All language subtitles for Banduan20202520NFX20WEB20ENG _30672

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,958 --> 00:00:40,792 - Hana. - Yes, madam. 2 00:00:41,542 --> 00:00:44,875 Somebody wants to see you at ten in the morning tomorrow. 3 00:00:45,667 --> 00:00:46,875 Okay, Madam Sarah. 4 00:00:48,667 --> 00:00:51,625 Madam, who wants to see me tomorrow? 5 00:00:53,083 --> 00:00:55,708 Because I have no relatives. 6 00:00:56,333 --> 00:00:59,500 It's okay, you'll find out tomorrow. 7 00:01:13,042 --> 00:01:14,833 Who do you think it is? 8 00:01:15,917 --> 00:01:16,917 No idea. 9 00:02:57,333 --> 00:02:58,875 Police! 10 00:03:05,458 --> 00:03:06,708 Get out! 11 00:03:06,792 --> 00:03:08,500 Get out! 12 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Open it up! 13 00:03:10,042 --> 00:03:11,083 Get out! 14 00:03:11,792 --> 00:03:12,792 Get down! 15 00:03:12,875 --> 00:03:14,958 Put down your weapons! 16 00:03:15,042 --> 00:03:16,125 Put it down! 17 00:03:16,208 --> 00:03:17,208 Put it down! 18 00:03:17,792 --> 00:03:19,042 Put it down! 19 00:03:21,833 --> 00:03:22,833 Get down! 20 00:03:22,875 --> 00:03:23,875 Open up! 21 00:03:55,792 --> 00:03:56,625 It hurts! 22 00:03:56,708 --> 00:03:58,583 - Let me go! - Shut up! 23 00:03:58,667 --> 00:03:59,750 Done! 24 00:04:34,000 --> 00:04:37,917 But there's somebody coming. 25 00:04:40,292 --> 00:04:45,500 Maybe your uncle, aunt, or grandparents are coming? 26 00:04:48,625 --> 00:04:51,375 I don't have such relatives. 27 00:05:59,000 --> 00:06:00,292 Please check again. 28 00:06:03,042 --> 00:06:04,458 Okay, sir. 29 00:07:20,917 --> 00:07:21,917 Rejab, 30 00:07:22,708 --> 00:07:24,792 I've done what was told, Rejab. 31 00:07:25,333 --> 00:07:27,583 Signal, as usual. 32 00:07:28,125 --> 00:07:30,250 I don't know how the police found out. 33 00:07:30,333 --> 00:07:32,333 Please believe me! 34 00:07:32,417 --> 00:07:33,833 I'm being honest with you! 35 00:07:33,917 --> 00:07:34,917 Then? 36 00:07:35,000 --> 00:07:36,750 Just like that, my stuff is gone? 37 00:07:36,833 --> 00:07:38,375 I swear, Rejab. 38 00:07:38,458 --> 00:07:40,542 I swear I don't know! 39 00:07:52,167 --> 00:07:54,208 May I speak with Azharuddin? 40 00:07:55,042 --> 00:07:58,125 He's not around, he's busy. You can speak with me. What's up? 41 00:07:59,167 --> 00:08:00,167 Okay. 42 00:08:01,750 --> 00:08:05,000 Rejab, I know where the drugs are. 43 00:08:05,083 --> 00:08:07,667 Let me speak with your brother. 44 00:08:10,250 --> 00:08:11,500 Naga, 45 00:08:11,583 --> 00:08:13,417 please tell them 46 00:08:14,042 --> 00:08:15,208 it's not my fault. 47 00:08:15,292 --> 00:08:18,667 - I was just following order. - I want 20 kilograms for my portion. 48 00:08:18,750 --> 00:08:21,792 For all my efforts on you. 49 00:08:21,875 --> 00:08:23,750 - All right? - To hell with you! 50 00:08:24,167 --> 00:08:25,809 Do you know how much is 20 kilograms of drugs worth? 51 00:08:25,833 --> 00:08:31,542 Well, I don't know the market price for 20 kilograms, but for 500 kilograms… 52 00:08:33,917 --> 00:08:36,583 Five hundred kilograms, Rejab. 53 00:08:37,417 --> 00:08:39,167 Hey, 54 00:08:39,250 --> 00:08:42,417 the 20 kilograms of my portion is not solely for me. 55 00:08:42,500 --> 00:08:44,125 You do know 56 00:08:44,208 --> 00:08:47,833 this is a huge operation. Many mouths to feed. 57 00:08:48,750 --> 00:08:51,750 Or do you want to give it a thought? 58 00:09:02,292 --> 00:09:03,292 How about this? 59 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 I'll give you 40 kilograms, 60 00:09:05,042 --> 00:09:08,375 but I want the names of the scumbags who took my stuff. 61 00:09:08,458 --> 00:09:10,833 I'll rip their guts out. 62 00:09:11,917 --> 00:09:16,750 I'll make an example of them for meddling in my business. 63 00:09:23,417 --> 00:09:26,083 No one should know about tonight's operation. 64 00:09:26,167 --> 00:09:29,042 Even your wives, kids, and girlfriends. 65 00:09:29,125 --> 00:09:30,125 Understand? 66 00:09:30,167 --> 00:09:31,333 Yes, sir! 67 00:09:32,083 --> 00:09:35,167 But, sir, are these stuff safe in here? 68 00:09:36,042 --> 00:09:37,250 Just for tonight. 69 00:09:37,333 --> 00:09:40,625 HQ will send the transport tomorrow. 70 00:09:40,708 --> 00:09:43,500 Once we're back from Datuk's house, we will head to KL. 71 00:09:44,375 --> 00:09:45,375 Okay, sir. 72 00:09:45,917 --> 00:09:47,667 Wait for me in the car. 73 00:09:56,750 --> 00:09:59,792 Do you have nice clothes for tomorrow? 74 00:10:00,917 --> 00:10:01,917 Nice clothes? 75 00:10:04,333 --> 00:10:06,333 I think so. Let me check. 76 00:10:16,875 --> 00:10:18,042 This? 77 00:10:26,792 --> 00:10:27,958 This? 78 00:10:38,125 --> 00:10:39,292 This? 79 00:11:01,083 --> 00:11:03,125 Hey, it's still early! 80 00:11:14,500 --> 00:11:18,542 Goodnight, both! Peace be upon you! 81 00:11:29,583 --> 00:11:30,958 Have you gotten the stuff? 82 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Yes. 83 00:11:34,667 --> 00:11:38,042 Tonight is the most fruitful night for you. 84 00:11:38,708 --> 00:11:42,125 You'll become a millionaire overnight. 85 00:11:42,208 --> 00:11:46,542 As long as you heed my words, 86 00:11:46,625 --> 00:11:47,750 everything will be fine. 87 00:11:48,458 --> 00:11:52,417 But if you slack off, one tiny mistake, 88 00:11:52,500 --> 00:11:56,792 Rejab will kill you and your family. Understand? 89 00:12:01,417 --> 00:12:02,917 I won't make a mistake! 90 00:12:03,542 --> 00:12:08,208 Spike their drinks with that stuff, but don't pour all in. 91 00:12:08,292 --> 00:12:10,333 Just use ten milliliter, okay? 92 00:12:10,417 --> 00:12:12,583 Remember, ten milliliter. 93 00:12:12,667 --> 00:12:15,417 In five minutes, they'll be poisoned. 94 00:12:16,458 --> 00:12:18,250 {\an8}This will only knock them out, right? 95 00:12:18,333 --> 00:12:20,750 {\an8}Don't ask, just follow my orders. 96 00:12:20,833 --> 00:12:23,250 Azharuddin will sort it out with you later. 97 00:12:23,333 --> 00:12:26,042 He's paying double tonight. 98 00:12:37,167 --> 00:12:38,833 Damn it, nobody's answering the call. 99 00:12:39,417 --> 00:12:40,542 Your brother? 100 00:12:40,625 --> 00:12:42,583 Same… his phone is off. 101 00:12:46,417 --> 00:12:47,542 DARLING 102 00:12:49,333 --> 00:12:51,167 Sorry, guys, it's my wife. 103 00:12:54,583 --> 00:12:56,264 How many times do I need to repeat myself? 104 00:12:56,333 --> 00:12:58,708 I already told you I'm still working. 105 00:12:59,625 --> 00:13:04,083 Is this how you disturb my work? 106 00:13:04,167 --> 00:13:05,750 Bastard! 107 00:13:07,833 --> 00:13:09,208 Don't call me often! 108 00:13:10,333 --> 00:13:11,875 Listen here, Maliq. 109 00:13:11,958 --> 00:13:15,083 Why are you calling now, sir? 110 00:13:15,167 --> 00:13:17,208 The situation here is intense. 111 00:13:17,833 --> 00:13:19,167 Five hundred kilograms, sir. 112 00:13:19,250 --> 00:13:21,458 Maliq, is Azharuddin around? 113 00:13:21,542 --> 00:13:22,708 Azharuddin? 114 00:13:22,792 --> 00:13:25,833 I'm talking about something else, you're asking something else. 115 00:13:26,375 --> 00:13:27,667 What's wrong, sir? 116 00:13:27,750 --> 00:13:29,292 Tonight… 117 00:13:31,875 --> 00:13:34,208 I'll leave this place. 118 00:13:34,292 --> 00:13:36,792 There's a Special Ops tonight. Do you have a pen? 119 00:13:45,375 --> 00:13:46,292 Okay. 120 00:13:46,375 --> 00:13:47,792 Inspector Johari, 121 00:13:48,625 --> 00:13:50,125 Sarjan Zaki, 122 00:13:50,750 --> 00:13:52,125 Sarjan Devan, 123 00:13:52,208 --> 00:13:55,042 Korporal Yunus, and Korporal Khairul. 124 00:13:57,792 --> 00:14:00,250 They're from the anti-narcotics unit, 125 00:14:00,333 --> 00:14:03,625 and they are looking for Azharuddin, okay? 126 00:14:03,708 --> 00:14:06,292 All of them will die before dawn. 127 00:14:10,500 --> 00:14:11,708 Listen here, Maliq. 128 00:14:12,583 --> 00:14:15,458 You're with them for two years and have done lots of things. 129 00:14:15,542 --> 00:14:18,708 You've been through a lot, but have you met Azharuddin? 130 00:14:18,792 --> 00:14:22,417 Nobody knows about his appearance and his whereabouts. 131 00:14:23,458 --> 00:14:27,375 But now, Maliq, we have 500 kilograms of his stuff. 132 00:14:27,458 --> 00:14:32,083 I have both good news and bad news for you. 133 00:14:33,125 --> 00:14:35,500 The good news is, all of them will be 134 00:14:35,583 --> 00:14:38,708 at the District Police Chief's house tonight. 135 00:14:38,792 --> 00:14:39,792 I have a plan. 136 00:14:40,375 --> 00:14:41,583 What's the bad news? 137 00:14:42,167 --> 00:14:43,667 The bad news is, 138 00:14:44,167 --> 00:14:47,875 there's an undercover cop among your people, okay? 139 00:14:53,917 --> 00:14:55,583 Fuck you! 140 00:14:57,458 --> 00:14:58,542 It doesn't make sense. 141 00:14:58,625 --> 00:14:59,875 The thing is, 142 00:14:59,958 --> 00:15:02,167 Rejab doesn't know about Azharuddin's whereabouts. 143 00:15:02,250 --> 00:15:04,625 How would I know? 144 00:15:04,708 --> 00:15:07,375 Sorry, I have to go. 145 00:15:07,458 --> 00:15:09,292 I want you to endure for a bit more. 146 00:15:09,375 --> 00:15:12,333 Do you remember what they did to our police officers? 147 00:15:12,417 --> 00:15:14,042 How many have they killed? 148 00:15:15,375 --> 00:15:18,500 Tonight is our big night. 149 00:15:18,583 --> 00:15:19,875 He'll show up tonight for sure! 150 00:15:20,500 --> 00:15:23,667 Why are you bothering me with your own mistake? 151 00:15:23,750 --> 00:15:26,792 I've ordered my boys to check. 152 00:15:26,875 --> 00:15:29,958 Do what you must, okay? I'll update you later. 153 00:15:30,750 --> 00:15:33,708 Be careful. 154 00:15:38,500 --> 00:15:40,250 I know Rejab well. 155 00:15:40,333 --> 00:15:43,417 I'll have to leave today. 156 00:15:43,500 --> 00:15:46,000 Only Rejab knows about Azharuddin. 157 00:15:46,083 --> 00:15:48,333 But, even he doesn't know about his whereabouts. 158 00:15:48,417 --> 00:15:50,708 - I have to leave, sir. - No! 159 00:15:50,792 --> 00:15:52,417 Listen, Maliq. 160 00:15:52,500 --> 00:15:53,792 Hold your position. 161 00:15:54,417 --> 00:15:56,625 As long as we don't know Azharuddin's identity, 162 00:15:56,708 --> 00:15:58,833 we can't take down this syndicate. 163 00:15:59,583 --> 00:16:00,917 Stay there! 164 00:16:01,500 --> 00:16:02,583 Naga. 165 00:16:02,667 --> 00:16:04,292 Hey, I'm gonna hang up! 166 00:16:04,917 --> 00:16:06,458 Hey, bro. 167 00:16:09,208 --> 00:16:10,875 Who do you think is the undercover police? 168 00:16:13,583 --> 00:16:14,583 Undercover? 169 00:16:18,375 --> 00:16:21,125 It doesn't make sense. Who dares to do so? 170 00:16:21,833 --> 00:16:25,250 The police knows about our stuff because of that person. 171 00:16:26,042 --> 00:16:27,583 I don't know who it is. 172 00:16:28,208 --> 00:16:30,958 Our stuff got seized because of him. 173 00:16:34,792 --> 00:16:39,375 Okay, for now, I want you to gather the boys. 174 00:16:40,208 --> 00:16:41,208 Now! 175 00:16:44,000 --> 00:16:47,208 {\an8}Can you all stop giving me trouble? 176 00:16:47,292 --> 00:16:49,125 We did nothing wrong, sir. 177 00:16:50,708 --> 00:16:54,375 But people have been complaining of the noise you created! 178 00:16:54,458 --> 00:16:55,708 Since when? 179 00:16:56,792 --> 00:16:58,000 What is this? 180 00:17:03,500 --> 00:17:05,208 Why did you show him your TikTok account? 181 00:17:05,292 --> 00:17:07,417 I gave him my TikTok account! I got a follower! 182 00:17:09,000 --> 00:17:10,042 Hey! 183 00:17:10,542 --> 00:17:11,542 Hey! 184 00:17:12,458 --> 00:17:13,625 Remove it! 185 00:17:17,125 --> 00:17:18,833 Do you enjoy it? 186 00:17:20,208 --> 00:17:21,917 What do you mean? 187 00:17:22,625 --> 00:17:24,708 "What do you mean?" Let me listen. 188 00:17:25,542 --> 00:17:26,625 Give it to me! 189 00:17:26,708 --> 00:17:27,750 Quick! 190 00:17:36,083 --> 00:17:37,708 How old are you? 191 00:17:37,792 --> 00:17:40,500 My grandfather listens to this kind of song. 192 00:17:43,458 --> 00:17:44,625 Retro, sir. 193 00:17:45,625 --> 00:17:48,083 To hell with your Retro. 194 00:17:48,167 --> 00:17:50,167 You're quick to answer. 195 00:17:55,917 --> 00:17:57,500 How troublesome! 196 00:17:59,333 --> 00:18:01,375 Where are you going, miss? 197 00:18:01,458 --> 00:18:03,167 Wan, you're such a busybody! 198 00:18:03,250 --> 00:18:05,250 Do you have nothing else to do? 199 00:18:05,333 --> 00:18:06,208 Serves him right. 200 00:18:06,292 --> 00:18:07,167 Hey! 201 00:18:07,250 --> 00:18:08,792 Why did you say that? 202 00:18:09,375 --> 00:18:12,375 No, Yati. I've told Remy, but he's stubborn. 203 00:18:12,458 --> 00:18:13,625 He won't listen to anyone. 204 00:18:13,708 --> 00:18:14,792 Have you eaten, Yati? 205 00:18:14,875 --> 00:18:16,417 Get lost! 206 00:18:16,792 --> 00:18:18,667 Hey! What's your problem? 207 00:18:18,792 --> 00:18:22,375 Hey, that's enough! 208 00:18:25,208 --> 00:18:28,167 Can you please stop giving me heart attacks? 209 00:18:28,250 --> 00:18:29,708 Can you not? 210 00:18:31,458 --> 00:18:32,833 Be patient, Yahya. 211 00:18:33,208 --> 00:18:34,750 Only a couple of days more. 212 00:18:35,583 --> 00:18:37,542 You can do it, Yahya. 213 00:18:38,833 --> 00:18:43,875 Can you please not let me die tonight? 214 00:18:44,417 --> 00:18:45,750 Who are you anyway? 215 00:18:46,542 --> 00:18:50,500 You barged in and slapped him out of nowhere. 216 00:18:50,583 --> 00:18:52,000 - Are you a gangster? - No! 217 00:18:52,542 --> 00:18:53,625 I'm his sister. 218 00:18:55,167 --> 00:18:56,458 Then go ahead. 219 00:18:56,542 --> 00:18:59,292 I'm just joking. 220 00:18:59,792 --> 00:19:00,792 Stop it! 221 00:19:01,625 --> 00:19:04,208 Sir, can I bring my brother home? 222 00:19:04,292 --> 00:19:07,083 - We have an exam tomorrow. - Yes, the final paper. 223 00:19:07,750 --> 00:19:10,625 Since when? The exam concluded last week, right? 224 00:19:10,708 --> 00:19:13,000 Why do you keep blabbing? 225 00:19:13,083 --> 00:19:15,333 This is all your fault! Die! 226 00:19:15,417 --> 00:19:16,833 Stop it! 227 00:19:33,708 --> 00:19:34,708 Good evening, sir. 228 00:19:34,792 --> 00:19:37,250 - What happened to your hand? - Just a minor accident. 229 00:19:39,292 --> 00:19:40,726 - What happened in there? - Nothing, sir. 230 00:19:40,750 --> 00:19:43,208 I saw him on the road and questioned him, but he kept silent. 231 00:19:43,292 --> 00:19:45,012 I'm bringing him to the police station, sir. 232 00:19:45,042 --> 00:19:46,333 Why is he here? 233 00:19:46,417 --> 00:19:48,667 We are meeting Datuk Bakar, sir. 234 00:19:48,750 --> 00:19:50,500 Okay, deal with it later. 235 00:19:50,583 --> 00:19:52,250 All right, sir. Thank you. 236 00:20:09,750 --> 00:20:11,667 Hey, what happened to your rice? 237 00:20:12,375 --> 00:20:14,417 Rice? Damn it! 238 00:20:17,917 --> 00:20:18,917 How much? 239 00:20:20,333 --> 00:20:21,375 Five hundred kilograms. 240 00:20:24,083 --> 00:20:26,083 Estimated value of 30 million, sir. 241 00:20:28,625 --> 00:20:31,042 Who's the owner? 242 00:20:31,125 --> 00:20:33,125 Azharuddin's the leader. 243 00:20:33,208 --> 00:20:35,583 Not all of them knows the appearance of Azharuddin. 244 00:20:35,667 --> 00:20:37,208 {\an8}Their operation is secretive. 245 00:20:37,292 --> 00:20:40,667 {\an8}Their plan is to make the East Coast as an operation hub. 246 00:20:40,750 --> 00:20:42,667 Bringing drugs in from the border, 247 00:20:42,750 --> 00:20:45,551 repackaging them, and distributing to the whole of Peninsular Malaysia. 248 00:20:45,625 --> 00:20:49,792 In two years, we've lost eleven officers to this syndicate, sir. 249 00:20:49,875 --> 00:20:51,208 They think they're invincible 250 00:20:51,292 --> 00:20:52,892 because there's an insider helping them. 251 00:20:52,958 --> 00:20:57,083 {\an8}We found not only drugs, but explosives and firearms. 252 00:20:57,167 --> 00:20:59,083 {\an8}Extremely dangerous, sir. 253 00:21:00,625 --> 00:21:03,667 Who else is in the loop for this operation, Johari? 254 00:21:04,500 --> 00:21:07,500 You, me and my team, sir. 255 00:21:11,333 --> 00:21:13,875 Where do you keep the drugs? Is it safe? 256 00:21:13,958 --> 00:21:18,167 Sir, you do know there's a British-era tunnel in that police station? 257 00:21:18,250 --> 00:21:19,792 Not many know about the tunnel. 258 00:21:21,042 --> 00:21:22,458 I'll stash it there for now. 259 00:21:22,542 --> 00:21:24,625 While waiting for the transportation team from HQ. 260 00:21:37,958 --> 00:21:38,958 Datuk! 261 00:21:39,042 --> 00:21:40,083 Yes. 262 00:21:44,792 --> 00:21:46,333 The boys are waiting. Let's go. 263 00:21:58,958 --> 00:22:02,000 - Peace be upon you! - Peace be upon you too! 264 00:22:03,625 --> 00:22:06,958 - That's loud. Is everyone here tonight? - Yes, Datuk. 265 00:22:07,333 --> 00:22:08,667 Praise be to God. 266 00:22:08,750 --> 00:22:09,750 Have you had your meal? 267 00:22:09,833 --> 00:22:11,125 - Yes! - Yes! 268 00:22:11,208 --> 00:22:14,375 It's okay to be full by eating rice, not something else. 269 00:22:17,125 --> 00:22:18,708 This is the Katira drink. 270 00:22:19,583 --> 00:22:23,417 It's my late wife's special recipe. 271 00:22:23,500 --> 00:22:26,042 It's only available during the fasting month. 272 00:22:26,125 --> 00:22:27,833 But tonight, 273 00:22:28,417 --> 00:22:32,167 a special night, so all of you get to try it. 274 00:22:32,250 --> 00:22:34,125 Thanks, Datuk! 275 00:22:43,708 --> 00:22:45,333 How is everyone doing? 276 00:22:47,667 --> 00:22:52,625 All of you have the opportunity to become a millionaire tonight. 277 00:22:53,708 --> 00:23:00,583 I've been in the police for 30 years, and today is my last day as one. 278 00:23:01,875 --> 00:23:05,792 Then I'll leave the Police Chief's quarters. 279 00:23:06,958 --> 00:23:09,042 I'm no longer your chief. 280 00:23:09,583 --> 00:23:15,000 But I'm both proud and thankful 281 00:23:15,083 --> 00:23:17,208 to be a part of this great team. 282 00:23:17,833 --> 00:23:19,042 All right, Datuk! 283 00:23:19,125 --> 00:23:22,333 Saiful, you'll be an inspector soon. 284 00:23:22,417 --> 00:23:23,417 Thanks, Datuk! 285 00:23:24,167 --> 00:23:27,542 There will be a new police chief replacing me. 286 00:23:28,250 --> 00:23:29,875 Give him the same support. 287 00:23:29,958 --> 00:23:31,875 - Same loyalty. - Okay, Datuk! 288 00:23:31,958 --> 00:23:33,875 So that the team retains its greatness! 289 00:23:33,958 --> 00:23:34,958 Yes, Datuk! 290 00:23:37,250 --> 00:23:38,792 Happy retirement, Datuk! 291 00:23:39,750 --> 00:23:40,917 Thanks! 292 00:23:41,958 --> 00:23:43,500 Listen carefully! 293 00:23:47,708 --> 00:23:48,958 Inspector Johari… 294 00:23:51,875 --> 00:23:53,750 Sergent Zaki… 295 00:23:56,417 --> 00:23:58,167 Sarjan Devan… 296 00:24:00,667 --> 00:24:02,583 Korporal Yunus, 297 00:24:02,667 --> 00:24:04,708 Korporal Khairul… 298 00:24:06,000 --> 00:24:09,208 These are the scums that stole my stuff. 299 00:24:10,917 --> 00:24:15,542 Any of you who manages to bring their head… 300 00:24:22,333 --> 00:24:25,500 You'll have the chance to be a millionaire. 301 00:24:27,750 --> 00:24:32,167 This amount is enough to set you up for life. Okay? 302 00:24:32,250 --> 00:24:34,333 - Okay! - Okay! 303 00:24:35,458 --> 00:24:41,625 Now all these scums are at the house of the District Police Chief! 304 00:24:41,708 --> 00:24:44,958 We'll teach these scums tonight. 305 00:24:45,042 --> 00:24:48,708 Whoever strikes us, we'll strike them harder! 306 00:24:48,792 --> 00:24:49,833 - Yes! - Yes! 307 00:24:51,000 --> 00:24:54,167 - This is our territory! - Yes! 308 00:25:01,000 --> 00:25:05,083 Rejab, we're all set, but you haven't told us the destination. 309 00:25:09,625 --> 00:25:10,833 Move! 310 00:25:31,750 --> 00:25:34,750 A LOT OF PEOPLE ARE COMING TONIGHT NAMES ARE COMPROMISED, REJAB'S ON THE WAY 311 00:25:55,250 --> 00:25:58,667 RETIREMENT PARTY DATUK BAKAR BIN HJ. YUSOF 312 00:26:02,708 --> 00:26:07,583 {\an8}Disturbing… 313 00:26:08,250 --> 00:26:11,958 {\an8}The peace… 314 00:26:13,417 --> 00:26:14,792 Where are you going, sir? 315 00:26:14,875 --> 00:26:16,625 Kampung Dalam. There's an emergency. 316 00:26:16,708 --> 00:26:20,167 Who's gonna process the reports of those in jail? 317 00:26:20,250 --> 00:26:22,333 Just do it, Sarjan. 318 00:26:22,417 --> 00:26:24,375 You're going to retire in a week, right? 319 00:26:27,417 --> 00:26:29,167 I'll need to do this as well? 320 00:26:30,500 --> 00:26:32,792 I'm not done with their report. 321 00:26:35,042 --> 00:26:36,333 Why are you laughing? 322 00:26:38,042 --> 00:26:39,083 What? 323 00:26:39,333 --> 00:26:41,083 Do you think this is funny? 324 00:26:51,250 --> 00:26:52,250 Zaki. 325 00:26:52,833 --> 00:26:53,833 Zaki. 326 00:26:54,833 --> 00:26:55,833 Zaki! 327 00:26:56,458 --> 00:26:57,458 Zaki! 328 00:27:03,917 --> 00:27:04,917 Sir… 329 00:27:05,750 --> 00:27:07,042 Oh, my God! 330 00:27:40,125 --> 00:27:41,958 Uncle Rahman! 331 00:27:42,042 --> 00:27:44,042 Uncle Rahman! 332 00:27:52,625 --> 00:27:55,000 Datuk… Datuk! 333 00:27:56,500 --> 00:27:57,792 Sir! 334 00:27:57,875 --> 00:27:59,292 Where's Datuk? 335 00:27:59,375 --> 00:28:01,000 He's upstairs doing his prayer. 336 00:28:01,083 --> 00:28:02,167 I know nothing, sir! 337 00:28:02,250 --> 00:28:04,000 All of them collapsed! 338 00:28:06,167 --> 00:28:07,792 Datuk! 339 00:28:09,292 --> 00:28:11,125 Uncle Rahman! 340 00:28:12,667 --> 00:28:14,208 Sir! 341 00:28:14,292 --> 00:28:15,625 Oh, my God! Datuk! Datuk! 342 00:28:16,500 --> 00:28:18,458 - Sir! - Datuk! 343 00:28:18,542 --> 00:28:20,542 Datuk! Sir! 344 00:28:20,625 --> 00:28:22,792 - Get the first aid kit! - Okay! 345 00:28:24,708 --> 00:28:25,625 Sir! 346 00:28:25,708 --> 00:28:26,708 Datuk! 347 00:28:26,750 --> 00:28:27,750 Sir! 348 00:28:30,167 --> 00:28:31,208 Johari… 349 00:28:31,500 --> 00:28:32,583 Yes, sir? 350 00:28:34,667 --> 00:28:36,292 All of our officers are poisoned. 351 00:28:36,375 --> 00:28:38,000 All of them? 352 00:28:39,500 --> 00:28:43,208 I think it's the food and the drink, sir. 353 00:28:43,792 --> 00:28:45,250 Must be Azharuddin's doing. 354 00:28:46,417 --> 00:28:47,542 We have his stuff! 355 00:28:48,167 --> 00:28:50,833 - I'm calling for backup. - Johari, don't. 356 00:28:50,917 --> 00:28:52,667 - I'm calling for backup, sir! - Don't. 357 00:28:53,500 --> 00:28:55,042 This is a secret operation! 358 00:28:55,583 --> 00:28:59,667 The media must never know! The public can't know that we're defeated! 359 00:29:00,000 --> 00:29:02,042 Protect the evidence, Johari! 360 00:29:02,708 --> 00:29:04,542 Save the boys! 361 00:29:05,125 --> 00:29:07,375 Keep my integrity intact! 362 00:29:08,583 --> 00:29:10,125 Sir! 363 00:29:10,208 --> 00:29:12,042 What's going on, sir? 364 00:29:12,875 --> 00:29:14,542 - Sir! - Datuk! 365 00:29:24,583 --> 00:29:25,417 Yes? 366 00:29:25,500 --> 00:29:26,583 Dr. Selvam, 367 00:29:27,333 --> 00:29:28,500 there's an emergency. 368 00:29:28,583 --> 00:29:29,792 What? 369 00:29:31,417 --> 00:29:32,417 Poison? 370 00:29:33,458 --> 00:29:34,542 What are the symptoms? 371 00:29:34,625 --> 00:29:37,458 Some vomited blood, some were bleeding from the ears. 372 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 I think it's the drink. 373 00:29:40,083 --> 00:29:41,875 I've never seen such things, Doctor. 374 00:29:44,000 --> 00:29:45,667 Bleeding from ears… 375 00:29:47,667 --> 00:29:48,667 Hey. 376 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Listen, Johari, 377 00:29:50,542 --> 00:29:52,250 do you know about sedative drugs? 378 00:29:52,875 --> 00:29:53,875 It's Atropine. 379 00:29:54,500 --> 00:29:58,208 This drug will attack the nerves and the heart. 380 00:29:58,292 --> 00:30:00,792 If the patient is not treated within five hours, 381 00:30:00,875 --> 00:30:02,292 it will cause cardiac arrest, 382 00:30:02,958 --> 00:30:04,583 and the patient may die! 383 00:30:05,792 --> 00:30:08,167 But I can't use the highway, Doctor. 384 00:30:08,250 --> 00:30:10,917 Nobody can know about this. I'll explain later, Doctor. 385 00:30:11,000 --> 00:30:13,720 - Please share your location, Doctor. - Okay. But make it fast, Johari. 386 00:30:21,417 --> 00:30:23,042 Please head to the Vaccine Unit 387 00:30:23,833 --> 00:30:25,794 and check how many doses of this antidote we have. 388 00:30:25,875 --> 00:30:27,458 - Okay, Doctor. - Quick! 389 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Whose truck is that? 390 00:30:39,583 --> 00:30:41,417 My truck, sir. Koboi! 391 00:30:42,000 --> 00:30:43,875 Okay, so this is the plan. 392 00:30:45,208 --> 00:30:46,625 Bring your truck here, 393 00:30:46,708 --> 00:30:48,509 put all the officers in the back of the truck. 394 00:30:48,792 --> 00:30:49,792 What? 395 00:30:49,833 --> 00:30:51,833 You'll drive. I'll take the passenger seat. 396 00:30:51,917 --> 00:30:53,250 Drive what? 397 00:30:53,333 --> 00:30:54,833 The truck! 398 00:30:54,917 --> 00:30:57,958 But, sir, can we use another truck? 399 00:30:58,042 --> 00:31:00,500 I just got the truck and just started my business. 400 00:31:00,583 --> 00:31:02,375 Have you seen another truck here? 401 00:31:03,417 --> 00:31:06,125 But, sir, can we use other truck? 402 00:31:08,167 --> 00:31:09,250 What's your name? 403 00:31:09,333 --> 00:31:10,792 - Koboi, sir. - Koboi. 404 00:31:10,875 --> 00:31:13,000 Listen here. Don't make a fuss. 405 00:31:13,083 --> 00:31:15,542 Do you want everyone to know what happened here? 406 00:31:15,625 --> 00:31:19,542 They all fainted after consuming from your catering. 407 00:31:19,625 --> 00:31:20,833 Did you plan this? 408 00:31:21,500 --> 00:31:22,500 But, sir… 409 00:31:23,167 --> 00:31:25,083 How can I drive? Look at my hand! 410 00:31:25,167 --> 00:31:26,875 I can't drive a truck! 411 00:31:26,958 --> 00:31:29,208 You said that's your truck? 412 00:31:29,292 --> 00:31:31,417 It's my truck, but I'm not the driver. 413 00:31:31,500 --> 00:31:32,542 Where's the driver? 414 00:31:33,875 --> 00:31:35,000 There. 415 00:31:37,708 --> 00:31:38,958 He drank it too? 416 00:31:40,833 --> 00:31:43,083 Uncle Rahman, can you drive the truck? 417 00:31:43,708 --> 00:31:46,625 I can't drive a truck that big, sir. 418 00:31:46,708 --> 00:31:47,833 My knees. 419 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Hey! 420 00:32:10,000 --> 00:32:11,167 Can you drive a truck? 421 00:32:14,750 --> 00:32:15,750 What's your name? 422 00:32:17,958 --> 00:32:19,542 Can you drive a truck? 423 00:32:21,583 --> 00:32:22,708 Yes. 424 00:32:30,667 --> 00:32:32,542 Hey! You with the hat! 425 00:32:32,625 --> 00:32:35,500 Uncle Rahman, gather everyone over there! 426 00:33:03,292 --> 00:33:05,750 Hey, start the truck. 427 00:33:11,750 --> 00:33:14,458 Hey, I've opened your handcuffs! 428 00:33:19,583 --> 00:33:22,542 You're still my prisoner, so you'll have to listen to me. 429 00:33:24,833 --> 00:33:25,875 No, sir. 430 00:33:27,917 --> 00:33:30,458 You told me you can drive a truck! 431 00:33:31,333 --> 00:33:33,708 I did, sir. 432 00:33:35,042 --> 00:33:37,375 But I didn't say that I would drive it. 433 00:33:37,458 --> 00:33:40,208 Hey, listen here. You have no choice in this situation! 434 00:33:40,292 --> 00:33:42,458 Or else I'll send you to jail! 435 00:33:49,625 --> 00:33:51,083 DIBA PAROLE OFFICER 436 00:33:58,083 --> 00:34:00,542 - Peace be upon you, Dali. - Peace be upon you too. 437 00:34:01,250 --> 00:34:04,000 I'm not Dali. I'm Inspector Johari from the Narcotics Special Branch. 438 00:34:04,083 --> 00:34:05,792 Where's Dali? Is he okay? 439 00:34:05,875 --> 00:34:07,375 He's fine. Who's this? 440 00:34:07,458 --> 00:34:10,083 I'm Madam Diba. Parole officer for Dali. 441 00:34:10,167 --> 00:34:11,375 He just got out of jail? 442 00:34:11,458 --> 00:34:13,750 Yes, Officer Johari. He just got out today. 443 00:34:13,833 --> 00:34:15,958 He's been in jail for ten years. 444 00:34:16,042 --> 00:34:18,083 I think he has the parole letter. 445 00:34:19,333 --> 00:34:21,333 May I know why are you calling, sir? 446 00:34:21,417 --> 00:34:24,125 I'm asking him to drive the truck to the hospital. 447 00:34:24,208 --> 00:34:27,292 About 80 to 90 kilometers, but he refused. 448 00:34:27,375 --> 00:34:29,292 Why does he have to drive it? 449 00:34:29,375 --> 00:34:31,208 Madam, I'm running out of time. 450 00:34:31,292 --> 00:34:33,500 Sir, listen to me. 451 00:34:33,583 --> 00:34:37,417 Dali hasn't seen his child for ten years. 452 00:34:37,958 --> 00:34:40,708 He's supposed to meet her for the first time 453 00:34:40,792 --> 00:34:43,000 in Rumah Seri Ceria tomorrow morning. 454 00:34:43,083 --> 00:34:44,875 Have pity on him, sir. 455 00:34:44,958 --> 00:34:46,458 Why involve him, sir? 456 00:34:46,542 --> 00:34:48,875 Madam, the situation is dire. 457 00:34:48,958 --> 00:34:50,875 It involves the lives of the police. 458 00:34:50,958 --> 00:34:53,667 And please convince Dali to drive the truck. 459 00:34:53,750 --> 00:34:55,125 Please, madam! Tell him. 460 00:34:55,208 --> 00:34:56,208 Speak. 461 00:34:56,792 --> 00:34:58,458 Hello, Inspector Johari? 462 00:34:58,542 --> 00:35:00,875 - Hello, Inspector Johari? - It's me, madam. 463 00:35:00,958 --> 00:35:03,250 Dali, please listen to Inspector Johari, okay? 464 00:35:03,333 --> 00:35:04,792 He really needs your help. 465 00:35:04,875 --> 00:35:06,167 No, madam. 466 00:35:07,000 --> 00:35:09,208 I'm about to start a new life. 467 00:35:10,333 --> 00:35:12,125 Please don't force me, madam. 468 00:35:13,208 --> 00:35:16,958 I'll call you when I have reached the orphanage house. 469 00:35:17,042 --> 00:35:19,667 Hey, what's so difficult for you to drive that truck? 470 00:35:19,750 --> 00:35:22,333 Sir, please open my handcuff, I have to go. 471 00:35:22,417 --> 00:35:23,458 Hey! 472 00:35:23,833 --> 00:35:26,333 Hey, listen here, criminal. 473 00:35:26,417 --> 00:35:29,417 I can put you in jail again, is that what you want? 474 00:35:30,833 --> 00:35:32,083 That's not fair, sir. 475 00:35:33,167 --> 00:35:35,417 - Don't blackmail me. - No one's blackmailing you! 476 00:35:35,500 --> 00:35:37,417 You're not the only one with a family! 477 00:35:37,500 --> 00:35:39,208 Those laying there, they have a family too! 478 00:35:39,292 --> 00:35:40,542 Fine, 479 00:35:41,167 --> 00:35:43,500 if you choose to go to jail again, 480 00:35:43,875 --> 00:35:44,875 fine. 481 00:35:44,917 --> 00:35:46,917 You don't want to meet your child, right? 482 00:35:48,458 --> 00:35:50,542 You don't want to meet your child, right? 483 00:35:50,625 --> 00:35:53,042 Now go to the truck and save all the police officers. 484 00:35:53,125 --> 00:35:55,042 We'll settle your issue later. 485 00:35:55,125 --> 00:35:56,792 No, sir. I have to go. 486 00:35:56,875 --> 00:35:58,792 Where do you want to go? 487 00:36:00,042 --> 00:36:01,792 Seri Ceria Orphanage. 488 00:36:01,875 --> 00:36:04,417 What did you do that she has to be sent there? 489 00:36:04,500 --> 00:36:05,500 Tell me. 490 00:36:10,333 --> 00:36:11,333 Dali. 491 00:36:12,208 --> 00:36:14,292 Look at me! 492 00:36:16,458 --> 00:36:20,333 You just got out of prison. 493 00:36:20,417 --> 00:36:24,042 A prisoner, people look down on them. 494 00:36:24,708 --> 00:36:28,500 But if you listen to me, you can prove to them 495 00:36:29,292 --> 00:36:31,417 that you're not a scumbag. 496 00:37:11,167 --> 00:37:12,583 Hey! 497 00:37:12,667 --> 00:37:15,208 - Can you drive the truck? - Yes. 498 00:37:16,000 --> 00:37:18,042 The brakes are not working well. 499 00:37:18,958 --> 00:37:22,458 Nothing wrong with the truck, but the driver, sir. 500 00:37:22,542 --> 00:37:24,792 But the truck is fine, right? 501 00:37:24,875 --> 00:37:26,042 Okay, go there. 502 00:37:26,958 --> 00:37:28,250 Go there. 503 00:37:36,167 --> 00:37:37,667 Where's Sarjan Husien? 504 00:37:37,750 --> 00:37:39,708 Sarjan Husien? Who's this? 505 00:37:39,792 --> 00:37:40,833 Inspector Johari. 506 00:37:41,583 --> 00:37:43,417 Narcotics Special Branch, HQ. 507 00:37:43,500 --> 00:37:44,750 Sir! 508 00:37:44,833 --> 00:37:46,542 I'm Sarjan Yahya, sir! 509 00:37:47,125 --> 00:37:48,667 Any other officer there? 510 00:37:50,458 --> 00:37:51,708 Officer? 511 00:37:51,792 --> 00:37:55,667 All of them went to the Police Chief's house. 512 00:37:55,750 --> 00:37:57,000 There's a ceremony. 513 00:38:12,417 --> 00:38:14,708 Yes, I'm at the Chief's house. 514 00:38:14,792 --> 00:38:18,583 Listen carefully, contact all the nearby police stations. 515 00:38:19,083 --> 00:38:20,917 Request for the latest report. 516 00:38:21,000 --> 00:38:22,750 What's your phone number, Sarjan? 517 00:38:22,833 --> 00:38:24,125 Phone number 518 00:38:26,083 --> 00:38:30,125 014-2216-266. 519 00:39:23,542 --> 00:39:25,000 Move. 520 00:39:25,125 --> 00:39:26,750 There's more at the back. 521 00:39:27,083 --> 00:39:28,708 There's more. 522 00:39:44,375 --> 00:39:46,542 Why isn't anyone picking up? 523 00:39:54,083 --> 00:39:55,083 Dali! 524 00:39:59,708 --> 00:40:01,875 This is our route to the clinic. 525 00:40:01,958 --> 00:40:03,292 After the clinic, 526 00:40:03,375 --> 00:40:05,750 we head straight to Pasir Sungai Putih Police Station. 527 00:40:05,833 --> 00:40:09,500 If we use this road, will we be able to make it? 528 00:40:09,583 --> 00:40:11,976 I don't want people to find out. Are you familiar with this road? 529 00:40:12,000 --> 00:40:13,375 I'm not a local. 530 00:40:14,417 --> 00:40:15,792 Who's the local here? 531 00:40:16,542 --> 00:40:17,542 Me. 532 00:40:17,875 --> 00:40:19,417 I'm a local. Why? 533 00:40:19,500 --> 00:40:20,833 Do you know this road? 534 00:40:24,125 --> 00:40:26,917 I always use this road to… 535 00:40:30,083 --> 00:40:33,792 If we use this road, can the truck go through it? 536 00:40:33,875 --> 00:40:37,625 When I was driving the truck, it's more than enough. 537 00:40:37,708 --> 00:40:38,792 But that was last time. 538 00:40:39,125 --> 00:40:40,875 - Let's go, Dali. - Sir. 539 00:40:40,958 --> 00:40:43,875 It's better if he tags along. I'm worried if we're lost. 540 00:40:45,208 --> 00:40:46,292 - Okay, Koboi. - Yes? 541 00:40:46,875 --> 00:40:47,875 Follow us. 542 00:40:48,500 --> 00:40:49,875 I need to tag along? 543 00:40:51,417 --> 00:40:55,167 Those men collapsed because of your food and drinks. 544 00:40:55,250 --> 00:40:56,167 What about him? 545 00:40:56,250 --> 00:40:58,708 After having a big meal, he's still able to drive a truck. 546 00:40:58,792 --> 00:40:59,917 Shut up. 547 00:41:00,000 --> 00:41:01,667 - Do you want to go to jail? - No! 548 00:41:01,750 --> 00:41:03,083 Get in the truck! 549 00:41:03,167 --> 00:41:06,458 Koboi, it's better if you to follow them. 550 00:41:06,542 --> 00:41:09,083 You know the truck better. 551 00:41:09,167 --> 00:41:11,708 Easy for you to say, Uncle Rahman. 552 00:41:11,792 --> 00:41:14,250 You're already sweating a lot. 553 00:41:14,333 --> 00:41:16,083 I regret for talking so much. 554 00:41:16,167 --> 00:41:17,375 Gosh. 555 00:41:51,833 --> 00:41:53,125 Hello, Datuk. 556 00:41:53,208 --> 00:41:55,125 Once Rejab's gang have arrived, 557 00:41:55,208 --> 00:41:59,500 you tell them who is Johari's team member. 558 00:41:59,583 --> 00:42:00,750 Datuk, we're on the move. 559 00:42:01,458 --> 00:42:02,625 On the move? 560 00:42:02,708 --> 00:42:04,042 You didn't tell me. 561 00:42:04,125 --> 00:42:06,833 Johari was checking on everyone. 562 00:42:06,917 --> 00:42:09,417 I have to pretend to be sick, Datuk. 563 00:42:09,500 --> 00:42:12,042 But all the cops are in the truck. 564 00:42:12,125 --> 00:42:13,167 In the truck? 565 00:42:14,167 --> 00:42:15,583 Where are they heading to? 566 00:42:15,667 --> 00:42:16,500 Hospital? 567 00:42:16,583 --> 00:42:19,708 No idea, Datuk. I think they're using back roads. 568 00:42:19,792 --> 00:42:22,625 Okay, just stay there. I'll call you later. 569 00:42:23,458 --> 00:42:26,167 Send me your location. I'll handle it. 570 00:42:33,667 --> 00:42:35,708 Bro, turn left at this intersection. 571 00:42:37,625 --> 00:42:40,375 No! No! The next one! 572 00:42:45,208 --> 00:42:47,250 I think that was the correct intersection. 573 00:42:52,667 --> 00:42:56,167 Show me the right way or I'll slap you. 574 00:42:56,750 --> 00:42:57,958 This is not a car. 575 00:42:58,042 --> 00:43:00,792 Don't be mad. I'm nervous. Sorry. 576 00:43:00,875 --> 00:43:02,917 He's threatening me, sir. 577 00:43:03,000 --> 00:43:04,208 Koboi, which road? 578 00:43:04,875 --> 00:43:06,792 Which road? That intersection, sir. 579 00:43:06,875 --> 00:43:07,875 The previous one? 580 00:43:08,500 --> 00:43:09,917 The previous intersection. 581 00:43:48,167 --> 00:43:50,292 - What's the matter? - There's no coverage. 582 00:43:51,667 --> 00:43:53,059 I can't contact any police station. 583 00:43:53,083 --> 00:43:55,542 Of course there's no coverage in the plantation, sir. 584 00:44:00,333 --> 00:44:03,375 Why are you using a sand truck when you are selling Nasi Dagang? 585 00:44:03,708 --> 00:44:05,375 This is my late father's truck, sir. 586 00:44:07,417 --> 00:44:10,583 He wanted me to take over his business. 587 00:44:12,042 --> 00:44:13,542 But I don't think I can do it. 588 00:44:14,583 --> 00:44:17,500 I tried to continue my late mum's Nasi Dagang business. 589 00:44:17,583 --> 00:44:19,333 But I don't have capital. 590 00:44:19,833 --> 00:44:21,792 So I just took this truck. 591 00:44:23,000 --> 00:44:27,375 You have to gradually grow your business. 592 00:44:30,375 --> 00:44:31,500 Hello, Farid. 593 00:44:32,042 --> 00:44:33,042 Saiful here. 594 00:44:33,625 --> 00:44:35,083 Did Datuk Borhan call you? 595 00:44:35,625 --> 00:44:36,833 Where are you now? 596 00:44:37,500 --> 00:44:39,917 I saw the Kampung Bukit Hujung signboard. 597 00:44:40,000 --> 00:44:41,792 But I don't know the destination yet. 598 00:44:42,333 --> 00:44:44,625 Inform me once they have switched route. 599 00:45:09,708 --> 00:45:11,500 - Hello, Yahya. - Sir? 600 00:45:11,583 --> 00:45:12,875 Inspector Johari? 601 00:45:13,792 --> 00:45:15,375 You're only calling me now? 602 00:45:15,875 --> 00:45:19,000 I tried to call other officers, 603 00:45:19,083 --> 00:45:20,625 but nobody answered, sir. 604 00:45:20,708 --> 00:45:22,167 So you're alone? 605 00:45:22,250 --> 00:45:25,625 - Yes, Inspector. - Sir, may I speak to the Inspector? 606 00:45:25,708 --> 00:45:26,875 Who's that? 607 00:45:27,292 --> 00:45:30,292 No one, sir, only a few brats 608 00:45:30,375 --> 00:45:31,500 making TikTok videos. 609 00:45:31,583 --> 00:45:33,250 Since when, sir? 610 00:45:33,333 --> 00:45:35,083 We did not disturb anyone! 611 00:45:35,667 --> 00:45:36,667 Yahya… 612 00:45:37,292 --> 00:45:38,292 Yes, sir? 613 00:45:38,375 --> 00:45:41,250 This is an emergency, Yahya. Listen carefully. 614 00:45:41,333 --> 00:45:44,708 I want you to shut off all access to the police station. 615 00:45:44,792 --> 00:45:48,208 Shut all the doors, windows and gates and wait for my arrival. 616 00:45:48,875 --> 00:45:49,917 What? 617 00:45:52,708 --> 00:45:55,125 Yahya, do you hear me? 618 00:45:55,208 --> 00:45:56,917 Yes, Inspector. 619 00:45:57,667 --> 00:45:58,917 Okay. 620 00:46:06,958 --> 00:46:07,958 Listen here, 621 00:46:08,042 --> 00:46:10,583 those scums are no longer in the house. 622 00:46:10,667 --> 00:46:12,417 All of them are in a truck. 623 00:46:12,500 --> 00:46:16,458 That truck just passed Kampung Bukit Hujung. 624 00:46:16,542 --> 00:46:18,667 I want you to split up. 625 00:46:18,750 --> 00:46:20,667 One group follows the road, 626 00:46:20,750 --> 00:46:23,250 another group intercepts at the next intersection. 627 00:46:24,250 --> 00:46:25,333 Hurry up! 628 00:46:35,167 --> 00:46:36,167 POLICE DAY 629 00:47:18,708 --> 00:47:20,208 Peace be upon you, madam. 630 00:47:20,292 --> 00:47:21,958 Peace be upon you too. 631 00:47:22,792 --> 00:47:25,250 Hana. Tina. What's the matter? 632 00:47:27,583 --> 00:47:29,292 Where's Madam Sarah? 633 00:47:29,375 --> 00:47:31,625 She went home. 634 00:47:31,708 --> 00:47:32,958 Why? 635 00:47:33,042 --> 00:47:35,208 Why are you up this late? 636 00:47:36,042 --> 00:47:37,542 There's something she wants to ask. 637 00:47:38,458 --> 00:47:40,167 What is it, Hana? 638 00:47:45,333 --> 00:47:47,833 Who wants to meet me, madam? 639 00:47:47,917 --> 00:47:48,833 That one. 640 00:47:48,917 --> 00:47:51,125 You'll know later. 641 00:47:51,792 --> 00:47:52,917 Don't be afraid. 642 00:47:53,583 --> 00:47:55,042 Who is that, madam? 643 00:47:55,625 --> 00:47:57,500 I have no relatives. 644 00:47:59,750 --> 00:48:03,542 Could you please give that person a call? 645 00:48:05,167 --> 00:48:07,375 How old is your child, Dali? 646 00:48:10,792 --> 00:48:11,792 Ten. 647 00:48:13,542 --> 00:48:14,583 That means… 648 00:48:16,083 --> 00:48:17,958 Your child was born while you were in prison? 649 00:48:22,208 --> 00:48:23,792 When were you released? 650 00:48:26,000 --> 00:48:28,625 Earlier today. 651 00:48:30,000 --> 00:48:31,708 What did you do? 652 00:48:38,292 --> 00:48:39,625 Fuel is low. 653 00:48:41,583 --> 00:48:42,583 Damn you. 654 00:48:43,500 --> 00:48:45,833 I already asked the driver to fill up, sir. 655 00:48:45,917 --> 00:48:46,958 He didn't do so. 656 00:48:48,875 --> 00:48:51,333 Is there a petrol station on this road? 657 00:48:52,292 --> 00:48:53,667 - Is there any? - Yes. 658 00:48:54,792 --> 00:48:58,000 There's a petrol station up ahead. 659 00:49:01,083 --> 00:49:03,333 How long were you in jail? 660 00:49:04,417 --> 00:49:05,417 Ten. 661 00:49:06,333 --> 00:49:10,250 Bro, ten years, a lot have changed. 662 00:49:11,417 --> 00:49:13,542 For example, do you like movies? 663 00:49:15,625 --> 00:49:19,458 Our movie has reached RM100 million. 664 00:49:20,250 --> 00:49:21,250 Besides that, 665 00:49:22,708 --> 00:49:25,292 an ex-prisoner has become the Prime Minister. 666 00:49:25,917 --> 00:49:28,333 Who knows, you can be Prime Minister too. 667 00:49:29,375 --> 00:49:30,708 Sir. 668 00:49:31,292 --> 00:49:32,500 Look at him. 669 00:49:32,583 --> 00:49:34,667 Such a shame he missed out on so much. 670 00:49:36,125 --> 00:49:38,875 Do you think my jail is on Mars? 671 00:49:41,083 --> 00:49:44,542 Our only difference is a wall separating us. 672 00:49:49,125 --> 00:49:50,917 This is my playlist. 673 00:49:52,125 --> 00:49:54,167 Choose your preferred songs. 674 00:49:58,250 --> 00:50:00,542 Bro, these songs are old-fashioned. 675 00:50:00,625 --> 00:50:02,167 Listen to my playlist. 676 00:50:09,167 --> 00:50:10,292 You'll love it. 677 00:50:27,792 --> 00:50:30,750 Aren't you going to answer your phone? 678 00:50:32,292 --> 00:50:33,333 Leave it. 679 00:50:34,250 --> 00:50:36,208 Only Madam Diba has this number. 680 00:50:37,500 --> 00:50:39,875 Pick it up. It could be an emergency. 681 00:51:06,083 --> 00:51:07,333 Answer the phone. 682 00:51:11,750 --> 00:51:13,208 Peace be upon you. 683 00:51:14,250 --> 00:51:15,458 Who's this? 684 00:51:15,833 --> 00:51:16,833 I'm Hana. 685 00:51:59,458 --> 00:52:02,042 Hey, my truck! Can you drive properly? 686 00:52:06,167 --> 00:52:08,000 Nobody's there. 687 00:52:10,708 --> 00:52:12,417 We've got company! 688 00:52:13,208 --> 00:52:14,208 Koboi! 689 00:52:14,542 --> 00:52:16,250 - Which road? - Straight ahead! 690 00:52:16,333 --> 00:52:17,417 Where? 691 00:52:17,500 --> 00:52:19,208 There's a road ahead! 692 00:52:35,292 --> 00:52:36,833 Hurry! 693 00:52:43,333 --> 00:52:45,542 This is a fast as it goes, sir! 694 00:52:45,625 --> 00:52:47,708 Can't you drive properly? 695 00:52:48,792 --> 00:52:50,292 To hell with your truck! 696 00:53:16,250 --> 00:53:18,542 Sir! There's a bike, sir! 697 00:53:35,208 --> 00:53:36,333 - Koboi! - Yes? 698 00:53:36,417 --> 00:53:37,708 - Hold my legs! - Okay! 699 00:53:40,833 --> 00:53:43,375 - Hold it tighter! - Okay! 700 00:53:59,000 --> 00:54:00,583 Get closer! 701 00:54:01,792 --> 00:54:03,500 Koboi! Koboi! 702 00:54:03,583 --> 00:54:06,375 Get to the back of the truck. Shut the rear compartment! 703 00:54:06,458 --> 00:54:07,750 Why me? 704 00:54:07,833 --> 00:54:09,792 Do you want those cops to fall to their death? 705 00:54:09,875 --> 00:54:11,292 See the one on the edge? 706 00:54:11,375 --> 00:54:13,125 That's the District Chief. 707 00:54:13,208 --> 00:54:17,375 If he dies, I'll send you both to jail! 708 00:54:17,458 --> 00:54:19,792 It's dangerous, sir! He's still a kid! 709 00:54:19,875 --> 00:54:22,083 I'm not a kid, okay? 710 00:54:22,833 --> 00:54:24,792 If you're not a kid, go now! 711 00:54:24,875 --> 00:54:26,708 Why not you, sir? 712 00:54:27,333 --> 00:54:28,333 Quick! 713 00:54:32,000 --> 00:54:34,417 He thinks I'm a lizard. 714 00:54:49,500 --> 00:54:51,875 Why do I have to do this? 715 00:54:52,875 --> 00:54:54,625 Why so sluggish? 716 00:54:54,708 --> 00:54:56,917 What are you waiting for? 717 00:55:00,917 --> 00:55:03,000 Die! 718 00:55:03,083 --> 00:55:04,375 Faster! 719 00:55:06,958 --> 00:55:08,750 My truck is on fire! 720 00:55:13,208 --> 00:55:15,500 Hey! My truck! 721 00:55:15,583 --> 00:55:16,583 Koboi! 722 00:55:18,958 --> 00:55:20,833 Is it Eid festival today? 723 00:55:28,125 --> 00:55:30,042 - Get ready to open the door! - What? 724 00:55:35,625 --> 00:55:36,667 Now! 725 00:55:48,542 --> 00:55:50,333 Koboi! Shut the rear compartment! 726 00:55:50,417 --> 00:55:51,417 Yes, sir. 727 00:56:25,792 --> 00:56:26,792 Hey. 728 00:56:27,333 --> 00:56:29,333 Sorry for using my left hand. RM100 please. 729 00:56:29,708 --> 00:56:31,500 It's damaged. 730 00:56:49,125 --> 00:56:50,458 Peace be upon you. 731 00:56:50,917 --> 00:56:52,875 Madam, I'm Dali. 732 00:56:52,958 --> 00:56:54,125 Hana's dad. 733 00:56:54,208 --> 00:56:56,542 Peace be upon you too. 734 00:56:56,625 --> 00:56:59,375 Yes, the line got disconnected. 735 00:56:59,917 --> 00:57:02,458 But Hana has gone back to her dormitory. 736 00:57:02,542 --> 00:57:03,542 Pity her. 737 00:57:03,625 --> 00:57:06,125 She waited for a while, but nobody spoke. 738 00:57:06,208 --> 00:57:10,250 Sorry, Madam. I was having some problem. 739 00:57:10,333 --> 00:57:11,625 I couldn't speak to her. 740 00:57:11,708 --> 00:57:15,125 Are you going to come here at ten in the morning tomorrow, Mr. Dali? 741 00:57:15,208 --> 00:57:16,333 If God wills. 742 00:57:16,917 --> 00:57:18,333 If God wills, madam. 743 00:57:18,417 --> 00:57:21,667 Okay, if there's nothing else. I'll end the call. 744 00:57:21,750 --> 00:57:22,667 Wait, madam. 745 00:57:22,750 --> 00:57:23,833 I'm sorry. 746 00:57:23,917 --> 00:57:26,250 But may I ask you a favor? 747 00:57:26,333 --> 00:57:27,458 I have… 748 00:57:28,583 --> 00:57:29,625 Never… 749 00:57:30,375 --> 00:57:31,792 Seen my child, madam. 750 00:57:32,708 --> 00:57:34,125 If it's possible, 751 00:57:34,708 --> 00:57:37,083 could you please send me a photo of my child? 752 00:57:37,167 --> 00:57:40,292 We don't usually do that. 753 00:57:40,375 --> 00:57:42,750 I understand. But when you called earlier, 754 00:57:44,208 --> 00:57:45,625 that was the first time 755 00:57:46,333 --> 00:57:49,042 I was speaking to her. I panicked and didn't know what to say. 756 00:57:49,667 --> 00:57:52,083 - Do you have WhatsApp? - Yes. 757 00:57:53,125 --> 00:57:56,583 If that's the case, I'll send you the photos shortly. 758 00:57:59,708 --> 00:58:00,833 Okay, madam. 759 00:58:00,917 --> 00:58:02,000 Thank you, madam. 760 00:58:18,208 --> 00:58:19,208 Sir! 761 00:58:24,292 --> 00:58:28,125 Sir, I did what you asked. I have shut all the doors and windows. 762 00:58:28,208 --> 00:58:29,292 Okay, good. 763 00:58:29,375 --> 00:58:30,667 Yahya, listen carefully. 764 00:58:30,750 --> 00:58:34,667 I want you to block off the entrance and windows. 765 00:58:34,750 --> 00:58:36,917 Nobody can enter the police station. 766 00:58:37,000 --> 00:58:40,417 Use everything under your disposal to block off the doors and windows. 767 00:58:40,500 --> 00:58:42,042 Turn the lights off. 768 00:58:42,625 --> 00:58:44,375 Sir, why are all the doors locked? 769 00:58:44,458 --> 00:58:45,917 Why can't we go home, sir? 770 00:58:46,000 --> 00:58:47,250 You confiscated our phone. 771 00:58:47,333 --> 00:58:48,667 Quiet! 772 00:58:52,667 --> 00:58:53,833 Okay, sir. 773 00:58:53,917 --> 00:58:55,583 I'll do it now. 774 00:58:57,667 --> 00:58:58,833 Out of the way! 775 00:59:05,417 --> 00:59:07,417 POLICE DAY 776 00:59:25,125 --> 00:59:26,292 - Sir! - What? 777 00:59:27,375 --> 00:59:29,208 Why not let us go? 778 00:59:29,292 --> 00:59:30,167 That's right, sir. 779 00:59:30,250 --> 00:59:32,708 We're hungry. 780 00:59:32,792 --> 00:59:35,417 You can't leave for now. 781 00:59:50,417 --> 00:59:52,167 Can this thing get any heavier? 782 00:59:53,333 --> 00:59:54,417 That's the first one. 783 00:59:55,458 --> 00:59:56,292 There's more. 784 00:59:56,375 --> 00:59:57,375 There's more? 785 01:00:12,208 --> 01:00:13,958 Okay, drop it! 786 01:00:50,208 --> 01:00:51,292 Let's go, Dali. 787 01:00:51,375 --> 01:00:53,167 - Start the engine and go! - No, sir. 788 01:00:54,833 --> 01:00:56,208 Why not? 789 01:00:57,292 --> 01:00:59,917 I don't want to die before I meet my child. 790 01:01:01,292 --> 01:01:02,792 Hey, you promised me! 791 01:01:05,125 --> 01:01:06,958 Yes, I agreed to drive the truck. 792 01:01:07,042 --> 01:01:11,125 But what just happened was not what we agreed, sir. 793 01:01:12,167 --> 01:01:14,542 Please explain what's going on. 794 01:01:14,625 --> 01:01:16,875 - I'll tell you later. - Now. 795 01:01:17,708 --> 01:01:19,292 What about my truck? 796 01:01:19,375 --> 01:01:20,500 Badly damaged. 797 01:01:20,958 --> 01:01:23,042 I just did the paint job, sir. 798 01:01:23,125 --> 01:01:24,417 Look at the windscreen. 799 01:01:24,500 --> 01:01:26,333 Totally shattered! 800 01:01:26,417 --> 01:01:27,583 You 801 01:01:28,250 --> 01:01:30,375 only talk about your truck! 802 01:01:30,458 --> 01:01:31,708 Why can't I? 803 01:01:32,375 --> 01:01:34,417 Do you think the police can do anything they want? 804 01:01:34,500 --> 01:01:36,167 If I know this would happen, 805 01:01:36,583 --> 01:01:38,375 just look for someone else, sir. 806 01:01:38,458 --> 01:01:40,559 Better for the truck to be destroyed than for me to die! 807 01:01:40,583 --> 01:01:43,500 What about those at the back? 808 01:01:44,292 --> 01:01:47,292 Those police were poisoned! 809 01:01:47,375 --> 01:01:49,458 One of them is the District Chief! 810 01:01:49,542 --> 01:01:51,042 Do you want him to die? 811 01:02:02,542 --> 01:02:04,833 Guys, I'm sorry. 812 01:02:08,125 --> 01:02:09,125 Dali, 813 01:02:10,625 --> 01:02:12,208 do you want to meet your child? 814 01:02:17,083 --> 01:02:18,083 Koboi, 815 01:02:18,833 --> 01:02:20,417 do you want your business back? 816 01:02:23,583 --> 01:02:25,167 If both of you say yes, 817 01:02:26,083 --> 01:02:27,083 let's go. 818 01:02:28,208 --> 01:02:29,500 I'll explain later. 819 01:02:29,583 --> 01:02:31,000 There's not much time. 820 01:02:31,542 --> 01:02:33,125 I'm begging you! 821 01:02:33,208 --> 01:02:34,417 Please! 822 01:02:40,417 --> 01:02:42,583 Koboi, why are you keeping this? 823 01:02:42,667 --> 01:02:44,500 I'll get you a replacement! 824 01:03:09,500 --> 01:03:10,500 Rejab. 825 01:03:11,250 --> 01:03:12,250 Yes? 826 01:03:12,458 --> 01:03:13,625 What's the plan? 827 01:03:16,542 --> 01:03:17,917 At the moment, 828 01:03:18,792 --> 01:03:20,208 not much people in there. 829 01:03:20,292 --> 01:03:22,917 Most of them went to the Police Chief's house. 830 01:03:27,333 --> 01:03:28,667 Drug overlord? 831 01:03:29,917 --> 01:03:32,083 The largest and deadliest on the East Coast. 832 01:03:32,167 --> 01:03:34,083 What if they recognize my face? 833 01:03:35,167 --> 01:03:36,500 If they go to my house? 834 01:03:36,583 --> 01:03:38,125 Stop talking nonsense. 835 01:03:46,958 --> 01:03:48,208 Turn left. 836 01:03:49,042 --> 01:03:50,042 Left. 837 01:03:50,833 --> 01:03:52,208 Why can't I download? 838 01:03:52,292 --> 01:03:54,333 There's no coverage. 839 01:03:54,417 --> 01:03:55,417 No coverage? 840 01:03:55,958 --> 01:03:57,375 But he has coverage… 841 01:04:06,542 --> 01:04:08,583 Attack! 842 01:04:20,250 --> 01:04:21,458 Hey! 843 01:04:24,583 --> 01:04:26,042 Why did you stop here? 844 01:04:27,625 --> 01:04:29,750 Promise me to help my child. 845 01:04:29,833 --> 01:04:31,893 You're asking me to make a promise in this situation? 846 01:04:31,917 --> 01:04:33,083 My child, sir! 847 01:04:33,167 --> 01:04:35,583 I intercepted this truck. 848 01:04:35,667 --> 01:04:38,917 All these cop scums are mine! 849 01:04:39,500 --> 01:04:40,375 Get lost! 850 01:04:40,458 --> 01:04:42,083 No way! 851 01:04:42,167 --> 01:04:44,167 These cops belong to us! 852 01:04:44,250 --> 01:04:46,208 My boys are dead! 853 01:04:46,292 --> 01:04:48,292 To hell with your boys! 854 01:04:48,375 --> 01:04:49,458 Hey, look at this. 855 01:04:50,875 --> 01:04:52,976 I have a daughter. She's going to the university next year. 856 01:04:53,000 --> 01:04:56,250 I swear in the name of my daughter! Are you happy? 857 01:04:57,875 --> 01:04:59,875 If anything happens to me… 858 01:04:59,958 --> 01:05:01,792 Just finish this job for me, okay? 859 01:05:02,750 --> 01:05:06,500 All these are mine! 860 01:05:06,583 --> 01:05:07,708 Get lost! 861 01:05:07,792 --> 01:05:08,792 Get lost! 862 01:05:10,167 --> 01:05:11,833 All these cops are yours! 863 01:05:11,917 --> 01:05:14,792 But the one with handcuffs is mine! 864 01:05:14,875 --> 01:05:17,542 I promise, I'll support your daughter until I die. 865 01:05:17,625 --> 01:05:19,625 Her future is in safe hands. 866 01:05:25,500 --> 01:05:26,500 Wait here. 867 01:05:27,583 --> 01:05:28,667 Hey! 868 01:05:28,750 --> 01:05:30,000 Where are you going? 869 01:05:32,458 --> 01:05:35,583 You only know that I was in jail for ten years, sir. 870 01:05:36,958 --> 01:05:39,667 But you don't know what I did previously, sir. 871 01:08:31,542 --> 01:08:32,542 My truck! 872 01:08:34,125 --> 01:08:35,542 My truck! 873 01:08:40,542 --> 01:08:41,542 Sir, 874 01:08:42,417 --> 01:08:43,708 what should we do, sir? 875 01:08:45,083 --> 01:08:46,000 It's okay. 876 01:08:46,083 --> 01:08:48,542 We'll head to the pantry and find some food. 877 01:08:48,625 --> 01:08:51,125 That's great, sir! 878 01:08:59,375 --> 01:09:01,333 PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION 879 01:09:25,125 --> 01:09:26,250 Peace be upon you. 880 01:09:28,125 --> 01:09:30,125 We're sending our greetings. 881 01:09:30,917 --> 01:09:33,875 If you open the door, I won't harm you. 882 01:09:34,583 --> 01:09:36,375 But if I were to open it… 883 01:09:41,583 --> 01:09:42,792 What's the matter? 884 01:09:49,875 --> 01:09:51,292 Break the door! 885 01:09:55,625 --> 01:09:58,042 Open the door! 886 01:09:59,625 --> 01:10:01,792 Open the door! 887 01:10:02,917 --> 01:10:04,208 Koboi! 888 01:10:04,292 --> 01:10:05,417 How much longer? 889 01:10:06,208 --> 01:10:07,917 The engine overheated. 890 01:10:08,000 --> 01:10:10,083 Temperature is rising. We can't get going. 891 01:10:21,042 --> 01:10:22,292 Hello, sir. 892 01:10:22,375 --> 01:10:23,500 Sir. 893 01:10:23,583 --> 01:10:24,833 They're breaking in, sir! 894 01:10:24,917 --> 01:10:26,708 Send backup! 895 01:10:27,625 --> 01:10:28,708 Okay, Yahya. 896 01:10:28,792 --> 01:10:30,583 Listen here, hold your position. 897 01:10:30,667 --> 01:10:31,958 Wait for my arrival. 898 01:10:34,250 --> 01:10:35,333 Koboi! 899 01:10:35,417 --> 01:10:36,625 How much longer? 900 01:10:36,708 --> 01:10:40,167 Sir, at least wait for my truck to cool down! 901 01:10:41,042 --> 01:10:42,458 Just like my heart! 902 01:10:44,583 --> 01:10:47,333 Not like he cares about the truck. 903 01:10:58,208 --> 01:10:59,208 Farid, 904 01:10:59,708 --> 01:11:01,042 we're at the hill top. 905 01:11:01,125 --> 01:11:02,292 I think the truck overheated. 906 01:11:02,375 --> 01:11:03,792 Just send your location to me. 907 01:11:03,875 --> 01:11:05,083 My boys will arrive. 908 01:11:05,167 --> 01:11:08,000 Farid, we have a problem with a guy. 909 01:11:08,083 --> 01:11:10,250 His name is Dali. He helped the police a lot. 910 01:11:10,333 --> 01:11:12,375 You need to bring more men. 911 01:11:15,208 --> 01:11:17,000 What did you say his name was? 912 01:11:18,458 --> 01:11:19,667 - Bro. - What? 913 01:11:22,000 --> 01:11:23,292 No network coverage? 914 01:11:23,375 --> 01:11:24,250 No. 915 01:11:24,333 --> 01:11:25,833 Go up the hill. 916 01:11:25,917 --> 01:11:27,833 Usually there's coverage there. 917 01:11:37,208 --> 01:11:38,500 Hurry up! 918 01:11:39,625 --> 01:11:40,667 You, to the back! 919 01:11:40,750 --> 01:11:42,042 You, in the middle! 920 01:11:42,125 --> 01:11:43,750 Break through it! 921 01:11:47,708 --> 01:11:48,708 Open up! 922 01:11:49,292 --> 01:11:50,292 Hey! 923 01:11:50,750 --> 01:11:51,750 Quiet. 924 01:11:52,833 --> 01:11:55,292 - Jo. - At the back! 925 01:11:55,375 --> 01:11:57,208 - Rejab? - Hey! 926 01:11:59,667 --> 01:12:01,125 Rejab, we're inside! 927 01:12:01,208 --> 01:12:02,667 Look for an entrance! 928 01:12:02,750 --> 01:12:04,458 Help, Rejab! 929 01:12:17,625 --> 01:12:18,958 What's the matter? 930 01:12:22,167 --> 01:12:23,583 That's my brother's voice. 931 01:12:24,875 --> 01:12:25,875 Carry on! 932 01:12:26,542 --> 01:12:27,542 Come with me. 933 01:12:29,792 --> 01:12:33,833 Quiet! 934 01:12:33,917 --> 01:12:35,167 Quiet! 935 01:12:38,417 --> 01:12:39,417 How about this? 936 01:12:40,833 --> 01:12:45,542 If you release all the prisoners in jail, I'll let you live! 937 01:12:45,625 --> 01:12:46,917 Do you hear me? 938 01:12:49,292 --> 01:12:50,375 Yahya. 939 01:12:50,458 --> 01:12:51,333 Sir. 940 01:12:51,417 --> 01:12:53,333 Okay. Here's the situation. 941 01:12:53,417 --> 01:12:57,542 They requested us to release all prisoners in jail. 942 01:12:57,625 --> 01:12:59,500 They didn't ask anything regarding the drugs? 943 01:12:59,583 --> 01:13:00,583 Drugs? 944 01:13:00,667 --> 01:13:03,125 No, sir. He said, 945 01:13:03,208 --> 01:13:04,667 release his men, 946 01:13:04,750 --> 01:13:06,042 those in custody, 947 01:13:06,583 --> 01:13:08,917 and if we do so, 948 01:13:09,000 --> 01:13:10,708 they won't break in, sir. 949 01:13:12,167 --> 01:13:13,167 That's weird. 950 01:13:13,542 --> 01:13:15,958 Usually they don't care about their people in jail. 951 01:13:19,583 --> 01:13:20,583 Listen to me. 952 01:13:27,917 --> 01:13:29,833 Stupid! 953 01:13:30,458 --> 01:13:31,500 Hey! 954 01:13:34,667 --> 01:13:35,667 Yahya. 955 01:13:35,708 --> 01:13:36,708 Yes, sir. 956 01:13:36,792 --> 01:13:39,583 I want you to ask for their names. 957 01:13:39,667 --> 01:13:40,667 Yes, sir. 958 01:13:42,250 --> 01:13:43,250 Hey. 959 01:13:43,625 --> 01:13:44,667 Come forward. 960 01:13:45,375 --> 01:13:46,375 What's your name? 961 01:13:46,917 --> 01:13:48,208 You! 962 01:13:48,458 --> 01:13:49,750 What's your name? 963 01:13:52,417 --> 01:13:53,500 Khalid. 964 01:13:54,458 --> 01:13:55,458 Come forward. 965 01:13:56,417 --> 01:13:57,833 Zack, what's up? 966 01:13:59,625 --> 01:14:01,083 His name is Zack What's Up, sir. 967 01:14:02,125 --> 01:14:03,208 Hey, what about you? 968 01:14:05,708 --> 01:14:06,792 Joe. 969 01:14:09,000 --> 01:14:10,583 The one at the back. 970 01:14:10,667 --> 01:14:11,708 Hey. 971 01:14:11,792 --> 01:14:13,000 What's your name? 972 01:14:19,250 --> 01:14:21,542 I'm talking to you! Your name? 973 01:14:21,625 --> 01:14:22,625 Quick! 974 01:14:26,083 --> 01:14:26,958 Hey! 975 01:14:27,042 --> 01:14:29,417 You can't speak? 976 01:14:30,333 --> 01:14:32,750 The last one didn't talk, sir. 977 01:14:33,208 --> 01:14:35,458 Not cooperating, sir. 978 01:14:35,542 --> 01:14:36,667 What should we do? 979 01:14:39,042 --> 01:14:41,375 Give me the keys! 980 01:14:52,833 --> 01:14:53,833 Yahya! 981 01:15:03,750 --> 01:15:04,750 Yahya. 982 01:15:05,208 --> 01:15:07,417 Don't let anyone out. 983 01:15:07,500 --> 01:15:09,500 - Understand? - Yes, sir! 984 01:15:10,500 --> 01:15:12,875 Gangster my foot! 985 01:15:16,375 --> 01:15:17,458 Koboi! 986 01:15:20,833 --> 01:15:21,833 Dali! 987 01:15:29,167 --> 01:15:30,292 Yes, Doctor? 988 01:15:30,375 --> 01:15:31,458 There's one clinic. 989 01:15:31,542 --> 01:15:34,708 They can create the antidote. I asked them to proceed. 990 01:15:34,792 --> 01:15:36,833 - I'll share the location. - Okay. 991 01:15:39,208 --> 01:15:41,667 I'll try to arrange a bus there. 992 01:15:41,750 --> 01:15:44,042 I will drop off all the officers 993 01:15:44,125 --> 01:15:46,583 and head straight to Pasir Sungai Putih Police Station. 994 01:15:46,667 --> 01:15:49,417 - But be quick, Johari. - Yes, I know. 995 01:16:02,042 --> 01:16:04,042 Come on, we have to go. 996 01:16:04,875 --> 01:16:06,000 What's wrong? 997 01:16:06,083 --> 01:16:07,250 Dali? 998 01:16:07,333 --> 01:16:08,708 Hey, Dali. 999 01:16:09,708 --> 01:16:10,708 Dali! 1000 01:16:13,833 --> 01:16:15,208 My child, sir. 1001 01:16:21,083 --> 01:16:22,875 Looks just like her mother. 1002 01:16:28,667 --> 01:16:30,625 I miss my child, sir. 1003 01:16:33,542 --> 01:16:35,333 I already promised you. 1004 01:16:37,208 --> 01:16:39,458 I'll bring you to meet her. 1005 01:16:52,792 --> 01:16:55,167 Okay. We need to head to this location now. 1006 01:16:58,542 --> 01:16:59,667 Get down! 1007 01:17:05,625 --> 01:17:07,125 Found it? 1008 01:17:09,542 --> 01:17:11,375 How did they find us? 1009 01:17:11,458 --> 01:17:12,833 We need to get out from here. 1010 01:17:12,917 --> 01:17:14,833 But there are a lot of them, sir. 1011 01:17:14,917 --> 01:17:15,917 I have an idea. 1012 01:17:15,958 --> 01:17:17,125 But… 1013 01:17:18,375 --> 01:17:19,542 You may not like it. 1014 01:17:52,708 --> 01:17:55,333 On the count of three. 1015 01:17:55,833 --> 01:17:57,417 Quiet. 1016 01:18:10,875 --> 01:18:12,125 One… 1017 01:18:14,667 --> 01:18:17,333 Hey, they are here! 1018 01:18:22,458 --> 01:18:23,625 They are here! 1019 01:18:31,667 --> 01:18:34,042 Get them! 1020 01:18:38,125 --> 01:18:39,500 Quick! 1021 01:18:40,125 --> 01:18:41,375 Quick! 1022 01:18:41,458 --> 01:18:42,750 Wait for me! 1023 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 Sir! 1024 01:18:52,292 --> 01:18:53,625 Officer Johari! Sir! 1025 01:18:56,958 --> 01:18:58,417 Stop! 1026 01:19:01,667 --> 01:19:04,583 Officer Johari fell! What do we do? 1027 01:19:06,583 --> 01:19:07,792 That scum fell. 1028 01:19:14,750 --> 01:19:16,625 Take the pistol and come with me. 1029 01:19:19,750 --> 01:19:20,875 How do I use this? 1030 01:19:25,875 --> 01:19:26,917 Hey! 1031 01:19:29,125 --> 01:19:30,542 Where are you going? 1032 01:19:30,625 --> 01:19:33,958 I want five scums in that truck! 1033 01:19:34,042 --> 01:19:37,292 Then, you can go. 1034 01:19:37,375 --> 01:19:39,250 - Get lost! - Listen to me. 1035 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 I already promised to bring them to a place. 1036 01:19:42,333 --> 01:19:45,458 If you're not satisfied, deal with them later. 1037 01:19:46,083 --> 01:19:48,167 Hey! What's the matter? 1038 01:19:48,250 --> 01:19:51,083 Why do you care of these scums? 1039 01:19:51,583 --> 01:19:52,625 Koboi. 1040 01:19:53,250 --> 01:19:54,792 Get ready to shoot. 1041 01:19:54,875 --> 01:19:55,875 What? 1042 01:19:56,875 --> 01:19:58,417 You're Koboi, aren't you? 1043 01:20:02,750 --> 01:20:04,792 Hey! I'm asking you where are you going. 1044 01:20:05,917 --> 01:20:06,917 Who are you? 1045 01:20:12,000 --> 01:20:13,083 Stay away! 1046 01:20:14,792 --> 01:20:16,292 Attack! 1047 01:20:18,042 --> 01:20:19,208 I'm sorry! 1048 01:20:20,667 --> 01:20:21,750 Stay away! 1049 01:20:23,333 --> 01:20:24,333 It hurts! 1050 01:20:24,417 --> 01:20:25,833 Wait for me! 1051 01:20:28,208 --> 01:20:29,292 Damn it! 1052 01:20:31,542 --> 01:20:32,917 I want their heads! 1053 01:20:33,958 --> 01:20:35,417 Quick! 1054 01:20:35,500 --> 01:20:36,667 - Rejab! - What? 1055 01:20:36,750 --> 01:20:39,083 All the doors and windows are shut! 1056 01:20:39,167 --> 01:20:40,625 We can't enter! 1057 01:20:42,833 --> 01:20:44,250 Damn it! 1058 01:20:44,333 --> 01:20:45,500 Break the barricade! 1059 01:20:45,583 --> 01:20:47,042 It hurts. 1060 01:20:48,875 --> 01:20:50,292 So noisy. 1061 01:20:55,625 --> 01:20:58,250 Sir, can I use the speaker? 1062 01:20:58,708 --> 01:21:00,125 What do you want to do? 1063 01:21:05,167 --> 01:21:07,292 - What are you doing? - Just follow me! 1064 01:21:11,708 --> 01:21:13,208 Where are you going? 1065 01:21:14,125 --> 01:21:16,042 Remy, where are you going? 1066 01:21:17,417 --> 01:21:19,792 - It's okay. I'm fine! - Don't go. 1067 01:21:19,875 --> 01:21:20,875 Remy! 1068 01:21:22,000 --> 01:21:24,708 Stay with me here! 1069 01:21:27,167 --> 01:21:28,917 We're here! 1070 01:21:29,000 --> 01:21:29,875 Rejab! 1071 01:21:29,958 --> 01:21:32,375 Rejab! We're here! 1072 01:21:32,875 --> 01:21:34,875 Rejab! Here! 1073 01:21:38,250 --> 01:21:40,833 This scum came with a speaker. 1074 01:21:44,792 --> 01:21:48,833 It's better for you to give us the keys than to bring this stupid speaker! 1075 01:21:48,917 --> 01:21:50,167 Doing a show? 1076 01:21:50,250 --> 01:21:51,250 What? 1077 01:21:52,250 --> 01:21:53,792 Why so serious? 1078 01:21:56,417 --> 01:21:58,125 Did you hear me? 1079 01:22:00,792 --> 01:22:02,292 Open the door! 1080 01:22:05,542 --> 01:22:06,750 So noisy. 1081 01:22:06,833 --> 01:22:07,833 Hey! 1082 01:22:09,958 --> 01:22:10,833 Hey! 1083 01:22:10,917 --> 01:22:12,500 Turn off the speaker! 1084 01:22:19,708 --> 01:22:21,292 Turn off the music! 1085 01:22:21,375 --> 01:22:22,833 Call for Rejab! 1086 01:22:22,917 --> 01:22:24,000 Call for him! 1087 01:22:28,833 --> 01:22:31,458 Open up! Rejab! 1088 01:22:38,708 --> 01:22:40,292 Hey! Check the front. 1089 01:22:42,375 --> 01:22:43,458 Quick! 1090 01:22:46,000 --> 01:22:49,333 AZHARUDDIN IS INSIDE 1091 01:22:51,375 --> 01:22:52,375 Naga! 1092 01:22:53,917 --> 01:22:55,083 Naga! 1093 01:22:56,417 --> 01:22:57,417 Naga! 1094 01:22:58,125 --> 01:22:59,208 Quick! 1095 01:22:59,875 --> 01:23:00,875 Okay. 1096 01:23:00,917 --> 01:23:03,542 Farid is useless. 1097 01:23:03,625 --> 01:23:06,000 Go and help him! 1098 01:23:06,083 --> 01:23:07,000 What? 1099 01:23:07,083 --> 01:23:08,875 Listen carefully! 1100 01:23:08,958 --> 01:23:13,333 Go to Farid, I asked him to send you his location. 1101 01:23:13,417 --> 01:23:15,833 Go there and deal with those scums! 1102 01:23:15,917 --> 01:23:17,042 Understand? 1103 01:23:17,125 --> 01:23:18,375 - Okay. - Go! 1104 01:23:58,417 --> 01:23:59,417 Hey. 1105 01:23:59,958 --> 01:24:01,375 Do you think Yati likes me? 1106 01:24:02,708 --> 01:24:04,750 She's giving me strange looks. 1107 01:24:09,667 --> 01:24:10,708 Hey! 1108 01:24:11,417 --> 01:24:12,792 We can enter from here! 1109 01:24:13,583 --> 01:24:15,167 Climb up the lamp post! 1110 01:24:27,042 --> 01:24:28,750 Rejab! 1111 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 Rejab! 1112 01:24:30,417 --> 01:24:31,792 Here! 1113 01:24:32,625 --> 01:24:34,042 Rejab, we're here! 1114 01:24:36,167 --> 01:24:37,167 Rejab. 1115 01:24:59,458 --> 01:25:01,250 You didn't charge the speaker, did you? 1116 01:25:20,958 --> 01:25:22,125 Sir. 1117 01:25:22,958 --> 01:25:24,708 When will the Inspector arrive? 1118 01:25:30,208 --> 01:25:31,208 I don't know. 1119 01:25:32,667 --> 01:25:33,667 Let me call him. 1120 01:25:36,917 --> 01:25:37,917 What's up with you? 1121 01:25:38,375 --> 01:25:39,375 Yati. 1122 01:25:41,083 --> 01:25:42,083 I'm sorry. 1123 01:25:45,500 --> 01:25:47,333 I'll tell Mum myself. 1124 01:25:50,375 --> 01:25:51,542 It hurts! 1125 01:25:51,625 --> 01:25:53,125 Serves you right. 1126 01:25:54,042 --> 01:25:55,542 You had to make trouble! 1127 01:26:08,792 --> 01:26:09,667 Hey, who's this? 1128 01:26:09,750 --> 01:26:10,917 Where's Inspector Johari? 1129 01:26:12,708 --> 01:26:15,167 He has other matters. 1130 01:26:15,250 --> 01:26:16,375 He has other matters? 1131 01:26:16,458 --> 01:26:17,292 Wait. 1132 01:26:17,375 --> 01:26:20,500 Could you please pass the phone to… 1133 01:26:20,583 --> 01:26:24,125 I'll ask him to call you back later. 1134 01:26:25,000 --> 01:26:26,875 Hey, where's Inspector Johari? 1135 01:26:43,292 --> 01:26:44,292 Hey. 1136 01:26:44,458 --> 01:26:45,833 - Is that my phone? - Yes. 1137 01:27:14,417 --> 01:27:15,625 Peace be upon you. 1138 01:27:28,708 --> 01:27:29,917 Give me the keys! 1139 01:27:31,208 --> 01:27:32,208 No! 1140 01:27:33,583 --> 01:27:35,292 I'm asking you nicely. 1141 01:27:36,042 --> 01:27:37,333 Give me the keys! 1142 01:27:37,833 --> 01:27:38,708 Hey. 1143 01:27:38,792 --> 01:27:40,708 I only have seven more days, damn it! 1144 01:27:40,792 --> 01:27:43,583 I said, give me the keys! 1145 01:27:43,667 --> 01:27:44,833 Sir! 1146 01:28:10,125 --> 01:28:11,417 Raj! 1147 01:28:13,542 --> 01:28:15,250 Go upstairs and check. 1148 01:28:15,333 --> 01:28:17,083 How did they come in here? 1149 01:28:17,167 --> 01:28:19,042 - You should go! - Hey. 1150 01:28:19,125 --> 01:28:21,542 Stop them from coming in here! 1151 01:28:23,750 --> 01:28:25,167 Remy! 1152 01:28:26,167 --> 01:28:27,708 Let me go! 1153 01:29:03,708 --> 01:29:04,750 Adrian! 1154 01:29:54,500 --> 01:29:56,125 Open up! 1155 01:30:01,417 --> 01:30:02,750 You scum! 1156 01:30:12,083 --> 01:30:13,250 Yati! 1157 01:30:19,583 --> 01:30:20,583 Hey! 1158 01:30:29,125 --> 01:30:30,125 Rejab! 1159 01:31:20,500 --> 01:31:21,583 Farid. 1160 01:31:21,667 --> 01:31:24,167 We're at the mosque. I don't know why they stopped. 1161 01:31:24,250 --> 01:31:26,090 Why did you stop at the mosque? Did you repent? 1162 01:31:26,167 --> 01:31:28,667 - You said hospital! - How would I know? 1163 01:31:28,750 --> 01:31:30,250 Do you think I have the schedule? 1164 01:31:30,333 --> 01:31:31,833 Come here quickly! 1165 01:31:39,500 --> 01:31:40,500 Saiful. 1166 01:31:41,167 --> 01:31:42,875 Where are we? 1167 01:31:43,667 --> 01:31:45,125 We're almost there. 1168 01:31:45,208 --> 01:31:47,000 Hang on a little bit longer. 1169 01:31:47,083 --> 01:31:48,083 Hang on, okay? 1170 01:31:54,708 --> 01:31:59,542 What happened earlier really made me a cowboy! 1171 01:32:00,125 --> 01:32:02,250 But the gun was quite heavy. 1172 01:32:02,333 --> 01:32:05,875 I struggled even holding it with both hands! 1173 01:32:06,875 --> 01:32:10,083 But that was not the first time I held a gun. 1174 01:32:10,167 --> 01:32:11,292 I'm a cowboy! 1175 01:32:11,375 --> 01:32:14,458 Anyway, thanks, Dali. 1176 01:32:14,542 --> 01:32:17,167 Luckily, you're around. 1177 01:32:17,708 --> 01:32:19,417 If not, I think… 1178 01:32:20,292 --> 01:32:22,458 Me and Officer Johari would have been dead. 1179 01:32:35,083 --> 01:32:36,583 Can I ask you something? 1180 01:32:37,375 --> 01:32:38,375 So… 1181 01:32:38,833 --> 01:32:42,833 I heard from Officer Johari that you went to jail because of… 1182 01:32:42,917 --> 01:32:43,750 Murder? 1183 01:32:43,833 --> 01:32:45,083 Is that true? 1184 01:32:45,167 --> 01:32:47,292 You don't look like a murderer. 1185 01:32:47,375 --> 01:32:49,417 You look like a lover boy. 1186 01:32:50,833 --> 01:32:52,542 What does a murderer look like? 1187 01:32:57,375 --> 01:32:58,375 I don't know. 1188 01:32:59,125 --> 01:33:00,542 How old are you? 1189 01:33:02,500 --> 01:33:03,500 Twenty-three. 1190 01:33:05,500 --> 01:33:06,833 Twenty-three. 1191 01:33:10,792 --> 01:33:12,875 When I was 23… 1192 01:33:16,458 --> 01:33:18,125 My life was a mess. 1193 01:33:20,875 --> 01:33:22,792 I was hot-headed. 1194 01:33:24,000 --> 01:33:26,667 Getting into disputes, fighting. 1195 01:33:26,750 --> 01:33:28,333 Then I joined a gang. 1196 01:33:28,833 --> 01:33:31,458 I did all sorts of work for the gang. 1197 01:33:32,542 --> 01:33:34,750 My life was a mess. 1198 01:33:37,542 --> 01:33:39,750 If I did not get to know her… 1199 01:33:40,542 --> 01:33:41,542 Her? 1200 01:33:42,958 --> 01:33:44,167 Your wife? 1201 01:33:52,125 --> 01:33:53,583 At first… 1202 01:33:55,375 --> 01:33:56,375 She… 1203 01:33:57,667 --> 01:33:59,583 Wasn't really into me. 1204 01:34:00,375 --> 01:34:01,958 I kept trying… 1205 01:34:05,000 --> 01:34:06,375 Till she accepted me. 1206 01:34:07,875 --> 01:34:10,708 I promised to change. 1207 01:34:11,292 --> 01:34:13,750 But my leader wasn't happy. 1208 01:34:13,833 --> 01:34:17,375 Five people entered my house. 1209 01:34:17,458 --> 01:34:19,750 They hurt my wife. 1210 01:34:23,083 --> 01:34:24,708 She was pregnant. 1211 01:34:25,792 --> 01:34:27,000 I went berserk. 1212 01:34:28,750 --> 01:34:31,417 I beat everyone in the house. 1213 01:34:34,958 --> 01:34:37,167 All of them died. 1214 01:34:37,250 --> 01:34:42,583 When I came to my senses, I was already in the police vehicle. 1215 01:34:43,583 --> 01:34:45,583 I saw her crying. 1216 01:34:49,292 --> 01:34:50,542 She shouted… 1217 01:34:54,292 --> 01:34:56,333 Don't leave me. 1218 01:35:01,667 --> 01:35:04,625 That was the last time I heard her voice… 1219 01:35:07,500 --> 01:35:08,542 And saw her. 1220 01:35:42,625 --> 01:35:44,333 Open up! 1221 01:36:11,250 --> 01:36:12,625 Praise be to God. 1222 01:36:12,708 --> 01:36:14,208 Our job is done. 1223 01:36:15,333 --> 01:36:16,542 Not yet. 1224 01:36:17,250 --> 01:36:18,375 Why is that? 1225 01:36:18,458 --> 01:36:20,208 Haven't we rescued these police officers? 1226 01:36:21,500 --> 01:36:23,500 I've never met my child. 1227 01:36:25,458 --> 01:36:27,500 I really wanted to meet her. 1228 01:36:27,583 --> 01:36:29,542 But he has promised me 1229 01:36:30,125 --> 01:36:32,292 he'll guarantee her future. 1230 01:36:32,375 --> 01:36:35,833 The child has a bright future, but she doesn't have a dad. 1231 01:36:43,292 --> 01:36:44,167 Hello, Datuk. 1232 01:36:44,250 --> 01:36:45,750 I'm on a bus. 1233 01:36:45,833 --> 01:36:47,625 I think Johari has other plan. 1234 01:36:47,708 --> 01:36:50,583 There's a more important plan. You'll have to kill Johari. 1235 01:36:50,667 --> 01:36:51,667 Okay? 1236 01:36:51,750 --> 01:36:52,625 Kill Johari? 1237 01:36:52,708 --> 01:36:56,625 Yes, if he's still alive, all of us are not safe. 1238 01:36:56,708 --> 01:37:00,708 Doctor, all the officers will head to your location now. 1239 01:37:00,792 --> 01:37:02,667 I have to go to the police station. 1240 01:37:03,625 --> 01:37:05,417 The antidotes are ready. 1241 01:37:05,500 --> 01:37:06,500 Be quick, Johari! 1242 01:37:07,583 --> 01:37:08,583 Koboi, 1243 01:37:09,250 --> 01:37:10,375 I need your help. 1244 01:37:12,292 --> 01:37:13,625 When I was in jail, 1245 01:37:14,917 --> 01:37:16,583 I did some work. 1246 01:37:16,667 --> 01:37:18,542 So I bought her this bracelet. 1247 01:37:18,625 --> 01:37:22,292 I've never given her any gifts. 1248 01:37:22,375 --> 01:37:24,292 If anything happens to me, 1249 01:37:24,917 --> 01:37:26,792 could you please give this to her? 1250 01:37:26,875 --> 01:37:29,667 I'm not going to do that. Give her yourself! 1251 01:37:29,750 --> 01:37:31,500 Please help me. 1252 01:37:31,583 --> 01:37:35,875 Tell her, her dad loves her, and this is for her. 1253 01:37:35,958 --> 01:37:37,958 - If she asked for you? - Just say... 1254 01:37:38,042 --> 01:37:39,417 Why are you still here? 1255 01:37:40,000 --> 01:37:41,833 My promise to you is not fulfilled. 1256 01:37:42,750 --> 01:37:44,667 Okay, if that's the case, 1257 01:37:44,750 --> 01:37:47,417 we'll go to Pasir Sungai Putih Police Station. 1258 01:37:49,333 --> 01:37:51,667 - Okay, sir. - Let's go! 1259 01:37:51,750 --> 01:37:52,750 Sir! 1260 01:37:53,292 --> 01:37:54,292 Saiful. 1261 01:37:54,875 --> 01:37:57,250 Don't be afraid. You wanted to be a millionaire. 1262 01:37:57,333 --> 01:38:00,000 You have to think about the fate of your wife and kids! 1263 01:38:01,625 --> 01:38:02,750 Idiot! 1264 01:38:07,917 --> 01:38:09,375 - Thank you, sir. - Sir! 1265 01:38:10,417 --> 01:38:11,542 Let me tag along. 1266 01:38:13,167 --> 01:38:14,167 It's okay. 1267 01:38:14,250 --> 01:38:16,333 - Go to the hospital. - I'm fine, sir. 1268 01:38:16,417 --> 01:38:17,458 I want to help. 1269 01:38:17,542 --> 01:38:19,042 Let me help, sir. 1270 01:38:19,125 --> 01:38:21,667 Look at what they've done to my friends. 1271 01:38:21,750 --> 01:38:23,583 Are you the only one who is fine? 1272 01:38:25,000 --> 01:38:27,167 Maybe I only drank a little. 1273 01:38:48,958 --> 01:38:51,125 BEST POLICE CADET AWARD MALIK BIN RAHMAN 1274 01:39:03,958 --> 01:39:05,875 Hey, is this the right way, Koboi? 1275 01:39:06,583 --> 01:39:08,750 Yes, this is a shortcut. 1276 01:39:08,833 --> 01:39:11,750 After this quarry, we will reach Pasir Sungai Putih. 1277 01:39:32,333 --> 01:39:35,208 LET'S AMBUSH THEM HERE NOW! 1278 01:40:04,833 --> 01:40:06,375 Sir… 1279 01:40:08,417 --> 01:40:09,417 Wait here. 1280 01:40:12,750 --> 01:40:14,333 Bro, be careful! 1281 01:40:15,292 --> 01:40:17,125 Saiful, where are you going? 1282 01:40:17,208 --> 01:40:18,292 Helping him! 1283 01:40:18,375 --> 01:40:21,167 - Just stay in there. - Let me help. 1284 01:40:31,625 --> 01:40:32,708 Listen here. 1285 01:40:33,958 --> 01:40:35,542 The cops that you're looking for 1286 01:40:36,292 --> 01:40:37,458 is no longer here. 1287 01:40:39,083 --> 01:40:41,375 Why don't you let me pass? 1288 01:40:51,167 --> 01:40:54,583 Saiful, you scum! I'll kill you, traitor! 1289 01:40:56,083 --> 01:40:58,333 Dali! 1290 01:41:08,250 --> 01:41:09,958 Saiful, you scum! 1291 01:41:10,042 --> 01:41:11,875 I'll kill you, traitor! 1292 01:41:12,458 --> 01:41:13,750 I'll kill you! 1293 01:41:14,750 --> 01:41:16,292 Run! 1294 01:41:16,375 --> 01:41:17,375 How about you, sir? 1295 01:42:07,542 --> 01:42:09,375 Where are the rest of the scums? 1296 01:42:17,917 --> 01:42:20,000 Where are the rest of the scums? 1297 01:42:20,083 --> 01:42:21,792 Go to hell! 1298 01:42:25,250 --> 01:42:29,500 Where are the rest of the scums? 1299 01:42:31,333 --> 01:42:32,833 Answer me! 1300 01:42:39,708 --> 01:42:40,708 Farid! 1301 01:42:42,458 --> 01:42:43,667 Let me handle the scum. 1302 01:42:45,542 --> 01:42:46,917 I can make him talk. 1303 01:42:48,417 --> 01:42:49,458 By all means. 1304 01:42:55,583 --> 01:42:57,833 Sir, take my gun. 1305 01:42:57,917 --> 01:43:00,667 Take my gun. 1306 01:43:00,750 --> 01:43:02,542 Maliq, why are you here? 1307 01:43:02,625 --> 01:43:03,500 Hey! 1308 01:43:03,583 --> 01:43:05,167 Where are those police officers? 1309 01:43:05,667 --> 01:43:07,625 Do you want me to kill your child? 1310 01:43:07,708 --> 01:43:09,625 Hurry and take it, sir! 1311 01:43:09,708 --> 01:43:11,583 - Maliq! - Hurry up, sir… 1312 01:43:12,375 --> 01:43:14,625 Maliq! 1313 01:43:19,083 --> 01:43:20,083 Maliq! 1314 01:43:23,000 --> 01:43:24,000 Hold him. 1315 01:43:28,083 --> 01:43:30,292 Do you think we're a bunch of fools? 1316 01:43:31,875 --> 01:43:33,625 Maliq Bin Rahman. 1317 01:43:34,500 --> 01:43:36,625 Class of 2016. 1318 01:43:36,708 --> 01:43:38,375 Wow! 1319 01:43:38,458 --> 01:43:40,292 The best police cadet! 1320 01:43:43,625 --> 01:43:45,042 Die, scum! 1321 01:43:47,208 --> 01:43:48,208 Maliq! 1322 01:43:48,542 --> 01:43:50,083 Scum, shut up! 1323 01:43:52,917 --> 01:43:54,667 What's this? 1324 01:43:54,750 --> 01:43:56,875 That belongs to Dali's child! 1325 01:43:59,875 --> 01:44:01,500 This is a children's toy! 1326 01:44:04,292 --> 01:44:05,958 Where's that hospital? 1327 01:44:20,750 --> 01:44:22,333 Does this belong to your kid? 1328 01:44:23,125 --> 01:44:24,167 I'll take it. 1329 01:44:35,958 --> 01:44:37,167 Where are you going? 1330 01:44:48,333 --> 01:44:49,750 Dali! 1331 01:45:01,750 --> 01:45:02,833 Peace be upon you. 1332 01:45:04,375 --> 01:45:05,750 Who's this? 1333 01:45:08,000 --> 01:45:09,583 Looks just like her mother. 1334 01:45:09,667 --> 01:45:12,208 The child's future is bright, but the dad is not around. 1335 01:45:12,292 --> 01:45:14,792 I promise I'll support your daughter until I die. 1336 01:45:14,875 --> 01:45:16,667 Her future is in safe hands. 1337 01:45:51,750 --> 01:45:54,417 - You traitor! - I had to do it, sir. 1338 01:45:54,500 --> 01:45:56,625 - You traitor! - Forgive me, sir. 1339 01:45:57,250 --> 01:45:58,875 I have to do this. 1340 01:45:58,958 --> 01:46:00,333 My family is in danger, sir. 1341 01:46:00,417 --> 01:46:01,458 You scum! 1342 01:46:28,583 --> 01:46:31,000 - I'm not a traitor, sir! - You scum! 1343 01:46:31,083 --> 01:46:32,167 I'm not a traitor! 1344 01:48:17,750 --> 01:48:18,750 Officer. 1345 01:48:20,250 --> 01:48:21,333 Bro! 1346 01:48:23,458 --> 01:48:24,583 Luckily I found it. 1347 01:48:33,708 --> 01:48:35,958 - Open this door! - Open this door! 1348 01:49:08,625 --> 01:49:09,625 Koboi, 1349 01:49:10,792 --> 01:49:12,125 look after him. 1350 01:49:15,125 --> 01:49:16,833 Bro, please be careful. 1351 01:49:21,917 --> 01:49:22,917 Hey. 1352 01:49:24,458 --> 01:49:25,958 You can't go alone. 1353 01:49:27,333 --> 01:49:29,208 Don't forget our promise, sir. 1354 01:49:30,667 --> 01:49:32,417 Send my regards to her. 1355 01:50:32,667 --> 01:50:33,667 Sir. 1356 01:50:35,333 --> 01:50:36,708 Sir! 1357 01:50:39,458 --> 01:50:42,125 - Who are you? - I'm with Inspector Johari, sir. 1358 01:50:42,208 --> 01:50:43,958 I'm the one answering your call. 1359 01:50:45,042 --> 01:50:46,292 He's outside. 1360 01:50:46,375 --> 01:50:48,333 We have to move there, okay? 1361 01:50:48,417 --> 01:50:49,417 Follow me. 1362 01:51:00,083 --> 01:51:01,208 I'll help. 1363 01:51:11,917 --> 01:51:15,875 PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION 1364 01:51:26,042 --> 01:51:26,958 Sir. 1365 01:51:27,042 --> 01:51:28,042 Sir! 1366 01:51:28,708 --> 01:51:29,708 Just go ahead! 1367 01:51:30,250 --> 01:51:31,458 What are you doing, sir? 1368 01:51:33,042 --> 01:51:34,083 Just go. 1369 01:51:50,750 --> 01:51:51,917 What's all these, sir? 1370 01:51:53,625 --> 01:51:55,333 This is the cause. 1371 01:51:57,833 --> 01:51:59,917 This is the reason why all this happened. 1372 01:52:00,000 --> 01:52:02,125 They want to have this. 1373 01:52:02,708 --> 01:52:06,500 But I won't let them have it. 1374 01:52:06,583 --> 01:52:09,583 These drugs destroyed many lives. 1375 01:52:15,000 --> 01:52:18,167 They won't stop till they lay their hands on this. 1376 01:52:24,583 --> 01:52:26,292 I want to set them on fire! 1377 01:52:47,125 --> 01:52:48,583 - Sir. - Yes? 1378 01:52:54,083 --> 01:52:55,083 What? 1379 01:52:56,583 --> 01:52:58,125 What's this? 1380 01:53:39,083 --> 01:53:41,167 Looks like a fogging machine! 1381 01:53:50,000 --> 01:53:51,333 A fogging machine, you say? 1382 01:53:57,500 --> 01:53:58,500 It's not working. 1383 01:54:00,083 --> 01:54:01,083 It's not working. 1384 01:54:01,583 --> 01:54:03,583 Try and pull the trigger. 1385 01:54:03,667 --> 01:54:04,667 You scum. 1386 01:54:05,667 --> 01:54:06,917 I did. 1387 01:54:07,000 --> 01:54:08,292 No… 1388 01:54:11,042 --> 01:54:12,667 What else are you going to try? 1389 01:54:17,667 --> 01:54:18,667 Try again. 1390 01:54:25,833 --> 01:54:27,542 Go to hell! 1391 01:57:41,500 --> 01:57:42,500 Sir. 1392 01:57:44,292 --> 01:57:47,208 There's a casualty, sir. 1393 01:57:47,292 --> 01:57:48,958 So how are you? 1394 01:57:49,042 --> 01:57:50,500 - Are you okay? - Okay, sir. 1395 01:58:17,292 --> 01:58:18,333 Wait! 1396 01:58:25,042 --> 01:58:26,458 I've got you. 1397 01:58:36,792 --> 01:58:39,625 PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION 1398 01:58:44,083 --> 01:58:45,083 Is that Dali? 1399 01:58:46,000 --> 01:58:47,000 Yes. 1400 01:59:02,333 --> 01:59:03,333 Are you all okay? 1401 01:59:03,375 --> 01:59:04,375 I'm okay, sir. 1402 01:59:06,292 --> 01:59:07,292 You? 1403 01:59:07,333 --> 01:59:08,375 Okay, sir. 1404 01:59:22,625 --> 01:59:23,625 Thank you, sir. 1405 01:59:25,958 --> 01:59:27,208 Can I go now? 1406 01:59:28,542 --> 01:59:29,583 Not yet. 1407 01:59:31,708 --> 01:59:33,250 But you promised me. 1408 01:59:33,333 --> 01:59:34,542 Indeed. 1409 01:59:34,625 --> 01:59:37,708 I promised that I'll bring you to meet your child. 1410 01:59:55,167 --> 01:59:56,333 Is that… 1411 01:59:57,208 --> 01:59:58,375 Is that my child, sir? 1412 02:00:00,583 --> 02:00:01,750 Yes. 1413 02:00:01,833 --> 02:00:03,042 Who else? 1414 02:00:04,417 --> 02:00:07,375 What should I tell her, sir, 1415 02:00:07,458 --> 02:00:09,042 if she's asking me questions? 1416 02:00:09,708 --> 02:00:10,917 Just go ahead. 1417 02:00:11,875 --> 02:00:13,167 Don't say a word. 1418 02:00:14,042 --> 02:00:15,250 She'll talk to you. 1419 02:00:40,250 --> 02:00:41,250 Ha… 1420 02:00:42,583 --> 02:00:43,583 Hana. 1421 02:01:00,250 --> 02:01:01,292 Dad? 1422 02:01:02,792 --> 02:01:03,792 Where were you? 1423 02:01:07,083 --> 02:01:08,083 Forgive me. 1424 02:01:11,250 --> 02:01:12,375 I'm sorry. 1425 02:01:22,458 --> 02:01:23,625 I'm sorry. 1426 02:01:29,417 --> 02:01:30,750 Please forgive me. 1427 02:01:32,042 --> 02:01:33,042 I'm sorry. 1428 02:01:34,333 --> 02:01:37,208 Don't leave me again, okay? 1429 02:01:37,292 --> 02:01:39,458 I won't leave you again. 1430 02:01:40,250 --> 02:01:42,292 I won't leave you again. 1431 02:01:45,917 --> 02:01:48,250 Okay, please don't cry. 1432 02:02:10,250 --> 02:02:11,292 Sir… 1433 02:02:14,667 --> 02:02:18,167 Take care of yourself for your child's sake. Okay? 1434 02:02:18,792 --> 02:02:19,792 Wait, sir. 1435 02:02:21,958 --> 02:02:23,042 I want to… 1436 02:02:24,833 --> 02:02:25,917 Here, sir. 1437 02:02:27,417 --> 02:02:29,708 It's a bit damaged, 1438 02:02:30,708 --> 02:02:33,458 but you can give it to your daughter, sir. 1439 02:02:37,833 --> 02:02:39,167 I'll tell her 1440 02:02:40,958 --> 02:02:43,708 this is a gift from an uncle who helped Dad. 1441 02:02:54,083 --> 02:02:55,083 Greet him. 1442 02:03:03,208 --> 02:03:04,708 - Greet him. - Take care of your dad. 1443 02:03:06,208 --> 02:03:07,375 Thank you, Dali! 1444 02:03:10,083 --> 02:03:13,125 Sir, I have nothing to give. 1445 02:03:19,083 --> 02:03:21,000 Sir, you must try my Nasi Dagang. 1446 02:03:30,292 --> 02:03:32,417 Bro! Are you hungry? 1447 02:03:32,500 --> 02:03:35,625 I'll make Nasi Dagang for you! 1448 02:03:35,708 --> 02:03:37,000 Bro, wait! 1449 02:03:37,750 --> 02:03:38,750 Dali! 87809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.