Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,305 --> 00:00:09,556
.
2
00:00:09,556 --> 00:00:10,390
- Hello.
- Hi.
3
00:00:11,391 --> 00:00:12,267
- You got in so late,
I don't think
4
00:00:12,308 --> 00:00:14,310
I heard you come in.
5
00:00:14,352 --> 00:00:17,981
[soft dramatic music]
6
00:00:18,064 --> 00:00:20,817
How'd things go with Bob?
7
00:00:20,900 --> 00:00:22,569
- Oh, he's stable.
8
00:00:22,652 --> 00:00:24,779
But he didn't know who he was
at all last night,
9
00:00:24,904 --> 00:00:27,824
so it was pretty brutal,
actually.
10
00:00:27,991 --> 00:00:30,410
It's gonna be months,
not years.
11
00:00:31,870 --> 00:00:34,914
- You're a good son, Adam.
12
00:00:36,124 --> 00:00:38,084
- He's a good dad.
13
00:00:39,252 --> 00:00:40,211
[chuckles softly]
14
00:00:42,505 --> 00:00:44,007
- Are you sure
you want to go in?
15
00:00:44,132 --> 00:00:45,592
I mean, I know Voight's
gonna give you
16
00:00:45,633 --> 00:00:47,302
more time if you need it.
- No, I need it.
17
00:00:47,385 --> 00:00:49,346
I need to go in.
18
00:00:49,429 --> 00:00:52,974
I miss it, you know?
- I know.
19
00:00:53,016 --> 00:00:56,561
[phones ringing]
20
00:00:56,603 --> 00:00:59,356
Hmm.
- It's like a symphony in here.
21
00:01:04,361 --> 00:01:06,863
Hello?
- [grunts]
22
00:01:06,905 --> 00:01:08,448
- Yeah, this is Adam.
23
00:01:10,909 --> 00:01:13,286
Yeah, that's the right address.
24
00:01:13,411 --> 00:01:16,373
Well, thank you.
OK, yep.
25
00:01:16,414 --> 00:01:18,500
You have a good day.
Bye now.
26
00:01:18,583 --> 00:01:20,210
- What was that?
27
00:01:20,251 --> 00:01:22,462
- It's Brighton Academy that--
28
00:01:22,545 --> 00:01:24,297
just double-checking
our address.
29
00:01:24,339 --> 00:01:26,966
- Yeah, it was for
Mack's application.
30
00:01:27,050 --> 00:01:28,635
I couldn't find it,
and I was like, ah,
31
00:01:28,718 --> 00:01:31,388
just send me a new one,
you know?
32
00:01:31,471 --> 00:01:33,640
- Well, she hasn't--
she doesn't touch
33
00:01:33,723 --> 00:01:35,558
those other applications
in her room.
34
00:01:37,644 --> 00:01:39,020
- Yeah, I know.
35
00:01:39,104 --> 00:01:41,022
- I don't know if
she's even looked at them.
36
00:01:41,106 --> 00:01:43,316
- I know that too, Adam.
37
00:01:46,695 --> 00:01:49,781
- She did say it's been better
this week with Victoria
38
00:01:49,948 --> 00:01:51,991
and those other girls.
They've been nicer.
39
00:01:52,033 --> 00:01:54,536
And Mrs. Winters said
the history lesson
40
00:01:54,619 --> 00:01:55,995
went better too, so...
41
00:01:56,079 --> 00:02:00,333
- Yeah, well, better might
just mean more PC, so...
42
00:02:00,375 --> 00:02:02,377
- Well, if she moves
to another school,
43
00:02:02,460 --> 00:02:04,129
there's always gonna be
insensitive teachers
44
00:02:04,212 --> 00:02:06,297
and mean girls.
[phone dings]
45
00:02:06,339 --> 00:02:07,966
- I don't know
what to tell you.
46
00:02:08,008 --> 00:02:09,509
- You're very popular
this morning.
47
00:02:09,634 --> 00:02:11,553
What's going on?
48
00:02:11,636 --> 00:02:14,723
- I have in-service training
for newbie OCD officers.
49
00:02:14,848 --> 00:02:16,933
- Today?
- Yes, today, I guess--
50
00:02:17,017 --> 00:02:18,601
I don't know, I put it
in the calendar wrong.
51
00:02:18,727 --> 00:02:19,853
I don't know if you've noticed,
but it's been a little
52
00:02:19,978 --> 00:02:21,312
hectic around here, OK?
53
00:02:21,396 --> 00:02:23,857
I don't even know
how it happened.
54
00:02:23,940 --> 00:02:25,817
I gotta find a shirt.
55
00:02:33,575 --> 00:02:35,201
OK.
56
00:02:36,661 --> 00:02:39,122
- I'll go get the kid.
57
00:02:39,164 --> 00:02:41,124
- Thank you.
- Yes, ma'am.
58
00:02:44,044 --> 00:02:46,463
- That means your OT paperwork
has to be crystal clear.
59
00:02:46,629 --> 00:02:48,548
'cause last year,
CPD overtime cost
60
00:02:48,631 --> 00:02:51,009
taxpayers over $273 million.
61
00:02:51,092 --> 00:02:52,385
- No crime solved
till overtime.
62
00:02:52,427 --> 00:02:53,928
[laughter]
63
00:02:54,012 --> 00:02:55,430
- You're only getting paid
for that overtime
64
00:02:55,513 --> 00:02:56,931
with airtight paperwork.
65
00:02:56,973 --> 00:03:00,352
So if you're working past
your regular tour of duty,
66
00:03:00,435 --> 00:03:01,728
document it.
67
00:03:01,811 --> 00:03:03,480
Keep your surveillance
logs tight,
68
00:03:03,521 --> 00:03:05,190
notate when your shift starts,
69
00:03:05,231 --> 00:03:07,650
and notate when
your shift ends.
70
00:03:09,611 --> 00:03:11,112
- Oh.
[clears throat]
71
00:03:11,196 --> 00:03:13,615
- What's your name?
- Officer Katy Wilson.
72
00:03:13,698 --> 00:03:15,700
- Katy, CPD keeps what kind
of calendar year?
73
00:03:15,742 --> 00:03:17,494
How many days?
How many months?
74
00:03:17,577 --> 00:03:19,996
- 13 periods comprising of
28 days each period, ma'am.
75
00:03:20,038 --> 00:03:21,289
- Why does CPD do that?
76
00:03:21,414 --> 00:03:22,957
- To ensure consistent
staffing levels,
77
00:03:23,041 --> 00:03:24,084
fairly distributed
furlough times,
78
00:03:24,250 --> 00:03:26,461
RDOs, and shifts.
79
00:03:26,544 --> 00:03:27,670
Sorry, I was texting.
80
00:03:27,754 --> 00:03:29,047
That was disrespectful.
81
00:03:29,089 --> 00:03:31,132
Uh, Detective Burgess,
are we talking
82
00:03:31,257 --> 00:03:33,009
about the AFSCME
article 16 forms
83
00:03:33,051 --> 00:03:35,220
or the C article 10 forms?
84
00:03:38,890 --> 00:03:41,351
- I would say both forms have
to be filled out correctly.
85
00:03:41,434 --> 00:03:43,103
OK, um,
86
00:03:43,186 --> 00:03:45,939
turn to page six
in your curriculums,
87
00:03:45,980 --> 00:03:49,442
and we'll get into
the cultivating of a CI.
88
00:03:51,277 --> 00:03:52,445
- Thanks.
89
00:03:53,905 --> 00:03:56,449
- Officer Burgess, hi, Wilson.
90
00:03:56,533 --> 00:03:58,451
Sorry, I just wanted
to apologize again.
91
00:03:58,535 --> 00:03:59,953
- At least you had
a good answer.
92
00:04:00,036 --> 00:04:03,289
- It was a paper question.
I know paper.
93
00:04:03,331 --> 00:04:05,458
They have me on
Administrative Services, so...
94
00:04:05,583 --> 00:04:06,876
- Oh, yeah,
where do you want to be?
95
00:04:06,960 --> 00:04:08,795
- Ooh, uh, anywhere else,
96
00:04:08,920 --> 00:04:10,588
Narcotics, Vice,
97
00:04:10,630 --> 00:04:12,674
Gang Enforcement,
Asset Forfeiture.
98
00:04:12,716 --> 00:04:14,968
But they told me they want me
to move slow, so--
99
00:04:15,051 --> 00:04:17,387
- Oh, slow, why?
- Uh, see if I fit.
100
00:04:17,512 --> 00:04:19,597
I had kind of an
unconventional start here.
101
00:04:19,723 --> 00:04:24,185
Two years ago, I was in
the corps at the Joffrey, so...
102
00:04:24,310 --> 00:04:26,855
Yeah, I get that
most of the time.
103
00:04:26,938 --> 00:04:28,523
- You gave up ballet
to become a cop?
104
00:04:28,648 --> 00:04:30,900
- Uh-huh. Yeah.
Both my parents are artists.
105
00:04:30,984 --> 00:04:32,819
They always loved ballet
more than I did.
106
00:04:32,902 --> 00:04:34,237
So I kind of stuck
with it for them.
107
00:04:34,320 --> 00:04:36,656
But I always wanted
to be police, you know?
108
00:04:36,740 --> 00:04:38,867
Wanted to help.
Why'd you join?
109
00:04:38,908 --> 00:04:40,869
Your family police?
110
00:04:40,994 --> 00:04:44,289
- Uh, no, no,
far from it, actually.
111
00:04:44,372 --> 00:04:45,749
Good luck.
Good luck, officer.
112
00:04:45,832 --> 00:04:47,333
Yeah.
- Thanks.
113
00:04:50,170 --> 00:04:52,213
- Hey.
- How'd it go?
114
00:04:52,297 --> 00:04:54,591
- Fine. I just wish
I'd been better prepared.
115
00:04:54,674 --> 00:04:56,468
- All right, listen up.
116
00:04:56,509 --> 00:04:59,054
We got detail
to a roundup tonight.
117
00:04:59,137 --> 00:05:01,056
- Excuse me.
How many we rounding up?
118
00:05:01,139 --> 00:05:02,974
- None. We got
the short end of the stick.
119
00:05:03,058 --> 00:05:04,351
- Hm. How short this time?
120
00:05:04,434 --> 00:05:06,561
- Midnight babysitting tour.
121
00:05:06,686 --> 00:05:08,396
You'll be spread out
across the city
122
00:05:08,480 --> 00:05:10,231
doing fixed surveillance
on the target houses
123
00:05:10,398 --> 00:05:12,108
the night before the raid.
124
00:05:12,150 --> 00:05:13,860
- Narcotics will be conducting
125
00:05:13,985 --> 00:05:16,404
simultaneous breaches
0500 hours.
126
00:05:16,529 --> 00:05:18,907
They're targeting 26 offenders.
127
00:05:18,990 --> 00:05:22,369
All are members of a meth DTO
run by Eric Mosely.
128
00:05:22,452 --> 00:05:24,454
- That's this jagoff.
129
00:05:24,537 --> 00:05:26,998
Smart with the drugs, but
a loose cannon with his crew
130
00:05:27,165 --> 00:05:29,417
and on the streets.
Makes lots of enemies.
131
00:05:29,501 --> 00:05:31,878
- The goal is for Narcotics
to bust co-conspirators,
132
00:05:32,003 --> 00:05:33,171
get 'em to flip.
133
00:05:33,213 --> 00:05:35,590
All we got to do
is sit on 'em.
134
00:05:35,632 --> 00:05:38,927
- Ocean, grab a coffee
and a bucket just in case.
135
00:05:39,010 --> 00:05:41,054
- I see you're down a soldier.
Where's Imani?
136
00:05:41,137 --> 00:05:42,472
- Something with
her new apartment.
137
00:05:42,514 --> 00:05:43,807
She's taking a mini furlough.
138
00:05:43,848 --> 00:05:45,642
- Well, it's a big sweep,
139
00:05:45,767 --> 00:05:47,769
and Narcotics is gonna
need extra bodies
140
00:05:47,852 --> 00:05:50,397
to fill all the spots,
so if you know anyone in OCD
141
00:05:50,480 --> 00:05:52,565
that needs overtime,
bring 'em on board.
142
00:05:54,693 --> 00:05:57,696
- Grab your target packs,
coordinate with your team.
143
00:05:57,779 --> 00:06:00,031
Let's go.
- It's so cool.
144
00:06:00,198 --> 00:06:02,367
- OK, talk to me after
you've been sitting
145
00:06:02,450 --> 00:06:04,244
on your ass for five hours.
146
00:06:04,369 --> 00:06:06,121
- Burgess?
- Yeah?
147
00:06:06,246 --> 00:06:07,664
- I'm Parker.
This is Hara.
148
00:06:07,747 --> 00:06:08,957
- Hey, what's up?
149
00:06:09,082 --> 00:06:10,208
- It looks like we got
lucky target house 13.
150
00:06:10,250 --> 00:06:11,960
- Copy here.
This is Officer Wilson.
151
00:06:12,043 --> 00:06:13,378
- Hey, glad we can help.
152
00:06:13,503 --> 00:06:14,963
- Radio channel four.
We cover the back.
153
00:06:15,005 --> 00:06:16,214
- Sure.
- Good.
154
00:06:16,256 --> 00:06:17,590
Now, I'm being punished
for beating
155
00:06:17,632 --> 00:06:19,968
my sergeant's team
in basketball. You?
156
00:06:20,051 --> 00:06:21,511
- Oh, as far as I know,
it's not personal.
157
00:06:21,594 --> 00:06:23,680
- Mm, then you
don't know much.
158
00:06:23,805 --> 00:06:25,890
End of shift,
breakfast is on this guy.
159
00:06:26,016 --> 00:06:27,225
- Ooh, nice.
160
00:06:28,643 --> 00:06:31,563
- [slurping]
161
00:06:34,566 --> 00:06:36,526
- Wow.
162
00:06:38,945 --> 00:06:40,780
- Gotta stay awake somehow.
- Yeah.
163
00:06:44,701 --> 00:06:47,996
- [whispering]
Hey, you can take a break.
164
00:06:48,079 --> 00:06:49,664
- No way.
165
00:06:49,748 --> 00:06:53,001
It's like a James Bond movie,
you know, 2:00 a.m.?
166
00:06:53,126 --> 00:06:54,961
- Sure.
- Can I check in with Narco?
167
00:06:55,086 --> 00:06:56,296
- You should check in
with Narco.
168
00:06:56,379 --> 00:06:57,922
- I'm gonna check in
with Narco.
169
00:06:59,341 --> 00:07:02,218
Officer Parker, you copy?
- Go ahead.
170
00:07:02,260 --> 00:07:04,554
- All quiet in front, sir.
171
00:07:04,637 --> 00:07:06,181
- Copy that, officer.
172
00:07:06,306 --> 00:07:09,309
But we got a big problem
back here.
173
00:07:09,434 --> 00:07:11,686
We can't decide who's got
the better blueberry pancakes.
174
00:07:11,811 --> 00:07:14,022
Duly's on Madison or
Sweet's in Bucktown.
175
00:07:14,064 --> 00:07:15,732
What's your take?
176
00:07:16,983 --> 00:07:18,151
- I'd say Duly's.
177
00:07:18,276 --> 00:07:19,986
I mean, all my experience,
I think--
178
00:07:20,070 --> 00:07:21,654
I think I have
to make this call.
179
00:07:21,696 --> 00:07:23,198
- We're gonna make
a really refined decision
180
00:07:23,281 --> 00:07:25,367
and go with Duly's here.
181
00:07:25,408 --> 00:07:26,618
- Copy that.
182
00:07:27,952 --> 00:07:29,329
- Hey, we--
we got movement.
183
00:07:36,002 --> 00:07:38,672
Targets 18, 19.
184
00:07:42,801 --> 00:07:44,636
Unknown.
- Good eye.
185
00:07:44,761 --> 00:07:46,304
Let me see.
186
00:07:50,100 --> 00:07:51,601
- Is that a duffel?
187
00:07:52,560 --> 00:07:54,771
- Yes.
Parker, they're cleaning house.
188
00:07:54,854 --> 00:07:56,189
We've got targets 18, 19,
189
00:07:56,231 --> 00:07:58,358
and one unknown loading
weighted duffels
190
00:07:58,483 --> 00:08:00,694
into a back of a gray pickup
that just pulled up, no plates.
191
00:08:00,777 --> 00:08:02,946
It's got to be either money
or product.
192
00:08:03,029 --> 00:08:04,739
- We can't let this go mobile.
Take them.
193
00:08:04,823 --> 00:08:06,282
We got your back.
- Copy, we're approaching now.
194
00:08:06,366 --> 00:08:07,992
Let's go.
195
00:08:08,076 --> 00:08:09,327
Katy.
- Vest.
196
00:08:09,411 --> 00:08:10,829
- Vest.
- Yep, I got it.
197
00:08:10,954 --> 00:08:13,707
[tires squeal]
198
00:08:13,832 --> 00:08:16,584
[suspenseful music]
199
00:08:16,710 --> 00:08:21,923
♪ ♪
200
00:08:22,007 --> 00:08:23,216
- Shut off your vehicle!
201
00:08:23,299 --> 00:08:25,427
- You in the garage,
show me your hands!
202
00:08:25,510 --> 00:08:27,470
Show me your hands!
Shut off that vehicle!
203
00:08:27,554 --> 00:08:30,223
- Freeze!
204
00:08:30,265 --> 00:08:31,391
Move!
205
00:08:33,727 --> 00:08:35,979
5021 Eddie, I've got a gray
pickup fleeing southbound
206
00:08:36,021 --> 00:08:37,522
on 104th towards Damen.
207
00:08:37,605 --> 00:08:39,441
I believe
it's carrying narcotics.
208
00:08:39,524 --> 00:08:40,984
Parker.
- Burgess.
209
00:08:41,109 --> 00:08:42,736
- We saw the targets go inside.
We're breaching.
210
00:08:42,819 --> 00:08:44,029
- Copy, we got the basement.
211
00:08:48,366 --> 00:08:50,410
[gunfire]
212
00:08:50,452 --> 00:08:51,745
10-1, 10-1,
shots fired by the police.
213
00:08:51,870 --> 00:08:54,456
Offender down.
10456 Damen.
214
00:08:54,581 --> 00:08:56,207
You good?
- Right here, yeah.
215
00:08:56,249 --> 00:08:57,542
- Want you to get that gun.
- Got it.
216
00:08:57,667 --> 00:08:58,960
- Clear that corner.
217
00:08:59,085 --> 00:09:01,254
[gunfire]
218
00:09:01,379 --> 00:09:03,298
Get that gun.
- I got it.
219
00:09:03,465 --> 00:09:04,799
Gun clear.
- You good?
220
00:09:04,883 --> 00:09:06,009
Move, get my right.
- All right, crossing.
221
00:09:06,092 --> 00:09:06,926
- Parker.
- OK.
222
00:09:07,052 --> 00:09:08,720
- Jesus, Parker.
223
00:09:08,845 --> 00:09:10,263
Katy, Parker's down.
224
00:09:10,305 --> 00:09:11,222
I want you to call it in
and stay with him.
225
00:09:11,306 --> 00:09:12,599
Hara, you're with me.
- Move!
226
00:09:12,640 --> 00:09:14,476
- All right, 10-1, 10-1
We have an officer shot.
227
00:09:14,601 --> 00:09:17,479
We need an ambo at 10456 Damen.
228
00:09:17,562 --> 00:09:19,022
- Chicago PD, drop that weapon.
[gunshots]
229
00:09:19,064 --> 00:09:20,732
Drop--
go, go, go, move.
230
00:09:20,815 --> 00:09:22,108
Clear that weapon.
231
00:09:24,194 --> 00:09:25,320
- He's dead.
232
00:09:25,403 --> 00:09:28,615
- Let's go.
Parker, stay with us.
233
00:09:28,740 --> 00:09:30,575
Check that upstairs.
Call me as soon as it's clear.
234
00:09:30,617 --> 00:09:33,328
Let's go.
- You're gonna be OK.
235
00:09:33,411 --> 00:09:35,955
- You did good, Katy.
Talk to me, Parker.
236
00:09:35,997 --> 00:09:38,666
Parker, I want you
to stay with me, OK?
237
00:09:38,750 --> 00:09:40,126
You're good.
Stay with me, all right?
238
00:09:40,210 --> 00:09:41,294
We're going home tonight,
all right?
239
00:09:41,461 --> 00:09:42,796
We're going home.
240
00:09:44,089 --> 00:09:45,131
Come on.
241
00:09:45,298 --> 00:09:48,259
[dramatic music]
242
00:09:52,639 --> 00:09:52,931
.
243
00:09:52,972 --> 00:09:55,308
- Yep, he's in.
- OK, thanks.
244
00:09:56,142 --> 00:09:57,394
I want you to secure the house.
245
00:09:57,519 --> 00:09:58,978
No one goes in till IRT
and techs arrive.
246
00:09:59,104 --> 00:10:00,271
OK?
- Yes, ma'am.
247
00:10:00,397 --> 00:10:02,357
- Nice work.
248
00:10:02,399 --> 00:10:05,402
[indistinct chatter]
249
00:10:07,862 --> 00:10:09,531
- How bad?
250
00:10:09,572 --> 00:10:11,908
- Got shot just under the vest,
lots of bleeding.
251
00:10:13,451 --> 00:10:14,703
- All right,
bring me up to speed.
252
00:10:14,786 --> 00:10:16,162
- We got a BOLO out
on that truck.
253
00:10:16,246 --> 00:10:18,456
No hits yet,
two dead targets inside.
254
00:10:18,498 --> 00:10:19,874
- Yeah, well,
I spoke to Narcotics.
255
00:10:19,999 --> 00:10:22,419
They think the targets
were tipped off.
256
00:10:22,544 --> 00:10:25,171
Could be a rogue CI.
Could be one of their own.
257
00:10:25,255 --> 00:10:26,297
There's a lot
of finger pointing.
258
00:10:26,464 --> 00:10:27,549
Ivory tower is pissed.
- We're taking over.
259
00:10:27,590 --> 00:10:28,717
- Yeah.
- Good.
260
00:10:28,842 --> 00:10:30,385
- So get the team back
to the district.
261
00:10:30,468 --> 00:10:32,512
Start digging into the
two dead offender's phones.
262
00:10:32,554 --> 00:10:35,015
Find anything that
connects them to Mosely.
263
00:10:35,140 --> 00:10:36,850
Let's bury this prick.
264
00:10:38,184 --> 00:10:40,228
- Thanks for the update.
That was Med.
265
00:10:40,353 --> 00:10:41,646
Officer Parker's
out of surgery.
266
00:10:41,688 --> 00:10:43,523
Stabilized, looking good.
- Good.
267
00:10:43,606 --> 00:10:45,066
All right, where are we?
268
00:10:45,150 --> 00:10:47,068
- All right,
our dead offenders are
269
00:10:47,152 --> 00:10:49,946
Tony Ellis and Marissa Hall.
Marissa was a driver.
270
00:10:49,988 --> 00:10:51,239
Ellis was a mid-level dealer.
271
00:10:51,364 --> 00:10:53,033
- OCD lab dumped
both of their phones.
272
00:10:53,074 --> 00:10:55,035
Neither one of them
connected to Mosely today.
273
00:10:55,160 --> 00:10:57,537
- All right, anything on that
pickup truck with the product?
274
00:10:57,579 --> 00:10:59,372
- It was abandoned and torched
at La Villa Park.
275
00:10:59,414 --> 00:11:01,624
We ran the VIN, came back
to a fictitious owner.
276
00:11:01,708 --> 00:11:03,126
- I got something.
277
00:11:03,168 --> 00:11:05,003
I drove by a bar Mosely owned.
278
00:11:05,045 --> 00:11:06,796
Saw some of his guys
selling nearby.
279
00:11:06,921 --> 00:11:08,340
- So Mosely's already
back in business.
280
00:11:08,423 --> 00:11:10,800
- One guy popped, Karl Nash.
281
00:11:10,884 --> 00:11:13,178
Narcotics briefed me.
They got him documented.
282
00:11:13,219 --> 00:11:14,846
He sells a little
but also recruits
283
00:11:14,971 --> 00:11:16,890
the female drivers for Moseley,
one of them being Marissa Hall.
284
00:11:16,973 --> 00:11:18,391
Nash is a bit of a mess.
285
00:11:18,475 --> 00:11:19,976
He gambles,
he's always in debt,
286
00:11:20,101 --> 00:11:21,561
and he's been beefing
with Mosely about getting
287
00:11:21,644 --> 00:11:23,146
a bigger cut for the girls.
288
00:11:23,271 --> 00:11:24,856
- OK, well,
he could be ripe for a flip.
289
00:11:24,898 --> 00:11:27,067
- Yeah,
Mosely is down a driver.
290
00:11:27,150 --> 00:11:29,069
- Narcotics says Mosely
is very specific.
291
00:11:29,110 --> 00:11:30,737
He likes his girls
really young, white,
292
00:11:30,820 --> 00:11:32,614
early 20s, innocent looking.
293
00:11:32,739 --> 00:11:34,407
- Officer Wilson
fits that bill.
294
00:11:36,201 --> 00:11:37,994
She did good last night.
295
00:11:38,078 --> 00:11:40,413
- She ever been under?
- No.
296
00:11:40,497 --> 00:11:43,083
But if she does good,
we have a fast in.
297
00:11:44,542 --> 00:11:46,753
- Just run it by her sergeant.
298
00:11:46,836 --> 00:11:49,130
If she's in,
give her a crash course.
299
00:11:49,214 --> 00:11:50,757
- Yeah.
300
00:11:55,470 --> 00:11:58,139
- All right,
I got eyes on Officer Ruzek.
301
00:11:58,223 --> 00:11:59,391
Now what?
302
00:11:59,432 --> 00:12:02,894
- Now you watch
Ruzek's every move.
303
00:12:07,148 --> 00:12:09,275
So the key to undercover work
is blending in.
304
00:12:09,359 --> 00:12:10,485
You got to feel like
you belong.
305
00:12:10,652 --> 00:12:11,778
You have to talk the talk.
306
00:12:11,861 --> 00:12:13,238
So what's an eighth called?
- Slice.
307
00:12:13,279 --> 00:12:14,155
Eight ball.
- A quarter ounce?
308
00:12:14,322 --> 00:12:15,824
- Quad.
- Half an ounce?
309
00:12:15,949 --> 00:12:16,908
- Half a zip.
- Keep looking at the screen.
310
00:12:17,075 --> 00:12:18,201
- Sorry.
311
00:12:18,326 --> 00:12:20,245
- Thank you.
Keep the change.
312
00:12:24,332 --> 00:12:25,667
'Sup, Karl?
313
00:12:25,792 --> 00:12:28,086
Hey, man,
I need 100 worth of ice.
314
00:12:30,088 --> 00:12:32,257
- Do I know you?
315
00:12:32,382 --> 00:12:34,467
- Really, we got to
do this every time?
316
00:12:34,551 --> 00:12:36,928
Man, I took, like,
three Ls to get here.
317
00:12:36,970 --> 00:12:38,805
Come on, man.
Why do I do that?
318
00:12:38,888 --> 00:12:40,890
'Cause your candy takes me
to a very happy place.
319
00:12:43,101 --> 00:12:46,479
Ooh, bullseye.
320
00:12:46,521 --> 00:12:47,647
This is the part where you
tell me to meet you
321
00:12:47,772 --> 00:12:49,649
out back in five minutes.
322
00:12:56,197 --> 00:12:58,158
- Now we see if Nash bites.
323
00:13:04,080 --> 00:13:05,790
- Ten minutes.
324
00:13:05,915 --> 00:13:08,293
- My man.
325
00:13:08,376 --> 00:13:10,587
- He's good.
326
00:13:10,670 --> 00:13:13,548
[tense music]
327
00:13:13,673 --> 00:13:20,430
♪ ♪
328
00:13:25,602 --> 00:13:26,895
- All right?
329
00:13:26,978 --> 00:13:28,188
- This makes me feel
very positive.
330
00:13:28,271 --> 00:13:29,731
- Relax. Money.
- I just get a little--
331
00:13:29,856 --> 00:13:31,107
- I know, I know.
Money first.
332
00:13:31,149 --> 00:13:32,859
Thank you.
- Boom.
333
00:13:32,984 --> 00:13:34,444
- Whoa--
- In you go.
334
00:13:34,486 --> 00:13:36,780
- What the hell?
- Lay down.
335
00:13:36,905 --> 00:13:38,281
Go.
336
00:13:38,365 --> 00:13:41,618
♪ ♪
337
00:13:41,659 --> 00:13:44,537
- And now we try and flip him.
338
00:13:44,621 --> 00:13:45,747
- Look, I already told you,
339
00:13:45,830 --> 00:13:47,582
I ain't never heard
of no Mosely.
340
00:13:47,665 --> 00:13:48,792
I'm freelance.
- Karl, please stop talking.
341
00:13:48,875 --> 00:13:50,543
Please.
342
00:13:50,668 --> 00:13:52,879
This police officer was shot.
343
00:13:52,921 --> 00:13:55,340
We know one of
Mosely's crew shot him.
344
00:13:55,423 --> 00:13:58,968
We also know that you are
part of Mosely's crew.
345
00:13:59,010 --> 00:14:01,805
Now, who do you think is going
down for shooting that cop?
346
00:14:01,888 --> 00:14:03,223
- What?
- Yep.
347
00:14:03,306 --> 00:14:06,101
- No, no, no.
I'm no killer, man.
348
00:14:06,142 --> 00:14:09,396
I'm in it for the ladies
a-and t-the Benjamins, man.
349
00:14:09,479 --> 00:14:11,731
No, I didn't shoot no cop.
That ain't me.
350
00:14:11,815 --> 00:14:13,274
- Then who are you?
351
00:14:13,316 --> 00:14:15,735
- I'm just a dude that
gives Mosely girls to drive.
352
00:14:15,819 --> 00:14:17,612
Look,
he don't even pay me right.
353
00:14:17,737 --> 00:14:19,531
- Oh, no,
so you want to get paid?
354
00:14:20,990 --> 00:14:24,327
- What?
- Let's do a little math.
355
00:14:24,452 --> 00:14:26,579
If you work for us
as a confidential informant,
356
00:14:26,663 --> 00:14:28,248
help us bust Mosely,
357
00:14:28,373 --> 00:14:30,458
we will seize product.
358
00:14:30,500 --> 00:14:32,252
You will get $1,000
359
00:14:32,335 --> 00:14:34,921
for every pound of product
that we seize.
360
00:14:35,005 --> 00:14:37,090
So if we seize 20 pounds
of product,
361
00:14:37,215 --> 00:14:40,093
what does that come to?
362
00:14:40,176 --> 00:14:43,221
- 20 Gs.
- And how does that sound?
363
00:14:43,263 --> 00:14:46,266
- Like it ain't true.
- Mm-hmm.
364
00:14:46,349 --> 00:14:49,436
- You're telling me
I'm gonna make 20 Gs
365
00:14:49,519 --> 00:14:51,771
for sticking it to Mosely?
- Maybe more.
366
00:14:51,855 --> 00:14:53,815
- Ah, what about my charges?
367
00:14:53,898 --> 00:14:56,359
- You work them off too.
368
00:15:01,406 --> 00:15:03,116
- Again.
- I'm Krissy.
369
00:15:03,199 --> 00:15:04,784
I went to high school
with Nash.
370
00:15:04,826 --> 00:15:07,579
My life sucks.
I left an abusive relationship.
371
00:15:07,620 --> 00:15:09,456
I'm hard up for cash.
I know the game.
372
00:15:09,539 --> 00:15:11,207
I just want a chance
to prove myself.
373
00:15:11,291 --> 00:15:13,001
- Good.
374
00:15:13,084 --> 00:15:14,377
Nervous?
375
00:15:14,461 --> 00:15:15,670
- Honestly, yeah.
376
00:15:15,754 --> 00:15:17,297
- And that's OK.
377
00:15:17,339 --> 00:15:19,299
Overconfident cops
have short careers.
378
00:15:19,341 --> 00:15:20,925
- Burgess.
379
00:15:21,051 --> 00:15:23,053
Officer Wilson,
someone would like to meet you.
380
00:15:23,094 --> 00:15:24,471
This is Jamie Parker.
381
00:15:24,554 --> 00:15:26,556
- Hi, I'm Don Parker's wife.
382
00:15:26,639 --> 00:15:28,475
The surgeons told me that
if you hadn't moved so fast,
383
00:15:28,558 --> 00:15:29,851
then we would have lost him.
384
00:15:29,976 --> 00:15:31,269
- Jamie, we were just
doing our jobs--
385
00:15:31,353 --> 00:15:33,396
- Yeah, no, please spare me.
386
00:15:33,521 --> 00:15:35,023
Don told me it was
really bad in there.
387
00:15:35,106 --> 00:15:36,649
- So he's coming around?
388
00:15:36,733 --> 00:15:38,943
- Oh, he'll spend
a few more days at Med,
389
00:15:39,027 --> 00:15:40,737
but he's out of the woods.
390
00:15:40,779 --> 00:15:42,113
Look, I know you're in it.
391
00:15:42,197 --> 00:15:44,407
I just want to say thanks.
392
00:15:44,491 --> 00:15:47,786
Now go get the scumbag
who started this mess.
393
00:15:47,827 --> 00:15:50,121
- We will.
- We'll go out this way.
394
00:15:54,751 --> 00:15:56,461
- I'm telling you,
it was great.
395
00:15:56,544 --> 00:15:58,505
Poker till sunrise,
flush on the flop.
396
00:15:58,546 --> 00:16:01,758
I nearly soaked
the bottom of the table.
397
00:16:01,800 --> 00:16:03,593
There's nothing like winning.
You should have been there.
398
00:16:03,677 --> 00:16:05,470
- Yeah, I've been kind of busy.
399
00:16:05,512 --> 00:16:07,013
You know, in case
you haven't noticed,
400
00:16:07,097 --> 00:16:09,933
I got some disloyal crew
on my hands.
401
00:16:09,974 --> 00:16:11,518
- They're just antsy.
402
00:16:11,559 --> 00:16:14,062
Everyone who was playing
was in a good mood.
403
00:16:14,145 --> 00:16:16,231
- This Nash dude needs
to get to the point.
404
00:16:16,272 --> 00:16:18,066
- She'll press.
405
00:16:18,108 --> 00:16:20,276
- And at one point, I'm
sitting across from this guy.
406
00:16:20,318 --> 00:16:21,778
I got pocket queens--
407
00:16:21,903 --> 00:16:24,197
- All right, are we really
gonna talk poker for hours?
408
00:16:29,828 --> 00:16:31,329
- How'd you two meet?
409
00:16:31,454 --> 00:16:34,541
- Oh, high school.
- Hmm.
410
00:16:34,624 --> 00:16:36,251
- Both dropped out.
411
00:16:36,334 --> 00:16:37,711
And then I bailed on Chicago.
412
00:16:37,794 --> 00:16:39,170
For some stupid reason,
I thought
413
00:16:39,212 --> 00:16:40,964
Cleveland was the answer.
- Cleveland?
414
00:16:41,047 --> 00:16:42,382
- Yeah, it's not.
415
00:16:42,549 --> 00:16:44,718
No, not the city,
416
00:16:44,843 --> 00:16:47,679
not the man,
not the football team.
417
00:16:47,721 --> 00:16:51,725
So I came back,
like, last month.
418
00:16:51,850 --> 00:16:53,435
- Where are you staying?
419
00:16:53,518 --> 00:16:55,770
- My friend's got this place
in Garfield Park.
420
00:16:55,854 --> 00:16:57,188
It's a rat hole.
421
00:16:57,272 --> 00:16:58,982
So trying to get some
quick cash going,
422
00:16:59,065 --> 00:17:00,692
get my own place.
423
00:17:00,859 --> 00:17:01,818
- Hm.
424
00:17:01,901 --> 00:17:03,611
[tense music]
425
00:17:03,695 --> 00:17:06,114
- Look,
426
00:17:06,156 --> 00:17:08,074
I know what's up.
427
00:17:08,199 --> 00:17:10,285
I'm ready for anything.
428
00:17:10,410 --> 00:17:11,995
- She's got a license,
no sheet.
429
00:17:12,037 --> 00:17:13,246
When she puts her hair up,
430
00:17:13,329 --> 00:17:15,373
she looks like one of the
cheerleaders at the ball.
431
00:17:15,415 --> 00:17:18,043
I'm telling you,
this is the girl.
432
00:17:18,126 --> 00:17:20,545
- Hey, what high school
did you go to?
433
00:17:20,587 --> 00:17:23,173
- Milton,
or as we like to call it,
434
00:17:23,214 --> 00:17:24,341
hope you don't get killed in.
435
00:17:24,424 --> 00:17:25,675
- Mm.
- Mm.
436
00:17:25,759 --> 00:17:28,303
[phone buzzing]
437
00:17:28,386 --> 00:17:29,471
- I gotta go.
438
00:17:29,596 --> 00:17:33,058
♪ ♪
439
00:17:33,183 --> 00:17:34,601
- All right.
440
00:17:34,684 --> 00:17:36,728
- I don't know, just like,
maybe I talked too much.
441
00:17:36,811 --> 00:17:38,855
Maybe--
maybe I talked too much,
442
00:17:38,938 --> 00:17:40,899
and I should have
let Nash lead more.
443
00:17:41,066 --> 00:17:42,233
- Why?
444
00:17:42,275 --> 00:17:43,651
- But then again,
he wouldn't shut up.
445
00:17:43,735 --> 00:17:45,737
- Nash would have talked
about poker all night.
446
00:17:45,779 --> 00:17:46,696
[phone buzzing]
You did good.
447
00:17:46,738 --> 00:17:47,781
- He would have talked about--
448
00:17:47,864 --> 00:17:49,783
- You gotta trust
your instincts.
449
00:17:53,745 --> 00:17:54,996
What?
450
00:17:55,121 --> 00:17:57,582
- "Delivery tomorrow.
Are you free?"
451
00:17:57,665 --> 00:17:58,875
Am I free?
452
00:17:58,917 --> 00:18:00,668
[laughter]
Am I free?
453
00:18:00,752 --> 00:18:02,462
- Yeah, you're free.
[phone chimes]
454
00:18:02,545 --> 00:18:04,089
OK, text back.
I mean, you're in.
455
00:18:04,130 --> 00:18:06,466
It's gotta be Mosely, right?
- Yeah.
456
00:18:06,591 --> 00:18:07,676
This is Burgess.
457
00:18:07,717 --> 00:18:09,302
Yeah, it's perfect.
458
00:18:12,514 --> 00:18:14,140
OK.
459
00:18:15,892 --> 00:18:18,687
[somber music]
460
00:18:18,812 --> 00:18:22,774
♪ ♪
461
00:18:22,899 --> 00:18:24,526
That was Med.
462
00:18:24,609 --> 00:18:26,152
Officer Parker relapsed.
463
00:18:26,236 --> 00:18:28,613
He suffered a septic shock.
464
00:18:28,697 --> 00:18:30,532
He's dead.
465
00:18:30,657 --> 00:18:35,995
♪ ♪
466
00:18:40,917 --> 00:18:41,126
.
467
00:18:41,167 --> 00:18:42,460
- It's never easy
losing one of our own.
468
00:18:43,545 --> 00:18:47,090
Parker died protecting
the city he loved.
469
00:18:47,173 --> 00:18:50,260
So to honor his legacy,
we work.
470
00:18:51,886 --> 00:18:53,388
All right, we know
Tony Ellis shot him,
471
00:18:53,513 --> 00:18:55,807
but we also know
that he was just
472
00:18:55,890 --> 00:18:58,435
a lowlife following orders.
473
00:18:58,518 --> 00:19:01,396
This is the prick
who really killed him.
474
00:19:01,479 --> 00:19:02,897
All right, Kim, where are we?
475
00:19:03,023 --> 00:19:04,399
- Looking good with Katy,
476
00:19:04,441 --> 00:19:05,900
standing by
for pickup location.
477
00:19:06,026 --> 00:19:08,653
- All right, and Nash?
- He's on the streets.
478
00:19:08,737 --> 00:19:09,696
[phone buzzing]
Mosely still trusts him,
479
00:19:09,821 --> 00:19:10,905
so we're good.
480
00:19:10,989 --> 00:19:11,781
- All right, here we go.
481
00:19:11,906 --> 00:19:13,033
Mosely just reached out
to Katy.
482
00:19:13,116 --> 00:19:14,200
Parking lot on Jackson,
one hour.
483
00:19:14,284 --> 00:19:16,119
- Let's move.
484
00:19:29,341 --> 00:19:30,342
[keys jingle]
485
00:19:32,802 --> 00:19:34,220
- For real?
486
00:19:35,513 --> 00:19:37,015
She was a ballet dancer?
487
00:19:38,058 --> 00:19:40,268
- Do not be judging a book
by its cover, Kev.
488
00:19:40,352 --> 00:19:41,394
Mm-mmm.
489
00:19:42,479 --> 00:19:45,148
She's just--
490
00:19:45,190 --> 00:19:47,400
she's green, that's all.
491
00:19:47,525 --> 00:19:49,486
- OK.
492
00:19:55,658 --> 00:19:57,660
[door shuts]
493
00:19:57,744 --> 00:19:58,912
[zipper whirs]
494
00:20:04,000 --> 00:20:05,085
- Burgess.
495
00:20:05,210 --> 00:20:06,586
- Go.
496
00:20:06,669 --> 00:20:07,670
- I got it.
497
00:20:07,796 --> 00:20:09,047
- OK, now confirm
what you're carrying.
498
00:20:09,130 --> 00:20:10,298
We can't be delivering dope.
499
00:20:10,423 --> 00:20:12,175
- Copy, stand by.
500
00:20:20,850 --> 00:20:22,102
OK.
501
00:20:23,603 --> 00:20:26,272
Uh, it's definitely cash.
502
00:20:26,398 --> 00:20:27,524
[phone buzzes]
503
00:20:27,565 --> 00:20:29,651
Wait, I got a text coming in.
504
00:20:29,776 --> 00:20:32,153
"West Adams and 91st, red cap."
505
00:20:32,278 --> 00:20:34,030
- OK, perfect.
Head over there.
506
00:20:34,114 --> 00:20:36,116
We've got you covered.
- Copy
507
00:20:36,199 --> 00:20:38,076
- OK, good job.
- Mm-hmm.
508
00:20:43,623 --> 00:20:45,709
Sarge, Katy just arrived
on Adams.
509
00:20:45,750 --> 00:20:49,421
- Copy. Any sign of Mosely?
510
00:20:49,546 --> 00:20:51,589
- No.
No sign of anyone.
511
00:20:58,888 --> 00:21:00,390
Here we go.
Here we go.
512
00:21:00,432 --> 00:21:01,599
Red cap.
513
00:21:03,435 --> 00:21:04,644
- Yo.
514
00:21:08,898 --> 00:21:10,442
Yo, in here.
515
00:21:12,485 --> 00:21:14,571
You deaf, woman?
Get in here.
516
00:21:14,696 --> 00:21:16,239
- Come on, Katy,
you got to go in.
517
00:21:17,407 --> 00:21:19,576
- You talk to your mom
like that?
518
00:21:19,701 --> 00:21:21,578
Just waiting for
a little respect.
519
00:21:21,619 --> 00:21:24,164
Joke's on me, I guess.
520
00:21:24,289 --> 00:21:25,457
Lead the way.
521
00:21:27,083 --> 00:21:28,960
- We know who that is?
522
00:21:34,215 --> 00:21:35,342
- I got him.
523
00:21:35,383 --> 00:21:36,926
Yo, Sarge.
524
00:21:37,010 --> 00:21:39,304
Katy was just waved in
by Jose Delgado.
525
00:21:39,429 --> 00:21:40,263
He's a known money launderer
526
00:21:40,388 --> 00:21:42,390
for the Estrada-Iglasias
Cartel.
527
00:21:42,515 --> 00:21:44,392
- Let it play.
This is all about Mosely.
528
00:21:44,434 --> 00:21:45,435
- Copy you.
529
00:21:48,980 --> 00:21:51,441
- Bitch, why are you staring?
530
00:21:51,524 --> 00:21:54,819
I'd run your lily white ass
along now if I was you.
531
00:21:54,903 --> 00:21:57,447
- All right.
[chuckles]
532
00:22:01,534 --> 00:22:03,370
- The ballerina's
a good book, Burgess.
533
00:22:03,495 --> 00:22:04,537
[phone buzzes]
534
00:22:04,621 --> 00:22:05,747
You did good.
535
00:22:05,872 --> 00:22:06,956
What's up?
536
00:22:06,998 --> 00:22:09,125
- Val Holt at the ME's office,
537
00:22:09,167 --> 00:22:10,919
she wants to meet
with me privately.
538
00:22:10,960 --> 00:22:12,921
- Yeah, why?
539
00:22:13,046 --> 00:22:14,089
- She didn't say.
540
00:22:14,214 --> 00:22:15,382
[engine turns over, car starts]
541
00:22:23,473 --> 00:22:24,933
Val?
542
00:22:25,016 --> 00:22:27,394
- Detective Burgess.
- Hey.
543
00:22:28,853 --> 00:22:30,563
How you been?
544
00:22:30,605 --> 00:22:33,108
- This is the ballistics report
of the slug we removed
545
00:22:33,191 --> 00:22:35,402
from Officer Parker's abdomen.
546
00:22:35,527 --> 00:22:37,570
- OK?
547
00:22:37,612 --> 00:22:39,698
- The lands and grooves
are identical to bullets
548
00:22:39,823 --> 00:22:42,200
fired from Officer
Katy Wilson's service weapon.
549
00:22:44,411 --> 00:22:47,372
- What?
Wait, what did you--
550
00:22:47,414 --> 00:22:49,958
no, that's actually impossible.
551
00:22:50,041 --> 00:22:51,751
- Eh, Kim--
- What?
552
00:22:51,876 --> 00:22:55,422
- You know this is as
conclusive as a fingerprint.
553
00:22:55,505 --> 00:22:57,007
I wish there was
another explanation,
554
00:22:57,132 --> 00:22:59,968
but Officer Wilson
shot Officer Parker.
555
00:23:00,093 --> 00:23:02,137
[soft dramatic music]
556
00:23:02,220 --> 00:23:03,972
- Just give me a second.
557
00:23:04,097 --> 00:23:06,433
♪ ♪
558
00:23:06,516 --> 00:23:09,352
Oh, my God.
559
00:23:09,394 --> 00:23:11,646
It was friendly fire.
560
00:23:11,771 --> 00:23:14,399
- I'm sorry, Kim.
561
00:23:14,441 --> 00:23:17,027
I'm obligated to inform
the officer involved
562
00:23:17,152 --> 00:23:19,029
as soon as possible.
563
00:23:19,154 --> 00:23:21,865
I thought since you brought her
in, you might wanna--
564
00:23:21,906 --> 00:23:24,367
- Yeah, I will tell her.
565
00:23:24,451 --> 00:23:26,536
♪ ♪
566
00:23:32,625 --> 00:23:32,792
.
567
00:23:32,917 --> 00:23:34,794
[knocks]
568
00:23:37,130 --> 00:23:39,132
- My heart is beating...
- Hey.
569
00:23:39,215 --> 00:23:41,176
- Like, a mile a minute
right now. Like, I can't--
570
00:23:41,259 --> 00:23:43,094
How do you usually, like, come
down from something like this?
571
00:23:43,178 --> 00:23:44,846
- Slowly, usually.
572
00:23:44,929 --> 00:23:46,139
We need to talk.
573
00:23:46,181 --> 00:23:47,891
- Mm.
574
00:23:47,932 --> 00:23:50,477
Yeah, what's up?
- Um...
575
00:23:50,643 --> 00:23:52,395
Katy, the bullets
that were recovered
576
00:23:52,562 --> 00:23:56,191
from Officer Parker's body
came from your service weapon.
577
00:23:56,232 --> 00:23:58,026
- That's impossible.
578
00:23:58,193 --> 00:23:59,944
- It's not.
579
00:24:00,070 --> 00:24:02,322
I saw the ballistics report.
580
00:24:02,489 --> 00:24:05,825
♪ ♪
581
00:24:05,867 --> 00:24:08,995
- OK, but we saw Ellis
shooting at Parker.
582
00:24:09,037 --> 00:24:10,497
- No.
583
00:24:10,622 --> 00:24:12,457
We saw Ellis running
from Parker's direction.
584
00:24:12,540 --> 00:24:14,167
I think Parker was already
down at that point.
585
00:24:14,334 --> 00:24:16,044
And you--
586
00:24:16,127 --> 00:24:17,212
you probably hit Parker
587
00:24:17,295 --> 00:24:19,089
during that initial firefight.
588
00:24:19,172 --> 00:24:22,008
[tense music]
589
00:24:22,175 --> 00:24:23,426
♪ ♪
590
00:24:23,510 --> 00:24:25,512
Katy...
591
00:24:28,556 --> 00:24:30,016
I'm sorry.
592
00:24:30,141 --> 00:24:32,143
- Oh--
593
00:24:32,227 --> 00:24:33,520
oh my God.
594
00:24:33,561 --> 00:24:35,188
- It was dark,
and it was really chaotic.
595
00:24:35,271 --> 00:24:37,899
OK, that is not your fault.
It's--it's--
596
00:24:38,024 --> 00:24:40,235
it's--it's friendly fire.
It happens in the military.
597
00:24:40,360 --> 00:24:41,695
It happens on this job.
598
00:24:41,820 --> 00:24:42,946
It happened--
599
00:24:43,029 --> 00:24:44,864
♪ ♪
600
00:24:44,948 --> 00:24:47,033
The FOP and the CPD,
601
00:24:47,075 --> 00:24:49,953
they are supportive of officers
in this situation, OK?
602
00:24:50,036 --> 00:24:52,080
As long as you didn't lie
about what happened,
603
00:24:52,247 --> 00:24:53,373
you're good.
604
00:24:53,540 --> 00:24:56,292
You give IAD a statement,
but that's it.
605
00:24:56,376 --> 00:24:58,628
♪ ♪
606
00:24:58,712 --> 00:25:01,339
- [sighs]
607
00:25:01,381 --> 00:25:03,591
- I was right next to you,
Katy.
608
00:25:03,675 --> 00:25:04,968
You did nothing wrong.
609
00:25:05,051 --> 00:25:06,219
- You--
610
00:25:06,386 --> 00:25:08,638
♪ ♪
611
00:25:08,722 --> 00:25:10,849
- Next step, we talk to Mosely.
612
00:25:10,890 --> 00:25:12,851
We tell him you had to
go back to Cleveland.
613
00:25:12,892 --> 00:25:14,644
- No, hey--
no, we're not doing that.
614
00:25:14,728 --> 00:25:16,271
We're not doing that.
- Katy.
615
00:25:16,354 --> 00:25:18,648
- No, we need to keep moving.
616
00:25:18,732 --> 00:25:20,108
We're so close.
617
00:25:20,191 --> 00:25:22,485
No, I'm not doing that.
618
00:25:22,569 --> 00:25:24,696
♪ ♪
619
00:25:24,738 --> 00:25:27,615
- I don't know.
Are you sure?
620
00:25:27,741 --> 00:25:29,242
- Yeah.
621
00:25:29,325 --> 00:25:30,577
Absolutely.
622
00:25:30,744 --> 00:25:33,955
♪ ♪
623
00:25:34,080 --> 00:25:36,416
- OK.
- OK.
624
00:25:36,583 --> 00:25:43,423
♪ ♪
625
00:25:53,308 --> 00:25:55,477
- How's Katy doing?
626
00:25:55,518 --> 00:25:56,603
- [clears throat]
627
00:25:56,728 --> 00:25:58,813
She's saying
all the right things.
628
00:25:58,938 --> 00:26:00,940
Tower make a statement?
629
00:26:00,982 --> 00:26:02,359
- Not yet.
630
00:26:02,400 --> 00:26:04,652
This gets out,
Mosely will go dark.
631
00:26:04,694 --> 00:26:06,154
The team knows.
632
00:26:06,279 --> 00:26:08,365
- Parker's widow?
633
00:26:08,448 --> 00:26:10,367
- Yeah.
634
00:26:10,450 --> 00:26:12,202
- Christ.
635
00:26:12,243 --> 00:26:13,536
- It is not just talk.
636
00:26:13,620 --> 00:26:15,413
Mosely might as well
have pulled that trigger.
637
00:26:15,580 --> 00:26:16,289
- Yeah.
- We stay focused.
638
00:26:16,414 --> 00:26:17,457
[phone buzzes]
639
00:26:17,540 --> 00:26:18,666
We get this prick
off the street.
640
00:26:18,792 --> 00:26:20,293
- I got an email.
641
00:26:20,335 --> 00:26:21,544
Trap and trace alert
from Katy's UC phone.
642
00:26:21,586 --> 00:26:23,797
- What did you tell Katy?
643
00:26:23,838 --> 00:26:26,466
- She did nothing wrong.
- Neither did you.
644
00:26:28,593 --> 00:26:30,428
- Here we go,
text from a burner.
645
00:26:30,553 --> 00:26:33,306
It's got to be from Mosely.
646
00:26:33,431 --> 00:26:34,974
"You ready for
delivery tomorrow?"
647
00:26:35,016 --> 00:26:37,268
All right.
648
00:26:39,396 --> 00:26:41,314
Give him a simple yes, Katy.
649
00:26:45,527 --> 00:26:47,821
- Come on.
650
00:26:50,573 --> 00:26:52,409
All right, try her work phone.
651
00:26:58,456 --> 00:26:59,999
- Straight to voicemail.
652
00:27:02,502 --> 00:27:04,713
Her burner just shut off.
653
00:27:04,838 --> 00:27:06,172
What is going on?
654
00:27:06,256 --> 00:27:09,050
Should we text Mosely back?
655
00:27:09,217 --> 00:27:11,011
- No, he could be watching her.
Could be a test.
656
00:27:11,052 --> 00:27:12,846
- Right.
657
00:27:12,929 --> 00:27:14,764
- Wait, where's her UC car?
658
00:27:14,848 --> 00:27:17,684
[tense music]
659
00:27:17,851 --> 00:27:20,186
♪ ♪
660
00:27:20,270 --> 00:27:21,980
- Still parked at
her UC apartment.
661
00:27:22,022 --> 00:27:22,939
- All right,
get back over there.
662
00:27:23,023 --> 00:27:24,441
Find her.
663
00:27:24,524 --> 00:27:31,531
♪ ♪
664
00:27:56,681 --> 00:27:58,600
- Come on, come on,
come on.
665
00:27:58,683 --> 00:27:59,934
- Burgess, you got ears?
666
00:28:00,060 --> 00:28:01,436
- What's up, Kev?
667
00:28:01,561 --> 00:28:03,063
- I ran what you asked.
668
00:28:03,188 --> 00:28:04,564
Got a hit on Katy's
personal vehicle.
669
00:28:04,606 --> 00:28:06,524
It's parked on
Randolph and Wabash.
670
00:28:06,649 --> 00:28:08,568
That mean anything to you?
671
00:28:08,693 --> 00:28:10,236
- Maybe.
672
00:28:14,157 --> 00:28:16,076
I think I know where she is.
673
00:28:16,159 --> 00:28:17,410
- Need me to start
heading that way?
674
00:28:17,494 --> 00:28:19,204
- I got it.
675
00:28:19,245 --> 00:28:20,997
- Good night.
- OK. Thank you.
676
00:28:22,540 --> 00:28:23,875
- You're Tyler, right?
677
00:28:23,917 --> 00:28:25,418
You are friends
with Katy Wilson?
678
00:28:25,460 --> 00:28:26,544
- Yep.
679
00:28:26,711 --> 00:28:27,921
You sitting at the bar tonight?
680
00:28:30,090 --> 00:28:32,175
- No. T-thanks.
681
00:28:32,258 --> 00:28:33,927
- Mm-hmm.
682
00:28:34,010 --> 00:28:36,846
[upbeat pop music playing]
683
00:28:36,930 --> 00:28:40,642
♪ ♪
684
00:28:40,725 --> 00:28:42,477
- Katy
685
00:28:42,519 --> 00:28:44,437
- Oh, my God.
686
00:28:44,604 --> 00:28:46,940
I'm sorry.
I was just taking a break.
687
00:28:47,107 --> 00:28:48,024
I promise
I was just taking a break--
688
00:28:48,108 --> 00:28:49,734
- That's fine.
You took a break.
689
00:28:49,818 --> 00:28:51,236
But Mosely texted.
We need to respond.
690
00:28:51,403 --> 00:28:53,613
I want you to do it.
- OK.
691
00:28:55,115 --> 00:28:57,117
- Give me that.
692
00:29:01,454 --> 00:29:02,747
- [sighs, mutters indistinctly]
693
00:29:05,667 --> 00:29:07,210
Thumbs up.
He said thumbs up, he said.
694
00:29:07,335 --> 00:29:08,837
- Good, we're still in it.
695
00:29:08,878 --> 00:29:11,172
That's good.
696
00:29:11,256 --> 00:29:13,008
- She, uh--
she called me.
697
00:29:13,133 --> 00:29:15,010
- Who called you?
698
00:29:15,135 --> 00:29:16,970
- Parker's widow.
699
00:29:18,680 --> 00:29:20,640
She said that, um,
700
00:29:20,724 --> 00:29:23,435
that I knew that I shot him.
701
00:29:23,476 --> 00:29:25,353
She called me a murderer.
- Katy.
702
00:29:25,437 --> 00:29:27,647
- Said I was a coward.
703
00:29:27,731 --> 00:29:28,940
And that's what I am, right?
704
00:29:29,024 --> 00:29:30,442
- No.
- I'm a coward.
705
00:29:30,608 --> 00:29:33,319
- Hey, you're not a coward, OK?
706
00:29:33,361 --> 00:29:35,280
Parker's widow is grieving
and really angry.
707
00:29:35,405 --> 00:29:36,740
She needs to
put that somewhere.
708
00:29:36,906 --> 00:29:38,241
- Yeah.
- OK? That's all.
709
00:29:38,324 --> 00:29:40,076
- Yeah.
710
00:29:40,160 --> 00:29:41,828
- Can we get out of here?
711
00:29:41,995 --> 00:29:43,329
- Please.
712
00:29:49,461 --> 00:29:49,669
.
713
00:29:49,669 --> 00:29:51,004
- Hey.
- You let me sleep in.
714
00:29:51,755 --> 00:29:53,757
- Yeah, you had a late one.
715
00:29:53,840 --> 00:29:56,009
- Yeah.
- Mack made the bus.
716
00:29:56,051 --> 00:29:58,011
She only forgot
three things this time.
717
00:29:58,094 --> 00:29:59,346
How was Katy?
718
00:29:59,471 --> 00:30:01,931
- Holding up.
719
00:30:01,973 --> 00:30:04,351
- Keeping her in play?
- Hopefully.
720
00:30:04,517 --> 00:30:05,685
I'm gonna see how
she's feeling this morning.
721
00:30:05,769 --> 00:30:08,313
You know?
- I don't know.
722
00:30:08,396 --> 00:30:10,231
It's tough to come back from.
- Yeah.
723
00:30:10,315 --> 00:30:11,816
- Not everyone's good
in the mess.
724
00:30:11,900 --> 00:30:13,693
- How was Mack last night?
725
00:30:13,735 --> 00:30:15,612
- Well, she got an A
on her history test.
726
00:30:15,695 --> 00:30:17,405
- That's awesome.
727
00:30:17,447 --> 00:30:19,407
Did she fill out any of
those school applications?
728
00:30:19,491 --> 00:30:21,368
- No.
729
00:30:21,451 --> 00:30:23,370
- What?
- I sat with her.
730
00:30:23,536 --> 00:30:25,955
I tried to help.
She was not interested.
731
00:30:26,122 --> 00:30:28,124
It's like pulling teeth.
732
00:30:28,166 --> 00:30:30,251
I'll try again tonight.
733
00:30:30,418 --> 00:30:31,878
I don't know, maybe
she's good where she's at.
734
00:30:31,920 --> 00:30:33,838
She keeps saying
she still likes her school.
735
00:30:33,963 --> 00:30:36,216
- She doesn't know
any different.
736
00:30:36,257 --> 00:30:38,301
We talked about this, Adam.
We agreed.
737
00:30:38,343 --> 00:30:39,844
- Yeah, well, we did.
738
00:30:39,886 --> 00:30:41,262
You know,
she's got her own thoughts.
739
00:30:41,304 --> 00:30:43,306
- You can't--you can't let
a kid have a final say.
740
00:30:43,390 --> 00:30:44,766
She's 12.
741
00:30:44,933 --> 00:30:47,143
She--she doesn't know
what's right for herself.
742
00:30:47,227 --> 00:30:49,062
- Yeah.
743
00:30:50,855 --> 00:30:53,274
- Look--
744
00:30:53,316 --> 00:30:56,945
look, I know that this
is a hard time with your dad.
745
00:30:56,986 --> 00:30:58,697
Like, I know it's not
perfect timing here, but--
746
00:30:58,738 --> 00:31:01,408
- Hey.
We're gonna figure it out.
747
00:31:01,533 --> 00:31:04,327
You and I, we're good
in the mess, right?
748
00:31:04,411 --> 00:31:06,246
- Yeah.
749
00:31:06,329 --> 00:31:07,914
It is such a mess, isn't it?
750
00:31:08,039 --> 00:31:09,749
Like, how do we have
this much stuff?
751
00:31:09,833 --> 00:31:10,917
- [chuckles]
752
00:31:11,042 --> 00:31:12,836
[phone buzzes]
753
00:31:14,379 --> 00:31:16,464
- Adam, it's Katy.
She's in.
754
00:31:16,506 --> 00:31:19,009
This is it.
- All right.
755
00:31:22,262 --> 00:31:24,139
- We got eyes on Katy
coming your way.
756
00:31:24,264 --> 00:31:25,223
- Copy.
757
00:31:27,892 --> 00:31:30,729
[distant train horn sounding]
758
00:31:50,832 --> 00:31:51,750
[knocking on door]
759
00:31:55,211 --> 00:31:58,089
- Follow me.
- Hey. Yeah.
760
00:32:06,890 --> 00:32:08,141
- You're here.
761
00:32:08,224 --> 00:32:09,559
- Yeah. Yeah, yeah.
762
00:32:09,601 --> 00:32:10,935
- Hey, wait a second.
763
00:32:11,102 --> 00:32:13,480
- Yeah, whenever you're ready.
764
00:32:13,521 --> 00:32:14,731
- Jesus.
765
00:32:14,814 --> 00:32:16,483
- That's gotta be, like,
30 or 40 pounds of meth,
766
00:32:16,649 --> 00:32:19,110
super class X felony.
We could take him now.
767
00:32:20,278 --> 00:32:22,405
Kev, Torres, we're good to go.
768
00:32:22,489 --> 00:32:23,907
As soon as Katy's out
of there, we move.
769
00:32:23,948 --> 00:32:25,200
- Copy you. Standing by.
770
00:32:25,283 --> 00:32:27,118
- What the hell is this?
771
00:32:29,412 --> 00:32:31,873
- I don't know.
772
00:32:31,915 --> 00:32:34,751
[tense music]
773
00:32:34,876 --> 00:32:38,505
I think I recognize them.
They were in the target pack.
774
00:32:40,173 --> 00:32:47,097
♪ ♪
775
00:32:51,601 --> 00:32:53,978
All right, two of Mosely's guys
just showed up.
776
00:32:54,020 --> 00:32:55,689
We got number 14,
Mickey Gregory.
777
00:32:55,772 --> 00:32:58,024
Number 20, Richie Bertucci.
778
00:32:58,108 --> 00:32:59,567
- Gun, we gotta move, move.
779
00:32:59,651 --> 00:33:01,111
- Let's go. Let's go.
780
00:33:01,194 --> 00:33:02,362
- Mosely!
781
00:33:02,529 --> 00:33:03,655
How long you been
sitting on this, huh?
782
00:33:03,738 --> 00:33:04,989
- Whoa, whoa, whoa.
- This was promised to me,
783
00:33:05,031 --> 00:33:06,366
and you're giving it
to the 5th Street Crew?
784
00:33:06,491 --> 00:33:07,742
- Slow down, all right?
Drop your weapons.
785
00:33:07,867 --> 00:33:08,868
- Slow down? I got people
that prepaid already,
786
00:33:08,993 --> 00:33:09,786
- I bought this.
- OK, I ain't taking nothing
787
00:33:09,911 --> 00:33:10,912
without permission.
788
00:33:10,995 --> 00:33:12,414
Everyone drop
your damn guns, OK?
789
00:33:12,455 --> 00:33:14,124
- Chicago PD! Drop the guns!
Get down on the ground.
790
00:33:14,165 --> 00:33:15,083
- Get down! Get down!
791
00:33:15,166 --> 00:33:16,835
- On the wall!
On the wall!
792
00:33:16,960 --> 00:33:18,962
- Hands! Hands!
- Hug the wall right now!
793
00:33:19,129 --> 00:33:20,296
- Hey! You got him?
794
00:33:20,380 --> 00:33:21,923
- You want to go to jail?
795
00:33:22,007 --> 00:33:25,135
[indistinct shouting]
796
00:33:25,218 --> 00:33:26,803
- Stop!
797
00:33:26,970 --> 00:33:29,723
[suspenseful music]
798
00:33:29,889 --> 00:33:31,933
♪ ♪
799
00:33:32,058 --> 00:33:33,727
Hands behind your back.
800
00:33:33,893 --> 00:33:36,646
♪ ♪
801
00:33:36,730 --> 00:33:39,733
[gunfire]
802
00:33:39,816 --> 00:33:41,026
- Katy, let's move.
803
00:33:41,067 --> 00:33:42,402
Katy, we gotta move.
- [groaning]
804
00:33:42,485 --> 00:33:43,695
- Mosely's in the basement.
805
00:33:43,820 --> 00:33:46,114
I need backup.
- Get up.
806
00:33:46,197 --> 00:33:47,699
Copy you. We're on the way.
807
00:33:47,782 --> 00:33:49,826
- Katy, listen to me.
OK, you are fine.
808
00:33:49,909 --> 00:33:51,703
You were born for this.
You were born to be police.
809
00:33:51,870 --> 00:33:53,246
So you get up,
and you have my six.
810
00:33:53,329 --> 00:33:54,247
- Yeah.
- On my shoulder.
811
00:33:54,330 --> 00:33:56,166
Three, two, one, go.
812
00:33:56,249 --> 00:33:58,835
♪ ♪
813
00:33:58,918 --> 00:34:00,920
Crossing.
814
00:34:00,962 --> 00:34:02,255
Move.
815
00:34:02,422 --> 00:34:05,717
♪ ♪
816
00:34:05,800 --> 00:34:07,927
[gunshots]
817
00:34:08,094 --> 00:34:10,221
We move as one.
Three, two, one, go.
818
00:34:10,305 --> 00:34:12,140
Show me your hands!
Put your hands up!
819
00:34:12,223 --> 00:34:14,434
Put your hands up right now!
Move.
820
00:34:14,601 --> 00:34:16,478
♪ ♪
821
00:34:16,519 --> 00:34:17,812
- Chicago Police!
822
00:34:17,896 --> 00:34:19,731
- Hey, take him.
Kev.
823
00:34:19,898 --> 00:34:21,066
- We got runners
and shots fired.
824
00:34:21,149 --> 00:34:22,275
Hold this down.
- You got it.
825
00:34:22,442 --> 00:34:29,199
♪ ♪
826
00:34:29,282 --> 00:34:30,617
- Hold.
827
00:34:32,410 --> 00:34:33,453
Move.
828
00:34:35,955 --> 00:34:37,916
[gunfire]
829
00:34:38,041 --> 00:34:39,209
Katy, you good?
- Yeah, I'm here.
830
00:34:39,250 --> 00:34:40,710
- Move.
- All right.
831
00:34:46,299 --> 00:34:48,009
[gunfire]
832
00:34:48,051 --> 00:34:49,636
- He's down.
833
00:34:49,719 --> 00:34:51,721
- Mosely's down.
834
00:34:51,805 --> 00:34:53,139
Adam, you copy?
835
00:34:55,016 --> 00:34:56,726
Adam, do you copy?
836
00:34:58,103 --> 00:35:00,480
Adam?
837
00:35:00,647 --> 00:35:07,153
♪ ♪
838
00:35:07,195 --> 00:35:08,196
- Kim.
839
00:35:08,238 --> 00:35:09,906
You all right?
840
00:35:11,533 --> 00:35:13,368
- He's gone.
841
00:35:13,493 --> 00:35:16,037
[soft dramatic music]
842
00:35:16,121 --> 00:35:17,080
Yeah.
843
00:35:17,163 --> 00:35:24,212
♪ ♪
844
00:35:24,254 --> 00:35:27,007
- 5021 David, shots fired by
the offender and the police.
845
00:35:27,048 --> 00:35:29,092
The offender's down.
Roll the crime lab.
846
00:35:29,175 --> 00:35:30,719
- Copy.
847
00:35:30,760 --> 00:35:34,681
[indistinct radio chatter]
848
00:35:42,480 --> 00:35:42,689
.
849
00:35:42,772 --> 00:35:44,315
- Hey, I'm sorry
I froze in there.
850
00:35:45,066 --> 00:35:46,443
I don't know what happened.
851
00:35:46,484 --> 00:35:48,570
I just, like,
couldn't move, you know?
852
00:35:48,611 --> 00:35:51,031
Has that ever happened to you?
853
00:35:51,072 --> 00:35:52,741
- Have I ever been scared?
Yes, of course.
854
00:35:52,824 --> 00:35:53,867
- That's not
what I'm asking.
855
00:35:53,908 --> 00:35:57,120
Have you--
I froze.
856
00:35:57,162 --> 00:35:59,122
- And then you moved.
That's what matters.
857
00:36:01,791 --> 00:36:03,501
- I read a lot
of incident reports.
858
00:36:03,543 --> 00:36:05,837
A lot of paper in
Administrative Services.
859
00:36:05,962 --> 00:36:08,048
I can read between the lines.
860
00:36:08,131 --> 00:36:10,133
There's a difference
between being afraid
861
00:36:10,258 --> 00:36:13,053
and being a coward.
862
00:36:13,094 --> 00:36:15,930
- No, Katy.
863
00:36:16,014 --> 00:36:17,640
We're not robots here.
864
00:36:17,724 --> 00:36:19,392
We're just--
we're just people.
865
00:36:19,434 --> 00:36:21,561
We should be afraid.
866
00:36:21,603 --> 00:36:23,438
It's scary.
867
00:36:23,521 --> 00:36:25,148
That piece of it's all normal.
868
00:36:25,231 --> 00:36:27,025
- Yeah.
869
00:36:27,108 --> 00:36:28,735
- It is.
870
00:36:30,695 --> 00:36:32,072
- Yeah.
871
00:36:37,285 --> 00:36:38,912
OK.
872
00:36:40,372 --> 00:36:41,831
- You good?
- Yeah.
873
00:36:41,915 --> 00:36:44,125
Just finishing up
the Mosely paper.
874
00:36:44,167 --> 00:36:45,794
- All right.
Good night.
875
00:36:45,919 --> 00:36:47,796
- Hey...
- Mm.
876
00:36:47,879 --> 00:36:49,297
- When Katy hesitated,
877
00:36:49,381 --> 00:36:51,466
I include that in the report?
878
00:36:51,549 --> 00:36:52,676
- It happened.
879
00:36:52,759 --> 00:36:54,302
- Yeah, but it could
derail her career
880
00:36:54,386 --> 00:36:55,887
before it ever really started.
881
00:36:55,970 --> 00:36:57,430
- Hm.
882
00:36:57,514 --> 00:36:58,306
- I mean,
she's just young and raw.
883
00:36:58,431 --> 00:37:00,600
She could be good police.
884
00:37:00,684 --> 00:37:02,560
- It's your call.
885
00:37:02,644 --> 00:37:04,979
- Right.
886
00:37:05,063 --> 00:37:06,773
I'm not gonna include it.
887
00:37:09,859 --> 00:37:12,028
- Good night, Kim.
- Good night.
888
00:37:33,216 --> 00:37:35,260
Hey, Sergeant,
889
00:37:35,301 --> 00:37:36,553
Detective Burgess,
Intelligence.
890
00:37:36,594 --> 00:37:38,847
I'm really sorry
to bother you so late.
891
00:37:38,930 --> 00:37:40,557
Thanks. No, I was just--
892
00:37:40,640 --> 00:37:43,476
I'm trying to track down
a report
893
00:37:43,560 --> 00:37:45,603
officer Katy Wilson made
regarding the Moseley bust,
894
00:37:45,687 --> 00:37:47,230
and I thought maybe
she slipped it to you.
895
00:37:50,442 --> 00:37:53,069
She what?
896
00:37:53,153 --> 00:37:55,071
No, I-I didn't.
897
00:37:55,155 --> 00:37:56,740
[soft dramatic music]
898
00:37:56,865 --> 00:37:59,325
Um, no, that's OK,
899
00:37:59,409 --> 00:38:01,828
but thanks.
900
00:38:01,953 --> 00:38:08,877
♪ ♪
901
00:38:08,960 --> 00:38:11,046
You turned in your badge?
902
00:38:11,171 --> 00:38:12,547
- Yeah.
903
00:38:12,630 --> 00:38:14,299
I, um--
904
00:38:14,382 --> 00:38:17,635
I really thought I knew
what I wanted.
905
00:38:17,761 --> 00:38:20,513
I thought that I was
meant to be police.
906
00:38:24,142 --> 00:38:26,436
When I hesitated, you know
what I was thinking of?
907
00:38:28,688 --> 00:38:31,775
All the stuff
I thought I hated,
908
00:38:31,858 --> 00:38:34,527
you know, the classes,
the dancers talking crap
909
00:38:34,611 --> 00:38:37,364
about the sore muscles,
and the bad stage lights,
910
00:38:37,489 --> 00:38:39,115
the laughing,
911
00:38:39,199 --> 00:38:42,035
all this stuff
I thought was frivolous,
912
00:38:42,077 --> 00:38:44,037
I missed it.
913
00:38:46,539 --> 00:38:48,875
But I mostly just missed
feeling safe.
914
00:38:51,211 --> 00:38:54,089
Look, I appreciate everything
that you've done for me,
915
00:38:54,130 --> 00:38:56,841
but I'm not cut out for this.
916
00:38:56,925 --> 00:38:58,718
I don't want this.
917
00:39:00,970 --> 00:39:02,389
And I'm sorry.
918
00:39:02,514 --> 00:39:03,431
I probably should have
said something--
919
00:39:03,515 --> 00:39:05,016
- It's your life, Katy.
920
00:39:08,019 --> 00:39:09,562
- Yeah.
921
00:39:12,232 --> 00:39:15,110
- OK, um, well,
922
00:39:15,193 --> 00:39:17,737
if you need anything...
923
00:39:17,779 --> 00:39:20,073
- Thank you.
924
00:39:20,198 --> 00:39:27,080
♪ ♪
925
00:39:32,711 --> 00:39:34,087
- How'd it go with Katy?
926
00:39:36,506 --> 00:39:39,134
- She made up her mind.
She's quitting.
927
00:39:39,259 --> 00:39:42,053
- That's too bad.
928
00:39:42,137 --> 00:39:44,889
Well, listen, hey,
go check the desk there.
929
00:39:44,973 --> 00:39:46,433
The young lady's
been very busy.
930
00:39:49,811 --> 00:39:51,479
She filled them out herself.
931
00:39:51,563 --> 00:39:52,939
I didn't even have to ask.
932
00:39:53,064 --> 00:39:55,442
She had them done
right after dinner.
933
00:39:55,567 --> 00:39:57,569
- "If you could go back in
time, where would you go?
934
00:39:57,652 --> 00:39:59,446
Tell me a story about it."
935
00:39:59,529 --> 00:40:04,200
"If I could go back in time,
I would go back to my old home
936
00:40:04,284 --> 00:40:05,702
"and try and stop
the bad things
937
00:40:05,785 --> 00:40:07,912
"that happened to
my birth parents.
938
00:40:07,996 --> 00:40:10,623
"And when they were safe,
I would hug them,
939
00:40:10,707 --> 00:40:12,292
"and then I'd introduce them
to my other parents
940
00:40:12,375 --> 00:40:14,294
in Canaryville."
941
00:40:16,838 --> 00:40:19,007
What does that mean, Adam?
942
00:40:19,049 --> 00:40:20,216
W-what does that mean?
943
00:40:20,258 --> 00:40:23,470
Does she want to go?
Does she want to stay?
944
00:40:23,553 --> 00:40:25,680
- I got no idea.
945
00:40:25,805 --> 00:40:32,771
♪ ♪
946
00:40:36,524 --> 00:40:38,485
- God.
947
00:40:38,610 --> 00:40:45,492
♪ ♪
948
00:40:46,868 --> 00:40:49,996
- I always knew, you know?
949
00:40:50,121 --> 00:40:52,540
I always knew, like,
so concretely,
950
00:40:52,582 --> 00:40:54,751
what was right for me,
951
00:40:54,834 --> 00:40:56,169
when I joined the police,
952
00:40:56,252 --> 00:40:58,296
when I met you, Mack.
953
00:41:00,173 --> 00:41:01,758
So why is it
so damn hard to know
954
00:41:01,883 --> 00:41:04,260
what's right for your kid?
955
00:41:06,262 --> 00:41:08,348
- Yeah, I don't know.
956
00:41:08,473 --> 00:41:09,641
I don't know.
957
00:41:09,724 --> 00:41:12,727
But it is.
958
00:41:12,811 --> 00:41:19,776
♪ ♪
959
00:41:27,283 --> 00:41:30,286
[wolf howls]
960
00:41:33,373 --> 00:41:36,251
[dramatic music]
961
00:41:36,334 --> 00:41:43,299
♪ ♪
61221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.