Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,610 --> 00:02:11,410
Идет всем пик.
2
00:02:12,050 --> 00:02:13,610
Вист. Вист.
3
00:02:27,770 --> 00:02:29,490
Сотник прячет мальяш.
4
00:02:29,930 --> 00:02:33,770
Сотник, вы разгаданы и никогда не ходите
от третьих дам. Ну, тоже вас учил,
5
00:02:33,770 --> 00:02:34,770
голубчик.
6
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
Чё это ты, Наня?
7
00:02:50,440 --> 00:02:52,160
Небось, станиц у вас не видал.
8
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
Угадал.
9
00:02:57,700 --> 00:02:59,100
Везде приснилось.
10
00:03:01,660 --> 00:03:03,540
Так замутило на душе.
11
00:03:06,860 --> 00:03:08,800
Остачертело царёва службу.
12
00:03:17,040 --> 00:03:18,040
Чего выставился?
13
00:03:21,100 --> 00:03:22,100
О!
14
00:03:31,780 --> 00:03:33,580
Ну -ка, к свету. Погоди.
15
00:03:35,340 --> 00:03:38,420
Враги ваши, австрийские.
16
00:03:48,680 --> 00:03:55,680
Австрийские, не немецкие солдаты,
обманутые так же, как и
17
00:03:55,680 --> 00:04:00,700
мы. А собственный царь.
18
00:04:01,600 --> 00:04:07,580
Это собственный промышленник и
19
00:04:07,580 --> 00:04:08,680
помещик.
20
00:04:44,150 --> 00:04:46,430
Мы рвемся в бой!
21
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
Сотник, вы как там?
22
00:04:53,300 --> 00:04:54,300
Реветесь в бой?
23
00:04:55,860 --> 00:04:57,700
Восемь бубен. Двести рвусь.
24
00:04:59,140 --> 00:05:04,700
И для того держат на фронте казаков,
чтобы
25
00:05:04,700 --> 00:05:06,880
уничтожать их в атаках.
26
00:05:07,140 --> 00:05:09,800
Для чего же, любопытно узнать. Для чего?
27
00:05:10,960 --> 00:05:17,240
Когда на фронте начнутся волнения, а это
неизбежно, война начинает
28
00:05:17,240 --> 00:05:18,560
солдатам надоедать.
29
00:05:19,160 --> 00:05:22,690
Вот. Подавлять мятежников, бросить
казаков.
30
00:05:23,170 --> 00:05:24,830
Ересь, Мелеш.
31
00:05:25,270 --> 00:05:27,030
Почему же ересь?
32
00:05:27,690 --> 00:05:31,550
Потому что ересь есть ересь.
33
00:05:33,990 --> 00:05:35,390
Увлекаешься, милейший.
34
00:05:36,190 --> 00:05:39,010
Откуда ты знаешь о будущих волнениях?
35
00:05:39,610 --> 00:05:41,310
А если предположить?
36
00:05:42,290 --> 00:05:43,610
Нечто обратное.
37
00:05:44,930 --> 00:05:48,650
Союзники разбивают немцев, война
завершается блистательным концом.
38
00:05:49,210 --> 00:05:53,390
Тогда какую роль ты отводишь казачеству?
Что -то не похоже на конец, тем более
39
00:05:53,390 --> 00:05:54,390
блистательный.
40
00:05:55,850 --> 00:05:57,810
Я ведь недавно из отпуска.
41
00:05:58,510 --> 00:06:00,330
Ну и как там в Петрограде?
42
00:06:00,570 --> 00:06:01,850
Гремит столица?
43
00:06:02,110 --> 00:06:03,130
Да, гремит.
44
00:06:04,470 --> 00:06:05,770
От родного мало.
45
00:06:07,350 --> 00:06:09,110
Не хватает хлеба.
46
00:06:09,810 --> 00:06:15,010
В прочих районах голод, недовольство,
47
00:06:15,070 --> 00:06:16,830
протест.
48
00:06:20,400 --> 00:06:22,660
Благополучно мы не вылезем из этой
войны.
49
00:06:23,020 --> 00:06:25,000
Как вы думаете, господа?
50
00:06:25,340 --> 00:06:27,040
Как мы думаем?
51
00:06:28,380 --> 00:06:32,760
Мы думаем раз, два,
52
00:06:32,760 --> 00:06:36,660
здесь, черт.
53
00:06:39,980 --> 00:06:46,800
Русско -японская война породила
революцию 1905 года. Эта война
54
00:06:46,800 --> 00:06:48,680
завершится новой революцией.
55
00:06:49,930 --> 00:06:51,850
Не только революция, а гражданская
война.
56
00:06:52,270 --> 00:06:53,370
Внимание, господа!
57
00:06:54,330 --> 00:06:59,190
Харун Жипунчук начинает вещать по социал
-демократическому соннику.
58
00:07:00,430 --> 00:07:03,690
Петрушку валяешь. Ну -ну, у каждого свое
призвание.
59
00:07:04,290 --> 00:07:11,210
Меня удивляет то обстоятельство,
господа, что среди нашего офицерства
60
00:07:11,210 --> 00:07:12,690
есть такие вот субъекты.
61
00:07:13,410 --> 00:07:16,510
Ты что же, может быть, стоишь за наше
поражение в этой войне?
62
00:07:17,850 --> 00:07:18,850
Я?
63
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
Я за поражение.
64
00:07:24,200 --> 00:07:30,840
Ну, знаете ли, каких бы ты ни был
политических убеждений, но
65
00:07:30,840 --> 00:07:34,680
желать поражения своей родине, это
национальная измена.
66
00:07:35,060 --> 00:07:39,360
Минуту. Это бесчестье для каждого
порядочного человека.
67
00:07:39,780 --> 00:07:41,620
Подожди, Коломаков, подожди.
68
00:07:44,060 --> 00:07:46,460
Ну, хорошо, допустим, поражение.
69
00:07:46,960 --> 00:07:47,980
Ну, а дальше?
70
00:07:49,650 --> 00:07:51,210
Царизм будет уничтожен.
71
00:07:52,330 --> 00:07:53,510
Можете быть уверены.
72
00:08:01,570 --> 00:08:05,150
Что тебе? От его восковородия, полковник
Ширяева, пакет. Давай.
73
00:08:17,790 --> 00:08:18,790
Вступай.
74
00:08:23,210 --> 00:08:27,930
Экстренно приглашают полковнику. А чего
стоим?
75
00:08:28,150 --> 00:08:29,770
Всех, всех.
76
00:08:32,010 --> 00:08:38,110
Очередная диспозиция, рассуждение
дислокации и, возможно, экотипуции. Да
77
00:08:38,330 --> 00:08:42,370
имея основания думать, это приказ о
наступлении.
78
00:09:43,880 --> 00:09:45,300
Субтитры сделал
79
00:09:45,300 --> 00:09:52,320
DimaTorzok
80
00:10:12,830 --> 00:10:15,950
А я боюсь, но и не совестно мне.
81
00:10:18,870 --> 00:10:21,030
А что, если сейчас повернуть и назад?
82
00:10:22,630 --> 00:10:23,630
Чего галдишь?
83
00:10:24,030 --> 00:10:27,870
Тут как в картежной игре. Не веришь
себе, голову снимут.
84
00:10:29,490 --> 00:10:31,410
А ты весь лица прожелтел виной.
85
00:10:32,250 --> 00:10:35,870
Либо ты хворый, либо кокнут тебя, Лёня.
86
00:14:05,130 --> 00:14:09,550
Нынче как шли, я
87
00:14:09,550 --> 00:14:16,430
в тебя
88
00:14:16,430 --> 00:14:19,210
сзади до трех раз стрелял.
89
00:14:21,270 --> 00:14:25,870
Не привел Бог тебя убить, а ты меня от
смерти отвел.
90
00:14:26,410 --> 00:14:27,410
Спасибо.
91
00:14:27,840 --> 00:14:29,600
А за Аксинью не могу простить.
92
00:14:30,120 --> 00:14:35,840
Нет, душа не дотволяет. И ты меня не
неволь, Григорий. А я тебя не неволь.
93
00:14:37,440 --> 00:14:38,440
Вот она.
94
00:14:39,140 --> 00:14:40,360
Ты что, Амельхам?
95
00:14:43,160 --> 00:14:44,300
Григорий Пантелеич!
96
00:14:46,240 --> 00:14:47,240
Насыпали нам!
97
00:14:48,340 --> 00:14:49,920
Дураков учить надо!
98
00:14:50,600 --> 00:14:52,560
Учить! Сука народ!
99
00:14:53,220 --> 00:14:58,730
Хуже! Если кровь не зайдет, тогда только
поймет, за что его по голове. Ты про
100
00:14:58,730 --> 00:14:59,709
что?
101
00:14:59,710 --> 00:15:03,950
Он и сам поймет. А дурака дураку стелком
не вобьешь.
102
00:15:04,170 --> 00:15:07,070
На присяге помнишь? Ты присягал, а нет?
Иди ты!
103
00:15:09,030 --> 00:15:10,390
Рыжик! Рыжик!
104
00:15:11,230 --> 00:15:13,150
Живой, а нет? Да ты скажи что -нибудь!
105
00:15:33,900 --> 00:15:35,760
Небось, наш куренш развалился?
106
00:15:36,160 --> 00:15:40,560
Нет, зачем развалился? Стоит, что ему
сделается.
107
00:15:41,380 --> 00:15:44,440
А соседи -то наши, Мелеховы, как живут?
108
00:15:44,880 --> 00:15:46,760
Живут помаленьку.
109
00:15:48,640 --> 00:15:50,800
Петрот не приходил в отпуск?
110
00:15:51,020 --> 00:15:53,000
Вроде не приходил.
111
00:15:56,820 --> 00:15:59,580
А Григорий? Гришка ихний.
112
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Гришка.
113
00:16:04,310 --> 00:16:06,410
Приходил после Рождества.
114
00:16:07,230 --> 00:16:10,630
Баба его двойню этот год родила.
115
00:16:11,190 --> 00:16:13,670
Григорий как же приходил? По ранению.
116
00:16:14,190 --> 00:16:15,190
Раненый был.
117
00:16:16,370 --> 00:16:17,550
Раненый в плечо.
118
00:16:18,410 --> 00:16:24,570
Его всего испятняли. Ну, как кобеля в
драке. То ли крестов на нем боли, то ли
119
00:16:24,570 --> 00:16:25,570
рубцов.
120
00:16:27,690 --> 00:16:29,050
Какой же он, Гришка?
121
00:16:30,030 --> 00:16:31,690
Такой же, горбоносый.
122
00:16:31,950 --> 00:16:33,250
Да черный.
123
00:16:33,530 --> 00:16:37,010
Ну, туркой -туркой, так и полагается. Да
я не про то.
124
00:16:37,870 --> 00:16:38,870
Постарел, а нет.
125
00:16:39,130 --> 00:16:42,070
А чума его знает. Может, постарел
трошкин.
126
00:16:42,650 --> 00:16:44,050
Вам двойня родила?
127
00:16:44,350 --> 00:16:46,550
Значит, не дюжа, постарел.
128
00:16:49,050 --> 00:16:50,050
Холодно здесь.
129
00:16:58,730 --> 00:16:59,730
Гнида.
130
00:17:00,070 --> 00:17:02,770
Гадкая, вонючая, какая ни на есть хуже.
131
00:17:03,850 --> 00:17:08,290
Давно ли в Черяках по куртам бегала?
Теперь не скажем.
132
00:17:08,569 --> 00:17:10,410
Здесь я.
133
00:17:11,970 --> 00:17:18,589
Вредные мне эти бабы. Я бы их с деревей
выпал из инсмины.
134
00:17:18,990 --> 00:17:21,670
Туда же холодно здесь.
135
00:17:22,010 --> 00:17:23,589
И пошла.
136
00:17:25,369 --> 00:17:28,089
У вас грех кобыли, правда?
137
00:17:32,300 --> 00:17:34,500
Какой роковой предопределенностью шло к
этому?
138
00:17:40,600 --> 00:17:42,960
Я предвидел это еще в начале войны.
139
00:17:44,560 --> 00:17:48,260
Ну что ж, династия была обречена.
140
00:17:48,540 --> 00:17:54,860
Ну неужели все же отрекся? Ну
разумеется, такими вещами не шутят.
141
00:17:55,200 --> 00:17:57,840
Вот вы послушайте, что пишет Евгений.
142
00:18:04,680 --> 00:18:10,020
Да, папа, грозные, грозные события.
Солдаты буквально все разложены.
143
00:18:14,420 --> 00:18:15,420
Ступай.
144
00:18:20,900 --> 00:18:22,340
Воевать не желают.
145
00:18:22,860 --> 00:18:28,980
Устали. Собственно, в этом году уже не
стало солдат в общепринятом смысле этого
146
00:18:28,980 --> 00:18:35,140
слова. Вы там не можете себе
представить, до какой степени разложения
147
00:18:35,140 --> 00:18:38,660
армия. А впереди еще худшие испытания.
148
00:19:43,980 --> 00:19:50,680
Мы вот в дни таких великих потрясений,
мы должны
149
00:19:50,680 --> 00:19:57,140
быть тверды, как... Как сталь. Как
сталь. Мы
150
00:19:57,140 --> 00:20:01,960
будем биться так же доблестно, как и
раньше.
151
00:20:02,260 --> 00:20:08,800
А там... А там пусть Государственная
Дума...
152
00:20:08,800 --> 00:20:15,180
Пусть Государственная Дума... Решает
судьбу страны. А в
153
00:20:15,180 --> 00:20:18,080
армии не должно быть политики.
154
00:21:20,360 --> 00:21:21,360
Да.
155
00:21:21,960 --> 00:21:24,760
А что же все это выявится, как вы
думаете?
156
00:21:25,340 --> 00:21:26,400
Вот тебе раз.
157
00:21:27,260 --> 00:21:30,120
Неужели, живя здесь, вы не уяснили
обстановку?
158
00:21:31,720 --> 00:21:35,240
Несомненно, будет правительственный
переворот.
159
00:21:35,720 --> 00:21:39,240
У власти станет Корнилов, армия за него
горой.
160
00:21:40,580 --> 00:21:42,180
У нас говорят так.
161
00:21:45,260 --> 00:21:49,100
Сейчас две равнозначных силы. Это
Корнилов.
162
00:21:49,480 --> 00:21:50,480
и большевиками.
163
00:21:50,900 --> 00:21:57,300
Теренский между двумя жерновами. Не тот,
так другой его сотрет.
164
00:21:58,400 --> 00:22:03,120
Пусть себе спит пока на постели царицы,
благо она освободила.
165
00:22:06,720 --> 00:22:11,940
Но армия, пойдет ли вся армия за
Корнилов?
166
00:22:15,180 --> 00:22:17,960
Сама солдатня, конечно, не пойдет.
167
00:22:18,800 --> 00:22:20,760
Мы поведем ее.
168
00:22:24,700 --> 00:22:27,520
Послезавтра Москва встречает Карминова.
169
00:22:28,120 --> 00:22:30,700
Дело чести каждого офицера быть там.
170
00:22:31,760 --> 00:22:33,260
Вечером я выезжаю.
171
00:22:34,700 --> 00:22:35,740
Я с тобой.
172
00:22:36,620 --> 00:22:38,180
Разумеется. Молодец.
173
00:22:54,060 --> 00:22:55,060
Не время, не время.
174
00:24:19,240 --> 00:24:21,220
Газаки поют, большой беды нет.
175
00:24:21,440 --> 00:24:24,280
Нет, теперь уж поют редко. Что, больше
митингуют?
176
00:24:24,500 --> 00:24:26,740
Надо учиться разговаривать с людьми.
177
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
Оружие и бунчук?
178
00:24:29,700 --> 00:24:30,880
Ты на свободе?
179
00:24:31,920 --> 00:24:36,020
Прости, но руки я тебе не подам. Я не
собирался протягивать тебе руку. Ты
180
00:24:36,020 --> 00:24:39,440
поспешил. Ты что же, спасаешь здесь свою
шкуру?
181
00:24:39,900 --> 00:24:41,540
Или прибыл из Петрограда, а?
182
00:24:41,980 --> 00:24:43,660
Не от душки Ликеренского.
183
00:24:44,200 --> 00:24:45,480
Это что, допрос?
184
00:24:45,840 --> 00:24:50,180
Законное любопытство к судьбе некогда
дезертировавшего сослуживца. Могу тебя
185
00:24:50,180 --> 00:24:55,420
успокоить. Я здесь не от Керенского.
Допустим. Кто ж ты все -таки такой?
186
00:24:55,900 --> 00:25:01,120
Погон нет, шинель солдатская,
политический, коневый ажур.
187
00:25:01,660 --> 00:25:02,660
Угадал?
188
00:25:07,200 --> 00:25:11,180
Товарищи казаки, наш шалан дальше не
пойдет.
189
00:26:34,700 --> 00:26:35,700
что вы не...
190
00:27:34,600 --> 00:27:37,920
Если вы не ставите чистовых, слушаюсь,
то мы кого -то с тобой поведем в лифтком
191
00:27:37,920 --> 00:27:38,920
гарнизона. Есть.
192
00:28:05,580 --> 00:28:06,700
Иди! Подлец!
193
00:28:06,960 --> 00:28:07,960
Вперед!
194
00:28:10,340 --> 00:28:12,860
Ты предатель!
195
00:28:13,240 --> 00:28:15,800
Изменник, ты еще поплатишься за это.
196
00:28:16,120 --> 00:28:22,740
Вы не партия, не партия, а банда гнушных
подонков общества. Кто?
197
00:28:22,740 --> 00:28:26,260
Кто вами руководит? Немецкий главный
штаб!
198
00:28:26,800 --> 00:28:33,020
Большевики! Хамы! Хамы продали родину! Я
бы вас всех на одной
199
00:28:33,020 --> 00:28:34,020
перекладине!
200
00:28:35,370 --> 00:28:42,090
придет. Ваш этот Ленин не за 30 немецких
марок продал Россию. Хапнул миллиончик
201
00:28:42,090 --> 00:28:47,510
и скрылся, каторжанин. Не смей! Не смей
бить!
202
00:28:48,830 --> 00:28:50,830
Убить? Не хочешь?
203
00:28:51,390 --> 00:28:52,490
Бить, постой, погоди!
204
00:28:54,150 --> 00:28:59,970
Сукин сын! Смотри, как умеют умирать
русские офицеры! А и перед смертью!
205
00:29:07,500 --> 00:29:08,500
За что ты его?
206
00:29:08,640 --> 00:29:11,520
Что же тут нет? А ты как думал?
207
00:29:13,980 --> 00:29:17,700
Он бы нас стрелял, не вынимая папироски
изо рта.
208
00:29:20,040 --> 00:29:22,400
Мы их или они нас?
209
00:29:24,340 --> 00:29:25,340
Середки нету.
210
00:30:15,050 --> 00:30:16,530
А где служивые?
211
00:30:16,990 --> 00:30:17,990
Отвоевали, что ли?
212
00:30:18,130 --> 00:30:23,090
А ты пойди, старый, сам хвост потрепи.
213
00:30:29,030 --> 00:30:30,370
Миша! Миша!
214
00:30:32,850 --> 00:30:34,430
Мы же тебя ждали!
215
00:30:38,590 --> 00:30:41,190
Амелико, Гришер, а Леня живой? Гришка
-то?
216
00:30:41,810 --> 00:30:43,650
Гришка к большевикам подался.
217
00:30:49,300 --> 00:30:50,560
Вашингтон подался.
218
00:31:16,940 --> 00:31:18,580
Казнь для солдата.
219
00:31:18,840 --> 00:31:19,840
Корнилов!
220
00:31:21,420 --> 00:31:25,180
Кто с Калединым душит нас?
221
00:34:16,010 --> 00:34:18,670
Я протестую против нашего ареста.
Молчать!
222
00:34:18,989 --> 00:34:19,989
Становись после.
223
00:34:20,510 --> 00:34:21,510
Повесим их!
224
00:35:14,640 --> 00:35:17,440
Здравствуйте. Здравствуйте.
225
00:35:26,260 --> 00:35:29,300
Ну, какие же части вас уполномочили?
226
00:35:55,020 --> 00:35:56,020
Так.
227
00:35:57,280 --> 00:35:59,960
Ну, и что, собственно говоря, вы
добиваетесь?
228
00:36:05,400 --> 00:36:06,520
Наше требование.
229
00:36:08,500 --> 00:36:12,180
Передайте власть военно -революционному
комитету.
230
00:36:12,440 --> 00:36:15,260
Боже мой, как это все просто.
231
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
Утимату.
232
00:36:26,250 --> 00:36:33,170
Вам, вероятно, известно, что на 4
февраля созывается войсковой
233
00:36:33,170 --> 00:36:34,170
круг.
234
00:36:35,330 --> 00:36:37,610
Члены правительства будут переизбраны.
235
00:36:39,590 --> 00:36:41,570
Согласны ли вы на взаимный контроль?
236
00:36:42,390 --> 00:36:43,390
Нет.
237
00:36:44,070 --> 00:36:50,670
Если вас будет меньшинство, мы вам
диктуем свою волю.
238
00:36:53,510 --> 00:36:57,010
Но... Ведь это же насилие. Да.
239
00:36:58,710 --> 00:37:05,590
Если войсковых рук нас не удовлетворить,
мы его не
240
00:37:05,590 --> 00:37:06,590
признаем.
241
00:37:08,850 --> 00:37:09,850
Как?
242
00:37:11,350 --> 00:37:14,050
Ну, и кто же будет судьей?
243
00:37:15,650 --> 00:37:16,650
Народ.
244
00:37:34,120 --> 00:37:35,120
нам слушать их?
245
00:37:35,240 --> 00:37:37,480
Нам с большевиками не по пути.
246
00:37:38,300 --> 00:37:44,440
Только изменники Дону и казачеству могут
говорить о сдаче власти советом и звать
247
00:37:44,440 --> 00:37:47,360
казаков идти за большевиками.
248
00:37:49,060 --> 00:37:55,100
Неужели вы думаете, потеков, что за
вами, за недоучкой, безграмотным казаком
249
00:37:55,100 --> 00:37:56,360
пойдет Дон?
250
00:37:56,680 --> 00:38:02,520
А ежели пойдет, то кучка оголтелых
казаков, как и от Дома отбились.
251
00:38:02,760 --> 00:38:03,760
Но они
252
00:38:16,230 --> 00:38:22,570
Донское правительство рассмотрит
предложение Ревкома и
253
00:38:22,570 --> 00:38:28,890
даст ответ в письменной форме к 10 часам
утра на завтра.
254
00:40:26,570 --> 00:40:28,870
Может, попробуете по балочке в обход?
255
00:40:29,230 --> 00:40:31,310
А я буду держать огнем на этом участке.
256
00:40:32,050 --> 00:40:33,710
Ну что ж, можно и по балочке.
257
00:40:34,910 --> 00:40:35,910
Попробуем.
258
00:40:37,790 --> 00:40:38,850
Какими навоюя.
259
00:40:39,390 --> 00:40:42,050
Ягей бы еще забрал. С перинами, со всеми
агатами.
260
00:40:48,410 --> 00:40:53,790
Как я себя ругаю, что не оставил тебя в
Ростове.
261
00:40:54,120 --> 00:40:56,800
Бунчук, Бунчук, вас заговорил
собственник.
262
00:41:30,030 --> 00:41:37,030
Украду угадала под сердце. Что под
сердце? Аня, Аня, ты куда глядишь,
263
00:41:37,150 --> 00:41:38,970
Аня? Аня, вот они.
264
00:41:40,150 --> 00:41:42,330
Аня, вот.
265
00:41:44,490 --> 00:41:45,650
Илья, милая,
266
00:41:46,550 --> 00:41:48,530
вот видишь, как все просто.
267
00:41:49,570 --> 00:41:54,710
Сорвал удар, потом толчок, а теперь
печет все.
268
00:41:55,090 --> 00:41:57,150
Жжет на грудь, воды лезет.
269
00:41:57,370 --> 00:41:59,720
Поди! Воды! Дайте кто -нибудь воды!
270
00:42:30,380 --> 00:42:31,380
Не уходи, Аня.
271
00:44:06,630 --> 00:44:12,130
Строгости военно -революционного
времени, чтоб доставили штаб целости
272
00:44:12,130 --> 00:44:14,490
отдай -ка это Ботелкову.
273
00:44:17,470 --> 00:44:18,470
Велихов!
274
00:44:18,930 --> 00:44:19,930
Молодец!
275
00:44:20,610 --> 00:44:24,390
Позволь, да ты раненый как, черт возьми,
а? Да в ногу. Бойцы целы?
276
00:44:24,910 --> 00:44:31,470
Вроде. Ну, на голову, на голову
разнесли, а офицерский отряд так
277
00:44:31,470 --> 00:44:32,470
не собрать.
278
00:44:33,570 --> 00:44:35,310
Ты в штат, Велихов? Да.
279
00:44:35,680 --> 00:44:40,080
Вот что, передай -ка Подтёлкову, что
Чернецова я беру на поруки. Понял?
280
00:44:40,480 --> 00:44:41,780
Вот так и бери. Хорошо.
281
00:44:42,620 --> 00:44:43,620
Трогай.
282
00:45:03,520 --> 00:45:04,520
Ложи, Подтёлков.
283
00:45:04,940 --> 00:45:08,540
За разгон от пленных ты читал записку
Голубова? Плевать мне на Голубова.
284
00:45:08,860 --> 00:45:10,560
Мало ли чего ему захочется.
285
00:45:10,980 --> 00:45:16,660
На поруки ему Чернецова, этого
разбойника -контрреволюционера, не дам.
286
00:45:18,340 --> 00:45:22,640
Революционным судом судить и без
промедления наказать, чтобы другим не
287
00:45:22,640 --> 00:45:26,660
было. Но Голубов сказал, берет на
поруки. Ты чего вылез, лежал бы.
288
00:45:27,820 --> 00:45:29,080
На поруки.
289
00:45:29,320 --> 00:45:33,540
А ты знаешь, сколько он крови на белый
свет выпустил.
290
00:45:33,930 --> 00:45:34,930
Море!
291
00:45:35,310 --> 00:45:39,990
Сколько он шахтеров перевел! Не дам! Да
дарать нечего!
292
00:45:40,350 --> 00:45:43,610
Вас тут много судит! Да вон туда пойди!
293
00:45:43,830 --> 00:45:47,650
А на пленных вас есть много
распорядителей! Я был там!
294
00:45:47,910 --> 00:45:50,790
Не думай, что на тачанке спасался!
295
00:45:51,110 --> 00:45:54,770
А ты, Велихов, ты с кем хуторишь?
296
00:45:55,630 --> 00:45:57,370
Офицерские замашки убирай!
297
00:45:58,430 --> 00:46:01,270
Ревком судит, а не всякое там!
298
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
Уложите его.
299
00:46:12,140 --> 00:46:17,480
Ну, Орелик, попался в хат.
300
00:46:17,820 --> 00:46:19,720
Изменник казачества.
301
00:46:20,080 --> 00:46:22,120
Предатель, подлец.
302
00:46:23,260 --> 00:46:24,640
Разбегайтесь, господа!
303
00:46:27,560 --> 00:46:29,560
Отпусти ты меня, грешник.
304
00:46:29,780 --> 00:46:31,360
Это кто такое, дед?
305
00:47:09,300 --> 00:47:10,300
Здорово.
306
00:47:13,660 --> 00:47:15,880
Здоровый. На рану получил. Где?
307
00:47:16,160 --> 00:47:19,860
Под Голубокой. А ну, жа заставил там
агинаться. Давно вышел домой.
308
00:47:25,040 --> 00:47:29,640
Да ты, Дуняха, черт тебя знает, какая
девка вышла. А я думал, дурненько будет
309
00:47:29,640 --> 00:47:30,640
никудышненько.
310
00:47:31,160 --> 00:47:32,440
Ну, ж ты, братынь.
311
00:47:41,740 --> 00:47:42,780
А вот сына поглядите.
312
00:47:46,780 --> 00:47:48,220
А дочь -то, Ариша.
313
00:47:50,300 --> 00:47:51,300
Ариша.
314
00:47:53,800 --> 00:47:57,380
Ну что, не узнаете папайку -то? Орехи
лясные.
315
00:48:00,640 --> 00:48:03,860
Ну, Наташ, возьми, а то я на порожки не
слежу.
316
00:48:42,300 --> 00:48:45,160
Ну? Табачи с сунтом прятать.
317
00:48:47,840 --> 00:48:50,080
Дарья, моток спирай.
318
00:49:08,080 --> 00:49:09,800
Масляные блины с каймаком будем есть.
319
00:49:23,800 --> 00:49:25,340
Ну, признал, папай?
320
00:49:26,380 --> 00:49:27,380
Признал.
321
00:49:27,820 --> 00:49:28,820
Погоди.
322
00:49:37,710 --> 00:49:38,710
Это тебе, маманя.
323
00:49:39,870 --> 00:49:40,870
Мила моя.
324
00:49:44,290 --> 00:49:45,750
Бабушка, напороли.
325
00:49:46,030 --> 00:49:47,570
Нет, ничего, ничего.
326
00:49:48,710 --> 00:49:49,970
Корга старая.
327
00:49:50,510 --> 00:49:52,350
Туда же, перед зеркалем.
328
00:49:54,750 --> 00:49:56,450
Ваня, тебе.
329
00:49:57,670 --> 00:49:59,990
О, ну спаси, Христос.
330
00:50:00,210 --> 00:50:05,690
А я фуражку присматривал. В лавке
ночьных годов их не было, а старый тушь
331
00:50:05,690 --> 00:50:06,990
чуче у хора надевать.
332
00:50:14,380 --> 00:50:16,660
Ты чё ж, дрючок старый, а?
333
00:50:17,060 --> 00:50:19,900
Господи, ну и глупо ждать самовар не
зелька.
334
00:50:21,440 --> 00:50:27,680
Вот он, казачок не в борьбе казачьего
полка. Призы снимал. На
335
00:50:27,680 --> 00:50:32,980
императорском смотру первой захватил
седло и всю амуницию. Вот он и где.
336
00:51:11,740 --> 00:51:13,520
Ну, а енд кому?
337
00:51:14,100 --> 00:51:15,100
Мне.
338
00:51:15,340 --> 00:51:17,500
О, да ты как полковник.
339
00:51:17,740 --> 00:51:19,080
Кристоф, ты Кристоф.
340
00:51:22,200 --> 00:51:23,200
Трикинь, Риша.
341
00:51:23,440 --> 00:51:24,440
Ну его.
342
00:51:24,580 --> 00:51:26,040
Трикинь, батя не будет довольный.
343
00:51:26,380 --> 00:51:28,540
Чего ж ты его, задаром заслуживал, что
ли?
344
00:51:31,740 --> 00:51:34,620
О, какой ты пышный.
345
00:51:34,820 --> 00:51:36,920
Народик, ты себе таких чекотух.
346
00:51:37,320 --> 00:51:41,040
По крайней мере, два сыночка обои в люди
вышли.
347
00:51:41,960 --> 00:51:45,320
Ну, Будя, гарбу соленую есть?
348
00:51:45,540 --> 00:51:47,480
Ну, как же, Наташа.
349
00:51:55,240 --> 00:52:00,520
Пока народ не подошел, расскажи вот
Петру, что там делается.
350
00:52:04,340 --> 00:52:06,280
Папа, а чего вы водички?
351
00:52:13,699 --> 00:52:15,640
Что делается? Дерутся.
352
00:52:17,080 --> 00:52:18,980
Большевики, иди, Азаров.
353
00:52:19,960 --> 00:52:21,180
С двух сторон.
354
00:52:22,140 --> 00:52:26,640
За Конрову, Тихорецкую, Воронежу. Ну,
355
00:52:26,640 --> 00:52:31,480
а ты какой же стороны держишься?
356
00:52:31,840 --> 00:52:32,840
Я -то?
357
00:52:34,640 --> 00:52:36,100
За советскую лазь.
358
00:52:37,160 --> 00:52:38,160
Дурак.
359
00:52:38,960 --> 00:52:40,580
Петро, хоть ты втолкуй ему.
360
00:52:41,700 --> 00:52:44,140
Горячий он у нас, как необъезженный
конь.
361
00:52:44,860 --> 00:52:46,000
Разве втолкуешь, бать?
362
00:52:48,100 --> 00:52:50,360
А мне нечего толковывать, я и сам не
слепой.
363
00:52:51,700 --> 00:52:52,960
Фронтовики чего у вас гударят?
364
00:52:54,580 --> 00:52:56,160
Да что нам это фронтовики?
365
00:52:58,180 --> 00:53:01,320
Поиграли мы бывших на фронте, а теперь
пора за ум браться.
366
00:53:02,300 --> 00:53:07,000
Мы ничего чужого не хочем, но и нашего
не берите. Ты, Гришка, подумай.
367
00:53:07,370 --> 00:53:08,690
Парень -то не глупый.
368
00:53:09,710 --> 00:53:13,490
Казак, как он был казак, так казаком и
останется.
369
00:53:14,370 --> 00:53:16,270
Вонючая Русь у нас не должна править.
370
00:53:16,710 --> 00:53:19,570
А то, знаешь что, иногородние
заразгутарют.
371
00:53:20,190 --> 00:53:23,170
Всю землю разделить на души, это как?
372
00:53:24,450 --> 00:53:25,910
Иногородним? Коренным.
373
00:53:27,570 --> 00:53:32,110
Которые в Донской области живут издавна,
дадим землю. А шиш им, вот им,
374
00:53:32,190 --> 00:53:33,190
выкусить.
375
00:53:41,680 --> 00:53:42,740
Ой, что, не хватало?
376
00:53:46,860 --> 00:53:47,860
Хлеб, соль?
377
00:53:47,900 --> 00:53:48,900
Седайте.
378
00:53:51,140 --> 00:53:58,100
А что ж
379
00:53:58,100 --> 00:54:02,060
Михайлов Кашевого не видать? Да тут он,
на хуторе.
380
00:54:13,900 --> 00:54:14,900
Продолжение следует...
381
00:54:55,500 --> 00:54:56,500
Ты чего валяешь здесь?
382
00:54:57,900 --> 00:54:59,760
За рыбой, что ли? Такое оно мне.
383
00:55:00,500 --> 00:55:01,800
Худые дела, худые.
384
00:55:02,860 --> 00:55:06,400
Кончай рыбку удить. А то удим -удим, да
про все забудем.
385
00:55:07,380 --> 00:55:09,580
Ну, как и новости.
386
00:55:10,540 --> 00:55:11,540
Докладывай.
387
00:55:12,080 --> 00:55:14,400
Под Михулинской Красную Гвардию разбили.
388
00:55:16,520 --> 00:55:18,340
Началась, браткочка, шерсть плететь.
389
00:55:19,740 --> 00:55:22,240
Откуда Под Михулинской? Шли через
станицу.
390
00:55:22,500 --> 00:55:23,900
Казаки дали им чистоты.
391
00:55:24,430 --> 00:55:26,750
Пленных вон, а как у кучу в коргин
пригнали.
392
00:55:27,470 --> 00:55:30,010
Там военно -полевой суд уже
наворачивает.
393
00:55:31,750 --> 00:55:33,250
Нонча у нас мобилизация.
394
00:55:33,610 --> 00:55:35,190
Вот -вот в колокол ахнуть.
395
00:55:36,630 --> 00:55:37,690
Как же теперь?
396
00:55:39,190 --> 00:55:40,710
Надо подаваться из хутора.
397
00:55:41,270 --> 00:55:42,910
Куды? Куды?
398
00:55:45,030 --> 00:55:46,490
А я почем знаю?
399
00:55:47,750 --> 00:55:49,270
Прикрутиться, а найдешь лазейку.
400
00:55:49,750 --> 00:55:50,810
Носом сыщешь.
401
00:55:53,609 --> 00:55:56,790
Кван Алексееву. А я им через домой снесу
и за раз приду.
402
00:56:06,690 --> 00:56:07,690
Уходить сейчас же?
403
00:56:07,930 --> 00:56:12,650
Нонче же сматывать удочки. Ты нам стал
трезонный. Ну, чего мы пойдем? Как что?
404
00:56:13,450 --> 00:56:15,390
Начнется мобилизация. Думаешь,
зацепишься?
405
00:56:15,630 --> 00:56:16,690
Они пойдут и все.
406
00:56:17,050 --> 00:56:21,310
Поведут. Но я им тоже не бычок на
оборочке. Ну, взять возьмут. Говорят,
407
00:56:21,330 --> 00:56:22,330
правильно гутали.
408
00:56:22,560 --> 00:56:27,060
Вот куда идти, вот загвоздка. Вот опять,
как да куда и, да чё да чему.
409
00:56:27,320 --> 00:56:28,320
Шутки, шути.
410
00:56:28,600 --> 00:56:29,600
Время, видишь, какое.
411
00:56:29,740 --> 00:56:33,480
Тут всё к чёрту пойдёт. Да не себе тебе
твоё дело другое.
412
00:56:34,000 --> 00:56:35,460
Ни спереду, ни сзаду.
413
00:56:37,360 --> 00:56:39,860
Снялся да пошёл, а у меня вон бабы да
двое детишков.
414
00:56:41,080 --> 00:56:45,080
Тебе только языком трепать, у тебя кроме
пинжака ничего нету. Ты чё рот
415
00:56:45,080 --> 00:56:46,080
разъявил?
416
00:56:46,580 --> 00:56:48,720
Офицерство своё кажешь? Не ори!
417
00:56:49,360 --> 00:56:52,140
Плевать мне на тебя! Да молчи, котенок!
Ты, штопля паршивая!
418
00:56:52,920 --> 00:56:54,340
Вонюй, чтоб тобой не воняло!
419
00:56:54,860 --> 00:56:55,860
Григорий!
420
00:56:56,920 --> 00:56:58,240
Казанские замашки бросать надо.
421
00:56:59,640 --> 00:57:00,640
Несовестно.
422
00:57:01,180 --> 00:57:02,180
Совестно, милый.
423
00:57:02,340 --> 00:57:05,140
Стыдно. И шо в Красной Гвардии был?
424
00:57:06,740 --> 00:57:07,740
Жандармерия.
425
00:57:07,960 --> 00:57:11,500
Таких монорастылку... Это что?
426
00:57:11,760 --> 00:57:14,220
С ума пошел? А чего он не свое на себя
берет?
427
00:57:26,260 --> 00:57:31,340
Я за раз на Баркас и на этот берег,
посмотри, меня и видали.
428
00:57:32,500 --> 00:57:33,620
Ну так как же?
429
00:57:39,740 --> 00:57:41,500
За раз никуда не пойдем.
430
00:57:44,240 --> 00:57:45,240
Бывайте.
431
00:57:46,980 --> 00:57:48,340
Расходится, видать, наш Тропич.
432
00:57:50,320 --> 00:57:53,140
Эх, Мишка, Мишка, молодой ты, горячий.
433
00:57:53,500 --> 00:57:55,040
Ты думаешь, не сойдутся?
434
00:57:56,260 --> 00:57:57,800
Сойдутся, что ли? Будьте надежны.
435
00:57:59,800 --> 00:58:00,800
Бывайте.
436
00:58:38,000 --> 00:58:39,400
Слезааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
437
00:59:20,110 --> 00:59:26,190
Если б вышли с Ростова на три суток
раньше, не пришлось бы тут смерть
438
00:59:27,630 --> 00:59:30,510
Вверх ногами поставили бы всю конь.
439
00:59:31,950 --> 00:59:33,190
Чёрт с ним.
440
00:59:34,290 --> 00:59:35,750
Пускай убивает.
441
00:59:36,730 --> 00:59:39,150
И смерть пока не страшна.
442
00:59:42,230 --> 00:59:48,530
Боюсь одного я, что в мире ином друг
друга уж мы.
443
00:59:49,200 --> 00:59:53,960
Не узнает. Брось. Как не узнает? Что ты,
Михаил?
444
00:59:55,000 --> 00:59:58,060
Ну, ударили, хватит.
445
01:00:03,840 --> 01:00:10,100
Старики, дозвольте нам с Кривошлыковым
похледеть,
446
01:00:10,160 --> 01:00:15,320
как наши товарищи, будучи смерть
примать.
447
01:00:16,320 --> 01:00:18,360
Нас повесите опосля.
448
01:00:20,400 --> 01:00:27,400
А за раз хотелось бы поглядеть нам, на
своих друзьёв, товарищев, поддержать,
449
01:00:27,460 --> 01:00:30,240
которые духом слабы. Ну как?
450
01:00:30,480 --> 01:00:32,480
Нехай побудут. Дозволяй!
451
01:00:32,960 --> 01:00:35,880
Нехай побудут! Отойдите же от ямы.
452
01:00:36,600 --> 01:00:37,600
Говори.
453
01:00:58,890 --> 01:01:01,050
От вашего хутора есть охотники?
454
01:01:01,310 --> 01:01:02,430
Какие охотники?
455
01:01:02,730 --> 01:01:05,530
Ну, приговор приводить в исполнение.
Нету и не будет.
456
01:01:05,790 --> 01:01:06,790
Чего не будет?
457
01:01:07,050 --> 01:01:11,890
Я стрельну. Я согласен. Только дай
патронов, у меня одна обойма.
458
01:01:13,090 --> 01:01:14,090
Пойдем.
459
01:01:31,400 --> 01:01:33,000
Так и не вспомнил, как звать?
460
01:01:34,400 --> 01:01:36,840
Так и умрешь без имени.
461
01:01:39,320 --> 01:01:40,760
Имя есть!
462
01:01:41,860 --> 01:01:48,760
Член российской коммунистической партии
большевиков, питерский рабочий,
463
01:01:48,800 --> 01:01:51,040
сам из казаков.
464
01:01:52,260 --> 01:01:53,260
Хватит!
465
01:01:56,720 --> 01:01:59,480
По изменникам казачества!
466
01:02:47,340 --> 01:02:51,260
И ты тут, Мелехов? Тут, как видишь.
467
01:02:51,880 --> 01:02:52,880
Вижу.
468
01:02:55,140 --> 01:02:56,680
Расстреливаешь братов.
469
01:02:58,560 --> 01:02:59,560
Оборотился.
470
01:03:00,560 --> 01:03:02,320
Он ты какой.
471
01:03:03,240 --> 01:03:04,240
Ты.
472
01:03:06,160 --> 01:03:08,580
Вот глубокий бой помнишь?
473
01:03:09,060 --> 01:03:11,100
Помнишь, как офицеров стрелял?
474
01:03:11,400 --> 01:03:12,900
Теперь че, отрагивается?
475
01:03:13,700 --> 01:03:16,540
Не отзову тебе казацкие шкуры дубить.
476
01:03:18,120 --> 01:03:24,460
Ты, поганка, казаков продал! Э шо
сказать?! Да ну в
477
01:03:24,460 --> 01:03:30,080
ходу, Господи! Что я?! Что я?! Стой!
478
01:03:36,700 --> 01:03:38,140
Потуманенные вы!
479
01:03:38,920 --> 01:03:40,000
Слепы!
480
01:03:40,760 --> 01:03:42,000
Слепцы вы!
481
01:03:44,580 --> 01:03:47,080
Пусть погутарит на последних!
482
01:03:47,850 --> 01:03:48,950
Заманули вас.
483
01:03:49,750 --> 01:03:53,450
Заставляют кровных братов убивать.
484
01:03:54,130 --> 01:03:59,250
Думаете, ежели нас побьете, этим
кончится?
485
01:03:59,510 --> 01:04:00,570
Нет.
486
01:04:01,610 --> 01:04:06,570
Советская власть установится по всей
России.
487
01:04:07,790 --> 01:04:10,610
Вот попомните мои слова.
488
01:04:17,550 --> 01:04:19,410
Мы семь имеем, так управимся.
489
01:04:20,410 --> 01:04:22,610
Всех дед не перестреляет.
490
01:06:30,410 --> 01:06:31,410
Олег Суды.
491
01:07:18,520 --> 01:07:19,520
Обозники приехали.
492
01:07:20,200 --> 01:07:25,300
Сын папаши ваш, Пантеле Прокофьевич. Ну,
будем грехать. Прав слой, иди встревай.
493
01:07:36,840 --> 01:07:40,200
Зачем вас принесло, земляки? А мы вот в
обывательских.
494
01:07:40,500 --> 01:07:41,600
Снаряды вам привезли.
495
01:07:41,980 --> 01:07:43,020
Только воюйте.
496
01:07:43,380 --> 01:07:44,380
Здравствуйте.
497
01:07:45,130 --> 01:07:46,310
А это от матери тебе.
498
01:07:46,590 --> 01:07:49,210
Спасибо. А ты чего приехала? Да с батей.
499
01:07:52,390 --> 01:07:55,630
Мама не забоялась. Случай в чём, она
идёт на чужой стороне.
500
01:07:57,770 --> 01:07:58,770
Здорово, соседка.
501
01:08:31,080 --> 01:08:32,979
Господи, поглядеть -то некуда.
502
01:08:39,000 --> 01:08:40,500
За правду говорить?
503
01:08:40,840 --> 01:08:46,460
Мы слишком держите, дальше границ не
ходить. А зачем дальше идти?
504
01:08:46,700 --> 01:08:50,979
Выбьем мужиков с казачьей земли по
домам. По домам.
505
01:08:51,660 --> 01:08:58,020
Вот придавит Чеха. Потом как жмякнуть на
нас всю красную армию, которая под ним
506
01:08:58,020 --> 01:08:59,020
была.
507
01:08:59,429 --> 01:09:01,670
Ипотеки эти из нас, мокрые и жирные.
508
01:09:03,090 --> 01:09:04,670
Одно слово Россия.
509
01:09:04,910 --> 01:09:05,910
Шутишь, что ли?
510
01:09:06,370 --> 01:09:07,370
Пожаль.
511
01:09:08,029 --> 01:09:10,930
Аж возле пупка зануило от дурацкого
разговора.
512
01:09:11,189 --> 01:09:13,330
Ну, а по мне хоть всю жизнь воевать.
513
01:09:13,590 --> 01:09:15,550
Люблю энту деву.
514
01:09:15,930 --> 01:09:17,450
Выходи! Выходи!
515
01:09:17,729 --> 01:09:22,970
Ну вот, не успели зайти, а тут уж
выходи. Опять, значит, оппозиция. А вы
516
01:09:22,970 --> 01:09:27,510
гутарите о границе. Ну, какие могут быть
границы? По домам надо.
517
01:09:31,359 --> 01:09:34,620
Пошли. Ну -ка, хорошая.
518
01:09:35,720 --> 01:09:37,140
Пойди, погляди, чего там.
519
01:09:48,500 --> 01:09:50,000
Хочу погутарить с тобой.
520
01:09:51,340 --> 01:09:53,580
На той неделе я ездил к Петру.
521
01:09:54,440 --> 01:09:57,100
Ихний 28 -й полк за калачом зараз.
522
01:09:57,630 --> 01:09:59,430
Они, сынок, там неплохо поджились.
523
01:10:00,110 --> 01:10:02,910
Петрон Гожий, дюже Гожий хозяйств.
524
01:10:03,290 --> 01:10:08,010
Дал мне чувал одежи, коня, сахару, конь
справный.
525
01:10:08,290 --> 01:10:09,290
Погоди.
526
01:10:09,870 --> 01:10:11,850
Ты сюда не за этим заявился?
527
01:10:12,190 --> 01:10:13,190
А что?
528
01:10:13,930 --> 01:10:14,930
Так что?
529
01:10:15,970 --> 01:10:17,550
Люди, видишь, берут.
530
01:10:19,530 --> 01:10:21,410
Люди берут.
531
01:10:22,050 --> 01:10:23,130
Слова мало.
532
01:10:23,890 --> 01:10:24,890
Хамовый.
533
01:10:25,800 --> 01:10:28,520
За такие штуки на германском фронте
людей расстреливали.
534
01:10:28,780 --> 01:10:30,020
Ты не сипяти.
535
01:10:31,180 --> 01:10:32,800
Я у тебя не прошу.
536
01:10:33,140 --> 01:10:34,340
Я ничего не надо.
537
01:10:34,760 --> 01:10:36,000
Ты об себе подумай.
538
01:10:36,760 --> 01:10:39,560
Скажи на милость, богатей какой нашелся.
539
01:10:40,260 --> 01:10:44,900
Да и что не взять сэнтих, какие красным
подарить. Грех с них не брать.
540
01:10:47,660 --> 01:10:49,140
Ты мне оставь это.
541
01:10:50,760 --> 01:10:52,940
А не то я живо провожу отцель.
542
01:11:08,490 --> 01:11:09,490
Давай коня!
543
01:11:21,630 --> 01:11:24,810
Степан Астахов явился. Слыхал? Как это?
544
01:11:25,870 --> 01:11:27,650
Аксинья к нему вернулась.
545
01:11:34,750 --> 01:11:37,290
Ты бы внукам гостиницы послал.
546
01:11:37,880 --> 01:11:39,240
Какие с фронта гостинцы?
547
01:11:39,940 --> 01:11:40,940
Ну, я на застал.
548
01:12:13,200 --> 01:12:14,760
А ну -ка, подсови.
549
01:12:16,620 --> 01:12:18,360
Ой, господи.
550
01:12:21,460 --> 01:12:25,400
Вы, бать, своим дерьмом не расстанетесь.
Молчи, шалава.
551
01:12:25,900 --> 01:12:31,680
Буду им еще котел оставлять. Из себя
хозяйки просто сгоришь пора. Турский
552
01:12:31,680 --> 01:12:34,260
родимый, с греха не вольни.
553
01:12:34,640 --> 01:12:37,940
За что сирота обижаешь, бать?
554
01:12:50,380 --> 01:12:51,700
Что ты, сирота, обижаешь?
555
01:12:53,360 --> 01:12:59,580
Отдай кому -то. Отдай ради Господа Бога.
Ты Бога оставь. Твой -то комиссар
556
01:12:59,580 --> 01:13:00,580
никак.
557
01:13:00,640 --> 01:13:03,420
Раз твое мое Богу, значит, замолчок.
558
01:13:04,120 --> 01:13:06,020
Не жалься.
559
01:13:07,380 --> 01:13:10,860
Прощай, бабочка. Не гневайся. Вы еще
себе наживете.
560
01:13:11,740 --> 01:13:13,980
Мы тебе вспомянем.
561
01:13:14,400 --> 01:13:17,100
Еще кольются вам наши слезы.
562
01:14:03,660 --> 01:14:10,580
в историческом зале, со стен которого на
нас смотрят герои
563
01:14:10,580 --> 01:14:15,260
другой народной войны, войны 1812 года.
564
01:14:16,520 --> 01:14:22,680
Было время, когда Париж приветствовал
своих освободителей, донских казаков.
565
01:14:24,500 --> 01:14:28,820
104 года назад наш атаман граф Платов
гостил в Лондоне.
566
01:14:29,680 --> 01:14:30,720
Теперь...
567
01:17:39,240 --> 01:17:40,240
Ну что,
568
01:17:41,620 --> 01:17:43,200
господон приехал?
569
01:17:44,640 --> 01:17:48,880
Ну иди, поучкайся с братом. Тоже вчера
прибег.
570
01:17:50,440 --> 01:17:51,840
Матерю порадовать.
571
01:17:52,500 --> 01:17:55,240
Жена вон, ребятишки стасковались.
572
01:17:57,080 --> 01:17:59,340
Да, вот какое дело.
573
01:18:02,880 --> 01:18:03,880
Григорий!
574
01:18:05,020 --> 01:18:06,440
Григорий Пантелеич!
575
01:18:07,370 --> 01:18:09,750
Что ты, как сурок, на печи лежишь?
576
01:18:10,650 --> 01:18:11,650
Слазь.
577
01:18:12,810 --> 01:18:14,050
Опали мы, батя.
578
01:18:16,450 --> 01:18:17,490
Чедушка моя.
579
01:18:18,770 --> 01:18:19,830
Жалкий ты.
580
01:18:23,130 --> 01:18:24,850
Молочка окислов положи.
581
01:18:29,730 --> 01:18:31,010
Как же ты думаешь?
582
01:18:33,910 --> 01:18:34,910
Отступай, значит.
583
01:18:35,390 --> 01:18:36,610
А то как же.
584
01:18:37,310 --> 01:18:38,630
Офицеров -то они не милуют.
585
01:18:39,510 --> 01:18:45,830
Может, вы думаете оставаться, а я уж...
Не уж, я поеду. А дом как же?
586
01:18:48,790 --> 01:18:49,970
Это что знаться?
587
01:18:50,830 --> 01:18:52,950
Вы уедете, а мы должны оставаться.
588
01:18:53,830 --> 01:18:55,170
Добро будем оберегать.
589
01:18:55,570 --> 01:18:57,350
Через него мою -то жизнь и лишишься.
590
01:18:57,950 --> 01:19:00,990
Да сгорел, но я с нам огнем не останусь
и я.
591
01:19:05,610 --> 01:19:08,470
Если хутор миром тронется, и мы не
останемся.
592
01:19:09,570 --> 01:19:10,690
Пешим уйдем.
593
01:19:11,750 --> 01:19:13,890
Дуры! Сучки!
594
01:19:14,190 --> 01:19:15,770
Сынки окаянные!
595
01:19:17,150 --> 01:19:19,130
Мужчинское дело, они равняются.
596
01:19:21,470 --> 01:19:28,050
Ну, давайте, давайте, все бросим и
пойдем куды глаза глядять. А скотину
597
01:19:28,050 --> 01:19:30,530
денем? В запасоку покладем.
598
01:19:30,750 --> 01:19:34,050
А курень? Скотину можешь с собой угнать.
599
01:19:34,330 --> 01:19:35,530
Не оставаться же за скотиной.
600
01:19:35,850 --> 01:19:36,850
Угоним!
601
01:19:37,810 --> 01:19:40,150
А старую корову подсинать, это как?
602
01:19:40,670 --> 01:19:42,130
Да кем ты ее угонишь?
603
01:19:42,630 --> 01:19:44,790
Мерзавомницу, штуку поганка!
604
01:19:45,950 --> 01:19:47,890
Овец их не откуда ты денешь?
605
01:19:49,310 --> 01:19:50,570
Нажевал я, нажевал.
606
01:19:50,990 --> 01:19:53,030
И вот что припало услыхать.
607
01:19:54,790 --> 01:19:57,250
Ну вот, слава богу, полутарий.
608
01:19:58,950 --> 01:20:00,470
Нашли время скалиться.
609
01:20:01,250 --> 01:20:03,650
А человек тут был за большого громка.
610
01:20:04,240 --> 01:20:06,360
Сказывал, что красные к вёшкам подходят.
611
01:20:17,780 --> 01:20:23,340
Что ж, а вот совсем никуда не пойдём.
612
01:20:23,880 --> 01:20:26,400
Ехать так всем, а не ехать так никому.
613
01:20:29,580 --> 01:20:32,260
Ну, коли так...
614
01:20:35,800 --> 01:20:40,380
Остаемся. Укрой и оборони нас, Царица
Небесная.
615
01:21:02,190 --> 01:21:03,190
Ты надел ее.
616
01:21:06,990 --> 01:21:10,470
Синелин Иван Андреев.
617
01:21:17,070 --> 01:21:19,750
Пущал, пущал
618
01:21:19,750 --> 01:21:25,850
пропаганды.
619
01:21:27,730 --> 01:21:29,950
Пущал пропаганды.
620
01:21:31,340 --> 01:21:32,520
Против советской власти.
621
01:21:33,220 --> 01:21:34,220
Правильно.
622
01:21:43,260 --> 01:21:44,460
Здорово живешь.
623
01:21:47,020 --> 01:21:48,020
Проходи.
624
01:21:50,960 --> 01:21:51,960
Жалься?
625
01:21:55,440 --> 01:21:56,820
Стоять, не жалиться.
626
01:22:00,290 --> 01:22:01,290
Поприхать зашел.
627
01:22:02,190 --> 01:22:04,950
Да, кстати, сказать, чтобы вы
обывательские не назначали.
628
01:22:05,610 --> 01:22:06,910
Кони у нас у ножной.
629
01:22:08,250 --> 01:22:09,250
А выйти?
630
01:22:12,050 --> 01:22:14,130
А на боках какашь езда, сколись.
631
01:22:18,570 --> 01:22:20,350
Замерз, замерз, ребятки.
632
01:22:21,090 --> 01:22:22,970
Григорий, здравствуй.
633
01:22:23,830 --> 01:22:26,850
Здорово. Ну, повидал я председателя.
634
01:22:27,670 --> 01:22:28,970
Вхожу к нему кабинет.
635
01:22:29,770 --> 01:22:30,910
А он за руку со мной.
636
01:22:31,490 --> 01:22:32,990
Садитесь, товарищ.
637
01:22:34,350 --> 01:22:37,710
А это Кружной.
638
01:22:38,570 --> 01:22:39,590
Раньше как было.
639
01:22:41,010 --> 01:22:42,010
Генерал -майор.
640
01:22:42,350 --> 01:22:44,290
Как перед ним стоять надо было?
641
01:22:46,130 --> 01:22:47,950
Вот она власть -то наша.
642
01:22:49,010 --> 01:22:51,170
Любушка. Все ровные.
643
01:22:51,530 --> 01:22:53,510
Чему ж ты возрадовался, Иван Алексеев?
644
01:22:54,430 --> 01:22:55,430
Как чему?
645
01:22:56,170 --> 01:22:58,850
Человека во мне увидали. Как же мне не
радоваться?
646
01:22:59,400 --> 01:23:00,560
За что ж тогда воевали?
647
01:23:00,920 --> 01:23:01,920
За генералов?
648
01:23:02,220 --> 01:23:03,220
Вот ты.
649
01:23:03,300 --> 01:23:04,300
За чё воевал?
650
01:23:04,680 --> 01:23:06,680
Я за себя воевал, а не за генералов.
651
01:23:07,620 --> 01:23:09,300
Мнение тебя не еньте не по совести.
652
01:23:09,520 --> 01:23:12,600
А чем же ты эту власть корить будешь? А
чё ты за неё распинаешься?
653
01:23:12,960 --> 01:23:16,200
Ну ты этой власти уже не касайся.
654
01:23:18,540 --> 01:23:22,820
Потому я председатель, и мне тут с тобой
нехоже спорить.
655
01:23:29,070 --> 01:23:32,090
Власть твоя уж ты как хошь, а поганая
власть.
656
01:23:33,130 --> 01:23:34,730
Чего она дает нам, казакам?
657
01:23:35,070 --> 01:23:36,170
Каким казакам?
658
01:23:36,910 --> 01:23:39,030
Казаки тоже разные.
659
01:23:39,430 --> 01:23:40,430
Всем, как и есть.
660
01:23:41,370 --> 01:23:42,370
Земли дает?
661
01:23:42,690 --> 01:23:44,270
Волю? Равняет?
662
01:23:46,250 --> 01:23:47,970
Земли у нас хоть заглонись ею.
663
01:23:48,990 --> 01:23:50,810
Воли? Воли не надо.
664
01:23:51,250 --> 01:23:53,390
А то за счет на улице друг дружку
резать.
665
01:23:53,650 --> 01:23:55,890
А туманов сами выбирали, а теперь
сажаете?
666
01:23:56,290 --> 01:23:57,290
Ну?
667
01:23:57,740 --> 01:23:59,720
Твои слова контра.
668
01:23:59,940 --> 01:24:02,960
И ты меня на свою бороду не своротишь.
669
01:24:03,660 --> 01:24:06,580
Ты советской власти враг.
670
01:24:09,800 --> 01:24:10,800
Бывайте.
671
01:24:32,590 --> 01:24:35,290
Что опущал? Опущал пропаганду против
советской власти.
672
01:24:44,250 --> 01:24:45,350
Председателю мне нужно.
673
01:24:45,590 --> 01:24:46,670
Я председатель.
674
01:24:59,110 --> 01:25:00,370
Осип Давыдович.
675
01:25:00,750 --> 01:25:02,470
Осип Давыдович!
676
01:25:03,310 --> 01:25:04,570
Осип Давыдович.
677
01:25:04,930 --> 01:25:08,270
Вдарь, вдарь меня, Сокинов сына. Не верь
я глазам.
678
01:25:09,090 --> 01:25:14,450
Знал. Если, думаю, жив остался, он будет
в татарском председателе.
679
01:25:19,770 --> 01:25:20,930
Миша Давыдович.
680
01:25:23,170 --> 01:25:24,170
Здравствуйте.
681
01:25:32,170 --> 01:25:34,770
Да что у вас тут, и сесть не на чем.
Садись вот в кресло.
682
01:25:39,050 --> 01:25:40,050
Моховская. Да.
683
01:25:42,150 --> 01:25:47,030
Откуда же ты взялся -то, говори? Откуда
я взялся? Да. Да с политотделом армии.
684
01:25:47,770 --> 01:25:51,170
Весь с революции к вам пришел. Очень,
братки, все просто.
685
01:25:53,370 --> 01:25:54,370
Да.
686
01:25:55,430 --> 01:25:57,130
Все очень просто.
687
01:25:59,070 --> 01:26:00,830
Все очень просто.
688
01:26:01,740 --> 01:26:02,920
В общем, все правильно.
689
01:26:05,820 --> 01:26:07,760
Только не все тут у вас, как мне
помнится.
690
01:26:09,340 --> 01:26:12,760
Вот, скажем, Мелеховы где?
691
01:26:13,960 --> 01:26:14,960
Мелеховы?
692
01:26:15,840 --> 01:26:17,280
Мелеховы. Да, Мелеховы.
693
01:26:19,360 --> 01:26:22,060
Это я не с Григорием сейчас в дырях
столкнулся?
694
01:26:22,400 --> 01:26:23,400
Да был он тут.
695
01:26:26,620 --> 01:26:27,620
Пожалели.
696
01:26:30,060 --> 01:26:31,060
Пожалели.
697
01:26:32,270 --> 01:26:34,110
А он, думаете, вас пожалеет?
698
01:26:36,550 --> 01:26:39,550
Ты о Потелкове помнишь?
699
01:26:40,910 --> 01:26:42,030
Обстановку знаешь?
700
01:26:43,710 --> 01:26:45,750
Фронт в полутора ста верстах.
701
01:26:46,710 --> 01:26:52,110
Если сейчас не взять наиболее активных
врагов, снова вспыхнет восстание.
702
01:26:53,710 --> 01:26:58,410
Казакам 300 лет дурманили голову, и
основная масса казачьего настроена
703
01:26:58,410 --> 01:26:59,410
нас враждебно.
704
01:26:59,590 --> 01:27:01,350
Ведь вот какова обстановка.
705
01:27:02,470 --> 01:27:03,470
Ну и зачем?
706
01:27:04,590 --> 01:27:08,150
Революцию в перчатках не делают, говорил
Ленин.
707
01:27:09,530 --> 01:27:13,710
К ночи можно будет взять Мелехова.
Почему к ночи?
708
01:27:14,590 --> 01:27:15,850
Меньше разговоров.
709
01:27:16,090 --> 01:27:19,310
Ну, знаешь ли, это ерунда.
710
01:27:20,430 --> 01:27:21,450
Этика отправь.
711
01:27:26,270 --> 01:27:27,990
Здорово, Мелехов, доставлю.
712
01:27:29,650 --> 01:27:30,650
Доставишь?
713
01:27:34,960 --> 01:27:35,960
Нет, брат.
714
01:27:36,180 --> 01:27:37,820
Ищи теперь ветра в поле.
715
01:27:48,760 --> 01:27:49,760
Здорового желать.
716
01:28:11,470 --> 01:28:12,470
Ну ладно.
717
01:28:31,070 --> 01:28:33,610
Ничего, ничего, давайте разберемся.
718
01:28:33,910 --> 01:28:34,930
Можно я скажу?
719
01:28:37,130 --> 01:28:39,910
Бузуй. Только товарищ Штокман.
720
01:28:40,460 --> 01:28:43,920
Вы мне наперёд скажите, могу я ударить
так, как хочу? Говори.
721
01:28:44,500 --> 01:28:46,180
А вы мне не заристуете?
722
01:28:46,660 --> 01:28:47,660
Говори, говори.
723
01:28:50,100 --> 01:28:55,820
Мы так промеж себя судим, что хотят
коммунисты нас изничтожить.
724
01:28:56,120 --> 01:29:01,180
Смотри, не попадись на книжку. А я как
пьяный, у меня что на уме, то на языке.
725
01:29:02,060 --> 01:29:06,620
Хотят изничтожить, чтобы на Дону
казачьего духу не было.
726
01:29:09,900 --> 01:29:10,900
больше не будет.
727
01:29:13,420 --> 01:29:16,520
Коммунисты! Чего опять коммунисты?
728
01:29:18,340 --> 01:29:25,240
Коммунисты хотят одного, чтобы перестала
литься кровь
729
01:29:25,240 --> 01:29:30,000
и казачья, и не казачья.
730
01:29:30,760 --> 01:29:37,700
Но пока лютуют наши враги, мы не
говорим, что расстрелов, дескать,
731
01:29:37,700 --> 01:29:38,700
не будет.
732
01:29:39,050 --> 01:29:45,830
Теперь посмотрим, за что же были
расстреляны наши хуторные враги
733
01:29:45,830 --> 01:29:46,830
власти.
734
01:29:46,850 --> 01:29:49,350
Коршунов. Ну, Коршунова вы все знаете.
735
01:29:49,790 --> 01:29:50,790
Вот,
736
01:29:51,910 --> 01:29:54,930
вот, вот. Кашулин Андрей Матвеевич.
737
01:29:55,330 --> 01:29:59,650
Участвовал в расстреле красных казаков
Подтелкова. Было? Было.
738
01:30:01,410 --> 01:30:04,570
Потовсков Федот Никифорович. То же
самое.
739
01:30:05,070 --> 01:30:07,110
Мелехов Григорий Пантелеевич.
740
01:30:08,160 --> 01:30:10,580
надстроенный враждебно против советской
власти.
741
01:30:12,820 --> 01:30:15,940
Правда, Меликова нам взять не удалось.
742
01:30:17,000 --> 01:30:20,220
Богатырёв, ну, ему вы все цену знаете.
743
01:30:22,380 --> 01:30:28,660
Майданников надевал погоны и орал на
улице против Совета.
744
01:30:31,340 --> 01:30:33,120
Было? Было.
745
01:30:34,180 --> 01:30:36,300
Так в чём же дело, товарищи?
746
01:30:36,810 --> 01:30:41,650
Иосиф Давыдович, со Станицы связь
прервана. Чего там? Не то белые
747
01:30:41,650 --> 01:30:43,810
то еще что. Со Станицы связь прервана.
748
01:31:31,790 --> 01:31:33,970
Я над ним сердце отведу!
749
01:31:35,890 --> 01:31:38,050
Вода жизни не вдунешь, а человека
загубишь!
750
01:32:18,570 --> 01:32:21,650
И снова уходить, Григорий Николаевич. И
черказы от них приходили.
751
01:32:22,430 --> 01:32:26,950
Весь пас перерыли, тебя искали. Антипка
прям, глядь, у меня секнул.
752
01:32:29,370 --> 01:32:33,490
Вскрываю, говорит, жалко, что его даже
разу не убили.
753
01:33:16,070 --> 01:33:17,070
Ну!
754
01:33:19,390 --> 01:33:22,730
Ку -ку, из -под этой прессы проник.
755
01:33:59,530 --> 01:34:00,530
Здорово, сосед.
756
01:34:01,310 --> 01:34:02,690
Ты что ж дома сидишь?
757
01:34:03,210 --> 01:34:04,290
Аль навоевался?
758
01:34:06,230 --> 01:34:07,230
Воевать не пойду.
759
01:34:08,410 --> 01:34:09,410
Берите коня.
760
01:34:10,590 --> 01:34:12,190
Что хотите со мной делайте.
761
01:34:13,290 --> 01:34:15,070
А я бинтовку брать не хочу.
762
01:34:16,030 --> 01:34:17,090
Как это не хочешь?
763
01:34:17,530 --> 01:34:18,530
А так?
764
01:34:18,910 --> 01:34:20,090
Не хочу и все.
765
01:34:21,570 --> 01:34:24,870
А ежели красные заберут хутор, куда
денешься?
766
01:34:25,950 --> 01:34:27,970
С нами пойдешь, аль останешься.
767
01:34:29,520 --> 01:34:30,520
Там видно будет.
768
01:34:35,880 --> 01:34:38,920
А коли так, бери его, Христан.
769
01:34:39,940 --> 01:34:41,900
Мы тебя сейчас к стенке прислоним.
770
01:34:42,580 --> 01:34:44,400
А ну, пошли, чего тут?
771
01:34:44,680 --> 01:34:47,280
Братцы, идите, тебе говорят, пусти.
772
01:34:48,060 --> 01:34:49,480
Я запихал сотню.
773
01:34:50,120 --> 01:34:51,280
Ладно, я откис.
774
01:34:52,340 --> 01:34:54,340
Давно бы так, иди бери винтовку.
775
01:35:29,650 --> 01:35:32,350
Соберегайте. Бить, когда дам команду.
776
01:35:34,150 --> 01:35:35,310
Вот что.
777
01:35:36,130 --> 01:35:39,110
Отведи свою сотню влево.
778
01:35:46,290 --> 01:35:50,890
Никак батарею устанавливать на Матвеевом
кургане.
779
01:35:51,470 --> 01:35:52,470
Ну -ка.
780
01:36:03,120 --> 01:36:04,180
Позиции мне не по душе.
781
01:36:05,340 --> 01:36:07,440
Надо бы мянуть эти ярые.
782
01:36:08,240 --> 01:36:10,680
А то обойдут нас фланга, беды не
оберёшь.
783
01:36:10,900 --> 01:36:13,320
Чего ты? Как это нас обойдут?
784
01:36:14,080 --> 01:36:16,660
Не, ярые не помеха.
785
01:36:18,540 --> 01:36:20,220
Гляди, парень. Ну,
786
01:36:21,440 --> 01:36:22,440
с Богом.
787
01:36:40,740 --> 01:36:44,360
Прикажи донцам по чарке водки. Да молчи
ты, водошник.
788
01:36:44,560 --> 01:36:49,020
Вот отсекут тебе красный другую руку, ну
чем до рта донесешь? И старыт придется
789
01:36:49,020 --> 01:36:50,020
хлебать, а?
790
01:36:50,900 --> 01:36:53,340
А и выпил бы недорого отдал.
791
01:37:52,090 --> 01:37:55,890
Степка до хвоста своего коня плывал,
ускакал.
792
01:37:56,290 --> 01:37:57,550
А мне вот пришлось.
793
01:37:58,070 --> 01:37:59,070
Пропали, братцы.
794
01:37:59,430 --> 01:38:01,090
Видеть бог, пропали. Вот они.
795
01:38:48,240 --> 01:38:51,880
Навоевал? Ты командовал ими!
796
01:38:54,440 --> 01:38:55,820
Раздевайся!
797
01:39:02,020 --> 01:39:03,540
Жалея ты!
798
01:39:13,740 --> 01:39:15,680
Ладно, хватит!
799
01:39:18,820 --> 01:39:19,820
Кум!
800
01:39:20,800 --> 01:39:21,800
Кум Иван!
801
01:39:22,660 --> 01:39:24,420
Ты ж моё дитё крестил!
802
01:39:25,780 --> 01:39:26,780
Кум!
803
01:39:27,240 --> 01:39:28,420
Не казните меня!
804
01:43:54,450 --> 01:43:55,450
поклонимся.
805
01:43:56,430 --> 01:43:57,430
Виноваты, мол.
806
01:44:04,070 --> 01:44:05,110
Я шучу.
807
01:44:07,250 --> 01:44:08,250
Пей, Христа.
808
01:44:08,970 --> 01:44:12,410
Чего шутить? Тут дело серьёзное. Стой.
809
01:44:13,030 --> 01:44:18,750
Хуч Кудинова, хуч генералов, всех
смесим, а тебя поставим. Я говорю, всех
810
01:44:18,750 --> 01:44:22,990
смесим, а его опаса. Верно, Виктор? А в
раму идут хорошо, а не...
811
01:44:24,580 --> 01:44:27,580
полки. Да нету более об этом разговору.
812
01:45:50,350 --> 01:45:51,830
Ты и несешь неподобное.
813
01:45:58,870 --> 01:46:00,250
Можете узуару налить.
814
01:46:01,390 --> 01:46:02,390
Зачем мне?
815
01:48:59,850 --> 01:49:00,829
Салатик отдай.
816
01:49:00,830 --> 01:49:01,830
Нет, спасибо.
817
01:49:02,050 --> 01:49:05,510
Спасибо, дорогая. Ты лучше ранее
поставь. Салат издешний? Издешний.
818
01:49:27,870 --> 01:49:28,870
Можно отдавать?
819
01:49:35,630 --> 01:49:36,630
Ничего, ничего.
820
01:49:37,630 --> 01:49:39,890
Это мы еще поглядим.
821
01:49:40,130 --> 01:49:41,710
Я переважить.
73126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.