All language subtitles for Chicago.p.d.S13E14.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,353 --> 00:00:10,741 - Hello. - Hi. 2 00:00:10,765 --> 00:00:12,279 You got in so late, I don't think 3 00:00:12,303 --> 00:00:14,323 I heard you come in. 4 00:00:18,059 --> 00:00:19,753 How'd things go with Bob? 5 00:00:20,762 --> 00:00:22,490 Oh, he's stable. 6 00:00:22,514 --> 00:00:24,742 But he didn't know who he was at all last night, 7 00:00:24,766 --> 00:00:26,760 so it was pretty brutal, actually. 8 00:00:27,853 --> 00:00:30,272 It's gonna be months, not years. 9 00:00:31,732 --> 00:00:34,226 You're a good son, Adam. 10 00:00:35,986 --> 00:00:37,604 He's a good dad. 11 00:00:42,367 --> 00:00:43,970 Are you sure you want to go in? 12 00:00:43,994 --> 00:00:45,471 I mean, I know Voight's gonna give you 13 00:00:45,495 --> 00:00:47,223 - more time if you need it. - No, I need it. 14 00:00:47,247 --> 00:00:49,267 I need to go in. 15 00:00:49,291 --> 00:00:52,369 - I miss it, you know? - I know. 16 00:00:56,465 --> 00:00:59,218 - Hmm. - It's like a symphony in here. 17 00:01:04,223 --> 00:01:06,049 Hello? 18 00:01:06,767 --> 00:01:08,310 Yeah, this is Adam. 19 00:01:10,771 --> 00:01:12,306 Yeah, that's the right address. 20 00:01:13,273 --> 00:01:16,252 Well, thank you. OK, yep. 21 00:01:16,276 --> 00:01:18,421 You have a good day. Bye now. 22 00:01:18,645 --> 00:01:20,089 What was that? 23 00:01:20,113 --> 00:01:22,383 It's Brighton Academy that... 24 00:01:22,407 --> 00:01:24,177 just double-checking our address. 25 00:01:24,201 --> 00:01:26,888 Yeah, it was for Mack's application. 26 00:01:26,912 --> 00:01:28,556 I couldn't find it, and I was like, ah, 27 00:01:28,580 --> 00:01:30,282 just send me a new one, you know? 28 00:01:31,333 --> 00:01:32,753 Well, she hasn't... 29 00:01:32,777 --> 00:01:35,420 she doesn't touch those other applications in her room. 30 00:01:37,506 --> 00:01:38,942 Yeah, I know. 31 00:01:38,966 --> 00:01:40,944 I don't know if she's even looked at them. 32 00:01:40,968 --> 00:01:43,178 I know that too, Adam. 33 00:01:46,557 --> 00:01:49,786 She did say it's been better this week with Victoria 34 00:01:49,810 --> 00:01:51,871 and those other girls. They've been nicer. 35 00:01:51,895 --> 00:01:54,457 And Mrs. Winters said the history lesson 36 00:01:54,481 --> 00:01:55,917 went better too, so... 37 00:01:55,941 --> 00:02:00,213 Yeah, well, better might just mean more PC, so... 38 00:02:00,237 --> 00:02:02,298 Well, if she moves to another school, 39 00:02:02,322 --> 00:02:04,050 there's always gonna be insensitive teachers 40 00:02:04,074 --> 00:02:06,177 and mean girls. 41 00:02:06,201 --> 00:02:07,846 I don't know what to tell you. 42 00:02:07,870 --> 00:02:09,472 You're very popular this morning. 43 00:02:09,496 --> 00:02:11,031 What's going on? 44 00:02:11,384 --> 00:02:14,572 I have in-service training for newbie OCD officers. 45 00:02:14,596 --> 00:02:16,741 - Today? - Yes, today, I guess... 46 00:02:16,765 --> 00:02:18,451 I don't know, I put it in the calendar wrong. 47 00:02:18,475 --> 00:02:19,702 I don't know if you've noticed, but it's been a little 48 00:02:19,726 --> 00:02:21,120 hectic around here, OK? 49 00:02:21,144 --> 00:02:23,664 I don't even know how it happened. 50 00:02:23,688 --> 00:02:25,565 I gotta find a shirt. 51 00:02:33,323 --> 00:02:34,949 OK. 52 00:02:36,409 --> 00:02:38,267 I'll go get the kid. 53 00:02:38,912 --> 00:02:40,872 - Thank you. - Yes, ma'am. 54 00:02:43,792 --> 00:02:46,353 That means your OT paperwork has to be crystal clear. 55 00:02:46,377 --> 00:02:48,355 'cause last year, CPD overtime cost 56 00:02:48,379 --> 00:02:50,816 taxpayers over $273 million. 57 00:02:50,840 --> 00:02:52,151 No crime solved till overtime. 58 00:02:53,760 --> 00:02:55,237 You're only getting paid for that overtime 59 00:02:55,261 --> 00:02:56,697 with airtight paperwork. 60 00:02:56,721 --> 00:03:00,159 So if you're working past your regular tour of duty, 61 00:03:00,183 --> 00:03:01,535 document it. 62 00:03:01,559 --> 00:03:03,245 Keep your surveillance logs tight, 63 00:03:03,269 --> 00:03:04,955 notate when your shift starts, 64 00:03:04,979 --> 00:03:07,398 and notate when your shift ends. 65 00:03:09,359 --> 00:03:10,920 Oh. 66 00:03:10,944 --> 00:03:13,422 - What's your name? - Officer Katy Wilson. 67 00:03:13,446 --> 00:03:15,466 Katy, CPD keeps what kind of calendar year? 68 00:03:15,490 --> 00:03:17,301 How many days? How many months? 69 00:03:17,325 --> 00:03:19,762 13 periods comprising of 28 days each period, ma'am. 70 00:03:19,786 --> 00:03:21,138 Why does CPD do that? 71 00:03:21,162 --> 00:03:22,765 To ensure consistent staffing levels, 72 00:03:22,789 --> 00:03:25,355 fairly distributed furlough times, RDOs, and shifts. 73 00:03:26,292 --> 00:03:27,478 Sorry, I was texting. 74 00:03:27,502 --> 00:03:28,813 That was disrespectful. 75 00:03:28,837 --> 00:03:30,981 Uh, Detective Burgess, are we talking 76 00:03:31,005 --> 00:03:32,775 about the AFSCME article 16 forms 77 00:03:32,799 --> 00:03:34,968 or the C article 10 forms? 78 00:03:38,638 --> 00:03:41,158 I would say both forms have to be filled out correctly. 79 00:03:41,182 --> 00:03:42,910 OK, um, 80 00:03:42,934 --> 00:03:45,704 turn to page six in your curriculums, 81 00:03:45,728 --> 00:03:49,190 and we'll get into the cultivating of a CI. 82 00:03:51,025 --> 00:03:52,193 Thanks. 83 00:03:53,653 --> 00:03:56,257 Officer Burgess, hi, Wilson. 84 00:03:56,281 --> 00:03:58,259 Sorry, I just wanted to apologize again. 85 00:03:58,283 --> 00:03:59,760 At least you had a good answer. 86 00:03:59,784 --> 00:04:03,055 It was a paper question. I know paper. 87 00:04:03,079 --> 00:04:05,307 They have me on Administrative Services, so... 88 00:04:05,331 --> 00:04:06,684 Oh, yeah, where do you want to be? 89 00:04:06,708 --> 00:04:08,644 Ooh, uh, anywhere else, 90 00:04:08,668 --> 00:04:10,354 Narcotics, Vice, 91 00:04:10,378 --> 00:04:12,440 Gang Enforcement, Asset Forfeiture. 92 00:04:12,464 --> 00:04:14,775 But they told me they want me to move slow, so... 93 00:04:14,799 --> 00:04:17,236 - Oh, slow, why? - Uh, see if I fit. 94 00:04:17,260 --> 00:04:19,447 I had kind of an unconventional start here. 95 00:04:19,471 --> 00:04:22,954 Two years ago, I was in the corps at the Joffrey, so... 96 00:04:24,058 --> 00:04:26,662 Yeah, I get that most of the time. 97 00:04:26,686 --> 00:04:28,372 You gave up ballet to become a cop? 98 00:04:28,396 --> 00:04:30,708 Uh-huh. Yeah. Both my parents are artists. 99 00:04:30,732 --> 00:04:32,626 They always loved ballet more than I did. 100 00:04:32,650 --> 00:04:34,044 So I kind of stuck with it for them. 101 00:04:34,068 --> 00:04:36,464 But I always wanted to be police, you know? 102 00:04:36,488 --> 00:04:38,632 Wanted to help. Why'd you join? 103 00:04:38,656 --> 00:04:40,718 Your family police? 104 00:04:40,742 --> 00:04:44,096 Uh, no, no, far from it, actually. 105 00:04:44,120 --> 00:04:45,556 Good luck. Good luck, officer. 106 00:04:45,580 --> 00:04:47,081 - Yeah. - Thanks. 107 00:04:49,918 --> 00:04:52,021 - Hey. - How'd it go? 108 00:04:52,045 --> 00:04:54,398 Fine. I just wish I'd been better prepared. 109 00:04:54,422 --> 00:04:56,233 All right, listen up. 110 00:04:56,257 --> 00:04:58,861 We got detail to a roundup tonight. 111 00:04:58,885 --> 00:05:00,863 Excuse me. How many we rounding up? 112 00:05:00,887 --> 00:05:02,782 None. We got the short end of the stick. 113 00:05:02,806 --> 00:05:04,158 Hm. How short this time? 114 00:05:04,182 --> 00:05:06,410 Midnight babysitting tour. 115 00:05:06,434 --> 00:05:08,204 You'll be spread out across the city 116 00:05:08,228 --> 00:05:10,122 doing fixed surveillance on the target houses 117 00:05:10,146 --> 00:05:11,874 the night before the raid. 118 00:05:11,898 --> 00:05:13,709 Narcotics will be conducting 119 00:05:13,733 --> 00:05:16,253 simultaneous breaches 0500 hours. 120 00:05:16,277 --> 00:05:18,714 They're targeting 26 offenders. 121 00:05:18,738 --> 00:05:22,176 All are members of a meth DTO run by Eric Mosely. 122 00:05:22,200 --> 00:05:24,261 That's this jagoff. 123 00:05:24,285 --> 00:05:26,889 Smart with the drugs, but a loose cannon with his crew 124 00:05:26,913 --> 00:05:29,225 and on the streets. Makes lots of enemies. 125 00:05:29,249 --> 00:05:31,727 The goal is for Narcotics to bust co-conspirators, 126 00:05:31,751 --> 00:05:32,937 get 'em to flip. 127 00:05:32,961 --> 00:05:35,356 All we got to do is sit on 'em. 128 00:05:35,380 --> 00:05:38,734 Ocean, grab a coffee and a bucket just in case. 129 00:05:38,758 --> 00:05:40,861 I see you're down a soldier. Where's Imani? 130 00:05:40,885 --> 00:05:42,238 Something with her new apartment. 131 00:05:42,262 --> 00:05:43,572 She's taking a mini furlough. 132 00:05:43,596 --> 00:05:45,491 Well, it's a big sweep, 133 00:05:45,515 --> 00:05:47,576 and Narcotics is gonna need extra bodies 134 00:05:47,600 --> 00:05:50,204 to fill all the spots, so if you know anyone in OCD 135 00:05:50,228 --> 00:05:52,313 that needs overtime, bring 'em on board. 136 00:05:54,441 --> 00:05:57,503 Grab your target packs, coordinate with your team. 137 00:05:57,527 --> 00:05:59,922 - Let's go. - It's so cool. 138 00:05:59,946 --> 00:06:02,174 OK, talk to me after you've been sitting 139 00:06:02,198 --> 00:06:04,093 on your ass for five hours. 140 00:06:04,117 --> 00:06:05,970 - Burgess? - Yeah? 141 00:06:05,994 --> 00:06:07,471 I'm Parker. This is Hara. 142 00:06:07,495 --> 00:06:08,385 Hey, what's up? 143 00:06:08,409 --> 00:06:09,974 It looks like we got lucky target house 13. 144 00:06:09,998 --> 00:06:11,767 Copy here. This is Officer Wilson. 145 00:06:11,791 --> 00:06:13,227 Hey, glad we can help. 146 00:06:13,251 --> 00:06:14,729 Radio channel four. We cover the back. 147 00:06:14,753 --> 00:06:15,980 - Sure. - Good. 148 00:06:16,004 --> 00:06:17,356 Now, I'm being punished for beating 149 00:06:17,380 --> 00:06:19,775 my sergeant's team in basketball. You? 150 00:06:19,799 --> 00:06:21,318 Oh, as far as I know, it's not personal. 151 00:06:21,342 --> 00:06:23,529 Mm, then you don't know much. 152 00:06:23,553 --> 00:06:25,740 End of shift, breakfast is on this guy. 153 00:06:25,764 --> 00:06:26,973 Ooh, nice. 154 00:06:34,314 --> 00:06:35,879 Wow. 155 00:06:38,693 --> 00:06:40,759 - Gotta stay awake somehow. - Yeah. 156 00:06:44,449 --> 00:06:47,803 Hey, you can take a break. 157 00:06:47,827 --> 00:06:49,472 No way. 158 00:06:49,496 --> 00:06:52,850 It's like a James Bond movie, you know, 2:00 a.m.? 159 00:06:52,874 --> 00:06:54,810 - Sure. - Can I check in with Narco? 160 00:06:54,834 --> 00:06:56,103 You should check in with Narco. 161 00:06:56,127 --> 00:06:57,670 I'm gonna check in with Narco. 162 00:06:59,089 --> 00:07:01,984 - Officer Parker, you copy? - Go ahead. 163 00:07:02,008 --> 00:07:03,573 All quiet in front, sir. 164 00:07:04,385 --> 00:07:06,030 Copy that, officer. 165 00:07:06,054 --> 00:07:08,036 But we got a big problem back here. 166 00:07:09,182 --> 00:07:11,535 We can't decide who's got the better blueberry pancakes. 167 00:07:11,559 --> 00:07:13,788 Duly's on Madison or Sweet's in Bucktown. 168 00:07:13,812 --> 00:07:15,480 What's your take? 169 00:07:16,731 --> 00:07:18,000 I'd say Duly's. 170 00:07:18,024 --> 00:07:19,794 I mean, all my experience, I think... 171 00:07:19,818 --> 00:07:21,420 I think I have to make this call. 172 00:07:21,444 --> 00:07:24,486 We're gonna make a really refined decision and go with Duly's here. 173 00:07:25,156 --> 00:07:26,366 Copy that. 174 00:07:27,700 --> 00:07:29,077 Hey, we... we got movement. 175 00:07:35,750 --> 00:07:38,420 Targets 18, 19. 176 00:07:42,549 --> 00:07:44,035 Unknown. 177 00:07:44,059 --> 00:07:46,052 Good eye. Let me see. 178 00:07:49,848 --> 00:07:51,349 Is that a duffel? 179 00:07:52,308 --> 00:07:54,578 Yes. Parker, they're cleaning house. 180 00:07:54,602 --> 00:07:55,955 We've got targets 18, 19, 181 00:07:55,979 --> 00:07:58,207 and one unknown loading weighted duffels 182 00:07:58,231 --> 00:08:00,501 into a back of a gray pickup that just pulled up, no plates. 183 00:08:00,525 --> 00:08:02,753 It's got to be either money or product. 184 00:08:02,777 --> 00:08:04,547 We can't let this go mobile. Take them. 185 00:08:04,571 --> 00:08:06,090 - We got your back. - Copy, we're approaching now. 186 00:08:06,114 --> 00:08:07,800 Let's go. 187 00:08:07,824 --> 00:08:09,135 - Katy. - Vest. 188 00:08:09,159 --> 00:08:10,678 - Vest. - Yep, I got it. 189 00:08:21,755 --> 00:08:23,023 Shut off your vehicle! 190 00:08:23,047 --> 00:08:25,234 You in the garage, show me your hands! 191 00:08:25,258 --> 00:08:27,278 Show me your hands! Shut off that vehicle! 192 00:08:27,302 --> 00:08:28,908 Freeze! 193 00:08:30,013 --> 00:08:31,139 Move! 194 00:08:33,475 --> 00:08:35,745 5021 Eddie, I've got a gray pickup fleeing southbound 195 00:08:35,769 --> 00:08:37,329 on 104th towards Damen. 196 00:08:37,353 --> 00:08:39,248 I believe it's carrying narcotics. 197 00:08:39,272 --> 00:08:40,833 - Parker. - Burgess. 198 00:08:40,857 --> 00:08:42,543 We saw the targets go inside. We're breaching. 199 00:08:42,567 --> 00:08:44,007 Copy, we got the basement. 200 00:08:50,200 --> 00:08:51,594 10-1, 10-1, shots fired by the police. 201 00:08:51,618 --> 00:08:54,305 Offender down. 10456 Damen. 202 00:08:54,329 --> 00:08:55,973 - You good? - Right here, yeah. 203 00:08:55,997 --> 00:08:57,391 - Want you to get that gun. - Got it. 204 00:08:57,415 --> 00:08:58,809 Clear that corner. 205 00:09:01,127 --> 00:09:03,189 - Get that gun. - I got it. 206 00:09:03,213 --> 00:09:04,607 - Gun clear. - You good? 207 00:09:04,631 --> 00:09:05,816 - Move, get my right. - All right, crossing. 208 00:09:05,840 --> 00:09:06,776 - Parker. - OK. 209 00:09:06,800 --> 00:09:08,569 Jesus, Parker. 210 00:09:08,593 --> 00:09:10,029 Katy, Parker's down. 211 00:09:10,053 --> 00:09:11,030 I want you to call it in and stay with him. 212 00:09:11,054 --> 00:09:12,364 - Hara, you're with me. - Move! 213 00:09:12,388 --> 00:09:14,325 All right, 10-1, 10-1 We have an officer shot. 214 00:09:14,349 --> 00:09:17,286 We need an ambo at 10456 Damen. 215 00:09:17,310 --> 00:09:18,788 Chicago PD, drop that weapon. 216 00:09:18,812 --> 00:09:20,539 Drop... go, go, go, move. 217 00:09:20,563 --> 00:09:22,003 Clear that weapon. 218 00:09:23,942 --> 00:09:25,127 He's dead. 219 00:09:25,151 --> 00:09:27,926 Let's go. Parker, stay with us. 220 00:09:28,488 --> 00:09:30,341 Check that upstairs. Call me as soon as it's clear. 221 00:09:30,365 --> 00:09:33,135 - Let's go. - You're gonna be OK. 222 00:09:33,159 --> 00:09:35,721 You did good, Katy. Talk to me, Parker. 223 00:09:35,745 --> 00:09:38,474 Parker, I want you to stay with me, OK? 224 00:09:38,498 --> 00:09:39,934 You're good. Stay with me, all right? 225 00:09:39,958 --> 00:09:41,185 We're going home tonight, all right? 226 00:09:41,209 --> 00:09:42,544 We're going home. 227 00:09:43,837 --> 00:09:45,022 Come on. 228 00:09:45,046 --> 00:09:51,710 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 229 00:09:52,720 --> 00:09:55,056 - Yep, he's in. - OK, thanks. 230 00:09:55,890 --> 00:09:57,243 I want you to secure the house. 231 00:09:57,267 --> 00:09:58,828 No one goes in till IRT and techs arrive. 232 00:09:58,852 --> 00:10:00,121 - OK? - Yes, ma'am. 233 00:10:00,145 --> 00:10:02,123 Nice work. 234 00:10:07,610 --> 00:10:09,296 How bad? 235 00:10:09,320 --> 00:10:11,656 Got shot just under the vest, lots of bleeding. 236 00:10:13,199 --> 00:10:14,510 All right, bring me up to speed. 237 00:10:14,534 --> 00:10:18,222 We got a BOLO out on that truck. No hits yet, two dead targets inside. 238 00:10:18,246 --> 00:10:19,723 Yeah, well, I spoke to Narcotics. 239 00:10:19,747 --> 00:10:22,268 They think the targets were tipped off. 240 00:10:22,292 --> 00:10:24,979 Could be a rogue CI. Could be one of their own. 241 00:10:25,003 --> 00:10:26,188 There's a lot of finger pointing. 242 00:10:26,212 --> 00:10:27,314 - Ivory tower is pissed. - We're taking over. 243 00:10:27,338 --> 00:10:28,566 - Yeah. - Good. 244 00:10:28,590 --> 00:10:30,192 So get the team back to the district. 245 00:10:30,216 --> 00:10:32,278 Start digging into the two dead offender's phones. 246 00:10:32,302 --> 00:10:34,864 Find anything that connects them to Mosely. 247 00:10:34,888 --> 00:10:36,598 Let's bury this prick. 248 00:10:37,932 --> 00:10:40,077 Thanks for the update. That was Med. 249 00:10:40,101 --> 00:10:41,412 Officer Parker's out of surgery. 250 00:10:41,436 --> 00:10:43,330 - Stabilized, looking good. - Good. 251 00:10:43,354 --> 00:10:44,874 All right, where are we? 252 00:10:44,898 --> 00:10:46,876 All right, our dead offenders are 253 00:10:46,900 --> 00:10:49,712 Tony Ellis and Marissa Hall. Marissa was a driver. 254 00:10:49,736 --> 00:10:51,088 Ellis was a mid-level dealer. 255 00:10:51,112 --> 00:10:52,798 OCD lab dumped both of their phones. 256 00:10:52,822 --> 00:10:54,884 Neither one of them connected to Mosely today. 257 00:10:54,908 --> 00:10:57,303 All right, anything on that pickup truck with the product? 258 00:10:57,327 --> 00:10:59,138 It was abandoned and torched at La Villa Park. 259 00:10:59,162 --> 00:11:01,432 We ran the VIN, came back to a fictitious owner. 260 00:11:01,456 --> 00:11:02,892 I got something. 261 00:11:03,146 --> 00:11:04,769 I drove by a bar Mosely owned. 262 00:11:04,793 --> 00:11:06,645 Saw some of his guys selling nearby. 263 00:11:06,669 --> 00:11:08,147 So Mosely's already back in business. 264 00:11:08,171 --> 00:11:10,608 One guy popped, Karl Nash. 265 00:11:10,632 --> 00:11:12,943 Narcotics briefed me. They got him documented. 266 00:11:12,967 --> 00:11:14,695 He sells a little but also recruits 267 00:11:14,719 --> 00:11:16,697 the female drivers for Moseley, one of them being Marissa Hall. 268 00:11:16,721 --> 00:11:18,199 Nash is a bit of a mess. 269 00:11:18,223 --> 00:11:19,825 He gambles, he's always in debt, 270 00:11:19,849 --> 00:11:21,368 and he's been beefing with Mosely about getting 271 00:11:21,392 --> 00:11:22,995 a bigger cut for the girls. 272 00:11:23,019 --> 00:11:24,622 OK, well, he could be ripe for a flip. 273 00:11:24,646 --> 00:11:26,874 Yeah, Mosely is down a driver. 274 00:11:26,898 --> 00:11:28,834 Narcotics says Mosely is very specific. 275 00:11:28,858 --> 00:11:30,544 He likes his girls really young, white, 276 00:11:30,568 --> 00:11:32,463 early 20s, innocent looking. 277 00:11:32,487 --> 00:11:34,155 Officer Wilson fits that bill. 278 00:11:35,949 --> 00:11:37,802 She did good last night. 279 00:11:37,826 --> 00:11:40,221 - She ever been under? - No. 280 00:11:40,245 --> 00:11:42,831 But if she does good, we have a fast in. 281 00:11:44,290 --> 00:11:46,560 Just run it by her sergeant. 282 00:11:46,584 --> 00:11:48,938 If she's in, give her a crash course. 283 00:11:48,962 --> 00:11:50,505 Yeah. 284 00:11:55,218 --> 00:11:57,947 All right, I got eyes on Officer Ruzek. 285 00:11:57,971 --> 00:11:59,156 Now what? 286 00:11:59,180 --> 00:12:02,642 Now you watch Ruzek's every move. 287 00:12:06,896 --> 00:12:09,083 So the key to undercover work is blending in. 288 00:12:09,107 --> 00:12:10,376 You got to feel like you belong. 289 00:12:10,400 --> 00:12:11,585 You have to talk the talk. 290 00:12:11,609 --> 00:12:13,003 - So what's an eighth called? - Slice. 291 00:12:13,027 --> 00:12:14,046 - Eight ball. - A quarter ounce? 292 00:12:14,070 --> 00:12:15,673 - Quad. - Half an ounce? 293 00:12:15,697 --> 00:12:16,799 - Half a zip. - Keep looking at the screen. 294 00:12:16,823 --> 00:12:18,050 Sorry. 295 00:12:18,074 --> 00:12:19,993 Thank you. Keep the change. 296 00:12:24,080 --> 00:12:25,516 'Sup, Karl? 297 00:12:25,540 --> 00:12:27,834 Hey, man, I need 100 worth of ice. 298 00:12:29,836 --> 00:12:31,568 Do I know you? 299 00:12:32,130 --> 00:12:34,275 Really, we got to do this every time? 300 00:12:34,299 --> 00:12:36,694 Man, I took, like, three Ls to get here. 301 00:12:36,718 --> 00:12:38,612 Come on, man. Why do I do that? 302 00:12:38,636 --> 00:12:40,638 'Cause your candy takes me to a very happy place. 303 00:12:42,849 --> 00:12:44,956 Ooh, bullseye. 304 00:12:46,269 --> 00:12:47,496 This is the part where you tell me to meet you 305 00:12:47,520 --> 00:12:49,397 out back in five minutes. 306 00:12:55,945 --> 00:12:57,906 Now we see if Nash bites. 307 00:13:03,828 --> 00:13:05,639 Ten minutes. 308 00:13:05,663 --> 00:13:07,186 My man. 309 00:13:08,124 --> 00:13:09,814 He's good. 310 00:13:25,350 --> 00:13:26,702 All right? 311 00:13:26,726 --> 00:13:27,995 This makes me feel very positive. 312 00:13:28,019 --> 00:13:29,580 - Relax. Money. - I just get a little... 313 00:13:29,604 --> 00:13:30,873 I know, I know. Money first. 314 00:13:30,897 --> 00:13:32,708 - Thank you. - Boom. 315 00:13:32,732 --> 00:13:34,210 - Whoa... - In you go. 316 00:13:34,234 --> 00:13:36,629 - What the hell? - Lay down. 317 00:13:36,653 --> 00:13:38,089 Go. 318 00:13:41,407 --> 00:13:43,139 And now we try and flip him. 319 00:13:44,369 --> 00:13:45,554 Look, I already told you, 320 00:13:45,578 --> 00:13:47,389 I ain't never heard of no Mosely. 321 00:13:47,413 --> 00:13:48,599 - I'm freelance. - Karl, please stop talking. 322 00:13:48,623 --> 00:13:50,392 Please. 323 00:13:50,416 --> 00:13:52,645 This police officer was shot. 324 00:13:52,669 --> 00:13:55,147 We know one of Mosely's crew shot him. 325 00:13:55,171 --> 00:13:58,734 We also know that you are part of Mosely's crew. 326 00:13:58,758 --> 00:14:01,612 Now, who do you think is going down for shooting that cop? 327 00:14:01,636 --> 00:14:03,030 - What? - Yep. 328 00:14:03,054 --> 00:14:05,866 No, no, no. I'm no killer, man. 329 00:14:05,890 --> 00:14:09,203 I'm in it for the ladies a-and t-the Benjamins, man. 330 00:14:09,227 --> 00:14:11,539 No, I didn't shoot no cop. That ain't me. 331 00:14:11,563 --> 00:14:13,040 Then who are you? 332 00:14:13,064 --> 00:14:15,543 I'm just a dude that gives Mosely girls to drive. 333 00:14:15,567 --> 00:14:17,461 Look, he don't even pay me right. 334 00:14:17,485 --> 00:14:19,279 Oh, no, so you want to get paid? 335 00:14:20,738 --> 00:14:23,304 - What? - Let's do a little math. 336 00:14:24,200 --> 00:14:26,387 If you work for us as a confidential informant, 337 00:14:26,411 --> 00:14:28,097 help us bust Mosely, 338 00:14:28,121 --> 00:14:30,224 we will seize product. 339 00:14:30,248 --> 00:14:32,059 You will get $1,000 340 00:14:32,083 --> 00:14:34,729 for every pound of product that we seize. 341 00:14:34,753 --> 00:14:36,939 So if we seize 20 pounds of product, 342 00:14:36,963 --> 00:14:39,900 what does that come to? 343 00:14:39,924 --> 00:14:42,987 - 20 Gs. - And how does that sound? 344 00:14:43,011 --> 00:14:46,073 - Like it ain't true. - Mm-hmm. 345 00:14:46,097 --> 00:14:49,243 You're telling me I'm gonna make 20 Gs 346 00:14:49,267 --> 00:14:51,579 - for sticking it to Mosely? - Maybe more. 347 00:14:51,603 --> 00:14:53,622 Ah, what about my charges? 348 00:14:53,646 --> 00:14:55,670 You work them off too. 349 00:15:01,154 --> 00:15:02,923 - Again. - I'm Krissy. 350 00:15:02,947 --> 00:15:04,550 I went to high school with Nash. 351 00:15:04,574 --> 00:15:07,344 My life sucks. I left an abusive relationship. 352 00:15:07,368 --> 00:15:09,263 I'm hard up for cash. I know the game. 353 00:15:09,287 --> 00:15:11,015 I just want a chance to prove myself. 354 00:15:11,039 --> 00:15:12,808 Good. 355 00:15:12,832 --> 00:15:14,185 Nervous? 356 00:15:14,209 --> 00:15:15,478 Honestly, yeah. 357 00:15:15,502 --> 00:15:17,063 And that's OK. 358 00:15:17,087 --> 00:15:19,065 Overconfident cops have short careers. 359 00:15:19,089 --> 00:15:20,775 Burgess. 360 00:15:20,799 --> 00:15:22,818 Officer Wilson, someone would like to meet you. 361 00:15:22,842 --> 00:15:24,278 This is Jamie Parker. 362 00:15:24,302 --> 00:15:26,363 Hi, I'm Don Parker's wife. 363 00:15:26,387 --> 00:15:28,282 The surgeons told me that if you hadn't moved so fast, 364 00:15:28,306 --> 00:15:29,700 then we would have lost him. 365 00:15:29,724 --> 00:15:31,077 Jamie, we were just doing our jobs... 366 00:15:31,101 --> 00:15:33,245 Yeah, no, please spare me. 367 00:15:33,269 --> 00:15:34,830 Don told me it was really bad in there. 368 00:15:34,854 --> 00:15:36,457 So he's coming around? 369 00:15:36,481 --> 00:15:38,751 Oh, he'll spend a few more days at Med, 370 00:15:38,775 --> 00:15:40,503 but he's out of the woods. 371 00:15:40,527 --> 00:15:41,921 Look, I know you're in it. 372 00:15:41,945 --> 00:15:44,215 I just want to say thanks. 373 00:15:44,239 --> 00:15:47,551 Now go get the scumbag who started this mess. 374 00:15:47,575 --> 00:15:49,869 - We will. - We'll go out this way. 375 00:15:54,954 --> 00:15:56,268 I'm telling you, it was great. 376 00:15:56,292 --> 00:15:58,270 Poker till sunrise, flush on the flop. 377 00:15:58,294 --> 00:16:01,524 I nearly soaked the bottom of the table. 378 00:16:01,548 --> 00:16:03,401 There's nothing like winning. You should have been there. 379 00:16:03,425 --> 00:16:05,236 Yeah, I've been kind of busy. 380 00:16:05,260 --> 00:16:06,821 You know, in case you haven't noticed, 381 00:16:06,845 --> 00:16:09,698 I got some disloyal crew on my hands. 382 00:16:09,722 --> 00:16:11,283 They're just antsy. 383 00:16:11,307 --> 00:16:13,869 Everyone who was playing was in a good mood. 384 00:16:13,893 --> 00:16:15,996 This Nash dude needs to get to the point. 385 00:16:16,020 --> 00:16:17,832 She'll press. 386 00:16:17,856 --> 00:16:20,042 And at one point, I'm sitting across from this guy. 387 00:16:20,066 --> 00:16:21,627 I got pocket queens... 388 00:16:21,651 --> 00:16:23,945 All right, are we really gonna talk poker for hours? 389 00:16:29,576 --> 00:16:31,178 How'd you two meet? 390 00:16:31,202 --> 00:16:34,348 - Oh, high school. - Hmm. 391 00:16:34,372 --> 00:16:36,058 Both dropped out. 392 00:16:36,082 --> 00:16:37,518 And then I bailed on Chicago. 393 00:16:37,542 --> 00:16:38,936 For some stupid reason, I thought 394 00:16:38,960 --> 00:16:40,997 - Cleveland was the answer. - Cleveland? 395 00:16:41,021 --> 00:16:42,273 Yeah, it's not. 396 00:16:42,297 --> 00:16:44,567 No, not the city, 397 00:16:44,591 --> 00:16:47,445 not the man, not the football team. 398 00:16:47,469 --> 00:16:50,868 So I came back, like, last month. 399 00:16:51,598 --> 00:16:53,242 Where are you staying? 400 00:16:53,266 --> 00:16:55,578 My friend's got this place in Garfield Park. 401 00:16:55,602 --> 00:16:56,996 It's a rat hole. 402 00:16:57,020 --> 00:17:00,583 So trying to get some quick cash going, get my own place. 403 00:17:00,607 --> 00:17:01,625 Hm. 404 00:17:03,443 --> 00:17:05,880 Look, 405 00:17:05,904 --> 00:17:07,510 I know what's up. 406 00:17:07,947 --> 00:17:09,804 I'm ready for anything. 407 00:17:10,158 --> 00:17:11,761 She's got a license, no sheet. 408 00:17:11,785 --> 00:17:13,053 When she puts her hair up, 409 00:17:13,077 --> 00:17:15,139 she looks like one of the cheerleaders at the ball. 410 00:17:15,163 --> 00:17:17,270 I'm telling you, this is the girl. 411 00:17:17,874 --> 00:17:20,311 Hey, what high school did you go to? 412 00:17:20,335 --> 00:17:22,938 Milton, or as we like to call it, 413 00:17:22,962 --> 00:17:24,148 hope you don't get killed in. 414 00:17:24,172 --> 00:17:25,483 - Mm. - Mm. 415 00:17:28,134 --> 00:17:29,320 I gotta go. 416 00:17:32,931 --> 00:17:34,408 All right. 417 00:17:34,432 --> 00:17:36,535 I don't know, just like, maybe I talked too much. 418 00:17:36,559 --> 00:17:38,662 Maybe... maybe I talked too much, 419 00:17:38,686 --> 00:17:40,790 and I should have let Nash lead more. 420 00:17:40,814 --> 00:17:41,999 Why? 421 00:17:42,023 --> 00:17:43,459 But then again, he wouldn't shut up. 422 00:17:43,483 --> 00:17:45,383 Nash would have talked about poker all night. 423 00:17:45,407 --> 00:17:46,462 You did good. 424 00:17:46,486 --> 00:17:47,588 He would have talked about... 425 00:17:47,612 --> 00:17:49,531 You gotta trust your instincts. 426 00:17:53,493 --> 00:17:54,845 What? 427 00:17:54,869 --> 00:17:56,767 "Delivery tomorrow. Are you free?" 428 00:17:57,413 --> 00:17:58,641 Am I free? 429 00:17:58,665 --> 00:18:00,476 Am I free? 430 00:18:00,500 --> 00:18:02,269 Yeah, you're free. 431 00:18:02,293 --> 00:18:03,854 OK, text back. I mean, you're in. 432 00:18:03,878 --> 00:18:06,315 - It's gotta be Mosely, right? - Yeah. 433 00:18:06,339 --> 00:18:07,441 This is Burgess. 434 00:18:07,465 --> 00:18:09,050 Yeah, it's perfect. 435 00:18:12,262 --> 00:18:13,888 OK. 436 00:18:22,647 --> 00:18:24,333 That was Med. 437 00:18:24,357 --> 00:18:25,778 Officer Parker relapsed. 438 00:18:25,802 --> 00:18:27,924 He suffered a septic shock. 439 00:18:28,445 --> 00:18:29,967 He's dead. 440 00:18:40,502 --> 00:18:42,208 It's never easy losing one of our own. 441 00:18:43,140 --> 00:18:45,858 Parker died protecting the city he loved. 442 00:18:46,921 --> 00:18:50,008 So to honor his legacy, we work. 443 00:18:51,634 --> 00:18:53,237 All right, we know Tony Ellis shot him, 444 00:18:53,261 --> 00:18:55,614 but we also know that he was just 445 00:18:55,638 --> 00:18:58,242 a lowlife following orders. 446 00:18:58,266 --> 00:19:00,665 This is the prick who really killed him. 447 00:19:01,227 --> 00:19:02,747 All right, Kim, where are we? 448 00:19:02,771 --> 00:19:04,165 Looking good with Katy, 449 00:19:04,189 --> 00:19:05,750 standing by for pickup location. 450 00:19:05,774 --> 00:19:08,461 - All right, and Nash? - He's on the streets. 451 00:19:08,485 --> 00:19:09,545 Mosely still trusts him, 452 00:19:09,569 --> 00:19:10,713 so we're good. 453 00:19:10,737 --> 00:19:12,840 All right, here we go. Mosely just reached out to Katy. 454 00:19:12,864 --> 00:19:14,008 Parking lot on Jackson, one hour. 455 00:19:14,032 --> 00:19:15,429 Let's move. 456 00:19:32,550 --> 00:19:33,968 For real? 457 00:19:35,261 --> 00:19:36,763 She was a ballet dancer? 458 00:19:37,806 --> 00:19:40,076 Do not be judging a book by its cover, Kev. 459 00:19:40,100 --> 00:19:41,142 Mm-mmm. 460 00:19:42,227 --> 00:19:43,541 She's just... 461 00:19:44,938 --> 00:19:47,249 she's green, that's all. 462 00:19:47,273 --> 00:19:48,963 OK. 463 00:20:04,027 --> 00:20:05,213 Burgess. 464 00:20:05,238 --> 00:20:06,393 Go. 465 00:20:06,417 --> 00:20:07,520 I got it. 466 00:20:07,544 --> 00:20:08,854 OK, now confirm what you're carrying. 467 00:20:08,878 --> 00:20:10,147 We can't be delivering dope. 468 00:20:10,171 --> 00:20:11,923 Copy, stand by. 469 00:20:20,964 --> 00:20:22,216 OK. 470 00:20:23,351 --> 00:20:26,122 Uh, it's definitely cash. 471 00:20:27,313 --> 00:20:29,500 Wait, I got a text coming in. 472 00:20:29,524 --> 00:20:32,002 "West Adams and 91st, red cap." 473 00:20:32,026 --> 00:20:33,838 OK, perfect. Head over there. 474 00:20:33,862 --> 00:20:35,923 - We've got you covered. - Copy 475 00:20:35,947 --> 00:20:37,824 - OK, good job. - Mm-hmm. 476 00:20:43,371 --> 00:20:45,474 Sarge, Katy just arrived on Adams. 477 00:20:45,498 --> 00:20:48,356 Copy. Any sign of Mosely? 478 00:20:49,294 --> 00:20:51,337 No. No sign of anyone. 479 00:20:58,636 --> 00:21:00,156 Here we go. Here we go. 480 00:21:00,180 --> 00:21:01,347 Red cap. 481 00:21:03,683 --> 00:21:04,892 Yo. 482 00:21:08,646 --> 00:21:10,190 Yo, in here. 483 00:21:12,233 --> 00:21:14,420 You deaf, woman? Get in here. 484 00:21:14,444 --> 00:21:15,987 Come on, Katy, you got to go in. 485 00:21:17,155 --> 00:21:18,928 You talk to your mom like that? 486 00:21:19,449 --> 00:21:21,343 Just waiting for a little respect. 487 00:21:21,367 --> 00:21:23,349 Joke's on me, I guess. 488 00:21:24,483 --> 00:21:25,651 Lead the way. 489 00:21:27,157 --> 00:21:28,646 We know who that is? 490 00:21:33,963 --> 00:21:35,107 I got him. 491 00:21:35,131 --> 00:21:36,734 Yo, Sarge. 492 00:21:36,758 --> 00:21:39,153 Katy was just waved in by Jose Delgado. 493 00:21:39,177 --> 00:21:42,239 He's a known money launderer for the Estrada-Iglasias Cartel. 494 00:21:42,263 --> 00:21:44,158 Let it play. This is all about Mosely. 495 00:21:44,182 --> 00:21:45,183 Copy you. 496 00:21:48,728 --> 00:21:50,668 Bitch, why are you staring? 497 00:21:51,272 --> 00:21:54,627 I'd run your lily white ass along now if I was you. 498 00:21:54,651 --> 00:21:56,011 All right. 499 00:22:01,282 --> 00:22:03,219 The ballerina's a good book, Burgess. 500 00:22:04,369 --> 00:22:05,596 You did good. 501 00:22:05,620 --> 00:22:06,722 What's up? 502 00:22:06,746 --> 00:22:08,891 Val Holt at the ME's office, 503 00:22:08,915 --> 00:22:10,684 she wants to meet with me privately. 504 00:22:10,708 --> 00:22:12,770 Yeah, why? 505 00:22:12,794 --> 00:22:13,938 She didn't say. 506 00:22:23,221 --> 00:22:24,740 Val? 507 00:22:24,764 --> 00:22:27,142 - Detective Burgess. - Hey. 508 00:22:28,601 --> 00:22:30,329 How you been? 509 00:22:30,353 --> 00:22:32,915 This is the ballistics report of the slug we removed 510 00:22:32,939 --> 00:22:35,251 from Officer Parker's abdomen. 511 00:22:35,275 --> 00:22:36,755 OK? 512 00:22:37,360 --> 00:22:39,547 The lands and grooves are identical to bullets 513 00:22:39,571 --> 00:22:42,052 fired from Officer Katy Wilson's service weapon. 514 00:22:44,159 --> 00:22:46,223 What? Wait, what did you... 515 00:22:47,162 --> 00:22:49,765 no, that's actually impossible. 516 00:22:49,789 --> 00:22:51,600 - Eh, Kim... - What? 517 00:22:51,624 --> 00:22:55,229 You know this is as conclusive as a fingerprint. 518 00:22:55,253 --> 00:22:56,856 I wish there was another explanation, 519 00:22:56,880 --> 00:22:59,817 but Officer Wilson shot Officer Parker. 520 00:23:01,968 --> 00:23:03,821 Just give me a second. 521 00:23:06,264 --> 00:23:09,118 Oh, my God. 522 00:23:09,142 --> 00:23:10,873 It was friendly fire. 523 00:23:11,519 --> 00:23:13,584 I'm sorry, Kim. 524 00:23:14,189 --> 00:23:16,876 I'm obligated to inform the officer involved 525 00:23:16,900 --> 00:23:18,878 as soon as possible. 526 00:23:18,902 --> 00:23:21,630 I thought since you brought her in, you might wanna... 527 00:23:21,654 --> 00:23:24,175 Yeah, I will tell her. 528 00:23:36,878 --> 00:23:38,939 - My heart is beating... - Hey. 529 00:23:38,963 --> 00:23:40,983 Like, a mile a minute right now. Like, I can't... 530 00:23:41,007 --> 00:23:42,902 How do you usually, like, come down from something like this? 531 00:23:42,926 --> 00:23:44,653 Slowly, usually. 532 00:23:44,677 --> 00:23:45,905 We need to talk. 533 00:23:45,929 --> 00:23:47,656 Mm. 534 00:23:47,680 --> 00:23:49,995 - Yeah, what's up? - Um... 535 00:23:50,391 --> 00:23:52,286 Katy, the bullets that were recovered 536 00:23:52,310 --> 00:23:55,956 from Officer Parker's body came from your service weapon. 537 00:23:55,980 --> 00:23:57,917 That's impossible. 538 00:23:57,941 --> 00:23:59,794 It's not. 539 00:23:59,818 --> 00:24:02,213 I saw the ballistics report. 540 00:24:05,615 --> 00:24:08,761 OK, but we saw Ellis shooting at Parker. 541 00:24:08,785 --> 00:24:10,346 No. 542 00:24:10,370 --> 00:24:12,264 We saw Ellis running from Parker's direction. 543 00:24:12,288 --> 00:24:14,058 I think Parker was already down at that point. 544 00:24:14,082 --> 00:24:15,851 And you... 545 00:24:15,875 --> 00:24:18,896 you probably hit Parker during that initial firefight. 546 00:24:23,258 --> 00:24:25,260 Katy... 547 00:24:28,304 --> 00:24:29,865 I'm sorry. 548 00:24:29,889 --> 00:24:31,161 Oh... 549 00:24:31,975 --> 00:24:33,285 oh my God. 550 00:24:33,309 --> 00:24:34,995 It was dark, and it was really chaotic. 551 00:24:35,019 --> 00:24:37,748 OK, that is not your fault. It's... it's... 552 00:24:37,772 --> 00:24:40,084 it's... it's friendly fire. It happens in the military. 553 00:24:40,108 --> 00:24:42,753 It happens on this job. It happened... 554 00:24:44,696 --> 00:24:46,799 The FOP and the CPD, 555 00:24:46,823 --> 00:24:49,760 they are supportive of officers in this situation, OK? 556 00:24:49,784 --> 00:24:51,971 As long as you didn't lie about what happened, 557 00:24:51,995 --> 00:24:53,264 you're good. 558 00:24:53,288 --> 00:24:56,100 You give IAD a statement, but that's it. 559 00:25:01,129 --> 00:25:03,399 I was right next to you, Katy. 560 00:25:03,423 --> 00:25:04,775 You did nothing wrong. 561 00:25:04,799 --> 00:25:06,110 You... 562 00:25:08,470 --> 00:25:10,614 Next step, we talk to Mosely. 563 00:25:10,638 --> 00:25:12,293 We tell him you had to go back to Cleveland. 564 00:25:12,317 --> 00:25:14,452 No, hey... no, we're not doing that. 565 00:25:14,476 --> 00:25:16,078 - We're not doing that. - Katy. 566 00:25:16,102 --> 00:25:18,456 No, we need to keep moving. 567 00:25:18,480 --> 00:25:19,915 We're so close. 568 00:25:19,939 --> 00:25:22,293 No, I'm not doing that. 569 00:25:24,486 --> 00:25:27,465 I don't know. Are you sure? 570 00:25:27,489 --> 00:25:29,049 Yeah. 571 00:25:29,073 --> 00:25:30,468 Absolutely. 572 00:25:33,828 --> 00:25:36,307 - OK. - OK. 573 00:25:53,056 --> 00:25:54,703 How's Katy doing? 574 00:25:56,163 --> 00:25:58,662 She's saying all the right things. 575 00:25:58,686 --> 00:26:00,706 Tower make a statement? 576 00:26:00,730 --> 00:26:02,124 Not yet. 577 00:26:02,148 --> 00:26:04,418 This gets out, Mosely will go dark. 578 00:26:04,442 --> 00:26:06,003 The team knows. 579 00:26:06,027 --> 00:26:07,508 Parker's widow? 580 00:26:08,196 --> 00:26:09,385 Yeah. 581 00:26:10,198 --> 00:26:11,769 Christ. 582 00:26:11,793 --> 00:26:13,344 It is not just talk. 583 00:26:13,368 --> 00:26:15,304 Mosely might as well have pulled that trigger. 584 00:26:15,328 --> 00:26:16,772 - Yeah. - We stay focused. 585 00:26:16,796 --> 00:26:18,516 We get this prick off the street. 586 00:26:18,540 --> 00:26:20,059 I got an email. 587 00:26:20,083 --> 00:26:21,310 Trap and trace alert from Katy's UC phone. 588 00:26:21,334 --> 00:26:23,107 What did you tell Katy? 589 00:26:23,586 --> 00:26:26,214 - She did nothing wrong. - Neither did you. 590 00:26:28,341 --> 00:26:30,277 Here we go, text from a burner. 591 00:26:30,301 --> 00:26:32,199 It's got to be from Mosely. 592 00:26:33,179 --> 00:26:34,740 "You ready for delivery tomorrow?" 593 00:26:34,764 --> 00:26:36,578 All right. 594 00:26:39,144 --> 00:26:41,062 Give him a simple yes, Katy. 595 00:26:45,275 --> 00:26:46,839 Come on. 596 00:26:50,321 --> 00:26:52,157 All right, try her work phone. 597 00:26:58,204 --> 00:26:59,747 Straight to voicemail. 598 00:27:02,521 --> 00:27:04,562 Her burner just shut off. 599 00:27:04,586 --> 00:27:05,980 What is going on? 600 00:27:06,004 --> 00:27:07,943 Should we text Mosely back? 601 00:27:08,965 --> 00:27:10,776 No, he could be watching her. Could be a test. 602 00:27:10,800 --> 00:27:12,239 Right. 603 00:27:12,677 --> 00:27:14,572 Wait, where's her UC car? 604 00:27:20,018 --> 00:27:21,746 Still parked at her UC apartment. 605 00:27:21,770 --> 00:27:24,248 All right, get back over there. Find her. 606 00:27:56,429 --> 00:27:58,407 Come on, come on, come on. 607 00:27:58,431 --> 00:27:59,784 Burgess, you got ears? 608 00:27:59,808 --> 00:28:01,285 What's up, Kev? 609 00:28:01,309 --> 00:28:02,912 I ran what you asked. 610 00:28:02,936 --> 00:28:04,330 Got a hit on Katy's personal vehicle. 611 00:28:04,354 --> 00:28:06,373 It's parked on Randolph and Wabash. 612 00:28:06,397 --> 00:28:08,417 That mean anything to you? 613 00:28:08,441 --> 00:28:09,984 Maybe. 614 00:28:14,134 --> 00:28:15,883 I think I know where she is. 615 00:28:15,907 --> 00:28:17,587 Need me to start heading that way? 616 00:28:17,611 --> 00:28:18,969 I got it. 617 00:28:18,993 --> 00:28:20,745 - Good night. - OK. Thank you. 618 00:28:22,288 --> 00:28:23,641 You're Tyler, right? 619 00:28:23,665 --> 00:28:25,184 You are friends with Katy Wilson? 620 00:28:25,208 --> 00:28:26,435 Yep. 621 00:28:26,459 --> 00:28:27,669 You sitting at the bar tonight? 622 00:28:29,838 --> 00:28:31,982 No. T-thanks. 623 00:28:32,006 --> 00:28:33,734 Mm-hmm. 624 00:28:40,473 --> 00:28:42,243 Katy 625 00:28:42,267 --> 00:28:43,831 Oh, my God. 626 00:28:44,352 --> 00:28:46,831 I'm sorry. I was just taking a break. 627 00:28:46,855 --> 00:28:47,832 I promise I was just taking a break... 628 00:28:47,856 --> 00:28:49,542 That's fine. You took a break. 629 00:28:49,566 --> 00:28:51,127 But Mosely texted. We need to respond. 630 00:28:51,151 --> 00:28:53,361 - I want you to do it. - OK. 631 00:28:54,863 --> 00:28:56,865 Give me that. 632 00:29:05,415 --> 00:29:07,059 Thumbs up. He said thumbs up, he said. 633 00:29:07,083 --> 00:29:08,602 Good, we're still in it. 634 00:29:08,626 --> 00:29:10,148 That's good. 635 00:29:11,004 --> 00:29:12,857 She, uh... she called me. 636 00:29:13,235 --> 00:29:14,859 Who called you? 637 00:29:14,883 --> 00:29:16,718 Parker's widow. 638 00:29:18,428 --> 00:29:20,448 She said that, um, 639 00:29:20,472 --> 00:29:22,494 that I knew that I shot him. 640 00:29:23,224 --> 00:29:25,161 - She called me a murderer. - Katy. 641 00:29:25,185 --> 00:29:27,124 Said I was a coward. 642 00:29:27,479 --> 00:29:28,748 And that's what I am, right? 643 00:29:28,772 --> 00:29:30,332 - No. - I'm a coward. 644 00:29:30,356 --> 00:29:33,085 Hey, you're not a coward, OK? 645 00:29:33,109 --> 00:29:35,129 Parker's widow is grieving and really angry. 646 00:29:35,153 --> 00:29:36,630 She needs to put that somewhere. 647 00:29:36,654 --> 00:29:38,048 - Yeah. - OK? That's all. 648 00:29:38,072 --> 00:29:39,386 Yeah. 649 00:29:40,262 --> 00:29:41,719 Can we get out of here? 650 00:29:41,743 --> 00:29:43,077 Please. 651 00:29:49,418 --> 00:29:51,273 - Hey. - You let me sleep in. 652 00:29:51,503 --> 00:29:53,564 Yeah, you had a late one. 653 00:29:53,588 --> 00:29:55,775 - Yeah. - Mack made the bus. 654 00:29:55,799 --> 00:29:57,818 She only forgot three things this time. 655 00:29:57,842 --> 00:29:59,195 How was Katy? 656 00:29:59,219 --> 00:30:01,116 Holding up. 657 00:30:01,721 --> 00:30:04,241 - Keeping her in play? - Hopefully. 658 00:30:04,265 --> 00:30:05,493 I'm gonna see how she's feeling this morning. 659 00:30:05,517 --> 00:30:08,120 - You know? - I don't know. 660 00:30:08,144 --> 00:30:10,039 - It's tough to come back from. - Yeah. 661 00:30:10,063 --> 00:30:11,624 Not everyone's good in the mess. 662 00:30:11,648 --> 00:30:13,459 How was Mack last night? 663 00:30:13,483 --> 00:30:15,419 Well, she got an A on her history test. 664 00:30:15,443 --> 00:30:17,171 That's awesome. 665 00:30:17,195 --> 00:30:19,215 Did she fill out any of those school applications? 666 00:30:19,239 --> 00:30:21,175 No. 667 00:30:21,199 --> 00:30:23,260 - What? - I sat with her. 668 00:30:23,284 --> 00:30:25,846 I tried to help. She was not interested. 669 00:30:26,099 --> 00:30:27,890 It's like pulling teeth. 670 00:30:28,143 --> 00:30:30,142 I'll try again tonight. 671 00:30:30,166 --> 00:30:31,644 I don't know, maybe she's good where she's at. 672 00:30:31,668 --> 00:30:33,687 She keeps saying she still likes her school. 673 00:30:33,711 --> 00:30:35,275 She doesn't know any different. 674 00:30:36,005 --> 00:30:38,067 We talked about this, Adam. We agreed. 675 00:30:38,091 --> 00:30:39,610 Yeah, well, we did. 676 00:30:39,634 --> 00:30:41,028 You know, she's got her own thoughts. 677 00:30:41,052 --> 00:30:43,114 You can't... you can't let a kid have a final say. 678 00:30:43,138 --> 00:30:44,657 She's 12. 679 00:30:44,681 --> 00:30:46,951 She... she doesn't know what's right for herself. 680 00:30:46,975 --> 00:30:48,288 Yeah. 681 00:30:50,603 --> 00:30:52,084 Look... 682 00:30:53,064 --> 00:30:56,710 look, I know that this is a hard time with your dad. 683 00:30:56,734 --> 00:30:58,462 Like, I know it's not perfect timing here, but... 684 00:30:58,486 --> 00:31:00,592 Hey. We're gonna figure it out. 685 00:31:01,281 --> 00:31:04,135 You and I, we're good in the mess, right? 686 00:31:04,159 --> 00:31:05,555 Yeah. 687 00:31:06,077 --> 00:31:07,763 It is such a mess, isn't it? 688 00:31:07,787 --> 00:31:09,557 Like, how do we have this much stuff? 689 00:31:14,127 --> 00:31:16,230 Adam, it's Katy. She's in. 690 00:31:16,254 --> 00:31:18,757 - This is it. - All right. 691 00:31:22,010 --> 00:31:23,988 We got eyes on Katy coming your way. 692 00:31:24,012 --> 00:31:25,012 Copy. 693 00:31:54,959 --> 00:31:57,837 - Follow me. - Hey. Yeah. 694 00:32:06,638 --> 00:32:07,948 You're here. 695 00:32:07,972 --> 00:32:09,325 Yeah. Yeah, yeah. 696 00:32:09,349 --> 00:32:10,826 Hey, wait a second. 697 00:32:10,850 --> 00:32:12,873 Yeah, whenever you're ready. 698 00:32:13,269 --> 00:32:14,538 Jesus. 699 00:32:14,562 --> 00:32:16,373 That's gotta be, like, 30 or 40 pounds of meth, 700 00:32:16,397 --> 00:32:18,858 super class X felony. We could take him now. 701 00:32:20,026 --> 00:32:22,213 Kev, Torres, we're good to go. 702 00:32:22,237 --> 00:32:23,672 As soon as Katy's out of there, we move. 703 00:32:23,696 --> 00:32:25,007 Copy you. Standing by. 704 00:32:25,343 --> 00:32:26,866 What the hell is this? 705 00:32:29,347 --> 00:32:30,974 I don't know. 706 00:32:34,624 --> 00:32:38,440 I think I recognize them. They were in the target pack. 707 00:32:51,349 --> 00:32:53,744 All right, two of Mosely's guys just showed up. 708 00:32:53,768 --> 00:32:55,496 We got number 14, Mickey Gregory. 709 00:32:55,520 --> 00:32:57,459 Number 20, Richie Bertucci. 710 00:32:57,856 --> 00:32:59,375 Gun, we gotta move, move. 711 00:32:59,399 --> 00:33:00,918 Let's go. Let's go. 712 00:33:00,942 --> 00:33:02,253 Mosely! 713 00:33:02,277 --> 00:33:03,462 How long you been sitting on this, huh? 714 00:33:03,486 --> 00:33:04,755 - Whoa, whoa, whoa. - This was promised to me, 715 00:33:04,779 --> 00:33:05,997 and you're giving it to the 5th Street Crew? 716 00:33:06,021 --> 00:33:07,207 Slow down, all right? Drop your weapons. 717 00:33:07,231 --> 00:33:08,638 Slow down? I got people that prepaid already, 718 00:33:08,662 --> 00:33:09,738 - I bought this. - OK, I ain't taking nothing 719 00:33:09,762 --> 00:33:10,792 without permission. 720 00:33:10,816 --> 00:33:12,179 Everyone drop your damn guns, OK? 721 00:33:12,203 --> 00:33:13,889 Chicago PD! Drop the guns! Get down on the ground. 722 00:33:13,913 --> 00:33:14,890 Get down! Get down! 723 00:33:14,914 --> 00:33:16,684 On the wall! On the wall! 724 00:33:16,708 --> 00:33:18,853 - Hands! Hands! - Hug the wall right now! 725 00:33:18,877 --> 00:33:20,104 Hey! You got him? 726 00:33:20,128 --> 00:33:21,731 You want to go to jail? 727 00:33:24,966 --> 00:33:26,694 Stop! 728 00:33:31,806 --> 00:33:33,617 Hands behind your back. 729 00:33:39,564 --> 00:33:40,791 Katy, let's move. 730 00:33:40,815 --> 00:33:42,209 Katy, we gotta move. 731 00:33:42,233 --> 00:33:43,544 Mosely's in the basement. 732 00:33:43,568 --> 00:33:45,921 - I need backup. - Get up. 733 00:33:45,945 --> 00:33:47,506 Copy you. We're on the way. 734 00:33:47,530 --> 00:33:49,633 Katy, listen to me. OK, you are fine. 735 00:33:49,657 --> 00:33:51,594 You were born for this. You were born to be police. 736 00:33:51,618 --> 00:33:53,053 So you get up, and you have my six. 737 00:33:53,077 --> 00:33:54,054 - Yeah. - On my shoulder. 738 00:33:54,078 --> 00:33:55,973 Three, two, one, go. 739 00:33:58,666 --> 00:34:00,686 Crossing. 740 00:34:00,710 --> 00:34:02,146 Move. 741 00:34:07,842 --> 00:34:10,029 We move as one. Three, two, one, go. 742 00:34:10,053 --> 00:34:12,197 Show me your hands! Put your hands up! 743 00:34:12,221 --> 00:34:14,325 Put your hands up right now! Move. 744 00:34:16,267 --> 00:34:17,620 Chicago Police! 745 00:34:17,644 --> 00:34:19,622 Hey, take him. Kev. 746 00:34:19,646 --> 00:34:20,873 We got runners and shots fired. 747 00:34:20,897 --> 00:34:22,166 - Hold this down. - You got it. 748 00:34:29,030 --> 00:34:30,365 Hold. 749 00:34:32,158 --> 00:34:33,201 Move. 750 00:34:37,789 --> 00:34:38,974 - Katy, you good? - Yeah, I'm here. 751 00:34:38,998 --> 00:34:40,458 - Move. - All right. 752 00:34:47,799 --> 00:34:49,443 He's down. 753 00:34:49,467 --> 00:34:51,529 Mosely's down. 754 00:34:51,553 --> 00:34:53,033 Adam, you copy? 755 00:34:54,890 --> 00:34:56,600 Adam, do you copy? 756 00:34:57,851 --> 00:34:59,414 Adam? 757 00:35:06,943 --> 00:35:07,962 Kim. 758 00:35:07,986 --> 00:35:09,654 You all right? 759 00:35:11,281 --> 00:35:12,802 He's gone. 760 00:35:15,869 --> 00:35:16,887 Yeah. 761 00:35:24,002 --> 00:35:26,772 5021 David, shots fired by the offender and the police. 762 00:35:26,796 --> 00:35:28,899 The offender's down. Roll the crime lab. 763 00:35:28,923 --> 00:35:30,484 Copy. 764 00:35:42,820 --> 00:35:44,363 Hey, I'm sorry I froze in there. 765 00:35:44,814 --> 00:35:46,208 I don't know what happened. 766 00:35:46,232 --> 00:35:48,335 I just, like, couldn't move, you know? 767 00:35:48,359 --> 00:35:50,298 Has that ever happened to you? 768 00:35:50,820 --> 00:35:52,548 Have I ever been scared? Yes, of course. 769 00:35:52,572 --> 00:35:53,632 That's not what I'm asking. 770 00:35:53,656 --> 00:35:56,304 Have you... I froze. 771 00:35:56,910 --> 00:35:58,974 And then you moved. That's what matters. 772 00:36:01,539 --> 00:36:03,267 I read a lot of incident reports. 773 00:36:03,291 --> 00:36:05,686 A lot of paper in Administrative Services. 774 00:36:05,710 --> 00:36:07,855 I can read between the lines. 775 00:36:07,879 --> 00:36:09,982 There's a difference between being afraid 776 00:36:10,006 --> 00:36:11,611 and being a coward. 777 00:36:12,842 --> 00:36:14,614 No, Katy. 778 00:36:15,762 --> 00:36:17,448 We're not robots here. 779 00:36:17,472 --> 00:36:19,158 We're just... we're just people. 780 00:36:19,536 --> 00:36:21,327 We should be afraid. 781 00:36:21,351 --> 00:36:23,245 It's scary. 782 00:36:23,269 --> 00:36:24,955 That piece of it's all normal. 783 00:36:24,979 --> 00:36:26,832 Yeah. 784 00:36:26,856 --> 00:36:28,211 It is. 785 00:36:30,562 --> 00:36:31,939 Yeah. 786 00:36:37,033 --> 00:36:38,660 OK. 787 00:36:40,120 --> 00:36:41,639 - You good? - Yeah. 788 00:36:41,663 --> 00:36:43,891 Just finishing up the Mosely paper. 789 00:36:43,915 --> 00:36:45,643 All right. Good night. 790 00:36:45,667 --> 00:36:47,603 - Hey... - Mm. 791 00:36:47,627 --> 00:36:49,105 When Katy hesitated, 792 00:36:49,129 --> 00:36:51,273 I include that in the report? 793 00:36:51,297 --> 00:36:52,483 It happened. 794 00:36:52,507 --> 00:36:54,110 Yeah, but it could derail her career 795 00:36:54,134 --> 00:36:55,694 before it ever really started. 796 00:36:55,718 --> 00:36:57,238 Hm. 797 00:36:57,262 --> 00:37:00,408 I mean, she's just young and raw. She could be good police. 798 00:37:00,432 --> 00:37:02,368 It's your call. 799 00:37:02,662 --> 00:37:04,122 Right. 800 00:37:04,811 --> 00:37:06,521 I'm not gonna include it. 801 00:37:09,607 --> 00:37:11,776 - Good night, Kim. - Good night. 802 00:37:32,964 --> 00:37:35,025 Hey, Sergeant, 803 00:37:35,049 --> 00:37:36,318 Detective Burgess, Intelligence. 804 00:37:36,342 --> 00:37:38,654 I'm really sorry to bother you so late. 805 00:37:38,678 --> 00:37:40,364 Thanks. No, I was just... 806 00:37:40,388 --> 00:37:43,284 I'm trying to track down a report 807 00:37:43,308 --> 00:37:45,411 officer Katy Wilson made regarding the Moseley bust, 808 00:37:45,435 --> 00:37:46,978 and I thought maybe she slipped it to you. 809 00:37:50,190 --> 00:37:51,503 She what? 810 00:37:52,901 --> 00:37:54,879 No, I-I didn't. 811 00:37:56,613 --> 00:37:59,133 Um, no, that's OK, 812 00:37:59,386 --> 00:38:00,762 but thanks. 813 00:38:08,895 --> 00:38:10,895 You turned in your badge? 814 00:38:10,919 --> 00:38:12,354 Yeah. 815 00:38:12,378 --> 00:38:13,775 I, um... 816 00:38:14,130 --> 00:38:16,361 I really thought I knew what I wanted. 817 00:38:17,509 --> 00:38:20,261 I thought that I was meant to be police. 818 00:38:23,890 --> 00:38:26,184 When I hesitated, you know what I was thinking of? 819 00:38:28,436 --> 00:38:30,500 All the stuff I thought I hated, 820 00:38:31,606 --> 00:38:34,335 you know, the classes, the dancers talking crap 821 00:38:34,359 --> 00:38:37,213 about the sore muscles, and the bad stage lights, 822 00:38:37,237 --> 00:38:38,923 the laughing, 823 00:38:38,947 --> 00:38:41,801 all this stuff I thought was frivolous, 824 00:38:41,825 --> 00:38:43,785 I missed it. 825 00:38:46,287 --> 00:38:48,623 But I mostly just missed feeling safe. 826 00:38:51,146 --> 00:38:53,854 Look, I appreciate everything that you've done for me, 827 00:38:53,878 --> 00:38:56,649 but I'm not cut out for this. 828 00:38:57,113 --> 00:38:58,906 I don't want this. 829 00:39:00,718 --> 00:39:02,238 And I'm sorry. 830 00:39:02,262 --> 00:39:03,239 I probably should have said something... 831 00:39:03,263 --> 00:39:04,764 It's your life, Katy. 832 00:39:07,767 --> 00:39:09,310 Yeah. 833 00:39:11,980 --> 00:39:14,377 OK, um, well, 834 00:39:14,941 --> 00:39:16,546 if you need anything... 835 00:39:17,527 --> 00:39:18,798 Thank you. 836 00:39:32,459 --> 00:39:33,835 How'd it go with Katy? 837 00:39:36,254 --> 00:39:38,651 She made up her mind. She's quitting. 838 00:39:39,007 --> 00:39:40,862 That's too bad. 839 00:39:41,885 --> 00:39:44,697 Well, listen, hey, go check the desk there. 840 00:39:44,721 --> 00:39:46,534 The young lady's been very busy. 841 00:39:49,559 --> 00:39:51,287 She filled them out herself. 842 00:39:51,311 --> 00:39:52,788 I didn't even have to ask. 843 00:39:52,812 --> 00:39:54,501 She had them done right after dinner. 844 00:39:55,315 --> 00:39:57,376 "If you could go back in time, where would you go? 845 00:39:57,400 --> 00:39:59,253 Tell me a story about it." 846 00:39:59,277 --> 00:40:03,468 "If I could go back in time, I would go back to my old home 847 00:40:04,032 --> 00:40:05,509 "and try and stop the bad things 848 00:40:05,533 --> 00:40:07,720 "that happened to my birth parents. 849 00:40:07,744 --> 00:40:10,431 "And when they were safe, I would hug them, 850 00:40:10,455 --> 00:40:13,828 "and then I'd introduce them to my other parents in Canaryville." 851 00:40:16,586 --> 00:40:18,773 What does that mean, Adam? 852 00:40:18,797 --> 00:40:19,982 W-what does that mean? 853 00:40:20,006 --> 00:40:22,695 Does she want to go? Does she want to stay? 854 00:40:23,301 --> 00:40:24,781 I got no idea. 855 00:40:36,272 --> 00:40:38,334 God. 856 00:40:46,616 --> 00:40:49,845 I always knew, you know? 857 00:40:49,869 --> 00:40:52,306 I always knew, like, so concretely, 858 00:40:52,330 --> 00:40:53,893 what was right for me, 859 00:40:54,582 --> 00:40:55,976 when I joined the police, 860 00:40:56,000 --> 00:40:58,044 when I met you, Mack. 861 00:40:59,921 --> 00:41:01,607 So why is it so damn hard to know 862 00:41:01,631 --> 00:41:03,486 what's right for your kid? 863 00:41:06,010 --> 00:41:07,657 Yeah, I don't know. 864 00:41:08,221 --> 00:41:09,448 I don't know. 865 00:41:09,472 --> 00:41:12,535 But it is. 59397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.