All language subtitles for Familie Immerscharf 1, Full movie (1985)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,630 --> 00:00:13,510
Hier, Mom, ein Telegramm für dich.
2
00:00:25,850 --> 00:00:28,130
Vom verschollenen Familienoberhaupt.
3
00:00:30,250 --> 00:00:34,950
Einmaliges heißes Loch kennengelernt.
Stopp. Komme nur nach Hause, um meine
4
00:00:34,950 --> 00:00:36,490
Sachen zu holen. Stopp.
5
00:00:36,850 --> 00:00:39,690
Finanzielle Versorgung gesichert. Gruß
Wolfgang.
6
00:00:40,350 --> 00:00:41,350
Malzeit.
7
00:00:41,630 --> 00:00:43,190
In Alten sind wir los.
8
00:00:44,170 --> 00:00:48,050
Finanzielle Versorgung gesichert. Und
wie stellt er sich meine sexuelle
9
00:00:48,050 --> 00:00:49,050
Versorgung vor?
10
00:00:50,850 --> 00:00:53,330
Tja, Kinder, das ist ein Problem.
11
00:00:54,890 --> 00:00:56,430
Wer fickt mich in Zukunft?
12
00:00:58,290 --> 00:01:03,110
Bruderherz, ich denke, ein braver Sohn
kümmert sich um die mütterliche Fotze.
13
00:01:04,150 --> 00:01:07,850
Besonders, wenn er ab heute der einzig
greifbare Schwanz im Haus ist.
14
00:01:08,890 --> 00:01:09,890
Tja, ähm...
15
00:01:10,200 --> 00:01:13,400
Darf man sich diese hungrige Flamme denn
vorher mal betrachten?
16
00:01:14,360 --> 00:01:15,840
Das ist ein gutes Recht.
17
00:01:16,280 --> 00:01:21,100
Und danach wird dir klar sein, dieses
Prachtstück darf man nie und nimmer
18
00:01:21,100 --> 00:01:22,100
vertrocknen lassen.
19
00:01:47,850 --> 00:01:48,890
Ein Zubehörloch, Mann.
20
00:01:49,310 --> 00:01:51,130
Also ich bin bereit, dich zu besteigen.
21
00:01:52,910 --> 00:01:56,590
Nun möchte ich aber auch einen Blick auf
deinen Lümmel werfen, den du mir
22
00:01:56,590 --> 00:01:57,590
reindonnern willst.
23
00:01:57,650 --> 00:01:58,710
Los, pack ihn aus!
24
00:02:09,310 --> 00:02:14,370
Ach herrje, da komme ich ja ins Grübeln.
Ob wirklich der stramme Schweif von
25
00:02:14,370 --> 00:02:15,670
Daddy dich gezeugt hat?
26
00:02:16,620 --> 00:02:17,880
Deine Zorre, Lippmann.
27
00:02:24,420 --> 00:02:26,820
Stimmt, jetzt sieht er noch verkümmert
aus.
28
00:02:29,720 --> 00:02:34,900
Aber wenn man ihn reichlich poliert,
wird er größer und dicker als der
29
00:02:34,900 --> 00:02:35,579
vom Daddy.
30
00:02:35,580 --> 00:02:37,300
Du kennst dich ja gut aus.
31
00:02:58,560 --> 00:02:59,720
Kind, du hast recht.
32
00:03:00,100 --> 00:03:02,100
Er ist wirklich größer als der von
Daddy.
33
00:03:03,160 --> 00:03:04,980
Probieren wir doch rasch, wie er
reinpasst.
34
00:03:35,830 --> 00:03:37,650
Tja, er fickt okay.
35
00:03:39,350 --> 00:03:42,810
Wie konnte ich nur so lange so ein
munteres Kerlchen übersehen?
36
00:03:45,550 --> 00:03:48,990
Aber zuerst wird fertig gegessen.
Ordnung muss sein.
37
00:03:54,670 --> 00:03:59,850
Übrigens, das Wort heißes Loch im
Telegramm bedeutet nicht viel.
38
00:04:00,090 --> 00:04:02,950
So hat Daddy mich auch genannt. Mich
nie.
39
00:04:03,660 --> 00:04:05,860
Aber von nun an werde ich zum heißen
Loch werden.
40
00:04:06,680 --> 00:04:09,440
Lange genug habe ich meine Fotze vor der
Welt versteckt.
41
00:04:11,080 --> 00:04:12,980
Kinder, der Augenblick ist da.
42
00:04:13,200 --> 00:04:15,060
Los, besorgt es eurer Mutter.
43
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
Glücklich auf den Tisch.
44
00:04:17,760 --> 00:04:21,740
Wir hatten noch nie Gelegenheit, seinen
Körper in Ruhe zu studieren.
45
00:04:32,590 --> 00:04:34,250
Du hast wirklich einen tollen Körper.
46
00:04:35,490 --> 00:04:40,150
Wenn man bedenkt, dass da ein paar total
versaute Kinder herausgebrochen sind.
47
00:04:40,390 --> 00:04:41,910
Das hast du aber nett gesagt.
48
00:04:42,270 --> 00:04:43,950
Und wie findet ihr meine Knopfen?
49
00:04:44,830 --> 00:04:46,630
Das sind ja wahnsinns Bosinen.
50
00:04:47,410 --> 00:04:49,350
Wie hast du dir denn die angelacht?
51
00:04:49,610 --> 00:04:53,010
Oh, viel saugen und kneten, das ist dazu
schon nötig.
52
00:04:53,590 --> 00:04:55,870
Wenn sie geil wird, fängt sie an zu
dichten.
53
00:05:08,780 --> 00:05:10,380
Hey, ich hab auch noch ein Loch.
54
00:05:18,020 --> 00:05:21,280
Du hast sogar zwei, Mom. Zu denen kommen
wir gleich.
55
00:05:42,290 --> 00:05:45,490
Schwester Iris, was sagen Sie zu dieser
Fotze?
56
00:05:46,870 --> 00:05:48,590
Sie fängt schon an zu tropfen.
57
00:05:49,030 --> 00:05:51,910
Als hätte sie längere Zeit keinen
Schwanz mehr beackert.
58
00:05:57,110 --> 00:06:00,610
Frau Immerschaft, wann wurden Sie zum
letzten Mal gebürstet?
59
00:06:00,990 --> 00:06:03,390
Zwei Tage ist das schon her, Schwester
Iris.
60
00:06:04,170 --> 00:06:05,870
Der Doktor stopft Sie gleich.
61
00:06:06,750 --> 00:06:09,970
Ich habe das Gefühl, das wird ein sehr
netter Abend.
62
00:06:33,040 --> 00:06:34,680
Und den wird er gebraucht.
63
00:06:49,680 --> 00:06:54,660
Die schlaue Patientin ahnt bereits, wo
die Hauptuntersuchung stattfindet.
64
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
Herr Doktor.
65
00:06:59,180 --> 00:07:01,380
Zu trocken, Mester Iris.
66
00:07:01,790 --> 00:07:03,610
Ach, das haben wir gleich.
67
00:07:13,730 --> 00:07:15,190
Jetzt müsste es flutschen.
68
00:07:31,030 --> 00:07:32,850
Ausgezeichnete Arbeit, Schwester Irre.
69
00:07:34,450 --> 00:07:36,450
Wie gefällt Ihnen das, Frau Imachab?
70
00:07:43,470 --> 00:07:45,570
Ihre Behandlung ist ein Volltreffer.
71
00:07:46,150 --> 00:07:50,550
Sagen Sie, Herr Doktor, dürfen in Ihrer
Klinik Patienten auch zum Abspritzen
72
00:07:50,550 --> 00:07:51,550
gebracht werden?
73
00:07:52,850 --> 00:07:55,330
Das ist sogar der Hauptschutz, gnädige
Frau.
74
00:07:57,290 --> 00:07:59,670
Wir verabreichen Ihnen gerne eine
Kostprobe.
75
00:08:00,220 --> 00:08:01,280
Welches Loch nimmst du?
76
00:08:01,640 --> 00:08:04,440
Ich bleibe im Arschloch. Dann schnapp
ich mir die Fotze.
77
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
Tschüss.
78
00:09:45,090 --> 00:09:47,890
Das war's.
79
00:10:28,490 --> 00:10:29,490
Kinder,
80
00:10:30,650 --> 00:10:32,070
das war rasend interessant.
81
00:10:32,870 --> 00:10:36,170
Auf diese Art bin ich noch nie fertig
gemacht worden.
82
00:10:37,170 --> 00:10:38,590
Echt geil war das, Mom.
83
00:10:39,230 --> 00:10:42,030
Aber jetzt möchtest du sicher deinen
Fix, stimmt's?
84
00:10:42,600 --> 00:10:44,020
Ja, und zwar im Schlafzimmer.
85
00:10:46,860 --> 00:10:48,780
Los, Junge, donner ihn rein.
86
00:10:49,100 --> 00:10:50,480
Spieß sie auf, deine Mutter.
87
00:10:51,900 --> 00:10:53,560
Jetzt kriegst du es.
88
00:10:54,640 --> 00:10:56,160
Unangenehmes Fick noch. Ja.
89
00:11:31,400 --> 00:11:34,140
Jetzt kommt die Familie mal sehen, was
du da schon wieder hast.
90
00:17:05,770 --> 00:17:06,770
Überraschend gut.
91
00:17:13,930 --> 00:17:17,010
Wenn du mich weiter so fickst, können
wir den Alten vergessen.
92
00:17:18,130 --> 00:17:20,170
Mom, noch ein Spülchen gefällig?
93
00:17:25,150 --> 00:17:27,290
Wo hast du denn den Freudenspender her?
94
00:17:27,630 --> 00:17:29,850
Den hat mir die Bea geliehen. Die Bea?
95
00:17:30,290 --> 00:17:31,470
Noch ein Schulkind?
96
00:17:31,970 --> 00:17:34,390
Und verwöhnt ihr Loch schon mit solchen
Aperillos?
97
00:17:34,810 --> 00:17:38,790
Aber jetzt wird er dich bedienen,
während du hoffentlich dem Rolf eine
98
00:17:38,790 --> 00:17:40,030
Verschnaufpause gönnst.
99
00:17:40,230 --> 00:17:44,150
Ach, Kind, du denkst auch einfach an
alles. Los, schieb ihn rein.
100
00:21:58,440 --> 00:22:01,400
Zum Nachtlicht, das wäre auch nicht zu
verachten.
101
00:22:01,900 --> 00:22:06,300
Ah, komm Junge, mach mir einen heißen
Einlauf.
102
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Toller Abend war der.
103
00:24:47,560 --> 00:24:51,660
Und ist es nicht wunderbar, wie eine
Mutter so engen Kontakt zu ihren Kindern
104
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
haben kann?
105
00:24:52,940 --> 00:24:57,380
Stimmt, aber am engsten war der Kontakt
in einem Arschloch. Dann wollen wir ihn
106
00:24:57,380 --> 00:24:58,780
da auch tüchtig weiter pflegen.
107
00:25:00,300 --> 00:25:04,220
Aber am schönsten ist, wie wunderbar wir
ohne Daddy zurechtkommen.
108
00:26:27,040 --> 00:26:30,080
Ich freue mich, dass ihr so
unvergustlich seid.
109
00:27:08,940 --> 00:27:11,720
Aber ich stehe schon mal auf und mache
uns ein Frühstück.
110
00:27:12,360 --> 00:27:14,520
Ein echtes Niederkraft -Menü.
111
00:27:17,740 --> 00:27:20,580
Aber lasst euch ruhig Zeit.
112
00:28:11,530 --> 00:28:13,710
Aber du hast deine Schwester nicht
verhungern lassen.
113
00:28:14,070 --> 00:28:16,490
Aber auch mal, statt so was zu spüren.
114
00:28:18,010 --> 00:28:24,310
Aber mir ist einfach, dass wir uns nicht
beweisen, dass auch mit zwei Weibern
115
00:28:24,310 --> 00:28:25,310
fertig wird.
116
00:31:34,890 --> 00:31:36,050
zu würden, so und so.
117
00:32:08,720 --> 00:32:11,280
Aber immer so. Ach, Bea, ach du lieber
Gott.
118
00:32:11,880 --> 00:32:13,260
Ich hoffe, sie halten dich.
119
00:32:13,520 --> 00:32:15,020
Ich meine, zu anderen Leuten.
120
00:32:16,780 --> 00:32:21,960
Ein Schwein, der den durchgebrannten
Vater vertritt. Das finde ich ja
121
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
lobenswert.
122
00:32:25,200 --> 00:32:28,400
Was ist eigentlich mit ihr? Was geht sie
heute wieder nicht mehr zur Schule?
123
00:32:29,820 --> 00:32:31,400
Die gibt auch eine Intensivstation.
124
00:32:31,780 --> 00:32:33,000
Da muss ich rausholen.
125
00:32:33,200 --> 00:32:35,320
Ah ja, okay, dann schaue ich mal nach
ihr.
126
00:32:37,420 --> 00:32:38,800
Schneller Junge, mach weiter.
127
00:32:39,220 --> 00:32:40,620
Ich war fast zu weit.
128
00:34:12,960 --> 00:34:14,840
Nein, ich kann heute nicht in die
Schule.
129
00:34:15,300 --> 00:34:17,719
Das ist schon der dritte Tag, dass du
schwänzt.
130
00:34:17,920 --> 00:34:18,920
Weiß ich.
131
00:34:19,260 --> 00:34:22,260
Aber gestern Abend haben wir uns die
Seele aus dem Leib gefickt.
132
00:34:23,139 --> 00:34:28,100
Von Rolf ganz abgesehen, hat die Mama
mich dreimal mit deinem Gummischwanz
133
00:34:28,100 --> 00:34:31,980
bestiegen. Eben lässt sie sich von Rolf
auf den Küchentisch stöpseln.
134
00:34:32,280 --> 00:34:36,139
Die ist unersättlich, sage ich dir. Die
hat einen Nachholbedarf wie ein geiles
135
00:34:36,139 --> 00:34:38,120
Kanicke. Komm ins Bett.
136
00:34:38,380 --> 00:34:39,380
Okay?
137
00:34:47,270 --> 00:34:49,770
Na sowas, mein Schwager Kurt, lange
nicht gesehen.
138
00:34:50,150 --> 00:34:54,050
Sag mal, du weißt ja, wie sehr ich dich
verliere und wie eifersüchtig mein
139
00:34:54,050 --> 00:34:57,690
Bruder immer war. Aber als ich hörte, er
ist abgehauen, habe ich ein paar Tage
140
00:34:57,690 --> 00:34:59,890
Urlaub genommen und dich wiederzusehen.
Komm ran.
141
00:35:03,970 --> 00:35:05,490
Nur wiedersehen willst du mich?
142
00:35:06,070 --> 00:35:07,670
Wo ist der kunstige Aufgänger?
143
00:35:08,110 --> 00:35:11,030
Einmal hast du mich sogar bevögelt.
Weißt du noch, wann das war?
144
00:35:11,510 --> 00:35:12,690
Denkst du, das kann man vergessen?
145
00:35:13,550 --> 00:35:14,950
Es war deine Hochzeitnacht.
146
00:35:15,530 --> 00:35:17,950
Und der betroffene Bräutigam lag direkt
neben uns.
147
00:35:18,770 --> 00:35:20,650
Ja, das war eine irre Situation.
148
00:35:21,210 --> 00:35:24,930
Kannst du dich noch daran erinnern, wie
der Wolfgang mich mitten in unserem
149
00:35:24,930 --> 00:35:29,330
geilen Fick auf seinen Körper zog? Und
ich dich von hinten fickte, ohne dass er
150
00:35:29,330 --> 00:35:30,029
wach wurde?
151
00:35:30,030 --> 00:35:31,030
Ja!
152
00:35:34,070 --> 00:35:39,810
Wie ich auf ihm hin und her scheuerte,
das hat er dann wohl doch mitbekommen.
153
00:35:39,810 --> 00:35:43,390
nächsten Tag fragte er mich, ob ich mir
auf seinen Pimmel einen abgerieben
154
00:35:43,390 --> 00:35:44,390
hätte.
155
00:35:47,759 --> 00:35:52,880
Was hältst du davon, wenn wir nach 20
Jahren die Situation wiederholen? Das
156
00:35:52,880 --> 00:35:53,880
doch supergeil.
157
00:35:54,420 --> 00:35:56,660
Rolf könnte doch seinen besoffenen Vater
nehmen.
158
00:36:00,220 --> 00:36:04,080
Wolfgang, Ehemännlein, das ist doch
unsere Hochzeit. Ach, da kann man doch
159
00:36:04,080 --> 00:36:05,080
pennen.
160
00:36:05,520 --> 00:36:07,420
Ich darf, ich bin müde.
161
00:36:18,700 --> 00:36:20,160
Wer du auch bist für die jungen Gästen.
162
00:36:20,740 --> 00:36:24,680
Auf jeden Fall haben wir das
urdrückliche Gespür für die Kunst des
163
00:36:25,020 --> 00:36:27,580
Ich bin's, Kurt. Dein frischgebrochener
Borg.
164
00:36:27,900 --> 00:36:32,020
Und du willst den Klimtgänger hier
ersetzen? Das nenn ich auch Bruderliebe.
165
00:36:32,280 --> 00:36:34,160
Nee, bleib dran. Es gibt eine Variante.
166
00:37:47,560 --> 00:37:49,380
Untertitelung. BR 2018
167
00:39:56,110 --> 00:39:57,110
Ja.
168
00:41:27,689 --> 00:41:28,689
Was treibst du, Schatz?
169
00:41:41,120 --> 00:41:43,720
Dann willst du dir auf meinen Himmel
einen runterreiben?
170
00:41:45,160 --> 00:41:46,280
Sorg dich nicht um mich.
171
00:41:46,560 --> 00:41:47,600
Ich komm schon klar.
172
00:46:10,180 --> 00:46:11,180
Oh, ja.
173
00:47:42,540 --> 00:47:43,940
Das war eine irre scharfe Nummer.
174
00:47:44,780 --> 00:47:46,740
Schon allein die Erinnerung an damals.
175
00:47:47,280 --> 00:47:50,280
Ja, eine fremde Braut zu ficken, gehört
ja schon immer zum Geilten.
176
00:47:52,300 --> 00:47:53,940
Dankeschön, dass du mitgespielt hast.
177
00:47:54,700 --> 00:47:57,240
Ja, der hat ja ganz schön was anhalten
müssen.
178
00:47:59,600 --> 00:48:03,500
Was ist das denn für ein Idiot? Ich geh
mal aufmachen.
179
00:48:15,240 --> 00:48:17,620
Ich bin fickbar wie Dimmerschaf.
180
00:48:51,740 --> 00:48:53,120
Was, die Grünbach?
181
00:48:53,400 --> 00:48:54,460
Ja, spinnt denn die?
182
00:48:54,780 --> 00:48:57,600
Stell dich nicht an, das hast du mit der
doch schon x -mal gemacht.
183
00:48:57,940 --> 00:49:01,340
Wenn die sieht, wie du ihr
Lieblingsspielzeug fickst.
184
00:49:01,560 --> 00:49:02,880
Dann zerreißt sie mich.
185
00:49:03,840 --> 00:49:04,840
Oh mein Gott.
186
00:49:06,720 --> 00:49:08,020
Also, ich lasse sie hochkommen.
187
00:49:09,800 --> 00:49:13,840
Und gibt sie auch dauernd einen Korb, wo
sie so scharf auf dich ist? Du weißt,
188
00:49:13,960 --> 00:49:15,700
ich könnte meine Zäsuren verbessern.
189
00:49:16,320 --> 00:49:17,560
Vielleicht tue ich es heute.
190
00:49:23,600 --> 00:49:25,760
Wenn es klopft, stellen wir uns taub.
191
00:49:40,760 --> 00:49:43,000
Die Bär mit der Iris.
192
00:49:43,580 --> 00:49:44,580
Interessant.
193
00:49:46,880 --> 00:49:49,960
Das macht wohl mehr Spaß, als die
Schulbank drücken.
194
00:49:50,300 --> 00:49:51,980
Oh, Dr. Grünbach.
195
00:49:52,750 --> 00:49:54,410
Oh, ich kenne mich ja, Frau Doktor.
196
00:49:54,970 --> 00:49:58,750
Wie jeder weiß, hat die Frau Doktor
Verständnis für lesbische Spülchen.
197
00:49:59,090 --> 00:50:01,190
Außerdem kennt sie deinen Körper.
198
00:50:01,950 --> 00:50:04,370
Aber meinen kennt sie noch nicht.
199
00:50:05,430 --> 00:50:10,350
Dabei ist er sehr schön. Aber sie haben
ihn mir ja bisher so enthalten.
200
00:50:20,750 --> 00:50:23,810
Vielleicht ändere ich meine Meinung,
wenn ich sie nicht sehe.
201
00:50:24,770 --> 00:50:28,950
Wollt bitte gerne zeigen, wie schön
Liebe zwischen Frauen ist.
202
00:50:29,390 --> 00:50:31,770
Bisschen was davon habe ich ihr schon
beigebracht.
203
00:51:07,570 --> 00:51:08,970
Ganz schön nass.
204
00:51:23,370 --> 00:51:26,410
Ich sage es ehrlich, ich bin schon immer
geil auf dich.
205
00:51:27,090 --> 00:51:30,850
Ich verstehe nicht, warum ich mich gegen
sie gesträubt habe.
206
00:51:31,770 --> 00:51:33,790
Willst du mir erlauben, dich zu wecken?
207
00:53:29,040 --> 00:53:32,760
Ja, Bär, du Schatz, du weißt, was ich
nötig habe.
208
00:54:33,900 --> 00:54:36,960
Iris, Goldschatz, machst du es mir
jetzt?
209
00:54:37,280 --> 00:54:39,200
Ja, stille mal verlangen.
210
00:54:39,660 --> 00:54:45,060
Jetzt knips ich mal rasch. Die Bär, die
Vögel sind so zauberhaft anzusehen.
211
00:54:51,760 --> 00:54:53,560
Fotos? Ich weiß nicht.
212
00:54:54,000 --> 00:54:57,720
Nur Polaroid, die ich Ihnen nachher
natürlich auszündige.
213
00:54:58,560 --> 00:55:01,700
Und dann dürfen Sie alles, was Sie
wollen.
214
00:55:13,790 --> 00:55:15,470
Jetzt bitte, Ausdruck.
215
00:55:15,810 --> 00:55:16,970
Zeigt, wie geil ihr seid.
216
00:55:17,970 --> 00:55:20,930
Drehen Sie das Gesicht ein bisschen zu
mir, Frau Doktor.
217
00:55:48,910 --> 00:55:49,910
Oh.
218
00:57:19,280 --> 00:57:20,360
Sie sind in Sicherheit.
219
00:57:21,220 --> 00:57:22,280
Was heißt das?
220
00:57:22,580 --> 00:57:24,600
Dass Sie mir voll ins Messer gelaufen
sind.
221
00:57:24,920 --> 00:57:28,740
Mit den Fotos zahle ich Ihnen die
schlechten Zensuren heim, die Sie mir
222
00:57:28,740 --> 00:57:32,220
einigen anderen gegeben haben. Nur weil
wir nicht zu Ihnen ins Bett wollten.
223
00:57:33,220 --> 00:57:35,160
Iris, was hast du vor mit den Bildern?
224
00:57:35,720 --> 00:57:36,900
Ich hänge sie aus.
225
00:57:37,140 --> 00:57:38,300
Am schwarzen Brett.
226
00:57:39,080 --> 00:57:40,080
In der Schule.
227
00:57:41,320 --> 00:57:42,640
Dann bin ich geliefert.
228
00:57:43,740 --> 00:57:46,200
Iris, können Sie das verantworten?
229
00:57:46,620 --> 00:57:47,620
Sie haben recht.
230
00:57:47,930 --> 00:57:48,930
Vogelübe da der Spaß.
231
00:57:49,830 --> 00:57:53,630
Wäre das nicht viel unterhaltsamer, wenn
sie sich von ein paar strammen
232
00:57:53,630 --> 00:57:55,350
Schwänzen besteigen lassen müssten?
233
00:57:56,430 --> 00:57:57,710
Grauenhaft, diese Vorstellung.
234
00:57:58,050 --> 00:57:59,990
Gerade deshalb werden wir sie ausführen.
235
00:58:01,110 --> 00:58:04,590
Entweder sie kommen heute Abend wieder
und akzeptieren das, was wir
236
00:58:04,590 --> 00:58:08,270
ausgeknubbelt haben, oder die Fotos
picken morgen am Schweizenbrett.
237
00:58:08,550 --> 00:58:10,350
Ich habe ja wohl keine andere Wahl.
238
00:58:10,890 --> 00:58:15,530
Iris, ich bin sprachlos, was für ein
gefährliches Ludedesign kann. Das war
239
00:58:15,530 --> 00:58:20,560
ich. Das war die Fünf in Chemie. Noch
eine Fünf und ich saue so durchs Abitur.
240
00:58:21,340 --> 00:58:26,080
Tja, Frau Doktor, diese Art von Fotos
dürfte Ihrer Karriere wenig zuträglich
241
00:58:26,080 --> 00:58:29,700
sein. Ja, glauben Sie, sonst würde ich
mich auf die Sauerei einlassen?
242
00:58:30,240 --> 00:58:32,540
Also, bringen wir die Vögelei hinter
uns.
243
00:58:32,900 --> 00:58:35,060
So geht's nicht, liebe Frau Doktor
Grünbach.
244
00:58:35,280 --> 00:58:37,920
Unser Programm ist reichhaltiger als Sie
ahnen.
245
00:58:38,900 --> 00:58:41,740
Übrigens, das ist Uwe, ein Freund von
Bea.
246
00:58:41,960 --> 00:58:46,660
Wir waren zu knapp mit Männern und da
hat er sich... entgegenkommenderweise
247
00:58:46,660 --> 00:58:48,800
bereit erklärt, sie auch zu besteigen.
248
00:58:49,140 --> 00:58:52,260
Gewiss wollen die Herrschaft mich dabei
nackt sehen.
249
00:59:12,960 --> 00:59:14,260
Alle Achtung!
250
00:59:15,020 --> 00:59:17,380
Eine richtig gute Frau kommt da zum
Vorschein.
251
00:59:18,500 --> 00:59:20,400
Wer fickt mich als erster?
252
00:59:22,080 --> 00:59:23,500
Gefickt wird später.
253
00:59:24,160 --> 00:59:25,800
Zuerst spielen sie unseren Haufen.
254
00:59:26,080 --> 00:59:27,780
Und was tut ein braver Zündchen?
255
00:59:28,120 --> 00:59:29,740
Es leckt seine Wohltäter.
256
00:59:41,020 --> 00:59:43,580
Und wenn ich mich beeile gerade?
257
00:59:45,690 --> 00:59:47,330
Morgen. Am schwarzen Brett.
258
00:59:52,730 --> 00:59:56,370
Ach, weil sie so ein Hilfschön nimmt,
dreht sie erstmal eine Schaurunde.
259
01:00:19,310 --> 01:00:21,330
Ein Hund, der Ohrfragen verteilt.
260
01:00:21,690 --> 01:00:23,090
Das ist ja mal was anderes.
261
01:01:22,860 --> 01:01:24,140
Oh, es ist gut.
262
01:01:36,080 --> 01:01:37,080
Na,
263
01:01:40,340 --> 01:01:43,860
Frau Doktor, wie lutscht sich so ein
Pimmel, wenn man sonst auf Fotos
264
01:01:43,860 --> 01:01:44,839
programmiert ist?
265
01:01:44,840 --> 01:01:48,220
Wenn du mich weiterreizt, beiß ich dir
deinen ab und morgen hängt er am
266
01:01:48,220 --> 01:01:50,040
schwarzen Brett neben meinen Fotos.
267
01:01:56,120 --> 01:01:57,120
Manieren hat die.
268
01:02:00,740 --> 01:02:02,340
Immer noch besser als abbeißen.
269
01:02:25,520 --> 01:02:26,520
Vielen Dank.
270
01:02:53,130 --> 01:02:54,410
Der hätte dich doch vorher anrufen
sollen.
271
01:02:54,690 --> 01:02:57,630
Da könntest du ja deine Frau nicht
erwischen, wenn sie vielleicht schon
272
01:02:57,630 --> 01:02:58,650
Nachfolger fickt.
273
01:02:58,990 --> 01:03:00,070
Lass mich uns überraschen.
274
01:03:09,530 --> 01:03:10,530
Mom,
275
01:03:11,650 --> 01:03:13,750
da steht einer, der sieht aus wie Daddy.
276
01:03:15,470 --> 01:03:17,650
Wolfgang, was machst du denn hier?
277
01:03:18,610 --> 01:03:20,750
Ein paar Sachen abholen, wie es im
Telegramm steht.
278
01:03:21,200 --> 01:03:23,760
Aber trotzdem freue ich mich natürlich
über den ungewöhnlichen Empfang.
279
01:03:24,500 --> 01:03:26,800
Da habt ihr genau meinen Geschmack
getroffen.
280
01:03:27,080 --> 01:03:30,660
Was sehe ich da? Zwei Schwänze, um die
sich niemand kümmert?
281
01:03:32,000 --> 01:03:34,800
Das scheint wohl dein neues heißes Lach
zu sein.
282
01:03:35,700 --> 01:03:39,200
Hört auf den bürgerlichen Namen
Isabella. Die hat mich gleich selber
283
01:03:39,400 --> 01:03:40,400
Und wie?
284
01:03:40,440 --> 01:03:44,420
Ich habe festgestellt, dass ihr Mann am
besten fügelt, wenn ich ihm mit einem
285
01:03:44,420 --> 01:03:45,720
anderen was vorpicke.
286
01:03:45,960 --> 01:03:49,520
Oh, und das Vergnügen hättest du mit mir
auch haben können.
287
01:03:50,040 --> 01:03:51,040
Hast du aber nicht.
288
01:03:51,360 --> 01:03:54,800
Leider, immer wenn mein Pimmel mal nicht
wollte, hast du gesagt, verschieben wir
289
01:03:54,800 --> 01:03:55,800
es auf morgen.
290
01:03:56,580 --> 01:04:00,600
Jetzt habt ihr aber genug gequatscht.
Daddy, du kannst nicht wissen, dass du
291
01:04:00,600 --> 01:04:02,600
einen Strafvollzug reingeplatzt bist.
292
01:04:03,260 --> 01:04:05,560
Darf ich dir vorstellen, meine
Klassenlehrerin?
293
01:04:06,800 --> 01:04:08,960
Ego, jetzt haben wir Umstände, sich
kennenzulernen.
294
01:04:09,530 --> 01:04:11,910
Ich erkläre es nicht später. Jetzt soll
Frau Dr.
295
01:04:12,130 --> 01:04:16,250
Grunberg erst mal mit etwas konfrontiert
werden, was sie bisher immer ablehnte.
296
01:04:16,350 --> 01:04:19,810
Mit harten, langen, dicken Dauerständen.
297
01:04:27,730 --> 01:04:29,750
Schade. Jungfrau ist sie nicht mehr.
298
01:04:29,990 --> 01:04:31,450
Sparen Sie Ihre Frivolitäten.
299
01:04:31,950 --> 01:04:33,990
Ficken Sie aber. Halten Sie die
Schnauze.
300
01:06:03,480 --> 01:06:06,740
Verdammt, das ist, als würde man einen
Zombie vögeln.
301
01:06:08,940 --> 01:06:10,220
Bleibt aber Spaß am Sex.
302
01:06:11,300 --> 01:06:14,980
Also ehrlich gesagt, habe ich keine
große Lust, meinen Piepern in so eine
303
01:06:14,980 --> 01:06:16,740
verschlafene Matratze zu stopfen.
304
01:06:17,140 --> 01:06:20,780
Onkel Kurt, das ist eine Bestrafung. Du
hast mir versprochen, sie kräftig
305
01:06:20,780 --> 01:06:24,780
durchzuziehen. Da wusste ich ja noch
nicht, mit was für einer abgehangenen
306
01:06:24,780 --> 01:06:26,020
Pflaume ich es zu tun kriege.
307
01:06:34,860 --> 01:06:37,740
Verflucht, Frau Doktor. Können Sie nicht
ein bisschen Geilheit zeigen?
308
01:06:38,020 --> 01:06:42,060
Ich spüre so viel Geilheit, als würde
ich Ihre Chemiearbeit korrigieren. Ach,
309
01:06:42,140 --> 01:06:45,580
hört doch auf. Dir ist es doch gar nicht
wert, dass man Sie pügelt. Doch, es
310
01:06:45,580 --> 01:06:46,578
muss sein.
311
01:06:46,580 --> 01:06:49,260
Fick Sie in Grund und Boden, diese
Spielverderberin.
312
01:06:50,160 --> 01:06:52,260
Aber nur bis kurz vor das Spritzen.
313
01:06:52,900 --> 01:06:56,980
Ein Sperma ist mir zu schade für so
einen Blindgänger.
314
01:06:57,340 --> 01:06:58,940
Onkel, wärst du so lieb?
315
01:06:59,220 --> 01:07:00,600
Lass mich nicht im Stich, bitte.
316
01:07:02,120 --> 01:07:04,380
Und dir zuliebe beiß ich in die saure
Möse.
317
01:07:07,520 --> 01:07:10,340
Dabei sieht die Wurzel gar nicht mal so
unhübsch aus.
318
01:07:10,680 --> 01:07:14,180
Schau, noch fast rosa und auch schön
saftig.
319
01:07:14,720 --> 01:07:16,940
Man könnte sich direkt drin wohlfühlen.
320
01:07:18,240 --> 01:07:21,160
Aber ihr Gesicht, als wäre sie schon
scheintot.
321
01:07:21,720 --> 01:07:24,380
Zum Donnerwetter, es muss doch möglich
sein, sie wieder ins Leben
322
01:07:24,380 --> 01:07:25,380
zurückzuknallen.
323
01:07:47,760 --> 01:07:50,720
Ich danke dir, Onkel Kurt. Das sind die
Stöße, die sie dringend braucht.
324
01:07:53,760 --> 01:07:58,500
Es ist sehr aufmerksam von Ihnen, dass
Sie mir Ihren Saft spenden möchten.
325
01:07:59,120 --> 01:08:01,120
Ja, wenn Daddy es erlaubt.
326
01:08:01,620 --> 01:08:04,540
Ach, er wird ganz geil, wenn ich einen
anderen zügle.
327
01:08:06,520 --> 01:08:08,380
Warten wir es ab, wie sich der Abend
entwickelt.
328
01:08:08,740 --> 01:08:11,280
Du kannst als Neuling nicht gleich die
ganze Clique entsetzen.
329
01:08:12,380 --> 01:08:14,840
Wir beide müssen uns auch noch näher
kennenlernen.
330
01:08:15,360 --> 01:08:18,140
Am raschesten, indem du mir deinen
Schwein reinsteckst.
331
01:08:19,100 --> 01:08:22,439
Ich bin eigentlich hier, um die Leere
anzustöpseln. Oh, die kriegt genug
332
01:08:22,439 --> 01:08:24,700
Schwänze. Zwei kommen ja noch.
333
01:10:59,259 --> 01:11:01,120
beiden. Kommt da noch jemand?
334
01:11:01,480 --> 01:11:05,700
Ja, gute Bekannte von Ihnen. Sozusagen
ein Spezialservice.
335
01:11:11,660 --> 01:11:14,980
Na bitte, machen Sie sich auf eine
Überraschung gefasst.
336
01:11:17,320 --> 01:11:22,500
Guten Abend, die Herrschaften. Mein Sohn
und ich sind platt über diese
337
01:11:22,500 --> 01:11:24,940
außergewöhnliche Einladung. Herzlich
willkommen.
338
01:11:25,480 --> 01:11:28,540
Der Hausmeister von der Schule mit.
339
01:11:28,830 --> 01:11:30,510
So, nein, das ist zu viel für mich.
340
01:11:30,830 --> 01:11:32,330
Die werden mich nicht picken.
341
01:11:38,370 --> 01:11:38,810
Herr
342
01:11:38,810 --> 01:11:47,570
Doktor,
343
01:11:47,590 --> 01:11:50,810
wir wollten Ihnen doch schon immer etwas
Gutes tun. Auf Ihre Wohltat kann ich
344
01:11:50,810 --> 01:11:52,410
verzichten. Oh, diese Schande.
345
01:11:53,450 --> 01:11:55,450
Sollen die morgen am schwarzen Brett
hängen?
346
01:12:31,080 --> 01:12:32,080
Vielen Dank.
347
01:15:52,200 --> 01:15:54,440
Wie kriegst du überhaupt mit, dass deine
Tochter dir entliegt?
348
01:15:55,120 --> 01:15:58,160
Ja, Kind, das macht sie ganz ehrgeizig
und hat es auch dazu gelernt.
349
01:15:59,140 --> 01:16:00,520
Sowas von Begeisterung.
350
01:17:32,590 --> 01:17:34,630
Dein Vater ist voll auf mich fixiert.
351
01:17:34,870 --> 01:17:36,910
Ich zeige dir mal, wie das funktioniert.
352
01:17:37,190 --> 01:17:38,730
Du müsstest aber mal zur Seite gehen.
353
01:17:41,310 --> 01:17:42,430
Runter auf den Boden.
354
01:17:45,450 --> 01:17:46,710
Guck mir auf den Fuß.
355
01:17:48,850 --> 01:17:50,330
Guck mir auf meine Fotze.
356
01:17:53,850 --> 01:17:56,610
Na, welchen Schwanz habe ich bei mir in
meiner Möße?
357
01:17:57,990 --> 01:17:59,630
Ein Schwanz von meinem Sohn.
358
01:18:00,190 --> 01:18:01,270
Laut und deutlich.
359
01:18:01,880 --> 01:18:07,860
Schwanz von meinem Sohn. Und, macht dich
das geil, wie dein Sohn mich fickt? Ja?
360
01:18:08,040 --> 01:18:09,580
Ja. Ja?
361
01:18:10,120 --> 01:18:11,120
Ja.
362
01:18:11,720 --> 01:18:15,960
Würdest du mich auch gern ficken und
dein Schwängel mein süßes, saftiges Loch
363
01:18:15,960 --> 01:18:16,960
stecken?
364
01:18:17,140 --> 01:18:18,940
Sprich. Ja.
365
01:18:19,760 --> 01:18:22,940
Nicht so eifrig, du geiler, fickender
Kater.
366
01:19:11,400 --> 01:19:15,080
Siehst du, wie ich auf seiner
Schwanzspitze tanze? Soll ich ihn so zum
367
01:19:15,080 --> 01:19:16,140
Explodieren bringen?
368
01:19:16,760 --> 01:19:20,140
Soll er mir seinen geilen Saft in meine
Möse spritzen?
369
01:19:21,620 --> 01:19:24,500
Er darf dich nicht vorspitzen. Ich
verbiete es.
370
01:19:25,520 --> 01:19:29,440
Was hat so eine unterwürfige Kreatur mir
schon zu verbieten?
371
01:19:29,920 --> 01:19:33,220
Leg's dir lieber ein. Mein Fuß ist schon
fast eingeschlafen.
372
01:19:36,840 --> 01:19:39,560
Wie die sich den Alten hörig gemacht
hat.
373
01:19:40,320 --> 01:19:41,320
Bravourös.
374
01:19:47,400 --> 01:19:52,020
wirklich meine Fotze über deinen
Schwengel stülpen und du versprichst
375
01:19:52,020 --> 01:19:54,980
du mich so irre fickst, dass der Boden
glüht.
376
01:19:55,180 --> 01:19:56,180
Ja.
377
01:21:30,090 --> 01:21:31,990
die unsere andere Lehrerin der Abend
bekommt.
378
01:21:37,290 --> 01:21:40,010
Na, wie bekommt der Frau Doktor die
Strafaktion?
379
01:21:41,210 --> 01:21:42,410
Besser als ich dachte.
380
01:21:42,750 --> 01:21:43,970
Was? Das gibt's nicht.
381
01:22:57,240 --> 01:23:00,060
Du warst wieder perfekt, mein Schatz.
382
01:23:00,640 --> 01:23:01,900
Wir waren perfekt.
383
01:23:02,100 --> 01:23:04,120
Du verstehst das eben. Ja.
29543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.