Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:04,212
[suspenseful music]
2
00:00:04,213 --> 00:00:11,052
♪ ♪
3
00:00:11,053 --> 00:00:13,846
[people breathing heavily]
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,682
♪ ♪
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,811
- [groans softly]
6
00:00:20,812 --> 00:00:23,774
[cell phone ringing]
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,693
Your timing is incredible.
8
00:00:27,694 --> 00:00:30,363
- Remember when I thought this
job would be cool and sexy?
9
00:00:30,364 --> 00:00:32,572
- Having second thoughts?
- Not really.
10
00:00:32,573 --> 00:00:34,450
Two days ago, we landed
on an aircraft carrier
11
00:00:34,451 --> 00:00:35,868
in the high seas.
12
00:00:35,869 --> 00:00:38,204
But today is not that day.
13
00:00:38,205 --> 00:00:39,539
How are you?
- Good.
14
00:00:39,540 --> 00:00:42,416
Just waking up after
a blissful night of sleep,
15
00:00:42,417 --> 00:00:44,293
uninterrupted by your snoring.
16
00:00:44,294 --> 00:00:46,629
- Uh, I am not
the one who snores.
17
00:00:46,630 --> 00:00:48,214
- [gasps] Oh, yeah.
That's right.
18
00:00:48,215 --> 00:00:49,840
So no aircraft carriers today?
- No.
19
00:00:49,841 --> 00:00:51,842
Today is back-to-back meetings
20
00:00:51,843 --> 00:00:53,844
about the technical
specifications
21
00:00:53,845 --> 00:00:55,805
for the next-gen
tactical triage kits.
22
00:00:55,806 --> 00:00:58,349
- [imitates snoring]
- Very funny.
23
00:00:58,350 --> 00:01:00,351
Call me later?
- Yeah, I sure will.
24
00:01:00,352 --> 00:01:01,644
It's a date.
Love you.
25
00:01:01,645 --> 00:01:03,896
- Love you too.
26
00:01:03,897 --> 00:01:05,314
[sighs]
27
00:01:05,315 --> 00:01:08,651
[dramatic music]
28
00:01:08,652 --> 00:01:15,701
♪ ♪
29
00:01:28,213 --> 00:01:30,131
- You don't have clearance
to be here.
30
00:01:30,132 --> 00:01:31,841
- Carl likes me.
- Carl's gonna be writing
31
00:01:31,842 --> 00:01:33,634
parking tickets in hell
after this.
32
00:01:33,635 --> 00:01:35,761
- Be mad at me.
Don't take it out on Carl.
33
00:01:35,762 --> 00:01:38,347
- You don't get to tell me
how to process this, Luna.
34
00:01:38,348 --> 00:01:40,308
You have the hots
for another guy.
35
00:01:40,309 --> 00:01:42,310
- That is reductionist.
- What is that, an SAT word?
36
00:01:42,311 --> 00:01:43,936
- We have been married
20 years.
37
00:01:43,937 --> 00:01:45,604
You cannot tell me
that in all that time,
38
00:01:45,605 --> 00:01:47,398
your eye never wandered.
39
00:01:47,399 --> 00:01:50,568
- Not in a way that will result
in you moving into a hotel.
40
00:01:50,569 --> 00:01:54,156
LA is full of pretty girls,
but none of them are you, Luna.
41
00:01:56,908 --> 00:01:58,868
- I'm trying
to figure out what to do.
42
00:01:58,869 --> 00:02:00,661
- Quit your job.
Never see him again.
43
00:02:00,662 --> 00:02:02,621
Say you're sorry.
I got more if you need them.
44
00:02:02,622 --> 00:02:04,206
- I am sorry.
45
00:02:04,207 --> 00:02:06,417
But it's not that simple.
46
00:02:06,418 --> 00:02:09,002
And I will not quit this job.
47
00:02:09,003 --> 00:02:12,256
♪ ♪
48
00:02:12,257 --> 00:02:15,092
- [sighs] Then I don't know
what there is to talk about.
49
00:02:15,093 --> 00:02:18,471
♪ ♪
50
00:02:18,472 --> 00:02:20,848
- All right, let's get started.
51
00:02:20,849 --> 00:02:22,600
So here's what I have to report
from the overnight watch--
52
00:02:22,601 --> 00:02:24,060
nothing.
53
00:02:24,061 --> 00:02:25,645
Here's what I have to report
from the brass--
54
00:02:25,646 --> 00:02:27,646
nothing.
55
00:02:27,647 --> 00:02:29,565
And here's what I have to
report about today's forecast--
56
00:02:29,566 --> 00:02:31,025
nothing.
57
00:02:31,026 --> 00:02:32,360
- I'm sorry,
if that's the case,
58
00:02:32,361 --> 00:02:34,111
then why are we still
having roll call?
59
00:02:34,112 --> 00:02:36,530
- Because the nothingness
of it is alarming.
60
00:02:36,531 --> 00:02:38,532
- Yeah, saying things
are too quiet is a cliché,
61
00:02:38,533 --> 00:02:40,743
but like most clichés, there's
a little bit of truth to it.
62
00:02:40,744 --> 00:02:42,703
- Jen's right. The odds
of getting no instructions
63
00:02:42,704 --> 00:02:43,996
from up the food chain,
64
00:02:43,997 --> 00:02:46,248
no activity from overnight
that requires follow-up,
65
00:02:46,249 --> 00:02:48,793
and nothing actionable
in today's forecast
66
00:02:48,794 --> 00:02:51,212
feels abnormal,
and we hate abnormal.
67
00:02:51,213 --> 00:02:52,546
This is all I have
for you today.
68
00:02:52,547 --> 00:02:55,466
Keep your heads on
a damn swivel, and stay safe.
69
00:02:55,467 --> 00:02:57,385
That's it.
70
00:02:57,386 --> 00:02:59,762
♪ ♪
71
00:02:59,763 --> 00:03:01,555
- Thank you.
- There he is.
72
00:03:01,556 --> 00:03:02,848
Thank you.
73
00:03:02,849 --> 00:03:05,267
- Hey.
- Sorry to just drop by.
74
00:03:05,268 --> 00:03:08,312
- Shouldn't you be in school?
- School is a state of mind.
75
00:03:08,313 --> 00:03:10,356
Today I want to go
to the school of John Nolan.
76
00:03:10,357 --> 00:03:11,774
It's a professional
development day.
77
00:03:11,775 --> 00:03:13,192
Can I go on a ride-along?
78
00:03:13,193 --> 00:03:14,568
- Because you're thinking
of becoming a police officer?
79
00:03:14,569 --> 00:03:16,570
- That, and I'm making
a short film,
80
00:03:16,571 --> 00:03:18,447
and I need some
dynamic police footage.
81
00:03:18,448 --> 00:03:21,659
- Ah. Because you saved
my life, I'm gonna say yes.
82
00:03:21,660 --> 00:03:24,286
But I'm gonna warn you, patrol
work can be unpredictable.
83
00:03:24,287 --> 00:03:26,205
Honestly, we could be
watching grass grow
84
00:03:26,206 --> 00:03:27,498
at the edge
of a crime scene all day.
85
00:03:27,499 --> 00:03:29,417
- Or you could be involved
in an epic car chase
86
00:03:29,418 --> 00:03:30,876
throughout the streets
of Los Angeles
87
00:03:30,877 --> 00:03:32,461
with a gritty
"French Connection" vibe,
88
00:03:32,462 --> 00:03:35,715
hopefully at or near sunset
or something equally cinematic.
89
00:03:35,716 --> 00:03:37,174
- Careful what you
wish for, Dash.
90
00:03:37,175 --> 00:03:38,926
- Where's the fun in that?
91
00:03:38,927 --> 00:03:40,594
- You take this.
- Yep.
92
00:03:40,595 --> 00:03:41,846
[loud thud]
- It's heavy.
93
00:03:41,847 --> 00:03:43,222
- Yep.
94
00:03:43,223 --> 00:03:46,016
- Off we go.
- [straining] Yep.
95
00:03:46,017 --> 00:03:47,393
- It's gonna go great.
96
00:03:47,394 --> 00:03:48,644
By all accounts,
97
00:03:48,645 --> 00:03:50,563
Ryan Dearbourne
has turned his life around.
98
00:03:50,564 --> 00:03:52,398
He's on the right medications,
and he's been clear
99
00:03:52,399 --> 00:03:54,525
and consistent
about what Glasser did to him.
100
00:03:54,526 --> 00:03:56,068
- He's a Hail Mary,
and we both know it.
101
00:03:56,069 --> 00:03:58,237
The guy was arrested, hiding
under the floors of his RV.
102
00:03:58,238 --> 00:04:00,072
He confessed
to Glasser's murders,
103
00:04:00,073 --> 00:04:01,949
and he knew details
only the killer could know.
104
00:04:01,950 --> 00:04:03,826
- Because Glasser
groomed him inside Westview.
105
00:04:03,827 --> 00:04:05,703
- Yeah, but at the end
of the day, it's still going
106
00:04:05,704 --> 00:04:07,288
to come down to whether
the jury believes a man
107
00:04:07,289 --> 00:04:08,914
who has struggled
with severe mental illness
108
00:04:08,915 --> 00:04:11,667
over a family man,
a model citizen.
109
00:04:11,668 --> 00:04:14,420
- They'll believe because
you'll make them believe.
110
00:04:14,421 --> 00:04:16,963
- That's sweet, but I do not
have the upper hand here.
111
00:04:16,964 --> 00:04:20,009
[knocking on door]
- Sorry to interrupt.
112
00:04:20,010 --> 00:04:22,178
I just wanted to tell you both
good morning.
113
00:04:22,179 --> 00:04:23,846
- Someone's in high spirits.
- Are you not?
114
00:04:23,847 --> 00:04:26,599
I guess I'm just
a morning person.
115
00:04:26,600 --> 00:04:28,309
Or maybe I'm anticipating
your latest star witness
116
00:04:28,310 --> 00:04:29,935
being another dud.
- Hmm.
117
00:04:29,936 --> 00:04:31,896
- I just really love watching
somebody else's train wreck.
118
00:04:31,897 --> 00:04:34,065
Well, see you in there.
119
00:04:35,859 --> 00:04:37,860
[cell phone ringing]
120
00:04:37,861 --> 00:04:40,446
- Hey.
How are you?
121
00:04:40,447 --> 00:04:42,740
- "Fine" is the only
answer I have time for.
122
00:04:42,741 --> 00:04:45,326
Wondering if you can do me
a bit of an odd favor.
123
00:04:45,327 --> 00:04:47,161
- Are you gonna ask me
to do something classified?
124
00:04:47,162 --> 00:04:49,747
- No. Literally, I'm gonna ask
you to knock on a door
125
00:04:49,748 --> 00:04:51,332
and see who opens it.
126
00:04:51,333 --> 00:04:54,752
Remember the criminal Nolan
and Garza flew back from Vegas?
127
00:04:54,753 --> 00:04:56,253
- Everett, right?
128
00:04:56,254 --> 00:04:58,172
The military contractor who
forced the aircraft to crash
129
00:04:58,173 --> 00:04:59,423
and escaped?
130
00:04:59,424 --> 00:05:01,175
- Well, briefly escaped.
131
00:05:01,176 --> 00:05:03,260
But, yes, something's come up
as we've been digging deeper
132
00:05:03,261 --> 00:05:05,137
into his criminal operation--
133
00:05:05,138 --> 00:05:08,098
an unexplained connection
inside the Pentagon.
134
00:05:08,099 --> 00:05:09,767
Literally,
it's an office number
135
00:05:09,768 --> 00:05:11,519
that we can't get clarity on
136
00:05:11,520 --> 00:05:13,521
without making it known
that we're interested.
137
00:05:13,522 --> 00:05:14,772
- And you want me
to wander down the hall
138
00:05:14,773 --> 00:05:16,023
and see who's in it?
139
00:05:16,024 --> 00:05:17,733
- Obviously, act like
it's the wrong office
140
00:05:17,734 --> 00:05:19,401
if someone opens the door.
141
00:05:19,402 --> 00:05:22,029
- Okay, I'll do that
after my next meeting.
142
00:05:22,030 --> 00:05:24,573
What is the, uh, office number?
143
00:05:24,574 --> 00:05:26,909
[engine revving]
144
00:05:26,910 --> 00:05:28,619
- I am not in your movie.
145
00:05:28,620 --> 00:05:30,120
- Right, sorry.
146
00:05:30,121 --> 00:05:32,206
It's just you have a jawline
that screams "leading man."
147
00:05:32,207 --> 00:05:33,332
- Uh-huh.
148
00:05:33,333 --> 00:05:35,167
- So what time do things
usually get crazy?
149
00:05:35,168 --> 00:05:37,127
I feel like most criminals
sleep in.
150
00:05:37,128 --> 00:05:38,963
- Well, every day is different,
151
00:05:38,964 --> 00:05:41,507
but most of the people we deal
with are not career criminals.
152
00:05:41,508 --> 00:05:43,884
They're just ordinary citizens
who make a bad choice
153
00:05:43,885 --> 00:05:45,386
in a high-stress situation.
154
00:05:45,387 --> 00:05:47,513
- Kind of sounds
like my mom's dating history,
155
00:05:47,514 --> 00:05:49,974
although she got better
after she divorced my dad.
156
00:05:49,975 --> 00:05:51,517
Now they're all just losers,
157
00:05:51,518 --> 00:05:53,227
not podcast ads
for toxic masculinity.
158
00:05:53,228 --> 00:05:55,521
- Oh, I'm sorry.
That can't be easy.
159
00:05:55,522 --> 00:05:58,357
- It's fine.
Sarcasm heals most wounds.
160
00:05:58,358 --> 00:06:00,317
Just want her to be happy,
you know?
161
00:06:00,318 --> 00:06:02,861
- 7-Lincoln-15, are you
available for a wellness check
162
00:06:02,862 --> 00:06:05,656
out at the old
Westview Hospital facility?
163
00:06:05,657 --> 00:06:08,534
- Oh, that sounds boring.
Maybe pass on that. Okay.
164
00:06:08,535 --> 00:06:10,077
- I thought Westview
shut down last year.
165
00:06:10,078 --> 00:06:12,913
- It did. They've had a
remediation crew working there
166
00:06:12,914 --> 00:06:15,291
for the last six months to
make it safe for demolition.
167
00:06:15,292 --> 00:06:16,834
According to the supervisor,
168
00:06:16,835 --> 00:06:19,336
they haven't had contact
with the crew since yesterday.
169
00:06:19,337 --> 00:06:20,754
They sent another truck
this morning
170
00:06:20,755 --> 00:06:22,256
and haven't heard back
from them either.
171
00:06:22,257 --> 00:06:23,841
- This is 7-Adam-11.
172
00:06:23,842 --> 00:06:26,927
Radio and cell traffic at that
site are spotty on a good day.
173
00:06:26,928 --> 00:06:29,096
It was a real issue for us
174
00:06:29,097 --> 00:06:30,681
during the Glasser
investigation.
175
00:06:30,682 --> 00:06:31,682
- I can go check it out.
176
00:06:31,683 --> 00:06:33,100
No reason for you
to go back there.
177
00:06:33,101 --> 00:06:34,476
- You heard Bradford.
178
00:06:34,477 --> 00:06:36,061
We are being
extra vigilant today.
179
00:06:36,062 --> 00:06:37,563
It's a huge campus.
180
00:06:37,564 --> 00:06:39,315
It's better for two units
to respond.
181
00:06:39,316 --> 00:06:40,858
- All right.
I'll see you there.
182
00:06:40,859 --> 00:06:42,318
- Hey, you know we don't have
to respond.
183
00:06:42,319 --> 00:06:43,902
There's zero judgment
from this seat.
184
00:06:43,903 --> 00:06:46,488
- I appreciate that you think
I care about your judgment
185
00:06:46,489 --> 00:06:47,282
of me.
186
00:06:49,910 --> 00:06:51,160
- I was trying to be nice.
187
00:06:51,161 --> 00:06:52,620
- And yet that is the one thing
188
00:06:52,621 --> 00:06:54,623
that I am not evaluating
you on.
189
00:06:56,833 --> 00:06:59,126
You got something else to say?
- No, ma'am.
190
00:06:59,127 --> 00:07:00,502
- Oh, so now
you're lying to me.
191
00:07:00,503 --> 00:07:02,671
- No, ma'am.
192
00:07:02,672 --> 00:07:04,590
It's just,
when you're in the mood,
193
00:07:04,591 --> 00:07:06,008
you can start a fight
in an empty house.
194
00:07:06,009 --> 00:07:09,011
[Disappears' "Weird House"]
195
00:07:09,012 --> 00:07:14,808
♪ ♪
196
00:07:14,809 --> 00:07:16,644
- What is this place?
197
00:07:16,645 --> 00:07:19,146
- What remains
of the Westview Hospital.
198
00:07:19,147 --> 00:07:22,608
Back in the 1940s and '50s,
it housed hundreds of patients,
199
00:07:22,609 --> 00:07:24,777
many of them stricken
with polio.
200
00:07:24,778 --> 00:07:27,112
That's not even to mention the
massive mental-hospital complex
201
00:07:27,113 --> 00:07:28,530
that was recently condemned.
202
00:07:28,531 --> 00:07:30,908
- Is it haunted?
- No.
203
00:07:30,909 --> 00:07:32,826
- Is that, like, a hard no?
204
00:07:32,827 --> 00:07:34,244
Or is that, like,
205
00:07:34,245 --> 00:07:35,580
a "I don't believe
in that sort of thing, so..."
206
00:07:38,792 --> 00:07:41,669
Is that a dead body?
207
00:07:41,670 --> 00:07:43,380
- Control, we got a DB.
208
00:07:46,383 --> 00:07:49,094
Control, this is 7-Lincoln-15.
Do you copy?
209
00:07:50,970 --> 00:07:52,222
Check your phone.
210
00:07:54,015 --> 00:07:56,809
- No service.
- Right. Stay in the car.
211
00:07:56,810 --> 00:07:58,644
- But this is the perfect--
- Stay in the car.
212
00:07:58,645 --> 00:08:00,063
- Okay.
213
00:08:07,153 --> 00:08:08,821
- See anybody else
on your drive in?
214
00:08:08,822 --> 00:08:10,739
- No.
It's a ghost town.
215
00:08:10,740 --> 00:08:12,658
- According to dispatch,
the original crew is 20 people.
216
00:08:12,659 --> 00:08:14,785
- This could be the guy
they sent in to check on them.
217
00:08:14,786 --> 00:08:16,662
- I think they
sent more than him.
218
00:08:16,663 --> 00:08:19,081
The passenger doors
are wide open.
219
00:08:19,082 --> 00:08:23,335
[engine sputters]
220
00:08:23,336 --> 00:08:26,213
- Your cell and radio out too?
- Yeah.
221
00:08:26,214 --> 00:08:28,799
Is that Drone Kid in your car?
222
00:08:28,800 --> 00:08:31,343
- Yeah, Dash. He wanted to go
on a ride-along.
223
00:08:31,344 --> 00:08:33,721
- And you chose today?
224
00:08:33,722 --> 00:08:36,139
- You're in uniform?
I thought you were a detective.
225
00:08:36,140 --> 00:08:37,850
- Story for another time.
- Stay in the car.
226
00:08:37,851 --> 00:08:39,435
- What happened to him?
227
00:08:39,436 --> 00:08:42,312
[distant shrieking]
228
00:08:42,313 --> 00:08:44,106
- What the hell was that?
229
00:08:44,107 --> 00:08:46,275
- Take the kid and drop back
until we find a signal.
230
00:08:46,276 --> 00:08:47,901
Call for backup.
We'll stay with the body.
231
00:08:47,902 --> 00:08:49,236
- Right.
- We--we will?
232
00:08:49,237 --> 00:08:51,572
I mean, yeah, we will.
- [growls]
233
00:08:51,573 --> 00:08:52,865
- Look out!
234
00:08:52,866 --> 00:08:54,909
- [growling]
- Oh!
235
00:08:57,412 --> 00:09:00,164
- [shouting]
236
00:09:00,165 --> 00:09:03,333
- Easy, easy.
- [growling]
237
00:09:03,334 --> 00:09:07,963
[people shrieking, growling]
238
00:09:07,964 --> 00:09:09,506
- What do we do?
- Oh, no, oh, no.
239
00:09:09,507 --> 00:09:13,927
- [snarls]
- Oh! Oh! Oh, no! Oh!
240
00:09:13,928 --> 00:09:15,512
- Come on!
241
00:09:15,513 --> 00:09:18,974
[heavy metal music]
242
00:09:18,975 --> 00:09:21,727
- What do we do?
Do we shoot them?
243
00:09:21,728 --> 00:09:24,688
[grunting, growling]
244
00:09:24,689 --> 00:09:26,648
- Fall back!
245
00:09:26,649 --> 00:09:30,486
♪ ♪
246
00:09:30,487 --> 00:09:31,820
Let's go!
247
00:09:31,821 --> 00:09:38,745
♪ ♪
248
00:09:45,001 --> 00:09:47,127
[banging on door, shouting]
249
00:09:47,128 --> 00:09:50,422
[eerie music]
250
00:09:50,423 --> 00:09:57,179
♪ ♪
251
00:09:57,180 --> 00:09:59,098
- Where's Dash?
252
00:09:59,099 --> 00:10:04,187
♪ ♪
253
00:10:21,746 --> 00:10:22,580
- Of course not.
254
00:10:27,460 --> 00:10:30,462
[suspenseful music]
255
00:10:30,463 --> 00:10:37,220
♪ ♪
256
00:10:42,433 --> 00:10:45,644
[people snarling]
257
00:10:45,645 --> 00:10:52,402
♪ ♪
258
00:10:58,575 --> 00:11:01,660
- [breathing heavily]
259
00:11:01,661 --> 00:11:06,415
♪ ♪
260
00:11:06,416 --> 00:11:09,002
[static whirring on phone]
261
00:11:14,257 --> 00:11:17,135
[distant shouting]
262
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
Oh!
263
00:11:24,601 --> 00:11:31,190
♪ ♪
264
00:11:56,132 --> 00:11:57,633
- I-I got to go find him.
265
00:11:57,634 --> 00:11:59,301
If I had to guess, these guys
got exposed to something
266
00:11:59,302 --> 00:12:01,511
causing some kind
of acute neurotoxicity,
267
00:12:01,512 --> 00:12:02,971
turning them
into homicidal maniacs.
268
00:12:02,972 --> 00:12:04,514
- Which makes them victims,
269
00:12:04,515 --> 00:12:05,891
no matter their current
psychological state.
270
00:12:05,892 --> 00:12:07,768
- That's all well and good,
but are you saying
271
00:12:07,769 --> 00:12:09,686
we let them kill us if we end
up in a fight for our lives?
272
00:12:09,687 --> 00:12:12,022
- No, no,
just that lethal force
273
00:12:12,023 --> 00:12:13,941
cannot be our first option.
274
00:12:13,942 --> 00:12:15,734
- Right now, we have
two priorities--
275
00:12:15,735 --> 00:12:18,237
find and protect the kid
and get a call out for backup.
276
00:12:18,238 --> 00:12:19,321
- All right,
I'm going after Dash.
277
00:12:19,322 --> 00:12:20,948
- We should split up.
278
00:12:20,949 --> 00:12:22,908
Increase the odds of one of us
finding a cell or radio signal.
279
00:12:22,909 --> 00:12:24,993
- All right, let's get gone.
280
00:12:24,994 --> 00:12:27,830
♪ ♪
281
00:12:31,000 --> 00:12:32,209
- Oh.
282
00:12:32,210 --> 00:12:33,627
Mr. Dearbourne.
283
00:12:33,628 --> 00:12:35,337
Thanks for coming in.
284
00:12:35,338 --> 00:12:37,506
- I wasn't sure what to wear.
- You look great.
285
00:12:37,507 --> 00:12:38,882
[chuckles]
286
00:12:38,883 --> 00:12:40,968
This is Malcolm Walsh.
He represents Liam Glasser.
287
00:12:40,969 --> 00:12:42,844
- Oh, I didn't realize--
288
00:12:42,845 --> 00:12:45,013
- The law allows me to access
evidence prior to trial
289
00:12:45,014 --> 00:12:46,765
in order to provide
an adequate defense,
290
00:12:46,766 --> 00:12:49,977
which means I can participate
in your deposition.
291
00:12:49,978 --> 00:12:52,813
- Okay.
No problem.
292
00:12:52,814 --> 00:12:54,940
But you're not gonna get mad
if I tell the truth
293
00:12:54,941 --> 00:12:56,942
about your client, right?
294
00:12:56,943 --> 00:12:58,986
- [chuckles]
I promise.
295
00:12:58,987 --> 00:13:00,988
Only if you promise
not to get mad at me
296
00:13:00,989 --> 00:13:02,948
for questioning that truth
with vigor.
297
00:13:02,949 --> 00:13:04,574
- Deal.
- All right.
298
00:13:04,575 --> 00:13:06,868
- Do you recall
confessing to the murders
299
00:13:06,869 --> 00:13:08,578
attributed to Liam Glasser?
- Yes.
300
00:13:08,579 --> 00:13:10,080
I was at the police station.
301
00:13:10,081 --> 00:13:12,541
- And do you recall
why you confessed?
302
00:13:12,542 --> 00:13:14,334
- I was unmedicated
at the time,
303
00:13:14,335 --> 00:13:16,753
in the midst
of a mental breakdown.
304
00:13:16,754 --> 00:13:19,089
A part of me believed that
I did those horrible things,
305
00:13:19,090 --> 00:13:20,716
but now I know I didn't.
306
00:13:20,717 --> 00:13:22,259
- So why did
a part of you believe
307
00:13:22,260 --> 00:13:23,593
that you committed
those murders?
308
00:13:23,594 --> 00:13:26,263
- I was coerced into thinking
that I hurt people
309
00:13:26,264 --> 00:13:28,807
during psychotic moments
when I lost time.
310
00:13:28,808 --> 00:13:30,726
- Coerced by who?
- Liam Glasser.
311
00:13:30,727 --> 00:13:32,644
Over the course
of the next two years,
312
00:13:32,645 --> 00:13:36,231
he began to fill my head
with details of murders
313
00:13:36,232 --> 00:13:37,524
he said I committed.
- Yeah.
314
00:13:37,525 --> 00:13:39,443
- Whenever I would waver,
he'd threaten me.
315
00:13:39,444 --> 00:13:41,820
- Are you saying that you made
a false confession
316
00:13:41,821 --> 00:13:43,405
because he made you believe
317
00:13:43,406 --> 00:13:45,032
that you committed
those crimes,
318
00:13:45,033 --> 00:13:48,744
or because you were afraid of
what he would do if you didn't?
319
00:13:48,745 --> 00:13:50,245
- A bit of both.
320
00:13:50,246 --> 00:13:52,831
You have to understand,
the voices I hear,
321
00:13:52,832 --> 00:13:55,834
the faces I see...
322
00:13:55,835 --> 00:13:57,335
they can be scary.
323
00:13:57,336 --> 00:14:02,132
But nothing terrified me
as much as Liam Glasser.
324
00:14:02,133 --> 00:14:06,303
[eerie music]
325
00:14:06,304 --> 00:14:10,557
The look in his eyes
when he told me what he did,
326
00:14:10,558 --> 00:14:13,769
as he described
in minute detail
327
00:14:13,770 --> 00:14:17,147
what it felt like
to carve a person up...
328
00:14:17,148 --> 00:14:21,193
♪ ♪
329
00:14:21,194 --> 00:14:24,613
It made my own demons
pale in comparison.
330
00:14:24,614 --> 00:14:27,199
- We should take a break.
331
00:14:27,200 --> 00:14:30,035
- It's creepy in here.
332
00:14:30,036 --> 00:14:32,579
We didn't have none of this
in Sugar Land.
333
00:14:32,580 --> 00:14:36,666
♪ ♪
334
00:14:36,667 --> 00:14:39,753
Hello. Hello.
[static whirring on radio]
335
00:14:39,754 --> 00:14:41,421
Can you hear me?
336
00:14:41,422 --> 00:14:43,965
[sighs]
337
00:14:43,966 --> 00:14:47,010
Oh, that is not okay.
338
00:14:47,011 --> 00:14:49,180
Not today, playboy.
339
00:14:58,231 --> 00:15:02,110
[distant shrieking]
340
00:15:11,202 --> 00:15:14,412
[suspenseful music]
341
00:15:14,413 --> 00:15:21,045
♪ ♪
342
00:15:31,597 --> 00:15:33,181
- Hello?
Testing, testing.
343
00:15:33,182 --> 00:15:34,350
[static whirring on radio]
344
00:15:37,770 --> 00:15:39,772
Come on, signal.
345
00:15:44,152 --> 00:15:46,153
[sighs]
346
00:15:46,154 --> 00:15:53,161
♪ ♪
347
00:16:00,501 --> 00:16:02,711
[sighs]
348
00:16:02,712 --> 00:16:06,840
- [shrieking]
349
00:16:06,841 --> 00:16:08,009
[grunts]
350
00:16:13,890 --> 00:16:18,101
- [breathing heavily]
351
00:16:18,102 --> 00:16:20,228
- [grunting]
352
00:16:20,229 --> 00:16:22,189
- Oh, you got to be kidding me.
353
00:16:22,190 --> 00:16:25,775
♪ ♪
354
00:16:25,776 --> 00:16:29,779
- [yells, grunts]
355
00:16:29,780 --> 00:16:31,656
- [breathing heavily]
[distant shouting]
356
00:16:31,657 --> 00:16:33,450
Oh, come on.
357
00:16:33,451 --> 00:16:39,332
♪ ♪
358
00:17:22,290 --> 00:17:25,461
- [breathing heavily]
359
00:17:37,932 --> 00:17:39,724
[distant shrieking]
360
00:17:39,725 --> 00:17:43,019
[electricity crackles,
carnival music playing]
361
00:17:43,020 --> 00:17:46,648
♪ ♪
362
00:17:46,649 --> 00:17:49,234
[distant shouting]
363
00:17:49,235 --> 00:17:52,237
[suspenseful music]
364
00:17:52,238 --> 00:17:54,781
♪ ♪
365
00:17:54,782 --> 00:17:57,076
[carnival music
continues playing]
366
00:18:00,288 --> 00:18:02,706
[carnival music playing]
367
00:18:02,707 --> 00:18:05,542
- [shouting]
368
00:18:05,543 --> 00:18:07,752
♪ ♪
369
00:18:07,753 --> 00:18:09,462
[music fades]
370
00:18:09,463 --> 00:18:11,464
[panting]
371
00:18:11,465 --> 00:18:14,593
[suspenseful music]
372
00:18:14,594 --> 00:18:16,636
[shouts]
373
00:18:16,637 --> 00:18:23,686
♪ ♪
374
00:18:35,114 --> 00:18:37,073
[Taser clicking]
- [snarls]
375
00:18:37,074 --> 00:18:44,331
♪ ♪
376
00:18:44,332 --> 00:18:47,375
[handcuffs clicking]
- That was badass.
377
00:18:47,376 --> 00:18:49,795
And I got it on camera.
- Here.
378
00:18:51,631 --> 00:18:53,381
- Sweet. Thanks.
379
00:18:53,382 --> 00:18:55,843
- Here, cuff him.
- [gasps]
380
00:18:57,762 --> 00:18:59,137
[fence rattling]
381
00:18:59,138 --> 00:19:02,891
- [breathing heavily]
You okay?
382
00:19:02,892 --> 00:19:06,061
- I wish I'd stretched first,
but, uh, not bad.
383
00:19:06,062 --> 00:19:08,104
- From now on, try to stay
with the group.
384
00:19:08,105 --> 00:19:10,273
- Well, it wasn't exactly
on purpose, but...
385
00:19:10,274 --> 00:19:12,192
I'll do my best.
386
00:19:12,193 --> 00:19:14,861
Where's everybody else?
- Exactly.
387
00:19:14,862 --> 00:19:17,197
Come on.
- Okay.
388
00:19:17,198 --> 00:19:20,033
♪ ♪
389
00:19:20,034 --> 00:19:22,161
- [breathing heavily]
390
00:19:23,913 --> 00:19:24,997
[distant snarl]
391
00:19:29,543 --> 00:19:31,128
- [snarls]
392
00:19:43,557 --> 00:19:46,393
[groans]
393
00:19:46,394 --> 00:19:53,150
♪ ♪
394
00:20:01,867 --> 00:20:03,827
- Come on, come on.
395
00:20:03,828 --> 00:20:07,164
[cell phone beeps]
Oh, come on, come on.
396
00:20:08,999 --> 00:20:10,667
- [growls]
397
00:20:10,668 --> 00:20:13,754
[shouting]
[Taser clicking]
398
00:20:16,882 --> 00:20:20,261
[handcuffs clicking]
399
00:20:26,726 --> 00:20:28,602
[water splashing]
400
00:20:37,570 --> 00:20:40,488
- [gasps]
Oh, thank God.
401
00:20:40,489 --> 00:20:42,824
- Are you hurt?
- No, just terrified.
402
00:20:42,825 --> 00:20:44,951
- Were you in the truck that
came to check on the main crew?
403
00:20:44,952 --> 00:20:47,871
- Yeah, with Hank and Gayle.
404
00:20:47,872 --> 00:20:50,081
But the crazies got him the
second he got out of the truck.
405
00:20:50,082 --> 00:20:51,833
Just kept beating
and tearing at him.
406
00:20:51,834 --> 00:20:53,042
I don't know
what happened to Gayle.
407
00:20:53,043 --> 00:20:56,129
I started running.
But I'm safe now.
408
00:20:56,130 --> 00:20:57,714
- Yeah, safe-ish.
- That's--
409
00:20:57,715 --> 00:20:59,507
Thanks.
There's not many of us here.
410
00:20:59,508 --> 00:21:01,092
And we can't get a signal out
to call for backup.
411
00:21:01,093 --> 00:21:02,760
- How is that safe at all?
412
00:21:02,761 --> 00:21:04,387
- Because when the LAPD
doesn't hear from us,
413
00:21:04,388 --> 00:21:05,972
they will send more people.
414
00:21:05,973 --> 00:21:07,515
I just have to keep
you safe until then.
415
00:21:07,516 --> 00:21:10,518
- [shouting]
416
00:21:10,519 --> 00:21:17,276
♪ ♪
417
00:21:22,740 --> 00:21:24,866
- [yells]
418
00:21:24,867 --> 00:21:27,994
[heavy metal music]
419
00:21:27,995 --> 00:21:30,538
♪ ♪
420
00:21:30,539 --> 00:21:31,748
- I got him.
421
00:21:31,749 --> 00:21:34,460
♪ ♪
422
00:21:42,927 --> 00:21:45,011
Let's get out of here.
423
00:21:45,012 --> 00:21:47,764
[Pop. 1280's "USS ISS"]
424
00:21:47,765 --> 00:21:54,814
♪ ♪
425
00:21:58,025 --> 00:22:01,861
[people shouting]
426
00:22:01,862 --> 00:22:05,114
- ♪ An inside job ♪
427
00:22:05,115 --> 00:22:08,618
♪ You set the whole thing up ♪
428
00:22:08,619 --> 00:22:11,996
♪ The calls are coming ♪
429
00:22:11,997 --> 00:22:15,083
♪ From inside the house ♪
430
00:22:15,084 --> 00:22:18,461
♪ It won't come down ♪
431
00:22:18,462 --> 00:22:20,630
♪ When you wish it will ♪
432
00:22:20,631 --> 00:22:25,260
- [growling]
[gunshots]
433
00:22:25,261 --> 00:22:29,305
- ♪ Why are you still here? ♪
434
00:22:29,306 --> 00:22:33,059
[people growling]
435
00:22:33,060 --> 00:22:40,067
♪ ♪
436
00:22:46,907 --> 00:22:47,907
- This way!
437
00:22:47,908 --> 00:22:50,201
- Move.
438
00:22:50,202 --> 00:22:52,579
Faster!
Faster, faster, faster!
439
00:22:52,580 --> 00:22:55,623
[people snarling]
440
00:22:55,624 --> 00:23:01,546
♪ ♪
441
00:23:01,547 --> 00:23:03,090
[pounding on door]
442
00:23:45,257 --> 00:23:47,091
- Can I help you?
- Oh, hi.
443
00:23:47,092 --> 00:23:49,093
Yeah, I was looking
for a Colonel Radcliff.
444
00:23:49,094 --> 00:23:50,929
I was told his office was here.
445
00:23:50,930 --> 00:23:53,348
- No.
- Okay.
446
00:23:53,349 --> 00:23:56,143
There's no name on the signage,
so who exactly are you?
447
00:23:58,562 --> 00:24:01,272
Sorry. Um, I'm just looking
for a little help here.
448
00:24:01,273 --> 00:24:02,899
Have you been
in the office long?
449
00:24:02,900 --> 00:24:04,692
Maybe he used to be here?
450
00:24:04,693 --> 00:24:07,403
- I can't help you.
451
00:24:07,404 --> 00:24:09,656
- Okay, no problem.
452
00:24:09,657 --> 00:24:12,659
[dramatic music]
453
00:24:12,660 --> 00:24:15,788
♪ ♪
454
00:24:18,374 --> 00:24:21,751
[all snarling]
455
00:24:21,752 --> 00:24:23,002
- What happened to them?
456
00:24:23,003 --> 00:24:24,587
- Something overloaded
their limbic systems,
457
00:24:24,588 --> 00:24:26,756
forcing their bodies
to produce massive amounts
458
00:24:26,757 --> 00:24:28,675
of stress chemistry--
cortisol, histamine, cytokines.
459
00:24:28,676 --> 00:24:29,968
- But they're wearing
hazmat suits.
460
00:24:29,969 --> 00:24:31,719
- Yeah, at the cleanup site,
461
00:24:31,720 --> 00:24:33,179
where we've been remediating
the Project Ultra chemicals,
462
00:24:33,180 --> 00:24:34,722
but I heard
they just discovered
463
00:24:34,723 --> 00:24:37,100
it wasn't the only area on
campus that was contaminated.
464
00:24:37,101 --> 00:24:39,310
Where our crew was staging
was also compromised,
465
00:24:39,311 --> 00:24:41,020
possibly with thallium
and iofetamine.
466
00:24:41,021 --> 00:24:42,146
If they were exposed
to both of those
467
00:24:42,147 --> 00:24:44,148
in high doses over time...
468
00:24:44,149 --> 00:24:46,150
- You manage to get a call out?
469
00:24:46,151 --> 00:24:49,320
- I got a brief signal next
door, but my phone got smashed.
470
00:24:49,321 --> 00:24:51,906
- Where's Miles?
- [sighs] I don't know.
471
00:24:51,907 --> 00:24:53,866
I hope he got out.
472
00:24:53,867 --> 00:24:55,785
Let's move.
473
00:24:55,786 --> 00:24:58,788
[suspenseful music]
474
00:24:58,789 --> 00:25:05,671
♪ ♪
475
00:25:32,489 --> 00:25:35,491
[bottle rattling]
476
00:25:35,492 --> 00:25:36,868
- Move.
477
00:25:36,869 --> 00:25:39,871
[heavy metal music]
478
00:25:39,872 --> 00:25:46,920
♪ ♪
479
00:25:50,674 --> 00:25:53,634
- [growls]
480
00:25:53,635 --> 00:25:56,596
[all shouting]
481
00:25:56,597 --> 00:26:00,808
♪ ♪
482
00:26:00,809 --> 00:26:03,228
- Oh, jeez!
483
00:26:05,856 --> 00:26:08,775
[gunshots]
484
00:26:08,776 --> 00:26:11,569
- Go! I got your back!
[gunshots]
485
00:26:11,570 --> 00:26:18,118
♪ ♪
486
00:26:20,704 --> 00:26:22,330
- You manage to get a call out?
- No.
487
00:26:22,331 --> 00:26:23,790
But by this point,
dispatch would have started
488
00:26:23,791 --> 00:26:27,001
additional units
when we didn't check in, right?
489
00:26:27,002 --> 00:26:28,669
Right?
490
00:26:28,670 --> 00:26:31,215
[distant telephone ringing,
indistinct chatter]
491
00:26:34,301 --> 00:26:36,344
- Control, 7-Adam-300
492
00:26:36,345 --> 00:26:39,722
arriving
at Westview Hospital campus.
493
00:26:39,723 --> 00:26:42,099
No sign of responding units.
494
00:26:42,100 --> 00:26:43,935
- Who's missing?
I've been in meetings.
495
00:26:43,936 --> 00:26:45,770
- It's Harper, Miles,
and Nolan.
496
00:26:45,771 --> 00:26:47,313
[distorted] Plus, he's got
a ride-along with him.
497
00:26:47,314 --> 00:26:48,689
- Repeat.
You're breaking up.
498
00:26:48,690 --> 00:26:50,566
- Oh.
499
00:26:50,567 --> 00:26:53,111
Hold on.
We got movement.
500
00:26:53,112 --> 00:26:55,113
- Did you see the blood?
- Yeah.
501
00:26:55,114 --> 00:26:57,282
We're code 6 to investigate.
Something's going on here.
502
00:27:12,381 --> 00:27:14,340
We got a dead body.
503
00:27:14,341 --> 00:27:16,676
[distant shouting]
We need backup.
504
00:27:16,677 --> 00:27:18,553
- [snarls]
- Hey, look out!
505
00:27:18,554 --> 00:27:20,680
Stay right there, sir.
Just stay where you are.
506
00:27:20,681 --> 00:27:22,890
Hey, sir?
507
00:27:22,891 --> 00:27:25,143
- [yells]
508
00:27:25,144 --> 00:27:27,270
- Code alpha,
Westview Hospital.
509
00:27:27,271 --> 00:27:29,480
Repeat--all units, code alpha,
Westview Hospital.
510
00:27:29,481 --> 00:27:32,150
[all growling]
511
00:27:32,151 --> 00:27:35,153
[suspenseful music]
512
00:27:35,154 --> 00:27:42,202
♪ ♪
513
00:28:01,930 --> 00:28:04,099
- [breathing heavily]
514
00:28:08,312 --> 00:28:10,856
[breathing shakily]
515
00:28:36,673 --> 00:28:37,715
[yelps]
516
00:28:37,716 --> 00:28:39,218
Oh, God.
517
00:28:48,018 --> 00:28:51,020
[suspenseful music]
518
00:28:51,021 --> 00:28:57,985
♪ ♪
519
00:28:57,986 --> 00:29:01,114
[breathing shakily]
520
00:29:42,823 --> 00:29:44,824
[both shout]
521
00:29:44,825 --> 00:29:51,832
♪ ♪
522
00:30:09,558 --> 00:30:11,143
- [snarls]
- [shouts]
523
00:30:13,103 --> 00:30:14,604
Aah!
524
00:30:22,320 --> 00:30:24,780
- [straining]
525
00:30:24,781 --> 00:30:31,663
♪ ♪
526
00:30:33,040 --> 00:30:36,083
[blood dripping]
527
00:30:36,084 --> 00:30:38,836
- [grunts, breathing heavily]
528
00:30:38,837 --> 00:30:45,469
♪ ♪
529
00:30:54,019 --> 00:30:58,773
[sirens wailing]
530
00:30:58,774 --> 00:31:01,193
- [growling]
531
00:31:12,162 --> 00:31:13,621
[in slow motion]
[growling]
532
00:31:13,622 --> 00:31:15,832
[gunshot]
533
00:31:20,170 --> 00:31:21,879
[normally]
- Where's Lucy?
534
00:31:21,880 --> 00:31:26,217
[distant groaning]
535
00:31:26,218 --> 00:31:27,844
Lucy?
536
00:31:29,054 --> 00:31:31,472
- [weakly]
Here.
537
00:31:31,473 --> 00:31:33,641
I'm over here.
538
00:31:33,642 --> 00:31:36,102
- Are you hurt?
539
00:31:36,103 --> 00:31:38,938
Lucy.
- No. I--
540
00:31:38,939 --> 00:31:42,733
He's--he's dead.
I couldn't--I--
541
00:31:42,734 --> 00:31:43,859
- I know.
- Oh!
542
00:31:43,860 --> 00:31:45,694
[crying]
543
00:31:45,695 --> 00:31:49,156
- Officer Chen, I'm gonna have
to ask you a few questions,
544
00:31:49,157 --> 00:31:51,200
and then we will get you
to the hospital, okay?
545
00:31:51,201 --> 00:31:52,827
- Mm-hmm. Mm-hmm.
546
00:31:52,828 --> 00:31:54,370
- Did you fire any shots?
547
00:31:54,371 --> 00:31:57,206
- [mutters indistinctly]
No.
548
00:31:57,207 --> 00:31:59,834
- Did you use deadly force
against anyone else?
549
00:31:59,835 --> 00:32:00,876
Is there anyone
still outstanding?
550
00:32:00,877 --> 00:32:03,587
- No, it's--it's just him.
551
00:32:03,588 --> 00:32:05,381
- We got separated.
552
00:32:05,382 --> 00:32:06,966
- Stop. This isn't
a conversation, okay?
553
00:32:06,967 --> 00:32:08,801
I have to do this by the book.
554
00:32:08,802 --> 00:32:10,928
Because you used deadly force,
I'm gonna have to take
555
00:32:10,929 --> 00:32:12,346
your duty belt
and any other weapons
556
00:32:12,347 --> 00:32:14,765
you might have on you
and book them into evidence.
557
00:32:14,766 --> 00:32:16,308
I wouldn't speak to anyone
558
00:32:16,309 --> 00:32:19,395
until you've spoken to your
attorney and your union rep.
559
00:32:19,396 --> 00:32:23,524
Do you understand?
- [softly] Yeah, yeah.
560
00:32:23,525 --> 00:32:26,193
Oh, is--is Nolan and Harp--
561
00:32:26,194 --> 00:32:27,486
Oh!
562
00:32:27,487 --> 00:32:29,530
- No, hey, they're banged up,
but they're fine.
563
00:32:29,531 --> 00:32:30,948
- [sobs]
- Campus is secured.
564
00:32:30,949 --> 00:32:32,575
We're code 4.
- Okay.
565
00:32:32,576 --> 00:32:34,118
- Now, I'm gonna put you
into an ambulance.
566
00:32:34,119 --> 00:32:35,494
We'll get you to the hospital
so you can get checked out
567
00:32:35,495 --> 00:32:36,996
before I take you
to the station,
568
00:32:36,997 --> 00:32:38,330
where your clothes
will be bagged
569
00:32:38,331 --> 00:32:40,082
and you'll be photographed
in front and back.
570
00:32:40,083 --> 00:32:41,584
- I know all of this.
571
00:32:41,585 --> 00:32:42,751
- But you've never been
through this before.
572
00:32:42,752 --> 00:32:44,045
You're in shock.
573
00:32:46,214 --> 00:32:47,549
Come on.
574
00:32:50,010 --> 00:32:51,927
- [breathing shakily]
575
00:32:51,928 --> 00:32:54,430
- Hey, it's gonna be okay.
576
00:32:54,431 --> 00:32:56,182
- Okay.
577
00:32:56,183 --> 00:32:58,310
- I'm sorry.
It's gonna be okay.
578
00:33:01,855 --> 00:33:04,356
- I know. I know. It's late.
I'm finishing up now.
579
00:33:04,357 --> 00:33:06,567
- You're not in trouble.
It's crazy over here too.
580
00:33:06,568 --> 00:33:08,652
There was some kind of riot
at Westview earlier.
581
00:33:08,653 --> 00:33:10,946
Harper was involved,
but she's okay.
582
00:33:10,947 --> 00:33:12,656
- A riot? How could there be
a riot? It's closed.
583
00:33:12,657 --> 00:33:14,867
- I don't know. I don't have
all the facts yet.
584
00:33:14,868 --> 00:33:16,785
Something to do with a cleanup
crew that got poisoned.
585
00:33:16,786 --> 00:33:18,412
But that's not why I'm calling.
586
00:33:18,413 --> 00:33:20,581
- What could be more pressing
than that?
587
00:33:20,582 --> 00:33:22,958
- Dispatch alerted me
to a call that came in.
588
00:33:22,959 --> 00:33:25,127
A caregiver from
Hillwood Supportive Housing
589
00:33:25,128 --> 00:33:26,962
called 911 half an hour ago.
590
00:33:26,963 --> 00:33:29,465
Ryan Dearbourne
had an incident.
591
00:33:29,466 --> 00:33:32,343
- What kind of incident?
- It's not clear.
592
00:33:32,344 --> 00:33:34,303
His room was trashed.
There was blood.
593
00:33:34,304 --> 00:33:37,264
He might have hurt himself
during some kind of episode.
594
00:33:37,265 --> 00:33:39,350
And now he's missing.
- Angela.
595
00:33:39,351 --> 00:33:40,851
- I know.
- He was doing so well.
596
00:33:40,852 --> 00:33:42,519
His testimony was strong.
597
00:33:42,520 --> 00:33:44,063
I mean, the deposition today
was the first time
598
00:33:44,064 --> 00:33:45,689
that I felt hope
since I learned
599
00:33:45,690 --> 00:33:47,066
what Harper said to Glasser.
600
00:33:47,067 --> 00:33:48,609
- I know, but try not to panic.
601
00:33:48,610 --> 00:33:49,944
We don't know
what happened yet.
602
00:33:49,945 --> 00:33:51,862
- Look, whatever happened,
Malcolm Walsh will use it
603
00:33:51,863 --> 00:33:53,614
to undermine Ryan's testimony
on the stand.
604
00:33:53,615 --> 00:33:56,868
And I will be back
at square one on this case.
605
00:33:58,828 --> 00:34:01,914
- Wesley?
606
00:34:01,915 --> 00:34:03,666
What's wrong?
607
00:34:03,667 --> 00:34:06,961
[suspenseful music]
608
00:34:06,962 --> 00:34:08,712
Wesley.
- He's here.
609
00:34:08,713 --> 00:34:10,673
- Who?
610
00:34:10,674 --> 00:34:12,925
Ryan?
611
00:34:12,926 --> 00:34:14,468
Are you in danger?
612
00:34:14,469 --> 00:34:20,182
♪ ♪
613
00:34:20,183 --> 00:34:22,434
- [crying]
I don't know what to do.
614
00:34:22,435 --> 00:34:25,354
♪ ♪
615
00:34:25,355 --> 00:34:27,814
- That's okay with me.
You don't have to do anything.
616
00:34:27,815 --> 00:34:31,443
- Wesley, get out of there.
- Hey, Ryan, Ryan.
617
00:34:31,444 --> 00:34:33,654
You're safe here, Ryan,
so why don't you put
618
00:34:33,655 --> 00:34:35,738
the broken glass down?
- No, no, no.
619
00:34:35,739 --> 00:34:38,367
- I need every available unit
to the DA's office,
620
00:34:38,368 --> 00:34:40,119
6th floor, code 3.
621
00:34:40,120 --> 00:34:41,954
- I'm never safe.
- Okay.
622
00:34:41,955 --> 00:34:43,414
- They're in my head.
623
00:34:43,415 --> 00:34:46,375
I thought they were gone,
but they're back!
624
00:34:46,376 --> 00:34:48,209
They're back.
- Okay.
625
00:34:48,210 --> 00:34:50,421
I-I can't imagine
how you feel, Ryan--
626
00:34:50,422 --> 00:34:51,754
the nightmare
that you've gone through,
627
00:34:51,755 --> 00:34:54,258
that you're still
going through.
628
00:34:54,259 --> 00:34:55,801
- I need it to stop.
629
00:34:55,802 --> 00:34:57,303
- Okay.
I understand.
630
00:34:57,304 --> 00:34:58,804
I-I want to help you.
631
00:34:58,805 --> 00:35:01,015
- Nobody can help me.
632
00:35:01,016 --> 00:35:02,516
Nobody!
633
00:35:02,517 --> 00:35:06,061
♪ ♪
634
00:35:06,062 --> 00:35:08,480
- I know you must feel
that way right now.
635
00:35:08,481 --> 00:35:11,150
♪ ♪
636
00:35:11,151 --> 00:35:13,193
And I know how exhausted
you must be.
637
00:35:13,194 --> 00:35:16,405
♪ ♪
638
00:35:16,406 --> 00:35:19,033
But you deserve more than this.
639
00:35:19,034 --> 00:35:21,285
You can have more than this.
640
00:35:21,286 --> 00:35:24,496
You are more than this.
641
00:35:24,497 --> 00:35:26,999
But I need you to put
that broken glass down
642
00:35:27,000 --> 00:35:28,751
and let me help you, please.
643
00:35:28,752 --> 00:35:32,254
♪ ♪
644
00:35:32,255 --> 00:35:34,840
Just put it down.
645
00:35:34,841 --> 00:35:36,175
It's okay.
646
00:35:36,176 --> 00:35:38,470
- [breathing shakily]
647
00:35:41,348 --> 00:35:43,140
[distant siren wails]
648
00:35:43,141 --> 00:35:46,477
- [crying]
649
00:35:46,478 --> 00:35:49,188
[indistinct chatter
over police radio]
650
00:35:49,189 --> 00:35:51,815
- Hey, it's okay.
We're okay.
651
00:35:51,816 --> 00:35:53,567
♪ ♪
652
00:35:53,568 --> 00:35:55,736
- [sighs]
653
00:35:55,737 --> 00:35:57,529
- [crying]
654
00:35:57,530 --> 00:35:59,949
- [sighs]
655
00:36:04,245 --> 00:36:06,080
- Are you okay?
- Yeah.
656
00:36:06,081 --> 00:36:07,164
- Good,
'cause I'm gonna kill you.
657
00:36:07,165 --> 00:36:08,207
- Angela.
658
00:36:08,208 --> 00:36:10,084
- You don't try to reason
with someone
659
00:36:10,085 --> 00:36:11,794
who's in the throes
of a psychotic episode.
660
00:36:11,795 --> 00:36:13,629
And when your wife says,
get out of there,
661
00:36:13,630 --> 00:36:15,673
you get out of there.
- I'll do better next time.
662
00:36:15,674 --> 00:36:17,383
- It's not funny.
663
00:36:17,384 --> 00:36:19,259
I was scared.
- [sighs]
664
00:36:19,260 --> 00:36:20,594
- Do they know
what happened to him?
665
00:36:20,595 --> 00:36:22,054
- Not fully.
666
00:36:22,055 --> 00:36:23,514
Doctor said that Ryan's
pupils are massively dilated,
667
00:36:23,515 --> 00:36:25,432
like he did a huge dose
of amphetamines,
668
00:36:25,433 --> 00:36:27,685
which would induce psychosis
in a healthy patient.
669
00:36:27,686 --> 00:36:29,603
For a schizophrenic, it's
like sending a-a wrecking ball
670
00:36:29,604 --> 00:36:31,480
through their brain.
- That doesn't make sense.
671
00:36:31,481 --> 00:36:33,649
He's in a managed-care
situation at the halfway house.
672
00:36:33,650 --> 00:36:35,442
A nurse administers his meds.
673
00:36:35,443 --> 00:36:36,694
- They could have made
a mistake.
674
00:36:36,695 --> 00:36:39,571
- And gave him speed?
No way.
675
00:36:39,572 --> 00:36:41,031
- Wesley.
676
00:36:41,032 --> 00:36:42,825
You okay?
I came as soon as I heard.
677
00:36:42,826 --> 00:36:44,535
- I'm fine. Thanks.
678
00:36:44,536 --> 00:36:46,620
- It's tragic.
He was doing so well today.
679
00:36:46,621 --> 00:36:49,289
- Which wasn't good
for your client.
680
00:36:49,290 --> 00:36:51,250
- I don't know
why that's relevant right now.
681
00:36:51,251 --> 00:36:52,626
- Sure, you do.
- Angela.
682
00:36:52,627 --> 00:36:55,087
- All I'm saying is that
Ryan Dearbourne's misfortune
683
00:36:55,088 --> 00:36:57,798
is Liam Glasser's blessing.
684
00:36:57,799 --> 00:36:59,675
- If you're implying I had
something to do with this--
685
00:36:59,676 --> 00:37:01,635
- I'm not implying anything.
I'm putting you on notice.
686
00:37:01,636 --> 00:37:04,012
I will find out exactly
what happened with Ryan.
687
00:37:04,013 --> 00:37:05,639
And if you had anything
to do with it--
688
00:37:05,640 --> 00:37:07,349
- I didn't.
689
00:37:07,350 --> 00:37:09,601
And I'd advise your wife
to be very careful
690
00:37:09,602 --> 00:37:12,147
about making wild accusations
in these litigious times.
691
00:37:14,107 --> 00:37:16,316
- And I would advise you
that the quickest way
692
00:37:16,317 --> 00:37:19,571
to end up in one of these beds
is to disrespect her.
693
00:37:22,490 --> 00:37:24,158
Thanks for coming by.
694
00:37:24,159 --> 00:37:25,951
- Of course.
695
00:37:25,952 --> 00:37:29,037
And, again,
I'm glad you're doing okay,
696
00:37:29,038 --> 00:37:30,664
even if your case isn't.
697
00:37:30,665 --> 00:37:33,917
- [chuckles]
698
00:37:33,918 --> 00:37:36,754
- [sighs] He did this.
- Maybe.
699
00:37:36,755 --> 00:37:38,297
But he's not wrong.
700
00:37:38,298 --> 00:37:40,466
We need ironclad evidence,
or he will sue us into poverty.
701
00:37:40,467 --> 00:37:43,969
- If it exists, I will find it.
- I have no doubt.
702
00:37:43,970 --> 00:37:46,346
So what exactly happened
at Westview?
703
00:37:46,347 --> 00:37:48,432
- Zombies, apparently.
704
00:37:48,433 --> 00:37:50,184
- Oh.
705
00:37:50,185 --> 00:37:53,187
[dramatic music]
706
00:37:53,188 --> 00:37:56,732
♪ ♪
707
00:37:56,733 --> 00:37:58,108
- Thank you very much.
708
00:37:58,109 --> 00:38:00,736
♪ ♪
709
00:38:00,737 --> 00:38:03,405
- ♪ Stop today ♪
710
00:38:03,406 --> 00:38:07,618
- Well, I hope you were
satisfied with your ride-along.
711
00:38:07,619 --> 00:38:09,244
- [chuckles] No offense,
but I can't exactly
712
00:38:09,245 --> 00:38:11,038
give you five stars.
- That's fair.
713
00:38:11,039 --> 00:38:12,331
You sure you don't want me
to call your mom?
714
00:38:12,332 --> 00:38:13,540
- And spoil the look
on her face
715
00:38:13,541 --> 00:38:15,250
when I show her this footage?
716
00:38:15,251 --> 00:38:16,960
- Listen, what you
went through today
717
00:38:16,961 --> 00:38:18,837
could haunt you for a bit.
718
00:38:18,838 --> 00:38:21,256
I'm happy to recommend a trauma
therapist if you need one.
719
00:38:21,257 --> 00:38:22,591
- I appreciate that.
720
00:38:22,592 --> 00:38:24,802
And, hey, thanks for putting
my life in jeopardy
721
00:38:24,803 --> 00:38:27,554
and then immediately saving it.
- I guess that makes us even.
722
00:38:27,555 --> 00:38:29,056
- Totally.
- I'll check on you tomorrow.
723
00:38:29,057 --> 00:38:30,766
- Looking forward to it.
724
00:38:30,767 --> 00:38:32,434
And, hey, man,
I'm telling you, jawline.
725
00:38:32,435 --> 00:38:36,480
♪ ♪
726
00:38:36,481 --> 00:38:38,857
- Detective Harper said
that I proved myself today.
727
00:38:38,858 --> 00:38:40,859
- Really?
- I did not.
728
00:38:40,860 --> 00:38:44,279
I said that he
did not embarrass himself.
729
00:38:44,280 --> 00:38:47,282
- Ah, well, it was almost six
months before she told me that.
730
00:38:47,283 --> 00:38:50,244
You, um, heard about Lucy?
- Yeah.
731
00:38:50,245 --> 00:38:51,662
Lopez said she saw her
at the hospital.
732
00:38:51,663 --> 00:38:52,871
Said she's still
pretty out of it.
733
00:38:52,872 --> 00:38:54,289
She's on her way here.
734
00:38:54,290 --> 00:38:57,417
She's gonna need her union rep
to look out for her.
735
00:38:57,418 --> 00:38:59,211
- I'll have her back.
- Everyone all right?
736
00:38:59,212 --> 00:39:01,839
- In the most basic sense, yes.
737
00:39:01,840 --> 00:39:03,507
[cell phone ringing]
738
00:39:03,508 --> 00:39:05,384
- Your wife is calling me.
I asked her to do a thing.
739
00:39:05,385 --> 00:39:06,969
- No need to tell her
about my day.
740
00:39:06,970 --> 00:39:08,554
I don't want to worry her.
- No problem.
741
00:39:08,555 --> 00:39:10,597
Go get cleaned up.
Chen should be here in 20.
742
00:39:10,598 --> 00:39:12,850
- Right.
743
00:39:12,851 --> 00:39:14,852
- Hey.
What'd you find out?
744
00:39:14,853 --> 00:39:16,353
- Honestly, I don't know.
745
00:39:16,354 --> 00:39:18,105
The office has
no occupants listed.
746
00:39:18,106 --> 00:39:20,607
A very unfriendly woman
answered the door,
747
00:39:20,608 --> 00:39:22,526
which set off my Spidey sense.
748
00:39:22,527 --> 00:39:24,820
I couldn't get a name,
but I did see
749
00:39:24,821 --> 00:39:29,157
a Special Operations tattoo
with the phrase Ego inimicus.
750
00:39:29,158 --> 00:39:32,160
It's Latin
for "I am the enemy."
751
00:39:32,161 --> 00:39:34,079
I made a drawing.
I'll send it to you.
752
00:39:34,080 --> 00:39:36,081
- Great. I owe you.
- No, you don't.
753
00:39:36,082 --> 00:39:38,542
I hope things are okay
with Luna.
754
00:39:38,543 --> 00:39:39,668
- Yeah, thanks.
755
00:39:39,669 --> 00:39:41,587
- Okay. Bye.
756
00:39:41,588 --> 00:39:48,303
♪ ♪
757
00:39:53,182 --> 00:39:55,225
[camera shutter clicks]
758
00:39:55,226 --> 00:39:58,312
- [shouting]
[camera shutter clicking]
759
00:39:58,313 --> 00:40:02,774
[dramatic music]
760
00:40:02,775 --> 00:40:04,234
[camera shutter clicks]
761
00:40:04,235 --> 00:40:05,944
- [growling]
762
00:40:05,945 --> 00:40:12,660
♪ ♪
763
00:40:20,335 --> 00:40:22,669
- [yelling]
764
00:40:22,670 --> 00:40:29,177
♪ ♪
765
00:40:32,847 --> 00:40:34,765
Nolan.
766
00:40:34,766 --> 00:40:36,516
I'm sorry.
Did you say something?
767
00:40:36,517 --> 00:40:38,060
- I did.
768
00:40:38,061 --> 00:40:42,731
But it's okay.
We can go over it again later.
769
00:40:42,732 --> 00:40:45,734
- Time is doing funny things.
- I know.
770
00:40:45,735 --> 00:40:47,778
It did that for me too.
771
00:40:47,779 --> 00:40:49,781
It'll get better
when you get some sleep.
772
00:40:53,910 --> 00:40:56,954
- Wait, John, um,
do you know his name?
773
00:40:56,955 --> 00:40:58,789
I...
774
00:40:58,790 --> 00:41:02,250
I don't know his name.
775
00:41:02,251 --> 00:41:04,753
- It's Martin.
776
00:41:04,754 --> 00:41:06,589
His name was Martin.
777
00:41:16,099 --> 00:41:18,141
- Tea's ready.
778
00:41:18,142 --> 00:41:21,186
- Thank you.
- Yeah.
779
00:41:21,187 --> 00:41:23,397
You ready for bed?
780
00:41:23,398 --> 00:41:25,065
- Yeah.
- Come on.
781
00:41:25,066 --> 00:41:26,900
- No.
782
00:41:26,901 --> 00:41:29,903
I think I'm just gonna
stay up for a little bit.
783
00:41:29,904 --> 00:41:31,197
- All right.
784
00:41:33,408 --> 00:41:36,118
You know, listen,
Celina's right.
785
00:41:36,119 --> 00:41:38,537
It's gonna be okay.
786
00:41:38,538 --> 00:41:40,914
- I know.
787
00:41:40,915 --> 00:41:42,666
I'll be in a bit.
788
00:41:42,667 --> 00:41:43,792
- All right.
789
00:41:43,793 --> 00:41:46,838
[footsteps departing]
790
00:41:51,759 --> 00:41:58,558
♪ ♪
791
00:42:04,522 --> 00:42:07,482
- [cries, sniffles]
792
00:42:07,483 --> 00:42:14,282
♪ ♪
793
00:42:15,992 --> 00:42:18,077
[crying]
794
00:42:24,792 --> 00:42:27,794
[dramatic music]
795
00:42:27,795 --> 00:42:34,844
♪ ♪
796
00:42:57,700 --> 00:42:58,784
- Damn it.
797
00:42:58,785 --> 00:43:01,329
[fanfare]
56431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.