All language subtitles for Familie Immerscharf 1, Full movie (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,630 --> 00:00:13,510 Hier, Mom, ein Telegramm für dich. 2 00:00:25,850 --> 00:00:28,130 Vom verschollenen Familienoberhaupt. 3 00:00:30,250 --> 00:00:34,950 Einmaliges heißes Loch kennengelernt. Stopp. Komme nur nach Hause, um meine 4 00:00:34,950 --> 00:00:36,490 Sachen zu holen. Stopp. 5 00:00:36,850 --> 00:00:39,690 Finanzielle Versorgung gesichert. Gruß Wolfgang. 6 00:00:40,350 --> 00:00:41,350 Malzeit. 7 00:00:41,630 --> 00:00:43,190 In Alten sind wir los. 8 00:00:44,170 --> 00:00:48,050 Finanzielle Versorgung gesichert. Und wie stellt er sich meine sexuelle 9 00:00:48,050 --> 00:00:49,050 Versorgung vor? 10 00:00:50,850 --> 00:00:53,330 Tja, Kinder, das ist ein Problem. 11 00:00:54,890 --> 00:00:56,430 Wer fickt mich in Zukunft? 12 00:00:58,290 --> 00:01:03,110 Bruderherz, ich denke, ein braver Sohn kümmert sich um die mütterliche Fotze. 13 00:01:04,150 --> 00:01:07,850 Besonders, wenn er ab heute der einzig greifbare Schwanz im Haus ist. 14 00:01:08,890 --> 00:01:09,890 Tja, ähm... 15 00:01:10,200 --> 00:01:13,400 Darf man sich diese hungrige Flamme denn vorher mal betrachten? 16 00:01:14,360 --> 00:01:15,840 Das ist ein gutes Recht. 17 00:01:16,280 --> 00:01:21,100 Und danach wird dir klar sein, dieses Prachtstück darf man nie und nimmer 18 00:01:21,100 --> 00:01:22,100 vertrocknen lassen. 19 00:01:47,850 --> 00:01:48,890 Ein Zubehörloch, Mann. 20 00:01:49,310 --> 00:01:51,130 Also ich bin bereit, dich zu besteigen. 21 00:01:52,910 --> 00:01:56,590 Nun möchte ich aber auch einen Blick auf deinen Lümmel werfen, den du mir 22 00:01:56,590 --> 00:01:57,590 reindonnern willst. 23 00:01:57,650 --> 00:01:58,710 Los, pack ihn aus! 24 00:02:09,310 --> 00:02:14,370 Ach herrje, da komme ich ja ins Grübeln. Ob wirklich der stramme Schweif von 25 00:02:14,370 --> 00:02:15,670 Daddy dich gezeugt hat? 26 00:02:16,620 --> 00:02:17,880 Deine Zorre, Lippmann. 27 00:02:24,420 --> 00:02:26,820 Stimmt, jetzt sieht er noch verkümmert aus. 28 00:02:29,720 --> 00:02:34,900 Aber wenn man ihn reichlich poliert, wird er größer und dicker als der 29 00:02:34,900 --> 00:02:35,579 vom Daddy. 30 00:02:35,580 --> 00:02:37,300 Du kennst dich ja gut aus. 31 00:02:58,560 --> 00:02:59,720 Kind, du hast recht. 32 00:03:00,100 --> 00:03:02,100 Er ist wirklich größer als der von Daddy. 33 00:03:03,160 --> 00:03:04,980 Probieren wir doch rasch, wie er reinpasst. 34 00:03:35,830 --> 00:03:37,650 Tja, er fickt okay. 35 00:03:39,350 --> 00:03:42,810 Wie konnte ich nur so lange so ein munteres Kerlchen übersehen? 36 00:03:45,550 --> 00:03:48,990 Aber zuerst wird fertig gegessen. Ordnung muss sein. 37 00:03:54,670 --> 00:03:59,850 Übrigens, das Wort heißes Loch im Telegramm bedeutet nicht viel. 38 00:04:00,090 --> 00:04:02,950 So hat Daddy mich auch genannt. Mich nie. 39 00:04:03,660 --> 00:04:05,860 Aber von nun an werde ich zum heißen Loch werden. 40 00:04:06,680 --> 00:04:09,440 Lange genug habe ich meine Fotze vor der Welt versteckt. 41 00:04:11,080 --> 00:04:12,980 Kinder, der Augenblick ist da. 42 00:04:13,200 --> 00:04:15,060 Los, besorgt es eurer Mutter. 43 00:04:15,480 --> 00:04:16,480 Glücklich auf den Tisch. 44 00:04:17,760 --> 00:04:21,740 Wir hatten noch nie Gelegenheit, seinen Körper in Ruhe zu studieren. 45 00:04:32,590 --> 00:04:34,250 Du hast wirklich einen tollen Körper. 46 00:04:35,490 --> 00:04:40,150 Wenn man bedenkt, dass da ein paar total versaute Kinder herausgebrochen sind. 47 00:04:40,390 --> 00:04:41,910 Das hast du aber nett gesagt. 48 00:04:42,270 --> 00:04:43,950 Und wie findet ihr meine Knopfen? 49 00:04:44,830 --> 00:04:46,630 Das sind ja wahnsinns Bosinen. 50 00:04:47,410 --> 00:04:49,350 Wie hast du dir denn die angelacht? 51 00:04:49,610 --> 00:04:53,010 Oh, viel saugen und kneten, das ist dazu schon nötig. 52 00:04:53,590 --> 00:04:55,870 Wenn sie geil wird, fängt sie an zu dichten. 53 00:05:08,780 --> 00:05:10,380 Hey, ich hab auch noch ein Loch. 54 00:05:18,020 --> 00:05:21,280 Du hast sogar zwei, Mom. Zu denen kommen wir gleich. 55 00:05:42,290 --> 00:05:45,490 Schwester Iris, was sagen Sie zu dieser Fotze? 56 00:05:46,870 --> 00:05:48,590 Sie fängt schon an zu tropfen. 57 00:05:49,030 --> 00:05:51,910 Als hätte sie längere Zeit keinen Schwanz mehr beackert. 58 00:05:57,110 --> 00:06:00,610 Frau Immerschaft, wann wurden Sie zum letzten Mal gebürstet? 59 00:06:00,990 --> 00:06:03,390 Zwei Tage ist das schon her, Schwester Iris. 60 00:06:04,170 --> 00:06:05,870 Der Doktor stopft Sie gleich. 61 00:06:06,750 --> 00:06:09,970 Ich habe das Gefühl, das wird ein sehr netter Abend. 62 00:06:33,040 --> 00:06:34,680 Und den wird er gebraucht. 63 00:06:49,680 --> 00:06:54,660 Die schlaue Patientin ahnt bereits, wo die Hauptuntersuchung stattfindet. 64 00:06:54,800 --> 00:06:55,800 Herr Doktor. 65 00:06:59,180 --> 00:07:01,380 Zu trocken, Mester Iris. 66 00:07:01,790 --> 00:07:03,610 Ach, das haben wir gleich. 67 00:07:13,730 --> 00:07:15,190 Jetzt müsste es flutschen. 68 00:07:31,030 --> 00:07:32,850 Ausgezeichnete Arbeit, Schwester Irre. 69 00:07:34,450 --> 00:07:36,450 Wie gefällt Ihnen das, Frau Imachab? 70 00:07:43,470 --> 00:07:45,570 Ihre Behandlung ist ein Volltreffer. 71 00:07:46,150 --> 00:07:50,550 Sagen Sie, Herr Doktor, dürfen in Ihrer Klinik Patienten auch zum Abspritzen 72 00:07:50,550 --> 00:07:51,550 gebracht werden? 73 00:07:52,850 --> 00:07:55,330 Das ist sogar der Hauptschutz, gnädige Frau. 74 00:07:57,290 --> 00:07:59,670 Wir verabreichen Ihnen gerne eine Kostprobe. 75 00:08:00,220 --> 00:08:01,280 Welches Loch nimmst du? 76 00:08:01,640 --> 00:08:04,440 Ich bleibe im Arschloch. Dann schnapp ich mir die Fotze. 77 00:08:35,500 --> 00:08:36,500 Tschüss. 78 00:09:45,090 --> 00:09:47,890 Das war's. 79 00:10:28,490 --> 00:10:29,490 Kinder, 80 00:10:30,650 --> 00:10:32,070 das war rasend interessant. 81 00:10:32,870 --> 00:10:36,170 Auf diese Art bin ich noch nie fertig gemacht worden. 82 00:10:37,170 --> 00:10:38,590 Echt geil war das, Mom. 83 00:10:39,230 --> 00:10:42,030 Aber jetzt möchtest du sicher deinen Fix, stimmt's? 84 00:10:42,600 --> 00:10:44,020 Ja, und zwar im Schlafzimmer. 85 00:10:46,860 --> 00:10:48,780 Los, Junge, donner ihn rein. 86 00:10:49,100 --> 00:10:50,480 Spieß sie auf, deine Mutter. 87 00:10:51,900 --> 00:10:53,560 Jetzt kriegst du es. 88 00:10:54,640 --> 00:10:56,160 Unangenehmes Fick noch. Ja. 89 00:11:31,400 --> 00:11:34,140 Jetzt kommt die Familie mal sehen, was du da schon wieder hast. 90 00:17:05,770 --> 00:17:06,770 Überraschend gut. 91 00:17:13,930 --> 00:17:17,010 Wenn du mich weiter so fickst, können wir den Alten vergessen. 92 00:17:18,130 --> 00:17:20,170 Mom, noch ein Spülchen gefällig? 93 00:17:25,150 --> 00:17:27,290 Wo hast du denn den Freudenspender her? 94 00:17:27,630 --> 00:17:29,850 Den hat mir die Bea geliehen. Die Bea? 95 00:17:30,290 --> 00:17:31,470 Noch ein Schulkind? 96 00:17:31,970 --> 00:17:34,390 Und verwöhnt ihr Loch schon mit solchen Aperillos? 97 00:17:34,810 --> 00:17:38,790 Aber jetzt wird er dich bedienen, während du hoffentlich dem Rolf eine 98 00:17:38,790 --> 00:17:40,030 Verschnaufpause gönnst. 99 00:17:40,230 --> 00:17:44,150 Ach, Kind, du denkst auch einfach an alles. Los, schieb ihn rein. 100 00:21:58,440 --> 00:22:01,400 Zum Nachtlicht, das wäre auch nicht zu verachten. 101 00:22:01,900 --> 00:22:06,300 Ah, komm Junge, mach mir einen heißen Einlauf. 102 00:24:46,440 --> 00:24:47,440 Toller Abend war der. 103 00:24:47,560 --> 00:24:51,660 Und ist es nicht wunderbar, wie eine Mutter so engen Kontakt zu ihren Kindern 104 00:24:51,660 --> 00:24:52,660 haben kann? 105 00:24:52,940 --> 00:24:57,380 Stimmt, aber am engsten war der Kontakt in einem Arschloch. Dann wollen wir ihn 106 00:24:57,380 --> 00:24:58,780 da auch tüchtig weiter pflegen. 107 00:25:00,300 --> 00:25:04,220 Aber am schönsten ist, wie wunderbar wir ohne Daddy zurechtkommen. 108 00:26:27,040 --> 00:26:30,080 Ich freue mich, dass ihr so unvergustlich seid. 109 00:27:08,940 --> 00:27:11,720 Aber ich stehe schon mal auf und mache uns ein Frühstück. 110 00:27:12,360 --> 00:27:14,520 Ein echtes Niederkraft -Menü. 111 00:27:17,740 --> 00:27:20,580 Aber lasst euch ruhig Zeit. 112 00:28:11,530 --> 00:28:13,710 Aber du hast deine Schwester nicht verhungern lassen. 113 00:28:14,070 --> 00:28:16,490 Aber auch mal, statt so was zu spüren. 114 00:28:18,010 --> 00:28:24,310 Aber mir ist einfach, dass wir uns nicht beweisen, dass auch mit zwei Weibern 115 00:28:24,310 --> 00:28:25,310 fertig wird. 116 00:31:34,890 --> 00:31:36,050 zu würden, so und so. 117 00:32:08,720 --> 00:32:11,280 Aber immer so. Ach, Bea, ach du lieber Gott. 118 00:32:11,880 --> 00:32:13,260 Ich hoffe, sie halten dich. 119 00:32:13,520 --> 00:32:15,020 Ich meine, zu anderen Leuten. 120 00:32:16,780 --> 00:32:21,960 Ein Schwein, der den durchgebrannten Vater vertritt. Das finde ich ja 121 00:32:21,960 --> 00:32:22,960 lobenswert. 122 00:32:25,200 --> 00:32:28,400 Was ist eigentlich mit ihr? Was geht sie heute wieder nicht mehr zur Schule? 123 00:32:29,820 --> 00:32:31,400 Die gibt auch eine Intensivstation. 124 00:32:31,780 --> 00:32:33,000 Da muss ich rausholen. 125 00:32:33,200 --> 00:32:35,320 Ah ja, okay, dann schaue ich mal nach ihr. 126 00:32:37,420 --> 00:32:38,800 Schneller Junge, mach weiter. 127 00:32:39,220 --> 00:32:40,620 Ich war fast zu weit. 128 00:34:12,960 --> 00:34:14,840 Nein, ich kann heute nicht in die Schule. 129 00:34:15,300 --> 00:34:17,719 Das ist schon der dritte Tag, dass du schwänzt. 130 00:34:17,920 --> 00:34:18,920 Weiß ich. 131 00:34:19,260 --> 00:34:22,260 Aber gestern Abend haben wir uns die Seele aus dem Leib gefickt. 132 00:34:23,139 --> 00:34:28,100 Von Rolf ganz abgesehen, hat die Mama mich dreimal mit deinem Gummischwanz 133 00:34:28,100 --> 00:34:31,980 bestiegen. Eben lässt sie sich von Rolf auf den Küchentisch stöpseln. 134 00:34:32,280 --> 00:34:36,139 Die ist unersättlich, sage ich dir. Die hat einen Nachholbedarf wie ein geiles 135 00:34:36,139 --> 00:34:38,120 Kanicke. Komm ins Bett. 136 00:34:38,380 --> 00:34:39,380 Okay? 137 00:34:47,270 --> 00:34:49,770 Na sowas, mein Schwager Kurt, lange nicht gesehen. 138 00:34:50,150 --> 00:34:54,050 Sag mal, du weißt ja, wie sehr ich dich verliere und wie eifersüchtig mein 139 00:34:54,050 --> 00:34:57,690 Bruder immer war. Aber als ich hörte, er ist abgehauen, habe ich ein paar Tage 140 00:34:57,690 --> 00:34:59,890 Urlaub genommen und dich wiederzusehen. Komm ran. 141 00:35:03,970 --> 00:35:05,490 Nur wiedersehen willst du mich? 142 00:35:06,070 --> 00:35:07,670 Wo ist der kunstige Aufgänger? 143 00:35:08,110 --> 00:35:11,030 Einmal hast du mich sogar bevögelt. Weißt du noch, wann das war? 144 00:35:11,510 --> 00:35:12,690 Denkst du, das kann man vergessen? 145 00:35:13,550 --> 00:35:14,950 Es war deine Hochzeitnacht. 146 00:35:15,530 --> 00:35:17,950 Und der betroffene Bräutigam lag direkt neben uns. 147 00:35:18,770 --> 00:35:20,650 Ja, das war eine irre Situation. 148 00:35:21,210 --> 00:35:24,930 Kannst du dich noch daran erinnern, wie der Wolfgang mich mitten in unserem 149 00:35:24,930 --> 00:35:29,330 geilen Fick auf seinen Körper zog? Und ich dich von hinten fickte, ohne dass er 150 00:35:29,330 --> 00:35:30,029 wach wurde? 151 00:35:30,030 --> 00:35:31,030 Ja! 152 00:35:34,070 --> 00:35:39,810 Wie ich auf ihm hin und her scheuerte, das hat er dann wohl doch mitbekommen. 153 00:35:39,810 --> 00:35:43,390 nächsten Tag fragte er mich, ob ich mir auf seinen Pimmel einen abgerieben 154 00:35:43,390 --> 00:35:44,390 hätte. 155 00:35:47,759 --> 00:35:52,880 Was hältst du davon, wenn wir nach 20 Jahren die Situation wiederholen? Das 156 00:35:52,880 --> 00:35:53,880 doch supergeil. 157 00:35:54,420 --> 00:35:56,660 Rolf könnte doch seinen besoffenen Vater nehmen. 158 00:36:00,220 --> 00:36:04,080 Wolfgang, Ehemännlein, das ist doch unsere Hochzeit. Ach, da kann man doch 159 00:36:04,080 --> 00:36:05,080 pennen. 160 00:36:05,520 --> 00:36:07,420 Ich darf, ich bin müde. 161 00:36:18,700 --> 00:36:20,160 Wer du auch bist für die jungen Gästen. 162 00:36:20,740 --> 00:36:24,680 Auf jeden Fall haben wir das urdrückliche Gespür für die Kunst des 163 00:36:25,020 --> 00:36:27,580 Ich bin's, Kurt. Dein frischgebrochener Borg. 164 00:36:27,900 --> 00:36:32,020 Und du willst den Klimtgänger hier ersetzen? Das nenn ich auch Bruderliebe. 165 00:36:32,280 --> 00:36:34,160 Nee, bleib dran. Es gibt eine Variante. 166 00:37:47,560 --> 00:37:49,380 Untertitelung. BR 2018 167 00:39:56,110 --> 00:39:57,110 Ja. 168 00:41:27,689 --> 00:41:28,689 Was treibst du, Schatz? 169 00:41:41,120 --> 00:41:43,720 Dann willst du dir auf meinen Himmel einen runterreiben? 170 00:41:45,160 --> 00:41:46,280 Sorg dich nicht um mich. 171 00:41:46,560 --> 00:41:47,600 Ich komm schon klar. 172 00:46:10,180 --> 00:46:11,180 Oh, ja. 173 00:47:42,540 --> 00:47:43,940 Das war eine irre scharfe Nummer. 174 00:47:44,780 --> 00:47:46,740 Schon allein die Erinnerung an damals. 175 00:47:47,280 --> 00:47:50,280 Ja, eine fremde Braut zu ficken, gehört ja schon immer zum Geilten. 176 00:47:52,300 --> 00:47:53,940 Dankeschön, dass du mitgespielt hast. 177 00:47:54,700 --> 00:47:57,240 Ja, der hat ja ganz schön was anhalten müssen. 178 00:47:59,600 --> 00:48:03,500 Was ist das denn für ein Idiot? Ich geh mal aufmachen. 179 00:48:15,240 --> 00:48:17,620 Ich bin fickbar wie Dimmerschaf. 180 00:48:51,740 --> 00:48:53,120 Was, die Grünbach? 181 00:48:53,400 --> 00:48:54,460 Ja, spinnt denn die? 182 00:48:54,780 --> 00:48:57,600 Stell dich nicht an, das hast du mit der doch schon x -mal gemacht. 183 00:48:57,940 --> 00:49:01,340 Wenn die sieht, wie du ihr Lieblingsspielzeug fickst. 184 00:49:01,560 --> 00:49:02,880 Dann zerreißt sie mich. 185 00:49:03,840 --> 00:49:04,840 Oh mein Gott. 186 00:49:06,720 --> 00:49:08,020 Also, ich lasse sie hochkommen. 187 00:49:09,800 --> 00:49:13,840 Und gibt sie auch dauernd einen Korb, wo sie so scharf auf dich ist? Du weißt, 188 00:49:13,960 --> 00:49:15,700 ich könnte meine Zäsuren verbessern. 189 00:49:16,320 --> 00:49:17,560 Vielleicht tue ich es heute. 190 00:49:23,600 --> 00:49:25,760 Wenn es klopft, stellen wir uns taub. 191 00:49:40,760 --> 00:49:43,000 Die Bär mit der Iris. 192 00:49:43,580 --> 00:49:44,580 Interessant. 193 00:49:46,880 --> 00:49:49,960 Das macht wohl mehr Spaß, als die Schulbank drücken. 194 00:49:50,300 --> 00:49:51,980 Oh, Dr. Grünbach. 195 00:49:52,750 --> 00:49:54,410 Oh, ich kenne mich ja, Frau Doktor. 196 00:49:54,970 --> 00:49:58,750 Wie jeder weiß, hat die Frau Doktor Verständnis für lesbische Spülchen. 197 00:49:59,090 --> 00:50:01,190 Außerdem kennt sie deinen Körper. 198 00:50:01,950 --> 00:50:04,370 Aber meinen kennt sie noch nicht. 199 00:50:05,430 --> 00:50:10,350 Dabei ist er sehr schön. Aber sie haben ihn mir ja bisher so enthalten. 200 00:50:20,750 --> 00:50:23,810 Vielleicht ändere ich meine Meinung, wenn ich sie nicht sehe. 201 00:50:24,770 --> 00:50:28,950 Wollt bitte gerne zeigen, wie schön Liebe zwischen Frauen ist. 202 00:50:29,390 --> 00:50:31,770 Bisschen was davon habe ich ihr schon beigebracht. 203 00:51:07,570 --> 00:51:08,970 Ganz schön nass. 204 00:51:23,370 --> 00:51:26,410 Ich sage es ehrlich, ich bin schon immer geil auf dich. 205 00:51:27,090 --> 00:51:30,850 Ich verstehe nicht, warum ich mich gegen sie gesträubt habe. 206 00:51:31,770 --> 00:51:33,790 Willst du mir erlauben, dich zu wecken? 207 00:53:29,040 --> 00:53:32,760 Ja, Bär, du Schatz, du weißt, was ich nötig habe. 208 00:54:33,900 --> 00:54:36,960 Iris, Goldschatz, machst du es mir jetzt? 209 00:54:37,280 --> 00:54:39,200 Ja, stille mal verlangen. 210 00:54:39,660 --> 00:54:45,060 Jetzt knips ich mal rasch. Die Bär, die Vögel sind so zauberhaft anzusehen. 211 00:54:51,760 --> 00:54:53,560 Fotos? Ich weiß nicht. 212 00:54:54,000 --> 00:54:57,720 Nur Polaroid, die ich Ihnen nachher natürlich auszündige. 213 00:54:58,560 --> 00:55:01,700 Und dann dürfen Sie alles, was Sie wollen. 214 00:55:13,790 --> 00:55:15,470 Jetzt bitte, Ausdruck. 215 00:55:15,810 --> 00:55:16,970 Zeigt, wie geil ihr seid. 216 00:55:17,970 --> 00:55:20,930 Drehen Sie das Gesicht ein bisschen zu mir, Frau Doktor. 217 00:55:48,910 --> 00:55:49,910 Oh. 218 00:57:19,280 --> 00:57:20,360 Sie sind in Sicherheit. 219 00:57:21,220 --> 00:57:22,280 Was heißt das? 220 00:57:22,580 --> 00:57:24,600 Dass Sie mir voll ins Messer gelaufen sind. 221 00:57:24,920 --> 00:57:28,740 Mit den Fotos zahle ich Ihnen die schlechten Zensuren heim, die Sie mir 222 00:57:28,740 --> 00:57:32,220 einigen anderen gegeben haben. Nur weil wir nicht zu Ihnen ins Bett wollten. 223 00:57:33,220 --> 00:57:35,160 Iris, was hast du vor mit den Bildern? 224 00:57:35,720 --> 00:57:36,900 Ich hänge sie aus. 225 00:57:37,140 --> 00:57:38,300 Am schwarzen Brett. 226 00:57:39,080 --> 00:57:40,080 In der Schule. 227 00:57:41,320 --> 00:57:42,640 Dann bin ich geliefert. 228 00:57:43,740 --> 00:57:46,200 Iris, können Sie das verantworten? 229 00:57:46,620 --> 00:57:47,620 Sie haben recht. 230 00:57:47,930 --> 00:57:48,930 Vogelübe da der Spaß. 231 00:57:49,830 --> 00:57:53,630 Wäre das nicht viel unterhaltsamer, wenn sie sich von ein paar strammen 232 00:57:53,630 --> 00:57:55,350 Schwänzen besteigen lassen müssten? 233 00:57:56,430 --> 00:57:57,710 Grauenhaft, diese Vorstellung. 234 00:57:58,050 --> 00:57:59,990 Gerade deshalb werden wir sie ausführen. 235 00:58:01,110 --> 00:58:04,590 Entweder sie kommen heute Abend wieder und akzeptieren das, was wir 236 00:58:04,590 --> 00:58:08,270 ausgeknubbelt haben, oder die Fotos picken morgen am Schweizenbrett. 237 00:58:08,550 --> 00:58:10,350 Ich habe ja wohl keine andere Wahl. 238 00:58:10,890 --> 00:58:15,530 Iris, ich bin sprachlos, was für ein gefährliches Ludedesign kann. Das war 239 00:58:15,530 --> 00:58:20,560 ich. Das war die Fünf in Chemie. Noch eine Fünf und ich saue so durchs Abitur. 240 00:58:21,340 --> 00:58:26,080 Tja, Frau Doktor, diese Art von Fotos dürfte Ihrer Karriere wenig zuträglich 241 00:58:26,080 --> 00:58:29,700 sein. Ja, glauben Sie, sonst würde ich mich auf die Sauerei einlassen? 242 00:58:30,240 --> 00:58:32,540 Also, bringen wir die Vögelei hinter uns. 243 00:58:32,900 --> 00:58:35,060 So geht's nicht, liebe Frau Doktor Grünbach. 244 00:58:35,280 --> 00:58:37,920 Unser Programm ist reichhaltiger als Sie ahnen. 245 00:58:38,900 --> 00:58:41,740 Übrigens, das ist Uwe, ein Freund von Bea. 246 00:58:41,960 --> 00:58:46,660 Wir waren zu knapp mit Männern und da hat er sich... entgegenkommenderweise 247 00:58:46,660 --> 00:58:48,800 bereit erklärt, sie auch zu besteigen. 248 00:58:49,140 --> 00:58:52,260 Gewiss wollen die Herrschaft mich dabei nackt sehen. 249 00:59:12,960 --> 00:59:14,260 Alle Achtung! 250 00:59:15,020 --> 00:59:17,380 Eine richtig gute Frau kommt da zum Vorschein. 251 00:59:18,500 --> 00:59:20,400 Wer fickt mich als erster? 252 00:59:22,080 --> 00:59:23,500 Gefickt wird später. 253 00:59:24,160 --> 00:59:25,800 Zuerst spielen sie unseren Haufen. 254 00:59:26,080 --> 00:59:27,780 Und was tut ein braver Zündchen? 255 00:59:28,120 --> 00:59:29,740 Es leckt seine Wohltäter. 256 00:59:41,020 --> 00:59:43,580 Und wenn ich mich beeile gerade? 257 00:59:45,690 --> 00:59:47,330 Morgen. Am schwarzen Brett. 258 00:59:52,730 --> 00:59:56,370 Ach, weil sie so ein Hilfschön nimmt, dreht sie erstmal eine Schaurunde. 259 01:00:19,310 --> 01:00:21,330 Ein Hund, der Ohrfragen verteilt. 260 01:00:21,690 --> 01:00:23,090 Das ist ja mal was anderes. 261 01:01:22,860 --> 01:01:24,140 Oh, es ist gut. 262 01:01:36,080 --> 01:01:37,080 Na, 263 01:01:40,340 --> 01:01:43,860 Frau Doktor, wie lutscht sich so ein Pimmel, wenn man sonst auf Fotos 264 01:01:43,860 --> 01:01:44,839 programmiert ist? 265 01:01:44,840 --> 01:01:48,220 Wenn du mich weiterreizt, beiß ich dir deinen ab und morgen hängt er am 266 01:01:48,220 --> 01:01:50,040 schwarzen Brett neben meinen Fotos. 267 01:01:56,120 --> 01:01:57,120 Manieren hat die. 268 01:02:00,740 --> 01:02:02,340 Immer noch besser als abbeißen. 269 01:02:25,520 --> 01:02:26,520 Vielen Dank. 270 01:02:53,130 --> 01:02:54,410 Der hätte dich doch vorher anrufen sollen. 271 01:02:54,690 --> 01:02:57,630 Da könntest du ja deine Frau nicht erwischen, wenn sie vielleicht schon 272 01:02:57,630 --> 01:02:58,650 Nachfolger fickt. 273 01:02:58,990 --> 01:03:00,070 Lass mich uns überraschen. 274 01:03:09,530 --> 01:03:10,530 Mom, 275 01:03:11,650 --> 01:03:13,750 da steht einer, der sieht aus wie Daddy. 276 01:03:15,470 --> 01:03:17,650 Wolfgang, was machst du denn hier? 277 01:03:18,610 --> 01:03:20,750 Ein paar Sachen abholen, wie es im Telegramm steht. 278 01:03:21,200 --> 01:03:23,760 Aber trotzdem freue ich mich natürlich über den ungewöhnlichen Empfang. 279 01:03:24,500 --> 01:03:26,800 Da habt ihr genau meinen Geschmack getroffen. 280 01:03:27,080 --> 01:03:30,660 Was sehe ich da? Zwei Schwänze, um die sich niemand kümmert? 281 01:03:32,000 --> 01:03:34,800 Das scheint wohl dein neues heißes Lach zu sein. 282 01:03:35,700 --> 01:03:39,200 Hört auf den bürgerlichen Namen Isabella. Die hat mich gleich selber 283 01:03:39,400 --> 01:03:40,400 Und wie? 284 01:03:40,440 --> 01:03:44,420 Ich habe festgestellt, dass ihr Mann am besten fügelt, wenn ich ihm mit einem 285 01:03:44,420 --> 01:03:45,720 anderen was vorpicke. 286 01:03:45,960 --> 01:03:49,520 Oh, und das Vergnügen hättest du mit mir auch haben können. 287 01:03:50,040 --> 01:03:51,040 Hast du aber nicht. 288 01:03:51,360 --> 01:03:54,800 Leider, immer wenn mein Pimmel mal nicht wollte, hast du gesagt, verschieben wir 289 01:03:54,800 --> 01:03:55,800 es auf morgen. 290 01:03:56,580 --> 01:04:00,600 Jetzt habt ihr aber genug gequatscht. Daddy, du kannst nicht wissen, dass du 291 01:04:00,600 --> 01:04:02,600 einen Strafvollzug reingeplatzt bist. 292 01:04:03,260 --> 01:04:05,560 Darf ich dir vorstellen, meine Klassenlehrerin? 293 01:04:06,800 --> 01:04:08,960 Ego, jetzt haben wir Umstände, sich kennenzulernen. 294 01:04:09,530 --> 01:04:11,910 Ich erkläre es nicht später. Jetzt soll Frau Dr. 295 01:04:12,130 --> 01:04:16,250 Grunberg erst mal mit etwas konfrontiert werden, was sie bisher immer ablehnte. 296 01:04:16,350 --> 01:04:19,810 Mit harten, langen, dicken Dauerständen. 297 01:04:27,730 --> 01:04:29,750 Schade. Jungfrau ist sie nicht mehr. 298 01:04:29,990 --> 01:04:31,450 Sparen Sie Ihre Frivolitäten. 299 01:04:31,950 --> 01:04:33,990 Ficken Sie aber. Halten Sie die Schnauze. 300 01:06:03,480 --> 01:06:06,740 Verdammt, das ist, als würde man einen Zombie vögeln. 301 01:06:08,940 --> 01:06:10,220 Bleibt aber Spaß am Sex. 302 01:06:11,300 --> 01:06:14,980 Also ehrlich gesagt, habe ich keine große Lust, meinen Piepern in so eine 303 01:06:14,980 --> 01:06:16,740 verschlafene Matratze zu stopfen. 304 01:06:17,140 --> 01:06:20,780 Onkel Kurt, das ist eine Bestrafung. Du hast mir versprochen, sie kräftig 305 01:06:20,780 --> 01:06:24,780 durchzuziehen. Da wusste ich ja noch nicht, mit was für einer abgehangenen 306 01:06:24,780 --> 01:06:26,020 Pflaume ich es zu tun kriege. 307 01:06:34,860 --> 01:06:37,740 Verflucht, Frau Doktor. Können Sie nicht ein bisschen Geilheit zeigen? 308 01:06:38,020 --> 01:06:42,060 Ich spüre so viel Geilheit, als würde ich Ihre Chemiearbeit korrigieren. Ach, 309 01:06:42,140 --> 01:06:45,580 hört doch auf. Dir ist es doch gar nicht wert, dass man Sie pügelt. Doch, es 310 01:06:45,580 --> 01:06:46,578 muss sein. 311 01:06:46,580 --> 01:06:49,260 Fick Sie in Grund und Boden, diese Spielverderberin. 312 01:06:50,160 --> 01:06:52,260 Aber nur bis kurz vor das Spritzen. 313 01:06:52,900 --> 01:06:56,980 Ein Sperma ist mir zu schade für so einen Blindgänger. 314 01:06:57,340 --> 01:06:58,940 Onkel, wärst du so lieb? 315 01:06:59,220 --> 01:07:00,600 Lass mich nicht im Stich, bitte. 316 01:07:02,120 --> 01:07:04,380 Und dir zuliebe beiß ich in die saure Möse. 317 01:07:07,520 --> 01:07:10,340 Dabei sieht die Wurzel gar nicht mal so unhübsch aus. 318 01:07:10,680 --> 01:07:14,180 Schau, noch fast rosa und auch schön saftig. 319 01:07:14,720 --> 01:07:16,940 Man könnte sich direkt drin wohlfühlen. 320 01:07:18,240 --> 01:07:21,160 Aber ihr Gesicht, als wäre sie schon scheintot. 321 01:07:21,720 --> 01:07:24,380 Zum Donnerwetter, es muss doch möglich sein, sie wieder ins Leben 322 01:07:24,380 --> 01:07:25,380 zurückzuknallen. 323 01:07:47,760 --> 01:07:50,720 Ich danke dir, Onkel Kurt. Das sind die Stöße, die sie dringend braucht. 324 01:07:53,760 --> 01:07:58,500 Es ist sehr aufmerksam von Ihnen, dass Sie mir Ihren Saft spenden möchten. 325 01:07:59,120 --> 01:08:01,120 Ja, wenn Daddy es erlaubt. 326 01:08:01,620 --> 01:08:04,540 Ach, er wird ganz geil, wenn ich einen anderen zügle. 327 01:08:06,520 --> 01:08:08,380 Warten wir es ab, wie sich der Abend entwickelt. 328 01:08:08,740 --> 01:08:11,280 Du kannst als Neuling nicht gleich die ganze Clique entsetzen. 329 01:08:12,380 --> 01:08:14,840 Wir beide müssen uns auch noch näher kennenlernen. 330 01:08:15,360 --> 01:08:18,140 Am raschesten, indem du mir deinen Schwein reinsteckst. 331 01:08:19,100 --> 01:08:22,439 Ich bin eigentlich hier, um die Leere anzustöpseln. Oh, die kriegt genug 332 01:08:22,439 --> 01:08:24,700 Schwänze. Zwei kommen ja noch. 333 01:10:59,259 --> 01:11:01,120 beiden. Kommt da noch jemand? 334 01:11:01,480 --> 01:11:05,700 Ja, gute Bekannte von Ihnen. Sozusagen ein Spezialservice. 335 01:11:11,660 --> 01:11:14,980 Na bitte, machen Sie sich auf eine Überraschung gefasst. 336 01:11:17,320 --> 01:11:22,500 Guten Abend, die Herrschaften. Mein Sohn und ich sind platt über diese 337 01:11:22,500 --> 01:11:24,940 außergewöhnliche Einladung. Herzlich willkommen. 338 01:11:25,480 --> 01:11:28,540 Der Hausmeister von der Schule mit. 339 01:11:28,830 --> 01:11:30,510 So, nein, das ist zu viel für mich. 340 01:11:30,830 --> 01:11:32,330 Die werden mich nicht picken. 341 01:11:38,370 --> 01:11:38,810 Herr 342 01:11:38,810 --> 01:11:47,570 Doktor, 343 01:11:47,590 --> 01:11:50,810 wir wollten Ihnen doch schon immer etwas Gutes tun. Auf Ihre Wohltat kann ich 344 01:11:50,810 --> 01:11:52,410 verzichten. Oh, diese Schande. 345 01:11:53,450 --> 01:11:55,450 Sollen die morgen am schwarzen Brett hängen? 346 01:12:31,080 --> 01:12:32,080 Vielen Dank. 347 01:15:52,200 --> 01:15:54,440 Wie kriegst du überhaupt mit, dass deine Tochter dir entliegt? 348 01:15:55,120 --> 01:15:58,160 Ja, Kind, das macht sie ganz ehrgeizig und hat es auch dazu gelernt. 349 01:15:59,140 --> 01:16:00,520 Sowas von Begeisterung. 350 01:17:32,590 --> 01:17:34,630 Dein Vater ist voll auf mich fixiert. 351 01:17:34,870 --> 01:17:36,910 Ich zeige dir mal, wie das funktioniert. 352 01:17:37,190 --> 01:17:38,730 Du müsstest aber mal zur Seite gehen. 353 01:17:41,310 --> 01:17:42,430 Runter auf den Boden. 354 01:17:45,450 --> 01:17:46,710 Guck mir auf den Fuß. 355 01:17:48,850 --> 01:17:50,330 Guck mir auf meine Fotze. 356 01:17:53,850 --> 01:17:56,610 Na, welchen Schwanz habe ich bei mir in meiner Möße? 357 01:17:57,990 --> 01:17:59,630 Ein Schwanz von meinem Sohn. 358 01:18:00,190 --> 01:18:01,270 Laut und deutlich. 359 01:18:01,880 --> 01:18:07,860 Schwanz von meinem Sohn. Und, macht dich das geil, wie dein Sohn mich fickt? Ja? 360 01:18:08,040 --> 01:18:09,580 Ja. Ja? 361 01:18:10,120 --> 01:18:11,120 Ja. 362 01:18:11,720 --> 01:18:15,960 Würdest du mich auch gern ficken und dein Schwängel mein süßes, saftiges Loch 363 01:18:15,960 --> 01:18:16,960 stecken? 364 01:18:17,140 --> 01:18:18,940 Sprich. Ja. 365 01:18:19,760 --> 01:18:22,940 Nicht so eifrig, du geiler, fickender Kater. 366 01:19:11,400 --> 01:19:15,080 Siehst du, wie ich auf seiner Schwanzspitze tanze? Soll ich ihn so zum 367 01:19:15,080 --> 01:19:16,140 Explodieren bringen? 368 01:19:16,760 --> 01:19:20,140 Soll er mir seinen geilen Saft in meine Möse spritzen? 369 01:19:21,620 --> 01:19:24,500 Er darf dich nicht vorspitzen. Ich verbiete es. 370 01:19:25,520 --> 01:19:29,440 Was hat so eine unterwürfige Kreatur mir schon zu verbieten? 371 01:19:29,920 --> 01:19:33,220 Leg's dir lieber ein. Mein Fuß ist schon fast eingeschlafen. 372 01:19:36,840 --> 01:19:39,560 Wie die sich den Alten hörig gemacht hat. 373 01:19:40,320 --> 01:19:41,320 Bravourös. 374 01:19:47,400 --> 01:19:52,020 wirklich meine Fotze über deinen Schwengel stülpen und du versprichst 375 01:19:52,020 --> 01:19:54,980 du mich so irre fickst, dass der Boden glüht. 376 01:19:55,180 --> 01:19:56,180 Ja. 377 01:21:30,090 --> 01:21:31,990 die unsere andere Lehrerin der Abend bekommt. 378 01:21:37,290 --> 01:21:40,010 Na, wie bekommt der Frau Doktor die Strafaktion? 379 01:21:41,210 --> 01:21:42,410 Besser als ich dachte. 380 01:21:42,750 --> 01:21:43,970 Was? Das gibt's nicht. 381 01:22:57,240 --> 01:23:00,060 Du warst wieder perfekt, mein Schatz. 382 01:23:00,640 --> 01:23:01,900 Wir waren perfekt. 383 01:23:02,100 --> 01:23:04,120 Du verstehst das eben. Ja. 29543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.