Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,661 --> 00:00:11,054
- Hello.
- Hi.
2
00:00:11,272 --> 00:00:12,099
You got in so late,
I don't think
3
00:00:12,316 --> 00:00:14,014
I heard you come in.
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,629
How'd things go with Bob?
5
00:00:20,846 --> 00:00:22,370
Oh, he's stable.
6
00:00:22,587 --> 00:00:24,633
But he didn't know who he was
at all last night,
7
00:00:24,850 --> 00:00:27,766
so it was pretty brutal, actually.
8
00:00:27,984 --> 00:00:30,291
It's gonna be months,
not years.
9
00:00:31,640 --> 00:00:34,817
You're a good son, Adam.
10
00:00:35,948 --> 00:00:37,994
He's a good dad.
11
00:00:42,129 --> 00:00:43,782
Are you sure
you want to go in?
12
00:00:44,000 --> 00:00:45,393
I mean, I know Voight's
gonna give you
13
00:00:45,610 --> 00:00:47,134
more time if you need it.
- No, I need it.
14
00:00:47,351 --> 00:00:49,223
I need to go in.
15
00:00:49,440 --> 00:00:52,791
I miss it, you know?
- I know.
16
00:00:56,534 --> 00:00:59,233
Hmm.
- It's like a symphony in here.
17
00:01:04,064 --> 00:01:06,675
Hello?
18
00:01:06,892 --> 00:01:08,372
Yeah, this is Adam.
19
00:01:10,635 --> 00:01:13,116
Yeah, that's the right address.
20
00:01:13,334 --> 00:01:16,206
Well, thank you.
OK, yep.
21
00:01:16,424 --> 00:01:18,295
You have a good day.
Bye now.
22
00:01:18,513 --> 00:01:20,080
What was that?
23
00:01:20,297 --> 00:01:22,169
It's Brighton Academy that--
24
00:01:22,386 --> 00:01:24,040
just double-checking
our address.
25
00:01:24,214 --> 00:01:26,738
Yeah, it was for
Mack's application.
26
00:01:26,956 --> 00:01:28,436
I couldn't find it,
and I was like, ah,
27
00:01:28,653 --> 00:01:31,178
just send me a new one,
you know?
28
00:01:31,395 --> 00:01:33,397
Well, she hasn't--
she doesn't touch
29
00:01:33,615 --> 00:01:35,443
those other applications
in her room.
30
00:01:37,445 --> 00:01:38,750
Yeah, I know.
31
00:01:38,968 --> 00:01:40,883
I don't know if
she's even looked at them.
32
00:01:41,101 --> 00:01:43,364
I know that too, Adam.
33
00:01:46,454 --> 00:01:49,718
She did say it's been better
this week with Victoria
34
00:01:49,935 --> 00:01:51,720
and those other girls.
They've been nicer.
35
00:01:51,937 --> 00:01:54,418
And Mrs. Winters said
the history lesson
36
00:01:54,636 --> 00:01:56,115
went better too, so...
37
00:01:56,116 --> 00:02:00,120
Yeah, well, better might
just mean more PC, so...
38
00:02:00,294 --> 00:02:02,122
Well, if she moves
to another school,
39
00:02:02,296 --> 00:02:03,906
there's always gonna be
insensitive teachers
40
00:02:04,124 --> 00:02:06,126
and mean girls.
41
00:02:06,300 --> 00:02:07,736
I don't know
what to tell you.
42
00:02:07,953 --> 00:02:09,433
You're very popular
this morning.
43
00:02:09,651 --> 00:02:11,392
What's going on?
44
00:02:11,609 --> 00:02:14,482
I have in-service training
for newbie OCD officers.
45
00:02:14,699 --> 00:02:16,701
- Today?
- Yes, today, I guess--
46
00:02:16,919 --> 00:02:18,442
I don't know, I put it
in the calendar wrong.
47
00:02:18,660 --> 00:02:19,704
I don't know if you've noticed,
but it's been a little
48
00:02:19,922 --> 00:02:21,141
hectic around here, OK?
49
00:02:21,358 --> 00:02:23,665
I don't even know
how it happened.
50
00:02:23,882 --> 00:02:25,754
I gotta find a shirt.
51
00:02:33,327 --> 00:02:35,111
OK.
52
00:02:36,417 --> 00:02:38,941
I'll go get the kid.
53
00:02:39,159 --> 00:02:41,030
- Thank you.
- Yes, ma'am.
54
00:02:43,815 --> 00:02:46,427
That means your OT paperwork
has to be crystal clear.
55
00:02:46,644 --> 00:02:48,471
'cause last year,
CPD overtime cost
56
00:02:48,472 --> 00:02:50,779
taxpayers over $273 million.
57
00:02:50,996 --> 00:02:52,259
No crime solved
till overtime.
58
00:02:53,956 --> 00:02:55,304
You're only getting paid
for that overtime
59
00:02:55,305 --> 00:02:56,827
with airtight paperwork.
60
00:02:56,828 --> 00:03:00,179
So if you're working past
your regular tour of duty,
61
00:03:00,180 --> 00:03:01,485
document it.
62
00:03:01,703 --> 00:03:03,356
Keep your surveillance
logs tight,
63
00:03:03,357 --> 00:03:05,053
notate when your shift starts,
64
00:03:05,054 --> 00:03:07,535
and notate when
your shift ends.
65
00:03:09,276 --> 00:03:10,842
Oh.
66
00:03:11,060 --> 00:03:13,410
- What's your name?
- Officer Katy Wilson.
67
00:03:13,628 --> 00:03:15,542
Katy, CPD keeps what kind
of calendar year?
68
00:03:15,543 --> 00:03:17,197
How many days?
How many months?
69
00:03:17,414 --> 00:03:19,808
13 periods comprising of
28 days each period, ma'am.
70
00:03:20,025 --> 00:03:21,201
Why does CPD do that?
71
00:03:21,375 --> 00:03:22,724
To ensure consistent
staffing levels,
72
00:03:22,941 --> 00:03:24,115
fairly distributed
furlough times,
73
00:03:24,116 --> 00:03:26,336
RDOs, and shifts.
74
00:03:26,554 --> 00:03:27,511
Sorry, I was texting.
75
00:03:27,729 --> 00:03:28,860
That was disrespectful.
76
00:03:29,078 --> 00:03:30,993
Uh, Detective Burgess,
are we talking
77
00:03:31,211 --> 00:03:32,821
about the AFSCME
article 16 forms
78
00:03:33,038 --> 00:03:35,476
or the C article 10 forms?
79
00:03:38,566 --> 00:03:41,221
I would say both forms have
to be filled out correctly.
80
00:03:41,438 --> 00:03:42,831
OK, um,
81
00:03:43,048 --> 00:03:45,747
turn to page six
in your curriculums,
82
00:03:45,964 --> 00:03:49,316
and we'll get into
the cultivating of a CI.
83
00:03:51,187 --> 00:03:52,319
Thanks.
84
00:03:53,711 --> 00:03:56,236
Officer Burgess, hi, Wilson.
85
00:03:56,410 --> 00:03:58,194
Sorry, I just wanted
to apologize again.
86
00:03:58,368 --> 00:03:59,717
At least you had
a good answer.
87
00:03:59,935 --> 00:04:03,112
It was a paper question.
I know paper.
88
00:04:03,286 --> 00:04:05,375
They have me on
Administrative Services, so...
89
00:04:05,593 --> 00:04:06,724
Oh, yeah,
where do you want to be?
90
00:04:06,942 --> 00:04:08,769
Ooh, uh, anywhere else,
91
00:04:08,770 --> 00:04:10,380
Narcotics, Vice,
92
00:04:10,598 --> 00:04:12,425
Gang Enforcement,
Asset Forfeiture.
93
00:04:12,426 --> 00:04:14,689
But they told me they want me
to move slow, so--
94
00:04:14,906 --> 00:04:17,169
- Oh, slow, why?
- Uh, see if I fit.
95
00:04:17,344 --> 00:04:19,389
I had kind of an
unconventional start here.
96
00:04:19,607 --> 00:04:24,046
Two years ago, I was in
the corps at the Joffrey, so...
97
00:04:24,264 --> 00:04:26,701
Yeah, I get that
most of the time.
98
00:04:26,918 --> 00:04:28,355
You gave up ballet
to become a cop?
99
00:04:28,572 --> 00:04:30,747
Uh-huh. Yeah.
Both my parents are artists.
100
00:04:30,748 --> 00:04:32,706
They always loved ballet
more than I did.
101
00:04:32,707 --> 00:04:34,012
So I kind of stuck
with it for them.
102
00:04:34,230 --> 00:04:36,363
But I always wanted
to be police, you know?
103
00:04:36,580 --> 00:04:38,799
Wanted to help.
Why'd you join?
104
00:04:38,800 --> 00:04:40,671
Your family police?
105
00:04:40,889 --> 00:04:44,066
Uh, no, no,
far from it, actually.
106
00:04:44,284 --> 00:04:45,632
Good luck.
Good luck, officer.
107
00:04:45,633 --> 00:04:47,243
Yeah.
- Thanks.
108
00:04:49,854 --> 00:04:52,030
- Hey.
- How'd it go?
109
00:04:52,248 --> 00:04:54,424
Fine. I just wish
I'd been better prepared.
110
00:04:54,642 --> 00:04:56,252
All right, listen up.
111
00:04:56,426 --> 00:04:58,907
We got detail
to a roundup tonight.
112
00:04:59,124 --> 00:05:00,778
Excuse me.
How many we rounding up?
113
00:05:00,996 --> 00:05:02,780
None. We got
the short end of the stick.
114
00:05:02,998 --> 00:05:04,260
Hm. How short this time?
115
00:05:04,434 --> 00:05:06,392
Midnight babysitting tour.
116
00:05:06,393 --> 00:05:08,220
You'll be spread out
across the city
117
00:05:08,395 --> 00:05:10,222
doing fixed surveillance
on the target houses
118
00:05:10,397 --> 00:05:12,007
the night before the raid.
119
00:05:12,224 --> 00:05:13,704
Narcotics will be conducting
120
00:05:13,922 --> 00:05:16,272
simultaneous breaches
0500 hours.
121
00:05:16,446 --> 00:05:18,666
They're targeting 26 offenders.
122
00:05:18,883 --> 00:05:22,191
All are members of a meth DTO
run by Eric Mosely.
123
00:05:22,365 --> 00:05:24,235
That's this jagoff.
124
00:05:24,236 --> 00:05:26,935
Smart with the drugs, but
a loose cannon with his crew
125
00:05:27,152 --> 00:05:29,285
and on the streets.
Makes lots of enemies.
126
00:05:29,459 --> 00:05:31,809
The goal is for Narcotics
to bust co-conspirators,
127
00:05:32,027 --> 00:05:33,027
get 'em to flip.
128
00:05:33,028 --> 00:05:35,335
All we got to do
is sit on 'em.
129
00:05:35,509 --> 00:05:38,686
Ocean, grab a coffee
and a bucket just in case.
130
00:05:38,903 --> 00:05:40,817
I see you're down a soldier.
Where's Imani?
131
00:05:40,818 --> 00:05:42,342
Something with
her new apartment.
132
00:05:42,516 --> 00:05:43,604
She's taking a mini furlough.
133
00:05:43,821 --> 00:05:45,475
Well, it's a big sweep,
134
00:05:45,693 --> 00:05:47,521
and Narcotics is gonna
need extra bodies
135
00:05:47,738 --> 00:05:50,175
to fill all the spots,
so if you know anyone in OCD
136
00:05:50,350 --> 00:05:52,439
that needs overtime,
bring 'em on board.
137
00:05:54,484 --> 00:05:57,400
Grab your target packs,
coordinate with your team.
138
00:05:57,618 --> 00:05:59,968
Let's go.
- It's so cool.
139
00:06:00,185 --> 00:06:02,187
OK, talk to me after
you've been sitting
140
00:06:02,362 --> 00:06:04,015
on your ass for five hours.
141
00:06:04,233 --> 00:06:05,887
- Burgess?
- Yeah?
142
00:06:06,104 --> 00:06:07,454
I'm Parker.
This is Hara.
143
00:06:07,671 --> 00:06:09,019
Hey, what's up?
144
00:06:09,020 --> 00:06:10,151
It looks like we got
lucky target house 13.
145
00:06:10,152 --> 00:06:11,806
Copy here.
This is Officer Wilson.
146
00:06:12,023 --> 00:06:13,285
Hey, glad we can help.
147
00:06:13,460 --> 00:06:14,765
Radio channel four.
We cover the back.
148
00:06:14,983 --> 00:06:16,157
- Sure.
- Good.
149
00:06:16,158 --> 00:06:17,333
Now, I'm being punished
for beating
150
00:06:17,507 --> 00:06:19,727
my sergeant's team
in basketball. You?
151
00:06:19,944 --> 00:06:21,381
Oh, as far as I know,
it's not personal.
152
00:06:21,598 --> 00:06:23,513
Mm, then you
don't know much.
153
00:06:23,731 --> 00:06:25,733
End of shift,
breakfast is on this guy.
154
00:06:25,950 --> 00:06:27,125
Ooh, nice.
155
00:06:34,306 --> 00:06:36,396
Wow.
156
00:06:38,615 --> 00:06:41,401
- Gotta stay awake somehow.
- Yeah.
157
00:06:44,447 --> 00:06:47,798
Hey, you can take a break.
158
00:06:48,016 --> 00:06:49,409
No way.
159
00:06:49,626 --> 00:06:52,846
It's like a James Bond movie,
you know, 2:00 a.m.?
160
00:06:52,847 --> 00:06:54,805
- Sure.
- Can I check in with Narco?
161
00:06:55,023 --> 00:06:56,067
You should check in
with Narco.
162
00:06:56,285 --> 00:06:57,808
I'm gonna check in
with Narco.
163
00:06:59,114 --> 00:07:02,030
Officer Parker, you copy?
- Go ahead.
164
00:07:02,247 --> 00:07:04,336
All quiet in front, sir.
165
00:07:04,511 --> 00:07:06,033
Copy that, officer.
166
00:07:06,034 --> 00:07:09,037
But we got a big problem
back here.
167
00:07:09,254 --> 00:07:11,431
We can't decide who's got
the better blueberry pancakes.
168
00:07:11,648 --> 00:07:13,824
Duly's on Madison or
Sweet's in Bucktown.
169
00:07:14,042 --> 00:07:15,609
What's your take?
170
00:07:16,871 --> 00:07:18,089
I'd say Duly's.
171
00:07:18,307 --> 00:07:19,700
I mean, all my experience,
I think--
172
00:07:19,917 --> 00:07:21,441
I think I have
to make this call.
173
00:07:21,658 --> 00:07:23,094
We're gonna make
a really refined decision
174
00:07:23,312 --> 00:07:25,096
and go with Duly's here.
175
00:07:25,314 --> 00:07:26,489
Copy that.
176
00:07:27,751 --> 00:07:29,274
Hey, we--
we got movement.
177
00:07:35,803 --> 00:07:38,588
Targets 18, 19.
178
00:07:42,505 --> 00:07:44,464
Unknown.
- Good eye.
179
00:07:44,681 --> 00:07:46,204
Let me see.
180
00:07:49,860 --> 00:07:51,471
Is that a duffel?
181
00:07:52,341 --> 00:07:54,604
Yes.
Parker, they're cleaning house.
182
00:07:54,822 --> 00:07:55,997
We've got targets 18, 19,
183
00:07:56,214 --> 00:07:58,129
and one unknown loading
weighted duffels
184
00:07:58,347 --> 00:08:00,479
into a back of a gray pickup
that just pulled up, no plates.
185
00:08:00,480 --> 00:08:02,699
It's got to be either money
or product.
186
00:08:02,917 --> 00:08:04,484
We can't let this go mobile.
Take them.
187
00:08:04,658 --> 00:08:06,181
We got your back.
- Copy, we're approaching now.
188
00:08:06,398 --> 00:08:07,790
Let's go.
189
00:08:07,791 --> 00:08:09,140
Katy.
- Vest.
190
00:08:09,358 --> 00:08:10,664
- Vest.
- Yep, I got it.
191
00:08:22,023 --> 00:08:23,284
Shut off your vehicle!
192
00:08:23,285 --> 00:08:25,156
You in the garage,
show me your hands!
193
00:08:25,374 --> 00:08:27,376
Show me your hands!
Shut off that vehicle!
194
00:08:27,550 --> 00:08:30,031
Freeze!
195
00:08:30,248 --> 00:08:31,728
Move!
196
00:08:33,469 --> 00:08:35,776
5021 Eddie, I've got a gray
pickup fleeing southbound
197
00:08:35,993 --> 00:08:37,386
on 104th towards Damen.
198
00:08:37,560 --> 00:08:39,300
I believe
it's carrying narcotics.
199
00:08:39,301 --> 00:08:40,868
Parker.
- Burgess.
200
00:08:41,085 --> 00:08:42,565
We saw the targets go inside.
We're breaching.
201
00:08:42,783 --> 00:08:43,914
Copy, we got the basement.
202
00:08:50,355 --> 00:08:51,531
10-1, 10-1,
shots fired by the police.
203
00:08:51,748 --> 00:08:54,229
Offender down.
10456 Damen.
204
00:08:54,446 --> 00:08:56,143
You good?
- Right here, yeah.
205
00:08:56,144 --> 00:08:57,449
- Want you to get that gun.
- Got it.
206
00:08:57,624 --> 00:08:58,842
Clear that corner.
207
00:09:01,279 --> 00:09:03,238
Get that gun.
- I got it.
208
00:09:03,455 --> 00:09:04,717
Gun clear.
- You good?
209
00:09:04,718 --> 00:09:05,762
Move, get my right.
- All right, crossing.
210
00:09:05,980 --> 00:09:06,850
- Parker.
- OK.
211
00:09:07,068 --> 00:09:08,591
Jesus, Parker.
212
00:09:08,809 --> 00:09:10,070
Katy, Parker's down.
213
00:09:10,071 --> 00:09:11,071
I want you to call it in
and stay with him.
214
00:09:11,072 --> 00:09:12,507
Hara, you're with me.
- Move!
215
00:09:12,508 --> 00:09:14,336
All right, 10-1, 10-1
We have an officer shot.
216
00:09:14,554 --> 00:09:17,295
We need an ambo at 10456 Damen.
217
00:09:17,513 --> 00:09:18,819
Chicago PD, drop that weapon.
218
00:09:19,036 --> 00:09:20,603
Drop--
go, go, go, move.
219
00:09:20,821 --> 00:09:21,996
Clear that weapon.
220
00:09:23,911 --> 00:09:25,086
He's dead.
221
00:09:25,303 --> 00:09:28,524
Let's go.
Parker, stay with us.
222
00:09:28,698 --> 00:09:30,308
Check that upstairs.
Call me as soon as it's clear.
223
00:09:30,526 --> 00:09:33,050
Let's go.
- You're gonna be OK.
224
00:09:33,268 --> 00:09:35,662
You did good, Katy.
Talk to me, Parker.
225
00:09:35,879 --> 00:09:38,578
Parker, I want you
to stay with me, OK?
226
00:09:38,752 --> 00:09:39,883
You're good.
Stay with me, all right?
227
00:09:40,101 --> 00:09:41,318
We're going home tonight,
all right?
228
00:09:41,319 --> 00:09:42,756
We're going home.
229
00:09:43,974 --> 00:09:45,106
Come on.
230
00:09:53,157 --> 00:09:55,986
- Yep, he's in.
- OK, thanks.
231
00:09:56,204 --> 00:09:57,465
I want you to secure the house.
232
00:09:57,466 --> 00:09:58,859
No one goes in till IRT
and techs arrive.
233
00:09:59,076 --> 00:10:00,251
OK?
- Yes, ma'am.
234
00:10:00,469 --> 00:10:02,384
Nice work.
235
00:10:07,824 --> 00:10:09,478
How bad?
236
00:10:09,652 --> 00:10:11,915
Got shot just under the vest,
lots of bleeding.
237
00:10:13,264 --> 00:10:14,614
All right,
bring me up to speed.
238
00:10:14,788 --> 00:10:16,137
We got a BOLO out
on that truck.
239
00:10:16,354 --> 00:10:18,356
No hits yet,
two dead targets inside.
240
00:10:18,574 --> 00:10:19,880
Yeah, well,
I spoke to Narcotics.
241
00:10:20,097 --> 00:10:22,360
They think the targets
were tipped off.
242
00:10:22,578 --> 00:10:25,059
Could be a rogue CI.
Could be one of their own.
243
00:10:25,276 --> 00:10:26,581
There's a lot
of finger pointing.
244
00:10:26,582 --> 00:10:27,496
Ivory tower is pissed.
- We're taking over.
245
00:10:27,670 --> 00:10:28,844
- Yeah.
- Good.
246
00:10:28,845 --> 00:10:30,281
So get the team back
to the district.
247
00:10:30,499 --> 00:10:32,457
Start digging into the
two dead offender's phones.
248
00:10:32,632 --> 00:10:34,982
Find anything that
connects them to Mosely.
249
00:10:35,199 --> 00:10:36,853
Let's bury this prick.
250
00:10:38,072 --> 00:10:40,117
Thanks for the update.
That was Med.
251
00:10:40,335 --> 00:10:41,510
Officer Parker's
out of surgery.
252
00:10:41,684 --> 00:10:43,468
Stabilized, looking good.
- Good.
253
00:10:43,643 --> 00:10:45,035
All right, where are we?
254
00:10:45,253 --> 00:10:46,950
All right,
our dead offenders are
255
00:10:47,168 --> 00:10:49,910
Tony Ellis and Marissa Hall.
Marissa was a driver.
256
00:10:50,127 --> 00:10:51,301
Ellis was a mid-level dealer.
257
00:10:51,302 --> 00:10:52,913
OCD lab dumped
both of their phones.
258
00:10:53,130 --> 00:10:54,915
Neither one of them
connected to Mosely today.
259
00:10:55,132 --> 00:10:57,526
All right, anything on that
pickup truck with the product?
260
00:10:57,700 --> 00:10:59,267
It was abandoned and torched
at La Villa Park.
261
00:10:59,484 --> 00:11:01,573
We ran the VIN, came back
to a fictitious owner.
262
00:11:01,748 --> 00:11:03,140
I got something.
263
00:11:03,358 --> 00:11:04,925
I drove by a bar Mosely owned.
264
00:11:05,142 --> 00:11:06,753
Saw some of his guys
selling nearby.
265
00:11:06,970 --> 00:11:08,276
So Mosely's already
back in business.
266
00:11:08,493 --> 00:11:10,757
One guy popped, Karl Nash.
267
00:11:10,974 --> 00:11:13,107
Narcotics briefed me.
They got him documented.
268
00:11:13,324 --> 00:11:15,021
He sells a little
but also recruits
269
00:11:15,022 --> 00:11:16,806
the female drivers for Moseley,
one of them being Marissa Hall.
270
00:11:17,024 --> 00:11:18,286
Nash is a bit of a mess.
271
00:11:18,503 --> 00:11:19,983
He gambles,
he's always in debt,
272
00:11:20,201 --> 00:11:21,593
and he's been beefing
with Mosely about getting
273
00:11:21,768 --> 00:11:23,030
a bigger cut for the girls.
274
00:11:23,247 --> 00:11:24,813
OK, well,
he could be ripe for a flip.
275
00:11:24,814 --> 00:11:27,034
Yeah,
Mosely is down a driver.
276
00:11:27,251 --> 00:11:28,905
Narcotics says Mosely
is very specific.
277
00:11:29,123 --> 00:11:30,733
He likes his girls
really young, white,
278
00:11:30,951 --> 00:11:32,517
early 20s, innocent looking.
279
00:11:32,692 --> 00:11:34,432
Officer Wilson
fits that bill.
280
00:11:36,217 --> 00:11:37,914
She did good last night.
281
00:11:38,132 --> 00:11:40,308
- She ever been under?
- No.
282
00:11:40,525 --> 00:11:43,137
But if she does good,
we have a fast in.
283
00:11:44,399 --> 00:11:46,706
Just run it by her sergeant.
284
00:11:46,880 --> 00:11:49,056
If she's in,
give her a crash course.
285
00:11:49,273 --> 00:11:50,797
Yeah.
286
00:11:55,279 --> 00:11:58,065
All right,
I got eyes on Officer Ruzek.
287
00:11:58,282 --> 00:11:59,456
Now what?
288
00:11:59,457 --> 00:12:03,940
Now you watch
Ruzek's every move.
289
00:12:07,030 --> 00:12:09,249
So the key to undercover work
is blending in.
290
00:12:09,250 --> 00:12:10,599
You got to feel like
you belong.
291
00:12:10,773 --> 00:12:11,904
You have to talk the talk.
292
00:12:11,905 --> 00:12:13,080
So what's an eighth called?
- Slice.
293
00:12:13,297 --> 00:12:14,255
Eight ball.
- A quarter ounce?
294
00:12:14,472 --> 00:12:15,778
- Quad.
- Half an ounce?
295
00:12:15,996 --> 00:12:16,997
- Half a zip.
- Keep looking at the screen.
296
00:12:17,214 --> 00:12:18,258
Sorry.
297
00:12:18,259 --> 00:12:20,261
Thank you.
Keep the change.
298
00:12:24,178 --> 00:12:25,657
'Sup, Karl?
299
00:12:25,832 --> 00:12:28,095
Hey, man,
I need 100 worth of ice.
300
00:12:30,097 --> 00:12:32,273
Do I know you?
301
00:12:32,490 --> 00:12:34,404
Really, we got to
do this every time?
302
00:12:34,405 --> 00:12:36,843
Man, I took, like,
three Ls to get here.
303
00:12:37,060 --> 00:12:38,758
Come on, man.
Why do I do that?
304
00:12:38,932 --> 00:12:40,890
'Cause your candy takes me
to a very happy place.
305
00:12:42,979 --> 00:12:46,374
Ooh, bullseye.
306
00:12:46,591 --> 00:12:47,636
This is the part where you
tell me to meet you
307
00:12:47,810 --> 00:12:49,681
out back in five minutes.
308
00:12:56,036 --> 00:12:58,212
Now we see if Nash bites.
309
00:13:03,957 --> 00:13:05,697
Ten minutes.
310
00:13:05,872 --> 00:13:08,222
My man.
311
00:13:08,439 --> 00:13:10,528
He's good.
312
00:13:25,500 --> 00:13:26,806
All right?
313
00:13:26,980 --> 00:13:28,241
This makes me feel
very positive.
314
00:13:28,242 --> 00:13:29,634
- Relax. Money.
- I just get a little--
315
00:13:29,809 --> 00:13:30,940
I know, I know.
Money first.
316
00:13:31,158 --> 00:13:32,768
Thank you.
- Boom.
317
00:13:32,942 --> 00:13:34,378
- Whoa--
- In you go.
318
00:13:34,596 --> 00:13:36,772
- What the hell?
- Lay down.
319
00:13:36,946 --> 00:13:38,252
Go.
320
00:13:41,821 --> 00:13:44,562
And now we try and flip him.
321
00:13:44,780 --> 00:13:45,867
Look, I already told you,
322
00:13:45,868 --> 00:13:47,435
I ain't never heard
of no Mosely.
323
00:13:47,652 --> 00:13:48,784
I'm freelance.
- Karl, please stop talking.
324
00:13:48,958 --> 00:13:50,568
Please.
325
00:13:50,786 --> 00:13:52,744
This police officer was shot.
326
00:13:52,919 --> 00:13:55,182
We know one of
Mosely's crew shot him.
327
00:13:55,399 --> 00:13:58,838
We also know that you are
part of Mosely's crew.
328
00:13:59,012 --> 00:14:01,666
Now, who do you think is going
down for shooting that cop?
329
00:14:01,841 --> 00:14:03,103
- What?
- Yep.
330
00:14:03,320 --> 00:14:05,932
No, no, no.
I'm no killer, man.
331
00:14:06,149 --> 00:14:09,283
I'm in it for the ladies
a-and t-the Benjamins, man.
332
00:14:09,500 --> 00:14:11,676
No, I didn't shoot no cop.
That ain't me.
333
00:14:11,851 --> 00:14:13,329
Then who are you?
334
00:14:13,330 --> 00:14:15,593
I'm just a dude that
gives Mosely girls to drive.
335
00:14:15,811 --> 00:14:17,595
Look,
he don't even pay me right.
336
00:14:17,813 --> 00:14:19,554
Oh, no,
so you want to get paid?
337
00:14:20,860 --> 00:14:24,254
- What?
- Let's do a little math.
338
00:14:24,472 --> 00:14:26,517
If you work for us
as a confidential informant,
339
00:14:26,735 --> 00:14:28,215
help us bust Mosely,
340
00:14:28,432 --> 00:14:30,478
we will seize product.
341
00:14:30,695 --> 00:14:32,132
You will get $1,000
342
00:14:32,349 --> 00:14:34,830
for every pound of product
that we seize.
343
00:14:35,004 --> 00:14:37,050
So if we seize 20 pounds
of product,
344
00:14:37,267 --> 00:14:40,009
what does that come to?
345
00:14:40,227 --> 00:14:43,143
- 20 Gs.
- And how does that sound?
346
00:14:43,360 --> 00:14:46,146
- Like it ain't true.
- Mm-hmm.
347
00:14:46,363 --> 00:14:49,323
You're telling me
I'm gonna make 20 Gs
348
00:14:49,540 --> 00:14:51,760
for sticking it to Mosely?
- Maybe more.
349
00:14:51,934 --> 00:14:53,849
Ah, what about my charges?
350
00:14:54,023 --> 00:14:56,373
You work them off too.
351
00:15:01,291 --> 00:15:02,945
- Again.
- I'm Krissy.
352
00:15:03,163 --> 00:15:04,729
I went to high school
with Nash.
353
00:15:04,904 --> 00:15:07,558
My life sucks.
I left an abusive relationship.
354
00:15:07,776 --> 00:15:09,430
I'm hard up for cash.
I know the game.
355
00:15:09,647 --> 00:15:11,171
I just want a chance
to prove myself.
356
00:15:11,388 --> 00:15:12,912
Good.
357
00:15:13,129 --> 00:15:14,304
Nervous?
358
00:15:14,522 --> 00:15:15,653
Honestly, yeah.
359
00:15:15,871 --> 00:15:17,133
And that's OK.
360
00:15:17,351 --> 00:15:19,309
Overconfident cops
have short careers.
361
00:15:19,527 --> 00:15:20,962
Burgess.
362
00:15:20,963 --> 00:15:22,965
Officer Wilson,
someone would like to meet you.
363
00:15:23,183 --> 00:15:24,488
This is Jamie Parker.
364
00:15:24,706 --> 00:15:26,403
Hi, I'm Don Parker's wife.
365
00:15:26,621 --> 00:15:28,449
The surgeons told me that
if you hadn't moved so fast,
366
00:15:28,666 --> 00:15:29,885
then we would have lost him.
367
00:15:30,059 --> 00:15:31,191
Jamie, we were just
doing our jobs--
368
00:15:31,408 --> 00:15:33,280
Yeah, no, please spare me.
369
00:15:33,497 --> 00:15:35,063
Don told me it was
really bad in there.
370
00:15:35,064 --> 00:15:36,544
So he's coming around?
371
00:15:36,761 --> 00:15:38,894
Oh, he'll spend
a few more days at Med,
372
00:15:39,068 --> 00:15:40,678
but he's out of the woods.
373
00:15:40,896 --> 00:15:42,028
Look, I know you're in it.
374
00:15:42,245 --> 00:15:44,291
I just want to say thanks.
375
00:15:44,508 --> 00:15:47,729
Now go get the scumbag
who started this mess.
376
00:15:47,947 --> 00:15:50,123
- We will.
- We'll go out this way.
377
00:15:54,605 --> 00:15:56,390
I'm telling you,
it was great.
378
00:15:56,607 --> 00:15:58,435
Poker till sunrise,
flush on the flop.
379
00:15:58,653 --> 00:16:01,612
I nearly soaked
the bottom of the table.
380
00:16:01,830 --> 00:16:03,571
There's nothing like winning.
You should have been there.
381
00:16:03,788 --> 00:16:05,399
Yeah, I've been kind of busy.
382
00:16:05,616 --> 00:16:06,922
You know, in case
you haven't noticed,
383
00:16:07,096 --> 00:16:09,794
I got some disloyal crew
on my hands.
384
00:16:09,969 --> 00:16:11,447
They're just antsy.
385
00:16:11,448 --> 00:16:13,973
Everyone who was playing
was in a good mood.
386
00:16:14,147 --> 00:16:16,149
This Nash dude needs
to get to the point.
387
00:16:16,366 --> 00:16:17,977
She'll press.
388
00:16:18,194 --> 00:16:20,109
And at one point, I'm
sitting across from this guy.
389
00:16:20,327 --> 00:16:21,892
I got pocket queens--
390
00:16:21,893 --> 00:16:24,244
All right, are we really
gonna talk poker for hours?
391
00:16:29,771 --> 00:16:31,294
How'd you two meet?
392
00:16:31,512 --> 00:16:34,471
- Oh, high school.
- Hmm.
393
00:16:34,689 --> 00:16:36,169
Both dropped out.
394
00:16:36,386 --> 00:16:37,735
And then I bailed on Chicago.
395
00:16:37,953 --> 00:16:39,085
For some stupid reason,
I thought
396
00:16:39,302 --> 00:16:40,912
Cleveland was the answer.
- Cleveland?
397
00:16:41,087 --> 00:16:42,479
Yeah, it's not.
398
00:16:42,697 --> 00:16:44,699
No, not the city,
399
00:16:44,916 --> 00:16:47,571
not the man,
not the football team.
400
00:16:47,789 --> 00:16:51,706
So I came back,
like, last month.
401
00:16:51,923 --> 00:16:53,360
Where are you staying?
402
00:16:53,577 --> 00:16:55,753
My friend's got this place
in Garfield Park.
403
00:16:55,971 --> 00:16:57,190
It's a rat hole.
404
00:16:57,407 --> 00:16:58,930
So trying to get some
quick cash going,
405
00:16:59,105 --> 00:17:00,802
get my own place.
406
00:17:01,020 --> 00:17:01,759
Hm.
407
00:17:03,761 --> 00:17:06,025
Look,
408
00:17:06,242 --> 00:17:08,027
I know what's up.
409
00:17:08,244 --> 00:17:10,246
I'm ready for anything.
410
00:17:10,464 --> 00:17:11,943
She's got a license,
no sheet.
411
00:17:12,118 --> 00:17:13,640
When she puts her hair up,
412
00:17:13,641 --> 00:17:15,295
she looks like one of the
cheerleaders at the ball.
413
00:17:15,512 --> 00:17:17,993
I'm telling you,
this is the girl.
414
00:17:18,167 --> 00:17:20,474
Hey, what high school
did you go to?
415
00:17:20,691 --> 00:17:23,129
Milton,
or as we like to call it,
416
00:17:23,346 --> 00:17:24,217
hope you don't get killed in.
417
00:17:24,434 --> 00:17:25,609
- Mm.
- Mm.
418
00:17:28,482 --> 00:17:29,439
I gotta go.
419
00:17:33,226 --> 00:17:34,704
All right.
420
00:17:34,705 --> 00:17:36,707
I don't know, just like,
maybe I talked too much.
421
00:17:36,925 --> 00:17:38,709
Maybe--
maybe I talked too much,
422
00:17:38,927 --> 00:17:41,016
and I should have
let Nash lead more.
423
00:17:41,190 --> 00:17:42,364
Why?
424
00:17:42,365 --> 00:17:43,670
But then again,
he wouldn't shut up.
425
00:17:43,671 --> 00:17:45,586
Nash would have talked
about poker all night.
426
00:17:45,803 --> 00:17:46,717
You did good.
427
00:17:46,935 --> 00:17:47,978
He would have talked about--
428
00:17:47,979 --> 00:17:49,851
You gotta trust
your instincts.
429
00:17:53,681 --> 00:17:54,943
What?
430
00:17:55,117 --> 00:17:57,511
"Delivery tomorrow.
Are you free?"
431
00:17:57,728 --> 00:17:58,729
Am I free?
432
00:17:58,947 --> 00:18:00,557
Am I free?
433
00:18:00,775 --> 00:18:02,385
Yeah, you're free.
434
00:18:02,603 --> 00:18:03,995
OK, text back.
I mean, you're in.
435
00:18:04,170 --> 00:18:06,520
It's gotta be Mosely, right?
- Yeah.
436
00:18:06,737 --> 00:18:07,651
This is Burgess.
437
00:18:07,869 --> 00:18:09,305
Yeah, it's perfect.
438
00:18:12,395 --> 00:18:14,136
OK.
439
00:18:22,971 --> 00:18:24,494
That was Med.
440
00:18:24,712 --> 00:18:26,148
Officer Parker relapsed.
441
00:18:26,366 --> 00:18:28,542
He suffered a septic shock.
442
00:18:28,759 --> 00:18:30,500
He's dead.
443
00:18:41,468 --> 00:18:43,556
It's never easy
losing one of our own.
444
00:18:43,557 --> 00:18:47,126
Parker died protecting
the city he loved.
445
00:18:47,343 --> 00:18:50,390
So to honor his legacy,
we work.
446
00:18:51,869 --> 00:18:53,567
All right, we know
Tony Ellis shot him,
447
00:18:53,784 --> 00:18:55,873
but we also know
that he was just
448
00:18:56,091 --> 00:18:58,440
a lowlife following orders.
449
00:18:58,441 --> 00:19:01,444
This is the prick
who really killed him.
450
00:19:01,662 --> 00:19:03,098
All right, Kim, where are we?
451
00:19:03,272 --> 00:19:04,447
Looking good with Katy,
452
00:19:04,665 --> 00:19:05,970
standing by
for pickup location.
453
00:19:06,145 --> 00:19:08,712
- All right, and Nash?
- He's on the streets.
454
00:19:08,930 --> 00:19:09,887
Mosely still trusts him,
455
00:19:10,105 --> 00:19:10,932
so we're good.
456
00:19:11,150 --> 00:19:12,150
All right, here we go.
457
00:19:12,151 --> 00:19:13,152
Mosely just reached out
to Katy.
458
00:19:13,369 --> 00:19:14,240
Parking lot on Jackson,
one hour.
459
00:19:14,457 --> 00:19:16,242
Let's move.
460
00:19:32,780 --> 00:19:34,390
For real?
461
00:19:35,522 --> 00:19:37,176
She was a ballet dancer?
462
00:19:38,133 --> 00:19:40,266
Do not be judging a book
by its cover, Kev.
463
00:19:40,483 --> 00:19:41,528
Mm-mmm.
464
00:19:42,442 --> 00:19:45,184
She's just--
465
00:19:45,401 --> 00:19:47,534
she's green, that's all.
466
00:19:47,751 --> 00:19:49,623
OK.
467
00:20:04,072 --> 00:20:05,204
Burgess.
468
00:20:05,378 --> 00:20:06,553
Go.
469
00:20:06,770 --> 00:20:07,988
I got it.
470
00:20:07,989 --> 00:20:09,120
OK, now confirm
what you're carrying.
471
00:20:09,295 --> 00:20:10,383
We can't be delivering dope.
472
00:20:10,600 --> 00:20:12,298
Copy, stand by.
473
00:20:20,871 --> 00:20:22,221
OK.
474
00:20:23,700 --> 00:20:26,399
Uh, it's definitely cash.
475
00:20:27,835 --> 00:20:29,837
Wait, I got a text coming in.
476
00:20:30,054 --> 00:20:32,318
"West Adams and 91st, red cap."
477
00:20:32,535 --> 00:20:34,015
OK, perfect.
Head over there.
478
00:20:34,233 --> 00:20:36,235
We've got you covered.
- Copy
479
00:20:36,409 --> 00:20:38,237
- OK, good job.
- Mm-hmm.
480
00:20:43,677 --> 00:20:45,679
Sarge, Katy just arrived
on Adams.
481
00:20:45,896 --> 00:20:49,465
Copy. Any sign of Mosely?
482
00:20:49,683 --> 00:20:51,728
No.
No sign of anyone.
483
00:20:58,822 --> 00:21:00,476
Here we go.
Here we go.
484
00:21:00,694 --> 00:21:01,738
Red cap.
485
00:21:03,436 --> 00:21:04,785
Yo.
486
00:21:08,876 --> 00:21:10,573
Yo, in here.
487
00:21:12,401 --> 00:21:14,708
You deaf, woman?
Get in here.
488
00:21:14,925 --> 00:21:16,362
Come on, Katy,
you got to go in.
489
00:21:17,406 --> 00:21:19,713
You talk to your mom
like that?
490
00:21:19,930 --> 00:21:21,628
Just waiting for
a little respect.
491
00:21:21,845 --> 00:21:24,283
Joke's on me, I guess.
492
00:21:24,500 --> 00:21:25,588
Lead the way.
493
00:21:27,068 --> 00:21:29,113
We know who that is?
494
00:21:34,205 --> 00:21:35,423
I got him.
495
00:21:35,424 --> 00:21:36,991
Yo, Sarge.
496
00:21:37,208 --> 00:21:39,385
Katy was just waved in
by Jose Delgado.
497
00:21:39,602 --> 00:21:40,646
He's a known money launderer
498
00:21:40,647 --> 00:21:42,344
for the Estrada-Iglasias
Cartel.
499
00:21:42,562 --> 00:21:44,390
Let it play.
This is all about Mosely.
500
00:21:44,607 --> 00:21:45,913
Copy you.
501
00:21:49,003 --> 00:21:51,484
Bitch, why are you staring?
502
00:21:51,701 --> 00:21:54,878
I'd run your lily white ass
along now if I was you.
503
00:21:55,096 --> 00:21:58,404
All right.
504
00:22:01,494 --> 00:22:03,496
The ballerina's
a good book, Burgess.
505
00:22:04,801 --> 00:22:05,846
You did good.
506
00:22:06,063 --> 00:22:07,064
What's up?
507
00:22:07,282 --> 00:22:09,153
Val Holt at the ME's office,
508
00:22:09,328 --> 00:22:10,981
she wants to meet
with me privately.
509
00:22:11,199 --> 00:22:13,027
Yeah, why?
510
00:22:13,244 --> 00:22:14,289
She didn't say.
511
00:22:23,472 --> 00:22:24,952
Val?
512
00:22:25,169 --> 00:22:27,563
- Detective Burgess.
- Hey.
513
00:22:28,912 --> 00:22:30,566
How you been?
514
00:22:30,784 --> 00:22:33,177
This is the ballistics report
of the slug we removed
515
00:22:33,352 --> 00:22:35,484
from Officer Parker's abdomen.
516
00:22:35,702 --> 00:22:37,617
OK?
517
00:22:37,834 --> 00:22:39,793
The lands and grooves
are identical to bullets
518
00:22:40,010 --> 00:22:42,361
fired from Officer
Katy Wilson's service weapon.
519
00:22:44,319 --> 00:22:47,366
What?
Wait, what did you--
520
00:22:47,583 --> 00:22:49,933
no, that's actually impossible.
521
00:22:50,151 --> 00:22:51,848
- Eh, Kim--
- What?
522
00:22:52,066 --> 00:22:55,374
You know this is as
conclusive as a fingerprint.
523
00:22:55,591 --> 00:22:57,114
I wish there was
another explanation,
524
00:22:57,332 --> 00:23:00,030
but Officer Wilson
shot Officer Parker.
525
00:23:02,381 --> 00:23:04,034
Just give me a second.
526
00:23:06,646 --> 00:23:09,388
Oh, my God.
527
00:23:09,605 --> 00:23:11,738
It was friendly fire.
528
00:23:11,955 --> 00:23:14,393
I'm sorry, Kim.
529
00:23:14,610 --> 00:23:17,134
I'm obligated to inform
the officer involved
530
00:23:17,352 --> 00:23:19,093
as soon as possible.
531
00:23:19,310 --> 00:23:21,922
I thought since you brought her
in, you might wanna--
532
00:23:22,139 --> 00:23:24,403
Yeah, I will tell her.
533
00:23:37,285 --> 00:23:39,243
- My heart is beating...
- Hey.
534
00:23:39,418 --> 00:23:41,289
Like, a mile a minute
right now. Like, I can't--
535
00:23:41,463 --> 00:23:43,378
How do you usually, like, come
down from something like this?
536
00:23:43,552 --> 00:23:45,075
Slowly, usually.
537
00:23:45,293 --> 00:23:46,337
We need to talk.
538
00:23:46,512 --> 00:23:47,991
Mm.
539
00:23:48,209 --> 00:23:50,646
Yeah, what's up?
- Um...
540
00:23:50,864 --> 00:23:52,561
Katy, the bullets
that were recovered
541
00:23:52,779 --> 00:23:56,435
from Officer Parker's body
came from your service weapon.
542
00:23:56,609 --> 00:23:58,306
That's impossible.
543
00:23:58,480 --> 00:24:00,177
It's not.
544
00:24:00,395 --> 00:24:02,528
I saw the ballistics report.
545
00:24:06,183 --> 00:24:09,186
OK, but we saw Ellis
shooting at Parker.
546
00:24:09,404 --> 00:24:10,753
No.
547
00:24:10,971 --> 00:24:12,581
We saw Ellis running
from Parker's direction.
548
00:24:12,799 --> 00:24:14,453
I think Parker was already
down at that point.
549
00:24:14,627 --> 00:24:16,237
And you--
550
00:24:16,455 --> 00:24:17,412
you probably hit Parker
551
00:24:17,586 --> 00:24:19,283
during that initial firefight.
552
00:24:23,897 --> 00:24:25,812
Katy...
553
00:24:28,684 --> 00:24:30,294
I'm sorry.
554
00:24:30,469 --> 00:24:32,383
Oh--
555
00:24:32,558 --> 00:24:33,819
oh my God.
556
00:24:33,820 --> 00:24:35,386
It was dark,
and it was really chaotic.
557
00:24:35,561 --> 00:24:38,085
OK, that is not your fault.
It's--it's--
558
00:24:38,302 --> 00:24:40,522
it's--it's friendly fire.
It happens in the military.
559
00:24:40,740 --> 00:24:42,002
It happens on this job.
560
00:24:42,219 --> 00:24:43,133
It happened--
561
00:24:45,266 --> 00:24:47,224
The FOP and the CPD,
562
00:24:47,442 --> 00:24:50,140
they are supportive of officers
in this situation, OK?
563
00:24:50,358 --> 00:24:52,360
As long as you didn't lie
about what happened,
564
00:24:52,534 --> 00:24:53,752
you're good.
565
00:24:53,753 --> 00:24:56,495
You give IAD a statement,
but that's it.
566
00:25:01,674 --> 00:25:03,850
I was right next to you,
Katy.
567
00:25:04,067 --> 00:25:05,199
You did nothing wrong.
568
00:25:05,416 --> 00:25:06,461
You--
569
00:25:09,116 --> 00:25:11,031
Next step, we talk to Mosely.
570
00:25:11,248 --> 00:25:13,076
We tell him you had to
go back to Cleveland.
571
00:25:13,294 --> 00:25:14,730
No, hey--
no, we're not doing that.
572
00:25:14,948 --> 00:25:16,471
We're not doing that.
- Katy.
573
00:25:16,645 --> 00:25:18,908
No, we need to keep moving.
574
00:25:19,126 --> 00:25:20,301
We're so close.
575
00:25:20,519 --> 00:25:22,651
No, I'm not doing that.
576
00:25:25,001 --> 00:25:27,830
I don't know.
Are you sure?
577
00:25:28,048 --> 00:25:29,527
Yeah.
578
00:25:29,528 --> 00:25:30,790
Absolutely.
579
00:25:34,358 --> 00:25:36,622
- OK.
- OK.
580
00:25:53,421 --> 00:25:55,641
How's Katy doing?
581
00:25:56,990 --> 00:25:59,122
She's saying
all the right things.
582
00:25:59,340 --> 00:26:01,168
Tower make a statement?
583
00:26:01,385 --> 00:26:02,561
Not yet.
584
00:26:02,735 --> 00:26:04,824
This gets out,
Mosely will go dark.
585
00:26:05,041 --> 00:26:06,434
The team knows.
586
00:26:06,608 --> 00:26:08,610
Parker's widow?
587
00:26:08,828 --> 00:26:10,569
Yeah.
588
00:26:10,786 --> 00:26:12,353
Christ.
589
00:26:12,571 --> 00:26:13,875
It is not just talk.
590
00:26:13,876 --> 00:26:15,574
Mosely might as well
have pulled that trigger.
591
00:26:15,791 --> 00:26:16,575
- Yeah.
- We stay focused.
592
00:26:17,880 --> 00:26:18,925
We get this prick
off the street.
593
00:26:19,142 --> 00:26:20,448
I got an email.
594
00:26:20,622 --> 00:26:21,710
Trap and trace alert
from Katy's UC phone.
595
00:26:21,928 --> 00:26:23,886
What did you tell Katy?
596
00:26:24,104 --> 00:26:26,715
- She did nothing wrong.
- Neither did you.
597
00:26:28,630 --> 00:26:30,632
Here we go,
text from a burner.
598
00:26:30,850 --> 00:26:33,461
It's got to be from Mosely.
599
00:26:33,635 --> 00:26:35,202
"You ready for
delivery tomorrow?"
600
00:26:35,419 --> 00:26:37,552
All right.
601
00:26:39,598 --> 00:26:41,600
Give him a simple yes, Katy.
602
00:26:45,647 --> 00:26:48,084
Come on.
603
00:26:50,652 --> 00:26:52,654
All right, try her work phone.
604
00:26:58,704 --> 00:27:00,314
Straight to voicemail.
605
00:27:02,708 --> 00:27:04,971
Her burner just shut off.
606
00:27:05,188 --> 00:27:06,407
What is going on?
607
00:27:06,625 --> 00:27:09,323
Should we text Mosely back?
608
00:27:09,540 --> 00:27:11,194
No, he could be watching her.
Could be a test.
609
00:27:11,412 --> 00:27:13,066
Right.
610
00:27:13,283 --> 00:27:14,937
Wait, where's her UC car?
611
00:27:20,639 --> 00:27:22,118
Still parked at
her UC apartment.
612
00:27:22,336 --> 00:27:23,206
All right,
get back over there.
613
00:27:23,424 --> 00:27:24,643
Find her.
614
00:27:56,849 --> 00:27:58,764
Come on, come on,
come on.
615
00:27:58,981 --> 00:28:00,200
Burgess, you got ears?
616
00:28:00,417 --> 00:28:01,723
What's up, Kev?
617
00:28:01,941 --> 00:28:03,203
I ran what you asked.
618
00:28:03,420 --> 00:28:04,639
Got a hit on Katy's
personal vehicle.
619
00:28:04,813 --> 00:28:06,685
It's parked on
Randolph and Wabash.
620
00:28:06,859 --> 00:28:08,817
That mean anything to you?
621
00:28:09,035 --> 00:28:10,558
Maybe.
622
00:28:14,344 --> 00:28:16,172
I think I know where she is.
623
00:28:16,390 --> 00:28:17,696
Need me to start
heading that way?
624
00:28:17,870 --> 00:28:19,393
I got it.
625
00:28:19,610 --> 00:28:21,264
- Good night.
- OK. Thank you.
626
00:28:22,701 --> 00:28:24,050
You're Tyler, right?
627
00:28:24,267 --> 00:28:25,616
You are friends
with Katy Wilson?
628
00:28:25,791 --> 00:28:26,792
Yep.
629
00:28:27,009 --> 00:28:28,228
You sitting at the bar tonight?
630
00:28:30,273 --> 00:28:32,406
No. T-thanks.
631
00:28:32,623 --> 00:28:34,103
Mm-hmm.
632
00:28:41,110 --> 00:28:42,677
Katy
633
00:28:42,851 --> 00:28:44,635
Oh, my God.
634
00:28:44,810 --> 00:28:47,116
I'm sorry.
I was just taking a break.
635
00:28:47,334 --> 00:28:48,377
I promise
I was just taking a break--
636
00:28:48,378 --> 00:28:49,815
That's fine.
You took a break.
637
00:28:50,032 --> 00:28:51,425
But Mosely texted.
We need to respond.
638
00:28:51,642 --> 00:28:53,906
I want you to do it.
- OK.
639
00:28:55,298 --> 00:28:57,387
Give me that.
640
00:29:05,700 --> 00:29:07,484
Thumbs up.
He said thumbs up, he said.
641
00:29:07,702 --> 00:29:09,008
Good, we're still in it.
642
00:29:09,225 --> 00:29:11,314
That's good.
643
00:29:11,532 --> 00:29:13,273
She, uh--
she called me.
644
00:29:13,490 --> 00:29:15,275
Who called you?
645
00:29:15,492 --> 00:29:17,277
Parker's widow.
646
00:29:18,757 --> 00:29:20,889
She said that, um,
647
00:29:21,107 --> 00:29:23,544
that I knew that I shot him.
648
00:29:23,762 --> 00:29:25,633
She called me a murderer.
- Katy.
649
00:29:25,807 --> 00:29:27,853
Said I was a coward.
650
00:29:28,070 --> 00:29:29,115
And that's what I am, right?
651
00:29:29,332 --> 00:29:30,725
- No.
- I'm a coward.
652
00:29:30,899 --> 00:29:33,510
Hey, you're not a coward, OK?
653
00:29:33,728 --> 00:29:35,469
Parker's widow is grieving
and really angry.
654
00:29:35,686 --> 00:29:37,036
She needs to
put that somewhere.
655
00:29:37,253 --> 00:29:38,472
- Yeah.
- OK? That's all.
656
00:29:38,689 --> 00:29:40,300
Yeah.
657
00:29:40,517 --> 00:29:42,084
Can we get out of here?
658
00:29:42,302 --> 00:29:43,607
Please.
659
00:29:50,266 --> 00:29:52,051
- Hey.
- You let me sleep in.
660
00:29:52,268 --> 00:29:53,966
Yeah, you had a late one.
661
00:29:54,183 --> 00:29:56,229
- Yeah.
- Mack made the bus.
662
00:29:56,446 --> 00:29:58,318
She only forgot
three things this time.
663
00:29:58,535 --> 00:29:59,797
How was Katy?
664
00:29:59,798 --> 00:30:02,235
Holding up.
665
00:30:02,452 --> 00:30:04,715
- Keeping her in play?
- Hopefully.
666
00:30:04,890 --> 00:30:05,978
I'm gonna see how
she's feeling this morning.
667
00:30:06,195 --> 00:30:08,545
You know?
- I don't know.
668
00:30:08,763 --> 00:30:10,547
It's tough to come back from.
- Yeah.
669
00:30:10,765 --> 00:30:12,201
Not everyone's good
in the mess.
670
00:30:12,419 --> 00:30:13,899
How was Mack last night?
671
00:30:14,116 --> 00:30:15,988
Well, she got an A
on her history test.
672
00:30:16,205 --> 00:30:17,641
That's awesome.
673
00:30:17,816 --> 00:30:19,817
Did she fill out any of
those school applications?
674
00:30:19,818 --> 00:30:21,732
No.
675
00:30:21,907 --> 00:30:23,691
- What?
- I sat with her.
676
00:30:23,865 --> 00:30:26,346
I tried to help.
She was not interested.
677
00:30:26,563 --> 00:30:28,435
It's like pulling teeth.
678
00:30:28,652 --> 00:30:30,567
I'll try again tonight.
679
00:30:30,785 --> 00:30:32,091
I don't know, maybe
she's good where she's at.
680
00:30:32,308 --> 00:30:34,136
She keeps saying
she still likes her school.
681
00:30:34,354 --> 00:30:36,443
She doesn't know
any different.
682
00:30:36,660 --> 00:30:38,619
We talked about this, Adam.
We agreed.
683
00:30:38,837 --> 00:30:40,099
Yeah, well, we did.
684
00:30:40,316 --> 00:30:41,795
You know,
she's got her own thoughts.
685
00:30:41,796 --> 00:30:43,667
You can't--you can't let
a kid have a final say.
686
00:30:43,842 --> 00:30:45,233
She's 12.
687
00:30:45,234 --> 00:30:47,497
She--she doesn't know
what's right for herself.
688
00:30:47,715 --> 00:30:49,499
Yeah.
689
00:30:51,240 --> 00:30:53,547
Look--
690
00:30:53,764 --> 00:30:57,159
look, I know that this
is a hard time with your dad.
691
00:30:57,377 --> 00:30:58,900
Like, I know it's not
perfect timing here, but--
692
00:30:59,118 --> 00:31:01,729
Hey.
We're gonna figure it out.
693
00:31:01,903 --> 00:31:04,688
You and I, we're good
in the mess, right?
694
00:31:04,863 --> 00:31:06,603
Yeah.
695
00:31:06,821 --> 00:31:08,257
It is such a mess, isn't it?
696
00:31:08,475 --> 00:31:10,129
Like, how do we have
this much stuff?
697
00:31:14,698 --> 00:31:16,787
Adam, it's Katy.
She's in.
698
00:31:16,962 --> 00:31:19,399
This is it.
- All right.
699
00:31:22,489 --> 00:31:24,491
We got eyes on Katy
coming your way.
700
00:31:24,708 --> 00:31:25,622
Copy.
701
00:31:55,478 --> 00:31:58,481
- Follow me.
- Hey. Yeah.
702
00:32:07,099 --> 00:32:08,448
You're here.
703
00:32:08,665 --> 00:32:09,840
Yeah. Yeah, yeah.
704
00:32:10,015 --> 00:32:11,320
Hey, wait a second.
705
00:32:11,538 --> 00:32:13,801
Yeah, whenever you're ready.
706
00:32:13,975 --> 00:32:15,323
Jesus.
707
00:32:15,324 --> 00:32:16,847
That's gotta be, like,
30 or 40 pounds of meth,
708
00:32:17,022 --> 00:32:19,502
super class X felony.
We could take him now.
709
00:32:20,503 --> 00:32:22,636
Kev, Torres, we're good to go.
710
00:32:22,853 --> 00:32:24,159
As soon as Katy's out
of there, we move.
711
00:32:24,377 --> 00:32:25,595
Copy you. Standing by.
712
00:32:25,813 --> 00:32:27,510
What the hell is this?
713
00:32:29,686 --> 00:32:32,080
I don't know.
714
00:32:35,214 --> 00:32:38,957
I think I recognize them.
They were in the target pack.
715
00:32:51,752 --> 00:32:54,189
All right, two of Mosely's guys
just showed up.
716
00:32:54,407 --> 00:32:56,017
We got number 14,
Mickey Gregory.
717
00:32:56,235 --> 00:32:58,411
Number 20, Richie Bertucci.
718
00:32:58,628 --> 00:32:59,977
Gun, we gotta move, move.
719
00:32:59,978 --> 00:33:01,501
Let's go. Let's go.
720
00:33:01,718 --> 00:33:02,936
Mosely!
721
00:33:02,937 --> 00:33:04,242
How long you been
sitting on this, huh?
722
00:33:04,243 --> 00:33:05,547
- Whoa, whoa, whoa.
- This was promised to me,
723
00:33:05,548 --> 00:33:06,809
and you're giving it
to the 5th Street Crew?
724
00:33:06,810 --> 00:33:08,159
Slow down, all right?
Drop your weapons.
725
00:33:08,160 --> 00:33:09,377
Slow down? I got people
that prepaid already,
726
00:33:09,378 --> 00:33:10,118
- I bought this.
- OK, I ain't taking nothing
727
00:33:10,336 --> 00:33:11,466
without permission.
728
00:33:11,467 --> 00:33:12,946
Everyone drop
your damn guns, OK?
729
00:33:12,947 --> 00:33:14,427
Chicago PD! Drop the guns!
Get down on the ground.
730
00:33:14,644 --> 00:33:15,601
Get down! Get down!
731
00:33:15,602 --> 00:33:17,256
On the wall!
On the wall!
732
00:33:17,473 --> 00:33:19,345
- Hands! Hands!
- Hug the wall right now!
733
00:33:19,562 --> 00:33:20,650
Hey! You got him?
734
00:33:20,868 --> 00:33:22,304
You want to go to jail?
735
00:33:25,742 --> 00:33:27,092
Stop!
736
00:33:32,575 --> 00:33:34,055
Hands behind your back.
737
00:33:40,279 --> 00:33:41,366
Katy, let's move.
738
00:33:41,367 --> 00:33:42,759
Katy, we gotta move.
739
00:33:42,977 --> 00:33:43,978
Mosely's in the basement.
740
00:33:44,152 --> 00:33:46,372
I need backup.
- Get up.
741
00:33:46,589 --> 00:33:48,026
Copy you. We're on the way.
742
00:33:48,200 --> 00:33:50,115
Katy, listen to me.
OK, you are fine.
743
00:33:50,332 --> 00:33:52,030
You were born for this.
You were born to be police.
744
00:33:52,247 --> 00:33:53,640
So you get up,
and you have my six.
745
00:33:53,857 --> 00:33:54,597
- Yeah.
- On my shoulder.
746
00:33:54,815 --> 00:33:56,469
Three, two, one, go.
747
00:33:59,385 --> 00:34:01,213
Crossing.
748
00:34:01,430 --> 00:34:02,605
Move.
749
00:34:08,437 --> 00:34:10,439
We move as one.
Three, two, one, go.
750
00:34:10,657 --> 00:34:12,441
Show me your hands!
Put your hands up!
751
00:34:12,659 --> 00:34:14,791
Put your hands up right now!
Move.
752
00:34:17,011 --> 00:34:18,056
Chicago Police!
753
00:34:18,230 --> 00:34:20,101
Hey, take him.
Kev.
754
00:34:20,319 --> 00:34:21,363
We got runners
and shots fired.
755
00:34:21,581 --> 00:34:22,625
Hold this down.
- You got it.
756
00:34:29,806 --> 00:34:31,069
Hold.
757
00:34:32,722 --> 00:34:33,854
Move.
758
00:34:38,511 --> 00:34:39,425
Katy, you good?
- Yeah, I'm here.
759
00:34:39,642 --> 00:34:41,079
- Move.
- All right.
760
00:34:48,521 --> 00:34:49,957
He's down.
761
00:34:50,131 --> 00:34:52,090
Mosely's down.
762
00:34:52,307 --> 00:34:53,526
Adam, you copy?
763
00:34:55,310 --> 00:34:57,095
Adam, do you copy?
764
00:34:58,400 --> 00:35:00,837
Adam?
765
00:35:07,670 --> 00:35:08,497
Kim.
766
00:35:08,715 --> 00:35:10,282
You all right?
767
00:35:11,761 --> 00:35:13,720
He's gone.
768
00:35:16,636 --> 00:35:17,376
Yeah.
769
00:35:24,687 --> 00:35:27,212
5021 David, shots fired by
the offender and the police.
770
00:35:27,429 --> 00:35:29,431
The offender's down.
Roll the crime lab.
771
00:35:29,649 --> 00:35:31,041
Copy.
772
00:35:43,445 --> 00:35:45,404
Hey, I'm sorry
I froze in there.
773
00:35:45,621 --> 00:35:46,883
I don't know what happened.
774
00:35:47,101 --> 00:35:49,016
I just, like,
couldn't move, you know?
775
00:35:49,190 --> 00:35:51,366
Has that ever happened to you?
776
00:35:51,584 --> 00:35:53,194
Have I ever been scared?
Yes, of course.
777
00:35:53,412 --> 00:35:54,282
That's not
what I'm asking.
778
00:35:54,500 --> 00:35:57,503
Have you--
I froze.
779
00:35:57,720 --> 00:35:59,635
And then you moved.
That's what matters.
780
00:36:02,116 --> 00:36:03,900
I read a lot
of incident reports.
781
00:36:04,118 --> 00:36:06,294
A lot of paper in
Administrative Services.
782
00:36:06,512 --> 00:36:08,469
I can read between the lines.
783
00:36:08,470 --> 00:36:10,559
There's a difference
between being afraid
784
00:36:10,777 --> 00:36:13,432
and being a coward.
785
00:36:13,649 --> 00:36:16,435
No, Katy.
786
00:36:16,652 --> 00:36:18,045
We're not robots here.
787
00:36:18,219 --> 00:36:19,829
We're just--
we're just people.
788
00:36:20,047 --> 00:36:21,962
We should be afraid.
789
00:36:22,180 --> 00:36:23,920
It's scary.
790
00:36:24,138 --> 00:36:25,661
That piece of it's all normal.
791
00:36:25,879 --> 00:36:27,489
Yeah.
792
00:36:27,707 --> 00:36:29,274
It is.
793
00:36:31,058 --> 00:36:32,581
Yeah.
794
00:36:37,673 --> 00:36:39,458
OK.
795
00:36:40,676 --> 00:36:42,287
- You good?
- Yeah.
796
00:36:42,504 --> 00:36:44,463
Just finishing up
the Mosely paper.
797
00:36:44,680 --> 00:36:46,204
All right.
Good night.
798
00:36:46,421 --> 00:36:48,249
- Hey...
- Mm.
799
00:36:48,467 --> 00:36:49,772
When Katy hesitated,
800
00:36:49,990 --> 00:36:51,948
I include that in the report?
801
00:36:52,166 --> 00:36:53,297
It happened.
802
00:36:53,298 --> 00:36:54,821
Yeah, but it could
derail her career
803
00:36:55,038 --> 00:36:56,344
before it ever really started.
804
00:36:56,562 --> 00:36:57,867
Hm.
805
00:36:58,085 --> 00:36:58,867
I mean,
she's just young and raw.
806
00:36:58,868 --> 00:37:01,088
She could be good police.
807
00:37:01,262 --> 00:37:03,046
It's your call.
808
00:37:03,221 --> 00:37:05,440
Right.
809
00:37:05,658 --> 00:37:07,268
I'm not gonna include it.
810
00:37:10,228 --> 00:37:12,534
- Good night, Kim.
- Good night.
811
00:37:33,599 --> 00:37:35,601
Hey, Sergeant,
812
00:37:35,818 --> 00:37:36,992
Detective Burgess,
Intelligence.
813
00:37:36,993 --> 00:37:39,257
I'm really sorry
to bother you so late.
814
00:37:39,474 --> 00:37:41,041
Thanks. No, I was just--
815
00:37:41,259 --> 00:37:43,870
I'm trying to track down
a report
816
00:37:44,087 --> 00:37:46,046
officer Katy Wilson made
regarding the Moseley bust,
817
00:37:46,264 --> 00:37:47,743
and I thought maybe
she slipped it to you.
818
00:37:50,833 --> 00:37:53,488
She what?
819
00:37:53,706 --> 00:37:55,447
No, I-I didn't.
820
00:37:57,405 --> 00:37:59,842
Um, no, that's OK,
821
00:38:00,060 --> 00:38:02,236
but thanks.
822
00:38:09,548 --> 00:38:11,506
You turned in your badge?
823
00:38:11,724 --> 00:38:12,986
Yeah.
824
00:38:13,203 --> 00:38:14,727
I, um--
825
00:38:14,944 --> 00:38:18,121
I really thought I knew
what I wanted.
826
00:38:18,296 --> 00:38:21,386
I thought that I was
meant to be police.
827
00:38:24,476 --> 00:38:26,956
When I hesitated, you know
what I was thinking of?
828
00:38:29,045 --> 00:38:32,310
All the stuff
I thought I hated,
829
00:38:32,484 --> 00:38:35,008
you know, the classes,
the dancers talking crap
830
00:38:35,225 --> 00:38:37,924
about the sore muscles,
and the bad stage lights,
831
00:38:38,141 --> 00:38:39,621
the laughing,
832
00:38:39,839 --> 00:38:42,407
all this stuff
I thought was frivolous,
833
00:38:42,624 --> 00:38:44,539
I missed it.
834
00:38:46,976 --> 00:38:49,370
But I mostly just missed
feeling safe.
835
00:38:51,590 --> 00:38:54,506
Look, I appreciate everything
that you've done for me,
836
00:38:54,723 --> 00:38:57,335
but I'm not cut out for this.
837
00:38:57,552 --> 00:38:59,249
I don't want this.
838
00:39:01,339 --> 00:39:02,862
And I'm sorry.
839
00:39:03,079 --> 00:39:03,906
I probably should have
said something--
840
00:39:04,124 --> 00:39:05,517
It's your life, Katy.
841
00:39:08,389 --> 00:39:10,086
Yeah.
842
00:39:12,567 --> 00:39:15,570
OK, um, well,
843
00:39:15,788 --> 00:39:18,138
if you need anything...
844
00:39:18,356 --> 00:39:20,445
Thank you.
845
00:39:33,153 --> 00:39:34,633
How'd it go with Katy?
846
00:39:36,852 --> 00:39:39,638
She made up her mind.
She's quitting.
847
00:39:39,855 --> 00:39:42,553
That's too bad.
848
00:39:42,554 --> 00:39:45,295
Well, listen, hey,
go check the desk there.
849
00:39:45,470 --> 00:39:47,080
The young lady's
been very busy.
850
00:39:50,170 --> 00:39:51,954
She filled them out herself.
851
00:39:52,172 --> 00:39:53,347
I didn't even have to ask.
852
00:39:53,521 --> 00:39:56,002
She had them done
right after dinner.
853
00:39:56,219 --> 00:39:58,004
"If you could go back in
time, where would you go?
854
00:39:58,221 --> 00:39:59,788
Tell me a story about it."
855
00:40:00,006 --> 00:40:04,576
"If I could go back in time,
I would go back to my old home
856
00:40:04,793 --> 00:40:06,186
"and try and stop
the bad things
857
00:40:06,404 --> 00:40:08,406
"that happened to
my birth parents.
858
00:40:08,580 --> 00:40:11,017
"And when they were safe,
I would hug them,
859
00:40:11,234 --> 00:40:12,758
"and then I'd introduce them
to my other parents
860
00:40:12,975 --> 00:40:14,847
in Canaryville."
861
00:40:17,240 --> 00:40:19,416
What does that mean, Adam?
862
00:40:19,417 --> 00:40:20,721
W-what does that mean?
863
00:40:20,722 --> 00:40:23,899
Does she want to go?
Does she want to stay?
864
00:40:24,117 --> 00:40:26,119
I got no idea.
865
00:40:36,912 --> 00:40:38,871
God.
866
00:40:47,227 --> 00:40:50,404
I always knew, you know?
867
00:40:50,578 --> 00:40:52,928
I always knew, like,
so concretely,
868
00:40:53,146 --> 00:40:55,235
what was right for me,
869
00:40:55,453 --> 00:40:56,541
when I joined the police,
870
00:40:56,758 --> 00:40:58,804
when I met you, Mack.
871
00:41:00,501 --> 00:41:02,285
So why is it
so damn hard to know
872
00:41:02,460 --> 00:41:04,766
what's right for your kid?
873
00:41:06,594 --> 00:41:08,901
Yeah, I don't know.
874
00:41:09,118 --> 00:41:10,163
I don't know.
875
00:41:10,380 --> 00:41:13,122
But it is.
60055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.