All language subtitles for Addyson James - Lovebomb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,700 --> 00:00:39,700 Is that a quality science textbook? 2 00:00:39,760 --> 00:00:41,060 Oh, huh? 3 00:00:41,960 --> 00:00:43,140 What are you doing with our plates? 4 00:00:44,380 --> 00:00:47,960 Those are actually mine. I... Just shut the door. 5 00:00:51,300 --> 00:00:53,640 Okay, so what the hell's going on? 6 00:00:54,680 --> 00:00:55,740 I'm leaving your dad. 7 00:00:56,740 --> 00:00:57,860 You're leaving us? 8 00:00:58,920 --> 00:01:01,560 That's not what I said. You know I would never leave you. 9 00:01:03,400 --> 00:01:06,560 I... I can't stay here. You see how he is. 10 00:01:08,310 --> 00:01:09,310 Where are you going to go? 11 00:01:09,530 --> 00:01:10,570 I can't tell you. 12 00:01:11,490 --> 00:01:12,550 You don't trust me? 13 00:01:13,810 --> 00:01:14,910 I don't trust him. 14 00:01:15,270 --> 00:01:17,230 He has a way of getting you to speak. 15 00:01:18,190 --> 00:01:19,190 I'm not afraid of him. 16 00:01:20,570 --> 00:01:21,570 You're not? 17 00:01:22,970 --> 00:01:25,430 I mean, I think he already suspects something. 18 00:01:26,230 --> 00:01:27,450 Else he wouldn't have called out of work. 19 00:01:27,970 --> 00:01:29,250 Is he still in the shower? 20 00:01:31,130 --> 00:01:33,130 I need you to help me get out of here. 21 00:01:33,490 --> 00:01:34,490 Sneak out the front door. 22 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 What am I going to do? 23 00:01:38,500 --> 00:01:39,500 You tell me. 24 00:01:40,220 --> 00:01:42,440 Darling, I said I wanted to keep it a secret. 25 00:01:43,600 --> 00:01:45,220 So you can't tell me anything? 26 00:01:45,520 --> 00:01:47,140 Like, when you'll be back? 27 00:01:47,720 --> 00:01:51,100 I'm already breaking the refuge rules by not having someone here to help me 28 00:01:51,100 --> 00:01:52,100 pack. 29 00:01:52,360 --> 00:01:54,900 Refuge? What do you want, some women's shelter or something? 30 00:02:01,000 --> 00:02:05,220 I found a safe place to go. 31 00:02:06,310 --> 00:02:07,310 Good, I'll go with you. 32 00:02:08,449 --> 00:02:11,770 Sweetie, I've asked. They don't allow 19 -year -old step -sons to come along. 33 00:02:12,810 --> 00:02:15,090 They recommended a homeless shelter for you. 34 00:02:17,970 --> 00:02:19,330 It's not that bad, is it? 35 00:02:19,730 --> 00:02:20,970 I mean, he is good to you. 36 00:02:21,970 --> 00:02:23,350 I don't want to be separated from you. 37 00:02:23,790 --> 00:02:25,830 I can't lose you like I did my biological mom. 38 00:02:26,310 --> 00:02:27,490 You said we'd always be together. 39 00:02:27,850 --> 00:02:28,850 And we will. 40 00:02:29,350 --> 00:02:30,770 I start a new job on Monday. 41 00:02:31,830 --> 00:02:32,830 Where? 42 00:02:34,070 --> 00:02:38,100 You have to remember... I have to keep my plans a secret in order for them to 43 00:02:38,100 --> 00:02:39,100 work. 44 00:02:39,160 --> 00:02:41,580 But I promise you, I am getting a divorce. 45 00:02:41,840 --> 00:02:43,060 And I'm getting my own apartment. 46 00:02:43,300 --> 00:02:46,460 And as soon as I do, you'll be with me again. 47 00:02:55,820 --> 00:02:56,900 There's a wall between us. 48 00:02:57,180 --> 00:02:58,180 Something's changed. 49 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 Nothing has changed. 50 00:03:00,100 --> 00:03:01,500 Bullshit! Shh! 51 00:03:02,200 --> 00:03:04,200 Are you crazy? Do you want him to come in here? 52 00:03:08,430 --> 00:03:12,170 You're my best friend. I know, baby, and I love you too. We just need to... 53 00:03:12,170 --> 00:03:13,470 You're the only one that understands me. 54 00:03:13,690 --> 00:03:14,970 What am I going to do when you leave? 55 00:03:15,210 --> 00:03:16,210 Who am I going to talk to? 56 00:03:16,790 --> 00:03:18,610 You need to understand that I love you. 57 00:03:18,830 --> 00:03:20,170 I'm not going to leave you. 58 00:03:20,430 --> 00:03:21,570 Then tell me what's changed. 59 00:03:22,790 --> 00:03:24,770 Nothing. You're lying to me. 60 00:03:38,460 --> 00:03:42,520 So, they make you see a counselor before you can go to the homeless shelter. 61 00:03:43,100 --> 00:03:44,100 Well, that's lame. 62 00:03:44,980 --> 00:03:46,060 I thought so, too. 63 00:03:46,320 --> 00:03:50,960 But the more I talked to her, the more I realized just how unhealthy our 64 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 relationship is. 65 00:03:53,160 --> 00:03:55,480 That's marriage, though. It has its ups and downs. 66 00:03:55,780 --> 00:03:56,780 It gets better. 67 00:03:58,020 --> 00:03:59,020 No, honey. 68 00:03:59,040 --> 00:04:00,760 Our relationship. 69 00:04:01,440 --> 00:04:03,260 Not just mine and your dad's. 70 00:04:04,220 --> 00:04:05,560 What's unhealthy about us? 71 00:04:06,240 --> 00:04:07,240 We're... 72 00:04:07,420 --> 00:04:10,440 Perfect. She said you've got me in this cycle. 73 00:04:11,020 --> 00:04:14,220 This thing you're doing right now, it's called love bombing. 74 00:04:15,420 --> 00:04:17,420 What stupid bullshit is that? 75 00:04:18,860 --> 00:04:22,500 You bring me back in because you need me so much. 76 00:04:22,940 --> 00:04:23,940 And I stay. 77 00:04:24,620 --> 00:04:25,860 I stay with your father. 78 00:04:26,360 --> 00:04:27,640 And it's just not healthy. 79 00:04:27,900 --> 00:04:29,220 And I'm unhealthy too. 80 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 No. 81 00:04:31,200 --> 00:04:34,380 Well, maybe yes. 82 00:04:35,919 --> 00:04:36,919 No. Maybe. 83 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 Yes. 84 00:04:39,260 --> 00:04:42,400 Maybe you don't need a women's shelter. Maybe you need meds or something. 85 00:04:45,660 --> 00:04:47,120 I'm not your biological mom. 86 00:04:47,740 --> 00:04:49,680 But believe me when I say, I love you. 87 00:04:50,460 --> 00:04:51,460 You're my son. 88 00:04:51,620 --> 00:04:52,920 And I'm never going to leave you. 89 00:05:05,640 --> 00:05:06,640 I love you. 90 00:05:22,860 --> 00:05:23,860 Sarah! 91 00:05:27,820 --> 00:05:28,820 Answer him. 92 00:05:31,460 --> 00:05:32,560 We're in here, Dad. 93 00:05:35,260 --> 00:05:36,260 I'm coming. 94 00:05:36,880 --> 00:05:41,600 No, we're making a surprise for you. Can you give us some privacy, please? 95 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Yeah. 96 00:05:43,300 --> 00:05:46,540 We're setting something up for our anniversary, honey. We'll be right out. 97 00:06:06,570 --> 00:06:08,310 And of course he's going to be watching the door. 98 00:06:09,150 --> 00:06:10,350 You can't leave now. 99 00:06:10,950 --> 00:06:11,950 Maybe you're right. 100 00:06:21,630 --> 00:06:25,190 I mean, I can't bring my box or my suitcase. 101 00:06:25,770 --> 00:06:27,050 But I can bring my purse. 102 00:06:28,110 --> 00:06:31,030 What? Yeah, you can come with me. 103 00:06:31,590 --> 00:06:34,730 I'll have emergency on my phone with my thumb right over it. 104 00:06:35,370 --> 00:06:37,650 And I'll just tell him I'm leaving. Straight up. 105 00:06:38,410 --> 00:06:40,650 Once I'm outside, he won't chase me. 106 00:06:41,690 --> 00:06:43,490 He's not going to want anyone to see that. 107 00:06:44,790 --> 00:06:45,790 I don't know. 108 00:06:46,950 --> 00:06:47,950 He might. 109 00:06:49,050 --> 00:06:50,270 But you won't have anything. 110 00:06:51,010 --> 00:06:52,010 I'll figure it out. 111 00:06:52,290 --> 00:06:53,290 I always have. 112 00:06:54,070 --> 00:06:55,110 No, it's stupid. 113 00:06:56,650 --> 00:06:58,390 I mean, it's not ideal. 114 00:06:59,110 --> 00:07:00,130 But it's not stupid. 115 00:07:02,030 --> 00:07:05,220 But you don't have any friends or... Family in town. 116 00:07:05,780 --> 00:07:09,900 Who's going to help you with clothes or food or anything else you might need? I 117 00:07:09,900 --> 00:07:11,040 met a woman at the refuge house. 118 00:07:12,980 --> 00:07:13,980 She's going to help me. 119 00:07:14,280 --> 00:07:17,600 When she left, in pajamas, she had nothing. 120 00:07:18,060 --> 00:07:19,360 And she's doing great now. 121 00:07:20,780 --> 00:07:21,780 What about a thief? 122 00:07:22,020 --> 00:07:23,060 Do they allow thieves there? 123 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 What are you talking about? 124 00:07:25,540 --> 00:07:28,200 Dad was just talking about how he's missing some gold coins from his safe. 125 00:07:29,180 --> 00:07:31,160 And you think I took them? 126 00:07:32,000 --> 00:07:33,180 You were going to take our plates. 127 00:07:33,870 --> 00:07:37,310 I bought those before he told me I had to quit my job. They're mine. 128 00:07:38,290 --> 00:07:39,890 He doesn't even like to use them. 129 00:07:40,370 --> 00:07:41,470 They're ours. 130 00:07:42,330 --> 00:07:43,510 They belong to us, Mom. 131 00:07:45,210 --> 00:07:48,810 Why would you take Dad's antique coins when you know how sentimental they are 132 00:07:48,810 --> 00:07:50,950 him? Billy, I did not. 133 00:07:51,970 --> 00:07:53,930 I would never. How could you think that? 134 00:07:55,530 --> 00:07:57,470 Oh, I know the women's shelter. 135 00:07:57,810 --> 00:07:58,810 Yeah, I've seen their ads. 136 00:07:59,750 --> 00:08:01,370 Why don't we go there together and confess? 137 00:08:02,510 --> 00:08:03,510 What? 138 00:08:03,950 --> 00:08:06,070 Yeah, I mean, you always taught me to be honest. 139 00:08:06,490 --> 00:08:10,530 Always. So, why don't we go and let them know what kind of person is going to 140 00:08:10,530 --> 00:08:11,530 live with them? 141 00:08:12,390 --> 00:08:14,590 You think that I would steal from the women? 142 00:08:15,310 --> 00:08:20,670 Ah, so it's okay to steal from Dad, but not the poor battered women? 143 00:08:22,010 --> 00:08:23,370 Billy, I did not. 144 00:08:23,870 --> 00:08:24,870 I wouldn't. 145 00:08:25,670 --> 00:08:28,070 Do you want him to come back? 146 00:08:29,790 --> 00:08:30,810 You've done this before. 147 00:08:31,790 --> 00:08:32,789 Oh, really? 148 00:08:33,520 --> 00:08:35,020 Does your therapist have a name for it? 149 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 Shut up, Billy. 150 00:08:37,600 --> 00:08:39,500 God, you make my cock so fucking hard. 151 00:08:40,520 --> 00:08:41,520 Nuh -uh. 152 00:08:41,559 --> 00:08:42,559 We don't hit. 153 00:08:44,340 --> 00:08:45,500 What do you want from me? 154 00:08:46,320 --> 00:08:47,320 Nothing. 155 00:08:47,500 --> 00:08:48,500 Bullshit. 156 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Love. 157 00:08:50,900 --> 00:08:51,940 Come on. 158 00:08:53,000 --> 00:08:54,440 The way you kissed me was incredible. 159 00:08:55,140 --> 00:08:56,240 I know you felt it, too. 160 00:08:57,100 --> 00:08:58,200 I didn't kiss you. 161 00:09:01,060 --> 00:09:02,060 Okay. 162 00:09:02,670 --> 00:09:03,670 I did. 163 00:09:03,950 --> 00:09:08,170 I did it. I don't know if it's the adrenaline or the situation. 164 00:09:08,950 --> 00:09:10,350 I don't know why I did it. 165 00:09:11,190 --> 00:09:12,370 Did I turn you on? 166 00:09:13,210 --> 00:09:14,210 No. 167 00:09:15,650 --> 00:09:20,130 So a liar and a thief. I'm telling you right now, there's no way my 19 -year 168 00:09:20,130 --> 00:09:21,850 -old stepson is turning me on. 169 00:09:23,050 --> 00:09:24,050 I need proof. 170 00:09:26,130 --> 00:09:27,150 How do I prove it? 171 00:09:27,950 --> 00:09:28,950 Your panties. 172 00:09:30,570 --> 00:09:31,570 No. 173 00:09:33,480 --> 00:09:37,300 Suppose I go out there and tell him that you kissed me and told me you were wet. 174 00:09:38,560 --> 00:09:39,560 I did not. 175 00:09:40,680 --> 00:09:42,360 Knowing my dad, he'd want to check. 176 00:09:46,540 --> 00:09:48,240 I'll just tell you, you little brat. 177 00:09:49,040 --> 00:09:50,280 You did make me wet. 178 00:09:50,840 --> 00:09:51,980 My panties are wet. 179 00:09:54,080 --> 00:09:55,400 But do I believe a liar? 180 00:09:56,120 --> 00:09:58,380 I thought I was a thief. 181 00:09:59,060 --> 00:10:00,060 Aha. 182 00:10:35,549 --> 00:10:36,549 Little pervert. 183 00:10:42,670 --> 00:10:43,730 Does the bra match? 184 00:10:45,070 --> 00:10:46,590 What does that have to do with anything? 185 00:10:47,490 --> 00:10:48,490 I'm keeping the set. 186 00:10:49,730 --> 00:10:52,050 You're not keeping my panties or my bra. 187 00:11:23,240 --> 00:11:24,240 Looks expensive. 188 00:11:24,960 --> 00:11:27,040 Bigger than misusing Dad's credit card to go shopping. 189 00:11:27,480 --> 00:11:29,180 He insisted I stop working. 190 00:11:29,480 --> 00:11:31,900 I loved my job. I loved my boss. 191 00:11:33,800 --> 00:11:35,340 The boss was the problem. 192 00:11:35,740 --> 00:11:38,620 He says you were too... flirty with him. 193 00:11:40,000 --> 00:11:43,800 Your dad thinks a smile is flirting. He's a fucking nutcase. 194 00:11:44,960 --> 00:11:46,180 Not nice, Mama. 195 00:11:46,560 --> 00:11:47,820 You know how much I love my dad. 196 00:11:50,180 --> 00:11:53,160 I'm starting to think the apple doesn't fall very far from the tree. 197 00:11:54,260 --> 00:11:56,160 Don't hurt my feelings. We're playing nice. 198 00:11:56,860 --> 00:11:58,020 I've got to get out of here. 199 00:11:59,100 --> 00:12:00,320 You're free to go whenever you want. 200 00:12:07,200 --> 00:12:08,200 No. 201 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 Leave it locked. 202 00:12:09,640 --> 00:12:11,140 He could come in here at any time. 203 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 No. 204 00:12:14,940 --> 00:12:16,860 This makes the game more fun, don't you think? 205 00:12:21,770 --> 00:12:22,770 Come on, don't be shy. 206 00:12:23,390 --> 00:12:24,390 Show yourself. 207 00:12:33,570 --> 00:12:34,570 And the shirt. 208 00:12:53,160 --> 00:12:54,160 How do you feel? 209 00:12:55,340 --> 00:12:57,340 Scared. But there's something else. 210 00:12:58,220 --> 00:12:59,360 I don't know what I'm doing. 211 00:13:11,720 --> 00:13:12,860 Your nipples are hard. 212 00:13:13,760 --> 00:13:14,760 Do I turn you on? 213 00:13:15,760 --> 00:13:16,760 No. 214 00:13:22,510 --> 00:13:23,510 Thank you. 215 00:14:18,390 --> 00:14:23,850 You're trembling You 216 00:14:23,850 --> 00:14:30,070 can't I'll keep my underwear on 217 00:16:01,550 --> 00:16:02,550 Can you tell the truth? 218 00:16:04,730 --> 00:16:06,310 I want you to fuck me, son. 219 00:16:32,620 --> 00:16:33,620 Oh! 220 00:21:54,009 --> 00:21:56,810 uh oh 221 00:22:45,459 --> 00:22:49,540 Oh, fuck. Oh, 222 00:22:53,700 --> 00:22:54,780 fuck. 223 00:23:11,419 --> 00:23:12,419 Yes, please. 224 00:23:12,600 --> 00:23:14,680 I don't want you to feel like this again, son. 225 00:23:15,540 --> 00:23:16,540 Yes. 226 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 There we go. 227 00:27:57,020 --> 00:28:01,080 I want you to tell me to put it back. Put it back in, please. 228 00:28:02,640 --> 00:28:05,080 Yes, put it back in my pussy like a good son. 229 00:28:05,300 --> 00:28:06,400 Yeah? Yes, please. 230 00:28:07,300 --> 00:28:08,300 Yeah. 231 00:28:10,520 --> 00:28:11,520 Please. 232 00:28:11,960 --> 00:28:13,800 Yes. Because you rest nicely. 233 00:28:14,100 --> 00:28:16,040 Yes. Oh, fuck. 234 00:28:17,520 --> 00:28:18,520 Oh, 235 00:28:19,060 --> 00:28:20,060 yeah. Oh. 236 00:28:58,280 --> 00:28:59,820 Oh, Tony, don't you like mommy's pussy? 237 00:29:00,420 --> 00:29:02,980 Tony? Oh, I like mommy's pussy. Yeah. 238 00:33:30,820 --> 00:33:33,080 Thank you. 239 00:34:11,969 --> 00:34:14,770 uh... uh... 240 00:34:39,820 --> 00:34:40,940 Would you still be with us? 241 00:34:42,380 --> 00:34:43,380 No. 242 00:34:48,199 --> 00:34:55,020 I'm just going to keep fucking my mouth until I cum. 243 00:35:48,780 --> 00:35:49,800 I've got your mommy's pussy. 244 00:35:50,620 --> 00:35:51,620 Please give me your dick. 245 00:35:52,160 --> 00:35:53,360 Yes. Oh, God. 246 00:35:55,700 --> 00:35:56,700 Yes. 247 00:36:46,899 --> 00:36:47,899 Baby. 248 00:36:48,960 --> 00:36:50,360 Oh my god. 249 00:36:56,080 --> 00:36:58,720 So creepy. 250 00:41:14,939 --> 00:41:17,740 Oh, fuck. 251 00:41:49,120 --> 00:41:50,120 You're not leaving us. 252 00:41:51,920 --> 00:41:54,280 The way you just fucked me is that I can never leave. 16051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.