Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,620 --> 00:00:43,300
Mint ha pásztor tűz ég őszi éjszakákon,
messziről
2
00:00:43,300 --> 00:00:49,000
lobogva tengerpusztaságon, Toldi Miklós
képe úgy lobog fel nékem,
3
00:00:49,180 --> 00:00:53,700
majd kilenc -tíz emberöltő régiségben.
4
00:02:50,730 --> 00:02:55,810
Egy, csak egy legény van talpon a
vidéken, meddig a szem ellátt, puszta
5
00:02:55,810 --> 00:03:02,090
égen. Szörnyű vendégoldalreng araszos
vállán, pedig még legénytól sem
6
00:03:02,090 --> 00:03:08,110
állán. Széles országútra messze, messze
bámul, mintha más mezőkre vágyna e
7
00:03:08,110 --> 00:03:14,250
határról. Azt hinné az ember, élő
tilalomfa ütve általútnál egy
8
00:03:18,070 --> 00:03:19,530
Szép ötém!
9
00:03:20,000 --> 00:03:21,920
Miért állsz ott a naptüzében?
10
00:03:22,200 --> 00:03:27,380
Ládd a többi horkol, bogja hűvösében,
nyelvel a kubat is földre hengeredve, a
11
00:03:27,380 --> 00:03:29,800
világért sincs most egerét kikedve.
12
00:03:31,380 --> 00:03:37,480
Vagy soha sem láttál olyan forgószelet,
mint az, aki mindjárt megbírkózik veled,
13
00:03:37,500 --> 00:03:42,440
és az útat nyalja sebesen haladva,
mintha füstokádó nagy kémény szaladna?
14
00:03:44,110 --> 00:03:50,130
Nem is, nem is azt a porgó szeret nézi,
mely a hamvasútat véges végig néz.
15
00:03:50,730 --> 00:03:54,670
Túl a tornyon, melyet porbul rakott a
szél.
16
00:03:55,690 --> 00:03:59,890
Bücke fegyver csillog, bücke
hadseregkél.
17
00:04:00,510 --> 00:04:07,430
És amint seregkél szürke por ködéből,
úgy kell a sohajtás a fiú szívéből.
18
00:04:07,810 --> 00:04:11,650
Szép magyar leventék, aranyos vitévek.
19
00:04:12,240 --> 00:04:16,079
Jaj, bekeservesen! Jaj, bebúsan nézlek!
20
00:04:16,459 --> 00:04:20,519
Merre? Meddig mentek? Harcra? Háborúba?
21
00:04:21,079 --> 00:04:23,760
Hírvirágot szedni gyöngyös koszorúba?
22
00:04:24,040 --> 00:04:25,560
Mentek itt tatára?
23
00:04:25,780 --> 00:04:29,120
Mentek itt örökre? Nekik jó éjszakát
mondani örökre?
24
00:04:31,080 --> 00:04:32,220
Én is!
25
00:04:32,580 --> 00:04:35,180
Én is köztetek mehetnék!
26
00:04:35,620 --> 00:04:37,740
Szép magyar vitézek!
27
00:04:38,360 --> 00:04:40,020
Arányos leventék!
28
00:04:43,630 --> 00:04:49,670
Ilyen forma toldi Miklós gondolatja,
mely sovárgó lelkét mélyen szántogatja,
29
00:04:49,670 --> 00:04:55,990
amint fő magában, amint gondolkodik,
szíve búbánatban összefacsarodik, mert
30
00:04:55,990 --> 00:04:57,470
vitéz volt apja.
31
00:04:58,190 --> 00:05:04,030
György is álnok bátyja, a királyfi
mellett nőtt fel, mint barátja, s míg ő
32
00:05:04,030 --> 00:05:09,890
béresekkel gyűjt, katál egysorban,
gőgösen henyél az a királyudvarban.
33
00:05:15,470 --> 00:05:16,470
Hé, baraszt!
34
00:05:21,090 --> 00:05:23,050
Melyikünk megyen itt Budára?
35
00:05:23,290 --> 00:05:29,050
Kérdi Latfi hegykén, csak amúgy
félvárra. De Toldinak a szó szívében
36
00:05:29,050 --> 00:05:32,630
és olyan döbben rá, hogy kibűrülhallik.
37
00:05:35,410 --> 00:05:36,450
Baraszt, én!
38
00:05:37,010 --> 00:05:38,850
Emígy füstölög magában.
39
00:05:39,170 --> 00:05:42,050
Hát ki volna úr más szélese határban?
40
00:05:52,300 --> 00:05:57,600
Toldi György talán a róka lelkű bátya,
ki Lajos királynál fenn a tányért
41
00:05:58,980 --> 00:06:00,800
Én, paraszt!
42
00:06:01,460 --> 00:06:07,880
Én! Amit még e szóhoz gondolt, Toldi
György rettőrnyi nagy
43
00:06:07,880 --> 00:06:08,880
kázutodás volt.
44
00:06:23,630 --> 00:06:29,130
Azzal a nehéz pár könnyeden forgatja,
mint csekély botocskát végénél ragadja,
45
00:06:29,210 --> 00:06:36,130
hosszan, egyenesen tartja félkezével
mutatván az utat, hol budára tér el.
46
00:06:46,710 --> 00:06:53,380
S mind, ha bassá volna karja maga válva,
Még csak megserezzen a kinyújtott
47
00:06:53,380 --> 00:06:54,380
szálfa.
48
00:06:55,200 --> 00:06:58,500
Ember ez magáért, Latvi mond, akárki.
49
00:06:59,220 --> 00:07:05,040
Nos, fiúk, birokra hadd lássuk, ki áll
ki. Vagy ki tartja úgy fel azt a hitvány
50
00:07:05,040 --> 00:07:07,440
ródat, amellyel mutatja el suhant az
úta.
51
00:07:10,280 --> 00:07:13,620
Szégyen és gyalázat. Zúg, morog
mindenki.
52
00:07:14,000 --> 00:07:16,740
Egy parasztiúval még sem áll ki senki.
53
00:07:17,870 --> 00:07:24,470
De kivína bajt az égi háborúval,
szélveszes, zsimankós, viharos borúval,
54
00:07:24,610 --> 00:07:31,350
és kivína Isten tüzes haragjával,
hosszú, kacsaringós, sistergő nyilával.
55
00:07:31,990 --> 00:07:38,930
Mert csak az csössön kitoldival, ha
drága, s nem megunt elő te Isten
56
00:07:43,250 --> 00:07:46,450
Jaj, keserves annak, aki jut kezébe!
57
00:07:46,780 --> 00:07:49,380
Meghalt anyának is, vissza légy ölébe!
58
00:08:24,460 --> 00:08:27,220
Elgonul a hadnép hosszú tömött sorban.
59
00:08:27,520 --> 00:08:29,660
Toldiról beszélnek az egész táborban.
60
00:08:30,000 --> 00:08:32,460
Mindenik mond néki nyájasat vagy szépet.
61
00:08:32,860 --> 00:08:35,299
Mindenik derít rá egy mosolygó képet.
62
00:08:35,620 --> 00:08:36,659
Egyik így szól.
63
00:08:37,140 --> 00:08:39,059
Bajtárs, miért nem jössz csatára?
64
00:08:39,299 --> 00:08:41,559
Éjleg innek, mint te, ott van ám nagy
ára.
65
00:08:41,980 --> 00:08:43,500
Másik szánva mondja.
66
00:08:44,480 --> 00:08:48,900
Tépöcsém, be nagy kár, hogy apád paraszt
volt, te is az maradtál.
67
00:08:58,760 --> 00:09:05,720
Elvonul a tábor, csillapul moraia, Ezt a
fél elhorta, azt a port akarja.
68
00:09:36,240 --> 00:09:43,160
Toldi meg nagy búsan hazafelé ballag,
Vaskos lábnyomától mehereng a parlag,
69
00:09:43,200 --> 00:09:50,100
Mint komorbikái olyan a járása, Mint a
barna éjfél szeme
70
00:09:50,100 --> 00:09:51,100
billantása.
71
00:11:35,210 --> 00:11:40,590
Mit jelent e hűhó gyászos özvegyházban,
hol a dinomdánom régen volt szokásban?
72
00:11:41,090 --> 00:11:46,890
Toldi lőrincnének most van -e a torja?
Vagy menyegzőjének hozta így a sorja?
73
00:11:47,150 --> 00:11:52,590
Tán megunta gyászos özvegysége ágyát, s
másnak adta élte honnyadó virágát?
74
00:11:53,870 --> 00:11:59,190
Nincs halott titor a toldi lőrincnének.
Napja sem derült fel új menyegzőjének.
75
00:11:59,470 --> 00:12:02,470
Másért sütnek, főznek, másért
lakomáznak.
76
00:12:02,810 --> 00:12:04,130
György van itthon.
77
00:12:04,670 --> 00:12:06,230
Első szülötte a háznak.
78
00:12:06,990 --> 00:12:09,710
Toldi György nagy úr volt.
79
00:12:10,130 --> 00:12:14,730
Sok becses marhája, kincse volt,
temérdek, s arra büszke mája.
80
00:12:14,990 --> 00:12:21,070
Sok nemes vitéze, fegyveres szolgája,
sok nyerítő méne, nagysereg kutyája.
81
00:12:23,810 --> 00:12:29,430
Látogatni jött most, negyvened magával,
renyhe sáskanépnek pusztító fajával, és
82
00:12:29,430 --> 00:12:31,570
a kézhaszonnak egyfelét fölenni.
83
00:12:31,870 --> 00:12:34,370
Másfelét magára, tarsojába tenni.
84
00:12:35,010 --> 00:12:41,010
György az édesanyját hidegen köszönté,
bár ez a lelkét is majd elébe önté.
85
00:12:41,390 --> 00:12:43,070
Hát a másik hol van?
86
00:12:43,510 --> 00:12:47,050
Fanyalogva kérdi, senki sem hinné, hogy
kedves öcsét érti.
87
00:12:47,590 --> 00:12:50,170
Színát hord szegénkek, ünn a béresekkel.
88
00:12:50,410 --> 00:12:53,110
Hivatom! De György úr esztrikoltja.
89
00:12:53,330 --> 00:12:54,330
Nem kell!
90
00:12:54,510 --> 00:12:55,850
Nem kell?
91
00:12:56,790 --> 00:13:01,150
Én azonban kelletlen, hivatlan a fiú
betoppan.
92
00:13:01,610 --> 00:13:08,110
Szíve égő katlan, belsejét még most is
fúrja és faragja, szégyenítő búja,
93
00:13:08,110 --> 00:13:14,710
haragja. Mégis mindamellett, mi Isten
csodája, egy zokszót sem ejt ki Toldi
94
00:13:14,710 --> 00:13:15,710
Györgyre szája.
95
00:13:16,410 --> 00:13:23,330
Lelke gyűlölségén erőt vesz valami,
valami... Nem tudom
96
00:13:23,330 --> 00:13:24,330
én azt kimondani.
97
00:13:33,900 --> 00:13:40,020
A szegény anyának könyntoló szemébe,
kőszívű fiának sírva lép elébe, reszkető
98
00:13:40,020 --> 00:13:46,680
ajakkal kezepejét gyúrván, ott
reménykedik, de György korholja durván.
99
00:13:47,680 --> 00:13:54,480
Úgy, anyám, kecsegtest ölbeli ebedet,
újat
100
00:13:54,480 --> 00:14:01,160
fúvó széltül drága gyermekedet, már csak
tejbe, vajba, mit se
101
00:14:01,160 --> 00:14:02,460
kímélj tőle.
102
00:14:02,970 --> 00:14:09,650
Majd derékhajankó válik úgy belőle. Most
van a dandárja réten a munkának,
103
00:14:09,670 --> 00:14:16,630
de foga nem fűlik ahhoz egazdának, mint
kopó megérzi a zsíros ebédet, stővel
104
00:14:16,630 --> 00:14:22,630
hegyel összehagyja a cselédet. Így
sírattad mindig én, ha mondtam néha,
105
00:14:22,630 --> 00:14:28,370
parasztnak is rossz, lebzsel kész a kar,
valóha bírna dolgot, mert erős, mint
106
00:14:28,370 --> 00:14:35,280
marha. Most tehed ablakba, húsa és
kövére, szépen nő naponkint anyja
107
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
örömére.
108
00:14:40,900 --> 00:14:43,780
Hátok és hazudság minden ige szádban.
109
00:14:44,520 --> 00:14:47,400
Egy betűvaló sincs toldi, György, a
vádban.
110
00:14:48,080 --> 00:14:53,600
Jól tudom, mi lappank bokrodnak meg
ettem. Úgy szeressen Isten, ahogy engem
111
00:14:53,600 --> 00:14:56,220
ette. Rossz vagyok paraznak.
112
00:14:56,720 --> 00:14:58,360
Rossz vagyok vitéznek.
113
00:14:59,430 --> 00:15:01,970
Véresek között is tölt Cudarcsi hésnek.
114
00:15:03,410 --> 00:15:06,290
Forr epét, hogy más is márt veled egy
tálba.
115
00:15:06,790 --> 00:15:08,990
Vesztenél, ha tudnál, egy vizes tanálba.
116
00:15:10,230 --> 00:15:12,410
Azért, hogy senkinek lába alatt ne
legyek.
117
00:15:13,230 --> 00:15:14,290
Nem bánom én.
118
00:15:14,530 --> 00:15:15,530
Igen.
119
00:15:15,810 --> 00:15:17,030
Akár ma elmegyek.
120
00:15:17,990 --> 00:15:20,110
Szákmérföld a világ. Erre is, arra is.
121
00:15:20,650 --> 00:15:21,670
Nem bánom én.
122
00:15:22,270 --> 00:15:23,270
Igen.
123
00:15:23,610 --> 00:15:24,630
Elmegyek én ma is.
124
00:15:25,090 --> 00:15:26,610
De ami az enyém?
125
00:15:27,310 --> 00:15:28,750
Azt elviszem innen.
126
00:15:29,310 --> 00:15:32,250
Add ki bátya tüstént, ami engem illet.
127
00:15:32,510 --> 00:15:35,970
Add ki a jussomat, pénzt, paripát,
fegyvert.
128
00:15:36,890 --> 00:15:41,790
Azon túl az Isten áldjon minden embert.
129
00:15:42,270 --> 00:15:45,630
Itt tájuskölök. Ne mondd, hogy ki nem
adtam.
130
00:15:46,470 --> 00:15:50,230
György kiállt és arcul csapja szintúgy
csattan.
131
00:15:51,430 --> 00:15:53,790
Toldi Miklósnak sincs ángalam epéje.
132
00:15:54,200 --> 00:15:59,040
Bosszú állás lelke költözik beléje,
szeme mint az acél a szikrát úgy hányja,
133
00:15:59,140 --> 00:16:05,020
ütni készül ökle csontos buzogánya.
György ijedve hátrál, oda van egészen, e
134
00:16:05,020 --> 00:16:11,640
csapás utolsó szélütése léfen. S
Györgyöt e csapással hűs verembe tennék,
135
00:16:11,740 --> 00:16:17,760
Isten kenyeréből hol többé ne mennék,
hol mint egy repet csont nevkaközéköt,
136
00:16:17,820 --> 00:16:20,620
ítélet napig sem forradozna össze.
137
00:16:21,680 --> 00:16:26,700
De nyugodt, az úgyse éppen megrohannja,
elsikoltja magát, közéjük fut anyja,
138
00:16:26,720 --> 00:16:32,480
testével takarja Györgyöt, és úgy védi,
pedig nem is Györgyöt, hanem Miklóst
139
00:16:32,480 --> 00:16:39,380
félti. Most a szörnyű gyermek karját
elerezté, fejét és semeit búsan
140
00:16:39,380 --> 00:16:45,700
lefüggetté, s mintha most ocsúdnék forró
hideg lázból, tántorogva ment ki
141
00:16:45,700 --> 00:16:47,580
az apai házból.
142
00:17:20,200 --> 00:17:23,280
Bezzeg nem busultak ám az ősi házban.
143
00:17:23,920 --> 00:17:27,380
Intén eltörődtek az evési házban.
144
00:17:53,419 --> 00:17:54,820
Köszönöm szépen!
145
00:18:20,740 --> 00:18:27,240
Fölkelvén pedig jó toldi György asztala,
vitéz ő szolgái rudathánynak vala.
146
00:18:38,720 --> 00:18:42,060
Ifjú vér, öreg bor ficskándott erőkben.
147
00:18:42,600 --> 00:18:48,540
A hadárda végan perdült jobbkedvben.
Mindeni kötődött, hangosan nevetve, mint
148
00:18:48,540 --> 00:18:50,900
világ csikói magas volt a kedve.
149
00:19:00,490 --> 00:19:06,710
Tojdu György meg, amint Torkig itta
ette, egy öreg kalszékbe úrmagát
150
00:19:06,710 --> 00:19:11,890
az eresz alól gyönyörködve nézi, hogyan
játszadoznak csintalan vitéli.
151
00:19:31,560 --> 00:19:37,480
Majd, mint ő meglátta a telek lábjában
ülni öcsét Miklóst nagy busan magában,
152
00:19:37,600 --> 00:19:44,240
feltámad lelkének fennyes indulatja, s
nagyfejű legényit ízókkal
153
00:19:44,240 --> 00:19:46,860
biztatja. Hé, fiúk!
154
00:19:48,400 --> 00:19:54,120
Amott ül egy túlzok magában, orrát
szárnya alá dugta nagy buvában.
155
00:19:54,640 --> 00:19:56,840
Gunyosz? Vagy dög is már?
156
00:19:57,360 --> 00:19:58,900
Lássuk, fölrepül -e!
157
00:19:59,180 --> 00:20:01,900
Meg kell a palánkat dengetni körőle!
158
00:20:05,220 --> 00:20:06,060
Mint
159
00:20:06,060 --> 00:20:14,200
kutyák
160
00:20:14,200 --> 00:20:18,260
közé, ha nyúl fiat lökének, kaptak a
beszéden a szilaj legények.
161
00:20:19,000 --> 00:20:24,160
A deszkabástja Miklósnak megette. Miklós
a kudarcon búzkodik felette.
162
00:20:24,670 --> 00:20:29,170
Mert fölérni könnyű, könnyű, nem csak
ésszel, hanem ököllel is, és megfogni
163
00:20:29,170 --> 00:20:34,770
kézzel, hogy csak őt bosszantja mind e
vastag tréfa, mely ugyan fejétől sem
164
00:20:34,770 --> 00:20:35,770
messze néha.
165
00:20:49,040 --> 00:20:55,160
Hát oldi tűr azonban, bárha nem békével,
birkozik nagy lelke fellázat dühével,
166
00:20:55,280 --> 00:21:01,740
majd meggyőzi magát, s megvetéssel tűri
szolgané belőle a csúkot, hogy őzi. Mert
167
00:21:01,740 --> 00:21:07,240
ennél e perszem volna haragjának,
bosszuló karjától úgy elhullanának, mint
168
00:21:07,240 --> 00:21:13,300
sámsonétól, kiről írva vagyon, hogy ezer
pogányt ver egy álcsonttal agyon.
169
00:21:27,850 --> 00:21:29,330
Tűrte Miklós.
170
00:21:30,010 --> 00:21:32,230
Tűrte, ameddig tűrhet.
171
00:21:32,870 --> 00:21:35,970
Azzal állapodtuk, hogy csak fel sem
vette.
172
00:21:36,210 --> 00:21:41,630
Úgy mutatta, mintha nem is venné étre.
Fülét sem mozdítál nagy döngetésre.
173
00:21:48,190 --> 00:21:51,670
De midőn egy dárda vállacsontját érte.
174
00:21:53,230 --> 00:21:55,550
Viszonyatos képen megharagudt érte.
175
00:21:56,560 --> 00:22:02,240
S melyen ült, a malomkő darabot fogta,
Tolbi György bosszantó népek közé dobta.
176
00:22:07,580 --> 00:22:09,460
Repül a nehéz kő.
177
00:22:09,660 --> 00:22:11,460
Ki tudja, hol áll meg?
178
00:22:12,160 --> 00:22:15,200
Ki tudja, hol áll meg, s kit, hogyan
talál meg?
179
00:22:15,920 --> 00:22:18,820
Fuss, ha futhatsz, Miklós! Pallos alatt
fejed!
180
00:22:19,100 --> 00:22:21,540
Víz se mossa rólad le a gyilkos nevet!
181
00:22:25,260 --> 00:22:30,400
Elzüllöl az apai háztól, mint amely
kivert kan elzüllik a nyájtól. Ki egyet
182
00:22:30,400 --> 00:22:33,960
agyarral halálosan sérte, úgy aztán
kimarta őt a többi érde.
183
00:22:36,360 --> 00:22:43,000
Elrepült a nagy kő, és ahol leszálla,
egy neves vitéznek lőn szörnyű halála.
184
00:22:43,320 --> 00:22:49,180
Mint olajütőben szétvállott a teste, és
az összetört hús vérolajt ereszte.
185
00:22:51,920 --> 00:22:54,660
Vérit a poros föld nagymuhon felnyalta.
186
00:22:54,900 --> 00:23:00,860
Két szemét halálos hályog eltakartas,
aki őt eloltá, az a beszedelem mindenik
187
00:23:00,860 --> 00:23:02,040
bajtársnak fájt.
188
00:23:02,340 --> 00:23:03,980
Csak ő neki nem.
189
00:23:10,700 --> 00:23:17,480
György haragja pedig lészen rendkívüli,
mert vitéz szolgáját igen keserüli.
190
00:23:18,880 --> 00:23:24,620
Esfelül örül, hogy gyilkos a testvérek,
Itt, hogy elveszessen, most esik kezére.
191
00:23:24,780 --> 00:23:30,960
Most ravasz szándékát, melynek úta
görbe, Eltakarja törvény és igazság
192
00:23:30,960 --> 00:23:37,860
hogy öcséd bíró hírivel megrontsa, El
kell fogni nyomban, az kemény
193
00:23:37,860 --> 00:23:38,860
parancsa.
194
00:24:08,810 --> 00:24:15,250
Mint a hímszarvas, kit vadász sérte
nyillal, fut sötét erdőbe sajgó
195
00:25:23,880 --> 00:25:30,000
Bujdosik az éren, bujdosik a nádon,
nincs hová lehajtsa fejült a világon.
196
00:26:45,040 --> 00:26:51,880
Nátors lőn az ágya, zsombok a párnája,
Isten kékegével födve a tanyája, Míg nem
197
00:26:51,880 --> 00:26:57,780
a sötét éj szárnya alá vette, S fekete
ponyvából sátort vont felette.
198
00:27:41,640 --> 00:27:47,480
Vadmadár tojással észomját elvervén,
szörnyen hányta a hab a jövőnek tervén.
199
00:27:47,740 --> 00:27:50,160
Merre menjen? Mihez fogjon?
200
00:27:50,620 --> 00:27:57,480
Uram fia, nincsen hű lelkének hová
fordulnia, mert elmenne könnyen, el is
201
00:27:57,480 --> 00:28:01,240
bujdokolna, ha az édesanyja előtte nem
volna.
202
00:28:01,440 --> 00:28:07,420
Jaj, de majd, ha róla hírt nem
hallanának, megrepetne szíve az
203
00:28:20,620 --> 00:28:23,340
Három napig magát ekép vesztegette.
204
00:28:23,600 --> 00:28:29,920
Harmadik nap a nád megzörrent megette.
Azt gondolta farkas. Meg sem utcant
205
00:28:29,920 --> 00:28:32,820
karja, mert ellátta, hogy őt csak
testvére marja.
206
00:28:34,260 --> 00:28:40,560
Pedig Bence volt az régi hűcseléde, akit
anyja küldött fölkeresésére.
207
00:28:42,960 --> 00:28:44,720
Ez a lelked?
208
00:28:45,240 --> 00:28:47,180
Bejó, hogy meglellek.
209
00:28:47,740 --> 00:28:50,140
Harmadnapja már, hogy mindenit kereslek.
210
00:28:50,590 --> 00:28:56,070
Tűvét tettem érted ezt a tengerrétet.
Sose hittem, hogy meglássalak ma téged.
211
00:29:02,950 --> 00:29:04,830
Hogy vagy, édes szolgám?
212
00:29:05,050 --> 00:29:09,050
Nem haltál meg éhen? Nem evett meg a
vadeden a vadréten?
213
00:29:09,290 --> 00:29:12,110
Itt a tarsolyom, fogd és egyél szépen,
ne!
214
00:29:12,330 --> 00:29:15,890
Sült hús, fehér cipó, kulacsbor van
benne.
215
00:29:37,900 --> 00:29:43,340
Mikor aztán Miklós az éjjét elverte,
Bence a kulacsnak nyakát kitekerte, a
216
00:29:43,340 --> 00:29:48,980
kulacs sütoltott, és kibudjant vére az
öreg szolgának a kezefejére.
217
00:29:55,860 --> 00:30:02,340
S a bor az öreget jó kedvre tüzelve,
hogy kinyílt a szíve, hogy megoldott
218
00:30:02,340 --> 00:30:05,500
nyelve, kezdte a beszédet Miklósnak
nagyapján.
219
00:30:05,870 --> 00:30:11,850
Ostoros gyerek volt annál néha napján.
Azután fordítá apjára, anyjára,
220
00:30:11,930 --> 00:30:17,570
a bátyjára, végre önmagára, stán a szó
belőle, míg a világ folyna, ha Miklós
221
00:30:17,570 --> 00:30:19,550
szomorún így nem kette volna.
222
00:30:20,150 --> 00:30:22,410
Bezokon esik most hallgatnom téged.
223
00:30:23,230 --> 00:30:26,870
Hagyd el, kérlek, hagyd el e fájós
beszédet.
224
00:30:28,430 --> 00:30:29,690
Gyilkosságba értem.
225
00:30:30,330 --> 00:30:31,990
Lettem bujdosóvá.
226
00:30:32,750 --> 00:30:35,310
Ki tudja, mikor leszek bele jóvá.
227
00:30:35,570 --> 00:30:41,750
De hiszem az Istent. Az árvát sem
hagyja, mert azért az árvák gondviselő
228
00:30:42,590 --> 00:30:48,270
Tán veszett nevemet is lemossa vérem,
mit fejemre költett drága jó testvérem.
229
00:30:50,250 --> 00:30:55,830
Nem születtem arra. Érzem ezt magamban,
hogy így béka módra kálka között lakjam.
230
00:30:55,970 --> 00:31:01,570
Nem is teremtőztem béresnek, villásnak,
hogy petrencét hordjak akárki fiának.
231
00:31:06,100 --> 00:31:11,860
A világ mezőről hazatakarodjék, és akkor
nyakamba veszem az országot. Szél sem
232
00:31:11,860 --> 00:31:13,880
hoz felétek én rólam újságot.
233
00:31:17,940 --> 00:31:20,380
Nagyon elbusula Bence a beszéden.
234
00:31:20,900 --> 00:31:23,760
Szánt a kis gazdáját, hogy bujdosni
mégyen.
235
00:31:24,160 --> 00:31:29,000
Végre megszólamlott, és nagyon szépen
kérte, ne nehezteljen meg Miklós gazda
236
00:31:29,000 --> 00:31:34,160
érte, de ő ezt a dolgát bolondságnak
tartja, hogy fejét írögtön bujdosásnak
237
00:31:34,160 --> 00:31:35,160
adja.
238
00:31:35,340 --> 00:31:40,980
Látod, jó kis gazdám, György úr nem
sokára, három -négy nap múlva visszamegy
239
00:31:40,980 --> 00:31:47,140
Budára. Akkor, amíg elmúlt feletségbe
mégyen, kis király leszett te a regész
240
00:31:47,140 --> 00:31:53,200
vidéken. Itt hagynád sokféle kedves
mulatságod, párjával malomba kiemelne
241
00:31:53,200 --> 00:31:59,180
zsákot. A malomkövet kiöltenék karjára,
molnárlegényeknek álmélkodására.
242
00:32:03,850 --> 00:32:06,970
Mondd meg ezt, jó Bence, az
édesanyámnak.
243
00:32:07,650 --> 00:32:10,130
Gyászba borult mostan csillag a fiának.
244
00:32:11,450 --> 00:32:14,650
Egykorig nem látja, még nem is hal róla.
245
00:32:15,470 --> 00:32:20,210
Eltemetik hírét, mintha meghalt volna,
de azért nem hal meg, csak olyat
246
00:32:20,210 --> 00:32:24,990
énképpen, mint midőn az ember elrejtezik
mélyen, és mikor fölébred bizonyos
247
00:32:24,990 --> 00:32:27,810
időre, csodálatos dolgot hallani felőle.
248
00:32:29,410 --> 00:32:31,070
Rólam is hal még hírt.
249
00:32:31,660 --> 00:32:36,680
hogy mikor meghallja, még a cseh szopó
is álmélkodik rajta. Akkor anyám lelke
250
00:32:36,680 --> 00:32:37,880
repes a behéden.
251
00:32:38,440 --> 00:32:41,220
Csak meg ne rakadjon szíve örömében.
252
00:33:12,170 --> 00:33:18,250
Miklós pedig indult a sokatlan útra.
Magát jobban -jobban a nádasba furta, de
253
00:33:18,250 --> 00:33:21,010
mintha kötéllel vonták volna hátul.
254
00:33:21,350 --> 00:33:24,750
Nem bírt elszakadni az édesanyjától.
255
00:33:44,360 --> 00:33:47,640
Vissza -vissza nézett, hely pedig mi
haszna.
256
00:33:48,960 --> 00:33:52,260
Egy teremtés sincs ott, akit
megláthatna.
257
00:33:52,540 --> 00:33:58,200
Mégis vissza nézett, sőt, meg is
fordulva, búcsút lenni indult egy kis
258
00:33:58,200 --> 00:33:59,200
múlva.
259
00:34:02,200 --> 00:34:08,179
S amint visszafelé mélyne mendegéle, egy
helyütt a zombék csak lesüpped véle.
260
00:34:09,260 --> 00:34:14,920
Réti parkas fészke volt éppen alatta,
benne két kis kölykerít az Isten adta.
261
00:34:23,400 --> 00:34:25,620
Megsajnált a mikrós, hogy reályok
hágott.
262
00:34:26,060 --> 00:34:31,199
Simogatta a két árva kis jószágot, mint
a juhászbojtár, amikor kapatja a
263
00:34:31,199 --> 00:34:33,300
komondorkőköt végig simogatja.
264
00:34:37,900 --> 00:34:39,900
Kár volt símogatni.
265
00:34:40,480 --> 00:34:47,440
Csak vettére tette. Mert megzörren a nád
hirtelen megette. Jő az anyaparka
266
00:34:47,440 --> 00:34:48,980
örnyű ordítással.
267
00:34:49,199 --> 00:34:52,659
Rohan a fiúnak. Védkoznak egymással.
268
00:35:30,500 --> 00:35:33,180
Miklós a kötődést unni kezdi végre.
269
00:35:33,740 --> 00:35:38,600
Lábát tenre stelli híni segítségre, és
mint időn a bika dolgozik szarvával,
270
00:35:38,700 --> 00:35:41,500
fölveti a farkast egy erős rugással.
271
00:35:42,200 --> 00:35:47,480
De lám, mintha ördög volna belé bújva,
egyet hengeredik, talpraugrik újra,
272
00:35:47,600 --> 00:35:52,560
elordítja magát keserves, haraggas,
mégyen, új csatára köszönött fogakkal.
273
00:35:55,580 --> 00:35:59,600
Ez még csak mehetne, de most jöjj a
nagyja.
274
00:36:07,040 --> 00:36:10,200
Ordít a himparkas, s hátul megtámadja.
275
00:36:56,200 --> 00:37:02,000
Toldi a vadaktól így megmenekülvén,
Megpihent kevéssé egy zombékra ülvén. A
276
00:37:02,000 --> 00:37:07,060
parkas fiakban sem volt már lehellet,
Eltaposva nyúltak toldi lába mellett.
277
00:37:08,820 --> 00:37:14,640
Távolabb feküdt az anyjok meg a párja,
Titán sütött rájok a hold karikája,
278
00:37:14,800 --> 00:37:21,640
Hidegen tekintett a rét fenekébe, Mint
egy arany tepsi szétmerett a
279
00:37:21,640 --> 00:37:22,640
képe.
280
00:37:24,200 --> 00:37:28,900
Miklós az elméjét mindenképpen hányta,
nem mondhatnám pedig, hogy a farkast
281
00:37:28,900 --> 00:37:35,500
szánta, hanem gondolkozott az ő
farkasáról, őt elnyelni vágyó rossz
282
00:37:35,500 --> 00:37:41,940
bátyjáról. De hát miért akarja bátyja őt
megenni? Miért akar hóhéra, nem
283
00:37:41,940 --> 00:37:46,580
testvére lenni? Mert hiszen, ha példát
farkasokról vészen, ott is a rosszabbik
284
00:37:46,580 --> 00:37:47,800
az ő bátyja lészen.
285
00:37:50,189 --> 00:37:55,050
Szétkitoltalmadva a mezőnek vagyja, ki
nem ingerelte, azt meg nem támadja. Vagy
286
00:37:55,050 --> 00:38:00,270
ha néha gyomrakészfi öldöklésre, nem
bánt senkit aztán, ha csillapul éhe.
287
00:38:02,170 --> 00:38:08,110
Akkor is barmoknak tizedelve nyáját,
megkíméli mindig a maga fajtáját.
288
00:38:09,790 --> 00:38:16,690
De az ő testvére, de az ő testvére, ki
mondja meg neki, miért
289
00:38:16,690 --> 00:38:17,690
tör életére?
290
00:38:17,960 --> 00:38:23,220
Nem csillapul másképp, csak vérével
szomja. Vagy ha birtokából jó öcsét
291
00:38:23,220 --> 00:38:24,220
kinyomja.
292
00:38:24,820 --> 00:38:29,800
Hát ha annak, aki szomjul hozza vérit,
mint a farkasoknak, most megadná bérit.
293
00:38:29,940 --> 00:38:35,280
Vagy talán emberben tartósabb a pára, és
azért nincs Györgynek végfő élcokája.
294
00:38:35,880 --> 00:38:37,000
Állj meg!
295
00:38:37,280 --> 00:38:43,360
Állj meg, Toldi! Gyilkos a szándékod!
Jaj, neves bosszúdnak véres martalékot!
296
00:38:43,460 --> 00:38:44,460
Tudd meg!
297
00:38:44,520 --> 00:38:49,860
A legyilkolt atyafinak vére bosszúért
kiállt fel az egek egére. Tudd meg, ha
298
00:38:49,860 --> 00:38:54,240
megölnéd tennent testvéredet, akkor
meggyilkolnád örök életedet.
299
00:38:54,680 --> 00:39:01,500
Ne félj, fenn az Isten, ő majd igazat
lát. Bírd rá a büntető
300
00:39:01,500 --> 00:39:02,760
bosszúállás dolgát.
301
00:39:05,320 --> 00:39:11,840
Most, mintha valami ötlenék eszébe
hirtelen felállott, s a vadakhoz lépe.
302
00:39:14,250 --> 00:39:20,610
Gyorsan fölvetette őket a vállára, úgy
indult veszélyes éjjeli útjára. Ment
303
00:39:20,610 --> 00:39:26,330
sebbel, lobbal a nád erdejében, nagy
hosszú sikátor fúrt azon mentében.
304
00:39:26,550 --> 00:39:33,230
Hátul a két parkas csüngött a sarkáig,
vissza sem tekintett. Az anyja
305
00:39:33,230 --> 00:39:34,230
házáig.
306
00:39:44,330 --> 00:39:47,310
Szépen süt le a hold nagy falu tornyára.
307
00:39:48,930 --> 00:39:55,470
Gyepszélen fejérlik Toldi Lőrinc háza.
Háta megett annak nagy gyümölcskert
308
00:39:55,470 --> 00:39:58,850
zölddel, mely fölérne holmi alföldi
erdővel.
309
00:39:59,270 --> 00:40:04,870
Kertre nyílik a ház egyik ajtócskája.
Ott van Toldinének a hálószobája.
310
00:40:05,070 --> 00:40:10,330
Rozmarin bokorban gyászos ablakában. A
körül leskődik a fiú magába.
311
00:40:24,910 --> 00:40:29,770
Hát hol járhat? Most ez a félt benne.
Máskor a sárkányjal is birokra menne.
312
00:40:31,110 --> 00:40:33,210
Édesanyját félti. Igen, igen, nagyon.
313
00:40:33,490 --> 00:40:35,490
Nehogy az öreire szörnyen felrihatjon.
314
00:40:35,710 --> 00:40:41,070
Az is megeshetnék, hogyha így fölverné,
ablakát ajtóját megnyitni semerné. Ha
315
00:40:41,070 --> 00:40:45,970
nem szajt csinálna hangos sikoltás,
aztán nem is tudnának szólni majd
316
00:40:48,170 --> 00:40:54,230
Azért a két farkast fölveti vállára,
elkerül a háznak másik oldalára.
317
00:40:58,190 --> 00:41:03,590
Minden élő állat elpihent ott kínben,
még csak a kutyák is alusznak egy
318
00:42:01,740 --> 00:42:05,860
Hátoldi Györgyöt, ha még el nem vitte,
elviszi az ördög.
319
00:42:06,460 --> 00:42:13,120
No, megölhetnélek, megérdemlenéd, ha
rávinne a
320
00:42:13,120 --> 00:42:19,860
lélek. Hanem most egyszer nem leszek
ártásodra, csak hogy itt is voltam, azt
321
00:42:19,860 --> 00:42:20,860
adom tudodra.
322
00:42:21,920 --> 00:42:27,400
Azzal a két farkast az ölébe vette, az
öreg nyuszoja szélire fektette, így
323
00:42:27,400 --> 00:42:28,400
beszélve nékik.
324
00:42:31,400 --> 00:42:36,060
De szépen a testvér bátyátok fekszik
itten.
325
00:43:28,430 --> 00:43:30,510
Nem hozok a házra semmi veszedelmet.
326
00:43:35,330 --> 00:43:40,590
Jól lehet, hogy éjjel járok, mint a
lélek, de ha nappal jőnék, tudja,
327
00:43:40,610 --> 00:43:41,770
megölnének.
328
00:43:48,470 --> 00:43:50,790
Jaj, hát látlak ismét.
329
00:43:51,230 --> 00:43:53,270
Be sose gondoltam.
330
00:43:54,480 --> 00:43:58,040
Majd kétségbe estem, érted? Majd
megholtam.
331
00:44:01,420 --> 00:44:03,680
Istenem, minek beszélek, hogy nagyon?
332
00:44:03,900 --> 00:44:06,520
Bátyád urad itt a másik házban vagyon.
333
00:44:06,820 --> 00:44:09,880
Érzi, Miklós, hogy mind reszket az
ölében.
334
00:44:10,380 --> 00:44:16,960
Tán lerogna, ha ő nem tartaná szépen,
pedig ő is szörnyen megvala indulva. Nem
335
00:44:16,960 --> 00:44:23,440
is felelt mindjárt, csak jó idő múlva.
És szólott anyjához következő szókkal.
336
00:44:24,300 --> 00:44:26,660
Hagyjunk fel kegyelmet, kicsinyég a
csókkal.
337
00:44:28,240 --> 00:44:30,540
Szakmánymódra van rám mérve minden óra.
338
00:44:30,800 --> 00:44:34,020
Jöttem kegyelmethez, búcsúrevő szóra.
339
00:44:37,800 --> 00:44:41,080
Nem remélem, hogy itt maradásom legyen,
György miá.
340
00:44:41,280 --> 00:44:43,220
Kit isten akárhová tegyen.
341
00:44:43,420 --> 00:44:47,620
Végre még gyilkosan lennék, attól félek.
Nem, aztól sem leszek.
342
00:44:48,160 --> 00:44:53,260
Arról nem beszélek. Ha nem, annyit
mondok. Ne búsuljon, Kelmed.
343
00:44:53,800 --> 00:44:55,960
Vesse ki szívéből azt a nagy félelmet.
344
00:44:56,200 --> 00:45:01,160
Nem azért megyek el, hogy vissza ne
jöjjek. Hiszem a teremtőt még addig nem
345
00:45:01,160 --> 00:45:06,540
meg. Nagy erőt érzek mind a két
karomban. Nem vesztegetem azt szérűn és
346
00:45:06,540 --> 00:45:11,400
malomban. Édesapámnak is hallám
vitészségét. Hát csak én gyaláznám meg a
347
00:45:11,400 --> 00:45:12,400
nemzetségét.
348
00:45:13,620 --> 00:45:14,720
Felmegyek Budára.
349
00:45:15,600 --> 00:45:16,880
Bajnok katonának.
350
00:45:18,720 --> 00:45:22,920
Mutatok valamit ottan a királynak.
Olyat, ami nem lesz bátyám szégyenére.
351
00:45:23,340 --> 00:45:26,160
Sőt, irítség miatt megszakad a lépe.
352
00:45:27,060 --> 00:45:33,020
Azért szépen kérem, édesanyám asszony,
soha se aggódjék, soha se sírasson.
353
00:45:33,360 --> 00:45:37,860
Aki meg se halt, még minek azt síratni,
mikor a halott sem fog halott maradni.
354
00:45:38,440 --> 00:45:43,640
Többet is beszélne még a szülőjének, ha
az ebek alatt nem üvöltenének. De
355
00:45:43,640 --> 00:45:48,640
Mihelyt ezt hallá, mindjárt észrevette,
hogy imént egy dolgát balgatagul tette.
356
00:45:52,040 --> 00:45:56,960
A kutyák haragját nem egyéb okozta,
hanem hogy a farkast az udvarba hozta.
357
00:45:56,960 --> 00:46:00,780
most elugatják ezek a cselédet, azért
csak rövidre fogta a beszédet.
358
00:46:01,920 --> 00:46:04,040
Nincs időm továbbra, hogy maradjak
itten.
359
00:46:04,640 --> 00:46:06,700
Kegyelmedet pedig áldja meg az Isten.
360
00:46:07,140 --> 00:46:09,520
Áldja meg az Isten ezen a világon.
361
00:46:09,760 --> 00:46:12,220
Még a másikon is szívemből kívánom.
362
00:46:13,840 --> 00:46:14,900
Áldjon meg.
363
00:46:16,320 --> 00:46:17,520
Áldjon meg.
364
00:46:18,580 --> 00:46:20,100
Anyja eddig mondta.
365
00:46:20,720 --> 00:46:23,760
Hogy kiálljon, vagy kit, az csak úgy
gondolta.
366
00:46:25,680 --> 00:46:32,300
Lelke volt talán a lánc közöttük, aki
nem kikapcsolódott, tövestül
367
00:46:32,300 --> 00:46:33,300
szakadt ki.
368
00:46:44,420 --> 00:46:48,940
Feltápáztottak a colgák ügygel, bajjal,
Györgyöt is fölverték a fertelmes
369
00:46:48,940 --> 00:46:49,940
zajjal.
370
00:47:07,220 --> 00:47:11,620
Ez a miklós dolga! Ezt más nem tehette!
371
00:47:56,270 --> 00:48:02,352
Köszönöm, hogy megnézted!
372
00:48:27,850 --> 00:48:30,310
Nem vette tréfára Toldi György a dolgot.
373
00:48:30,530 --> 00:48:36,130
Elszélet kutyáit visszakürtöltette,
kósszanépe is mind összegyűlt megette.
374
00:48:48,250 --> 00:48:53,450
De bizony közel volt akkor már a reggel,
hogy hazavergődött az ázott sereggel.
375
00:48:53,570 --> 00:48:56,230
Az volt a legnagyobb bocsúsága neki.
376
00:48:56,620 --> 00:48:59,260
hogy amit elgondolt, mégsem vihet
tekint.
377
00:49:01,400 --> 00:49:07,600
Miklós messzetette magát azon éjjel,
szembeszállt esővel, villámmal és
378
00:49:07,660 --> 00:49:13,640
és midőn a hajnal a homályt elverte,
magát egy sivatag pusztaságban lelte.
379
00:49:19,760 --> 00:49:23,140
Ki volt útitársa a kietlen pusztán?
380
00:49:23,530 --> 00:49:29,950
A nap ment utána a kék égen úszván,
Elérte, elhagyta, ott hagyta
381
00:49:29,950 --> 00:49:34,650
magában, A barátságtalan, nedves
éjcakában.
382
00:49:42,150 --> 00:49:43,770
Háromszor hagyá el.
383
00:50:04,200 --> 00:50:09,180
Negyedik nap délben nagy hegyek lebegtek
déli báb vizében.
384
00:50:09,660 --> 00:50:16,280
Bámult Miklós, mert ő olyat sosem
látott. A hegyet bámulta, nem a déli
385
00:50:23,680 --> 00:50:26,940
Sietett, sietett, ám bár vala fáradt.
386
00:50:27,540 --> 00:50:30,640
Estenden meglátta a budai várat.
387
00:50:31,120 --> 00:50:36,480
s még nem ment le a napidőn odaére híres
nevezete Rákos mezeire.
388
00:51:05,350 --> 00:51:12,250
Rákosnak mezője, tőszomszédos pesttel.
Pest alatt ért össze utasunk
389
00:51:12,250 --> 00:51:13,250
az esttel.
390
00:51:14,210 --> 00:51:17,110
Találkoztak pedig egy temető mellett.
391
00:51:18,250 --> 00:51:21,350
Temetőben új sírdombja sötétellett.
392
00:51:21,550 --> 00:51:26,770
De miféle sírnak sötétlik ott dombja,
arra Miklósnak most van is, nincs is
393
00:51:26,770 --> 00:51:29,470
gondja. Hosszú gyászluhában...
394
00:51:32,200 --> 00:51:36,580
Idenható Isten, édesanyja bókol egy pár
új kereszten.
395
00:51:38,920 --> 00:51:42,320
Pedig nem anyja volt, csak szakasztott
mása.
396
00:51:42,560 --> 00:51:48,580
Követ meglágyítna keserves sírása. Meg
is esett szíve, oda is ment hozzá, hogy
397
00:51:48,580 --> 00:51:51,400
kiért, miért sír. Tőle tudakozá.
398
00:51:54,100 --> 00:51:57,680
Jaj, fiam, ne kérdezd az én esetemet.
399
00:51:58,920 --> 00:52:01,700
Ma temettem el két vitéz gyermekemet.
400
00:52:02,980 --> 00:52:04,940
Dunasigetében gyilkolál meg egy cseh.
401
00:52:05,620 --> 00:52:08,720
Isten a pokoltól soha meg ne mentse.
402
00:52:09,800 --> 00:52:11,700
Ne sírjon kegyelmed.
403
00:52:12,220 --> 00:52:18,020
Csak nem támad már fel a két vitéz
gyermek. De ne legyen nekem az Isten
404
00:52:18,020 --> 00:52:20,260
ha bosszút nem állok érettök a csehen.
405
00:52:23,640 --> 00:52:26,940
Ha nem, kérem szépen, s látja nem
hiában.
406
00:52:27,560 --> 00:52:29,440
Mondja el a dolgot Isten igazában.
407
00:52:29,700 --> 00:52:34,940
Özvegy édesanyám van nekem is otthon.
Tudom én sajnálni a jó ödvegyasszonyt.
408
00:52:35,320 --> 00:52:41,100
Ekkora búsasszony neki bátorodva, hogy
esett, mint esett, mind elpanaszolta.
409
00:52:42,400 --> 00:52:45,220
Duna szigetében öklelődzik egy cseh.
410
00:52:45,520 --> 00:52:47,700
Szörnyűképpen szolgál neki a szerencse.
411
00:52:47,920 --> 00:52:51,060
Kérkedik nagy fennen, magát hányja veti.
412
00:52:53,420 --> 00:52:56,980
A magyar nemzetet csúfra emlegeti.
413
00:52:57,550 --> 00:53:01,050
Sok bajnok kiment már életre, halárra.
414
00:53:04,270 --> 00:53:07,930
Őszbegyet, árvát és jajszót hagyni
hátra.
415
00:53:10,550 --> 00:53:17,370
Tegnap állt ki az ő két levente fia. Nem
volt Félországban olyan pár dalia.
416
00:53:17,530 --> 00:53:21,790
Nem volt a világon olyan jó két gyermek.
417
00:53:48,520 --> 00:53:52,900
És most egymás mellett egy sírban
hevernek.
418
00:53:58,900 --> 00:54:04,500
Elrémült a világ. Nem is akadt már ma,
aki a kegyetlen csevel szembeszállna,
419
00:54:04,540 --> 00:54:09,860
pedig megint ott lesz a szigetben
reggel, Istent káromoló gőgös
420
00:54:13,040 --> 00:54:16,160
Így megértve Miklós a bajnak mi volt át?
421
00:54:16,490 --> 00:54:21,190
Tovább az asszonyjal nem közlötte
dolgát, hanem köszönt, s indult Pestnek
422
00:54:21,190 --> 00:54:25,110
városába, menett nagy dolgokat forgatván
magába.
423
00:55:00,060 --> 00:55:04,780
Toldi György pedig len, ki gondolta
bölcsen, hogy egyik szavamat másikban ne
424
00:55:04,780 --> 00:55:06,160
ölcsem? Ki gondolta?
425
00:55:06,500 --> 00:55:11,560
Mondom, ki főzte magában, miképp legyen
úr rá öcsevagyonában?
426
00:55:23,580 --> 00:55:28,160
Hát előbb, mint Miklós, ő is budán
termett, hogy Lajos királynál megársa a
427
00:55:28,160 --> 00:55:32,940
vermet. Fel is ment, Mihelyest
leszállott a lóról, s ilyen ajánlást
428
00:55:32,940 --> 00:55:34,440
szegény fiúról.
429
00:55:44,440 --> 00:55:50,320
Széges királyom, keserű az nékem, amit
jelenteni gyászkötelességem.
430
00:55:50,980 --> 00:55:54,200
Keserű, mert vízzé csak nem válik a vér.
431
00:55:54,860 --> 00:55:58,240
Csak testvér marad az, aki egyszer
testvér.
432
00:56:03,160 --> 00:56:08,700
Itt elhagyta, s mintha erősen zokogna
szemét egy kendővel, ugyancsak
433
00:56:08,860 --> 00:56:14,140
Veres lett a szeme a nagy dörzsölésre,
de könnyet a király nem vett benne
434
00:56:20,640 --> 00:56:23,420
Nem is hallottam még, hogy testvéred
volna.
435
00:56:23,850 --> 00:56:25,890
Udvaromban miért soha nem vezetted?
436
00:56:26,150 --> 00:56:28,490
Te sem is mutattad, meg sem ismertetted.
437
00:56:28,870 --> 00:56:35,390
Ó, uram királyom, nekem a kivárt kép
szégyenem és gyászom, de...
438
00:56:35,390 --> 00:56:38,950
S nagyot sóhajtott erre az egydére.
439
00:56:40,170 --> 00:56:42,650
Érdemetlen volna királyom kegyére.
440
00:56:43,630 --> 00:56:49,190
Miklós a tizedik esztendőben járván
kimúlt szegény apán, s ő elmaradt árván.
441
00:56:49,330 --> 00:56:54,690
Apja helyett apja én akartam lenni, s
belőle, mint illik, jó vitézt nevelni.
442
00:56:54,690 --> 00:57:01,610
korhely, butalőm, jóra semmi kedve,
honmaradt becsárnak, pórnak nevekedve,
443
00:57:01,610 --> 00:57:06,570
erő benne volna mód nélküli, de mi
haszna, lebzsel, és a bajt kerülni.
444
00:57:21,650 --> 00:57:23,750
Ennye, bizony nagy kár.
445
00:57:24,010 --> 00:57:29,250
Mégis rosszul tetted, hogy róla
hallgattál. Azt mondád, igen nagy erő
446
00:57:29,250 --> 00:57:32,570
benne. Csodálnám, ha harcra kedve mégsem
lenne.
447
00:57:32,870 --> 00:57:35,750
De ami elhaladt, nem múlt el végképen.
448
00:57:36,010 --> 00:57:39,590
Hozd fel őt, hadd lássam, hozd fel,
kérlek szépen.
449
00:57:41,470 --> 00:57:46,870
Megtanul, majd meglásd az én iskolámban.
Ha nem, úgyis elmegy egy közember
450
00:57:46,870 --> 00:57:47,870
rámban.
451
00:57:53,770 --> 00:58:00,530
Köszönöm! Köszönöm felséget kegyelni!
Méltatlan öcsémről íj jó hiedelmét, de
452
00:58:00,530 --> 00:58:07,310
jaj, minden késő! Öcsém el van veszve,
számszántékkal való gyilkosságba
453
00:58:07,310 --> 00:58:10,610
esve! Jaj, hogy így panaszra kell
nyitnom a számat!
454
00:58:11,130 --> 00:58:13,770
Megöléném egy napszerető szolgámat!
455
00:58:14,990 --> 00:58:19,530
Mond a György, és nyögve egy kőszentre
borult.
456
00:58:19,840 --> 00:58:22,680
A király ránézett, s képe elkomorult.
457
00:58:29,380 --> 00:58:30,860
Hallgattak sokáig.
458
00:58:34,580 --> 00:58:38,520
Végre a felséges király így töré meg a
nagy csendességet.
459
00:58:38,840 --> 00:58:41,340
Mégis van egy módon kegyelem számára.
460
00:58:41,820 --> 00:58:44,040
Hozat fel a piút mielőtt budára.
461
00:58:44,280 --> 00:58:47,200
Egy erős sevíj bajt Duna -szigetében.
462
00:58:47,790 --> 00:58:49,850
Sok derékvitézen múlt ki már kezében.
463
00:58:50,090 --> 00:58:55,730
Hadd jöjjön fel öcséd, és álljon ki
azzal. Vagy erőt vesz rajta, vagy keze
464
00:58:55,730 --> 00:59:02,030
hal. Ha győz, úgy derékfi, méltó
kegyelemre. Ha nem, úgy védkeért meg
465
00:59:02,030 --> 00:59:03,030
büntetve.
466
00:59:03,750 --> 00:59:10,190
Ezt mondá a király, de nem örült rajta a
jó szívű bátyja, sőt, eklép sohajta.
467
00:59:11,110 --> 00:59:14,930
Ja, miért, hogy öcsémnek már ez is későn
jön?
468
00:59:15,910 --> 00:59:18,190
Elment, bujdosóvá lett az egész földön.
469
00:59:18,850 --> 00:59:20,370
Hová, hová nem lett?
470
00:59:20,770 --> 00:59:26,690
Elosont a háztól. El sem búcsúzott, csak
a kapufélfától. Híre, hangva eltűnt.
471
00:59:26,810 --> 00:59:28,010
Elveszett az útja.
472
00:59:28,350 --> 00:59:29,850
Éle, hal -e már most?
473
00:59:30,070 --> 00:59:31,430
A jó Isten tudja.
474
00:59:31,850 --> 00:59:34,910
Neki már világ és törvény szerint vége.
475
00:59:35,560 --> 00:59:41,520
Jól tudom, rám nézne földi öröksége. El
is foglalhatnám. Elvehetném joggal,
476
00:59:41,620 --> 00:59:46,880
hogyha úgy akarnék bánni a dologgal, de
azt mondaná majd egyik, vagy másik.
477
00:59:47,220 --> 00:59:50,960
Toldi György az öcsebirtokára vágyi.
Lámni!
478
00:59:51,240 --> 00:59:56,440
Azt a háztól világra zavarta, aztán
fogta. Minden földét elfoglalta.
479
00:59:56,720 --> 01:00:03,140
Pedig értem mennysen, hogy így
elfoglaljam, és a világ bosszantó
480
01:00:03,140 --> 01:00:04,580
rágalmait halljam.
481
01:00:05,050 --> 01:00:11,950
Ezt én nem akarom, és nem is tanácsos,
hanem ím letészem széked zsámojához,
482
01:00:11,950 --> 01:00:16,410
hogy ki legméltóbb rá felséget tudhatja.
483
01:00:16,750 --> 01:00:19,850
Királyi adományképen annak adja.
484
01:00:20,950 --> 01:00:27,410
Elmondá Toldi György, és hajlong a
mélyen. A király kilátta, mi szándéka
485
01:00:27,510 --> 01:00:32,950
Kitalálta szépen a fő gondolatot, melyet
Toldi György úr szépen elhallgatott.
486
01:00:33,290 --> 01:00:38,550
Királyi levelet ohajtott felőle, hogy
öcsét könnyebben kitudja belőle, ha
487
01:00:38,550 --> 01:00:43,190
kegyelmet nyerne időmúlva, és az
öröksége után felindulna.
488
01:00:44,750 --> 01:00:49,450
S így fogál meg Györgyöt saját
szavainál.
489
01:00:51,870 --> 01:00:57,950
Öcséd örökségét, jól van, elfogadom. S
rá te vagy legméltóbb,
490
01:00:57,990 --> 01:00:59,990
tehát néked adom.
491
01:01:00,380 --> 01:01:06,560
Olyan feltétellel adom pedig néked, hogy
ha holnap a csehbajnokot kivégzed,
492
01:01:06,680 --> 01:01:12,280
bárkokára tűzöd a levágott fejet, úgy
nyered királyi függőpecsétemet.
493
01:01:17,420 --> 01:01:21,580
Toldi György, veresebb lőn a főzött
ráknál.
494
01:01:21,980 --> 01:01:27,840
Homályosan látott a szép napvilágnál, a
faragott képek táncoltak körül le, csak
495
01:01:27,840 --> 01:01:32,940
kicsibe múlt el, hogy le nem szédül le.
Aztán egy hidegség végigfutott rajta,
496
01:01:33,040 --> 01:01:36,540
fázott, mégis izzadt, elsápott az arca.
497
01:01:37,100 --> 01:01:42,240
Elsápat, hogy annyi vér se marad benne,
mennyi egy szúnyognak egyszer elég
498
01:01:42,240 --> 01:01:43,240
lenne.
499
01:01:43,380 --> 01:01:48,820
Megszólamlott aztán végre valahára, és
így felelt szomorún a király szavára.
500
01:01:49,840 --> 01:01:50,840
Mondom,
501
01:01:51,450 --> 01:01:57,370
Nekem nem kell az öcsém vagyonja. Én
lemondtam róla, lelkemet ne nyomja.
502
01:01:57,590 --> 01:02:01,630
Így szólott, s köszönt a felséges
királynak.
503
01:02:24,339 --> 01:02:30,520
Hazament, nekiállt otthon a hajának,
neki esett tépni, homlokát öklözni.
504
01:02:30,740 --> 01:02:34,620
Csak lesték a szolgát, kelle már
kötözni.
505
01:04:14,680 --> 01:04:21,260
Sok bolyongás után végre kifáradva
letelepült Miklós az utcán egy padra.
506
01:04:21,260 --> 01:04:26,820
egy pénze is nincs üres tarsojában,
pedig négy nap óta csak gombát mit
507
01:04:26,820 --> 01:04:29,080
melyet vándorolva úgy félelt vedd hete.
508
01:04:47,720 --> 01:04:52,640
Hirtelen nagy lárma, nagy sikoltás
támad. Tűz van -e? Vagy árvin?
509
01:04:52,840 --> 01:04:54,400
Vagy víják a vára?
510
01:04:54,760 --> 01:05:00,700
Nincsen tűz, sem árvin. Nem is ő
ellenség, hanem van egy másik rémítő
511
01:05:02,160 --> 01:05:07,620
Egy nagy szilaj vikapta Kesteny utcán,
valahogyan vágó hídról szabadulván.
512
01:05:07,880 --> 01:05:12,420
Mészáros legények erre láttak, téjjel
iramottak egy -egy hurkoló kövérlel.
513
01:05:16,650 --> 01:05:18,550
pedig a hídnál hat erős szemünknek.
514
01:05:18,790 --> 01:05:21,170
Utána úszíták a bikán mindent.
515
01:05:33,010 --> 01:05:37,430
Mihelyt egyik kucsa a fülét megbérzi, és
fülében a bika a hájdalmat érzi,
516
01:05:37,690 --> 01:05:43,370
elbődül a szörnyed, és lerápta őket,
eltúráküléről a külön hüggőket.
517
01:05:46,410 --> 01:05:53,310
A vágólegények csak kiállták. Fogd!
Fogd! De a veszett állat karikára
518
01:05:53,330 --> 01:05:57,950
amely kutya egyszer hozzá közelített,
annak ő szarvával repülni segített.
519
01:06:00,790 --> 01:06:07,470
A vágók pedig, hisz mit tehettek másat,
bíztaták keményen a döblött kutyákat.
520
01:06:10,510 --> 01:06:16,390
A bika azonban, mint a zúgó szélvész,
nem nézte az útnak sem ottát, sem
521
01:06:16,430 --> 01:06:19,110
Annak tartott, akit elülutol talált.
522
01:06:19,490 --> 01:06:22,130
Futál minden ember a bizonyos halált.
523
01:06:22,530 --> 01:06:25,910
Toldi nem futott el, csak felállott
szépen.
524
01:06:26,110 --> 01:06:28,710
A bikát bevárta az utca közében.
525
01:06:29,230 --> 01:06:30,890
Mit akarsz, te fickó?
526
01:06:31,130 --> 01:06:32,130
Te abból ott vagy!
527
01:06:32,350 --> 01:06:35,530
Nem látod ühös bikát, hogy jön egyenesen
rád!
528
01:06:37,290 --> 01:06:38,330
Oda van!
529
01:06:38,530 --> 01:06:39,530
Vége van!
530
01:06:41,580 --> 01:06:44,820
Sikoltának minden ablakából a pesti
utcának.
531
01:06:46,420 --> 01:06:47,900
Dehogy van.
532
01:06:48,260 --> 01:06:54,140
Lábával elébetoppantott, rémitő szabával
erősen kurjantott,
533
01:06:54,260 --> 01:07:00,280
efogással visszahökkenté a marhács, azon
pillanatban megragadta szarvát, vágó
534
01:07:00,280 --> 01:07:05,460
székre voná két szarvánál fogva. A
mészárosokat előkiáltotta.
535
01:07:27,310 --> 01:07:32,770
Megköték a bikát vaskag gerendához,
szarvát lenyűgözték az elfő lábához.
536
01:07:33,390 --> 01:07:38,870
A nép széjjel oszlott, a vágólegények
egy kis hátikóba fekünni menének.
537
01:07:39,470 --> 01:07:44,830
Miklós meg leült a vágóhíd szélére, ott
akarván tanyát fogni azon éjre.
538
01:07:45,170 --> 01:07:50,510
De a mészárosok nem engedék neki, hogy a
vágó színben magát pihenje ki.
539
01:07:57,770 --> 01:08:03,110
Egy jó darab májat kilögtek elébe,
menjen onnan, mondák, anyja keservébe.
540
01:08:04,430 --> 01:08:11,130
Ez hát a jutalma száz meg száz életnek,
hogy a megmentőnek alamizsnát
541
01:08:11,130 --> 01:08:12,130
vetnek.
542
01:08:16,390 --> 01:08:18,109
Aztán ment az utcán.
543
01:08:18,470 --> 01:08:23,229
Sok helyütt susogta valaki, egy volt az,
aki szarvon sokta.
544
01:08:23,430 --> 01:08:28,510
Sok helyen látott még egy -két
emberképet ablakból kapuból, amint
545
01:08:28,630 --> 01:08:31,149
Aztán becsapódott az ablak táblája.
546
01:08:31,470 --> 01:08:34,430
Hallott a kapukon kultnak csikorgása.
547
01:09:22,279 --> 01:09:27,800
Hányféle dolgok nem jutottak eszébe,
előtte lebegett édesanyja képe.
548
01:09:28,620 --> 01:09:33,939
Majd az édesanyja képét odahagyva az
özvegyasszonyra repült gondolatja, hogy
549
01:09:33,939 --> 01:09:39,760
sírt a kereszten, két kezét hogy törte,
amiért a vad cseh két fiát megölte.
550
01:09:40,580 --> 01:09:44,160
Fogadása jut most eszébe, s így sóhajt.
551
01:09:45,200 --> 01:09:48,620
Ó, miképp víhatnék holnap én abból bajt.
552
01:09:49,740 --> 01:09:53,040
Hol vagyom, paizsom, páncélom,
fegyverem?
553
01:09:53,399 --> 01:09:56,200
Fog -e a cseh bajnok szembeszállni
velem?
554
01:09:56,640 --> 01:10:00,280
Há, bizony mit sem hajt a cseh bajnok én
rám.
555
01:10:01,020 --> 01:10:05,860
Kinevett, kigúnyol és félvárról néz rám.
Vagy talán hozzám még közel sem
556
01:10:05,860 --> 01:10:10,080
bocsátnak. Félre innen rongyos, mondják,
ha meglátnak.
557
01:10:10,760 --> 01:10:15,600
Egyszer föltekinte, képe is felvídult,
azt gondolnánk, hogy fut.
558
01:10:16,180 --> 01:10:17,800
Úgy menésnek indul.
559
01:10:34,670 --> 01:10:40,370
Ment, ment egyenesen a temetőkertbe, hol
imént a síró gyászos asszonyt lelte.
560
01:10:40,450 --> 01:10:46,130
Könnyű eltalálni, mi lehetett célja.
Volt a két fiúnak fegyvere, páncélja.
561
01:11:06,860 --> 01:11:12,440
És mivelhogy szállást az élők nem adtak,
Elpihent anyáján hideg halottaknak.
562
01:11:12,700 --> 01:11:19,280
Nyírkos volt a sírdomba harmadtul,
Melyet hűvös éj sírt arra örökösök
563
01:11:22,660 --> 01:11:29,260
Fölnézett az égre az ország útjára,
Keservesen gondolt bujdosó voltára, S
564
01:11:29,260 --> 01:11:35,520
amely madár van elröppenő félben, Úgy
tett a reménység hervatak szívében.
565
01:12:21,390 --> 01:12:22,148
Hová mész?
566
01:12:22,150 --> 01:12:24,490
Te vagy, öreg báncsa!
567
01:12:26,710 --> 01:12:30,850
Istenem! Nem lehet! Milyen nagy
szerencse!
568
01:12:40,070 --> 01:12:46,350
Az öröm a panasz jó
569
01:12:46,350 --> 01:12:47,550
sokáig tarta.
570
01:12:47,900 --> 01:12:52,560
Elbeszélte Miklós, ami történt rajta, de
tudnivaló, hogy nem beszélt folytában.
571
01:12:52,780 --> 01:12:58,000
Anyját kérte minden tizedik szavában.
Hogy van édesanyám? Nem betege szegény?
572
01:12:58,040 --> 01:13:02,860
Búskodik -e nagyon elveszett gyermekén?
Nála dőzsöl -e mégs mi csinál a másik?
573
01:13:03,100 --> 01:13:05,820
Jaj, szegény anyámmal ugye rosszul
bánik.
574
01:13:06,040 --> 01:13:11,820
De értésül adta Bence a fiúnak. Magát
anyja miatt sose adja búnak. György sem
575
01:13:11,820 --> 01:13:13,580
háborítja, odahagyta másnap.
576
01:13:13,880 --> 01:13:18,680
Nem is repeszi meg szívét a nagy bánat,
csak látni szeretné Miklóst mindenáron.
577
01:13:19,240 --> 01:13:24,020
Fölkeresi bizony, bizonyjal ígérte, ha
ötven mérföldet kell is menni érte.
578
01:13:25,060 --> 01:13:31,580
Nem is egyéb iránt indított el engem,
fölkeresni téged, Miklós, édes
579
01:13:31,580 --> 01:13:34,720
lelkem, hanem hogy legyek hű ápoló
cseléded.
580
01:13:35,020 --> 01:13:37,520
Gondoskodjam róla, mikor mi szükséged.
581
01:13:37,820 --> 01:13:42,880
Akármerre jársz, kelsz, ott legyek
sarkadnál. Legyek segítségül, ha baj
582
01:13:42,880 --> 01:13:43,880
balkadnál.
583
01:13:47,380 --> 01:13:52,500
Arra határozták, hogy csak ott meghálna.
Bence egy abrakot adott a lovának.
584
01:13:53,280 --> 01:13:58,320
Egy öblös tarifnyát is emelt a kápa.
Könyökig nyúlt Bence a nagy tarifnyába,
585
01:13:58,380 --> 01:14:00,380
kihúzott valamit, és így szóla.
586
01:14:00,640 --> 01:14:01,640
Itt van.
587
01:14:01,940 --> 01:14:03,600
Ne te, szolgám!
588
01:14:04,559 --> 01:14:06,800
Madárlát a cipót hoztam.
589
01:14:07,900 --> 01:14:13,420
Édesanyád a szöny ezt neked küldötte.
Maga tagasztotta, maga is sütötte, és
590
01:14:13,420 --> 01:14:18,860
megparancsolta erős kegyetlenül, hogy
saját kezedbe adjam szeketlenül. Az öreg
591
01:14:18,860 --> 01:14:19,860
csodálta.
592
01:14:20,220 --> 01:14:21,220
Ennyi.
593
01:14:23,160 --> 01:14:26,920
Hogy a kőben futta úgy meg a szél az
átalvetőben?
594
01:14:27,660 --> 01:14:33,240
Hanem Miklós bizony nem esett kétségbe,
hogy éhen halmidőn kenyér van kezébe.
595
01:14:33,790 --> 01:14:40,650
Feltöré a cipót két továzás nélkül, és
íme egy darab vas hull ki közepéből.
596
01:14:42,970 --> 01:14:45,610
Felvette a vasat lába mellől Bence.
597
01:14:45,950 --> 01:14:49,510
Hát nem vas darab volt, hanem vas
szelence.
598
01:14:55,810 --> 01:15:01,430
Hát Miklós nem örült a váratlan kincsen?
Hogy ne örült volna, abból semmi
599
01:15:01,430 --> 01:15:02,430
sincsen.
600
01:15:04,340 --> 01:15:09,260
Szörnyűképen örül, ugrát örömében, a
holnapi napot forgatá eszében.
601
01:15:11,580 --> 01:15:16,620
Hogy veszem majd fegyvert, szép ruhát
magának? Hogyan veszi fejét a cseh
602
01:15:16,620 --> 01:15:17,620
Mikolának?
603
01:15:18,680 --> 01:15:19,960
Hogy lesz ez?
604
01:15:20,240 --> 01:15:21,240
Hogy lesz az?
605
01:15:21,260 --> 01:15:25,760
De hányféle hogyot, hányféle szép dolgot
összenemálmodott?
606
01:15:32,040 --> 01:15:37,220
Mikor mind a ketten eleget örültek,
megolvasni a pénzt egy sírdombra dűltek.
607
01:15:40,300 --> 01:15:45,900
Toldi a tokjából egyenként szedte ki,
Bence pedig tartá a két markát neki.
608
01:15:46,780 --> 01:15:52,900
No te öreg tenyér, ilyet sosem kaptál,
bennek viszkethetnéd.
609
01:15:56,020 --> 01:15:58,940
Most hallgass szavamra, jámbor szolga
Bence!
610
01:15:59,450 --> 01:16:04,370
Ne te tedd el! Itt van 99 -e, de a
századikat! Könnyű helyüt hagyom.
611
01:16:04,810 --> 01:16:07,510
Megisszuk, mivel most magas kedvem
vagyon.
612
01:16:08,230 --> 01:16:13,350
Váltig ellenkeznék benne a hű szolga, ha
nyergén kulacsa ki nem szárat volna.
613
01:16:13,530 --> 01:16:18,650
Kívül nedves ugyan a harmat megeste, de
a belsejébe csiholni lehetne.
614
01:16:19,310 --> 01:16:24,110
Nem is messze kellett fáradni a véget,
csak közel találtak egy szegény
615
01:16:24,110 --> 01:16:29,510
csapszéket. Egy szomjú kútága sácsorgott
előtte, Bence nyerges lovát amellé
616
01:16:29,510 --> 01:16:31,430
kötötte, Toldi pedig bément.
617
01:16:31,830 --> 01:16:33,530
Sötét volt a házba.
618
01:16:34,770 --> 01:16:36,970
Belevágt a fejét a szemöldög fába.
619
01:16:37,630 --> 01:16:39,310
Hé, kocsmáros!
620
01:16:39,630 --> 01:16:40,589
Hol vagy?
621
01:16:40,590 --> 01:16:41,790
Látszerem burádat!
622
01:16:42,110 --> 01:16:43,750
Alszol, vagy meghaltál!
623
01:16:43,970 --> 01:16:45,490
Miért nem gyújtsz világot?
624
01:16:49,130 --> 01:16:53,490
Dehogy alszom. Két hozzáforgó szél
megint.
625
01:16:55,929 --> 01:17:02,910
Itt a mécs, baris le Itt ne kell le vagy
pint Nem kell pint, se mit
626
01:17:02,910 --> 01:17:08,070
se Hiába is adnád Egy csöppet se hozd,
vagy hozd egy öreg kannát
627
01:17:35,310 --> 01:17:36,310
Megállt!
628
01:17:42,030 --> 01:17:46,730
Egy öreg cimbalmos hevert a szurdékban,
már aludt, de fölkelt, hallva, hogy
629
01:17:46,730 --> 01:17:47,730
vendég van.
630
01:17:50,290 --> 01:17:54,930
Toldi meg a kannát, felkapál kezébe, és
kipattant vele vígan a közép.
631
01:18:02,890 --> 01:18:05,170
Megyárt a bor, vigyázz!
632
01:18:05,490 --> 01:18:09,110
Árt, nem árt, én abbal nem gondolok,
hajrá!
633
01:18:09,930 --> 01:18:13,170
És az öreg kannát magasan felhajtá.
634
01:18:13,910 --> 01:18:19,910
Búsuljon a lovad, elég nagy a feje, nem
volt ilyen kedvem, van százes szendeje.
635
01:18:20,650 --> 01:18:23,750
Kannát nekem csapnál, pintet az öregnek!
636
01:18:52,100 --> 01:18:58,220
Csávén cimbalom, mindjárt rád locsolom.
De lény inkább, uram, amúgy is fagyodom.
637
01:19:27,500 --> 01:19:33,420
Toldi is beléjúnt a mulatozásba,
asztalon leborult két izmos karjára,
638
01:19:33,420 --> 01:19:35,240
karjában dagadtak az erek.
639
01:19:35,760 --> 01:19:40,380
Úgy aludt el, úgy hált a hatalmas
gyerek.
640
01:19:55,140 --> 01:20:01,740
Fölbevé a hajnal piros köpenyegé, s
eltakarta vele az égboltnak felé.
641
01:20:04,080 --> 01:20:09,020
De nem volt oly kényes a bársony ruhába,
hogy be ne pillancson a szegény
642
01:20:09,020 --> 01:20:10,020
csárdába.
643
01:20:17,260 --> 01:20:22,920
Aztán széttekinte Pesten és Budában,
nézegette magát a széles Dunában.
644
01:20:23,240 --> 01:20:28,740
Közepén egy barna csónak úszott rajta. A
csónakban toldi, nem egy év evezett.
645
01:20:28,820 --> 01:20:31,120
Messze felborzolta a lapát a vizen.
646
01:20:41,200 --> 01:20:46,500
Nagy sebesen méne, hogy keressen olyat,
ami neki kéne. Szép aranyos fegyvert és
647
01:20:46,500 --> 01:20:52,580
ruhát magának, cipra új szerszámot jó
rigólovának, a rigónak, akit hozott hű
648
01:20:52,580 --> 01:20:55,720
szolgája, mert otthon is az volt kedves
paripája.
649
01:21:17,290 --> 01:21:22,390
A rigó sem az volt, aki tegnap estve
sárral, útiporral, szürke színre festve,
650
01:21:22,410 --> 01:21:24,630
hanem fekete, mint a fekete bogár.
651
01:21:25,230 --> 01:21:27,690
Elsikamlott szőrén a fényes napsugár.
652
01:22:53,520 --> 01:22:55,600
Mi történt ez alatt a budai szélen?
653
01:22:56,160 --> 01:22:58,600
Hallgassatok rá, csak azt is elbeszélem.
654
01:23:08,820 --> 01:23:11,720
A király sátora valahogy felvonva.
655
01:23:11,940 --> 01:23:17,420
Tiszta kék sejemből volt a sátorhonyva.
Messze kiösmerszett a többitől, bátor
656
01:23:17,420 --> 01:23:19,420
egymást érte ottan a sok úri sátor.
657
01:23:20,360 --> 01:23:22,540
Dunapartjáig múlt a korlát két felül.
658
01:23:22,960 --> 01:23:25,460
Nagy üres tér maradt a korláton belül.
659
01:23:25,820 --> 01:23:31,360
Dunapartban egy nagy zászló volt
felütve, starka barka csónak a nyeléhez
660
01:23:33,040 --> 01:23:37,740
Nemkülönben pedig a pesti oldalon,
lobogó odafenn, csónak volt a habon.
661
01:23:38,440 --> 01:23:41,880
Széles utca a víz, ember a sövénye.
662
01:23:42,340 --> 01:23:44,700
Közepén a sziget nyúlik fel beléje.
663
01:23:45,580 --> 01:23:47,300
Gyilkos sziget volt ez.
664
01:23:47,700 --> 01:23:51,920
Már heted nap óta vérrel élt, miképp a
vérszopó pióca.
665
01:23:53,640 --> 01:23:56,460
Egyszer jön a nagy cseh Budavára felül.
666
01:23:59,420 --> 01:24:01,940
Táncol nagy lovával a korláton belül.
667
01:24:18,240 --> 01:24:19,480
De tűnő!
668
01:24:19,940 --> 01:24:22,780
Hirtelen a pesti oldalon nagy öröm
zajtámad.
669
01:24:23,150 --> 01:24:24,390
És nagy riadalom.
670
01:24:25,330 --> 01:24:31,190
Ipmeretlen bajnok fekete paripánt vágtat
a zászlóhoz, és mérkőzni kíván.
671
01:24:31,390 --> 01:24:37,150
Toldi, mert hisz ő volt, a tollat
levészi, mindjárt ott teremnek a király
672
01:24:37,150 --> 01:24:42,130
és eveznek a tollal, minthogy tisztök
tartja a csebajvívóhoz a budai partra.
673
01:24:51,820 --> 01:24:58,640
Vérfím a csetolla, fölcseréli vele. A
bajra híváknak volt e dolog jele.
674
01:25:10,500 --> 01:25:13,700
Ez alatt a várba gyors híradók mentek.
675
01:25:13,960 --> 01:25:19,120
A király lejött, és sok nagyúri rendek,
a két bajnok pedig csónakon egyszerre
676
01:25:19,120 --> 01:25:22,020
indulcs érkezett meg a bajvívó helyre.
677
01:25:33,340 --> 01:25:38,120
Csevitész kérdezi, miért cselekedte
hajóját a Dunán, hogy eleresztette?
678
01:25:39,340 --> 01:25:42,640
Nem egyébért, vitéz, Miklós így felelt
meg.
679
01:25:43,150 --> 01:25:45,630
hanem hogy egy csónak elég egy embernek.
680
01:25:46,550 --> 01:25:51,690
Egyikünknek itt ma gyászok lesz a vége,
s nem lesz a halottnak hajóra tüksége.
681
01:25:51,970 --> 01:25:58,530
Mond a toldi, abbal kezét összetette,
buzgón pohászkodva Istent említett.
682
01:26:09,830 --> 01:26:12,050
Vidén, adsz a kezed!
683
01:26:13,870 --> 01:26:19,930
Te sem bántál soha, én sem sértettelek.
Ha Haragunnál is egy órát sincs hátra, a
684
01:26:19,930 --> 01:26:21,950
halálos ágyon ki meg nem bocsátna?
685
01:26:39,990 --> 01:26:41,470
Rérlek, édes fiab!
686
01:26:42,060 --> 01:26:43,500
Ne kívánt halálom.
687
01:26:44,220 --> 01:26:47,000
Minden vagyonomat én neked ajánlom.
688
01:26:47,540 --> 01:26:50,940
Tizenkét vitéznek drága sok marháját.
689
01:26:51,240 --> 01:26:54,780
Vitézlő magammal minden aprócságát.
690
01:26:55,000 --> 01:26:57,600
Toldinak a szíve hajlott a kérésem.
691
01:26:58,020 --> 01:26:59,880
Legyen úgy, felelte.
692
01:27:00,100 --> 01:27:06,480
Marhádat elvészem. De azt is korán sem
magamnak kívánom. Két vitézt megöltél.
693
01:27:06,540 --> 01:27:10,280
Az anyoknak tánom. Most, mint
Alamizsnát.
694
01:27:10,990 --> 01:27:16,830
Megadom életed. Ha nem, védj hit alatt
erős ígéretet, hogy ha bár mély tenger
695
01:27:16,830 --> 01:27:20,930
nyelné el hazádat, a mi országunkra
mégsem teszed lábod.
696
01:27:28,990 --> 01:27:35,650
Mindent felfogadott a bajnok ilyetten, s
békével mentek a
697
01:27:35,650 --> 01:27:36,950
csónak felé ketten.
698
01:27:38,000 --> 01:27:43,940
Hát egyszer a nagy cseh meghúzakodva,
Toldihoz hátulról hozzávág oroszba.
699
01:28:20,680 --> 01:28:22,380
Leborult a nagy cseh!
700
01:28:22,700 --> 01:28:25,020
Kegyelem! Hírgalom!
701
01:28:25,360 --> 01:28:29,280
Erre! Kérd Istentől! Utád megmutatom!
702
01:28:50,350 --> 01:28:54,970
Toldi felmutatja a fejet a kardon, nagy
rivalgás támad kétszelőn a parton,
703
01:28:55,010 --> 01:28:58,330
tapsolnak, kiáltnak, zászlót
lobogtatnak.
704
01:28:58,610 --> 01:29:01,570
Buda nagyhegyei visszakurjon gannak.
705
01:29:06,290 --> 01:29:12,090
Mikor Toldi Miklós megfogá a csehet, és
az ijettében legott térdre esett, igen
706
01:29:12,090 --> 01:29:17,630
megörvendett a felséges király. Könyve
lábad szeme a nagy öröm miá, s így szólt
707
01:29:17,630 --> 01:29:19,490
az uraghoz, kik mellette voltak.
708
01:29:20,570 --> 01:29:23,290
Úgy hiszem, ez a cseh nem fog víni
holnap.
709
01:29:24,390 --> 01:29:27,070
De ki az a bajnok? Nem ösmerett oldi?
710
01:29:27,670 --> 01:29:28,750
Ki ismeri?
711
01:29:28,970 --> 01:29:33,130
Én nem tudom elgondolni. Nincs egy jóra
való vitéz országomban, akit ne
712
01:29:33,130 --> 01:29:37,690
ismerjek, s nevét meg ne mondjam. De íj
erőt, mint amely van e vitézben, én nem
713
01:29:37,690 --> 01:29:39,550
tapasztaltam soha emberkézben.
714
01:29:40,630 --> 01:29:45,030
Félek nem magyar lesz, pedig nem lenne
szép, ha más víná ki a magyar besületét.
715
01:29:45,840 --> 01:29:50,160
Egyéb iránt legyen magyar, av vagy
német, nagy csapástól menti meg a magyar
716
01:29:50,160 --> 01:29:53,140
népek. Elismerti tőlem jutalmát
gazdagon.
717
01:29:53,380 --> 01:29:56,420
Toldi gyilkosöttserészét nekiadom.
718
01:29:56,780 --> 01:29:59,980
Toldi György e szóra csak úgy hűle
-fűle.
719
01:30:00,780 --> 01:30:03,200
Szétnézett, hallja -e más is ő kívüle.
720
01:30:04,000 --> 01:30:07,520
Összesúgtak -búgtak az úri emberek, hogy
gyilkosöttserészét nekiadom.
721
01:30:07,860 --> 01:30:09,280
Annak örültene.
722
01:30:09,610 --> 01:30:15,690
Mikor pedig Miklós a csehet kiszapta, s
kisebbik darabját kardján felmutatta,
723
01:30:15,810 --> 01:30:22,430
tüstént parancsolá király őhelsége,
tizenkét aranyos vitéz menjen érte.
724
01:30:23,410 --> 01:30:29,370
El is mentek azok szép zászlós sajkával,
s vitték a királyhoz toldit nagy
725
01:30:29,370 --> 01:30:30,370
pompával.
726
01:30:41,820 --> 01:30:47,320
Bajnok, nyisd fel sisakodat. Mondd
neved, s mutassad vitézi arcodat.
727
01:30:52,960 --> 01:30:53,960
Ó,
728
01:30:56,420 --> 01:30:57,420
felséges király!
729
01:30:57,960 --> 01:30:59,760
Nem vagyok én, bajnok.
730
01:31:00,620 --> 01:31:02,320
Csak egy földönfutó.
731
01:31:05,200 --> 01:31:06,740
Hogyan lettem azdá?
732
01:31:07,080 --> 01:31:08,880
Tudj, a mindentudó!
733
01:31:09,360 --> 01:31:15,100
Magam sem tudom, hogy esém gyilkosságba,
s elzaklatott bátyám a téles világba.
734
01:31:15,360 --> 01:31:21,460
Én meg idejöttem feladni tettemet, s
várni vagy kegyelmet, vagy
735
01:31:21,460 --> 01:31:26,440
büntetésemet. Nem, de nem a toldi lőrinc
fia volnál.
736
01:31:26,840 --> 01:31:30,060
Miklós a fejével ráütött e szónál.
737
01:31:35,220 --> 01:31:37,700
Urak, hűvítézim!
738
01:31:38,120 --> 01:31:41,500
Ide hallgassatok, mert nem tréfaság az,
amit most hallotok.
739
01:31:41,980 --> 01:31:47,160
Toldi György testvére ez a vitéz
gyermek. S György azon van, hogyan áson
740
01:31:47,160 --> 01:31:50,840
vermet. Hogyan tárhatná ki öt csíd
örökéből?
741
01:31:51,900 --> 01:31:53,960
Hottagathatná ki a nemzetségéből?
742
01:31:54,260 --> 01:31:57,140
Tudom minden csínyát, mert végére
jártam.
743
01:31:57,480 --> 01:32:02,180
Azért most szemébe mondom neki bátran.
Árván maradt öcsét parasznak nevelte,
744
01:32:02,180 --> 01:32:05,080
mert nagy erőt sejtett benne, s
irigyelte.
745
01:32:05,420 --> 01:32:11,140
Mert attól félt, hogy a Miklós erős
karja az ő hírét, nevét homályba
746
01:32:11,220 --> 01:32:17,760
mert, de egyszerűen tudja azt az ő
gonosz lelke, öcsét rangja szerint miért
747
01:32:17,760 --> 01:32:23,880
nevelte. Azt is tudom, hogy ő ingerli a
minap, s úgy talált megütni egy
748
01:32:23,880 --> 01:32:24,880
bosszantó inat.
749
01:32:25,390 --> 01:32:30,410
Ki vallák szolgái, mi módon tartatott a
testvéröccsére embervadászatot?
750
01:32:31,090 --> 01:32:34,850
Nem úgy van, Toldi György.
751
01:32:35,670 --> 01:32:37,130
De úgy van.
752
01:32:41,390 --> 01:32:44,810
A király minek volna, ha nem tudná ki,
mit csinál?
753
01:32:46,050 --> 01:32:51,490
Egy ilyen testvérre annyi rosszat kenni,
kicsupán magától ennyire bírt menni.
754
01:32:52,010 --> 01:32:54,930
Nagy teszés követte a király beszédét.
755
01:32:55,230 --> 01:32:58,430
Zenge korához íj ritka bölcsességé.
756
01:33:01,590 --> 01:33:03,810
Ifjú vité, állj fel!
757
01:33:05,290 --> 01:33:08,410
Eladott a bátyád, de többször nem álld
el.
758
01:33:08,990 --> 01:33:14,210
Én neked a földön ím kegyelmet adok.
Kérd Istent, remélem Isten is adni fog.
759
01:33:14,990 --> 01:33:21,070
Bírjad békességben bírtokot, ha ráttál.
Nem volt az, mióta megvan jobb gazdánál.
760
01:33:22,160 --> 01:33:27,260
És hogy haragosod ne legyen a szomszéd,
íme bátyád önként neked adja részét.
761
01:33:29,060 --> 01:33:31,600
Vértagadó testvér! Nem, de úgy van.
762
01:33:31,960 --> 01:33:35,620
Érted, hogy ősi birtokod öcsédnek
ígérted.
763
01:33:36,220 --> 01:33:38,520
Jól van, mond a király.
764
01:33:39,020 --> 01:33:40,520
Igen a felelet?
765
01:33:42,500 --> 01:33:46,260
Jól van, erről még ma írsz öröklevelet.
766
01:33:46,620 --> 01:33:52,080
Most pedig, miután így kipróbáltalak,
mondom, uzvaromnál többé ne lássalak.
767
01:33:52,380 --> 01:33:56,920
Felséges királyom, bátyám birtokára egy
cseppet se vágyom.
768
01:33:57,180 --> 01:34:03,640
A magam én sem kell, legyen tiéd bátya.
Tejék vele pösvényszívet kívánsága. Csak
769
01:34:03,640 --> 01:34:05,640
azon könyörgök mostan felségednek.
770
01:34:06,080 --> 01:34:09,820
Vegyen be sergébe, csupán közembernek.
771
01:34:10,020 --> 01:34:12,060
Jó az Isten, jót ad.
772
01:34:12,460 --> 01:34:15,800
Megszerezi kardom, amire szükségem
leszen, avval tartom.
773
01:34:16,270 --> 01:34:20,170
Ne légy olyan gyermek! Hogyan vennélek
én hitvány közembernek?
774
01:34:20,770 --> 01:34:26,250
Királyi fejemhez választalak téged, s
mán kezdve tizenkét lóra jár hópénzed.
775
01:34:28,870 --> 01:34:34,470
De még ezt elmondta, az alatt leoldott
derekáról egy nagy, cipra, rezes kar.
776
01:34:45,100 --> 01:34:50,220
Nem mit se mondhatna, s adhatna királya,
ami Toldinak íj örömet csinál.
777
01:34:54,780 --> 01:35:00,500
Azért akarta is szépen megköszönni, de a
szó nem akarta nyelvére jönni.
778
01:35:09,250 --> 01:35:14,390
És hogy örömében ne maradjon hiány, hogy
beteljék mindaz, amit szíve kíván,
779
01:35:14,390 --> 01:35:21,170
éppen mintha álma kezdődnék most elől,
anyját
780
01:35:21,170 --> 01:35:23,090
látja jőni a korlátok felől.
781
01:35:34,570 --> 01:35:37,570
Lelkemtől lelkedett gyönyörű magzatom.
782
01:35:38,090 --> 01:35:43,870
Csak hogy szép orcádat még egyszer
láthatom. De szép vagy.
783
01:35:48,090 --> 01:35:54,090
Nem megjövendőltem, hogy előbb vagy
utóbb bajnok lesz belőlem. De nem
784
01:35:54,090 --> 01:35:55,090
magam erejének.
785
01:35:55,370 --> 01:35:58,150
Köszönöm az Isten gadda kegyelmének.
786
01:36:34,060 --> 01:36:39,080
Már most Toldi Györgyen lakhelyet
cserélünk. Ő nagyfaluba megy.
787
01:36:39,390 --> 01:36:40,970
Mi pedig itt élünk.
788
01:36:47,890 --> 01:36:53,170
Valahattán ő is hozzám édesedik. Ha nem,
érítkedjék, míg el nem temetik.
789
01:36:55,730 --> 01:37:01,610
Így szerette anyját a Daliás gyermek.
Szívét nem bántá még nyíla szerelemnek.
790
01:37:01,710 --> 01:37:06,890
Nem is lőnasszonynyal tartós barátsága,
azután sem lépett soha házasságra.
791
01:37:24,880 --> 01:37:31,420
Retszenetes vité számadott belőle,
kalászmódra hullt az ellenség előtte.
792
01:37:31,420 --> 01:37:37,100
az erőtlent, a királyt, országot,
csudadolgairól írta krónikákat.
793
01:37:37,420 --> 01:37:40,980
Senki sem állhatott ellent haragjának.
794
01:37:43,760 --> 01:37:50,080
De ingét is odaadta barátjának. S ha nem
ellenkedett, senki az
795
01:37:50,080 --> 01:37:53,900
országgal örömest tanyázott a víg
cimborákkal.
796
01:37:54,570 --> 01:38:00,270
Nem hagyott sok marhát, földet és
kincseket, nem az örökségen civódó
797
01:38:00,350 --> 01:38:05,610
de kivel nem ér föl egész világ ökre,
dicső híre neve,
798
01:38:05,690 --> 01:38:08,530
fennmaradt örökre.
71404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.