All language subtitles for Addyson James - Lovebomb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,700 --> 00:00:39,700
Is that a quality science textbook?
2
00:00:39,760 --> 00:00:41,060
Oh, huh?
3
00:00:41,960 --> 00:00:43,140
What are you doing with our plates?
4
00:00:44,380 --> 00:00:47,960
Those are actually mine. I... Just shut
the door.
5
00:00:51,300 --> 00:00:53,640
Okay, so what the hell's going on?
6
00:00:54,680 --> 00:00:55,740
I'm leaving your dad.
7
00:00:56,740 --> 00:00:57,860
You're leaving us?
8
00:00:58,920 --> 00:01:01,560
That's not what I said. You know I would
never leave you.
9
00:01:03,400 --> 00:01:06,560
I... I can't stay here. You see how he
is.
10
00:01:08,310 --> 00:01:09,310
Where are you going to go?
11
00:01:09,530 --> 00:01:10,570
I can't tell you.
12
00:01:11,490 --> 00:01:12,550
You don't trust me?
13
00:01:13,810 --> 00:01:14,910
I don't trust him.
14
00:01:15,270 --> 00:01:17,230
He has a way of getting you to speak.
15
00:01:18,190 --> 00:01:19,190
I'm not afraid of him.
16
00:01:20,570 --> 00:01:21,570
You're not?
17
00:01:22,970 --> 00:01:25,430
I mean, I think he already suspects
something.
18
00:01:26,230 --> 00:01:27,450
Else he wouldn't have called out of
work.
19
00:01:27,970 --> 00:01:29,250
Is he still in the shower?
20
00:01:31,130 --> 00:01:33,130
I need you to help me get out of here.
21
00:01:33,490 --> 00:01:34,490
Sneak out the front door.
22
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
What am I going to do?
23
00:01:38,500 --> 00:01:39,500
You tell me.
24
00:01:40,220 --> 00:01:42,440
Darling, I said I wanted to keep it a
secret.
25
00:01:43,600 --> 00:01:45,220
So you can't tell me anything?
26
00:01:45,520 --> 00:01:47,140
Like, when you'll be back?
27
00:01:47,720 --> 00:01:51,100
I'm already breaking the refuge rules by
not having someone here to help me
28
00:01:51,100 --> 00:01:52,100
pack.
29
00:01:52,360 --> 00:01:54,900
Refuge? What do you want, some women's
shelter or something?
30
00:02:01,000 --> 00:02:05,220
I found a safe place to go.
31
00:02:06,310 --> 00:02:07,310
Good, I'll go with you.
32
00:02:08,449 --> 00:02:11,770
Sweetie, I've asked. They don't allow 19
-year -old step -sons to come along.
33
00:02:12,810 --> 00:02:15,090
They recommended a homeless shelter for
you.
34
00:02:17,970 --> 00:02:19,330
It's not that bad, is it?
35
00:02:19,730 --> 00:02:20,970
I mean, he is good to you.
36
00:02:21,970 --> 00:02:23,350
I don't want to be separated from you.
37
00:02:23,790 --> 00:02:25,830
I can't lose you like I did my
biological mom.
38
00:02:26,310 --> 00:02:27,490
You said we'd always be together.
39
00:02:27,850 --> 00:02:28,850
And we will.
40
00:02:29,350 --> 00:02:30,770
I start a new job on Monday.
41
00:02:31,830 --> 00:02:32,830
Where?
42
00:02:34,070 --> 00:02:38,100
You have to remember... I have to keep
my plans a secret in order for them to
43
00:02:38,100 --> 00:02:39,100
work.
44
00:02:39,160 --> 00:02:41,580
But I promise you, I am getting a
divorce.
45
00:02:41,840 --> 00:02:43,060
And I'm getting my own apartment.
46
00:02:43,300 --> 00:02:46,460
And as soon as I do, you'll be with me
again.
47
00:02:55,820 --> 00:02:56,900
There's a wall between us.
48
00:02:57,180 --> 00:02:58,180
Something's changed.
49
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
Nothing has changed.
50
00:03:00,100 --> 00:03:01,500
Bullshit! Shh!
51
00:03:02,200 --> 00:03:04,200
Are you crazy? Do you want him to come
in here?
52
00:03:08,430 --> 00:03:12,170
You're my best friend. I know, baby, and
I love you too. We just need to...
53
00:03:12,170 --> 00:03:13,470
You're the only one that understands me.
54
00:03:13,690 --> 00:03:14,970
What am I going to do when you leave?
55
00:03:15,210 --> 00:03:16,210
Who am I going to talk to?
56
00:03:16,790 --> 00:03:18,610
You need to understand that I love you.
57
00:03:18,830 --> 00:03:20,170
I'm not going to leave you.
58
00:03:20,430 --> 00:03:21,570
Then tell me what's changed.
59
00:03:22,790 --> 00:03:24,770
Nothing. You're lying to me.
60
00:03:38,460 --> 00:03:42,520
So, they make you see a counselor before
you can go to the homeless shelter.
61
00:03:43,100 --> 00:03:44,100
Well, that's lame.
62
00:03:44,980 --> 00:03:46,060
I thought so, too.
63
00:03:46,320 --> 00:03:50,960
But the more I talked to her, the more I
realized just how unhealthy our
64
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
relationship is.
65
00:03:53,160 --> 00:03:55,480
That's marriage, though. It has its ups
and downs.
66
00:03:55,780 --> 00:03:56,780
It gets better.
67
00:03:58,020 --> 00:03:59,020
No, honey.
68
00:03:59,040 --> 00:04:00,760
Our relationship.
69
00:04:01,440 --> 00:04:03,260
Not just mine and your dad's.
70
00:04:04,220 --> 00:04:05,560
What's unhealthy about us?
71
00:04:06,240 --> 00:04:07,240
We're...
72
00:04:07,420 --> 00:04:10,440
Perfect. She said you've got me in this
cycle.
73
00:04:11,020 --> 00:04:14,220
This thing you're doing right now, it's
called love bombing.
74
00:04:15,420 --> 00:04:17,420
What stupid bullshit is that?
75
00:04:18,860 --> 00:04:22,500
You bring me back in because you need me
so much.
76
00:04:22,940 --> 00:04:23,940
And I stay.
77
00:04:24,620 --> 00:04:25,860
I stay with your father.
78
00:04:26,360 --> 00:04:27,640
And it's just not healthy.
79
00:04:27,900 --> 00:04:29,220
And I'm unhealthy too.
80
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
No.
81
00:04:31,200 --> 00:04:34,380
Well, maybe yes.
82
00:04:35,919 --> 00:04:36,919
No. Maybe.
83
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
Yes.
84
00:04:39,260 --> 00:04:42,400
Maybe you don't need a women's shelter.
Maybe you need meds or something.
85
00:04:45,660 --> 00:04:47,120
I'm not your biological mom.
86
00:04:47,740 --> 00:04:49,680
But believe me when I say, I love you.
87
00:04:50,460 --> 00:04:51,460
You're my son.
88
00:04:51,620 --> 00:04:52,920
And I'm never going to leave you.
89
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
I love you.
90
00:05:22,860 --> 00:05:23,860
Sarah!
91
00:05:27,820 --> 00:05:28,820
Answer him.
92
00:05:31,460 --> 00:05:32,560
We're in here, Dad.
93
00:05:35,260 --> 00:05:36,260
I'm coming.
94
00:05:36,880 --> 00:05:41,600
No, we're making a surprise for you. Can
you give us some privacy, please?
95
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Yeah.
96
00:05:43,300 --> 00:05:46,540
We're setting something up for our
anniversary, honey. We'll be right out.
97
00:06:06,570 --> 00:06:08,310
And of course he's going to be watching
the door.
98
00:06:09,150 --> 00:06:10,350
You can't leave now.
99
00:06:10,950 --> 00:06:11,950
Maybe you're right.
100
00:06:21,630 --> 00:06:25,190
I mean, I can't bring my box or my
suitcase.
101
00:06:25,770 --> 00:06:27,050
But I can bring my purse.
102
00:06:28,110 --> 00:06:31,030
What? Yeah, you can come with me.
103
00:06:31,590 --> 00:06:34,730
I'll have emergency on my phone with my
thumb right over it.
104
00:06:35,370 --> 00:06:37,650
And I'll just tell him I'm leaving.
Straight up.
105
00:06:38,410 --> 00:06:40,650
Once I'm outside, he won't chase me.
106
00:06:41,690 --> 00:06:43,490
He's not going to want anyone to see
that.
107
00:06:44,790 --> 00:06:45,790
I don't know.
108
00:06:46,950 --> 00:06:47,950
He might.
109
00:06:49,050 --> 00:06:50,270
But you won't have anything.
110
00:06:51,010 --> 00:06:52,010
I'll figure it out.
111
00:06:52,290 --> 00:06:53,290
I always have.
112
00:06:54,070 --> 00:06:55,110
No, it's stupid.
113
00:06:56,650 --> 00:06:58,390
I mean, it's not ideal.
114
00:06:59,110 --> 00:07:00,130
But it's not stupid.
115
00:07:02,030 --> 00:07:05,220
But you don't have any friends or...
Family in town.
116
00:07:05,780 --> 00:07:09,900
Who's going to help you with clothes or
food or anything else you might need? I
117
00:07:09,900 --> 00:07:11,040
met a woman at the refuge house.
118
00:07:12,980 --> 00:07:13,980
She's going to help me.
119
00:07:14,280 --> 00:07:17,600
When she left, in pajamas, she had
nothing.
120
00:07:18,060 --> 00:07:19,360
And she's doing great now.
121
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
What about a thief?
122
00:07:22,020 --> 00:07:23,060
Do they allow thieves there?
123
00:07:23,640 --> 00:07:24,640
What are you talking about?
124
00:07:25,540 --> 00:07:28,200
Dad was just talking about how he's
missing some gold coins from his safe.
125
00:07:29,180 --> 00:07:31,160
And you think I took them?
126
00:07:32,000 --> 00:07:33,180
You were going to take our plates.
127
00:07:33,870 --> 00:07:37,310
I bought those before he told me I had
to quit my job. They're mine.
128
00:07:38,290 --> 00:07:39,890
He doesn't even like to use them.
129
00:07:40,370 --> 00:07:41,470
They're ours.
130
00:07:42,330 --> 00:07:43,510
They belong to us, Mom.
131
00:07:45,210 --> 00:07:48,810
Why would you take Dad's antique coins
when you know how sentimental they are
132
00:07:48,810 --> 00:07:50,950
him? Billy, I did not.
133
00:07:51,970 --> 00:07:53,930
I would never. How could you think that?
134
00:07:55,530 --> 00:07:57,470
Oh, I know the women's shelter.
135
00:07:57,810 --> 00:07:58,810
Yeah, I've seen their ads.
136
00:07:59,750 --> 00:08:01,370
Why don't we go there together and
confess?
137
00:08:02,510 --> 00:08:03,510
What?
138
00:08:03,950 --> 00:08:06,070
Yeah, I mean, you always taught me to be
honest.
139
00:08:06,490 --> 00:08:10,530
Always. So, why don't we go and let them
know what kind of person is going to
140
00:08:10,530 --> 00:08:11,530
live with them?
141
00:08:12,390 --> 00:08:14,590
You think that I would steal from the
women?
142
00:08:15,310 --> 00:08:20,670
Ah, so it's okay to steal from Dad, but
not the poor battered women?
143
00:08:22,010 --> 00:08:23,370
Billy, I did not.
144
00:08:23,870 --> 00:08:24,870
I wouldn't.
145
00:08:25,670 --> 00:08:28,070
Do you want him to come back?
146
00:08:29,790 --> 00:08:30,810
You've done this before.
147
00:08:31,790 --> 00:08:32,789
Oh, really?
148
00:08:33,520 --> 00:08:35,020
Does your therapist have a name for it?
149
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Shut up, Billy.
150
00:08:37,600 --> 00:08:39,500
God, you make my cock so fucking hard.
151
00:08:40,520 --> 00:08:41,520
Nuh -uh.
152
00:08:41,559 --> 00:08:42,559
We don't hit.
153
00:08:44,340 --> 00:08:45,500
What do you want from me?
154
00:08:46,320 --> 00:08:47,320
Nothing.
155
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
Bullshit.
156
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Love.
157
00:08:50,900 --> 00:08:51,940
Come on.
158
00:08:53,000 --> 00:08:54,440
The way you kissed me was incredible.
159
00:08:55,140 --> 00:08:56,240
I know you felt it, too.
160
00:08:57,100 --> 00:08:58,200
I didn't kiss you.
161
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
Okay.
162
00:09:02,670 --> 00:09:03,670
I did.
163
00:09:03,950 --> 00:09:08,170
I did it. I don't know if it's the
adrenaline or the situation.
164
00:09:08,950 --> 00:09:10,350
I don't know why I did it.
165
00:09:11,190 --> 00:09:12,370
Did I turn you on?
166
00:09:13,210 --> 00:09:14,210
No.
167
00:09:15,650 --> 00:09:20,130
So a liar and a thief. I'm telling you
right now, there's no way my 19 -year
168
00:09:20,130 --> 00:09:21,850
-old stepson is turning me on.
169
00:09:23,050 --> 00:09:24,050
I need proof.
170
00:09:26,130 --> 00:09:27,150
How do I prove it?
171
00:09:27,950 --> 00:09:28,950
Your panties.
172
00:09:30,570 --> 00:09:31,570
No.
173
00:09:33,480 --> 00:09:37,300
Suppose I go out there and tell him that
you kissed me and told me you were wet.
174
00:09:38,560 --> 00:09:39,560
I did not.
175
00:09:40,680 --> 00:09:42,360
Knowing my dad, he'd want to check.
176
00:09:46,540 --> 00:09:48,240
I'll just tell you, you little brat.
177
00:09:49,040 --> 00:09:50,280
You did make me wet.
178
00:09:50,840 --> 00:09:51,980
My panties are wet.
179
00:09:54,080 --> 00:09:55,400
But do I believe a liar?
180
00:09:56,120 --> 00:09:58,380
I thought I was a thief.
181
00:09:59,060 --> 00:10:00,060
Aha.
182
00:10:35,549 --> 00:10:36,549
Little pervert.
183
00:10:42,670 --> 00:10:43,730
Does the bra match?
184
00:10:45,070 --> 00:10:46,590
What does that have to do with anything?
185
00:10:47,490 --> 00:10:48,490
I'm keeping the set.
186
00:10:49,730 --> 00:10:52,050
You're not keeping my panties or my bra.
187
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
Looks expensive.
188
00:11:24,960 --> 00:11:27,040
Bigger than misusing Dad's credit card
to go shopping.
189
00:11:27,480 --> 00:11:29,180
He insisted I stop working.
190
00:11:29,480 --> 00:11:31,900
I loved my job. I loved my boss.
191
00:11:33,800 --> 00:11:35,340
The boss was the problem.
192
00:11:35,740 --> 00:11:38,620
He says you were too... flirty with him.
193
00:11:40,000 --> 00:11:43,800
Your dad thinks a smile is flirting.
He's a fucking nutcase.
194
00:11:44,960 --> 00:11:46,180
Not nice, Mama.
195
00:11:46,560 --> 00:11:47,820
You know how much I love my dad.
196
00:11:50,180 --> 00:11:53,160
I'm starting to think the apple doesn't
fall very far from the tree.
197
00:11:54,260 --> 00:11:56,160
Don't hurt my feelings. We're playing
nice.
198
00:11:56,860 --> 00:11:58,020
I've got to get out of here.
199
00:11:59,100 --> 00:12:00,320
You're free to go whenever you want.
200
00:12:07,200 --> 00:12:08,200
No.
201
00:12:08,320 --> 00:12:09,320
Leave it locked.
202
00:12:09,640 --> 00:12:11,140
He could come in here at any time.
203
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
No.
204
00:12:14,940 --> 00:12:16,860
This makes the game more fun, don't you
think?
205
00:12:21,770 --> 00:12:22,770
Come on, don't be shy.
206
00:12:23,390 --> 00:12:24,390
Show yourself.
207
00:12:33,570 --> 00:12:34,570
And the shirt.
208
00:12:53,160 --> 00:12:54,160
How do you feel?
209
00:12:55,340 --> 00:12:57,340
Scared. But there's something else.
210
00:12:58,220 --> 00:12:59,360
I don't know what I'm doing.
211
00:13:11,720 --> 00:13:12,860
Your nipples are hard.
212
00:13:13,760 --> 00:13:14,760
Do I turn you on?
213
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
No.
214
00:13:22,510 --> 00:13:23,510
Thank you.
215
00:14:18,390 --> 00:14:23,850
You're trembling You
216
00:14:23,850 --> 00:14:30,070
can't I'll keep my underwear on
217
00:16:01,550 --> 00:16:02,550
Can you tell the truth?
218
00:16:04,730 --> 00:16:06,310
I want you to fuck me, son.
219
00:16:32,620 --> 00:16:33,620
Oh!
220
00:21:54,009 --> 00:21:56,810
uh oh
221
00:22:45,459 --> 00:22:49,540
Oh, fuck. Oh,
222
00:22:53,700 --> 00:22:54,780
fuck.
223
00:23:11,419 --> 00:23:12,419
Yes, please.
224
00:23:12,600 --> 00:23:14,680
I don't want you to feel like this
again, son.
225
00:23:15,540 --> 00:23:16,540
Yes.
226
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
There we go.
227
00:27:57,020 --> 00:28:01,080
I want you to tell me to put it back.
Put it back in, please.
228
00:28:02,640 --> 00:28:05,080
Yes, put it back in my pussy like a good
son.
229
00:28:05,300 --> 00:28:06,400
Yeah? Yes, please.
230
00:28:07,300 --> 00:28:08,300
Yeah.
231
00:28:10,520 --> 00:28:11,520
Please.
232
00:28:11,960 --> 00:28:13,800
Yes. Because you rest nicely.
233
00:28:14,100 --> 00:28:16,040
Yes. Oh, fuck.
234
00:28:17,520 --> 00:28:18,520
Oh,
235
00:28:19,060 --> 00:28:20,060
yeah. Oh.
236
00:28:58,280 --> 00:28:59,820
Oh, Tony, don't you like mommy's pussy?
237
00:29:00,420 --> 00:29:02,980
Tony? Oh, I like mommy's pussy. Yeah.
238
00:33:30,820 --> 00:33:33,080
Thank you.
239
00:34:11,969 --> 00:34:14,770
uh... uh...
240
00:34:39,820 --> 00:34:40,940
Would you still be with us?
241
00:34:42,380 --> 00:34:43,380
No.
242
00:34:48,199 --> 00:34:55,020
I'm just going to keep fucking my mouth
until I cum.
243
00:35:48,780 --> 00:35:49,800
I've got your mommy's pussy.
244
00:35:50,620 --> 00:35:51,620
Please give me your dick.
245
00:35:52,160 --> 00:35:53,360
Yes. Oh, God.
246
00:35:55,700 --> 00:35:56,700
Yes.
247
00:36:46,899 --> 00:36:47,899
Baby.
248
00:36:48,960 --> 00:36:50,360
Oh my god.
249
00:36:56,080 --> 00:36:58,720
So creepy.
250
00:41:14,939 --> 00:41:17,740
Oh, fuck.
251
00:41:49,120 --> 00:41:50,120
You're not leaving us.
252
00:41:51,920 --> 00:41:54,280
The way you just fucked me is that I can
never leave.
16051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.