Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,958 --> 00:00:40,792
- Hana.
- Yes, madam.
2
00:00:41,542 --> 00:00:44,875
Somebody wants to see you
at ten in the morning tomorrow.
3
00:00:45,667 --> 00:00:46,875
Okay, Madam Sarah.
4
00:00:48,667 --> 00:00:51,625
Madam, who wants to see me tomorrow?
5
00:00:53,083 --> 00:00:55,708
Because I have no relatives.
6
00:00:56,333 --> 00:00:59,500
It's okay, you'll find out tomorrow.
7
00:01:13,042 --> 00:01:14,833
Who do you think it is?
8
00:01:15,917 --> 00:01:16,917
No idea.
9
00:02:57,333 --> 00:02:58,875
Police!
10
00:03:05,458 --> 00:03:06,708
Get out!
11
00:03:06,792 --> 00:03:08,500
Get out!
12
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Open it up!
13
00:03:10,042 --> 00:03:11,083
Get out!
14
00:03:11,792 --> 00:03:12,792
Get down!
15
00:03:12,875 --> 00:03:14,958
Put down your weapons!
16
00:03:15,042 --> 00:03:16,125
Put it down!
17
00:03:16,208 --> 00:03:17,208
Put it down!
18
00:03:17,792 --> 00:03:19,042
Put it down!
19
00:03:21,833 --> 00:03:22,833
Get down!
20
00:03:22,875 --> 00:03:23,875
Open up!
21
00:03:55,792 --> 00:03:56,625
It hurts!
22
00:03:56,708 --> 00:03:58,583
- Let me go!
- Shut up!
23
00:03:58,667 --> 00:03:59,750
Done!
24
00:04:34,000 --> 00:04:37,917
But there's somebody coming.
25
00:04:40,292 --> 00:04:45,500
Maybe your uncle, aunt,
or grandparents are coming?
26
00:04:48,625 --> 00:04:51,375
I don't have such relatives.
27
00:05:59,000 --> 00:06:00,292
Please check again.
28
00:06:03,042 --> 00:06:04,458
Okay, sir.
29
00:07:20,917 --> 00:07:21,917
Rejab,
30
00:07:22,708 --> 00:07:24,792
I've done what was told, Rejab.
31
00:07:25,333 --> 00:07:27,583
Signal, as usual.
32
00:07:28,125 --> 00:07:30,250
I don't know how the police found out.
33
00:07:30,333 --> 00:07:32,333
Please believe me!
34
00:07:32,417 --> 00:07:33,833
I'm being honest with you!
35
00:07:33,917 --> 00:07:34,917
Then?
36
00:07:35,000 --> 00:07:36,750
Just like that, my stuff is gone?
37
00:07:36,833 --> 00:07:38,375
I swear, Rejab.
38
00:07:38,458 --> 00:07:40,542
I swear I don't know!
39
00:07:52,167 --> 00:07:54,208
May I speak with Azharuddin?
40
00:07:55,042 --> 00:07:58,125
He's not around, he's busy.
You can speak with me. What's up?
41
00:07:59,167 --> 00:08:00,167
Okay.
42
00:08:01,750 --> 00:08:05,000
Rejab, I know where the drugs are.
43
00:08:05,083 --> 00:08:07,667
Let me speak with your brother.
44
00:08:10,250 --> 00:08:11,500
Naga,
45
00:08:11,583 --> 00:08:13,417
please tell them
46
00:08:14,042 --> 00:08:15,208
it's not my fault.
47
00:08:15,292 --> 00:08:18,667
- I was just following order.
- I want 20 kilograms for my portion.
48
00:08:18,750 --> 00:08:21,792
For all my efforts on you.
49
00:08:21,875 --> 00:08:23,750
- All right?
- To hell with you!
50
00:08:24,167 --> 00:08:25,809
Do you know
how much is 20 kilograms of drugs worth?
51
00:08:25,833 --> 00:08:31,542
Well, I don't know the market price
for 20 kilograms, but for 500 kilograms…
52
00:08:33,917 --> 00:08:36,583
Five hundred kilograms, Rejab.
53
00:08:37,417 --> 00:08:39,167
Hey,
54
00:08:39,250 --> 00:08:42,417
the 20 kilograms of my portion
is not solely for me.
55
00:08:42,500 --> 00:08:44,125
You do know
56
00:08:44,208 --> 00:08:47,833
this is a huge operation.
Many mouths to feed.
57
00:08:48,750 --> 00:08:51,750
Or do you want to give it a thought?
58
00:09:02,292 --> 00:09:03,292
How about this?
59
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
I'll give you 40 kilograms,
60
00:09:05,042 --> 00:09:08,375
but I want the names of the scumbags
who took my stuff.
61
00:09:08,458 --> 00:09:10,833
I'll rip their guts out.
62
00:09:11,917 --> 00:09:16,750
I'll make an example of them
for meddling in my business.
63
00:09:23,417 --> 00:09:26,083
No one should know
about tonight's operation.
64
00:09:26,167 --> 00:09:29,042
Even your wives, kids, and girlfriends.
65
00:09:29,125 --> 00:09:30,125
Understand?
66
00:09:30,167 --> 00:09:31,333
Yes, sir!
67
00:09:32,083 --> 00:09:35,167
But, sir,
are these stuff safe in here?
68
00:09:36,042 --> 00:09:37,250
Just for tonight.
69
00:09:37,333 --> 00:09:40,625
HQ will send the transport tomorrow.
70
00:09:40,708 --> 00:09:43,500
Once we're back from Datuk's house,
we will head to KL.
71
00:09:44,375 --> 00:09:45,375
Okay, sir.
72
00:09:45,917 --> 00:09:47,667
Wait for me in the car.
73
00:09:56,750 --> 00:09:59,792
Do you have nice clothes for tomorrow?
74
00:10:00,917 --> 00:10:01,917
Nice clothes?
75
00:10:04,333 --> 00:10:06,333
I think so. Let me check.
76
00:10:16,875 --> 00:10:18,042
This?
77
00:10:26,792 --> 00:10:27,958
This?
78
00:10:38,125 --> 00:10:39,292
This?
79
00:11:01,083 --> 00:11:03,125
Hey, it's still early!
80
00:11:14,500 --> 00:11:18,542
Goodnight, both! Peace be upon you!
81
00:11:29,583 --> 00:11:30,958
Have you gotten the stuff?
82
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Yes.
83
00:11:34,667 --> 00:11:38,042
Tonight is
the most fruitful night for you.
84
00:11:38,708 --> 00:11:42,125
You'll become a millionaire overnight.
85
00:11:42,208 --> 00:11:46,542
As long as you heed my words,
86
00:11:46,625 --> 00:11:47,750
everything will be fine.
87
00:11:48,458 --> 00:11:52,417
But if you slack off, one tiny mistake,
88
00:11:52,500 --> 00:11:56,792
Rejab will kill you
and your family. Understand?
89
00:12:01,417 --> 00:12:02,917
I won't make a mistake!
90
00:12:03,542 --> 00:12:08,208
Spike their drinks with that stuff,
but don't pour all in.
91
00:12:08,292 --> 00:12:10,333
Just use ten milliliter, okay?
92
00:12:10,417 --> 00:12:12,583
Remember, ten milliliter.
93
00:12:12,667 --> 00:12:15,417
In five minutes, they'll be poisoned.
94
00:12:16,458 --> 00:12:18,250
{\an8}This will only knock them out, right?
95
00:12:18,333 --> 00:12:20,750
{\an8}Don't ask, just follow my orders.
96
00:12:20,833 --> 00:12:23,250
Azharuddin will sort it out
with you later.
97
00:12:23,333 --> 00:12:26,042
He's paying double tonight.
98
00:12:37,167 --> 00:12:38,833
Damn it, nobody's answering the call.
99
00:12:39,417 --> 00:12:40,542
Your brother?
100
00:12:40,625 --> 00:12:42,583
Same… his phone is off.
101
00:12:46,417 --> 00:12:47,542
DARLING
102
00:12:49,333 --> 00:12:51,167
Sorry, guys, it's my wife.
103
00:12:54,583 --> 00:12:56,264
How many times do I need to repeat myself?
104
00:12:56,333 --> 00:12:58,708
I already told you I'm still working.
105
00:12:59,625 --> 00:13:04,083
Is this how you disturb my work?
106
00:13:04,167 --> 00:13:05,750
Bastard!
107
00:13:07,833 --> 00:13:09,208
Don't call me often!
108
00:13:10,333 --> 00:13:11,875
Listen here, Maliq.
109
00:13:11,958 --> 00:13:15,083
Why are you calling now, sir?
110
00:13:15,167 --> 00:13:17,208
The situation here is intense.
111
00:13:17,833 --> 00:13:19,167
Five hundred kilograms, sir.
112
00:13:19,250 --> 00:13:21,458
Maliq, is Azharuddin around?
113
00:13:21,542 --> 00:13:22,708
Azharuddin?
114
00:13:22,792 --> 00:13:25,833
I'm talking about something else,
you're asking something else.
115
00:13:26,375 --> 00:13:27,667
What's wrong, sir?
116
00:13:27,750 --> 00:13:29,292
Tonight…
117
00:13:31,875 --> 00:13:34,208
I'll leave this place.
118
00:13:34,292 --> 00:13:36,792
There's a Special Ops tonight.
Do you have a pen?
119
00:13:45,375 --> 00:13:46,292
Okay.
120
00:13:46,375 --> 00:13:47,792
Inspector Johari,
121
00:13:48,625 --> 00:13:50,125
Sarjan Zaki,
122
00:13:50,750 --> 00:13:52,125
Sarjan Devan,
123
00:13:52,208 --> 00:13:55,042
Korporal Yunus, and Korporal Khairul.
124
00:13:57,792 --> 00:14:00,250
They're from the anti-narcotics unit,
125
00:14:00,333 --> 00:14:03,625
and they are looking for Azharuddin, okay?
126
00:14:03,708 --> 00:14:06,292
All of them will die before dawn.
127
00:14:10,500 --> 00:14:11,708
Listen here, Maliq.
128
00:14:12,583 --> 00:14:15,458
You're with them for two years
and have done lots of things.
129
00:14:15,542 --> 00:14:18,708
You've been through a lot,
but have you met Azharuddin?
130
00:14:18,792 --> 00:14:22,417
Nobody knows about his appearance
and his whereabouts.
131
00:14:23,458 --> 00:14:27,375
But now, Maliq,
we have 500 kilograms of his stuff.
132
00:14:27,458 --> 00:14:32,083
I have both good news
and bad news for you.
133
00:14:33,125 --> 00:14:35,500
The good news is, all of them will be
134
00:14:35,583 --> 00:14:38,708
at the District Police Chief's
house tonight.
135
00:14:38,792 --> 00:14:39,792
I have a plan.
136
00:14:40,375 --> 00:14:41,583
What's the bad news?
137
00:14:42,167 --> 00:14:43,667
The bad news is,
138
00:14:44,167 --> 00:14:47,875
there's an undercover cop
among your people, okay?
139
00:14:53,917 --> 00:14:55,583
Fuck you!
140
00:14:57,458 --> 00:14:58,542
It doesn't make sense.
141
00:14:58,625 --> 00:14:59,875
The thing is,
142
00:14:59,958 --> 00:15:02,167
Rejab doesn't know
about Azharuddin's whereabouts.
143
00:15:02,250 --> 00:15:04,625
How would I know?
144
00:15:04,708 --> 00:15:07,375
Sorry, I have to go.
145
00:15:07,458 --> 00:15:09,292
I want you to endure for a bit more.
146
00:15:09,375 --> 00:15:12,333
Do you remember what they did
to our police officers?
147
00:15:12,417 --> 00:15:14,042
How many have they killed?
148
00:15:15,375 --> 00:15:18,500
Tonight is our big night.
149
00:15:18,583 --> 00:15:19,875
He'll show up tonight for sure!
150
00:15:20,500 --> 00:15:23,667
Why are you bothering me
with your own mistake?
151
00:15:23,750 --> 00:15:26,792
I've ordered my boys to check.
152
00:15:26,875 --> 00:15:29,958
Do what you must, okay?
I'll update you later.
153
00:15:30,750 --> 00:15:33,708
Be careful.
154
00:15:38,500 --> 00:15:40,250
I know Rejab well.
155
00:15:40,333 --> 00:15:43,417
I'll have to leave today.
156
00:15:43,500 --> 00:15:46,000
Only Rejab knows about Azharuddin.
157
00:15:46,083 --> 00:15:48,333
But, even he doesn't know
about his whereabouts.
158
00:15:48,417 --> 00:15:50,708
- I have to leave, sir.
- No!
159
00:15:50,792 --> 00:15:52,417
Listen, Maliq.
160
00:15:52,500 --> 00:15:53,792
Hold your position.
161
00:15:54,417 --> 00:15:56,625
As long as we don't know
Azharuddin's identity,
162
00:15:56,708 --> 00:15:58,833
we can't take down this syndicate.
163
00:15:59,583 --> 00:16:00,917
Stay there!
164
00:16:01,500 --> 00:16:02,583
Naga.
165
00:16:02,667 --> 00:16:04,292
Hey, I'm gonna hang up!
166
00:16:04,917 --> 00:16:06,458
Hey, bro.
167
00:16:09,208 --> 00:16:10,875
Who do you think
is the undercover police?
168
00:16:13,583 --> 00:16:14,583
Undercover?
169
00:16:18,375 --> 00:16:21,125
It doesn't make sense.
Who dares to do so?
170
00:16:21,833 --> 00:16:25,250
The police knows about our stuff
because of that person.
171
00:16:26,042 --> 00:16:27,583
I don't know who it is.
172
00:16:28,208 --> 00:16:30,958
Our stuff got seized because of him.
173
00:16:34,792 --> 00:16:39,375
Okay, for now,
I want you to gather the boys.
174
00:16:40,208 --> 00:16:41,208
Now!
175
00:16:44,000 --> 00:16:47,208
{\an8}Can you all stop giving me trouble?
176
00:16:47,292 --> 00:16:49,125
We did nothing wrong, sir.
177
00:16:50,708 --> 00:16:54,375
But people have been complaining
of the noise you created!
178
00:16:54,458 --> 00:16:55,708
Since when?
179
00:16:56,792 --> 00:16:58,000
What is this?
180
00:17:03,500 --> 00:17:05,208
Why did you show him
your TikTok account?
181
00:17:05,292 --> 00:17:07,417
I gave him my TikTok account!
I got a follower!
182
00:17:09,000 --> 00:17:10,042
Hey!
183
00:17:10,542 --> 00:17:11,542
Hey!
184
00:17:12,458 --> 00:17:13,625
Remove it!
185
00:17:17,125 --> 00:17:18,833
Do you enjoy it?
186
00:17:20,208 --> 00:17:21,917
What do you mean?
187
00:17:22,625 --> 00:17:24,708
"What do you mean?" Let me listen.
188
00:17:25,542 --> 00:17:26,625
Give it to me!
189
00:17:26,708 --> 00:17:27,750
Quick!
190
00:17:36,083 --> 00:17:37,708
How old are you?
191
00:17:37,792 --> 00:17:40,500
My grandfather listens
to this kind of song.
192
00:17:43,458 --> 00:17:44,625
Retro, sir.
193
00:17:45,625 --> 00:17:48,083
To hell with your Retro.
194
00:17:48,167 --> 00:17:50,167
You're quick to answer.
195
00:17:55,917 --> 00:17:57,500
How troublesome!
196
00:17:59,333 --> 00:18:01,375
Where are you going, miss?
197
00:18:01,458 --> 00:18:03,167
Wan, you're such a busybody!
198
00:18:03,250 --> 00:18:05,250
Do you have nothing else to do?
199
00:18:05,333 --> 00:18:06,208
Serves him right.
200
00:18:06,292 --> 00:18:07,167
Hey!
201
00:18:07,250 --> 00:18:08,792
Why did you say that?
202
00:18:09,375 --> 00:18:12,375
No, Yati. I've told Remy,
but he's stubborn.
203
00:18:12,458 --> 00:18:13,625
He won't listen to anyone.
204
00:18:13,708 --> 00:18:14,792
Have you eaten, Yati?
205
00:18:14,875 --> 00:18:16,417
Get lost!
206
00:18:16,792 --> 00:18:18,667
Hey! What's your problem?
207
00:18:18,792 --> 00:18:22,375
Hey, that's enough!
208
00:18:25,208 --> 00:18:28,167
Can you please
stop giving me heart attacks?
209
00:18:28,250 --> 00:18:29,708
Can you not?
210
00:18:31,458 --> 00:18:32,833
Be patient, Yahya.
211
00:18:33,208 --> 00:18:34,750
Only a couple of days more.
212
00:18:35,583 --> 00:18:37,542
You can do it, Yahya.
213
00:18:38,833 --> 00:18:43,875
Can you please not let me die tonight?
214
00:18:44,417 --> 00:18:45,750
Who are you anyway?
215
00:18:46,542 --> 00:18:50,500
You barged in
and slapped him out of nowhere.
216
00:18:50,583 --> 00:18:52,000
- Are you a gangster?
- No!
217
00:18:52,542 --> 00:18:53,625
I'm his sister.
218
00:18:55,167 --> 00:18:56,458
Then go ahead.
219
00:18:56,542 --> 00:18:59,292
I'm just joking.
220
00:18:59,792 --> 00:19:00,792
Stop it!
221
00:19:01,625 --> 00:19:04,208
Sir, can I bring my brother home?
222
00:19:04,292 --> 00:19:07,083
- We have an exam tomorrow.
- Yes, the final paper.
223
00:19:07,750 --> 00:19:10,625
Since when?
The exam concluded last week, right?
224
00:19:10,708 --> 00:19:13,000
Why do you keep blabbing?
225
00:19:13,083 --> 00:19:15,333
This is all your fault! Die!
226
00:19:15,417 --> 00:19:16,833
Stop it!
227
00:19:33,708 --> 00:19:34,708
Good evening, sir.
228
00:19:34,792 --> 00:19:37,250
- What happened to your hand?
- Just a minor accident.
229
00:19:39,292 --> 00:19:40,726
- What happened in there?
- Nothing, sir.
230
00:19:40,750 --> 00:19:43,208
I saw him on the road
and questioned him, but he kept silent.
231
00:19:43,292 --> 00:19:45,012
I'm bringing him
to the police station, sir.
232
00:19:45,042 --> 00:19:46,333
Why is he here?
233
00:19:46,417 --> 00:19:48,667
We are meeting Datuk Bakar, sir.
234
00:19:48,750 --> 00:19:50,500
Okay, deal with it later.
235
00:19:50,583 --> 00:19:52,250
All right, sir. Thank you.
236
00:20:09,750 --> 00:20:11,667
Hey, what happened to your rice?
237
00:20:12,375 --> 00:20:14,417
Rice? Damn it!
238
00:20:17,917 --> 00:20:18,917
How much?
239
00:20:20,333 --> 00:20:21,375
Five hundred kilograms.
240
00:20:24,083 --> 00:20:26,083
Estimated value of 30 million, sir.
241
00:20:28,625 --> 00:20:31,042
Who's the owner?
242
00:20:31,125 --> 00:20:33,125
Azharuddin's the leader.
243
00:20:33,208 --> 00:20:35,583
Not all of them knows
the appearance of Azharuddin.
244
00:20:35,667 --> 00:20:37,208
{\an8}Their operation is secretive.
245
00:20:37,292 --> 00:20:40,667
{\an8}Their plan is to make
the East Coast as an operation hub.
246
00:20:40,750 --> 00:20:42,667
Bringing drugs in from the border,
247
00:20:42,750 --> 00:20:45,551
repackaging them, and distributing
to the whole of Peninsular Malaysia.
248
00:20:45,625 --> 00:20:49,792
In two years, we've lost eleven officers
to this syndicate, sir.
249
00:20:49,875 --> 00:20:51,208
They think they're invincible
250
00:20:51,292 --> 00:20:52,892
because there's an insider helping them.
251
00:20:52,958 --> 00:20:57,083
{\an8}We found not only drugs,
but explosives and firearms.
252
00:20:57,167 --> 00:20:59,083
{\an8}Extremely dangerous, sir.
253
00:21:00,625 --> 00:21:03,667
Who else is in the loop
for this operation, Johari?
254
00:21:04,500 --> 00:21:07,500
You, me and my team, sir.
255
00:21:11,333 --> 00:21:13,875
Where do you keep the drugs?
Is it safe?
256
00:21:13,958 --> 00:21:18,167
Sir, you do know there's a
British-era tunnel in that police station?
257
00:21:18,250 --> 00:21:19,792
Not many know about the tunnel.
258
00:21:21,042 --> 00:21:22,458
I'll stash it there for now.
259
00:21:22,542 --> 00:21:24,625
While waiting for
the transportation team from HQ.
260
00:21:37,958 --> 00:21:38,958
Datuk!
261
00:21:39,042 --> 00:21:40,083
Yes.
262
00:21:44,792 --> 00:21:46,333
The boys are waiting. Let's go.
263
00:21:58,958 --> 00:22:02,000
- Peace be upon you!
- Peace be upon you too!
264
00:22:03,625 --> 00:22:06,958
- That's loud. Is everyone here tonight?
- Yes, Datuk.
265
00:22:07,333 --> 00:22:08,667
Praise be to God.
266
00:22:08,750 --> 00:22:09,750
Have you had your meal?
267
00:22:09,833 --> 00:22:11,125
- Yes!
- Yes!
268
00:22:11,208 --> 00:22:14,375
It's okay to be full by eating rice,
not something else.
269
00:22:17,125 --> 00:22:18,708
This is the Katira drink.
270
00:22:19,583 --> 00:22:23,417
It's my late wife's special recipe.
271
00:22:23,500 --> 00:22:26,042
It's only available
during the fasting month.
272
00:22:26,125 --> 00:22:27,833
But tonight,
273
00:22:28,417 --> 00:22:32,167
a special night,
so all of you get to try it.
274
00:22:32,250 --> 00:22:34,125
Thanks, Datuk!
275
00:22:43,708 --> 00:22:45,333
How is everyone doing?
276
00:22:47,667 --> 00:22:52,625
All of you have the opportunity
to become a millionaire tonight.
277
00:22:53,708 --> 00:23:00,583
I've been in the police for 30 years,
and today is my last day as one.
278
00:23:01,875 --> 00:23:05,792
Then I'll leave
the Police Chief's quarters.
279
00:23:06,958 --> 00:23:09,042
I'm no longer your chief.
280
00:23:09,583 --> 00:23:15,000
But I'm both proud and thankful
281
00:23:15,083 --> 00:23:17,208
to be a part of this great team.
282
00:23:17,833 --> 00:23:19,042
All right, Datuk!
283
00:23:19,125 --> 00:23:22,333
Saiful, you'll be an inspector soon.
284
00:23:22,417 --> 00:23:23,417
Thanks, Datuk!
285
00:23:24,167 --> 00:23:27,542
There will be a new police chief
replacing me.
286
00:23:28,250 --> 00:23:29,875
Give him the same support.
287
00:23:29,958 --> 00:23:31,875
- Same loyalty.
- Okay, Datuk!
288
00:23:31,958 --> 00:23:33,875
So that the team retains its greatness!
289
00:23:33,958 --> 00:23:34,958
Yes, Datuk!
290
00:23:37,250 --> 00:23:38,792
Happy retirement, Datuk!
291
00:23:39,750 --> 00:23:40,917
Thanks!
292
00:23:41,958 --> 00:23:43,500
Listen carefully!
293
00:23:47,708 --> 00:23:48,958
Inspector Johari…
294
00:23:51,875 --> 00:23:53,750
Sergent Zaki…
295
00:23:56,417 --> 00:23:58,167
Sarjan Devan…
296
00:24:00,667 --> 00:24:02,583
Korporal Yunus,
297
00:24:02,667 --> 00:24:04,708
Korporal Khairul…
298
00:24:06,000 --> 00:24:09,208
These are the scums that stole my stuff.
299
00:24:10,917 --> 00:24:15,542
Any of you who manages
to bring their head…
300
00:24:22,333 --> 00:24:25,500
You'll have the chance
to be a millionaire.
301
00:24:27,750 --> 00:24:32,167
This amount is enough
to set you up for life. Okay?
302
00:24:32,250 --> 00:24:34,333
- Okay!
- Okay!
303
00:24:35,458 --> 00:24:41,625
Now all these scums are at the house
of the District Police Chief!
304
00:24:41,708 --> 00:24:44,958
We'll teach these scums tonight.
305
00:24:45,042 --> 00:24:48,708
Whoever strikes us,
we'll strike them harder!
306
00:24:48,792 --> 00:24:49,833
- Yes!
- Yes!
307
00:24:51,000 --> 00:24:54,167
- This is our territory!
- Yes!
308
00:25:01,000 --> 00:25:05,083
Rejab, we're all set,
but you haven't told us the destination.
309
00:25:09,625 --> 00:25:10,833
Move!
310
00:25:31,750 --> 00:25:34,750
A LOT OF PEOPLE ARE COMING TONIGHT
NAMES ARE COMPROMISED, REJAB'S ON THE WAY
311
00:25:55,250 --> 00:25:58,667
RETIREMENT PARTY
DATUK BAKAR BIN HJ. YUSOF
312
00:26:02,708 --> 00:26:07,583
{\an8}Disturbing…
313
00:26:08,250 --> 00:26:11,958
{\an8}The peace…
314
00:26:13,417 --> 00:26:14,792
Where are you going, sir?
315
00:26:14,875 --> 00:26:16,625
Kampung Dalam. There's an emergency.
316
00:26:16,708 --> 00:26:20,167
Who's gonna process
the reports of those in jail?
317
00:26:20,250 --> 00:26:22,333
Just do it, Sarjan.
318
00:26:22,417 --> 00:26:24,375
You're going to retire in a week, right?
319
00:26:27,417 --> 00:26:29,167
I'll need to do this as well?
320
00:26:30,500 --> 00:26:32,792
I'm not done with their report.
321
00:26:35,042 --> 00:26:36,333
Why are you laughing?
322
00:26:38,042 --> 00:26:39,083
What?
323
00:26:39,333 --> 00:26:41,083
Do you think this is funny?
324
00:26:51,250 --> 00:26:52,250
Zaki.
325
00:26:52,833 --> 00:26:53,833
Zaki.
326
00:26:54,833 --> 00:26:55,833
Zaki!
327
00:26:56,458 --> 00:26:57,458
Zaki!
328
00:27:03,917 --> 00:27:04,917
Sir…
329
00:27:05,750 --> 00:27:07,042
Oh, my God!
330
00:27:40,125 --> 00:27:41,958
Uncle Rahman!
331
00:27:42,042 --> 00:27:44,042
Uncle Rahman!
332
00:27:52,625 --> 00:27:55,000
Datuk… Datuk!
333
00:27:56,500 --> 00:27:57,792
Sir!
334
00:27:57,875 --> 00:27:59,292
Where's Datuk?
335
00:27:59,375 --> 00:28:01,000
He's upstairs doing his prayer.
336
00:28:01,083 --> 00:28:02,167
I know nothing, sir!
337
00:28:02,250 --> 00:28:04,000
All of them collapsed!
338
00:28:06,167 --> 00:28:07,792
Datuk!
339
00:28:09,292 --> 00:28:11,125
Uncle Rahman!
340
00:28:12,667 --> 00:28:14,208
Sir!
341
00:28:14,292 --> 00:28:15,625
Oh, my God! Datuk! Datuk!
342
00:28:16,500 --> 00:28:18,458
- Sir!
- Datuk!
343
00:28:18,542 --> 00:28:20,542
Datuk! Sir!
344
00:28:20,625 --> 00:28:22,792
- Get the first aid kit!
- Okay!
345
00:28:24,708 --> 00:28:25,625
Sir!
346
00:28:25,708 --> 00:28:26,708
Datuk!
347
00:28:26,750 --> 00:28:27,750
Sir!
348
00:28:30,167 --> 00:28:31,208
Johari…
349
00:28:31,500 --> 00:28:32,583
Yes, sir?
350
00:28:34,667 --> 00:28:36,292
All of our officers are poisoned.
351
00:28:36,375 --> 00:28:38,000
All of them?
352
00:28:39,500 --> 00:28:43,208
I think it's the food and the drink, sir.
353
00:28:43,792 --> 00:28:45,250
Must be Azharuddin's doing.
354
00:28:46,417 --> 00:28:47,542
We have his stuff!
355
00:28:48,167 --> 00:28:50,833
- I'm calling for backup.
- Johari, don't.
356
00:28:50,917 --> 00:28:52,667
- I'm calling for backup, sir!
- Don't.
357
00:28:53,500 --> 00:28:55,042
This is a secret operation!
358
00:28:55,583 --> 00:28:59,667
The media must never know!
The public can't know that we're defeated!
359
00:29:00,000 --> 00:29:02,042
Protect the evidence, Johari!
360
00:29:02,708 --> 00:29:04,542
Save the boys!
361
00:29:05,125 --> 00:29:07,375
Keep my integrity intact!
362
00:29:08,583 --> 00:29:10,125
Sir!
363
00:29:10,208 --> 00:29:12,042
What's going on, sir?
364
00:29:12,875 --> 00:29:14,542
- Sir!
- Datuk!
365
00:29:24,583 --> 00:29:25,417
Yes?
366
00:29:25,500 --> 00:29:26,583
Dr. Selvam,
367
00:29:27,333 --> 00:29:28,500
there's an emergency.
368
00:29:28,583 --> 00:29:29,792
What?
369
00:29:31,417 --> 00:29:32,417
Poison?
370
00:29:33,458 --> 00:29:34,542
What are the symptoms?
371
00:29:34,625 --> 00:29:37,458
Some vomited blood,
some were bleeding from the ears.
372
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
I think it's the drink.
373
00:29:40,083 --> 00:29:41,875
I've never seen such things, Doctor.
374
00:29:44,000 --> 00:29:45,667
Bleeding from ears…
375
00:29:47,667 --> 00:29:48,667
Hey.
376
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Listen, Johari,
377
00:29:50,542 --> 00:29:52,250
do you know about sedative drugs?
378
00:29:52,875 --> 00:29:53,875
It's Atropine.
379
00:29:54,500 --> 00:29:58,208
This drug will attack
the nerves and the heart.
380
00:29:58,292 --> 00:30:00,792
If the patient is not treated
within five hours,
381
00:30:00,875 --> 00:30:02,292
it will cause cardiac arrest,
382
00:30:02,958 --> 00:30:04,583
and the patient may die!
383
00:30:05,792 --> 00:30:08,167
But I can't use the highway, Doctor.
384
00:30:08,250 --> 00:30:10,917
Nobody can know about this.
I'll explain later, Doctor.
385
00:30:11,000 --> 00:30:13,720
- Please share your location, Doctor.
- Okay. But make it fast, Johari.
386
00:30:21,417 --> 00:30:23,042
Please head to the Vaccine Unit
387
00:30:23,833 --> 00:30:25,794
and check how many doses
of this antidote we have.
388
00:30:25,875 --> 00:30:27,458
- Okay, Doctor.
- Quick!
389
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Whose truck is that?
390
00:30:39,583 --> 00:30:41,417
My truck, sir. Koboi!
391
00:30:42,000 --> 00:30:43,875
Okay, so this is the plan.
392
00:30:45,208 --> 00:30:46,625
Bring your truck here,
393
00:30:46,708 --> 00:30:48,509
put all the officers
in the back of the truck.
394
00:30:48,792 --> 00:30:49,792
What?
395
00:30:49,833 --> 00:30:51,833
You'll drive.
I'll take the passenger seat.
396
00:30:51,917 --> 00:30:53,250
Drive what?
397
00:30:53,333 --> 00:30:54,833
The truck!
398
00:30:54,917 --> 00:30:57,958
But, sir,
can we use another truck?
399
00:30:58,042 --> 00:31:00,500
I just got the truck
and just started my business.
400
00:31:00,583 --> 00:31:02,375
Have you seen another truck here?
401
00:31:03,417 --> 00:31:06,125
But, sir, can we use other truck?
402
00:31:08,167 --> 00:31:09,250
What's your name?
403
00:31:09,333 --> 00:31:10,792
- Koboi, sir.
- Koboi.
404
00:31:10,875 --> 00:31:13,000
Listen here.
Don't make a fuss.
405
00:31:13,083 --> 00:31:15,542
Do you want everyone to know
what happened here?
406
00:31:15,625 --> 00:31:19,542
They all fainted
after consuming from your catering.
407
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
Did you plan this?
408
00:31:21,500 --> 00:31:22,500
But, sir…
409
00:31:23,167 --> 00:31:25,083
How can I drive? Look at my hand!
410
00:31:25,167 --> 00:31:26,875
I can't drive a truck!
411
00:31:26,958 --> 00:31:29,208
You said that's your truck?
412
00:31:29,292 --> 00:31:31,417
It's my truck, but I'm not the driver.
413
00:31:31,500 --> 00:31:32,542
Where's the driver?
414
00:31:33,875 --> 00:31:35,000
There.
415
00:31:37,708 --> 00:31:38,958
He drank it too?
416
00:31:40,833 --> 00:31:43,083
Uncle Rahman,
can you drive the truck?
417
00:31:43,708 --> 00:31:46,625
I can't drive a truck that big, sir.
418
00:31:46,708 --> 00:31:47,833
My knees.
419
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Hey!
420
00:32:10,000 --> 00:32:11,167
Can you drive a truck?
421
00:32:14,750 --> 00:32:15,750
What's your name?
422
00:32:17,958 --> 00:32:19,542
Can you drive a truck?
423
00:32:21,583 --> 00:32:22,708
Yes.
424
00:32:30,667 --> 00:32:32,542
Hey! You with the hat!
425
00:32:32,625 --> 00:32:35,500
Uncle Rahman,
gather everyone over there!
426
00:33:03,292 --> 00:33:05,750
Hey, start the truck.
427
00:33:11,750 --> 00:33:14,458
Hey, I've opened your handcuffs!
428
00:33:19,583 --> 00:33:22,542
You're still my prisoner,
so you'll have to listen to me.
429
00:33:24,833 --> 00:33:25,875
No, sir.
430
00:33:27,917 --> 00:33:30,458
You told me you can drive a truck!
431
00:33:31,333 --> 00:33:33,708
I did, sir.
432
00:33:35,042 --> 00:33:37,375
But I didn't say that I would drive it.
433
00:33:37,458 --> 00:33:40,208
Hey, listen here.
You have no choice in this situation!
434
00:33:40,292 --> 00:33:42,458
Or else I'll send you to jail!
435
00:33:49,625 --> 00:33:51,083
DIBA
PAROLE OFFICER
436
00:33:58,083 --> 00:34:00,542
- Peace be upon you, Dali.
- Peace be upon you too.
437
00:34:01,250 --> 00:34:04,000
I'm not Dali. I'm Inspector Johari
from the Narcotics Special Branch.
438
00:34:04,083 --> 00:34:05,792
Where's Dali? Is he okay?
439
00:34:05,875 --> 00:34:07,375
He's fine. Who's this?
440
00:34:07,458 --> 00:34:10,083
I'm Madam Diba. Parole officer for Dali.
441
00:34:10,167 --> 00:34:11,375
He just got out of jail?
442
00:34:11,458 --> 00:34:13,750
Yes, Officer Johari.
He just got out today.
443
00:34:13,833 --> 00:34:15,958
He's been in jail for ten years.
444
00:34:16,042 --> 00:34:18,083
I think he has the parole letter.
445
00:34:19,333 --> 00:34:21,333
May I know why are you calling, sir?
446
00:34:21,417 --> 00:34:24,125
I'm asking him to drive the truck
to the hospital.
447
00:34:24,208 --> 00:34:27,292
About 80 to 90 kilometers, but he refused.
448
00:34:27,375 --> 00:34:29,292
Why does he have to drive it?
449
00:34:29,375 --> 00:34:31,208
Madam, I'm running out of time.
450
00:34:31,292 --> 00:34:33,500
Sir, listen to me.
451
00:34:33,583 --> 00:34:37,417
Dali hasn't seen his child for ten years.
452
00:34:37,958 --> 00:34:40,708
He's supposed to meet her
for the first time
453
00:34:40,792 --> 00:34:43,000
in Rumah Seri Ceria tomorrow morning.
454
00:34:43,083 --> 00:34:44,875
Have pity on him, sir.
455
00:34:44,958 --> 00:34:46,458
Why involve him, sir?
456
00:34:46,542 --> 00:34:48,875
Madam, the situation is dire.
457
00:34:48,958 --> 00:34:50,875
It involves
the lives of the police.
458
00:34:50,958 --> 00:34:53,667
And please convince Dali
to drive the truck.
459
00:34:53,750 --> 00:34:55,125
Please, madam! Tell him.
460
00:34:55,208 --> 00:34:56,208
Speak.
461
00:34:56,792 --> 00:34:58,458
Hello, Inspector Johari?
462
00:34:58,542 --> 00:35:00,875
- Hello, Inspector Johari?
- It's me, madam.
463
00:35:00,958 --> 00:35:03,250
Dali, please listen
to Inspector Johari, okay?
464
00:35:03,333 --> 00:35:04,792
He really needs your help.
465
00:35:04,875 --> 00:35:06,167
No, madam.
466
00:35:07,000 --> 00:35:09,208
I'm about to start a new life.
467
00:35:10,333 --> 00:35:12,125
Please don't force me, madam.
468
00:35:13,208 --> 00:35:16,958
I'll call you when
I have reached the orphanage house.
469
00:35:17,042 --> 00:35:19,667
Hey, what's so difficult for you
to drive that truck?
470
00:35:19,750 --> 00:35:22,333
Sir, please open my handcuff,
I have to go.
471
00:35:22,417 --> 00:35:23,458
Hey!
472
00:35:23,833 --> 00:35:26,333
Hey, listen here, criminal.
473
00:35:26,417 --> 00:35:29,417
I can put you in jail again,
is that what you want?
474
00:35:30,833 --> 00:35:32,083
That's not fair, sir.
475
00:35:33,167 --> 00:35:35,417
- Don't blackmail me.
- No one's blackmailing you!
476
00:35:35,500 --> 00:35:37,417
You're not the only one with a family!
477
00:35:37,500 --> 00:35:39,208
Those laying there,
they have a family too!
478
00:35:39,292 --> 00:35:40,542
Fine,
479
00:35:41,167 --> 00:35:43,500
if you choose to go to jail again,
480
00:35:43,875 --> 00:35:44,875
fine.
481
00:35:44,917 --> 00:35:46,917
You don't want to meet your child, right?
482
00:35:48,458 --> 00:35:50,542
You don't want to meet your child, right?
483
00:35:50,625 --> 00:35:53,042
Now go to the truck
and save all the police officers.
484
00:35:53,125 --> 00:35:55,042
We'll settle your issue later.
485
00:35:55,125 --> 00:35:56,792
No, sir. I have to go.
486
00:35:56,875 --> 00:35:58,792
Where do you want to go?
487
00:36:00,042 --> 00:36:01,792
Seri Ceria Orphanage.
488
00:36:01,875 --> 00:36:04,417
What did you do
that she has to be sent there?
489
00:36:04,500 --> 00:36:05,500
Tell me.
490
00:36:10,333 --> 00:36:11,333
Dali.
491
00:36:12,208 --> 00:36:14,292
Look at me!
492
00:36:16,458 --> 00:36:20,333
You just got out of prison.
493
00:36:20,417 --> 00:36:24,042
A prisoner,
people look down on them.
494
00:36:24,708 --> 00:36:28,500
But if you listen to me,
you can prove to them
495
00:36:29,292 --> 00:36:31,417
that you're not a scumbag.
496
00:37:11,167 --> 00:37:12,583
Hey!
497
00:37:12,667 --> 00:37:15,208
- Can you drive the truck?
- Yes.
498
00:37:16,000 --> 00:37:18,042
The brakes are not working well.
499
00:37:18,958 --> 00:37:22,458
Nothing wrong with the truck,
but the driver, sir.
500
00:37:22,542 --> 00:37:24,792
But the truck is fine, right?
501
00:37:24,875 --> 00:37:26,042
Okay, go there.
502
00:37:26,958 --> 00:37:28,250
Go there.
503
00:37:36,167 --> 00:37:37,667
Where's Sarjan Husien?
504
00:37:37,750 --> 00:37:39,708
Sarjan Husien? Who's this?
505
00:37:39,792 --> 00:37:40,833
Inspector Johari.
506
00:37:41,583 --> 00:37:43,417
Narcotics Special Branch, HQ.
507
00:37:43,500 --> 00:37:44,750
Sir!
508
00:37:44,833 --> 00:37:46,542
I'm Sarjan Yahya, sir!
509
00:37:47,125 --> 00:37:48,667
Any other officer there?
510
00:37:50,458 --> 00:37:51,708
Officer?
511
00:37:51,792 --> 00:37:55,667
All of them went
to the Police Chief's house.
512
00:37:55,750 --> 00:37:57,000
There's a ceremony.
513
00:38:12,417 --> 00:38:14,708
Yes, I'm at the Chief's house.
514
00:38:14,792 --> 00:38:18,583
Listen carefully,
contact all the nearby police stations.
515
00:38:19,083 --> 00:38:20,917
Request for the latest report.
516
00:38:21,000 --> 00:38:22,750
What's your phone number, Sarjan?
517
00:38:22,833 --> 00:38:24,125
Phone number
518
00:38:26,083 --> 00:38:30,125
014-2216-266.
519
00:39:23,542 --> 00:39:25,000
Move.
520
00:39:25,125 --> 00:39:26,750
There's more at the back.
521
00:39:27,083 --> 00:39:28,708
There's more.
522
00:39:44,375 --> 00:39:46,542
Why isn't anyone picking up?
523
00:39:54,083 --> 00:39:55,083
Dali!
524
00:39:59,708 --> 00:40:01,875
This is our route to the clinic.
525
00:40:01,958 --> 00:40:03,292
After the clinic,
526
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
we head straight
to Pasir Sungai Putih Police Station.
527
00:40:05,833 --> 00:40:09,500
If we use this road,
will we be able to make it?
528
00:40:09,583 --> 00:40:11,976
I don't want people to find out.
Are you familiar with this road?
529
00:40:12,000 --> 00:40:13,375
I'm not a local.
530
00:40:14,417 --> 00:40:15,792
Who's the local here?
531
00:40:16,542 --> 00:40:17,542
Me.
532
00:40:17,875 --> 00:40:19,417
I'm a local. Why?
533
00:40:19,500 --> 00:40:20,833
Do you know this road?
534
00:40:24,125 --> 00:40:26,917
I always use this road to…
535
00:40:30,083 --> 00:40:33,792
If we use this road,
can the truck go through it?
536
00:40:33,875 --> 00:40:37,625
When I was driving the truck,
it's more than enough.
537
00:40:37,708 --> 00:40:38,792
But that was last time.
538
00:40:39,125 --> 00:40:40,875
- Let's go, Dali.
- Sir.
539
00:40:40,958 --> 00:40:43,875
It's better if he tags along.
I'm worried if we're lost.
540
00:40:45,208 --> 00:40:46,292
- Okay, Koboi.
- Yes?
541
00:40:46,875 --> 00:40:47,875
Follow us.
542
00:40:48,500 --> 00:40:49,875
I need to tag along?
543
00:40:51,417 --> 00:40:55,167
Those men collapsed
because of your food and drinks.
544
00:40:55,250 --> 00:40:56,167
What about him?
545
00:40:56,250 --> 00:40:58,708
After having a big meal,
he's still able to drive a truck.
546
00:40:58,792 --> 00:40:59,917
Shut up.
547
00:41:00,000 --> 00:41:01,667
- Do you want to go to jail?
- No!
548
00:41:01,750 --> 00:41:03,083
Get in the truck!
549
00:41:03,167 --> 00:41:06,458
Koboi, it's better if you to follow them.
550
00:41:06,542 --> 00:41:09,083
You know the truck better.
551
00:41:09,167 --> 00:41:11,708
Easy for you to say, Uncle Rahman.
552
00:41:11,792 --> 00:41:14,250
You're already sweating a lot.
553
00:41:14,333 --> 00:41:16,083
I regret for talking so much.
554
00:41:16,167 --> 00:41:17,375
Gosh.
555
00:41:51,833 --> 00:41:53,125
Hello, Datuk.
556
00:41:53,208 --> 00:41:55,125
Once Rejab's gang have arrived,
557
00:41:55,208 --> 00:41:59,500
you tell them who is Johari's team member.
558
00:41:59,583 --> 00:42:00,750
Datuk, we're on the move.
559
00:42:01,458 --> 00:42:02,625
On the move?
560
00:42:02,708 --> 00:42:04,042
You didn't tell me.
561
00:42:04,125 --> 00:42:06,833
Johari was checking on everyone.
562
00:42:06,917 --> 00:42:09,417
I have to pretend to be sick, Datuk.
563
00:42:09,500 --> 00:42:12,042
But all the cops are in the truck.
564
00:42:12,125 --> 00:42:13,167
In the truck?
565
00:42:14,167 --> 00:42:15,583
Where are they heading to?
566
00:42:15,667 --> 00:42:16,500
Hospital?
567
00:42:16,583 --> 00:42:19,708
No idea, Datuk.
I think they're using back roads.
568
00:42:19,792 --> 00:42:22,625
Okay, just stay there.
I'll call you later.
569
00:42:23,458 --> 00:42:26,167
Send me your location. I'll handle it.
570
00:42:33,667 --> 00:42:35,708
Bro, turn left at this intersection.
571
00:42:37,625 --> 00:42:40,375
No! No! The next one!
572
00:42:45,208 --> 00:42:47,250
I think that was the correct intersection.
573
00:42:52,667 --> 00:42:56,167
Show me the right way or I'll slap you.
574
00:42:56,750 --> 00:42:57,958
This is not a car.
575
00:42:58,042 --> 00:43:00,792
Don't be mad. I'm nervous. Sorry.
576
00:43:00,875 --> 00:43:02,917
He's threatening me, sir.
577
00:43:03,000 --> 00:43:04,208
Koboi, which road?
578
00:43:04,875 --> 00:43:06,792
Which road? That intersection, sir.
579
00:43:06,875 --> 00:43:07,875
The previous one?
580
00:43:08,500 --> 00:43:09,917
The previous intersection.
581
00:43:48,167 --> 00:43:50,292
- What's the matter?
- There's no coverage.
582
00:43:51,667 --> 00:43:53,059
I can't contact any police station.
583
00:43:53,083 --> 00:43:55,542
Of course there's no coverage
in the plantation, sir.
584
00:44:00,333 --> 00:44:03,375
Why are you using a sand truck
when you are selling Nasi Dagang?
585
00:44:03,708 --> 00:44:05,375
This is my late father's truck, sir.
586
00:44:07,417 --> 00:44:10,583
He wanted me to take over his business.
587
00:44:12,042 --> 00:44:13,542
But I don't think I can do it.
588
00:44:14,583 --> 00:44:17,500
I tried to continue my late mum's
Nasi Dagang business.
589
00:44:17,583 --> 00:44:19,333
But I don't have capital.
590
00:44:19,833 --> 00:44:21,792
So I just took this truck.
591
00:44:23,000 --> 00:44:27,375
You have to gradually grow your business.
592
00:44:30,375 --> 00:44:31,500
Hello, Farid.
593
00:44:32,042 --> 00:44:33,042
Saiful here.
594
00:44:33,625 --> 00:44:35,083
Did Datuk Borhan call you?
595
00:44:35,625 --> 00:44:36,833
Where are you now?
596
00:44:37,500 --> 00:44:39,917
I saw the Kampung Bukit Hujung signboard.
597
00:44:40,000 --> 00:44:41,792
But I don't know the destination yet.
598
00:44:42,333 --> 00:44:44,625
Inform me once they have switched route.
599
00:45:09,708 --> 00:45:11,500
- Hello, Yahya.
- Sir?
600
00:45:11,583 --> 00:45:12,875
Inspector Johari?
601
00:45:13,792 --> 00:45:15,375
You're only calling me now?
602
00:45:15,875 --> 00:45:19,000
I tried to call other officers,
603
00:45:19,083 --> 00:45:20,625
but nobody answered, sir.
604
00:45:20,708 --> 00:45:22,167
So you're alone?
605
00:45:22,250 --> 00:45:25,625
- Yes, Inspector.
- Sir, may I speak to the Inspector?
606
00:45:25,708 --> 00:45:26,875
Who's that?
607
00:45:27,292 --> 00:45:30,292
No one, sir, only a few brats
608
00:45:30,375 --> 00:45:31,500
making TikTok videos.
609
00:45:31,583 --> 00:45:33,250
Since when, sir?
610
00:45:33,333 --> 00:45:35,083
We did not disturb anyone!
611
00:45:35,667 --> 00:45:36,667
Yahya…
612
00:45:37,292 --> 00:45:38,292
Yes, sir?
613
00:45:38,375 --> 00:45:41,250
This is an emergency, Yahya.
Listen carefully.
614
00:45:41,333 --> 00:45:44,708
I want you to shut off all access
to the police station.
615
00:45:44,792 --> 00:45:48,208
Shut all the doors, windows and gates
and wait for my arrival.
616
00:45:48,875 --> 00:45:49,917
What?
617
00:45:52,708 --> 00:45:55,125
Yahya, do you hear me?
618
00:45:55,208 --> 00:45:56,917
Yes, Inspector.
619
00:45:57,667 --> 00:45:58,917
Okay.
620
00:46:06,958 --> 00:46:07,958
Listen here,
621
00:46:08,042 --> 00:46:10,583
those scums are no longer in the house.
622
00:46:10,667 --> 00:46:12,417
All of them are in a truck.
623
00:46:12,500 --> 00:46:16,458
That truck just passed
Kampung Bukit Hujung.
624
00:46:16,542 --> 00:46:18,667
I want you to split up.
625
00:46:18,750 --> 00:46:20,667
One group follows the road,
626
00:46:20,750 --> 00:46:23,250
another group intercepts
at the next intersection.
627
00:46:24,250 --> 00:46:25,333
Hurry up!
628
00:46:35,167 --> 00:46:36,167
POLICE DAY
629
00:47:18,708 --> 00:47:20,208
Peace be upon you, madam.
630
00:47:20,292 --> 00:47:21,958
Peace be upon you too.
631
00:47:22,792 --> 00:47:25,250
Hana. Tina. What's the matter?
632
00:47:27,583 --> 00:47:29,292
Where's Madam Sarah?
633
00:47:29,375 --> 00:47:31,625
She went home.
634
00:47:31,708 --> 00:47:32,958
Why?
635
00:47:33,042 --> 00:47:35,208
Why are you up this late?
636
00:47:36,042 --> 00:47:37,542
There's something she wants to ask.
637
00:47:38,458 --> 00:47:40,167
What is it, Hana?
638
00:47:45,333 --> 00:47:47,833
Who wants to meet me, madam?
639
00:47:47,917 --> 00:47:48,833
That one.
640
00:47:48,917 --> 00:47:51,125
You'll know later.
641
00:47:51,792 --> 00:47:52,917
Don't be afraid.
642
00:47:53,583 --> 00:47:55,042
Who is that, madam?
643
00:47:55,625 --> 00:47:57,500
I have no relatives.
644
00:47:59,750 --> 00:48:03,542
Could you please
give that person a call?
645
00:48:05,167 --> 00:48:07,375
How old is your child, Dali?
646
00:48:10,792 --> 00:48:11,792
Ten.
647
00:48:13,542 --> 00:48:14,583
That means…
648
00:48:16,083 --> 00:48:17,958
Your child was born
while you were in prison?
649
00:48:22,208 --> 00:48:23,792
When were you released?
650
00:48:26,000 --> 00:48:28,625
Earlier today.
651
00:48:30,000 --> 00:48:31,708
What did you do?
652
00:48:38,292 --> 00:48:39,625
Fuel is low.
653
00:48:41,583 --> 00:48:42,583
Damn you.
654
00:48:43,500 --> 00:48:45,833
I already asked
the driver to fill up, sir.
655
00:48:45,917 --> 00:48:46,958
He didn't do so.
656
00:48:48,875 --> 00:48:51,333
Is there a petrol station on this road?
657
00:48:52,292 --> 00:48:53,667
- Is there any?
- Yes.
658
00:48:54,792 --> 00:48:58,000
There's a petrol station up ahead.
659
00:49:01,083 --> 00:49:03,333
How long were you in jail?
660
00:49:04,417 --> 00:49:05,417
Ten.
661
00:49:06,333 --> 00:49:10,250
Bro, ten years,
a lot have changed.
662
00:49:11,417 --> 00:49:13,542
For example, do you like movies?
663
00:49:15,625 --> 00:49:19,458
Our movie has reached RM100 million.
664
00:49:20,250 --> 00:49:21,250
Besides that,
665
00:49:22,708 --> 00:49:25,292
an ex-prisoner has become
the Prime Minister.
666
00:49:25,917 --> 00:49:28,333
Who knows, you can be Prime Minister too.
667
00:49:29,375 --> 00:49:30,708
Sir.
668
00:49:31,292 --> 00:49:32,500
Look at him.
669
00:49:32,583 --> 00:49:34,667
Such a shame he missed out on so much.
670
00:49:36,125 --> 00:49:38,875
Do you think my jail is on Mars?
671
00:49:41,083 --> 00:49:44,542
Our only difference
is a wall separating us.
672
00:49:49,125 --> 00:49:50,917
This is my playlist.
673
00:49:52,125 --> 00:49:54,167
Choose your preferred songs.
674
00:49:58,250 --> 00:50:00,542
Bro, these songs are old-fashioned.
675
00:50:00,625 --> 00:50:02,167
Listen to my playlist.
676
00:50:09,167 --> 00:50:10,292
You'll love it.
677
00:50:27,792 --> 00:50:30,750
Aren't you going to answer your phone?
678
00:50:32,292 --> 00:50:33,333
Leave it.
679
00:50:34,250 --> 00:50:36,208
Only Madam Diba has this number.
680
00:50:37,500 --> 00:50:39,875
Pick it up. It could be an emergency.
681
00:51:06,083 --> 00:51:07,333
Answer the phone.
682
00:51:11,750 --> 00:51:13,208
Peace be upon you.
683
00:51:14,250 --> 00:51:15,458
Who's this?
684
00:51:15,833 --> 00:51:16,833
I'm Hana.
685
00:51:59,458 --> 00:52:02,042
Hey, my truck! Can you drive properly?
686
00:52:06,167 --> 00:52:08,000
Nobody's there.
687
00:52:10,708 --> 00:52:12,417
We've got company!
688
00:52:13,208 --> 00:52:14,208
Koboi!
689
00:52:14,542 --> 00:52:16,250
- Which road?
- Straight ahead!
690
00:52:16,333 --> 00:52:17,417
Where?
691
00:52:17,500 --> 00:52:19,208
There's a road ahead!
692
00:52:35,292 --> 00:52:36,833
Hurry!
693
00:52:43,333 --> 00:52:45,542
This is a fast as it goes, sir!
694
00:52:45,625 --> 00:52:47,708
Can't you drive properly?
695
00:52:48,792 --> 00:52:50,292
To hell with your truck!
696
00:53:16,250 --> 00:53:18,542
Sir! There's a bike, sir!
697
00:53:35,208 --> 00:53:36,333
- Koboi!
- Yes?
698
00:53:36,417 --> 00:53:37,708
- Hold my legs!
- Okay!
699
00:53:40,833 --> 00:53:43,375
- Hold it tighter!
- Okay!
700
00:53:59,000 --> 00:54:00,583
Get closer!
701
00:54:01,792 --> 00:54:03,500
Koboi! Koboi!
702
00:54:03,583 --> 00:54:06,375
Get to the back of the truck.
Shut the rear compartment!
703
00:54:06,458 --> 00:54:07,750
Why me?
704
00:54:07,833 --> 00:54:09,792
Do you want those cops
to fall to their death?
705
00:54:09,875 --> 00:54:11,292
See the one on the edge?
706
00:54:11,375 --> 00:54:13,125
That's the District Chief.
707
00:54:13,208 --> 00:54:17,375
If he dies, I'll send you both to jail!
708
00:54:17,458 --> 00:54:19,792
It's dangerous, sir! He's still a kid!
709
00:54:19,875 --> 00:54:22,083
I'm not a kid, okay?
710
00:54:22,833 --> 00:54:24,792
If you're not a kid, go now!
711
00:54:24,875 --> 00:54:26,708
Why not you, sir?
712
00:54:27,333 --> 00:54:28,333
Quick!
713
00:54:32,000 --> 00:54:34,417
He thinks I'm a lizard.
714
00:54:49,500 --> 00:54:51,875
Why do I have to do this?
715
00:54:52,875 --> 00:54:54,625
Why so sluggish?
716
00:54:54,708 --> 00:54:56,917
What are you waiting for?
717
00:55:00,917 --> 00:55:03,000
Die!
718
00:55:03,083 --> 00:55:04,375
Faster!
719
00:55:06,958 --> 00:55:08,750
My truck is on fire!
720
00:55:13,208 --> 00:55:15,500
Hey! My truck!
721
00:55:15,583 --> 00:55:16,583
Koboi!
722
00:55:18,958 --> 00:55:20,833
Is it Eid festival today?
723
00:55:28,125 --> 00:55:30,042
- Get ready to open the door!
- What?
724
00:55:35,625 --> 00:55:36,667
Now!
725
00:55:48,542 --> 00:55:50,333
Koboi! Shut the rear compartment!
726
00:55:50,417 --> 00:55:51,417
Yes, sir.
727
00:56:25,792 --> 00:56:26,792
Hey.
728
00:56:27,333 --> 00:56:29,333
Sorry for using my left hand.
RM100 please.
729
00:56:29,708 --> 00:56:31,500
It's damaged.
730
00:56:49,125 --> 00:56:50,458
Peace be upon you.
731
00:56:50,917 --> 00:56:52,875
Madam, I'm Dali.
732
00:56:52,958 --> 00:56:54,125
Hana's dad.
733
00:56:54,208 --> 00:56:56,542
Peace be upon you too.
734
00:56:56,625 --> 00:56:59,375
Yes, the line got disconnected.
735
00:56:59,917 --> 00:57:02,458
But Hana has gone back to her dormitory.
736
00:57:02,542 --> 00:57:03,542
Pity her.
737
00:57:03,625 --> 00:57:06,125
She waited for a while, but nobody spoke.
738
00:57:06,208 --> 00:57:10,250
Sorry, Madam.
I was having some problem.
739
00:57:10,333 --> 00:57:11,625
I couldn't speak to her.
740
00:57:11,708 --> 00:57:15,125
Are you going to come here
at ten in the morning tomorrow, Mr. Dali?
741
00:57:15,208 --> 00:57:16,333
If God wills.
742
00:57:16,917 --> 00:57:18,333
If God wills, madam.
743
00:57:18,417 --> 00:57:21,667
Okay, if there's nothing else.
I'll end the call.
744
00:57:21,750 --> 00:57:22,667
Wait, madam.
745
00:57:22,750 --> 00:57:23,833
I'm sorry.
746
00:57:23,917 --> 00:57:26,250
But may I ask you a favor?
747
00:57:26,333 --> 00:57:27,458
I have…
748
00:57:28,583 --> 00:57:29,625
Never…
749
00:57:30,375 --> 00:57:31,792
Seen my child, madam.
750
00:57:32,708 --> 00:57:34,125
If it's possible,
751
00:57:34,708 --> 00:57:37,083
could you please
send me a photo of my child?
752
00:57:37,167 --> 00:57:40,292
We don't usually do that.
753
00:57:40,375 --> 00:57:42,750
I understand. But when you called earlier,
754
00:57:44,208 --> 00:57:45,625
that was the first time
755
00:57:46,333 --> 00:57:49,042
I was speaking to her.
I panicked and didn't know what to say.
756
00:57:49,667 --> 00:57:52,083
- Do you have WhatsApp?
- Yes.
757
00:57:53,125 --> 00:57:56,583
If that's the case,
I'll send you the photos shortly.
758
00:57:59,708 --> 00:58:00,833
Okay, madam.
759
00:58:00,917 --> 00:58:02,000
Thank you, madam.
760
00:58:18,208 --> 00:58:19,208
Sir!
761
00:58:24,292 --> 00:58:28,125
Sir, I did what you asked.
I have shut all the doors and windows.
762
00:58:28,208 --> 00:58:29,292
Okay, good.
763
00:58:29,375 --> 00:58:30,667
Yahya, listen carefully.
764
00:58:30,750 --> 00:58:34,667
I want you to block off
the entrance and windows.
765
00:58:34,750 --> 00:58:36,917
Nobody can enter the police station.
766
00:58:37,000 --> 00:58:40,417
Use everything under your disposal
to block off the doors and windows.
767
00:58:40,500 --> 00:58:42,042
Turn the lights off.
768
00:58:42,625 --> 00:58:44,375
Sir, why are all the doors locked?
769
00:58:44,458 --> 00:58:45,917
Why can't we go home, sir?
770
00:58:46,000 --> 00:58:47,250
You confiscated our phone.
771
00:58:47,333 --> 00:58:48,667
Quiet!
772
00:58:52,667 --> 00:58:53,833
Okay, sir.
773
00:58:53,917 --> 00:58:55,583
I'll do it now.
774
00:58:57,667 --> 00:58:58,833
Out of the way!
775
00:59:05,417 --> 00:59:07,417
POLICE DAY
776
00:59:25,125 --> 00:59:26,292
- Sir!
- What?
777
00:59:27,375 --> 00:59:29,208
Why not let us go?
778
00:59:29,292 --> 00:59:30,167
That's right, sir.
779
00:59:30,250 --> 00:59:32,708
We're hungry.
780
00:59:32,792 --> 00:59:35,417
You can't leave for now.
781
00:59:50,417 --> 00:59:52,167
Can this thing get any heavier?
782
00:59:53,333 --> 00:59:54,417
That's the first one.
783
00:59:55,458 --> 00:59:56,292
There's more.
784
00:59:56,375 --> 00:59:57,375
There's more?
785
01:00:12,208 --> 01:00:13,958
Okay, drop it!
786
01:00:50,208 --> 01:00:51,292
Let's go, Dali.
787
01:00:51,375 --> 01:00:53,167
- Start the engine and go!
- No, sir.
788
01:00:54,833 --> 01:00:56,208
Why not?
789
01:00:57,292 --> 01:00:59,917
I don't want to die
before I meet my child.
790
01:01:01,292 --> 01:01:02,792
Hey, you promised me!
791
01:01:05,125 --> 01:01:06,958
Yes, I agreed to drive the truck.
792
01:01:07,042 --> 01:01:11,125
But what just happened
was not what we agreed, sir.
793
01:01:12,167 --> 01:01:14,542
Please explain what's going on.
794
01:01:14,625 --> 01:01:16,875
- I'll tell you later.
- Now.
795
01:01:17,708 --> 01:01:19,292
What about my truck?
796
01:01:19,375 --> 01:01:20,500
Badly damaged.
797
01:01:20,958 --> 01:01:23,042
I just did the paint job, sir.
798
01:01:23,125 --> 01:01:24,417
Look at the windscreen.
799
01:01:24,500 --> 01:01:26,333
Totally shattered!
800
01:01:26,417 --> 01:01:27,583
You
801
01:01:28,250 --> 01:01:30,375
only talk about your truck!
802
01:01:30,458 --> 01:01:31,708
Why can't I?
803
01:01:32,375 --> 01:01:34,417
Do you think the police
can do anything they want?
804
01:01:34,500 --> 01:01:36,167
If I know this would happen,
805
01:01:36,583 --> 01:01:38,375
just look for someone else, sir.
806
01:01:38,458 --> 01:01:40,559
Better for the truck
to be destroyed than for me to die!
807
01:01:40,583 --> 01:01:43,500
What about those at the back?
808
01:01:44,292 --> 01:01:47,292
Those police were poisoned!
809
01:01:47,375 --> 01:01:49,458
One of them is the District Chief!
810
01:01:49,542 --> 01:01:51,042
Do you want him to die?
811
01:02:02,542 --> 01:02:04,833
Guys, I'm sorry.
812
01:02:08,125 --> 01:02:09,125
Dali,
813
01:02:10,625 --> 01:02:12,208
do you want to meet your child?
814
01:02:17,083 --> 01:02:18,083
Koboi,
815
01:02:18,833 --> 01:02:20,417
do you want your business back?
816
01:02:23,583 --> 01:02:25,167
If both of you say yes,
817
01:02:26,083 --> 01:02:27,083
let's go.
818
01:02:28,208 --> 01:02:29,500
I'll explain later.
819
01:02:29,583 --> 01:02:31,000
There's not much time.
820
01:02:31,542 --> 01:02:33,125
I'm begging you!
821
01:02:33,208 --> 01:02:34,417
Please!
822
01:02:40,417 --> 01:02:42,583
Koboi, why are you keeping this?
823
01:02:42,667 --> 01:02:44,500
I'll get you a replacement!
824
01:03:09,500 --> 01:03:10,500
Rejab.
825
01:03:11,250 --> 01:03:12,250
Yes?
826
01:03:12,458 --> 01:03:13,625
What's the plan?
827
01:03:16,542 --> 01:03:17,917
At the moment,
828
01:03:18,792 --> 01:03:20,208
not much people in there.
829
01:03:20,292 --> 01:03:22,917
Most of them went
to the Police Chief's house.
830
01:03:27,333 --> 01:03:28,667
Drug overlord?
831
01:03:29,917 --> 01:03:32,083
The largest and deadliest
on the East Coast.
832
01:03:32,167 --> 01:03:34,083
What if they recognize my face?
833
01:03:35,167 --> 01:03:36,500
If they go to my house?
834
01:03:36,583 --> 01:03:38,125
Stop talking nonsense.
835
01:03:46,958 --> 01:03:48,208
Turn left.
836
01:03:49,042 --> 01:03:50,042
Left.
837
01:03:50,833 --> 01:03:52,208
Why can't I download?
838
01:03:52,292 --> 01:03:54,333
There's no coverage.
839
01:03:54,417 --> 01:03:55,417
No coverage?
840
01:03:55,958 --> 01:03:57,375
But he has coverage…
841
01:04:06,542 --> 01:04:08,583
Attack!
842
01:04:20,250 --> 01:04:21,458
Hey!
843
01:04:24,583 --> 01:04:26,042
Why did you stop here?
844
01:04:27,625 --> 01:04:29,750
Promise me to help my child.
845
01:04:29,833 --> 01:04:31,893
You're asking me to make a promise
in this situation?
846
01:04:31,917 --> 01:04:33,083
My child, sir!
847
01:04:33,167 --> 01:04:35,583
I intercepted this truck.
848
01:04:35,667 --> 01:04:38,917
All these cop scums are mine!
849
01:04:39,500 --> 01:04:40,375
Get lost!
850
01:04:40,458 --> 01:04:42,083
No way!
851
01:04:42,167 --> 01:04:44,167
These cops belong to us!
852
01:04:44,250 --> 01:04:46,208
My boys are dead!
853
01:04:46,292 --> 01:04:48,292
To hell with your boys!
854
01:04:48,375 --> 01:04:49,458
Hey, look at this.
855
01:04:50,875 --> 01:04:52,976
I have a daughter.
She's going to the university next year.
856
01:04:53,000 --> 01:04:56,250
I swear in the name of my daughter!
Are you happy?
857
01:04:57,875 --> 01:04:59,875
If anything happens to me…
858
01:04:59,958 --> 01:05:01,792
Just finish this job for me, okay?
859
01:05:02,750 --> 01:05:06,500
All these are mine!
860
01:05:06,583 --> 01:05:07,708
Get lost!
861
01:05:07,792 --> 01:05:08,792
Get lost!
862
01:05:10,167 --> 01:05:11,833
All these cops are yours!
863
01:05:11,917 --> 01:05:14,792
But the one with handcuffs is mine!
864
01:05:14,875 --> 01:05:17,542
I promise, I'll support
your daughter until I die.
865
01:05:17,625 --> 01:05:19,625
Her future is in safe hands.
866
01:05:25,500 --> 01:05:26,500
Wait here.
867
01:05:27,583 --> 01:05:28,667
Hey!
868
01:05:28,750 --> 01:05:30,000
Where are you going?
869
01:05:32,458 --> 01:05:35,583
You only know that I was in jail
for ten years, sir.
870
01:05:36,958 --> 01:05:39,667
But you don't know
what I did previously, sir.
871
01:08:31,542 --> 01:08:32,542
My truck!
872
01:08:34,125 --> 01:08:35,542
My truck!
873
01:08:40,542 --> 01:08:41,542
Sir,
874
01:08:42,417 --> 01:08:43,708
what should we do, sir?
875
01:08:45,083 --> 01:08:46,000
It's okay.
876
01:08:46,083 --> 01:08:48,542
We'll head to the pantry
and find some food.
877
01:08:48,625 --> 01:08:51,125
That's great, sir!
878
01:08:59,375 --> 01:09:01,333
PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION
879
01:09:25,125 --> 01:09:26,250
Peace be upon you.
880
01:09:28,125 --> 01:09:30,125
We're sending our greetings.
881
01:09:30,917 --> 01:09:33,875
If you open the door, I won't harm you.
882
01:09:34,583 --> 01:09:36,375
But if I were to open it…
883
01:09:41,583 --> 01:09:42,792
What's the matter?
884
01:09:49,875 --> 01:09:51,292
Break the door!
885
01:09:55,625 --> 01:09:58,042
Open the door!
886
01:09:59,625 --> 01:10:01,792
Open the door!
887
01:10:02,917 --> 01:10:04,208
Koboi!
888
01:10:04,292 --> 01:10:05,417
How much longer?
889
01:10:06,208 --> 01:10:07,917
The engine overheated.
890
01:10:08,000 --> 01:10:10,083
Temperature is rising.
We can't get going.
891
01:10:21,042 --> 01:10:22,292
Hello, sir.
892
01:10:22,375 --> 01:10:23,500
Sir.
893
01:10:23,583 --> 01:10:24,833
They're breaking in, sir!
894
01:10:24,917 --> 01:10:26,708
Send backup!
895
01:10:27,625 --> 01:10:28,708
Okay, Yahya.
896
01:10:28,792 --> 01:10:30,583
Listen here, hold your position.
897
01:10:30,667 --> 01:10:31,958
Wait for my arrival.
898
01:10:34,250 --> 01:10:35,333
Koboi!
899
01:10:35,417 --> 01:10:36,625
How much longer?
900
01:10:36,708 --> 01:10:40,167
Sir, at least wait for my truck
to cool down!
901
01:10:41,042 --> 01:10:42,458
Just like my heart!
902
01:10:44,583 --> 01:10:47,333
Not like he cares about the truck.
903
01:10:58,208 --> 01:10:59,208
Farid,
904
01:10:59,708 --> 01:11:01,042
we're at the hill top.
905
01:11:01,125 --> 01:11:02,292
I think the truck overheated.
906
01:11:02,375 --> 01:11:03,792
Just send your location to me.
907
01:11:03,875 --> 01:11:05,083
My boys will arrive.
908
01:11:05,167 --> 01:11:08,000
Farid, we have a problem with a guy.
909
01:11:08,083 --> 01:11:10,250
His name is Dali.
He helped the police a lot.
910
01:11:10,333 --> 01:11:12,375
You need to bring more men.
911
01:11:15,208 --> 01:11:17,000
What did you say his name was?
912
01:11:18,458 --> 01:11:19,667
- Bro.
- What?
913
01:11:22,000 --> 01:11:23,292
No network coverage?
914
01:11:23,375 --> 01:11:24,250
No.
915
01:11:24,333 --> 01:11:25,833
Go up the hill.
916
01:11:25,917 --> 01:11:27,833
Usually there's coverage there.
917
01:11:37,208 --> 01:11:38,500
Hurry up!
918
01:11:39,625 --> 01:11:40,667
You, to the back!
919
01:11:40,750 --> 01:11:42,042
You, in the middle!
920
01:11:42,125 --> 01:11:43,750
Break through it!
921
01:11:47,708 --> 01:11:48,708
Open up!
922
01:11:49,292 --> 01:11:50,292
Hey!
923
01:11:50,750 --> 01:11:51,750
Quiet.
924
01:11:52,833 --> 01:11:55,292
- Jo.
- At the back!
925
01:11:55,375 --> 01:11:57,208
- Rejab?
- Hey!
926
01:11:59,667 --> 01:12:01,125
Rejab, we're inside!
927
01:12:01,208 --> 01:12:02,667
Look for an entrance!
928
01:12:02,750 --> 01:12:04,458
Help, Rejab!
929
01:12:17,625 --> 01:12:18,958
What's the matter?
930
01:12:22,167 --> 01:12:23,583
That's my brother's voice.
931
01:12:24,875 --> 01:12:25,875
Carry on!
932
01:12:26,542 --> 01:12:27,542
Come with me.
933
01:12:29,792 --> 01:12:33,833
Quiet!
934
01:12:33,917 --> 01:12:35,167
Quiet!
935
01:12:38,417 --> 01:12:39,417
How about this?
936
01:12:40,833 --> 01:12:45,542
If you release all the prisoners in jail,
I'll let you live!
937
01:12:45,625 --> 01:12:46,917
Do you hear me?
938
01:12:49,292 --> 01:12:50,375
Yahya.
939
01:12:50,458 --> 01:12:51,333
Sir.
940
01:12:51,417 --> 01:12:53,333
Okay. Here's the situation.
941
01:12:53,417 --> 01:12:57,542
They requested us to release
all prisoners in jail.
942
01:12:57,625 --> 01:12:59,500
They didn't ask anything
regarding the drugs?
943
01:12:59,583 --> 01:13:00,583
Drugs?
944
01:13:00,667 --> 01:13:03,125
No, sir. He said,
945
01:13:03,208 --> 01:13:04,667
release his men,
946
01:13:04,750 --> 01:13:06,042
those in custody,
947
01:13:06,583 --> 01:13:08,917
and if we do so,
948
01:13:09,000 --> 01:13:10,708
they won't break in, sir.
949
01:13:12,167 --> 01:13:13,167
That's weird.
950
01:13:13,542 --> 01:13:15,958
Usually they don't care
about their people in jail.
951
01:13:19,583 --> 01:13:20,583
Listen to me.
952
01:13:27,917 --> 01:13:29,833
Stupid!
953
01:13:30,458 --> 01:13:31,500
Hey!
954
01:13:34,667 --> 01:13:35,667
Yahya.
955
01:13:35,708 --> 01:13:36,708
Yes, sir.
956
01:13:36,792 --> 01:13:39,583
I want you to ask for their names.
957
01:13:39,667 --> 01:13:40,667
Yes, sir.
958
01:13:42,250 --> 01:13:43,250
Hey.
959
01:13:43,625 --> 01:13:44,667
Come forward.
960
01:13:45,375 --> 01:13:46,375
What's your name?
961
01:13:46,917 --> 01:13:48,208
You!
962
01:13:48,458 --> 01:13:49,750
What's your name?
963
01:13:52,417 --> 01:13:53,500
Khalid.
964
01:13:54,458 --> 01:13:55,458
Come forward.
965
01:13:56,417 --> 01:13:57,833
Zack, what's up?
966
01:13:59,625 --> 01:14:01,083
His name is Zack What's Up, sir.
967
01:14:02,125 --> 01:14:03,208
Hey, what about you?
968
01:14:05,708 --> 01:14:06,792
Joe.
969
01:14:09,000 --> 01:14:10,583
The one at the back.
970
01:14:10,667 --> 01:14:11,708
Hey.
971
01:14:11,792 --> 01:14:13,000
What's your name?
972
01:14:19,250 --> 01:14:21,542
I'm talking to you! Your name?
973
01:14:21,625 --> 01:14:22,625
Quick!
974
01:14:26,083 --> 01:14:26,958
Hey!
975
01:14:27,042 --> 01:14:29,417
You can't speak?
976
01:14:30,333 --> 01:14:32,750
The last one didn't talk, sir.
977
01:14:33,208 --> 01:14:35,458
Not cooperating, sir.
978
01:14:35,542 --> 01:14:36,667
What should we do?
979
01:14:39,042 --> 01:14:41,375
Give me the keys!
980
01:14:52,833 --> 01:14:53,833
Yahya!
981
01:15:03,750 --> 01:15:04,750
Yahya.
982
01:15:05,208 --> 01:15:07,417
Don't let anyone out.
983
01:15:07,500 --> 01:15:09,500
- Understand?
- Yes, sir!
984
01:15:10,500 --> 01:15:12,875
Gangster my foot!
985
01:15:16,375 --> 01:15:17,458
Koboi!
986
01:15:20,833 --> 01:15:21,833
Dali!
987
01:15:29,167 --> 01:15:30,292
Yes, Doctor?
988
01:15:30,375 --> 01:15:31,458
There's one clinic.
989
01:15:31,542 --> 01:15:34,708
They can create the antidote.
I asked them to proceed.
990
01:15:34,792 --> 01:15:36,833
- I'll share the location.
- Okay.
991
01:15:39,208 --> 01:15:41,667
I'll try to arrange a bus there.
992
01:15:41,750 --> 01:15:44,042
I will drop off all the officers
993
01:15:44,125 --> 01:15:46,583
and head straight to
Pasir Sungai Putih Police Station.
994
01:15:46,667 --> 01:15:49,417
- But be quick, Johari.
- Yes, I know.
995
01:16:02,042 --> 01:16:04,042
Come on, we have to go.
996
01:16:04,875 --> 01:16:06,000
What's wrong?
997
01:16:06,083 --> 01:16:07,250
Dali?
998
01:16:07,333 --> 01:16:08,708
Hey, Dali.
999
01:16:09,708 --> 01:16:10,708
Dali!
1000
01:16:13,833 --> 01:16:15,208
My child, sir.
1001
01:16:21,083 --> 01:16:22,875
Looks just like her mother.
1002
01:16:28,667 --> 01:16:30,625
I miss my child, sir.
1003
01:16:33,542 --> 01:16:35,333
I already promised you.
1004
01:16:37,208 --> 01:16:39,458
I'll bring you to meet her.
1005
01:16:52,792 --> 01:16:55,167
Okay. We need to head
to this location now.
1006
01:16:58,542 --> 01:16:59,667
Get down!
1007
01:17:05,625 --> 01:17:07,125
Found it?
1008
01:17:09,542 --> 01:17:11,375
How did they find us?
1009
01:17:11,458 --> 01:17:12,833
We need to get out from here.
1010
01:17:12,917 --> 01:17:14,833
But there are a lot of them, sir.
1011
01:17:14,917 --> 01:17:15,917
I have an idea.
1012
01:17:15,958 --> 01:17:17,125
But…
1013
01:17:18,375 --> 01:17:19,542
You may not like it.
1014
01:17:52,708 --> 01:17:55,333
On the count of three.
1015
01:17:55,833 --> 01:17:57,417
Quiet.
1016
01:18:10,875 --> 01:18:12,125
One…
1017
01:18:14,667 --> 01:18:17,333
Hey, they are here!
1018
01:18:22,458 --> 01:18:23,625
They are here!
1019
01:18:31,667 --> 01:18:34,042
Get them!
1020
01:18:38,125 --> 01:18:39,500
Quick!
1021
01:18:40,125 --> 01:18:41,375
Quick!
1022
01:18:41,458 --> 01:18:42,750
Wait for me!
1023
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
Sir!
1024
01:18:52,292 --> 01:18:53,625
Officer Johari! Sir!
1025
01:18:56,958 --> 01:18:58,417
Stop!
1026
01:19:01,667 --> 01:19:04,583
Officer Johari fell!
What do we do?
1027
01:19:06,583 --> 01:19:07,792
That scum fell.
1028
01:19:14,750 --> 01:19:16,625
Take the pistol and come with me.
1029
01:19:19,750 --> 01:19:20,875
How do I use this?
1030
01:19:25,875 --> 01:19:26,917
Hey!
1031
01:19:29,125 --> 01:19:30,542
Where are you going?
1032
01:19:30,625 --> 01:19:33,958
I want five scums in that truck!
1033
01:19:34,042 --> 01:19:37,292
Then, you can go.
1034
01:19:37,375 --> 01:19:39,250
- Get lost!
- Listen to me.
1035
01:19:39,833 --> 01:19:42,250
I already promised
to bring them to a place.
1036
01:19:42,333 --> 01:19:45,458
If you're not satisfied,
deal with them later.
1037
01:19:46,083 --> 01:19:48,167
Hey! What's the matter?
1038
01:19:48,250 --> 01:19:51,083
Why do you care of these scums?
1039
01:19:51,583 --> 01:19:52,625
Koboi.
1040
01:19:53,250 --> 01:19:54,792
Get ready to shoot.
1041
01:19:54,875 --> 01:19:55,875
What?
1042
01:19:56,875 --> 01:19:58,417
You're Koboi, aren't you?
1043
01:20:02,750 --> 01:20:04,792
Hey! I'm asking you where are you going.
1044
01:20:05,917 --> 01:20:06,917
Who are you?
1045
01:20:12,000 --> 01:20:13,083
Stay away!
1046
01:20:14,792 --> 01:20:16,292
Attack!
1047
01:20:18,042 --> 01:20:19,208
I'm sorry!
1048
01:20:20,667 --> 01:20:21,750
Stay away!
1049
01:20:23,333 --> 01:20:24,333
It hurts!
1050
01:20:24,417 --> 01:20:25,833
Wait for me!
1051
01:20:28,208 --> 01:20:29,292
Damn it!
1052
01:20:31,542 --> 01:20:32,917
I want their heads!
1053
01:20:33,958 --> 01:20:35,417
Quick!
1054
01:20:35,500 --> 01:20:36,667
- Rejab!
- What?
1055
01:20:36,750 --> 01:20:39,083
All the doors and windows are shut!
1056
01:20:39,167 --> 01:20:40,625
We can't enter!
1057
01:20:42,833 --> 01:20:44,250
Damn it!
1058
01:20:44,333 --> 01:20:45,500
Break the barricade!
1059
01:20:45,583 --> 01:20:47,042
It hurts.
1060
01:20:48,875 --> 01:20:50,292
So noisy.
1061
01:20:55,625 --> 01:20:58,250
Sir, can I use the speaker?
1062
01:20:58,708 --> 01:21:00,125
What do you want to do?
1063
01:21:05,167 --> 01:21:07,292
- What are you doing?
- Just follow me!
1064
01:21:11,708 --> 01:21:13,208
Where are you going?
1065
01:21:14,125 --> 01:21:16,042
Remy, where are you going?
1066
01:21:17,417 --> 01:21:19,792
- It's okay. I'm fine!
- Don't go.
1067
01:21:19,875 --> 01:21:20,875
Remy!
1068
01:21:22,000 --> 01:21:24,708
Stay with me here!
1069
01:21:27,167 --> 01:21:28,917
We're here!
1070
01:21:29,000 --> 01:21:29,875
Rejab!
1071
01:21:29,958 --> 01:21:32,375
Rejab! We're here!
1072
01:21:32,875 --> 01:21:34,875
Rejab! Here!
1073
01:21:38,250 --> 01:21:40,833
This scum came with a speaker.
1074
01:21:44,792 --> 01:21:48,833
It's better for you to give us the keys
than to bring this stupid speaker!
1075
01:21:48,917 --> 01:21:50,167
Doing a show?
1076
01:21:50,250 --> 01:21:51,250
What?
1077
01:21:52,250 --> 01:21:53,792
Why so serious?
1078
01:21:56,417 --> 01:21:58,125
Did you hear me?
1079
01:22:00,792 --> 01:22:02,292
Open the door!
1080
01:22:05,542 --> 01:22:06,750
So noisy.
1081
01:22:06,833 --> 01:22:07,833
Hey!
1082
01:22:09,958 --> 01:22:10,833
Hey!
1083
01:22:10,917 --> 01:22:12,500
Turn off the speaker!
1084
01:22:19,708 --> 01:22:21,292
Turn off the music!
1085
01:22:21,375 --> 01:22:22,833
Call for Rejab!
1086
01:22:22,917 --> 01:22:24,000
Call for him!
1087
01:22:28,833 --> 01:22:31,458
Open up! Rejab!
1088
01:22:38,708 --> 01:22:40,292
Hey! Check the front.
1089
01:22:42,375 --> 01:22:43,458
Quick!
1090
01:22:46,000 --> 01:22:49,333
AZHARUDDIN IS INSIDE
1091
01:22:51,375 --> 01:22:52,375
Naga!
1092
01:22:53,917 --> 01:22:55,083
Naga!
1093
01:22:56,417 --> 01:22:57,417
Naga!
1094
01:22:58,125 --> 01:22:59,208
Quick!
1095
01:22:59,875 --> 01:23:00,875
Okay.
1096
01:23:00,917 --> 01:23:03,542
Farid is useless.
1097
01:23:03,625 --> 01:23:06,000
Go and help him!
1098
01:23:06,083 --> 01:23:07,000
What?
1099
01:23:07,083 --> 01:23:08,875
Listen carefully!
1100
01:23:08,958 --> 01:23:13,333
Go to Farid,
I asked him to send you his location.
1101
01:23:13,417 --> 01:23:15,833
Go there and deal with those scums!
1102
01:23:15,917 --> 01:23:17,042
Understand?
1103
01:23:17,125 --> 01:23:18,375
- Okay.
- Go!
1104
01:23:58,417 --> 01:23:59,417
Hey.
1105
01:23:59,958 --> 01:24:01,375
Do you think Yati likes me?
1106
01:24:02,708 --> 01:24:04,750
She's giving me strange looks.
1107
01:24:09,667 --> 01:24:10,708
Hey!
1108
01:24:11,417 --> 01:24:12,792
We can enter from here!
1109
01:24:13,583 --> 01:24:15,167
Climb up the lamp post!
1110
01:24:27,042 --> 01:24:28,750
Rejab!
1111
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
Rejab!
1112
01:24:30,417 --> 01:24:31,792
Here!
1113
01:24:32,625 --> 01:24:34,042
Rejab, we're here!
1114
01:24:36,167 --> 01:24:37,167
Rejab.
1115
01:24:59,458 --> 01:25:01,250
You didn't charge the speaker, did you?
1116
01:25:20,958 --> 01:25:22,125
Sir.
1117
01:25:22,958 --> 01:25:24,708
When will the Inspector arrive?
1118
01:25:30,208 --> 01:25:31,208
I don't know.
1119
01:25:32,667 --> 01:25:33,667
Let me call him.
1120
01:25:36,917 --> 01:25:37,917
What's up with you?
1121
01:25:38,375 --> 01:25:39,375
Yati.
1122
01:25:41,083 --> 01:25:42,083
I'm sorry.
1123
01:25:45,500 --> 01:25:47,333
I'll tell Mum myself.
1124
01:25:50,375 --> 01:25:51,542
It hurts!
1125
01:25:51,625 --> 01:25:53,125
Serves you right.
1126
01:25:54,042 --> 01:25:55,542
You had to make trouble!
1127
01:26:08,792 --> 01:26:09,667
Hey, who's this?
1128
01:26:09,750 --> 01:26:10,917
Where's Inspector Johari?
1129
01:26:12,708 --> 01:26:15,167
He has other matters.
1130
01:26:15,250 --> 01:26:16,375
He has other matters?
1131
01:26:16,458 --> 01:26:17,292
Wait.
1132
01:26:17,375 --> 01:26:20,500
Could you please pass the phone to…
1133
01:26:20,583 --> 01:26:24,125
I'll ask him to call you back later.
1134
01:26:25,000 --> 01:26:26,875
Hey, where's Inspector Johari?
1135
01:26:43,292 --> 01:26:44,292
Hey.
1136
01:26:44,458 --> 01:26:45,833
- Is that my phone?
- Yes.
1137
01:27:14,417 --> 01:27:15,625
Peace be upon you.
1138
01:27:28,708 --> 01:27:29,917
Give me the keys!
1139
01:27:31,208 --> 01:27:32,208
No!
1140
01:27:33,583 --> 01:27:35,292
I'm asking you nicely.
1141
01:27:36,042 --> 01:27:37,333
Give me the keys!
1142
01:27:37,833 --> 01:27:38,708
Hey.
1143
01:27:38,792 --> 01:27:40,708
I only have seven more days, damn it!
1144
01:27:40,792 --> 01:27:43,583
I said, give me the keys!
1145
01:27:43,667 --> 01:27:44,833
Sir!
1146
01:28:10,125 --> 01:28:11,417
Raj!
1147
01:28:13,542 --> 01:28:15,250
Go upstairs and check.
1148
01:28:15,333 --> 01:28:17,083
How did they come in here?
1149
01:28:17,167 --> 01:28:19,042
- You should go!
- Hey.
1150
01:28:19,125 --> 01:28:21,542
Stop them from coming in here!
1151
01:28:23,750 --> 01:28:25,167
Remy!
1152
01:28:26,167 --> 01:28:27,708
Let me go!
1153
01:29:03,708 --> 01:29:04,750
Adrian!
1154
01:29:54,500 --> 01:29:56,125
Open up!
1155
01:30:01,417 --> 01:30:02,750
You scum!
1156
01:30:12,083 --> 01:30:13,250
Yati!
1157
01:30:19,583 --> 01:30:20,583
Hey!
1158
01:30:29,125 --> 01:30:30,125
Rejab!
1159
01:31:20,500 --> 01:31:21,583
Farid.
1160
01:31:21,667 --> 01:31:24,167
We're at the mosque.
I don't know why they stopped.
1161
01:31:24,250 --> 01:31:26,090
Why did you stop at the mosque?
Did you repent?
1162
01:31:26,167 --> 01:31:28,667
- You said hospital!
- How would I know?
1163
01:31:28,750 --> 01:31:30,250
Do you think I have the schedule?
1164
01:31:30,333 --> 01:31:31,833
Come here quickly!
1165
01:31:39,500 --> 01:31:40,500
Saiful.
1166
01:31:41,167 --> 01:31:42,875
Where are we?
1167
01:31:43,667 --> 01:31:45,125
We're almost there.
1168
01:31:45,208 --> 01:31:47,000
Hang on a little bit longer.
1169
01:31:47,083 --> 01:31:48,083
Hang on, okay?
1170
01:31:54,708 --> 01:31:59,542
What happened earlier
really made me a cowboy!
1171
01:32:00,125 --> 01:32:02,250
But the gun was quite heavy.
1172
01:32:02,333 --> 01:32:05,875
I struggled even holding it
with both hands!
1173
01:32:06,875 --> 01:32:10,083
But that was not the first time
I held a gun.
1174
01:32:10,167 --> 01:32:11,292
I'm a cowboy!
1175
01:32:11,375 --> 01:32:14,458
Anyway, thanks, Dali.
1176
01:32:14,542 --> 01:32:17,167
Luckily, you're around.
1177
01:32:17,708 --> 01:32:19,417
If not, I think…
1178
01:32:20,292 --> 01:32:22,458
Me and Officer Johari
would have been dead.
1179
01:32:35,083 --> 01:32:36,583
Can I ask you something?
1180
01:32:37,375 --> 01:32:38,375
So…
1181
01:32:38,833 --> 01:32:42,833
I heard from Officer Johari
that you went to jail because of…
1182
01:32:42,917 --> 01:32:43,750
Murder?
1183
01:32:43,833 --> 01:32:45,083
Is that true?
1184
01:32:45,167 --> 01:32:47,292
You don't look like a murderer.
1185
01:32:47,375 --> 01:32:49,417
You look like a lover boy.
1186
01:32:50,833 --> 01:32:52,542
What does a murderer look like?
1187
01:32:57,375 --> 01:32:58,375
I don't know.
1188
01:32:59,125 --> 01:33:00,542
How old are you?
1189
01:33:02,500 --> 01:33:03,500
Twenty-three.
1190
01:33:05,500 --> 01:33:06,833
Twenty-three.
1191
01:33:10,792 --> 01:33:12,875
When I was 23…
1192
01:33:16,458 --> 01:33:18,125
My life was a mess.
1193
01:33:20,875 --> 01:33:22,792
I was hot-headed.
1194
01:33:24,000 --> 01:33:26,667
Getting into disputes, fighting.
1195
01:33:26,750 --> 01:33:28,333
Then I joined a gang.
1196
01:33:28,833 --> 01:33:31,458
I did all sorts of work for the gang.
1197
01:33:32,542 --> 01:33:34,750
My life was a mess.
1198
01:33:37,542 --> 01:33:39,750
If I did not get to know her…
1199
01:33:40,542 --> 01:33:41,542
Her?
1200
01:33:42,958 --> 01:33:44,167
Your wife?
1201
01:33:52,125 --> 01:33:53,583
At first…
1202
01:33:55,375 --> 01:33:56,375
She…
1203
01:33:57,667 --> 01:33:59,583
Wasn't really into me.
1204
01:34:00,375 --> 01:34:01,958
I kept trying…
1205
01:34:05,000 --> 01:34:06,375
Till she accepted me.
1206
01:34:07,875 --> 01:34:10,708
I promised to change.
1207
01:34:11,292 --> 01:34:13,750
But my leader wasn't happy.
1208
01:34:13,833 --> 01:34:17,375
Five people entered my house.
1209
01:34:17,458 --> 01:34:19,750
They hurt my wife.
1210
01:34:23,083 --> 01:34:24,708
She was pregnant.
1211
01:34:25,792 --> 01:34:27,000
I went berserk.
1212
01:34:28,750 --> 01:34:31,417
I beat everyone in the house.
1213
01:34:34,958 --> 01:34:37,167
All of them died.
1214
01:34:37,250 --> 01:34:42,583
When I came to my senses,
I was already in the police vehicle.
1215
01:34:43,583 --> 01:34:45,583
I saw her crying.
1216
01:34:49,292 --> 01:34:50,542
She shouted…
1217
01:34:54,292 --> 01:34:56,333
Don't leave me.
1218
01:35:01,667 --> 01:35:04,625
That was the last time
I heard her voice…
1219
01:35:07,500 --> 01:35:08,542
And saw her.
1220
01:35:42,625 --> 01:35:44,333
Open up!
1221
01:36:11,250 --> 01:36:12,625
Praise be to God.
1222
01:36:12,708 --> 01:36:14,208
Our job is done.
1223
01:36:15,333 --> 01:36:16,542
Not yet.
1224
01:36:17,250 --> 01:36:18,375
Why is that?
1225
01:36:18,458 --> 01:36:20,208
Haven't we rescued these police officers?
1226
01:36:21,500 --> 01:36:23,500
I've never met my child.
1227
01:36:25,458 --> 01:36:27,500
I really wanted to meet her.
1228
01:36:27,583 --> 01:36:29,542
But he has promised me
1229
01:36:30,125 --> 01:36:32,292
he'll guarantee her future.
1230
01:36:32,375 --> 01:36:35,833
The child has a bright future,
but she doesn't have a dad.
1231
01:36:43,292 --> 01:36:44,167
Hello, Datuk.
1232
01:36:44,250 --> 01:36:45,750
I'm on a bus.
1233
01:36:45,833 --> 01:36:47,625
I think Johari has other plan.
1234
01:36:47,708 --> 01:36:50,583
There's a more important plan.
You'll have to kill Johari.
1235
01:36:50,667 --> 01:36:51,667
Okay?
1236
01:36:51,750 --> 01:36:52,625
Kill Johari?
1237
01:36:52,708 --> 01:36:56,625
Yes, if he's still alive,
all of us are not safe.
1238
01:36:56,708 --> 01:37:00,708
Doctor, all the officers will head
to your location now.
1239
01:37:00,792 --> 01:37:02,667
I have to go to the police station.
1240
01:37:03,625 --> 01:37:05,417
The antidotes are ready.
1241
01:37:05,500 --> 01:37:06,500
Be quick, Johari!
1242
01:37:07,583 --> 01:37:08,583
Koboi,
1243
01:37:09,250 --> 01:37:10,375
I need your help.
1244
01:37:12,292 --> 01:37:13,625
When I was in jail,
1245
01:37:14,917 --> 01:37:16,583
I did some work.
1246
01:37:16,667 --> 01:37:18,542
So I bought her this bracelet.
1247
01:37:18,625 --> 01:37:22,292
I've never given her any gifts.
1248
01:37:22,375 --> 01:37:24,292
If anything happens to me,
1249
01:37:24,917 --> 01:37:26,792
could you please give this to her?
1250
01:37:26,875 --> 01:37:29,667
I'm not going to do that.
Give her yourself!
1251
01:37:29,750 --> 01:37:31,500
Please help me.
1252
01:37:31,583 --> 01:37:35,875
Tell her, her dad loves her,
and this is for her.
1253
01:37:35,958 --> 01:37:37,958
- If she asked for you?
- Just say...
1254
01:37:38,042 --> 01:37:39,417
Why are you still here?
1255
01:37:40,000 --> 01:37:41,833
My promise to you is not fulfilled.
1256
01:37:42,750 --> 01:37:44,667
Okay, if that's the case,
1257
01:37:44,750 --> 01:37:47,417
we'll go to
Pasir Sungai Putih Police Station.
1258
01:37:49,333 --> 01:37:51,667
- Okay, sir.
- Let's go!
1259
01:37:51,750 --> 01:37:52,750
Sir!
1260
01:37:53,292 --> 01:37:54,292
Saiful.
1261
01:37:54,875 --> 01:37:57,250
Don't be afraid.
You wanted to be a millionaire.
1262
01:37:57,333 --> 01:38:00,000
You have to think about the fate
of your wife and kids!
1263
01:38:01,625 --> 01:38:02,750
Idiot!
1264
01:38:07,917 --> 01:38:09,375
- Thank you, sir.
- Sir!
1265
01:38:10,417 --> 01:38:11,542
Let me tag along.
1266
01:38:13,167 --> 01:38:14,167
It's okay.
1267
01:38:14,250 --> 01:38:16,333
- Go to the hospital.
- I'm fine, sir.
1268
01:38:16,417 --> 01:38:17,458
I want to help.
1269
01:38:17,542 --> 01:38:19,042
Let me help, sir.
1270
01:38:19,125 --> 01:38:21,667
Look at what they've done to my friends.
1271
01:38:21,750 --> 01:38:23,583
Are you the only one who is fine?
1272
01:38:25,000 --> 01:38:27,167
Maybe I only drank a little.
1273
01:38:48,958 --> 01:38:51,125
BEST POLICE CADET AWARD
MALIK BIN RAHMAN
1274
01:39:03,958 --> 01:39:05,875
Hey, is this the right way, Koboi?
1275
01:39:06,583 --> 01:39:08,750
Yes, this is a shortcut.
1276
01:39:08,833 --> 01:39:11,750
After this quarry, we will reach
Pasir Sungai Putih.
1277
01:39:32,333 --> 01:39:35,208
LET'S AMBUSH THEM HERE NOW!
1278
01:40:04,833 --> 01:40:06,375
Sir…
1279
01:40:08,417 --> 01:40:09,417
Wait here.
1280
01:40:12,750 --> 01:40:14,333
Bro, be careful!
1281
01:40:15,292 --> 01:40:17,125
Saiful, where are you going?
1282
01:40:17,208 --> 01:40:18,292
Helping him!
1283
01:40:18,375 --> 01:40:21,167
- Just stay in there.
- Let me help.
1284
01:40:31,625 --> 01:40:32,708
Listen here.
1285
01:40:33,958 --> 01:40:35,542
The cops that you're looking for
1286
01:40:36,292 --> 01:40:37,458
is no longer here.
1287
01:40:39,083 --> 01:40:41,375
Why don't you let me pass?
1288
01:40:51,167 --> 01:40:54,583
Saiful, you scum! I'll kill you, traitor!
1289
01:40:56,083 --> 01:40:58,333
Dali!
1290
01:41:08,250 --> 01:41:09,958
Saiful, you scum!
1291
01:41:10,042 --> 01:41:11,875
I'll kill you, traitor!
1292
01:41:12,458 --> 01:41:13,750
I'll kill you!
1293
01:41:14,750 --> 01:41:16,292
Run!
1294
01:41:16,375 --> 01:41:17,375
How about you, sir?
1295
01:42:07,542 --> 01:42:09,375
Where are the rest of the scums?
1296
01:42:17,917 --> 01:42:20,000
Where are the rest of the scums?
1297
01:42:20,083 --> 01:42:21,792
Go to hell!
1298
01:42:25,250 --> 01:42:29,500
Where are the rest of the scums?
1299
01:42:31,333 --> 01:42:32,833
Answer me!
1300
01:42:39,708 --> 01:42:40,708
Farid!
1301
01:42:42,458 --> 01:42:43,667
Let me handle the scum.
1302
01:42:45,542 --> 01:42:46,917
I can make him talk.
1303
01:42:48,417 --> 01:42:49,458
By all means.
1304
01:42:55,583 --> 01:42:57,833
Sir, take my gun.
1305
01:42:57,917 --> 01:43:00,667
Take my gun.
1306
01:43:00,750 --> 01:43:02,542
Maliq, why are you here?
1307
01:43:02,625 --> 01:43:03,500
Hey!
1308
01:43:03,583 --> 01:43:05,167
Where are those police officers?
1309
01:43:05,667 --> 01:43:07,625
Do you want me to kill your child?
1310
01:43:07,708 --> 01:43:09,625
Hurry and take it, sir!
1311
01:43:09,708 --> 01:43:11,583
- Maliq!
- Hurry up, sir…
1312
01:43:12,375 --> 01:43:14,625
Maliq!
1313
01:43:19,083 --> 01:43:20,083
Maliq!
1314
01:43:23,000 --> 01:43:24,000
Hold him.
1315
01:43:28,083 --> 01:43:30,292
Do you think we're a bunch of fools?
1316
01:43:31,875 --> 01:43:33,625
Maliq Bin Rahman.
1317
01:43:34,500 --> 01:43:36,625
Class of 2016.
1318
01:43:36,708 --> 01:43:38,375
Wow!
1319
01:43:38,458 --> 01:43:40,292
The best police cadet!
1320
01:43:43,625 --> 01:43:45,042
Die, scum!
1321
01:43:47,208 --> 01:43:48,208
Maliq!
1322
01:43:48,542 --> 01:43:50,083
Scum, shut up!
1323
01:43:52,917 --> 01:43:54,667
What's this?
1324
01:43:54,750 --> 01:43:56,875
That belongs to Dali's child!
1325
01:43:59,875 --> 01:44:01,500
This is a children's toy!
1326
01:44:04,292 --> 01:44:05,958
Where's that hospital?
1327
01:44:20,750 --> 01:44:22,333
Does this belong to your kid?
1328
01:44:23,125 --> 01:44:24,167
I'll take it.
1329
01:44:35,958 --> 01:44:37,167
Where are you going?
1330
01:44:48,333 --> 01:44:49,750
Dali!
1331
01:45:01,750 --> 01:45:02,833
Peace be upon you.
1332
01:45:04,375 --> 01:45:05,750
Who's this?
1333
01:45:08,000 --> 01:45:09,583
Looks just like her mother.
1334
01:45:09,667 --> 01:45:12,208
The child's future is bright,
but the dad is not around.
1335
01:45:12,292 --> 01:45:14,792
I promise
I'll support your daughter until I die.
1336
01:45:14,875 --> 01:45:16,667
Her future is in safe hands.
1337
01:45:51,750 --> 01:45:54,417
- You traitor!
- I had to do it, sir.
1338
01:45:54,500 --> 01:45:56,625
- You traitor!
- Forgive me, sir.
1339
01:45:57,250 --> 01:45:58,875
I have to do this.
1340
01:45:58,958 --> 01:46:00,333
My family is in danger, sir.
1341
01:46:00,417 --> 01:46:01,458
You scum!
1342
01:46:28,583 --> 01:46:31,000
- I'm not a traitor, sir!
- You scum!
1343
01:46:31,083 --> 01:46:32,167
I'm not a traitor!
1344
01:48:17,750 --> 01:48:18,750
Officer.
1345
01:48:20,250 --> 01:48:21,333
Bro!
1346
01:48:23,458 --> 01:48:24,583
Luckily I found it.
1347
01:48:33,708 --> 01:48:35,958
- Open this door!
- Open this door!
1348
01:49:08,625 --> 01:49:09,625
Koboi,
1349
01:49:10,792 --> 01:49:12,125
look after him.
1350
01:49:15,125 --> 01:49:16,833
Bro, please be careful.
1351
01:49:21,917 --> 01:49:22,917
Hey.
1352
01:49:24,458 --> 01:49:25,958
You can't go alone.
1353
01:49:27,333 --> 01:49:29,208
Don't forget our promise, sir.
1354
01:49:30,667 --> 01:49:32,417
Send my regards to her.
1355
01:50:32,667 --> 01:50:33,667
Sir.
1356
01:50:35,333 --> 01:50:36,708
Sir!
1357
01:50:39,458 --> 01:50:42,125
- Who are you?
- I'm with Inspector Johari, sir.
1358
01:50:42,208 --> 01:50:43,958
I'm the one answering your call.
1359
01:50:45,042 --> 01:50:46,292
He's outside.
1360
01:50:46,375 --> 01:50:48,333
We have to move there, okay?
1361
01:50:48,417 --> 01:50:49,417
Follow me.
1362
01:51:00,083 --> 01:51:01,208
I'll help.
1363
01:51:11,917 --> 01:51:15,875
PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION
1364
01:51:26,042 --> 01:51:26,958
Sir.
1365
01:51:27,042 --> 01:51:28,042
Sir!
1366
01:51:28,708 --> 01:51:29,708
Just go ahead!
1367
01:51:30,250 --> 01:51:31,458
What are you doing, sir?
1368
01:51:33,042 --> 01:51:34,083
Just go.
1369
01:51:50,750 --> 01:51:51,917
What's all these, sir?
1370
01:51:53,625 --> 01:51:55,333
This is the cause.
1371
01:51:57,833 --> 01:51:59,917
This is the reason why all this happened.
1372
01:52:00,000 --> 01:52:02,125
They want to have this.
1373
01:52:02,708 --> 01:52:06,500
But I won't let them have it.
1374
01:52:06,583 --> 01:52:09,583
These drugs destroyed many lives.
1375
01:52:15,000 --> 01:52:18,167
They won't stop
till they lay their hands on this.
1376
01:52:24,583 --> 01:52:26,292
I want to set them on fire!
1377
01:52:47,125 --> 01:52:48,583
- Sir.
- Yes?
1378
01:52:54,083 --> 01:52:55,083
What?
1379
01:52:56,583 --> 01:52:58,125
What's this?
1380
01:53:39,083 --> 01:53:41,167
Looks like a fogging machine!
1381
01:53:50,000 --> 01:53:51,333
A fogging machine, you say?
1382
01:53:57,500 --> 01:53:58,500
It's not working.
1383
01:54:00,083 --> 01:54:01,083
It's not working.
1384
01:54:01,583 --> 01:54:03,583
Try and pull the trigger.
1385
01:54:03,667 --> 01:54:04,667
You scum.
1386
01:54:05,667 --> 01:54:06,917
I did.
1387
01:54:07,000 --> 01:54:08,292
No…
1388
01:54:11,042 --> 01:54:12,667
What else are you going to try?
1389
01:54:17,667 --> 01:54:18,667
Try again.
1390
01:54:25,833 --> 01:54:27,542
Go to hell!
1391
01:57:41,500 --> 01:57:42,500
Sir.
1392
01:57:44,292 --> 01:57:47,208
There's a casualty, sir.
1393
01:57:47,292 --> 01:57:48,958
So how are you?
1394
01:57:49,042 --> 01:57:50,500
- Are you okay?
- Okay, sir.
1395
01:58:17,292 --> 01:58:18,333
Wait!
1396
01:58:25,042 --> 01:58:26,458
I've got you.
1397
01:58:36,792 --> 01:58:39,625
PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION
1398
01:58:44,083 --> 01:58:45,083
Is that Dali?
1399
01:58:46,000 --> 01:58:47,000
Yes.
1400
01:59:02,333 --> 01:59:03,333
Are you all okay?
1401
01:59:03,375 --> 01:59:04,375
I'm okay, sir.
1402
01:59:06,292 --> 01:59:07,292
You?
1403
01:59:07,333 --> 01:59:08,375
Okay, sir.
1404
01:59:22,625 --> 01:59:23,625
Thank you, sir.
1405
01:59:25,958 --> 01:59:27,208
Can I go now?
1406
01:59:28,542 --> 01:59:29,583
Not yet.
1407
01:59:31,708 --> 01:59:33,250
But you promised me.
1408
01:59:33,333 --> 01:59:34,542
Indeed.
1409
01:59:34,625 --> 01:59:37,708
I promised that
I'll bring you to meet your child.
1410
01:59:55,167 --> 01:59:56,333
Is that…
1411
01:59:57,208 --> 01:59:58,375
Is that my child, sir?
1412
02:00:00,583 --> 02:00:01,750
Yes.
1413
02:00:01,833 --> 02:00:03,042
Who else?
1414
02:00:04,417 --> 02:00:07,375
What should I tell her, sir,
1415
02:00:07,458 --> 02:00:09,042
if she's asking me questions?
1416
02:00:09,708 --> 02:00:10,917
Just go ahead.
1417
02:00:11,875 --> 02:00:13,167
Don't say a word.
1418
02:00:14,042 --> 02:00:15,250
She'll talk to you.
1419
02:00:40,250 --> 02:00:41,250
Ha…
1420
02:00:42,583 --> 02:00:43,583
Hana.
1421
02:01:00,250 --> 02:01:01,292
Dad?
1422
02:01:02,792 --> 02:01:03,792
Where were you?
1423
02:01:07,083 --> 02:01:08,083
Forgive me.
1424
02:01:11,250 --> 02:01:12,375
I'm sorry.
1425
02:01:22,458 --> 02:01:23,625
I'm sorry.
1426
02:01:29,417 --> 02:01:30,750
Please forgive me.
1427
02:01:32,042 --> 02:01:33,042
I'm sorry.
1428
02:01:34,333 --> 02:01:37,208
Don't leave me again, okay?
1429
02:01:37,292 --> 02:01:39,458
I won't leave you again.
1430
02:01:40,250 --> 02:01:42,292
I won't leave you again.
1431
02:01:45,917 --> 02:01:48,250
Okay, please don't cry.
1432
02:02:10,250 --> 02:02:11,292
Sir…
1433
02:02:14,667 --> 02:02:18,167
Take care of yourself
for your child's sake. Okay?
1434
02:02:18,792 --> 02:02:19,792
Wait, sir.
1435
02:02:21,958 --> 02:02:23,042
I want to…
1436
02:02:24,833 --> 02:02:25,917
Here, sir.
1437
02:02:27,417 --> 02:02:29,708
It's a bit damaged,
1438
02:02:30,708 --> 02:02:33,458
but you can give it to your daughter, sir.
1439
02:02:37,833 --> 02:02:39,167
I'll tell her
1440
02:02:40,958 --> 02:02:43,708
this is a gift
from an uncle who helped Dad.
1441
02:02:54,083 --> 02:02:55,083
Greet him.
1442
02:03:03,208 --> 02:03:04,708
- Greet him.
- Take care of your dad.
1443
02:03:06,208 --> 02:03:07,375
Thank you, Dali!
1444
02:03:10,083 --> 02:03:13,125
Sir, I have nothing to give.
1445
02:03:19,083 --> 02:03:21,000
Sir, you must try my Nasi Dagang.
1446
02:03:30,292 --> 02:03:32,417
Bro! Are you hungry?
1447
02:03:32,500 --> 02:03:35,625
I'll make Nasi Dagang for you!
1448
02:03:35,708 --> 02:03:37,000
Bro, wait!
1449
02:03:37,750 --> 02:03:38,750
Dali!
87809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.