All language subtitles for Cd-1-NSR TheEngagementParty 2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,380 --> 00:00:28,220
It's often said that you don't know what
you have until it's gone.
2
00:00:28,700 --> 00:00:33,840
We find as we grow older, but in our
youth, we tend to have a false sense of
3
00:00:33,840 --> 00:00:36,480
permanence about everything and
everyone.
4
00:00:39,120 --> 00:00:40,920
Gabe! I'm home!
5
00:00:44,700 --> 00:00:45,800
Hey. Hi.
6
00:00:50,460 --> 00:00:51,460
How was your day?
7
00:00:52,060 --> 00:00:53,240
Oh, you know.
8
00:00:53,760 --> 00:00:55,820
Another exciting day in the world of law
school.
9
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Lots of Latin.
10
00:00:57,680 --> 00:00:58,680
Fun.
11
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
How was yours?
12
00:01:00,060 --> 00:01:02,140
Well, I, uh, I wrote a poem.
13
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
Is it about me?
14
00:01:04,940 --> 00:01:08,440
They can't all be about you. I like when
they're about me.
15
00:01:10,420 --> 00:01:13,600
Okay. You caught me. It's about you. I
knew it.
16
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
What else happened?
17
00:01:16,060 --> 00:01:18,780
Well, I figured we'd have the night in.
18
00:01:19,420 --> 00:01:22,600
I, uh, got some food for dinner and
picked out a movie.
19
00:01:23,130 --> 00:01:24,570
Aren't you just the sweetest thing?
20
00:01:25,010 --> 00:01:27,670
Sweet and a little too poor to take on a
real date.
21
00:01:31,270 --> 00:01:32,670
You know I don't care about that.
22
00:01:34,250 --> 00:01:37,450
But one day I know your music's going to
pay off.
23
00:01:38,130 --> 00:01:41,830
And if it doesn't, I'll be a big
successful lawyer anyway.
24
00:01:45,870 --> 00:01:49,390
I love you. I love you too.
25
00:01:50,610 --> 00:01:52,110
When you're young and love is new.
26
00:01:53,000 --> 00:01:57,840
It's also easy to think that the passion
is fixed, that it will never wane or
27
00:01:57,840 --> 00:01:58,840
change.
28
00:01:59,200 --> 00:02:03,240
It's difficult to imagine the peaks and
valleys that any romance goes through in
29
00:02:03,240 --> 00:02:08,120
those first weeks, months, sometimes
years if you're lucky.
30
00:02:09,539 --> 00:02:11,420
Imagining heartbreak is nearly
impossible.
31
00:02:12,500 --> 00:02:14,840
It's hard to see anything when you're
blinded by passion.
32
00:19:01,130 --> 00:19:04,110
Sometimes we think passion is enough to
make something last forever.
33
00:19:05,390 --> 00:19:08,030
Unfortunately, it isn't.
34
00:19:09,050 --> 00:19:10,790
Sometimes not even love is.
35
00:19:11,930 --> 00:19:13,330
Separately, they can be intimidating.
36
00:19:14,390 --> 00:19:18,030
Combined, they can be disastrous, unless
you're strong enough to handle them.
37
00:19:18,790 --> 00:19:19,790
Goodbye.
38
00:19:21,950 --> 00:19:23,050
He wasn't.
39
00:19:51,200 --> 00:19:52,440
Neal, door.
40
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
Neal.
41
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
Babe.
42
00:20:00,940 --> 00:20:02,420
Babe, what's wrong?
43
00:20:03,180 --> 00:20:06,860
A little help here. I mean, it's your
party too.
44
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
Okay.
45
00:20:12,820 --> 00:20:14,200
Hey, two lovers.
46
00:20:14,480 --> 00:20:15,740
Hi, Tammy.
47
00:20:17,420 --> 00:20:19,860
You guys are the first ones here.
48
00:20:20,730 --> 00:20:21,750
Thank you so much for coming.
49
00:20:22,170 --> 00:20:23,750
We wouldn't miss it for the world.
50
00:20:24,210 --> 00:20:26,910
Well, come on in, guys. We just grabbed
some drinks over there. We just finished
51
00:20:26,910 --> 00:20:28,330
setting everything up. Sounds good.
52
00:20:32,930 --> 00:20:33,930
What?
53
00:20:34,250 --> 00:20:36,550
We've just finished setting everything
up.
54
00:20:37,390 --> 00:20:38,890
Babe, I'm sorry.
55
00:20:40,350 --> 00:20:42,290
I appreciate everything you've done for
this.
56
00:20:42,850 --> 00:20:44,510
I know I've been a pain.
57
00:20:45,570 --> 00:20:46,570
But,
58
00:20:47,530 --> 00:20:51,520
you know, I've been so busy with... With
the Wilson case, I know.
59
00:20:53,400 --> 00:20:54,540
Look, don't worry.
60
00:20:56,260 --> 00:20:59,840
You're going to have your own high
-profile case in no time, and you'll be
61
00:20:59,840 --> 00:21:00,840
driving me crazy.
62
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Okay?
63
00:21:03,300 --> 00:21:04,300
Okay.
64
00:21:04,800 --> 00:21:07,920
Now, come on. We have to go be the
guests of honor at our engagement party.
65
00:21:32,399 --> 00:21:33,399
Hello darling.
66
00:21:42,850 --> 00:21:43,850
How are you?
67
00:21:45,430 --> 00:21:46,430
Okay.
68
00:21:47,430 --> 00:21:48,430
Miss you.
69
00:21:49,670 --> 00:21:50,670
I know.
70
00:21:51,590 --> 00:21:52,590
I'm sorry, babe.
71
00:21:55,010 --> 00:21:57,870
There's just a really big breakthrough
with the case today, and Cheryl's
72
00:21:57,870 --> 00:21:58,870
me in.
73
00:21:59,110 --> 00:22:00,110
I figured.
74
00:22:01,190 --> 00:22:02,190
The case.
75
00:22:02,750 --> 00:22:03,750
I understand.
76
00:22:05,110 --> 00:22:06,110
You're upset.
77
00:22:06,910 --> 00:22:07,910
I'm sorry.
78
00:22:11,370 --> 00:22:14,810
I mean, if you want, I'll tell Cheryl
that we'll just have to talk about this
79
00:22:14,810 --> 00:22:15,749
back at the office.
80
00:22:15,750 --> 00:22:16,750
No, really.
81
00:22:17,230 --> 00:22:18,230
It's okay.
82
00:22:19,330 --> 00:22:20,330
It's important.
83
00:22:21,330 --> 00:22:22,330
I understand.
84
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
Thank you.
85
00:22:28,330 --> 00:22:29,330
I love you.
86
00:22:31,050 --> 00:22:32,050
I love you, too.
87
00:22:34,230 --> 00:22:40,070
I can't believe you.
88
00:22:40,840 --> 00:22:42,300
I can't believe you invited Ryan.
89
00:22:44,920 --> 00:22:46,020
What? Why not?
90
00:22:46,580 --> 00:22:50,760
Because you know how he makes me feel. I
get all tongue -tied and my stomach
91
00:22:50,760 --> 00:22:51,760
starts to turn.
92
00:22:51,780 --> 00:22:53,580
And then I have a tendency to drop
things.
93
00:22:54,820 --> 00:22:59,200
As if anyone could make you tongue
-tied, please.
94
00:23:00,820 --> 00:23:02,960
Have you thought about telling him how
you feel?
95
00:23:03,260 --> 00:23:04,920
No, absolutely not.
96
00:23:05,260 --> 00:23:07,960
Well, that might be step one.
97
00:23:08,749 --> 00:23:10,610
to curing your flipped stomach.
98
00:23:12,210 --> 00:23:13,650
How'd you come to be so smart?
99
00:23:15,450 --> 00:23:18,810
And who the hell is that, by the way,
with your fiancé?
100
00:23:20,370 --> 00:23:21,410
That's Cheryl.
101
00:23:22,270 --> 00:23:23,710
He's paralegal.
102
00:23:24,250 --> 00:23:26,470
Oh, my God. Did that guy ever stop
working?
103
00:23:29,150 --> 00:23:30,810
Oh, my God. I love this song.
104
00:23:31,210 --> 00:23:34,350
I'll be right back. And tell that guy of
yours to pay you a little bit more
105
00:23:34,350 --> 00:23:35,350
attention.
106
00:23:42,830 --> 00:23:43,930
I wish I knew how.
107
00:23:50,230 --> 00:23:53,430
You wanna throw that? I do.
108
00:23:53,870 --> 00:23:54,549
You do?
109
00:23:54,550 --> 00:23:55,550
I do.
110
00:23:58,350 --> 00:23:59,350
Good?
111
00:24:03,430 --> 00:24:04,430
Very good.
112
00:24:24,139 --> 00:24:26,160
And the luckiest man in the world.
113
00:24:26,720 --> 00:24:27,740
You're so sweet.
114
00:24:28,220 --> 00:24:29,220
Tell me.
115
00:24:29,340 --> 00:24:30,400
I'm not being sweet.
116
00:24:30,620 --> 00:24:31,620
I'm serious.
117
00:24:32,080 --> 00:24:33,900
I don't know what I did to deserve you.
118
00:24:34,180 --> 00:24:35,180
You're just you.
119
00:24:35,680 --> 00:24:37,200
That's all you ever need to be for me.
120
00:24:38,260 --> 00:24:39,720
But look around here, baby.
121
00:24:41,290 --> 00:24:42,710
Look how beautiful is this.
122
00:24:43,810 --> 00:24:45,410
Star contrast to our apartment.
123
00:24:46,290 --> 00:24:47,290
Yeah.
124
00:24:47,530 --> 00:24:48,830
Look at Carrie.
125
00:24:51,670 --> 00:24:52,750
And then look at Neil.
126
00:24:56,730 --> 00:24:59,350
She can't stop working for a second.
127
00:25:00,150 --> 00:25:05,970
I don't even care if we have all this
stuff. It doesn't matter because I have
128
00:25:05,970 --> 00:25:09,830
you. And I know that we'll always be
personally to each other's hearts and
129
00:25:09,830 --> 00:25:10,830
that's all that matters.
130
00:25:11,370 --> 00:25:12,470
That's why I love you so much.
131
00:25:48,650 --> 00:25:50,890
I love you so much. Oh, baby, I love you
too.
132
00:25:51,370 --> 00:25:53,570
Mom, maybe this isn't the best time,
though.
133
00:25:54,570 --> 00:25:55,670
I can't help it.
134
00:25:56,630 --> 00:25:59,770
I need you right now like I never needed
anyone before.
135
00:26:03,090 --> 00:26:04,090
Okay.
136
00:26:04,870 --> 00:26:06,030
How about your own thing?
137
00:26:06,370 --> 00:26:07,370
Own thing?
138
00:26:07,990 --> 00:26:09,090
Don't let me go.
139
00:26:09,630 --> 00:26:10,630
Never.
140
00:26:12,210 --> 00:26:15,630
When the passion seemingly left your
life,
141
00:26:16,510 --> 00:26:20,670
When you recognize it in others, it
seems like a force of nature.
142
00:26:21,610 --> 00:26:23,930
It's easy to get swept up in it with
them.
143
00:27:52,780 --> 00:27:53,780
Bye.
144
00:29:21,820 --> 00:29:23,340
Where should I go?
145
00:29:28,030 --> 00:29:29,530
Oh no.
146
00:33:53,040 --> 00:33:54,040
and really cool.
147
00:35:23,680 --> 00:35:24,680
No, no, no.
148
00:37:48,370 --> 00:37:49,370
Here we go.
149
00:40:27,770 --> 00:40:29,990
Oh God.
150
00:41:45,520 --> 00:41:46,520
I fucking can't make it
151
00:43:14,510 --> 00:43:15,510
I can't breathe.
152
00:44:00,400 --> 00:44:00,819
Thank you.
153
00:44:00,820 --> 00:44:01,820
Thank you.
154
00:45:11,180 --> 00:45:16,080
To the right, want to go, but you're
losing my attention.
155
00:45:16,820 --> 00:45:22,200
When you stop, when you think of the
things you never mentioned.
156
00:45:22,680 --> 00:45:27,500
Summer flowers, when you run, don't want
to feel alone.
157
00:46:03,740 --> 00:46:04,820
What? What broke?
158
00:46:05,060 --> 00:46:07,720
Um, my champagne glass slipped.
159
00:46:08,840 --> 00:46:10,220
Who's this?
160
00:46:11,420 --> 00:46:14,240
This is Gabe, an old friend.
161
00:46:14,880 --> 00:46:17,180
Gabe, this is my fiance, Neil.
162
00:46:17,880 --> 00:46:19,360
Nice to meet you, Gabe. Nice to meet
you.
163
00:46:20,240 --> 00:46:23,880
You've known Carrie for a while. You're
not surprised that she's a little bit of
164
00:46:23,880 --> 00:46:24,678
a butterfinger.
165
00:46:24,680 --> 00:46:29,300
So why don't you guys go ahead and join
the party and I'll clean this up.
166
00:46:30,700 --> 00:46:31,700
Okay.
167
00:46:35,400 --> 00:46:36,820
Wait, are you okay?
168
00:46:37,260 --> 00:46:38,780
Yeah, everything's fine, babe.
169
00:46:40,060 --> 00:46:41,480
We'll join the party in a minute.
170
00:46:54,840 --> 00:46:58,440
What the hell are you doing here?
171
00:46:58,700 --> 00:46:59,700
Carrie, wait.
172
00:47:00,180 --> 00:47:01,180
Calm down.
173
00:47:01,300 --> 00:47:02,580
I will not calm down.
174
00:47:03,580 --> 00:47:04,580
You won't.
175
00:47:04,670 --> 00:47:06,610
out of my life five years ago.
176
00:47:06,990 --> 00:47:11,970
Not much of a word, a note, not even a
trail of breadcrumbs.
177
00:47:12,850 --> 00:47:17,610
And then you show up here on my doorstep
at my engagement party?
178
00:47:19,990 --> 00:47:21,550
How dare you?
179
00:47:22,250 --> 00:47:23,810
How did you even find me?
180
00:47:25,670 --> 00:47:30,450
I took a wild guess that the law firm
that included your last name might be
181
00:47:30,450 --> 00:47:31,450
yours.
182
00:47:31,550 --> 00:47:32,710
So I checked it out.
183
00:47:34,000 --> 00:47:38,280
That girl Cheryl that works at the
front, she's very easily persuaded in
184
00:47:38,280 --> 00:47:39,740
out people's personal information.
185
00:47:40,320 --> 00:47:42,160
You might want to talk to her about that
if I were you.
186
00:47:44,960 --> 00:47:46,560
You just left.
187
00:47:49,540 --> 00:47:52,160
I woke up one morning and you were gone.
188
00:47:53,260 --> 00:47:54,260
Poof.
189
00:47:57,380 --> 00:47:59,840
Now I managed to finish out the rest of
the semester.
190
00:48:01,160 --> 00:48:02,840
I don't really know how I was...
191
00:48:03,560 --> 00:48:05,040
In a daze most of the time.
192
00:48:07,380 --> 00:48:08,460
What did I do?
193
00:48:09,760 --> 00:48:11,640
Why did you leave, Gabe?
194
00:48:13,120 --> 00:48:16,620
Why would you leave me when I loved you
so much?
195
00:48:26,080 --> 00:48:27,160
Jesus, I'm sorry.
196
00:48:28,040 --> 00:48:29,140
I'm so sorry.
197
00:48:31,820 --> 00:48:32,940
Sorry, could it ever be enough?
198
00:48:35,700 --> 00:48:36,700
It can't.
199
00:48:37,560 --> 00:48:39,320
And I never expected it to be.
200
00:48:40,600 --> 00:48:42,780
I was young and I was scared.
201
00:48:43,980 --> 00:48:45,480
You were poised for greatness.
202
00:48:46,180 --> 00:48:48,900
Look at what you've accomplished in such
a short period of time.
203
00:48:50,440 --> 00:48:56,240
I was just afraid that I would get in
the way or... Or that I'd do better than
204
00:48:56,240 --> 00:48:57,240
you.
205
00:49:00,780 --> 00:49:02,260
I finally came to.
206
00:49:04,500 --> 00:49:08,560
But you're afraid my success would
eclipse yours.
207
00:49:11,140 --> 00:49:12,140
You know what?
208
00:49:12,780 --> 00:49:13,780
You're right.
209
00:49:14,380 --> 00:49:17,820
I was afraid of that every minute of
every day.
210
00:49:21,800 --> 00:49:26,500
You were and still are the smartest
woman that I've ever known.
211
00:49:27,580 --> 00:49:28,940
You're going to law school.
212
00:49:31,379 --> 00:49:35,000
You had your whole future planned out in
front of you, and it glittered.
213
00:49:36,980 --> 00:49:38,160
I had no place there.
214
00:49:39,660 --> 00:49:41,420
I was just a musician, for Christ's
sake.
215
00:49:43,760 --> 00:49:45,080
What could I have ever given you?
216
00:49:58,700 --> 00:50:01,400
Something that was in short supply at
that time in my life.
217
00:50:02,300 --> 00:50:04,980
I counted on yours.
218
00:50:08,780 --> 00:50:10,460
I like that we were different.
219
00:50:13,040 --> 00:50:14,040
I know.
220
00:50:17,240 --> 00:50:22,700
I just want you to know that there was
never one minute that I stopped loving
221
00:50:22,700 --> 00:50:23,700
you.
222
00:50:33,840 --> 00:50:34,840
What is this?
223
00:50:36,720 --> 00:50:39,460
The CD. It's for you.
224
00:50:40,080 --> 00:50:42,660
Not just the CD, but the whole album.
225
00:50:44,700 --> 00:50:46,120
Every song is about you.
226
00:50:47,400 --> 00:50:48,620
Every song always was.
227
00:50:49,040 --> 00:50:50,040
Don't do this.
228
00:50:50,280 --> 00:50:51,280
Not now.
229
00:50:53,620 --> 00:50:57,480
Gabe, I've always held a special place
in my heart for you.
230
00:50:59,020 --> 00:51:00,280
But I'm marrying you.
231
00:51:00,940 --> 00:51:02,800
She's wrong for you, and you know it.
232
00:51:04,080 --> 00:51:09,300
You gave up the right to say what was
wrong or right for me years ago.
233
00:51:12,120 --> 00:51:14,760
At least he's there when I wake up in
the morning.
234
00:51:17,100 --> 00:51:18,800
It's not the mornings that I'm worried
about.
235
00:51:41,819 --> 00:51:45,800
Once the seat of doubt has been placed,
it's hard not to let it flourish.
236
00:51:49,860 --> 00:51:54,280
No matter how hard we try, our
imaginations have a way of getting the
237
00:51:54,280 --> 00:51:55,280
us.
238
00:51:55,320 --> 00:51:59,460
And in our imagination, things are
always more intense than they are in our
239
00:51:59,460 --> 00:52:00,460
-to -day life.
240
00:52:01,280 --> 00:52:03,000
No one daydreams about the mundane.
241
00:52:04,320 --> 00:52:09,180
And sometimes, we let this doubt get the
better of us.
242
00:52:14,120 --> 00:52:19,880
And sometimes, passion sits just below
the surface between two people, and it
243
00:52:19,880 --> 00:52:21,220
takes someone else to bring it out.
244
00:52:28,200 --> 00:52:34,760
But then again, sometimes a jealous
daydream is just a jealous
245
00:52:34,760 --> 00:52:35,760
daydream.
246
00:52:49,800 --> 00:52:50,800
Hey, how are you?
247
00:52:51,500 --> 00:52:52,740
Beautiful bride to be.
248
00:52:54,300 --> 00:52:56,120
So good to see you.
249
00:52:57,120 --> 00:52:58,600
You don't know how good.
250
00:52:59,040 --> 00:53:00,040
Everything okay?
251
00:53:01,260 --> 00:53:06,100
Yeah, they will be. No use dwelling, not
when my favorite guy is here.
252
00:53:06,900 --> 00:53:09,620
Besides Neil. Her favorite guy besides
Neil.
253
00:53:10,180 --> 00:53:12,000
I don't want anyone getting the wrong
idea.
254
00:53:12,540 --> 00:53:13,540
It's okay.
255
00:53:14,000 --> 00:53:18,180
I'm pretty sure everyone here knows our
miserable little history.
256
00:53:19,390 --> 00:53:21,870
You know, I think you're the first girl
that ever dumped me and said we should
257
00:53:21,870 --> 00:53:23,770
just be friends who actually meant it.
258
00:53:24,270 --> 00:53:26,270
I told you it'd be better this way.
259
00:53:26,850 --> 00:53:28,030
And you were right.
260
00:53:28,450 --> 00:53:30,370
Man, were you artistic in the mud today.
261
00:53:30,750 --> 00:53:32,110
I was not.
262
00:53:32,490 --> 00:53:34,730
I was the perfect lady.
263
00:53:35,450 --> 00:53:36,830
My point is that.
264
00:53:39,150 --> 00:53:40,150
So,
265
00:53:40,970 --> 00:53:42,550
uh, where's Marty tonight?
266
00:53:42,910 --> 00:53:44,570
I saw her around here earlier.
267
00:53:45,610 --> 00:53:46,610
Um...
268
00:53:47,440 --> 00:53:50,740
No, you know Marty. She's bouncing
around here somewhere, making friends
269
00:53:50,740 --> 00:53:51,960
everyone and everything.
270
00:53:53,140 --> 00:53:54,500
She's fun, isn't she?
271
00:53:54,940 --> 00:53:55,940
Mm -hmm.
272
00:53:56,520 --> 00:53:57,820
I've missed seeing her.
273
00:53:58,060 --> 00:54:01,800
Of course she's fun. That's why she's my
best friend.
274
00:54:02,620 --> 00:54:04,740
Balances out my stick -in -the -mudness.
275
00:54:08,220 --> 00:54:09,220
No.
276
00:54:09,600 --> 00:54:10,640
No way!
277
00:54:11,020 --> 00:54:13,480
What? You have a thing for Marty.
278
00:54:14,420 --> 00:54:15,620
I do not.
279
00:54:15,960 --> 00:54:17,620
Yeah. You do?
280
00:54:19,880 --> 00:54:21,320
Maybe just a little bit.
281
00:54:22,400 --> 00:54:24,060
That's amazing.
282
00:54:24,660 --> 00:54:26,240
I'm completely floored.
283
00:54:27,000 --> 00:54:31,520
All right, that may be a little much. I
know you're shocked, but she's a very
284
00:54:31,520 --> 00:54:32,479
attractive woman.
285
00:54:32,480 --> 00:54:36,380
I don't see why you're so... No, no, not
because of that.
286
00:54:36,900 --> 00:54:40,580
Because Marty's held a torch for you
ever since the two of you met.
287
00:54:41,220 --> 00:54:42,220
She has?
288
00:54:43,820 --> 00:54:44,820
Absolutely.
289
00:54:46,060 --> 00:54:47,100
How come you never told me?
290
00:54:47,940 --> 00:54:49,220
She was my best friend.
291
00:54:49,820 --> 00:54:56,060
And that kind of sacred information is
more valuable than attorney -client
292
00:54:56,060 --> 00:54:57,060
privilege.
293
00:54:57,920 --> 00:54:59,120
I can't believe it.
294
00:55:00,320 --> 00:55:02,680
I can't believe how much time her and I
have wasted.
295
00:55:03,500 --> 00:55:07,660
Well, don't waste any more talking to
me. Go and get her.
296
00:55:08,100 --> 00:55:10,020
That may be the smartest thing you've
ever said.
297
00:55:42,570 --> 00:55:45,670
Hey. Oh, Brian. You startled me.
298
00:55:46,830 --> 00:55:47,808
I'm sorry.
299
00:55:47,810 --> 00:55:48,850
I didn't mean to.
300
00:55:49,790 --> 00:55:50,890
Can I make it up to you?
301
00:55:53,170 --> 00:55:54,170
For me?
302
00:55:54,230 --> 00:55:55,230
Of course.
303
00:55:55,410 --> 00:55:56,410
Thank you.
304
00:56:01,330 --> 00:56:02,710
It's a nice day out, huh?
305
00:56:05,950 --> 00:56:07,350
Remember when we first met?
306
00:56:07,890 --> 00:56:08,890
What?
307
00:56:10,380 --> 00:56:13,440
You were at Carrie's, and I was coming
over to study.
308
00:56:14,980 --> 00:56:17,500
I walked in, and there you were.
309
00:56:18,560 --> 00:56:19,560
You were sitting.
310
00:56:20,440 --> 00:56:21,540
Just sitting there.
311
00:56:22,320 --> 00:56:25,480
I've never seen someone sit with so much
excitement.
312
00:56:25,700 --> 00:56:26,700
It was incredible.
313
00:56:28,380 --> 00:56:29,620
I remember that day.
314
00:56:31,100 --> 00:56:33,320
I even remember what you were wearing.
315
00:56:33,760 --> 00:56:37,360
That many colors on anyone else would
have seemed ridiculous.
316
00:56:38,260 --> 00:56:39,260
Yeah.
317
00:56:40,080 --> 00:56:42,240
On you, it was so natural.
318
00:56:44,740 --> 00:56:49,340
I'd pass through life every day seeing
people trying so hard to be unique.
319
00:56:50,220 --> 00:56:55,760
And you, Marty, you're the only person
I'd seen that actually was unique.
320
00:56:57,580 --> 00:56:59,800
You were so straight -laced and serious.
321
00:57:00,600 --> 00:57:04,400
But when we talked, like, we were
finishing each other's sentences.
322
00:57:04,900 --> 00:57:08,560
In no time. That was a long time ago.
323
00:57:09,200 --> 00:57:11,200
It's hard to believe it's already been
five years.
324
00:57:12,060 --> 00:57:13,740
It's hard to believe Carrie's getting
married.
325
00:57:14,620 --> 00:57:15,620
Who would have thought?
326
00:57:16,260 --> 00:57:17,260
Bookworm Carrie.
327
00:57:18,220 --> 00:57:19,860
She went through a lot when Gabe left.
328
00:57:20,580 --> 00:57:21,580
Well, you know.
329
00:57:22,440 --> 00:57:23,440
I do.
330
00:57:23,840 --> 00:57:25,660
You and I were the ones that helped her
through that.
331
00:57:26,540 --> 00:57:27,660
Yeah, we sure were.
332
00:57:30,640 --> 00:57:32,040
That's when I knew I loved you, Marty.
333
00:57:34,280 --> 00:57:36,660
With all your colors and laughter.
334
00:57:38,800 --> 00:57:41,200
Frivolity. We're masking something so
much deeper.
335
00:57:42,400 --> 00:57:46,060
Your dedication to your friend, it was
unwavering.
336
00:57:46,760 --> 00:57:48,380
I'd never seen anything like that.
337
00:57:49,100 --> 00:57:51,800
Wait, what'd you say? When you what?
338
00:57:53,380 --> 00:57:54,560
When I loved you.
339
00:57:55,140 --> 00:57:56,460
It's when I knew I loved you.
340
00:57:58,140 --> 00:57:59,920
What? I'm confused.
341
00:58:01,180 --> 00:58:02,660
Look, Carrie told me.
342
00:58:03,320 --> 00:58:06,780
She told me you had feelings for me ever
since that first day. She did?
343
00:58:07,660 --> 00:58:10,560
Why would she do that? She figured me
out.
344
00:58:11,360 --> 00:58:13,440
She was able to see how much I cared for
you.
345
00:58:13,960 --> 00:58:16,140
That's the only reason she told me.
Believe me.
346
00:58:25,900 --> 00:58:27,480
Marty, are you okay?
347
00:58:28,500 --> 00:58:31,080
Look, maybe I did this all wrong.
348
00:58:31,960 --> 00:58:35,420
Maybe I should have found a different
way to tell you instead of just bringing
349
00:58:35,420 --> 00:58:36,420
it on you like this.
350
00:58:53,450 --> 00:59:00,390
thank you thank you for what for for
being smart enough to look past all this
351
00:59:00,390 --> 00:59:02,690
and see what's really in here
352
01:00:49,840 --> 01:00:50,840
Okay.
23518