All language subtitles for Warehouse.13.S04E05.720p.BluRay.x264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,836 NARRATOR: Previously on Warehouse 13: 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,005 If the Warehouse is to survive... 3 00:00:06,215 --> 00:00:09,384 ...a new caretaker must be in place before I die. 4 00:00:10,761 --> 00:00:11,844 Me? 5 00:00:12,262 --> 00:00:15,348 You came into my house and stole from me... 6 00:00:15,557 --> 00:00:19,894 ...dismantled my life's work, and I will respond in kind. 7 00:00:20,104 --> 00:00:22,063 The brotherhood follow no rules. 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,065 STEVE: I figured it out last week. 9 00:00:24,441 --> 00:00:26,150 Whenever I get hurt... 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,986 - They got me. STEVE: ...Claudia feels the pain. 11 00:00:38,038 --> 00:00:43,292 In Shinto belief, Emperor Jimmu descended from the sun goddess. 12 00:00:43,502 --> 00:00:48,965 He reigned for 75 years, often accompanied by a wild crow. 13 00:00:49,174 --> 00:00:52,635 From that crow, there exists a feather. 14 00:00:53,345 --> 00:00:54,387 Behold. 15 00:01:06,150 --> 00:01:08,609 Beautiful, but deadly. 16 00:01:09,111 --> 00:01:10,403 And money? 17 00:01:18,620 --> 00:01:20,037 Also beautiful. 18 00:01:24,001 --> 00:01:26,043 Now we drink to honour Jimmu. 19 00:01:43,228 --> 00:01:44,896 Stop her! 20 00:01:52,488 --> 00:01:54,822 Claude, don't look, you'll go insane! 21 00:01:59,495 --> 00:02:00,536 [PHONE BUZZING] 22 00:02:00,704 --> 00:02:02,038 Wait. 23 00:02:02,247 --> 00:02:03,998 Something's vibrating. 24 00:02:06,168 --> 00:02:08,085 I think it's me. 25 00:02:09,880 --> 00:02:10,922 It's my sister, Tracy. 26 00:02:11,507 --> 00:02:14,634 Hey, Trace, listen, I'm just at work. I'll call you back-- 27 00:02:15,344 --> 00:02:16,969 What? 28 00:02:17,179 --> 00:02:19,639 Oh, my God, that's great news. Congratulations. 29 00:02:19,848 --> 00:02:21,766 - What? What, what? - My sister's pregnant. 30 00:02:21,975 --> 00:02:26,145 I'm gonna be an aunt. I'll get to hold a new life in my arms. 31 00:02:30,234 --> 00:02:33,778 Trace? Listen, what do you think about a Japanese theme for the nursery? 32 00:02:44,289 --> 00:02:46,916 MAN [ON TV]: ...left in the second period still up.... 33 00:02:47,084 --> 00:02:48,960 [HUMMING] 34 00:02:51,046 --> 00:02:52,171 Oh. Artemis. 35 00:02:52,339 --> 00:02:55,550 - Hockey, huh? Who you rooting for? - Nobody. 36 00:02:55,759 --> 00:02:59,136 Right, let me see if I can explain this whole sports fan thing to you. 37 00:02:59,346 --> 00:03:02,431 - Let's say there was a-- - Hello, kitties. We're back from Japan: 38 00:03:02,599 --> 00:03:03,599 [SPEAKING IN JAPANESE] 39 00:03:03,767 --> 00:03:06,811 - Put that under a neutraliser light. - Whatever you say, Rilakkuma. 40 00:03:07,020 --> 00:03:09,564 - What's a "Rikaluma"? - It's a Japanese bear... 41 00:03:09,773 --> 00:03:11,107 ...who loves custard pudding. 42 00:03:11,316 --> 00:03:14,443 - Oh, Artie, you got a new nickname. - How would you like a new job? 43 00:03:14,611 --> 00:03:17,154 - Hmm. MYKA: I got it for my sister, Tracy. 44 00:03:17,364 --> 00:03:18,865 She's pregnant. 45 00:03:19,074 --> 00:03:20,491 Yeah, I'm so excited. 46 00:03:21,118 --> 00:03:23,494 - Really? - Yeah. 47 00:03:23,704 --> 00:03:27,039 No, yeah, no, that's-- It's just that, you know, she's, you know... 48 00:03:27,249 --> 00:03:30,084 ...the younger sister and you're the older sister. 49 00:03:30,294 --> 00:03:32,712 Are you living in 1957? 50 00:03:32,921 --> 00:03:35,631 Getting pregnant's not on my current to-do list, all right? 51 00:03:35,841 --> 00:03:38,593 How about finding an artefact? Is that on your current list? 52 00:03:38,802 --> 00:03:40,970 We got a ping from last night's game in Toronto. 53 00:03:41,179 --> 00:03:44,432 Let's go to the videotape. 54 00:03:45,434 --> 00:03:47,560 MAN 1 [ON TV]: Toronto's Mike Madden has the puck. 55 00:03:47,769 --> 00:03:50,855 Baird is charging-- Oh, Baird nails him in the right arm. 56 00:03:51,064 --> 00:03:53,316 - So Baird has the artefact. - Watch. 57 00:03:53,525 --> 00:03:55,443 MAN 1: That looks like a career-ending break. 58 00:03:55,652 --> 00:03:59,864 This vet's been on fire lately, but you break your arm, and it's over. 59 00:04:00,073 --> 00:04:01,365 - Did you see that? - I do. 60 00:04:01,575 --> 00:04:03,075 See what? 61 00:04:04,453 --> 00:04:08,372 What? She's the observant one and I'm the one who eats all the time. 62 00:04:09,499 --> 00:04:11,083 MAN 1: Wait, he's up. Madden is up. 63 00:04:11,251 --> 00:04:13,169 MYKA: Madden has some sort of healing artefact. 64 00:04:13,378 --> 00:04:17,214 Oh, he's healed, all right. He's stronger than ever. Fast forwarding. 65 00:04:19,635 --> 00:04:22,929 MAN 1: Baird with the puck. Madden approaches him. Wow. 66 00:04:23,722 --> 00:04:24,722 BOTH: Whoa. 67 00:04:24,890 --> 00:04:27,350 That's not hockey, that's pole vaulting. How did he do that? 68 00:04:27,559 --> 00:04:29,518 That's what I want you to find out. 69 00:04:29,728 --> 00:04:32,021 Stop that hockey player before he kills someone. 70 00:04:32,230 --> 00:04:33,272 MYKA: We're on it. 71 00:04:35,025 --> 00:04:37,860 And I'm gonna stay here and keep you company. 72 00:04:38,070 --> 00:04:39,612 At least he does what he's told. 73 00:04:42,449 --> 00:04:43,783 Mm. 74 00:04:44,409 --> 00:04:48,245 Aw. Oh, he's so soft and fuzzy. The bear too. 75 00:04:49,831 --> 00:04:51,123 Oh! 76 00:04:52,250 --> 00:04:55,336 Oh, um, this arrived for you. 77 00:04:55,545 --> 00:04:56,712 What? 78 00:04:58,507 --> 00:05:02,885 - Who would write me at the Warehouse? - Open the envelope and find out. 79 00:05:05,180 --> 00:05:08,307 I've been cordially invited to lunch. 80 00:05:08,475 --> 00:05:11,978 - Eek. - By Mrs. Frederic. Why? Why? 81 00:05:12,646 --> 00:05:14,689 Why don't you ask her? Over lunch. 82 00:05:15,357 --> 00:05:17,400 Do you think this has something to do with... 83 00:05:17,609 --> 00:05:19,694 ...the weird feelings I've been having lately? 84 00:05:20,487 --> 00:05:21,779 What weird feelings? 85 00:05:22,322 --> 00:05:25,866 I don't know, like-- I don't know where I get these weird kicks in the gut. 86 00:05:26,076 --> 00:05:30,329 My heart races, I can't catch my breath. It's like I'm not in control of myself. 87 00:05:30,664 --> 00:05:32,498 Artie! 88 00:05:36,628 --> 00:05:40,464 - Why didn't you tell me about this? - I don't know, I didn't wanna worry you? 89 00:05:40,674 --> 00:05:44,093 Look, forget I said anything. I clearly have bigger problems. 90 00:05:53,687 --> 00:05:55,938 Hey, are you guys going in to watch practise? 91 00:05:56,148 --> 00:05:58,524 - Could you take this in for me? - And this? For Mike? 92 00:05:58,734 --> 00:06:00,067 Are those molasses crinkles? 93 00:06:00,277 --> 00:06:01,360 Okay, keep moving. 94 00:06:02,904 --> 00:06:04,238 Okay, remember, for Mike. 95 00:06:06,908 --> 00:06:09,702 Oh, man, I love molasses crinkles. 96 00:06:10,328 --> 00:06:12,997 One thing I've learned in 20 years of running a team? 97 00:06:13,206 --> 00:06:14,749 Never eat fan food. 98 00:06:14,958 --> 00:06:16,792 It could be laced with who knows what. 99 00:06:17,002 --> 00:06:19,545 Could make your parts fall off. 100 00:06:19,963 --> 00:06:20,963 Coach! 101 00:06:21,131 --> 00:06:22,882 [WHISTLE BLOWS] 102 00:06:24,342 --> 00:06:27,720 All right, listen up. The League sent these nice folks out. 103 00:06:27,929 --> 00:06:30,181 They have some questions. You will answer them. 104 00:06:31,725 --> 00:06:34,685 I'd, uh, like to start with Mike Madden. 105 00:06:34,895 --> 00:06:38,397 Of course you would. Anything to meet the most eligible bachelor in Toronto. 106 00:06:38,565 --> 00:06:40,232 [LAUGHS THEN BLOWS RASPBERRY] 107 00:06:43,487 --> 00:06:44,779 Hi, I'm Agent Bering. 108 00:06:45,530 --> 00:06:47,615 Well, it's nice to meet you, Agent Bering. 109 00:06:52,370 --> 00:06:54,622 So I just wanted to ask you-- 110 00:06:54,831 --> 00:06:57,374 Why I was voted the most eligible bachelor in Toronto? 111 00:06:57,584 --> 00:07:00,086 I'm sure I'll read all about that in your memoir. 112 00:07:00,629 --> 00:07:04,590 - Um, you've been playing rough. - League has a problem with that? 113 00:07:04,800 --> 00:07:07,176 - It's hockey. - You put a guy through the glass. How? 114 00:07:07,385 --> 00:07:10,596 - There must have been a crack in it. - You'd just been injured badly. 115 00:07:10,806 --> 00:07:14,809 Yes, but during a game your adrenaline surges, so you just keep going. 116 00:07:15,018 --> 00:07:17,645 Well, how about now? Are you in pain now? 117 00:07:17,854 --> 00:07:21,690 Look, every player on the ice is in pain. We live with it 24/7. 118 00:07:22,067 --> 00:07:25,027 But if you think I'm on something, feel free to draw some blood. 119 00:07:25,237 --> 00:07:27,488 Or I could pee in a cup for you. 120 00:07:27,697 --> 00:07:28,864 You got a cup? 121 00:07:30,659 --> 00:07:32,952 May I see that necklace you're wearing? 122 00:07:34,287 --> 00:07:36,622 The League is cracking down on gold. 123 00:07:36,832 --> 00:07:38,165 So I would like to test it. 124 00:07:38,375 --> 00:07:40,793 Unless, of course, you have a problem removing it. 125 00:07:41,378 --> 00:07:42,670 [CHUCKLES] 126 00:07:50,929 --> 00:07:52,138 - You finished? - Yeah. 127 00:07:52,347 --> 00:07:55,224 "Gooery" didn't need to be flushed after all. Where you headed? 128 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Uh, Inventory. 129 00:08:02,899 --> 00:08:05,109 Hang back, Tray, I'm gonna need you. 130 00:08:05,318 --> 00:08:07,069 Artie's lying. 131 00:08:07,821 --> 00:08:10,948 Hey, the team is winning because we're all working our butts off. 132 00:08:11,158 --> 00:08:14,952 Oh, yeah? Well, maybe some people have a little help, you know? Insurance. 133 00:08:15,162 --> 00:08:17,788 - We're all clean here. Right, boss? - That's right, Beast. 134 00:08:17,998 --> 00:08:21,000 None of my boys take any performance-enhancing substances. 135 00:08:21,209 --> 00:08:24,753 Now, here's the x-ray you asked for. Mike's arm, taken right after the game. 136 00:08:26,089 --> 00:08:28,007 MYKA: No reaction. Good. 137 00:08:28,175 --> 00:08:31,760 Well, here you go. And it's shinier than before. 138 00:08:31,970 --> 00:08:33,971 And stickier too. Are we done? 139 00:08:34,181 --> 00:08:36,473 - One more question. You like antiquing? - What? 140 00:08:36,683 --> 00:08:39,226 You know, going to flea markets, buying old stuff? 141 00:08:39,436 --> 00:08:40,769 Are you asking me on a date? 142 00:08:41,354 --> 00:08:43,981 Just answer the question, like the team owner said. 143 00:08:44,191 --> 00:08:46,859 No, because it's a stupid question. Goodbye. 144 00:08:47,068 --> 00:08:50,196 There are no stupid questions, okay? Only stupid people. 145 00:08:50,405 --> 00:08:53,240 So if anyone's stupid here, it's you! 146 00:08:53,450 --> 00:08:55,534 He's hostile and unresponsive. 147 00:08:55,744 --> 00:08:57,453 I wonder why. 148 00:08:57,662 --> 00:09:01,874 Oh, here. I got the x-ray of Madden's stupid arm. 149 00:09:05,295 --> 00:09:07,338 So, what, you can read those things? 150 00:09:07,547 --> 00:09:10,549 I was pre-med before I was pre-law, before I joined the Secret Service. 151 00:09:10,759 --> 00:09:13,469 And yet you ended up in the exact same place as me. 152 00:09:15,263 --> 00:09:17,723 - I'm just saying. - Something's wrong. 153 00:09:17,933 --> 00:09:22,061 This hand shows a bilateral fusion between the trapezium and the trapezoid. 154 00:09:22,270 --> 00:09:26,106 - It's a congenital condition. - So? And may I add, huh? 155 00:09:26,316 --> 00:09:28,192 So when I shook Mike's hand... 156 00:09:30,070 --> 00:09:32,780 ...I felt those bones and there was no fusion. 157 00:09:33,907 --> 00:09:35,366 PETE: The x-ray's a fake? 158 00:09:35,575 --> 00:09:37,368 This isn't stupid Madden's stupid arm. 159 00:09:37,577 --> 00:09:40,663 We need to break into the medical office and find the real x-ray. 160 00:09:40,872 --> 00:09:42,414 All right, we need a distraction. 161 00:09:42,624 --> 00:09:45,709 I'm gonna jump on the Zamboni and zoom around the ice while you-- 162 00:09:45,919 --> 00:09:49,713 Pete, no one's looking at us, so.... 163 00:09:49,923 --> 00:09:53,008 - I know, but I wanted to ride the Zamboni. - I know you did. 164 00:09:53,218 --> 00:09:55,177 It's okay. Let's go. 165 00:09:58,765 --> 00:10:01,934 ARTIE: No. No. 166 00:10:04,813 --> 00:10:06,188 [DOG BARKS] 167 00:10:06,982 --> 00:10:08,607 Trailer. 168 00:10:11,403 --> 00:10:13,988 - He's with me. - You shouldn't have followed me. 169 00:10:14,197 --> 00:10:15,656 Artie, you're lying. 170 00:10:16,116 --> 00:10:17,950 You know I can tell. 171 00:10:18,159 --> 00:10:19,285 Now, what's going on? 172 00:10:20,161 --> 00:10:23,289 Artefacts are disappearing. First, it was Bobby Fischer's marbles... 173 00:10:23,498 --> 00:10:26,750 ...and now Primo Levi's scarf, and who knows what else has been taken. 174 00:10:26,960 --> 00:10:30,254 The Warehouse had a system that alerts you when artefacts go missing. 175 00:10:30,463 --> 00:10:32,298 It does, but it didn't alert my computer. 176 00:10:32,507 --> 00:10:34,758 - Okay, so let's just call Claudia-- - No, no. 177 00:10:36,052 --> 00:10:37,511 No. 178 00:10:38,138 --> 00:10:40,931 We'll just keep all this between us for now. 179 00:10:41,141 --> 00:10:42,683 - Understood? - Okay. 180 00:10:43,977 --> 00:10:46,270 Well, this can't have been random. 181 00:10:46,604 --> 00:10:49,857 I went myself to Turin in 1987 to snag the scarf. 182 00:10:50,066 --> 00:10:52,192 - So it meant something to you. - Yeah. 183 00:10:52,402 --> 00:10:54,778 What other items would get under your skin? 184 00:10:56,072 --> 00:10:57,114 The katana. 185 00:10:57,449 --> 00:10:59,533 The katana. 186 00:11:00,076 --> 00:11:01,952 Aisle Kamakura East. Come on! 187 00:11:03,330 --> 00:11:04,830 Come on, Tray. 188 00:11:05,540 --> 00:11:08,167 - Did you find Madden's real arm? - Yeah. 189 00:11:08,376 --> 00:11:10,544 There's no fusing in the metacarpals. 190 00:11:10,754 --> 00:11:15,174 And, I mean, the bone is clearly broken, but this? This I have never seen before. 191 00:11:15,383 --> 00:11:18,969 Muscle and cartilage have grown around the broken bone to support it. 192 00:11:19,179 --> 00:11:22,723 That thing's being held together by the artefact equivalent of spit and glue. 193 00:11:22,932 --> 00:11:27,311 Yeah, but it's not just his arm. I mean, his knee is shot and his ribs are cracked. 194 00:11:27,520 --> 00:11:31,607 - This guy should not be playing hockey. - Pete, this guy shouldn't be walking. 195 00:11:38,782 --> 00:11:41,784 MAN: Man. - Quick, before he gets out of the shower. 196 00:11:41,993 --> 00:11:44,703 Okay. Helmet. 197 00:11:45,080 --> 00:11:46,455 The mouth guard. 198 00:11:48,333 --> 00:11:50,292 Shin guard. 199 00:11:52,170 --> 00:11:54,421 - Penis guard. - Ew. 200 00:11:57,217 --> 00:11:59,927 No reaction. Maybe Mike has the artefact on him. 201 00:12:00,136 --> 00:12:04,431 No, he's naked in the shower, and I already checked his chain. 202 00:12:05,725 --> 00:12:07,643 How much not to tell anyone you said that? 203 00:12:07,852 --> 00:12:09,686 - Fifty bucks. Okay. - Done. 204 00:12:09,896 --> 00:12:11,939 MAN 1: That's how it's gonna be? MAN 2: What do you want? 205 00:12:12,148 --> 00:12:14,316 MAN 1: You're holding out on me! 206 00:12:14,526 --> 00:12:15,901 - I'll go. - I'll stay here. 207 00:12:17,278 --> 00:12:19,071 No, I'm not. I swear to God, I'm not. 208 00:12:19,280 --> 00:12:21,532 Then what's making you so strong, huh? 209 00:12:21,741 --> 00:12:23,951 Back off or I'll do to you what I did to Baird. 210 00:12:24,160 --> 00:12:25,744 PETE: Hey, knock it off! 211 00:12:25,954 --> 00:12:28,163 - Stay out of this, man. - No, I'm in it, okay? 212 00:12:28,373 --> 00:12:30,916 And so is the League if you don't back off right now. 213 00:12:31,334 --> 00:12:32,918 Fine, man. 214 00:12:33,128 --> 00:12:34,253 We're cool, right, Mike? 215 00:12:34,462 --> 00:12:37,214 Yeah. Yeah, we're cool. 216 00:12:40,301 --> 00:12:41,677 Oh, man. 217 00:12:42,429 --> 00:12:44,054 These were brand new. 218 00:12:45,932 --> 00:12:46,974 Myka. Myka. 219 00:12:47,183 --> 00:12:49,351 Hey! Sign says team personnel only. 220 00:12:49,561 --> 00:12:52,521 - Oh, well, I must have missed it. - Someone's not very observant. 221 00:12:52,730 --> 00:12:54,898 - Someone's penis guard is not very big-- - Okay. 222 00:12:55,608 --> 00:12:58,944 Why don't we let Mike get dressed, and I need to talk to you. 223 00:12:59,154 --> 00:13:00,446 Okay? Here we go. 224 00:13:02,991 --> 00:13:04,658 - Come on. - Oh, look, there it is. 225 00:13:04,868 --> 00:13:06,452 I see your stupid sign now. 226 00:13:06,661 --> 00:13:08,954 Mykes. Mykes, he was fighting in there. 227 00:13:09,164 --> 00:13:12,499 And he wasn't the same guy we saw on the ice. He was in pain. 228 00:13:12,709 --> 00:13:16,170 I don't think he's using an artefact. I think someone's using one on him. 229 00:13:16,588 --> 00:13:20,466 What about Larry Kemp, the owner? That would explain the wrong x-ray. 230 00:13:20,675 --> 00:13:24,553 Well, okay. Let's just hope he's not in the shower too. 231 00:13:30,018 --> 00:13:31,768 MAN: Thank you, ma'am. Be right back. 232 00:13:31,978 --> 00:13:34,605 - Miss Donovan, thank you for joining me. - Sure. 233 00:13:34,814 --> 00:13:37,983 - Am I late? Did I miss lunch? - No time. 234 00:13:39,027 --> 00:13:40,486 Let's take a walk. 235 00:13:40,695 --> 00:13:43,113 What the mafia says when you're about to get whacked. 236 00:13:43,323 --> 00:13:47,159 Do they? Well, this concerns your relationship with the Warehouse. 237 00:13:47,952 --> 00:13:50,204 Oh, my, uh.... 238 00:13:50,413 --> 00:13:51,455 My destiny? 239 00:13:51,831 --> 00:13:53,999 And mine. 240 00:13:54,918 --> 00:13:56,126 Has something changed? 241 00:13:57,045 --> 00:14:00,756 Not yet. I just think it's time you had a glimpse. 242 00:14:01,090 --> 00:14:04,551 Don't worry, you won't be whacked. Come. 243 00:14:04,761 --> 00:14:06,428 Yes, ma'am. 244 00:14:06,638 --> 00:14:09,014 Kemp, spit it out. What did you do to Mike Madden? 245 00:14:09,224 --> 00:14:10,807 Well, hello to you too. 246 00:14:11,017 --> 00:14:13,018 Canadian customs confiscate your manners? 247 00:14:13,228 --> 00:14:15,229 - How's he sustaining that level of play? - Heh. 248 00:14:15,897 --> 00:14:18,482 Like all great athletes, he's rising to the challenge. 249 00:14:18,691 --> 00:14:19,983 He's practically crippled. 250 00:14:20,193 --> 00:14:21,985 That's why you showed us a phoney x-ray. 251 00:14:22,153 --> 00:14:23,695 It's not like you had a warrant. 252 00:14:23,905 --> 00:14:26,782 Mike put a guy through the glass. What are you doing to him? 253 00:14:26,991 --> 00:14:28,951 What am I doing to him? 254 00:14:29,160 --> 00:14:31,787 Two of my best players are on the injured reserve list. 255 00:14:31,996 --> 00:14:34,498 If I were doing anything to help, I'd do it to them... 256 00:14:34,707 --> 00:14:37,834 - ...not an old war horse like Mike. - The guy's having a great year. 257 00:14:38,044 --> 00:14:41,838 He brings it for fans at the home games, and on the road he's a total wash. 258 00:14:42,048 --> 00:14:43,757 I think we're done here. 259 00:14:45,885 --> 00:14:47,636 - Pete? - Yeah? 260 00:14:47,845 --> 00:14:50,013 We need to take a closer look at the rink. 261 00:14:54,686 --> 00:14:56,353 So Mike brings it at home games. 262 00:14:56,563 --> 00:14:58,981 Ipso facto, the artefact must be here in the arena. 263 00:14:59,190 --> 00:15:02,568 Another facto, I was watching Mike during practise. 264 00:15:02,986 --> 00:15:05,404 - The guy was wobbly. - So, what's here during games... 265 00:15:05,613 --> 00:15:08,532 - ...that isn't here the rest of the time? - I don't know, fans? 266 00:15:11,202 --> 00:15:16,248 Mykes, maybe one of the hometown fans is "bringing it" for Mike. 267 00:15:17,875 --> 00:15:23,255 And that narrows it down to about 15,000 suspects. 268 00:15:25,008 --> 00:15:26,800 ARTIE: Gone! 269 00:15:27,010 --> 00:15:28,260 Gone! 270 00:15:28,469 --> 00:15:29,595 And gone! 271 00:15:29,804 --> 00:15:32,598 Gone! Someone is undoing my life's work! 272 00:15:32,807 --> 00:15:35,434 Can you please stop for a second? 273 00:15:37,186 --> 00:15:41,148 Look, we just need to think and get ahead of this thing. 274 00:15:41,357 --> 00:15:45,110 Is there any artefact the intruder might have taken that's easy for us to locate? 275 00:15:45,320 --> 00:15:48,363 An artefact with a homing device? Yeah, that would be convenient. 276 00:15:49,532 --> 00:15:51,241 The McCoy rifle. 277 00:15:51,451 --> 00:15:52,826 I snagged the McCoy rifle. 278 00:15:53,036 --> 00:15:54,953 Don't just stand there! 279 00:15:55,163 --> 00:15:57,914 You do know I'm on foot, right? 280 00:16:02,170 --> 00:16:04,212 Excellent! 281 00:16:04,422 --> 00:16:06,673 The McCoy rifle is gone. 282 00:16:06,883 --> 00:16:12,304 And now we gotta see if the Hatfield rifle is missing too. 283 00:16:12,513 --> 00:16:13,722 We have to separate them. 284 00:16:13,931 --> 00:16:16,683 - Wouldn't he take both? - Not if he's trying to make a point. 285 00:16:16,893 --> 00:16:19,686 I did not snag the Hatfield rifle. That was another agent. 286 00:16:19,896 --> 00:16:23,065 If the Hatfield rifle is here, it will lead us to the McCoy. Come on! 287 00:16:23,274 --> 00:16:25,567 If you're trying to kill me, you're too late. 288 00:16:29,656 --> 00:16:33,033 Look around, Miss Donovan. Do you sense anything? 289 00:16:33,242 --> 00:16:35,410 Hunger? I think there's a falafel place down-- 290 00:16:35,620 --> 00:16:36,912 Pay attention. 291 00:16:37,121 --> 00:16:40,374 Look beyond what you see. 292 00:16:58,017 --> 00:16:59,518 Her. 293 00:16:59,727 --> 00:17:02,938 Very good. Don't point, it's rude. 294 00:17:04,232 --> 00:17:05,774 CLAUDIA: What is it about her? 295 00:17:05,983 --> 00:17:07,234 Stay focused. 296 00:17:15,660 --> 00:17:16,993 Be a good boy. 297 00:17:18,204 --> 00:17:20,872 Did you set those earrings aside for me? 298 00:17:21,499 --> 00:17:22,541 This is a robbery! 299 00:17:23,793 --> 00:17:26,294 We're not here to intervene. Stay with me. 300 00:17:27,505 --> 00:17:29,965 Don't move! Don't! 301 00:17:30,174 --> 00:17:32,426 Everybody, just get down on the ground! 302 00:17:34,512 --> 00:17:35,762 [SCREAMS] 303 00:17:36,097 --> 00:17:37,305 No! 304 00:17:37,515 --> 00:17:39,182 No! 305 00:17:46,023 --> 00:17:48,483 [MOUTHING] No. 306 00:17:54,782 --> 00:17:56,032 You're all right. 307 00:17:56,242 --> 00:17:58,118 Help is coming. You're gonna be okay. 308 00:17:58,327 --> 00:18:01,079 You saved that baby's life. 309 00:18:02,999 --> 00:18:05,751 I'm a doctor, if you're not needed, please step back. 310 00:18:10,590 --> 00:18:12,215 Did you know that was gonna happen? 311 00:18:12,425 --> 00:18:15,635 It depends what you mean by "that" and what you mean by "happen." 312 00:18:15,845 --> 00:18:17,846 Well, I saw her bracelet get all glowy... 313 00:18:18,055 --> 00:18:20,432 ...but I don't know what the artefact did unless-- 314 00:18:20,641 --> 00:18:21,767 Unless that was.... 315 00:18:23,394 --> 00:18:24,978 The birth of an artefact. 316 00:18:25,188 --> 00:18:26,980 Imbued by the bravery of a moment. 317 00:18:27,190 --> 00:18:29,566 An ordinary woman doing an extraordinary thing. 318 00:18:29,776 --> 00:18:31,485 - Shouldn't we snag it? - No, it's hers. 319 00:18:31,694 --> 00:18:34,321 It only becomes ours if it starts causing trouble. 320 00:18:34,530 --> 00:18:38,909 But don't-- I thought most artefacts came from bold-faced names. 321 00:18:39,118 --> 00:18:41,286 You know, people with Wikipedia pages. 322 00:18:41,496 --> 00:18:43,205 The creation of an artefact... 323 00:18:43,414 --> 00:18:47,375 ...is simply the meeting of an object, a person and a moment. 324 00:18:49,545 --> 00:18:50,962 That's a good glimpse. 325 00:18:52,048 --> 00:18:54,925 - You got a rocking gig, Mrs. F. - Mrs. Frederic. 326 00:18:56,302 --> 00:18:58,929 There's something else you should see. 327 00:18:59,222 --> 00:19:02,724 Oh, uh, am I going with you or...? 328 00:19:02,934 --> 00:19:05,560 Unless you'd like to take the bus. 329 00:19:07,063 --> 00:19:08,688 Okay. 330 00:19:09,232 --> 00:19:10,899 We can't get into specifics... 331 00:19:11,108 --> 00:19:14,110 ...but we know one of your fans is boosting your ability to play. 332 00:19:14,320 --> 00:19:17,572 Are there any particular fans that you interact with? 333 00:19:17,782 --> 00:19:20,492 No, I'm polite, but you gotta keep your distance. 334 00:19:20,701 --> 00:19:25,205 We really appreciate this. We know that, um, this might end your season, so-- 335 00:19:25,414 --> 00:19:27,916 Well, hey, if I'm getting some kind of outside help... 336 00:19:28,125 --> 00:19:31,086 ...I don't want it, that's cheating, and I don't cheat. 337 00:19:31,295 --> 00:19:35,257 Here's the plan. We're gonna gather all your hardcore fans into one section... 338 00:19:35,466 --> 00:19:37,884 ...then raffle off a dinner with you after the game. 339 00:19:38,094 --> 00:19:40,971 Early in the game, you'll take a fall and pretend to be hurt. 340 00:19:41,180 --> 00:19:42,389 Like during the last game. 341 00:19:42,598 --> 00:19:45,141 Exactly, and then we'll study them very closely... 342 00:19:45,351 --> 00:19:47,894 ...to make sure none of them pulls out a rolling pin. 343 00:19:48,479 --> 00:19:50,272 - A what? - Nothing. Just ignore him. 344 00:19:52,066 --> 00:19:55,777 - Hey, okay, we gotta finish setting up. - No problem, I got it. 345 00:19:55,987 --> 00:19:59,030 Agent Bering. I still don't know your first name. 346 00:19:59,240 --> 00:20:01,324 Oh, it's Myka. 347 00:20:01,742 --> 00:20:03,827 Wow, Mike and Myka. 348 00:20:04,036 --> 00:20:07,706 - Like Papageno and Papagena from-- - Mozart's Magic Flute. Heh. 349 00:20:08,291 --> 00:20:11,084 - You know opera? - Yeah, yeah. Don't tell my teammates. 350 00:20:11,294 --> 00:20:13,753 - Because you never know-- - Hey, can we get going? 351 00:20:14,171 --> 00:20:15,964 Uh, you can play Mike's magic flute later. 352 00:20:18,676 --> 00:20:22,846 I have to go kill him now, so I'm just gonna go. 353 00:20:27,101 --> 00:20:28,768 Get me some popcorn and a tampon... 354 00:20:28,936 --> 00:20:30,854 ...because I'm watching a romantic comedy. 355 00:20:31,063 --> 00:20:32,105 What? Shut up. 356 00:20:32,315 --> 00:20:36,192 You and Mike meet, you hate each other, and next thing you know, you're kissing. 357 00:20:36,402 --> 00:20:39,863 - That's crazy. - Yeah? Because love is crazy, Mykes. 358 00:20:40,072 --> 00:20:43,658 That's right, girl. I am the sassy best friend. 359 00:20:45,620 --> 00:20:48,830 We caught a break. Hatfield rifle is still here. 360 00:20:49,040 --> 00:20:50,081 Gloves. 361 00:20:50,291 --> 00:20:54,085 - How's it connected to the other rifle? - Gravitational pull between the barrels... 362 00:20:54,295 --> 00:20:56,796 ...fuelled by the hatred between the clans, and also.... 363 00:20:57,006 --> 00:20:58,506 Your eyes are younger than mine. 364 00:20:58,716 --> 00:21:01,009 You look through the sights, tell me what you see. 365 00:21:01,218 --> 00:21:02,302 - Just-- - Yeah. 366 00:21:05,056 --> 00:21:07,641 STEVE: It's just a window on what looks like a garage. 367 00:21:07,850 --> 00:21:10,977 - Any identifying landmarks? - Just a giant cow. 368 00:21:11,604 --> 00:21:12,646 Cow? 369 00:21:12,855 --> 00:21:16,316 - Like a cow with lipstick? - Yeah. 370 00:21:16,901 --> 00:21:19,694 I know that cow. It's outside a steakhouse in Featherhead. 371 00:21:19,904 --> 00:21:22,530 Excellent clue. Not a bad lunch. Bring the rifle. 372 00:21:22,698 --> 00:21:24,366 [CROWD CHEERING] 373 00:21:33,668 --> 00:21:34,709 Marry me! 374 00:21:37,380 --> 00:21:40,757 Okay, guys. Make sure you put your name... 375 00:21:40,967 --> 00:21:44,427 ...correct information, and your seat number-- Good job. 376 00:21:44,637 --> 00:21:46,972 --for the big raffle after the game. 377 00:21:48,557 --> 00:21:51,977 Oh, well, that's cute. Just, I'm sorry, one card each. 378 00:21:53,646 --> 00:21:56,147 She's always over the top. 379 00:21:57,733 --> 00:21:59,734 Oh, yeah. 380 00:22:07,034 --> 00:22:08,118 - Hey. - Hey. 381 00:22:08,327 --> 00:22:10,036 So are you all set to do this? 382 00:22:10,246 --> 00:22:12,038 Who knows? Sure. 383 00:22:12,373 --> 00:22:15,750 I wish I could tell you more about what's going on, it's just.... 384 00:22:15,960 --> 00:22:18,837 - Unexplainable. - Yeah. 385 00:22:19,046 --> 00:22:20,422 Sorry. 386 00:22:21,215 --> 00:22:22,966 Thank you. 387 00:22:28,597 --> 00:22:31,516 When I first met you, I didn't wanna let go then either. 388 00:22:31,726 --> 00:22:35,228 That was kind of unexplainable too. 389 00:22:37,106 --> 00:22:38,231 For good luck? 390 00:22:41,652 --> 00:22:43,695 Look, Mike's kissing someone. 391 00:22:45,406 --> 00:22:47,240 [CROWD WHISTLING] 392 00:22:53,039 --> 00:22:55,123 You go, girl! 393 00:22:55,291 --> 00:22:57,083 [HORN BLARING] 394 00:23:14,226 --> 00:23:15,727 Hey. 395 00:23:17,730 --> 00:23:19,856 Hey there, buckaroo. 396 00:23:21,442 --> 00:23:23,610 I'm the purse inspector. 397 00:23:23,986 --> 00:23:25,862 It's-- I know. 398 00:23:26,072 --> 00:23:27,906 Where's your mom and dad? 399 00:23:28,866 --> 00:23:31,076 Jakey, what are you doing? 400 00:23:31,285 --> 00:23:34,537 Come on. Our seats are over here. 401 00:23:48,677 --> 00:23:50,303 Mike's hurt. 402 00:24:21,460 --> 00:24:24,963 Oh, my God, what the hell is that? 403 00:24:28,926 --> 00:24:30,301 Myka, where'd you go? 404 00:24:30,511 --> 00:24:34,889 MYKA: Pete, I'm in the ladies room behind Section D. I need you now. 405 00:24:40,437 --> 00:24:42,689 - Mykes? - Yeah? 406 00:24:42,898 --> 00:24:45,400 Oh, my God, you're pregnant. 407 00:24:45,609 --> 00:24:47,318 I know. 408 00:24:52,283 --> 00:24:55,660 - You're really, really pregnant. - I know. 409 00:24:55,870 --> 00:24:58,538 - Well, how the hell did that happen? - I don't know! 410 00:24:58,747 --> 00:24:59,998 WOMAN: I'm guessing she had sex. 411 00:25:02,209 --> 00:25:04,836 Pete. You know my.... 412 00:25:05,045 --> 00:25:07,797 Oh, Pete, my bra's really not made for these. 413 00:25:08,257 --> 00:25:11,551 - Okay, here, put this on. - Yes. 414 00:25:11,760 --> 00:25:15,138 Oh, my God, I had to get out of there. The smell of ammonia. 415 00:25:15,347 --> 00:25:17,390 I can smell everything now. 416 00:25:17,600 --> 00:25:22,145 All right, well, in advance of what I'm sure I'll do, I apologise. 417 00:25:22,354 --> 00:25:25,398 Right, okay, look, Mykes, somebody whammied you. 418 00:25:25,608 --> 00:25:26,733 You think? 419 00:25:26,942 --> 00:25:30,862 Okay, I know where and when, but I don't know who, what or how. 420 00:25:31,071 --> 00:25:32,238 - Call Artie. - Call Artie. 421 00:25:32,823 --> 00:25:35,116 ARTIE: If Claudia finds out you borrowed her Prius C... 422 00:25:35,284 --> 00:25:36,868 ...she'll rake you over the coals. 423 00:25:37,077 --> 00:25:38,411 Joke will be on her then. 424 00:25:39,079 --> 00:25:41,414 - What? - Nothing. 425 00:25:41,624 --> 00:25:44,209 Hey, have you checked out this car's Entune system? 426 00:25:44,418 --> 00:25:46,127 And it's got a Bing and Pandora. 427 00:25:46,337 --> 00:25:50,548 What a relief. If we can't find the artefact, we can customize our music stations. 428 00:25:50,883 --> 00:25:54,427 - Hey, cow. - Yes. I think the garage must be nearby. 429 00:25:57,806 --> 00:26:01,100 Yeah, yeah, yeah. The Hatfield rifle's starting to tug. 430 00:26:01,310 --> 00:26:03,561 That means the McCoy is nearby. Wait. [PHONE BUZZING] 431 00:26:03,771 --> 00:26:05,605 - Artie. - This better be important. 432 00:26:05,814 --> 00:26:08,608 - Artie, I'm pregnant. - Ha, ha. And I'm Mary, Queen of Scots. 433 00:26:10,903 --> 00:26:12,320 What? How did you--? 434 00:26:12,529 --> 00:26:14,113 - Pete. - I didn't even touch her. 435 00:26:14,323 --> 00:26:19,452 Look, Artie, I was at the hockey game, and I felt this pain in my abdomen... 436 00:26:19,662 --> 00:26:23,831 ...and then I don't know what happened and I don't know why I'm starting to cry. 437 00:26:24,041 --> 00:26:26,209 - It's hormonal. - Don't say hormonal, okay? 438 00:26:26,418 --> 00:26:29,045 - It makes me wanna cry more. - That's why I never married. 439 00:26:29,255 --> 00:26:30,296 Preaching to the choir. 440 00:26:30,506 --> 00:26:33,007 This came out of nowhere. We thought we were hunting... 441 00:26:33,217 --> 00:26:36,761 - ...for a healing artefact owned by a fan. - A healed athlete, pregnant woman. 442 00:26:36,971 --> 00:26:39,389 This could be a wish-fulfilment artefact instead. 443 00:26:39,598 --> 00:26:41,099 - Myka, what did you touch? - What? 444 00:26:41,308 --> 00:26:44,435 You think that I wished for this? What is wrong with you guys? 445 00:26:44,645 --> 00:26:47,730 Okay, I am very happy for my sister, but I don't wanna be pregnant. 446 00:26:47,940 --> 00:26:50,024 Yeah, well, who else would wish this on you? 447 00:26:50,234 --> 00:26:52,735 Well, I don't know, Artie. 448 00:26:53,237 --> 00:26:56,155 Mike? I mean, we did kiss. 449 00:26:56,365 --> 00:27:00,952 - The rifle. I can't hold still much longer. - Yes. Talk to Mike, and no more kissing! 450 00:27:02,288 --> 00:27:04,831 - He didn't even say goodbye. - He never does. 451 00:27:05,040 --> 00:27:06,332 Okay. 452 00:27:06,542 --> 00:27:12,213 You know, Pete, maybe I don't know myself. 453 00:27:12,423 --> 00:27:17,427 You know, maybe I am jealous of my sister. Maybe I did wish for this. 454 00:27:18,137 --> 00:27:19,554 No, I don't think so. 455 00:27:20,472 --> 00:27:21,597 What makes you say that? 456 00:27:23,434 --> 00:27:24,726 Because I wished for it. 457 00:27:25,728 --> 00:27:27,562 - What? - Well, I don't know, Mykes. 458 00:27:27,771 --> 00:27:29,605 You know, it was just a passing thought. 459 00:27:29,815 --> 00:27:32,734 I mean, I saw this cute kid, and I called him buckaroo. 460 00:27:32,943 --> 00:27:34,527 What would that have to do with me being pregnant? 461 00:27:34,737 --> 00:27:37,113 I've been thinking. Am I ever gonna have a family? 462 00:27:37,323 --> 00:27:39,949 You know? I mean, who wants to share my insane life? 463 00:27:40,159 --> 00:27:45,079 And then I realised that someone already shares my insane life. 464 00:27:45,289 --> 00:27:50,501 Just stop, okay? Stop! I will not start crying again. 465 00:27:52,046 --> 00:27:57,508 Okay, okay, what were you in contact with when you saw that little boy? 466 00:27:58,052 --> 00:27:59,719 The keychain, Mykes. 467 00:27:59,928 --> 00:28:02,096 The keychain, it had a bunch of things on it. 468 00:28:02,306 --> 00:28:05,850 Okay, okay, then we'll find the keychain, we'll neutralise it. 469 00:28:06,060 --> 00:28:09,270 But first, I have to pee. 470 00:28:12,900 --> 00:28:14,942 [GRUNTING] 471 00:28:21,533 --> 00:28:22,950 Close the door! 472 00:28:26,538 --> 00:28:28,289 Hey, are you okay? 473 00:28:28,499 --> 00:28:30,375 What the hell? I could have been shot. 474 00:28:30,584 --> 00:28:33,211 Yeah. I-- Sorry, I kind of forgot you had the rifle. 475 00:28:33,420 --> 00:28:34,504 You forgot? 476 00:28:34,713 --> 00:28:37,632 What? You're on the metronome, you wouldn't have died. 477 00:28:37,841 --> 00:28:39,509 Yeah, but Claudia might have. 478 00:28:39,718 --> 00:28:40,760 Excuse me? 479 00:28:41,595 --> 00:28:44,430 What? No, no. I don't know. 480 00:28:44,640 --> 00:28:45,848 Steve? 481 00:28:46,058 --> 00:28:49,227 You were saying something about Claudia. Please go on. 482 00:28:50,229 --> 00:28:51,813 All right. 483 00:28:52,439 --> 00:28:56,692 Ever since Claudia brought me back, we've been connected. 484 00:28:58,237 --> 00:29:02,323 - Every time I get hurt, she feels the pain. - The weirdness she was talking about. 485 00:29:02,533 --> 00:29:04,534 See, I was afraid that.... 486 00:29:04,743 --> 00:29:07,245 With something else. She doesn't know? 487 00:29:07,413 --> 00:29:09,914 No. That's why I've been trying to lay low. To protect her. 488 00:29:10,082 --> 00:29:13,126 - We gotta get you off that metronome. - I don't know if it's possible. 489 00:29:13,335 --> 00:29:16,796 At Warehouse 13, anything's possible. 490 00:29:17,005 --> 00:29:18,047 You know, sometimes. 491 00:29:18,257 --> 00:29:23,010 Yeah, we gotta get this rifle back in the trunk before you get Claudia shot. 492 00:29:32,020 --> 00:29:33,980 Where is she? The one who was sitting here? 493 00:29:34,189 --> 00:29:37,525 She left. She was pissed at Mike for kissing that pretty girl. 494 00:29:37,734 --> 00:29:40,445 - She wasn't that pretty. - Hey, she's pretty! 495 00:29:40,988 --> 00:29:43,781 - You have all the fans' names, right? - Yeah, yeah. 496 00:29:43,991 --> 00:29:45,408 Okay. 497 00:29:45,909 --> 00:29:48,369 There, uh, Judy Giltoy. I even have her address. 498 00:29:48,579 --> 00:29:50,705 - Okay, just give me a push. - Okay. 499 00:29:50,914 --> 00:29:53,249 - All right. Okay. - Here we go. 500 00:30:00,841 --> 00:30:02,258 They're all here. 501 00:30:02,718 --> 00:30:05,094 The katana sword, McCoy rifle. 502 00:30:05,721 --> 00:30:07,513 The Van Gogh. 503 00:30:08,015 --> 00:30:10,475 Mata Hari's stockings. 504 00:30:11,226 --> 00:30:13,728 Primo Levi's scarf. 505 00:30:13,937 --> 00:30:15,521 Artie Nielsen, this is your life. 506 00:30:23,906 --> 00:30:26,157 - You okay? - No, I'm not okay. 507 00:30:26,366 --> 00:30:27,533 This is a massive breach. 508 00:30:27,743 --> 00:30:28,951 Which we stopped. 509 00:30:29,161 --> 00:30:30,828 As soon as everyone is back, we'll track-- 510 00:30:30,996 --> 00:30:32,955 No, it's too dangerous to-- 511 00:30:33,999 --> 00:30:37,251 There is a protocol. I will inform everyone at the right time. 512 00:30:37,836 --> 00:30:40,004 Let's just get everything back to the Warehouse. 513 00:30:40,214 --> 00:30:41,672 Artie. 514 00:30:43,509 --> 00:30:46,928 Those are shipping supplies. I'm not sure this is everything. 515 00:30:54,353 --> 00:30:55,770 Hello? 516 00:30:55,979 --> 00:30:57,855 Anybody home? 517 00:31:01,985 --> 00:31:04,278 Yep, we're definitely in the right place. 518 00:31:04,488 --> 00:31:07,532 Sorry about stopping, I just really needed Mexican food. 519 00:31:07,741 --> 00:31:10,243 That other burrito was supposed to be for me. 520 00:31:10,452 --> 00:31:11,494 I know. 521 00:31:12,246 --> 00:31:13,329 Hey, check this out. 522 00:31:13,539 --> 00:31:15,206 Turns out Mike did know Judy... 523 00:31:15,415 --> 00:31:18,834 ...which explains why she got so mad about the kiss. 524 00:31:19,211 --> 00:31:20,294 MYKA: Pete. 525 00:31:21,630 --> 00:31:24,757 It's the same shot of Judy in both of these pictures. 526 00:31:24,967 --> 00:31:26,968 She Photoshopped herself in. 527 00:31:27,844 --> 00:31:29,554 Yeah. 528 00:31:30,180 --> 00:31:31,973 All right. 529 00:31:34,434 --> 00:31:38,437 "John Giltoy, beloved father and grandfather." 530 00:31:39,439 --> 00:31:41,148 He died recently. 531 00:31:41,358 --> 00:31:43,025 Oh, he was a World War II vet. 532 00:31:45,779 --> 00:31:47,154 Oh, no way. 533 00:31:47,364 --> 00:31:49,699 He survived the Bataan Death March. 534 00:31:49,908 --> 00:31:51,784 He and his buddy, Roy Shrop. 535 00:31:51,994 --> 00:31:53,411 Mykes, listen to this. 536 00:31:53,620 --> 00:31:56,956 "With 20 miles remaining, Shrop fell deathly ill. 537 00:31:57,165 --> 00:32:00,793 The Japanese would have left him for dead, but Giltoy urged him on. 538 00:32:01,003 --> 00:32:05,089 'You can do this', Giltoy told his friend, over and over." 539 00:32:05,299 --> 00:32:08,926 Compelled his friend to perform an extraordinary feat. 540 00:32:09,511 --> 00:32:11,137 He wished so hard, he made it true. 541 00:32:15,767 --> 00:32:18,477 Mykes, there were dog tags on Judy's keys. 542 00:32:18,687 --> 00:32:20,855 I mean, they were probably the grandpa's, right? 543 00:32:21,064 --> 00:32:24,900 So we just wait here for her to come home and snag the artefact. 544 00:32:25,110 --> 00:32:27,278 That's great. But I have to pee again. 545 00:32:27,487 --> 00:32:28,779 - Okay. - Okay. 546 00:32:32,743 --> 00:32:33,784 Hey, Mike. 547 00:32:34,119 --> 00:32:35,161 Mike, hi. 548 00:32:35,704 --> 00:32:37,872 - Would you get in my car, please? - Excuse me? 549 00:32:38,081 --> 00:32:39,123 Do I know you? 550 00:32:39,333 --> 00:32:41,792 Mike, I need you to get in my car. 551 00:32:42,794 --> 00:32:45,004 Pete, she's not coming home. 552 00:32:45,213 --> 00:32:47,048 There's no toothbrush or toothpaste. 553 00:32:47,257 --> 00:32:48,883 The drawers are all open. 554 00:32:49,092 --> 00:32:51,177 She packed in a hurry. She's gone. 555 00:32:51,386 --> 00:32:52,720 Yeah, but where? 556 00:32:52,929 --> 00:32:56,057 - I really appreciate your-- - See, you shouldn't make me do this... 557 00:32:56,266 --> 00:32:58,851 ...that I wish your arm wasn't healed. 558 00:32:59,811 --> 00:33:04,523 Okay. Now, let's get in my car before I have to do your knees too. 559 00:33:08,862 --> 00:33:10,613 You know, let's start again. 560 00:33:11,114 --> 00:33:13,074 Hi. I'm Judy... 561 00:33:13,283 --> 00:33:15,409 ...and I love you, Mike, and you love me. 562 00:33:17,120 --> 00:33:18,537 You just don't know it yet. 563 00:33:25,545 --> 00:33:27,838 They found his keys and his gym bag on the ground. 564 00:33:28,048 --> 00:33:30,299 Security camera showed a woman shoving him into her car... 565 00:33:30,509 --> 00:33:33,928 - ...but police couldn't read the plates. - All right, thanks. 566 00:33:34,137 --> 00:33:36,055 We'll call you if we hear anything. 567 00:33:37,599 --> 00:33:39,183 Judy has abducted Mike... 568 00:33:39,393 --> 00:33:41,644 ...and the police have no idea where they are. 569 00:33:41,853 --> 00:33:44,897 All right, okay. Uh, clue.... 570 00:33:45,273 --> 00:33:47,274 Got to focus, focus. 571 00:33:47,484 --> 00:33:50,403 Mykes, can you do your observing thing? 572 00:33:50,737 --> 00:33:52,947 You know, it's kind of hard right now. 573 00:33:53,156 --> 00:33:54,490 Right. 574 00:33:54,700 --> 00:33:57,118 What about your female intuition? 575 00:33:57,869 --> 00:34:01,706 Right? I mean, you've never been more, you know, "female-y," right? 576 00:34:01,915 --> 00:34:04,417 So if you were an emotionally unstable female.... 577 00:34:04,626 --> 00:34:06,419 I'm not saying that you are. 578 00:34:06,628 --> 00:34:10,297 I'm not saying that you are, but if you were, where would you take him? 579 00:34:11,758 --> 00:34:12,800 MYKA: There. 580 00:34:14,553 --> 00:34:17,722 Grandpa left Judy the dog tags, his ashes... 581 00:34:17,931 --> 00:34:21,726 - ...and I bet he left her that cabin too. - Get the address from Artie on the way. 582 00:34:32,654 --> 00:34:34,238 Hi. 583 00:34:34,448 --> 00:34:38,659 I made us some hot cider. Hmm? 584 00:34:39,202 --> 00:34:43,748 Heh. Oh, isn't this romantic? 585 00:34:44,666 --> 00:34:45,916 Hi. 586 00:34:46,126 --> 00:34:47,251 How you feeling? 587 00:34:48,378 --> 00:34:50,838 Better. After you fixed my arm. 588 00:34:51,548 --> 00:34:54,049 Again. Heh. You're welcome. 589 00:34:55,844 --> 00:34:58,596 Oh, Mike. Oh, Mike, Mike, Mike. 590 00:34:58,805 --> 00:35:03,309 I have done so much for you. 591 00:35:03,810 --> 00:35:07,146 Now, my plan was to wait until after the championships to tell you... 592 00:35:07,355 --> 00:35:09,732 ...but then I saw you kissing that woman. 593 00:35:11,526 --> 00:35:15,154 See, I've been cheering you all season long, Mike. 594 00:35:15,363 --> 00:35:18,783 Wishing you to shoot faster and skate harder... 595 00:35:18,992 --> 00:35:21,285 ...and throw that guy through the glass. 596 00:35:21,495 --> 00:35:24,580 Oh, and you didn't even know we were a team. 597 00:35:24,790 --> 00:35:27,333 - I did not. - I know. 598 00:35:27,542 --> 00:35:29,335 So, uh, what do you want from me? 599 00:35:29,503 --> 00:35:32,254 Um, well... 600 00:35:33,298 --> 00:35:35,591 ...we could start with a kiss. 601 00:35:37,260 --> 00:35:39,220 Okay. 602 00:35:39,429 --> 00:35:41,847 Yeah. Close your eyes. 603 00:35:42,015 --> 00:35:43,474 Mm. 604 00:35:48,063 --> 00:35:49,396 [GASPS] 605 00:35:49,564 --> 00:35:51,065 [GROANS] 606 00:35:51,233 --> 00:35:52,942 [SCREAMING] 607 00:35:53,944 --> 00:35:57,613 You are gonna wish you didn't do that. 608 00:36:03,995 --> 00:36:05,788 [SNORING] 609 00:36:14,965 --> 00:36:18,175 Whatever you're doing, stop, please. My legs. 610 00:36:18,385 --> 00:36:21,178 See, that's the pain that you would have felt every day... 611 00:36:21,388 --> 00:36:23,556 ...if I hadn't wished it away. 612 00:36:23,974 --> 00:36:26,016 Well, wish it away again. Please. 613 00:36:26,184 --> 00:36:28,269 Um, no, I'm sorry. 614 00:36:28,478 --> 00:36:31,188 Not until you learn to behave. 615 00:36:32,440 --> 00:36:33,899 [GRUNTING] 616 00:36:35,944 --> 00:36:37,236 Shh. 617 00:36:38,989 --> 00:36:40,072 Quiet. 618 00:36:45,120 --> 00:36:47,663 Damn it. What's he doing here? 619 00:36:50,876 --> 00:36:52,293 Shh. 620 00:36:58,550 --> 00:37:00,467 Ah. Ow, ow! 621 00:37:01,303 --> 00:37:03,596 - Hey, are you all right? - Not really. 622 00:37:04,514 --> 00:37:07,683 - She went out back, she's got an axe. - Well, never a dull moment. 623 00:37:07,893 --> 00:37:10,060 Dude, your leg's not supposed to bend like that. 624 00:37:10,270 --> 00:37:13,105 I know! Aah! 625 00:37:16,443 --> 00:37:18,277 - Judy? MYKA: Pete! 626 00:37:19,946 --> 00:37:21,196 Mykes? 627 00:37:21,364 --> 00:37:24,617 I don't know how you people found me but I am not in the mood for this! 628 00:37:24,784 --> 00:37:26,368 How much perfume are you wearing? 629 00:37:26,578 --> 00:37:28,162 I'm gonna puke. 630 00:37:28,371 --> 00:37:30,414 - Hey! - Shoot her, Pete! 631 00:37:30,916 --> 00:37:34,168 - I don't have a shot, Mykes. - Drop your gun or I hurt your fat friend. 632 00:37:34,377 --> 00:37:35,419 Hey. 633 00:37:35,629 --> 00:37:37,922 All right, just-- Hey, go easy, okay? 634 00:37:38,131 --> 00:37:40,633 Obviously, my friend is pregnant and harmless. 635 00:37:41,760 --> 00:37:44,178 She tried to shoot me with that weird gun. 636 00:37:44,387 --> 00:37:47,056 I dropped the Tesla and I couldn't pick it up. 637 00:37:51,895 --> 00:37:53,020 Okay. 638 00:37:53,229 --> 00:37:56,982 We're both unarmed. We'll get in the car and forget this ever happened. 639 00:37:57,192 --> 00:38:00,319 No, you won't. You're gonna go get the police. 640 00:38:00,528 --> 00:38:03,989 Which is why I now have to take care of this. 641 00:38:05,158 --> 00:38:06,825 You really shouldn't have come. 642 00:38:07,285 --> 00:38:09,370 I wish your lungs would collapse. 643 00:38:09,537 --> 00:38:10,913 [GASPING] 644 00:38:11,206 --> 00:38:16,126 - No! - I wish you were taking your last breath. 645 00:38:16,336 --> 00:38:17,503 MYKA: Pete! 646 00:38:18,880 --> 00:38:20,381 [CONTINUES GASPING] 647 00:38:22,258 --> 00:38:23,592 Pete! 648 00:38:25,679 --> 00:38:27,513 Pete! 649 00:38:28,014 --> 00:38:29,932 No! 650 00:38:32,060 --> 00:38:34,770 Ha, ha. Nice try, Misery! Surprise! 651 00:38:35,313 --> 00:38:36,897 Back at you! 652 00:38:37,440 --> 00:38:39,274 [SCREAMING] 653 00:38:42,028 --> 00:38:43,487 I hooked it with my toe. 654 00:38:43,655 --> 00:38:47,324 Ha, ha. That's right. Don't mess with the mama bear. 655 00:38:47,534 --> 00:38:49,576 Oh, my God, Pete. 656 00:38:49,786 --> 00:38:51,996 Pete, I think I just peed myself a little. 657 00:38:52,205 --> 00:38:54,748 Pete, hurry, bag the artefact, quick! 658 00:38:54,958 --> 00:38:56,709 Yeah. Yes, yes. 659 00:38:56,918 --> 00:38:58,335 - Pete, quick! - Hold on. 660 00:39:06,594 --> 00:39:08,012 Oh, my God. 661 00:39:08,221 --> 00:39:10,264 Oh, my God. I got my body back! 662 00:39:12,017 --> 00:39:14,184 I have a stomach and a waist and hips. 663 00:39:14,394 --> 00:39:17,146 It's all good. It's goodie good, good, good! 664 00:39:17,313 --> 00:39:18,564 [BOTH LAUGHING] 665 00:39:18,732 --> 00:39:20,899 [MIKE SCREAMING] 666 00:39:22,027 --> 00:39:25,112 Oh, my God, I should go check on Mike. 667 00:39:25,530 --> 00:39:27,906 You go, girl. Hey! 668 00:39:35,123 --> 00:39:36,457 - Hey. - Hey. 669 00:39:37,250 --> 00:39:38,917 So, uh, how's Mike? 670 00:39:39,127 --> 00:39:42,963 He's okay. Hockey players can, uh, really handle pain. 671 00:39:43,131 --> 00:39:46,341 Mm. And you? 672 00:39:47,469 --> 00:39:51,597 Well, only my romantic comedy would turn into a Stephen King movie, so.... 673 00:39:51,806 --> 00:39:54,808 - Pretty good twist at the end, though. - Yeah, how did you know... 674 00:39:55,018 --> 00:39:57,811 - ...to fake your own death? - I don't know. I just-- 675 00:39:58,021 --> 00:40:02,107 After Judy made her wish, right, I realised that I could still breathe. 676 00:40:02,317 --> 00:40:04,777 Of course, you know, she had an axe to your throat... 677 00:40:04,986 --> 00:40:07,279 ...so I just kind of, poof, went with it. 678 00:40:07,489 --> 00:40:10,616 - So why didn't the wishing work? - I've been thinking about that too. 679 00:40:10,825 --> 00:40:15,120 Maybe the dog tags just work on people that you love, right? 680 00:40:15,330 --> 00:40:18,332 Like, Judy's grandpa used it on his army buddy... 681 00:40:18,541 --> 00:40:21,126 ...Judy used it on Mike, I used it on.... 682 00:40:23,004 --> 00:40:26,048 Do I have a booger? 683 00:40:26,257 --> 00:40:28,425 Oh, no. No, no, no. 684 00:40:28,635 --> 00:40:29,802 Look closely. 685 00:40:30,011 --> 00:40:32,471 You just admitted that you love me. 686 00:40:32,889 --> 00:40:38,936 Oh, my-- Yeah, I also love fajitas and cage fighting and bald women. 687 00:40:39,145 --> 00:40:42,940 - I mean, Sinead O'Connor? - That's a nice try, Lattimer, okay? 688 00:40:43,149 --> 00:40:47,861 - But face it, I wield tremendous power. - Yes, you wield the power. 689 00:40:48,071 --> 00:40:49,655 I do. 690 00:40:49,864 --> 00:40:53,367 Look, for the record, when it happens for real... 691 00:40:53,576 --> 00:40:56,537 ...I think that you'll make a pretty great mom. 692 00:40:57,747 --> 00:40:58,831 Really? 693 00:40:59,582 --> 00:41:01,250 Yeah. 694 00:41:02,127 --> 00:41:05,212 I mean, look at the way you protected me today. 695 00:41:06,965 --> 00:41:08,006 And.... 696 00:41:08,216 --> 00:41:10,384 I mean, you're really good at nagging. 697 00:41:10,760 --> 00:41:12,511 - We should get going. - See? 698 00:41:12,720 --> 00:41:15,097 I'm just-- I'm gonna go say goodbye to Mike. 699 00:41:15,306 --> 00:41:17,141 I'm not gonna go say goodbye to Mike... 700 00:41:17,350 --> 00:41:20,269 ...because, I mean, how many different ways can this movie end? 701 00:41:20,478 --> 00:41:22,563 You know, I'm all out of "you go, girl." 702 00:41:22,772 --> 00:41:26,275 So it'll be talk to the hand from now on. 703 00:41:34,701 --> 00:41:39,121 Is this another artefact being created? Because I don't sense anything. 704 00:41:42,500 --> 00:41:47,296 - Oh, is that Mr. Frederic? - Yes. 705 00:41:47,505 --> 00:41:49,798 He's my grandson. 706 00:41:50,008 --> 00:41:51,091 But he's.... 707 00:41:51,301 --> 00:41:52,426 Hi. 708 00:41:53,344 --> 00:41:55,345 So your son is.... 709 00:41:55,555 --> 00:41:57,347 Long gone. 710 00:42:01,811 --> 00:42:04,062 Not all wonder is endless, Claudia. 51813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.