for another life. 1050 00:59:16,390 --> 00:59:18,083 - How do you not come back? 1051 00:59:19,400 --> 00:59:20,700 - Have you heard of karma? 1052 00:59:23,350 --> 00:59:24,833 Ah, your dahl. 1053 00:59:26,960 --> 00:59:29,560 Simply put, karma is the universal law 1054 00:59:29,560 --> 00:59:31,720 of action and reaction. 1055 00:59:31,720 --> 00:59:36,310 Good actions gain good reactions and evil actions 1056 00:59:36,310 --> 00:59:38,730 bear evil reactions. 1057 00:59:38,730 --> 00:59:40,360 If one's karma is really good, 1058 00:59:40,360 --> 00:59:42,450 one can get out of coming back. 1059 00:59:42,450 --> 00:59:46,820 - So, what if you do something in this life, 1060 00:59:46,820 --> 00:59:49,003 but you didn't mean to, 1061 00:59:50,870 --> 00:59:53,040 it, it wasn't your fault? 1062 00:59:53,040 --> 00:59:53,873 Not really. 1063 00:59:54,750 --> 00:59:55,583 But 1064 00:59:56,650 --> 00:59:57,650 you had to carry it? 1065 00:59:59,736 --> 01:00:03,520 It's impossible for us to predict our future lives. 1066 01:00:03,520 --> 01:00:07,550 But we believe that if a man's good deeds balance 1067 01:00:07,550 --> 01:00:11,323 his bad deeds, his soul will be united with Krishna. 1068 01:00:12,841 --> 01:00:15,783 - Is there any proof that reincarnation exists? 1069 01:00:16,810 --> 01:00:19,320 - Proof is all around you. 1070 01:00:19,320 --> 01:00:20,663 Just look at nature. 1071 01:00:22,580 --> 01:00:24,713 In the summer, the tree flourishes. 1072 01:00:28,720 --> 01:00:30,410 And in the winter, 1073 01:00:30,410 --> 01:00:32,603 it loses its leaves and dies. 1074 01:00:36,130 --> 01:00:40,423 There it is in the spring, alive and full of beauty. 1075 01:00:43,400 --> 01:00:46,373 This is the true cycle of life. 1076 01:00:48,000 --> 01:00:52,060 We humans think we apart from it, but the truth is 1077 01:00:52,060 --> 01:00:52,893 we are not. 1078 01:00:58,690 --> 01:01:01,240 - Oh, there's grandpa's truck, he'll drive me home. 1079 01:01:05,380 --> 01:01:07,830 You're not gonna tell my mom about today are you? 1080 01:01:11,930 --> 01:01:13,113 - Hey, Eli. 1081 01:01:15,260 --> 01:01:18,623 I think that God looks at soldiers differently. 1082 01:01:19,600 --> 01:01:21,060 I think he sees, they do things 1083 01:01:21,060 --> 01:01:22,143 they don't want to. 1084 01:01:23,200 --> 01:01:25,440 - I thought you don't believe in God. 1085 01:01:25,440 --> 01:01:26,273 - I don't. 1086 01:01:27,210 --> 01:01:29,340 But if I did, I think he'd be super smart 1087 01:01:29,340 --> 01:01:31,330 and he'd see the whole picture and 1088 01:01:31,330 --> 01:01:33,883 all the- - Extenuating circumstances? 1089 01:01:35,660 --> 01:01:36,493 - Yeah. 1090 01:01:37,652 --> 01:01:39,677 (distant talking) 1091 01:01:39,677 --> 01:01:40,510 - What are you doing? 1092 01:01:40,510 --> 01:01:41,873 - Just getting my stuff. 1093 01:01:47,110 --> 01:01:49,593 - You know, maybe I'll come in for awhile. 1094 01:01:51,430 --> 01:01:52,810 - Oh. 1095 01:01:52,810 --> 01:01:54,810 Yeah, yeah, if you, if you want to. 1096 01:01:54,810 --> 01:01:56,580 - Check out the team, 1097 01:01:56,580 --> 01:01:57,978 - That sounds great. 1098 01:01:57,978 --> 01:01:58,811 Yeah. 1099 01:01:59,816 --> 01:02:00,649 Yeah. 1100 01:02:01,879 --> 01:02:05,129 (bowling pins collide) 1101 01:02:07,500 --> 01:02:08,500 - [Man] Hey. 1102 01:02:09,743 --> 01:02:12,993 (bowling pins collide) 1103 01:02:13,935 --> 01:02:16,320 - [Hal] Ah, my back. 1104 01:02:16,320 --> 01:02:17,170 (Hal groans) 1105 01:02:17,170 --> 01:02:18,120 - God's sakes, Hal. 1106 01:02:19,410 --> 01:02:20,488 Here, get up, easy. 1107 01:02:20,488 --> 01:02:22,200 (Hal groans) 1108 01:02:22,200 --> 01:02:23,620 - Dad, dad, don't do that. 1109 01:02:23,620 --> 01:02:24,990 You might make it worse. 1110 01:02:24,990 --> 01:02:26,190 Tell them to go get an ambulance. 1111 01:02:26,190 --> 01:02:27,220 - Oh, he doesn't need an ambulance. 1112 01:02:27,220 --> 01:02:28,580 It's just a spasm. - He might, dad. 1113 01:02:28,580 --> 01:02:30,550 Uncle Hal, has this ever happened to you before? 1114 01:02:30,550 --> 01:02:32,280 - Yeah, 20 years ago. 1115 01:02:32,280 --> 01:02:34,530 - 20 years ago, you gotta be kidding me, Hal. 1116 01:02:35,470 --> 01:02:36,500 - What are you doing? 1117 01:02:36,500 --> 01:02:37,530 - [Tim] What happened? 1118 01:02:37,530 --> 01:02:38,520 - Nothing. 1119 01:02:38,520 --> 01:02:39,430 He's fine. 1120 01:02:39,430 --> 01:02:41,060 There were a couple of paramedics in the coffee shop. 1121 01:02:41,060 --> 01:02:41,930 They'll be right down. 1122 01:02:41,930 --> 01:02:42,763 - Thank you. - Listen, 1123 01:02:42,763 --> 01:02:44,440 you're gonna be fine, Hal, okay? 1124 01:02:44,440 --> 01:02:47,010 - Guess this sort of kills the Fiesta Cup for your, Dick. 1125 01:02:47,010 --> 01:02:47,903 Too bad. 1126 01:02:51,370 --> 01:02:52,220 - What'd you say? 1127 01:02:53,270 --> 01:02:54,400 - Easy there, big fella. 1128 01:02:54,400 --> 01:02:56,220 Just stating the obvious. 1129 01:02:56,220 --> 01:02:58,140 - You know what's obvious, Tim? 1130 01:02:58,140 --> 01:02:59,550 You are an asshole. 1131 01:02:59,550 --> 01:03:00,850 That's what's obvious. 1132 01:03:01,827 --> 01:03:03,420 - Calm down, Dick. - Don't tell me 1133 01:03:03,420 --> 01:03:05,560 to calm down, asshole. 1134 01:03:05,560 --> 01:03:06,920 - [Tim] Wanna watch the language, old man? 1135 01:03:06,920 --> 01:03:09,240 - You want to see what an old man can do to you? 1136 01:03:09,240 --> 01:03:10,193 You wanna see that? 1137 01:03:12,360 --> 01:03:14,645 - Guess I'll see you tomorrow. - I guess you will. 1138 01:03:14,645 --> 01:03:15,940 - Come on, let it go. 1139 01:03:15,940 --> 01:03:16,840 - [Tim] Good luck. 1140 01:03:20,440 --> 01:03:22,320 - I'll be better tomorrow, Dick. 1141 01:03:22,320 --> 01:03:23,510 - You'll be okay, Hal. 1142 01:03:23,510 --> 01:03:24,423 Just take it easy. 1143 01:03:34,308 --> 01:03:36,950 - What are we gonna do? 1144 01:03:36,950 --> 01:03:38,450 - I'm afraid that's it, kiddo. 1145 01:03:39,478 --> 01:03:40,980 - What? 1146 01:03:40,980 --> 01:03:43,960 - It's too late for me to find someone else, Eli, I'm sorry. 1147 01:03:43,960 --> 01:03:45,440 - No, you can't just give up. 1148 01:03:45,440 --> 01:03:47,188 - I'm not giving up, we just don't have a choice. 1149 01:03:47,188 --> 01:03:48,300 - Yes we- - Eli, 1150 01:03:48,300 --> 01:03:49,539 I know you're disappointed. 1151 01:03:49,539 --> 01:03:51,731 - No, you're the one that always says we can't give up. 1152 01:03:51,731 --> 01:03:52,993 - Eli. - No. 1153 01:03:55,180 --> 01:03:56,673 - Eli, it's okay. 1154 01:03:58,260 --> 01:04:00,430 - No, no, it's not. 1155 01:04:00,430 --> 01:04:01,980 We, we can't give up. 1156 01:04:01,980 --> 01:04:02,813 - Come here. 1157 01:04:03,798 --> 01:04:05,847 You know I would do anything for you. 1158 01:04:05,847 --> 01:04:07,640 But the tournament is tomorrow morning. 1159 01:04:07,640 --> 01:04:09,080 - But. 1160 01:04:09,080 --> 01:04:10,413 I promised my dad. 1161 01:04:12,960 --> 01:04:14,693 - [Dick] What'd you promise your dad? 1162 01:04:16,760 --> 01:04:18,260 - That we'd bring him the cup. 1163 01:04:27,380 --> 01:04:28,530 - I could bowl for Hal. 1164 01:04:32,150 --> 01:04:36,460 I'm a little, a lot rusty, but, I could. 1165 01:04:36,460 --> 01:04:37,649 - Yes, yes, yes. 1166 01:04:37,649 --> 01:04:39,990 That's a great idea. - Oh, no, no wait, wait. 1167 01:04:39,990 --> 01:04:42,150 - Uncle Sean said it was his best sport. 1168 01:04:42,150 --> 01:04:44,603 - Eli, we're bowling against some tough competition here. 1169 01:04:44,603 --> 01:04:46,032 - Well, what? 1170 01:04:46,032 --> 01:04:48,282 The important thing is to not give up, right? 1171 01:04:53,827 --> 01:04:56,320 - When's the last time you bowled? 1172 01:04:56,320 --> 01:04:57,170 - Does it matter? 1173 01:05:02,550 --> 01:05:03,550 - Go get some shoes. 1174 01:05:07,911 --> 01:05:10,661 (crickets chirp) 1175 01:05:27,220 --> 01:05:28,053 - Ana. 1176 01:05:33,063 --> 01:05:35,896 Uh, I don't need you anymore, Ana. 1177 01:05:37,150 --> 01:05:39,630 - Well, I can stay till the boys get back. 1178 01:05:39,630 --> 01:05:43,923 - No, not just tonight, I don't need you anymore at all. 1179 01:05:45,600 --> 01:05:47,150 - I'm sorry, Glenn I- 1180 01:05:47,150 --> 01:05:50,053 - I'll be calling hospice tomorrow to find a replacement. 1181 01:05:50,950 --> 01:05:52,823 - Hey, I'm sorry if I- 1182 01:05:53,770 --> 01:05:56,561 - Thank you for everything. - Glenn- 1183 01:05:56,561 --> 01:05:58,033 - Please. - Okay. 1184 01:05:59,448 --> 01:06:00,281 Okay. 1185 01:06:02,349 --> 01:06:05,766 (melancholy piano music) 1186 01:06:18,383 --> 01:06:21,466 (bowling ball rolls) 1187 01:06:23,190 --> 01:06:24,780 - It's too much shoulder, remember. 1188 01:06:24,780 --> 01:06:26,530 You wanna shake hands, you wanna- 1189 01:06:26,530 --> 01:06:27,890 - Dad. 1190 01:06:27,890 --> 01:06:29,130 I got it. 1191 01:06:29,130 --> 01:06:30,680 - [Dick] All right. 1192 01:06:30,680 --> 01:06:32,653 - I think you're doing great, uncle Sean. 1193 01:06:38,420 --> 01:06:39,253 - Come on. 1194 01:06:40,380 --> 01:06:43,663 Oh, and remember, remember we have to be here at 10:00 AM. 1195 01:06:52,368 --> 01:06:54,937 (bowling ball rolls) 1196 01:06:54,937 --> 01:06:56,809 (bowling pin crashes) 1197 01:06:56,809 --> 01:06:57,976 - [Sean] Shit. 1198 01:07:02,677 --> 01:07:04,650 (door closes) 1199 01:07:04,650 --> 01:07:05,513 - Ana? 1200 01:07:06,850 --> 01:07:07,683 Mom? 1201 01:07:19,610 --> 01:07:20,443 - What? 1202 01:07:22,000 --> 01:07:22,833 - Hal hurt his back, 1203 01:07:22,833 --> 01:07:24,580 so uncle Sean is now on the team. 1204 01:07:24,580 --> 01:07:25,413 - [Glenn] Oh. 1205 01:07:25,413 --> 01:07:28,633 Well that's, was Hal okay? 1206 01:07:30,060 --> 01:07:31,230 - He's fine. 1207 01:07:31,230 --> 01:07:32,480 Just pulled his back out. 1208 01:07:36,337 --> 01:07:37,670 - Did you eat? 1209 01:07:37,670 --> 01:07:40,630 - Yeah, we had burgers at the alley, where's Ana? 1210 01:07:40,630 --> 01:07:42,440 - She, went home 1211 01:07:42,440 --> 01:07:46,153 and Evie, went to the store and she'll meet you at home. 1212 01:07:50,490 --> 01:07:51,840 - I'd like to sit with him. 1213 01:07:52,890 --> 01:07:54,090 If that's okay with you. 1214 01:07:56,730 --> 01:07:57,563 - Okay. 1215 01:08:00,217 --> 01:08:01,884 - Okay, we gotta go. 1216 01:08:08,630 --> 01:08:09,463 - I love you. 1217 01:08:33,869 --> 01:08:36,452 (pills rattle) 1218 01:08:50,990 --> 01:08:53,243 - We're probably not gonna win the cup this year, 1219 01:08:55,330 --> 01:08:58,448 although it's certainly not for lack of Eli's trying. 1220 01:08:58,448 --> 01:08:59,870 (Dick chuckles) 1221 01:08:59,870 --> 01:09:01,657 That kid is something. 1222 01:09:03,932 --> 01:09:05,853 I wish you could see it. 1223 01:09:07,567 --> 01:09:10,080 Hal's son-in-law is replacing you and 1224 01:09:11,870 --> 01:09:13,120 Sean is replacing 1225 01:09:15,393 --> 01:09:16,226 Hal. 1226 01:09:20,520 --> 01:09:22,895 It's like watching two giraffes try to bowl. 1227 01:09:22,895 --> 01:09:25,395 (Dick laughs) 1228 01:09:29,260 --> 01:09:30,710 And the sad thing is, is that 1229 01:09:32,049 --> 01:09:34,833 Hal's son-in-law makes Sean look good. 1230 01:09:34,833 --> 01:09:37,333 (Dick laughs) 1231 01:09:41,083 --> 01:09:44,500 (melancholy piano music) 1232 01:09:59,780 --> 01:10:01,387 I was 22 when I had you. 1233 01:10:23,691 --> 01:10:25,640 - [Beau] Not often you see such consistency, 1234 01:10:25,640 --> 01:10:28,101 especially when the stakes are this high. 1235 01:10:28,101 --> 01:10:30,790 (bowling ball rolls) 1236 01:10:30,790 --> 01:10:33,459 And there's another strike for Earl Anthony. 1237 01:10:33,459 --> 01:10:34,770 (tape rewinds) 1238 01:10:34,770 --> 01:10:37,100 Here's a profile of Anthony from the back. 1239 01:10:37,100 --> 01:10:40,500 Notice how he lifts the ball straight through his high hand 1240 01:10:40,500 --> 01:10:42,750 going over the top of the ball very smoothly. 1241 01:10:44,480 --> 01:10:45,313 - [Commentator] You know, Beau, 1242 01:10:45,313 --> 01:10:46,940 Earl Anthony will probably go down in history 1243 01:10:46,940 --> 01:10:48,780 as one of the greatest bowlers that ever lived, 1244 01:10:48,780 --> 01:10:50,090 if not, (drowned out by noise). 1245 01:10:53,090 --> 01:10:54,420 - [Beau] Look at his form. 1246 01:10:54,420 --> 01:10:57,433 Right there, another strike, doesn't get better than that. 1247 01:10:58,620 --> 01:11:00,832 (audience applauds) 1248 01:11:00,832 --> 01:11:04,415 You know, Porter's just not- - Piece a cake. 1249 01:11:09,977 --> 01:11:12,977 (door squeaks open) 1250 01:11:17,012 --> 01:11:19,415 - [Rick] Sean? 1251 01:11:19,415 --> 01:11:20,248 - Yeah? 1252 01:11:23,178 --> 01:11:24,678 - Sean, am I dead? 1253 01:11:25,665 --> 01:11:27,832 - No, you're here with me. 1254 01:11:31,441 --> 01:11:32,274 - Glenn? 1255 01:11:33,516 --> 01:11:34,933 - She's sleeping. 1256 01:11:38,638 --> 01:11:41,055 (Rick sighs) 1257 01:11:42,003 --> 01:11:44,867 (Rick sighs) 1258 01:11:44,867 --> 01:11:47,450 (Rick exhales) 1259 01:11:49,083 --> 01:11:50,603 - I went somewhere. 1260 01:11:52,657 --> 01:11:53,873 - You're here now. 1261 01:12:00,384 --> 01:12:01,323 - I missed you. 1262 01:12:05,380 --> 01:12:06,330 - I missed you too. 1263 01:12:09,163 --> 01:12:10,910 I'm, I'm sorry I wasn't here. 1264 01:12:15,550 --> 01:12:17,050 - You're here now. 1265 01:12:21,694 --> 01:12:24,111 (Rick moans) 1266 01:12:25,688 --> 01:12:26,605 That night, 1267 01:12:31,016 --> 01:12:32,353 I know it was Pinky. 1268 01:12:36,756 --> 01:12:40,370 (locker door slams) 1269 01:12:40,370 --> 01:12:41,640 - [Rick] Later coach. 1270 01:12:41,640 --> 01:12:44,057 (rock music) 1271 01:13:03,993 --> 01:13:07,076 (muffled rock music) 1272 01:13:15,707 --> 01:13:18,124 (rock music) 1273 01:13:22,040 --> 01:13:22,873 - Hey. 1274 01:13:25,406 --> 01:13:28,823 (melancholy piano music) 1275 01:13:47,985 --> 01:13:50,318 (Sean sobs) 1276 01:13:53,792 --> 01:13:54,999 - It's okay. 1277 01:13:54,999 --> 01:13:57,332 (Sean sobs) 1278 01:14:32,260 --> 01:14:33,093 - Mom? 1279 01:14:34,540 --> 01:14:37,040 - [Glenn] Oh, it's okay, sweetie, he's just tired. 1280 01:14:39,740 --> 01:14:41,050 - You ready, Eli? 1281 01:14:41,050 --> 01:14:42,300 - [Eli] Uh-huh. 1282 01:14:43,250 --> 01:14:44,500 - When does Ana get here? 1283 01:14:45,364 --> 01:14:47,164 - Uh, she should be here any minute. 1284 01:14:48,460 --> 01:14:49,293 - You okay? 1285 01:14:50,218 --> 01:14:52,540 - Yeah. 1286 01:14:52,540 --> 01:14:55,203 - We're gonna have that cup for you when we come home. 1287 01:14:59,460 --> 01:15:00,743 - I wouldn't count on it. 1288 01:15:06,913 --> 01:15:08,043 - Good luck. 1289 01:15:09,890 --> 01:15:12,540 - Listen, we're not gonna get past the first round 1290 01:15:12,540 --> 01:15:14,300 but I really, really appreciate 1291 01:15:14,300 --> 01:15:16,570 you stepping in for us like this. 1292 01:15:16,570 --> 01:15:17,840 - So we have shirts? 1293 01:15:17,840 --> 01:15:20,279 - Oh, yeah, I almost forgot. 1294 01:15:20,279 --> 01:15:21,279 Here you go. 1295 01:15:22,577 --> 01:15:24,287 Oh, hey. - Sorry we're late. 1296 01:15:24,287 --> 01:15:26,840 - Put this on, go get some shoes. 1297 01:15:26,840 --> 01:15:27,673 Here, Eli. 1298 01:15:30,858 --> 01:15:33,090 Now this is your shirt, huh? 1299 01:15:33,090 --> 01:15:33,923 Eli, listen. 1300 01:15:33,923 --> 01:15:35,623 Uh, Ben, why don't you warm up? 1301 01:15:38,010 --> 01:15:39,680 Listen, Eli. 1302 01:15:39,680 --> 01:15:41,770 I don't want you to get your hopes up too high. 1303 01:15:41,770 --> 01:15:42,670 I mean, there's three rounds 1304 01:15:42,670 --> 01:15:44,910 to this tournament and we probably 1305 01:15:44,910 --> 01:15:46,740 won't make it past the first round. 1306 01:15:46,740 --> 01:15:49,240 So we're all gonna have to be okay with that, you know? 1307 01:15:49,240 --> 01:15:51,350 I mean, winning is always great, 1308 01:15:51,350 --> 01:15:52,900 but your dad will be proud of us 1309 01:15:52,900 --> 01:15:55,071 with, or without that cup. 1310 01:15:55,071 --> 01:15:56,540 But the important thing is, the fact thing is 1311 01:15:56,540 --> 01:15:57,967 we did not quit. 1312 01:15:57,967 --> 01:16:00,870 (bowling pins crash) 1313 01:16:00,870 --> 01:16:02,620 - Grandpa. - Did that just happen? 1314 01:16:13,308 --> 01:16:15,141 - You're so beautiful. 1315 01:16:18,520 --> 01:16:19,630 Every day I would 1316 01:16:21,210 --> 01:16:23,413 go by that rec room on my way to football. 1317 01:16:26,246 --> 01:16:28,013 And I'd hear this beautiful music. 1318 01:16:30,866 --> 01:16:34,116 And I'd stop in the hallway and listen. 1319 01:16:36,353 --> 01:16:38,853 One day I worked up the nerve, 1320 01:16:40,120 --> 01:16:42,053 I opened the door and there you were. 1321 01:16:50,127 --> 01:16:52,460 (inaudible) 1322 01:16:53,790 --> 01:16:54,883 So many things. 1323 01:17:00,030 --> 01:17:01,613 So many horrible things. 1324 01:17:04,200 --> 01:17:05,033 And then I saw 1325 01:17:09,178 --> 01:17:10,011 behind it. 1326 01:17:14,160 --> 01:17:15,350 And then I would 1327 01:17:17,440 --> 01:17:18,600 imagine myself 1328 01:17:19,720 --> 01:17:21,063 back in the hall again, 1329 01:17:23,510 --> 01:17:25,667 Outside that door listening to you. 1330 01:17:31,259 --> 01:17:32,092 Glenn. 1331 01:17:37,054 --> 01:17:38,637 I can't fight this. 1332 01:17:46,543 --> 01:17:49,543 (slow guitar music) 1333 01:17:57,436 --> 01:18:00,549 (bowling balls roll) 1334 01:18:00,549 --> 01:18:03,632 (bowling pins crash) 1335 01:18:11,640 --> 01:18:16,640 ♪ Life goes on, yes, life goes on ♪ 1336 01:18:18,150 --> 01:18:23,150 ♪ There's beauty in the setting sun ♪ 1337 01:18:23,499 --> 01:18:28,499 ♪ We come undone, we come undone ♪ 1338 01:18:28,619 --> 01:18:33,619 ♪ Though we should be where we want to be ♪ 1339 01:18:37,325 --> 01:18:42,325 ♪ Joy flies by, oh joy flies by ♪ 1340 01:18:43,475 --> 01:18:48,475 ♪ Kissing as we say goodbye ♪ 1341 01:18:49,065 --> 01:18:54,065 ♪ Don't watch me cry, don't watch me cry ♪ 1342 01:18:54,306 --> 01:18:58,723 ♪ You should be where you want to be ♪ 1343 01:19:12,516 --> 01:19:14,016 Are you all right? 1344 01:19:15,973 --> 01:19:18,719 - He's at the tournament. 1345 01:19:18,719 --> 01:19:19,552 - Who? 1346 01:19:22,638 --> 01:19:23,471 Eli? 1347 01:19:33,296 --> 01:19:34,129 - Eli. 1348 01:19:37,732 --> 01:19:41,490 ♪ Don't let me dream ♪ 1349 01:19:41,490 --> 01:19:45,251 ♪ I should be where I want to be ♪ 1350 01:19:45,251 --> 01:19:49,334 ♪ I should be where I want to be ♪ 1351 01:20:14,780 --> 01:20:17,220 - Right now is not the time to get psyched out. 1352 01:20:17,220 --> 01:20:20,180 We are just going to bowl our game. 1353 01:20:20,180 --> 01:20:21,740 We're not gonna overthink it 1354 01:20:21,740 --> 01:20:25,780 or try to analyze anything like, like how we got here. 1355 01:20:25,780 --> 01:20:27,860 How in the hell Ben is bowling 270. 1356 01:20:27,860 --> 01:20:30,319 Who cares, who cares? 1357 01:20:30,319 --> 01:20:31,810 All right, we're just gonna go out there, 1358 01:20:31,810 --> 01:20:35,590 focus on the pins and move. 1359 01:20:35,590 --> 01:20:36,430 All right? 1360 01:20:36,430 --> 01:20:39,470 Oh, if you're nervous, don't let them see your nerves. 1361 01:20:39,470 --> 01:20:40,660 Just don't, don't it's easy. 1362 01:20:40,660 --> 01:20:42,098 Easy. 1363 01:20:42,098 --> 01:20:42,931 Easy. 1364 01:20:44,823 --> 01:20:45,823 Let's do it. 1365 01:20:46,837 --> 01:20:49,337 (piano music) 1366 01:20:53,534 --> 01:20:54,768 (bowling ball rolls) 1367 01:20:54,768 --> 01:20:55,684 (bowling pins crash) 1368 01:20:55,684 --> 01:20:58,616 (people cheer) 1369 01:20:58,616 --> 01:21:00,791 ♪ They call me a little wound-up ♪ 1370 01:21:00,791 --> 01:21:03,810 ♪ See, I'm upset because I've always been stuck ♪ 1371 01:21:03,810 --> 01:21:06,840 ♪ But I don't know what it is I'm without ♪ 1372 01:21:06,840 --> 01:21:11,054 ♪ Guess I'm in love with always feeling down ♪ 1373 01:21:11,054 --> 01:21:12,743 ♪ It was fully consumed ♪ 1374 01:21:12,743 --> 01:21:15,710 ♪ By all of the petty things that I couldn't do ♪ 1375 01:21:15,710 --> 01:21:18,594 ♪ All of the plastic all are surely worn ♪ 1376 01:21:18,594 --> 01:21:21,395 ♪ But I didn't ever show, I let it go ♪ 1377 01:21:21,395 --> 01:21:23,453 ♪ So I listen while I'm told ♪ 1378 01:21:23,453 --> 01:21:26,374 ♪ Sit back, don't think ♪ 1379 01:21:26,374 --> 01:21:29,371 ♪ Get high, take drink ♪ 1380 01:21:29,371 --> 01:21:31,992 ♪ Sit back, don't think ♪ 1381 01:21:31,992 --> 01:21:33,976 ♪ The more I listen, the deeper I sink ♪ 1382 01:21:33,976 --> 01:21:36,441 ♪ Ooh, I go higher ♪ 1383 01:21:36,441 --> 01:21:39,587 ♪ And I say, ooh, a-ooh, I go higher ♪ 1384 01:21:39,587 --> 01:21:42,407 ♪ This head that I hold, oh, it's so tired ♪ 1385 01:21:42,407 --> 01:21:45,292 ♪ And I say, oh, no, I go higher ♪ 1386 01:21:45,292 --> 01:21:46,641 ♪ And I say, ooh, ♪ 1387 01:21:46,641 --> 01:21:48,255 (people cheering) 1388 01:21:48,255 --> 01:21:49,918 ♪ Make me say, ooh, ♪ 1389 01:21:49,918 --> 01:21:51,520 ♪ What's it gon', what's it gonna be ♪ 1390 01:21:51,520 --> 01:21:52,835 ♪ I'm feelin' so cold, ♪ 1391 01:21:52,835 --> 01:21:54,372 ♪ What they want, what they want from me ♪ 1392 01:21:54,372 --> 01:21:58,904 ♪ Make me say ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1393 01:21:58,904 --> 01:22:01,987 (bowling pins crash) 1394 01:22:03,266 --> 01:22:05,992 ♪ So find me stuck in the scene ♪ 1395 01:22:05,992 --> 01:22:09,002 ♪ I wanna get out but there's no in-between ♪ 1396 01:22:09,002 --> 01:22:11,947 ♪ So I sit back as I watch the crowd go ♪ 1397 01:22:11,947 --> 01:22:14,184 ♪ Never assuming that I've sunken so low ♪ 1398 01:22:14,184 --> 01:22:17,896 - If he hits 10 pins, I think it's over. 1399 01:22:17,896 --> 01:22:20,792 ♪ I gotta stop playin' round and runnin' from me ♪ 1400 01:22:20,792 --> 01:22:23,625 (music fades out) 1401 01:22:24,900 --> 01:22:26,697 (bowling ball rolls) 1402 01:22:26,697 --> 01:22:28,096 (bowling pins crash) 1403 01:22:28,096 --> 01:22:30,929 (audience groans) 1404 01:22:32,226 --> 01:22:35,059 (audience cheers) 1405 01:22:41,230 --> 01:22:42,880 - We need a strike to win, kiddo. 1406 01:22:57,930 --> 01:22:58,763 - Uncle Sean? 1407 01:23:01,400 --> 01:23:03,100 I think my dad's okay with second. 1408 01:23:16,981 --> 01:23:19,898 (melancholy music) 1409 01:23:59,498 --> 01:24:01,998 (Glenn gasps) 1410 01:24:12,035 --> 01:24:15,035 (audience applauds) 1411 01:24:25,520 --> 01:24:27,851 - I love you, dad. 1412 01:24:27,851 --> 01:24:29,815 - I love you too, son. 1413 01:24:29,815 --> 01:24:31,065 I love you too. 1414 01:24:53,296 --> 01:24:54,129 - Hey. 1415 01:24:55,411 --> 01:24:58,244 (telephone rings) 1416 01:24:59,662 --> 01:25:02,495 (telephone rings) 1417 01:25:03,632 --> 01:25:06,465 (telephone rings) 1418 01:25:10,674 --> 01:25:12,280 - I think I'm gonna head over to Ricks. 1419 01:25:12,280 --> 01:25:13,120 - Okay. 1420 01:25:13,120 --> 01:25:14,370 I'll head up with Sean. 1421 01:25:14,370 --> 01:25:16,630 Hey, Bill, huh, huh? 1422 01:25:16,630 --> 01:25:18,470 - Hey, I gotta go pee. 1423 01:25:18,470 --> 01:25:19,641 Can, can you hold the cup? 1424 01:25:19,641 --> 01:25:20,541 - Yeah, of course. 1425 01:25:33,596 --> 01:25:36,429 (urine splashing) 1426 01:25:46,570 --> 01:25:48,653 - Not so tough now, are you? - Hey, hey, hey, 1427 01:25:48,653 --> 01:25:49,893 get off of him. 1428 01:25:51,600 --> 01:25:52,543 You okay, Eli? 1429 01:25:54,740 --> 01:25:55,693 - What's going on? 1430 01:25:57,099 --> 01:25:58,597 - This guy, he pushed me, dad. 1431 01:25:58,597 --> 01:26:00,207 - Did you touch my kid? 1432 01:26:00,207 --> 01:26:01,720 - I was getting him off my nephew. 1433 01:26:01,720 --> 01:26:03,653 - Don't you ever touch my kid. 1434 01:26:04,850 --> 01:26:07,060 - Then keep your animal away from him. 1435 01:26:07,060 --> 01:26:08,123 - What did you say? 1436 01:26:10,570 --> 01:26:12,670 You heard me, now move. 1437 01:26:12,670 --> 01:26:15,000 - Not until you apologize to my son. 1438 01:26:15,000 --> 01:26:16,490 - It's not gonna happen. 1439 01:26:16,490 --> 01:26:17,690 - Then we got a problem. 1440 01:26:19,610 --> 01:26:21,160 - I'm not gonna fight you, Tim. 1441 01:26:22,120 --> 01:26:22,953 - Of course not. 1442 01:26:23,890 --> 01:26:24,980 You'd rather have your brother 1443 01:26:24,980 --> 01:26:27,503 fight all your battles for you, faggot. 1444 01:26:32,265 --> 01:26:33,232 (Tim punches Sean) 1445 01:26:33,232 --> 01:26:34,962 - [Eli] Grandpa, there's someone, there's someone 1446 01:26:34,962 --> 01:26:36,707 hurting uncle Sean in the bathroom. 1447 01:26:36,707 --> 01:26:37,625 (Tim punches Sean) 1448 01:26:37,625 --> 01:26:39,335 (Tim punches Sean) 1449 01:26:39,335 --> 01:26:40,168 - The hell? 1450 01:26:40,168 --> 01:26:42,231 - Not such hot stuff now, are you? 1451 01:26:42,231 --> 01:26:45,564 (Dick and Tim struggle) 1452 01:26:47,162 --> 01:26:48,522 - Get off me. 1453 01:26:48,522 --> 01:26:52,070 (metallic clang) 1454 01:26:52,070 --> 01:26:52,903 Sorry, Dick. 1455 01:26:53,800 --> 01:26:56,859 You shoulda let your fag fight his own fights. 1456 01:26:56,859 --> 01:26:57,831 (Sean punches Tim) 1457 01:26:57,831 --> 01:27:00,903 (Tim collapses) 1458 01:27:00,903 --> 01:27:01,847 (Sean punches Tim) 1459 01:27:01,847 --> 01:27:05,430 (multiple people struggle) 1460 01:27:16,950 --> 01:27:18,027 - Can you drive? 1461 01:27:45,403 --> 01:27:48,153 (brakes screech) 1462 01:27:58,741 --> 01:28:01,408 - [Paramedic] Thank you so much. 1463 01:28:02,727 --> 01:28:04,514 (door shuts) 1464 01:28:04,514 --> 01:28:06,421 (door shuts) 1465 01:28:06,421 --> 01:28:09,088 (engine starts) 1466 01:28:14,403 --> 01:28:17,903 (melancholy guitar music) 1467 01:28:33,013 --> 01:28:38,013 ♪ All of my heroes sit up straight ♪ 1468 01:28:41,812 --> 01:28:44,246 ♪ They stare at the ground ♪ 1469 01:28:44,246 --> 01:28:47,184 ♪ They radiate ♪ 1470 01:28:47,184 --> 01:28:49,755 - Hello? - Can you, can you come? 1471 01:28:49,755 --> 01:28:54,755 ♪ Me, I'm mumbling in the kitchen for the sun to pay up ♪ 1472 01:28:59,661 --> 01:29:04,661 ♪ Lonely is a ring on a cold coffee cup ♪ 1473 01:29:06,244 --> 01:29:11,241 ♪ I'm some sick hound ♪ 1474 01:29:11,241 --> 01:29:14,611 ♪ Digging for bones ♪ 1475 01:29:14,611 --> 01:29:17,580 ♪ If it weren't for second chances, we'd all ♪ 1476 01:29:17,580 --> 01:29:18,413 - Dad? 1477 01:29:27,207 --> 01:29:28,872 ♪ My hands they were strangers ♪ 1478 01:29:28,872 --> 01:29:29,705 - Eli? 1479 01:29:31,620 --> 01:29:32,620 - [Eli] Dad. 1480 01:29:35,016 --> 01:29:35,849 - Eli. 1481 01:29:37,920 --> 01:29:38,753 - Dad. 1482 01:29:41,612 --> 01:29:42,445 Dad. - Eli. 1483 01:29:43,491 --> 01:29:44,780 - [Eli] Dad. 1484 01:29:44,780 --> 01:29:45,867 - Eli, what are you doing? 1485 01:29:45,867 --> 01:29:48,000 - It's dad, he's coming back. 1486 01:29:48,000 --> 01:29:50,582 I, I saw the star, just like in Evie's story. 1487 01:29:50,582 --> 01:29:52,576 A falling start. - Oh, Eli. 1488 01:29:52,576 --> 01:29:54,590 - It means that the soul is coming back, mom. 1489 01:29:54,590 --> 01:29:56,190 He, he's coming back. 1490 01:29:56,190 --> 01:29:57,773 It's a second chance. 1491 01:29:59,210 --> 01:30:02,524 - Eli, honey, he's not coming back. 1492 01:30:02,524 --> 01:30:03,851 - No. 1493 01:30:03,851 --> 01:30:06,180 No, no, but I saw the star. 1494 01:30:06,180 --> 01:30:07,143 - He's not coming back. 1495 01:30:07,143 --> 01:30:09,440 - But, Evie's story. 1496 01:30:09,440 --> 01:30:11,077 - It was just a story. 1497 01:30:11,077 --> 01:30:11,910 - No, no. 1498 01:30:13,022 --> 01:30:13,855 - Yeah. 1499 01:30:13,855 --> 01:30:17,789 - I, I talked, I talked to a lot, a lot of people, mom, 1500 01:30:17,789 --> 01:30:21,888 the pastor and a guru and the priest and, and- 1501 01:30:21,888 --> 01:30:23,200 - Eli. 1502 01:30:23,200 --> 01:30:25,590 - I don't know where he is. - Listen to me. 1503 01:30:25,590 --> 01:30:28,050 You do not have to look for your father 1504 01:30:29,530 --> 01:30:30,830 because he is right here. 1505 01:30:30,830 --> 01:30:33,010 He is with us. 1506 01:30:33,010 --> 01:30:36,360 He is with you, he is always with you. 1507 01:30:36,360 --> 01:30:39,140 And I am so sorry that you have had 1508 01:30:39,140 --> 01:30:40,870 to go through this alone. 1509 01:30:40,870 --> 01:30:42,060 But I'm here. 1510 01:30:42,060 --> 01:30:42,893 I'm here now. 1511 01:30:44,030 --> 01:30:44,863 Okay? 1512 01:30:45,810 --> 01:30:48,705 - Mom. - Shh, it's okay. 1513 01:30:48,705 --> 01:30:49,538 It's okay. 1514 01:30:50,760 --> 01:30:51,593 It's okay. 1515 01:30:57,656 --> 01:30:58,906 It's okay, Eli. 1516 01:31:13,866 --> 01:31:18,811 ♪ I'm shot through the dark ♪ 1517 01:31:18,811 --> 01:31:22,405 ♪ I'm a black sinkhole ♪ 1518 01:31:22,405 --> 01:31:27,405 ♪ If it weren't for second chances, we'd all be alone ♪ 1519 01:31:31,610 --> 01:31:32,443 - Sean? 1520 01:31:40,208 --> 01:31:42,110 I'm sorry, Sean. 1521 01:31:42,110 --> 01:31:42,973 So sorry. 1522 01:31:45,660 --> 01:31:46,900 - [Rick] Hey, Glenn and I are going to eat. 1523 01:31:46,900 --> 01:31:48,820 - [Sean] Well, who's gonna take me home? 1524 01:31:48,820 --> 01:31:51,593 - Well we'll come back, in an hour or so. 1525 01:31:53,192 --> 01:31:54,310 (Rick whistles) 1526 01:31:54,310 --> 01:31:56,130 Nice jeans there, Pinky. 1527 01:31:56,130 --> 01:31:58,933 - Studs for the stud. - Hey, Pinky's on the prowl. 1528 01:32:00,010 --> 01:32:01,960 - Why are you calling John, Pinky? 1529 01:32:01,960 --> 01:32:04,030 - It's his new nickname, show him now. 1530 01:32:04,030 --> 01:32:06,113 - Oh my God, come on, dude. 1531 01:32:07,069 --> 01:32:09,270 (inaudible) In the game last Saturday, man. 1532 01:32:09,270 --> 01:32:11,089 The safety ruined my finger. 1533 01:32:11,089 --> 01:32:13,871 - Ah, you poor baby, you go take a nap? 1534 01:32:13,871 --> 01:32:15,890 - [John] Hey, I'll see you later, Rick. 1535 01:32:15,890 --> 01:32:16,822 - Hey, Rick, come on, man? 1536 01:32:16,822 --> 01:32:17,810 Can't you just wait for me? 1537 01:32:17,810 --> 01:32:20,047 - Mm, not gonna happen. 1538 01:32:25,960 --> 01:32:27,301 - [Rick] Later, coach. 1539 01:32:27,301 --> 01:32:30,218 (rock music plays) 1540 01:32:34,160 --> 01:32:37,327 (gentle guitar music) 1541 01:33:14,694 --> 01:33:16,644 - [Eli] What happens to us when we die? 1542 01:33:19,160 --> 01:33:21,453 Well, that depends on who you ask. 1543 01:33:22,970 --> 01:33:25,393 For me, my father's never very far. 1544 01:33:26,350 --> 01:33:28,860 I see him in the way my grandfather looks at me 1545 01:33:28,860 --> 01:33:32,050 and calls me kiddo, the way my uncle tells me 1546 01:33:32,050 --> 01:33:33,893 about the things they did as boys. 1547 01:33:34,840 --> 01:33:36,763 They way Evie's always there. 1548 01:33:37,690 --> 01:33:39,590 And in the way my mother plays piano 1549 01:33:39,590 --> 01:33:41,043 until I fall asleep at night. 1550 01:33:43,540 --> 01:33:46,010 For the love they shared with him, 1551 01:33:46,010 --> 01:33:49,880 goes through each of them and back and forth to me 1552 01:33:51,260 --> 01:33:54,390 and is and always will be 1553 01:33:56,263 --> 01:33:57,096 mine. 1554 01:33:58,456 --> 01:34:02,456 (gentle guitar music continues) 1555 01:35:19,624 --> 01:35:21,954 ♪ Young journey ♪ 1556 01:35:21,954 --> 01:35:26,954 ♪ Take me far away from here ♪ 1557 01:35:28,935 --> 01:35:31,425 ♪ Young journey ♪ 1558 01:35:31,425 --> 01:35:36,425 ♪ Just wanna disappear ♪ 1559 01:35:38,111 --> 01:35:41,551 ♪ Take me under your wing ♪ 1560 01:35:41,551 --> 01:35:46,551 ♪ Until I can fly again on my own ♪ 1561 01:35:49,617 --> 01:35:53,013 ♪ Take me under your wing ♪ 1562 01:35:53,013 --> 01:35:55,989 ♪ Until I can fly again way ♪ 1563 01:35:55,989 --> 01:35:59,489 ♪ Fly again way back home ♪ 1564 01:36:08,151 --> 01:36:10,367 ♪ Old voyage ♪ 1565 01:36:10,367 --> 01:36:15,367 ♪ From one place to another ♪ 1566 01:36:17,347 --> 01:36:19,751 ♪ Old voyage ♪ 1567 01:36:19,751 --> 01:36:24,751 ♪ I could love you like no other ♪ 1568 01:36:26,584 --> 01:36:29,971 ♪ Take me under your wing ♪ 1569 01:36:29,971 --> 01:36:34,971 ♪ Until I can fly again on my own ♪ 1570 01:36:38,140 --> 01:36:41,548 ♪ Take me under your wing ♪ 1571 01:36:41,548 --> 01:36:44,431 ♪ Until I can fly again way ♪ 1572 01:36:44,431 --> 01:36:49,431 ♪ Fly again way back home ♪ 1573 01:36:51,444 --> 01:36:54,944 ♪ Fly again way back home ♪ 1574 01:37:21,968 --> 01:37:25,355 ♪ Take me under your wing ♪ 1575 01:37:25,355 --> 01:37:30,355 ♪ Until I can fly again on my own ♪ 1576 01:37:33,512 --> 01:37:36,930 ♪ Take me under your wing ♪ 1577 01:37:36,930 --> 01:37:39,889 ♪ Until I can fly again way ♪ 1578 01:37:39,889 --> 01:37:42,191 ♪ Fly again way ♪ 1579 01:37:42,191 --> 01:37:45,691 ♪ Fly again way back home ♪ 100698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.