Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,419
(rain pattering) (thunderstorm rumbling)
2
00:00:04,461 --> 00:00:06,878
(soft music)
3
00:00:17,406 --> 00:00:19,989
(bell ringing)
4
00:00:23,283 --> 00:00:26,033
(dramatic music)
5
00:00:53,925 --> 00:00:57,258
(thunderstorm rumbling)
6
00:01:00,340 --> 00:01:02,568
She's at peace now.
7
00:01:02,610 --> 00:01:05,718
I'm not ready for this. It's too soon.
8
00:01:05,760 --> 00:01:07,458
The soul is with God.
9
00:01:07,500 --> 00:01:09,813
He is watching and he
will take you to heaven.
10
00:01:12,690 --> 00:01:14,028
I'm Relying on you.
11
00:01:14,070 --> 00:01:15,070
Dad.
12
00:01:16,260 --> 00:01:18,708
I think we should head back
before the rain gets any worse.
13
00:01:18,750 --> 00:01:20,600
We can come to check on things later.
14
00:01:21,600 --> 00:01:23,523
Please take good care of my AD.
15
00:01:27,117 --> 00:01:32,117
(soft music) (rain pattering)
16
00:01:57,138 --> 00:02:00,138
(suspenseful music)
17
00:02:04,862 --> 00:02:08,195
(thunderstorm rumbling)
18
00:02:18,183 --> 00:02:21,100
(window cracking)
19
00:02:25,851 --> 00:02:30,851
(suspenseful music) (footsteps thumping)
20
00:02:56,400 --> 00:03:01,293
Come on, dad. Don't be like this.
21
00:03:04,050 --> 00:03:07,788
Edith's at peace now. I really
wish I could have done more.
22
00:03:07,830 --> 00:03:10,263
I really am sorry for everything.
23
00:03:13,590 --> 00:03:14,590
I'm no good at this.
24
00:03:17,813 --> 00:03:21,108
(picture banging) (Sylvie screaming)
25
00:03:21,150 --> 00:03:23,013
What's wrong, Sylvie? Are you sick?
26
00:03:24,300 --> 00:03:29,300
No, I'm, I'm fine dad, oh, I'm sorry.
27
00:03:29,370 --> 00:03:31,120
Are you sure you're okay, Sylvie?
28
00:03:32,160 --> 00:03:34,263
I'm back, honey?
29
00:03:38,430 --> 00:03:39,258
You should go ahead.
30
00:03:39,300 --> 00:03:40,983
Leave this to me, yeah.
31
00:03:46,511 --> 00:03:49,511
(suspenseful music)
32
00:04:02,007 --> 00:04:05,090
(footsteps thumping)
33
00:04:22,590 --> 00:04:24,048
She is fine.
34
00:04:24,090 --> 00:04:27,798
You're very lucky, it
hasn't affected the baby.
35
00:04:27,840 --> 00:04:30,438
This is a normal symptom of pregnancy.
36
00:04:30,480 --> 00:04:34,578
So from today onward,
the task of taking care of you
37
00:04:34,620 --> 00:04:36,228
is up to your husband.
38
00:04:36,270 --> 00:04:38,688
- What does that mean?
- It means
39
00:04:38,730 --> 00:04:39,966
that we're bringing a little miracle
40
00:04:39,990 --> 00:04:41,343
into our family, darling.
41
00:04:44,190 --> 00:04:45,378
I'm really happy.
42
00:04:45,420 --> 00:04:47,673
But in future, let's
be more careful, yeah?
43
00:04:48,690 --> 00:04:50,403
Well, I'll leave this to you.
44
00:04:51,360 --> 00:04:53,028
Come back in four weeks (soft music)
45
00:04:53,070 --> 00:04:56,238
And we will be able to
see if it is a boy or a girl.
46
00:04:56,280 --> 00:04:57,280
Okay, buddy.
47
00:04:58,368 --> 00:05:01,118
(rain pattering)
48
00:05:08,415 --> 00:05:11,082
Guys got some good news for you.
49
00:05:14,121 --> 00:05:15,739
(door slamming)
50
00:05:15,781 --> 00:05:20,781
(walking cane thumping)
(thunderstorm rumbling)
51
00:05:22,490 --> 00:05:23,490
Dad.
52
00:05:28,433 --> 00:05:33,433
Dad. (Walking cane thumping)
53
00:05:49,672 --> 00:05:50,672
Hello?
54
00:05:51,389 --> 00:05:52,389
Hi. Yes.
55
00:05:54,504 --> 00:05:56,504
Who are you looking for?
56
00:05:59,630 --> 00:06:02,630
(suspenseful music)
57
00:06:03,561 --> 00:06:05,287
I really don't know what she's doing.
58
00:06:05,329 --> 00:06:07,412
I just don't understand.
59
00:06:10,431 --> 00:06:11,514
You'll die.
60
00:06:17,005 --> 00:06:18,255
Are you okay?
61
00:06:21,446 --> 00:06:23,588
Yes. It's okay.
62
00:06:23,630 --> 00:06:26,448
Let's get you back to bed.
63
00:06:26,490 --> 00:06:28,368
It's a monster and I don't know why
64
00:06:28,410 --> 00:06:30,498
it's standing outside the window.
65
00:06:30,540 --> 00:06:34,038
What does it want from us? I have no idea.
66
00:06:34,080 --> 00:06:36,198
All I know is this is really, really,
67
00:06:36,240 --> 00:06:37,923
really not gonna end well.
68
00:06:40,650 --> 00:06:42,513
It's a monster. It's a monster.
69
00:06:43,920 --> 00:06:47,148
You have to drive it away.
Never let it in the house.
70
00:06:47,190 --> 00:06:50,523
You have to remember, it is evil.
71
00:06:52,637 --> 00:06:56,703
It's okay, dad. It's just a beggar.
72
00:06:57,540 --> 00:07:01,042
- No, no.
- Don't overthink it.
73
00:07:01,084 --> 00:07:05,253
No, it's a monster. Must chase it away.
74
00:07:06,090 --> 00:07:07,824
Don't ever let it in the house.
75
00:07:07,866 --> 00:07:08,866
Okay.
76
00:07:17,160 --> 00:07:19,910
(rain pattering)
77
00:07:25,619 --> 00:07:29,958
- You are going back?
- Yeah, the hospital called.
78
00:07:30,000 --> 00:07:33,318
There's an emergency patient.
So I have to go right now.
79
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
Okay.
80
00:07:37,290 --> 00:07:38,988
What's going on with you?
81
00:07:39,030 --> 00:07:40,230
You don't seem yourself.
82
00:07:42,568 --> 00:07:44,985
(soft music)
83
00:07:46,170 --> 00:07:47,778
Sylvie?
84
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
Yeah.
85
00:07:51,570 --> 00:07:53,358
What are you thinking about?
86
00:07:53,400 --> 00:07:56,718
I think you should spend
more time with your father.
87
00:07:56,760 --> 00:07:59,358
Ever since your mom died. He's got worse.
88
00:07:59,400 --> 00:08:00,191
Yeah, I know.
89
00:08:00,233 --> 00:08:02,688
But you know the most
important thing right now
90
00:08:02,730 --> 00:08:04,900
is to take good care of yourself
91
00:08:06,900 --> 00:08:08,986
because it's not just about you anymore.
92
00:08:09,028 --> 00:08:10,028
I know.
93
00:08:11,111 --> 00:08:13,896
I have to go now. I'm
gonna be a bit late, okay?
94
00:08:13,938 --> 00:08:15,021
Yeah. Okay.
95
00:08:19,214 --> 00:08:22,441
(Sylvie sighs)
96
00:08:22,483 --> 00:08:23,418
[Video On Phone] (indistinct) the genie
97
00:08:23,460 --> 00:08:24,375
are something different,
98
00:08:24,417 --> 00:08:27,708
but for many people, the
genie is just some guy in a lamp
99
00:08:27,750 --> 00:08:30,258
who could give you three
wishes, a way for you to get
100
00:08:30,300 --> 00:08:32,328
what you want without
having to work for it.
101
00:08:32,370 --> 00:08:34,818
Not only is that not even close
102
00:08:34,860 --> 00:08:36,737
to the original version
of the (indistinct).
103
00:08:37,950 --> 00:08:40,575
I think you should eat first, okay?
104
00:08:40,617 --> 00:08:42,918
And stop watching those videos.
105
00:08:42,960 --> 00:08:44,553
They'll play with your mind.
106
00:08:48,210 --> 00:08:50,328
Hey, Sylvie's talking to you.
107
00:08:50,370 --> 00:08:52,608
I'm actually not hungry.
108
00:08:52,650 --> 00:08:56,103
I'm just gonna go to bed. I'm tired.
109
00:09:00,840 --> 00:09:01,926
Don't pay attention to him.
110
00:09:01,950 --> 00:09:03,750
I'll go and talk to him in a minute.
111
00:09:05,100 --> 00:09:06,738
Ines, please keep an eye on him.
112
00:09:06,780 --> 00:09:07,780
I know,
113
00:09:10,830 --> 00:09:12,348
but I've gotta go now.
114
00:09:12,390 --> 00:09:15,048
I forgot I have an online
meeting with the group.
115
00:09:15,090 --> 00:09:16,090
Okay.
116
00:09:17,358 --> 00:09:19,775
(soft music)
117
00:09:35,616 --> 00:09:38,366
(lights banging)
118
00:10:00,960 --> 00:10:03,753
Hello, Dane, are you there?
119
00:10:08,160 --> 00:10:09,183
Are you there?
120
00:10:17,850 --> 00:10:18,850
Hello?
121
00:10:20,629 --> 00:10:22,345
(bones cracking)
122
00:10:28,005 --> 00:10:30,755
(dramatic music)
123
00:10:33,210 --> 00:10:34,210
Hello, sir?
124
00:10:35,520 --> 00:10:37,038
Oh, sorry sir.
125
00:10:37,080 --> 00:10:39,198
What's going on with the electric, Dane?
126
00:10:39,240 --> 00:10:40,098
I don't know yet.
127
00:10:40,140 --> 00:10:42,678
Just checking it now.
- Okay. Be quick about it.
128
00:10:42,720 --> 00:10:44,988
I don't want it to affect
the patient's machines.
129
00:10:45,030 --> 00:10:46,854
Yes, sir.
130
00:10:46,896 --> 00:10:49,646
(dramatic music)
131
00:11:01,062 --> 00:11:03,812
(birds chirping)
132
00:11:06,852 --> 00:11:09,519
(door creaking)
133
00:11:11,791 --> 00:11:15,978
Honey, why are you
out of work so early today?
134
00:11:16,020 --> 00:11:17,933
I've come to take you for your checkout.
135
00:11:18,990 --> 00:11:21,138
And we'll see if we have little prince
136
00:11:21,180 --> 00:11:22,680
or little princess on the way.
137
00:11:24,390 --> 00:11:26,088
Kid, I need you to look
138
00:11:26,130 --> 00:11:28,758
after grandpa until Ines gets home, okay?
139
00:11:28,800 --> 00:11:31,533
I know, dad. No worries.
140
00:11:32,620 --> 00:11:34,142
Okay, let's go.
141
00:11:34,184 --> 00:11:35,359
Oh, yeah.
142
00:11:35,401 --> 00:11:38,734
(distant TV chattering)
143
00:12:10,918 --> 00:12:15,918
(TV banging) (dramatic music)
144
00:12:32,936 --> 00:12:34,518
Ah, I noticed there being
145
00:12:34,560 --> 00:12:35,886
something up with you for a while.
146
00:12:35,910 --> 00:12:37,098
What's the matter?
147
00:12:37,140 --> 00:12:38,140
I don't know.
148
00:12:39,810 --> 00:12:41,628
I feel like something strange.
149
00:12:41,670 --> 00:12:43,308
But what that's it.
150
00:12:43,350 --> 00:12:44,750
That just someone coming after him,
151
00:12:44,790 --> 00:12:47,148
or are you still thinking about mom?
152
00:12:47,190 --> 00:12:49,398
No, it's not about Gabriel.
153
00:12:49,440 --> 00:12:53,238
I know losing Edie, even I
can't get my head around it.
154
00:12:53,280 --> 00:12:54,280
So how can he?
155
00:12:55,628 --> 00:12:59,418
Okay. Anyway, just let yourself be happy.
156
00:12:59,460 --> 00:13:00,460
Don't dwell on it.
157
00:13:01,290 --> 00:13:03,603
It's not just you anymore, okay?
158
00:13:07,258 --> 00:13:10,258
(suspenseful music)
159
00:13:33,990 --> 00:13:36,858
Stay in the car. Lock the door.
160
00:13:36,900 --> 00:13:38,208
I'll try to ask somebody.
161
00:13:38,250 --> 00:13:39,858
Maybe some local ceremony.
162
00:13:39,900 --> 00:13:40,843
Okay.
163
00:13:40,885 --> 00:13:45,885
(door slamming)
(suspenseful music continues)
164
00:13:52,298 --> 00:13:55,298
(suspenseful music)
165
00:14:17,100 --> 00:14:20,463
You, don't think you
can harm our children.
166
00:14:21,300 --> 00:14:24,063
Go get out of here now.
167
00:14:25,196 --> 00:14:27,798
You, you
168
00:14:27,840 --> 00:14:29,283
stop coming to me.
169
00:14:30,180 --> 00:14:31,280
I'm not afraid of you.
170
00:14:33,990 --> 00:14:35,028
Even if I have to die,
171
00:14:35,070 --> 00:14:37,983
I will never ever allow
you to hire my children.
172
00:14:40,770 --> 00:14:42,603
Get out. Get out right away.
173
00:14:45,880 --> 00:14:48,630
(dramatic music)
174
00:14:59,651 --> 00:15:02,318
(door slamming)
175
00:15:06,446 --> 00:15:09,446
(suspenseful music)
176
00:15:18,570 --> 00:15:21,063
Hey, what ceremony is this?
177
00:15:33,030 --> 00:15:35,208
Hey, what are you doing?
178
00:15:35,250 --> 00:15:38,100
If you don't answer me, I'm
reporting this to the police.
179
00:15:39,683 --> 00:15:44,683
(suspenseful music) (water babbling)
180
00:16:02,275 --> 00:16:03,783
(door opening)
181
00:16:07,626 --> 00:16:08,769
(door slamming)
182
00:16:08,811 --> 00:16:10,394
So how were they?
183
00:16:11,280 --> 00:16:14,433
They're mm, I saw them.
184
00:16:15,300 --> 00:16:17,508
- But what?
- But it's okay.
185
00:16:17,550 --> 00:16:19,368
Really, it's a waste of time.
186
00:16:19,410 --> 00:16:21,258
I'm sorry for keeping you waiting.
187
00:16:21,300 --> 00:16:26,300
It's okay.
188
00:16:38,074 --> 00:16:39,288
As you wish.
189
00:16:39,330 --> 00:16:42,363
Finally, we've got our own little princess.
190
00:16:44,010 --> 00:16:45,813
Congratulations, doctor.
191
00:16:49,707 --> 00:16:52,290
(gentle music)
192
00:16:56,498 --> 00:16:59,248
(birds chirping)
193
00:17:01,375 --> 00:17:04,483
(door slamming)
194
00:17:04,525 --> 00:17:07,608
(footsteps thumping)
195
00:17:11,758 --> 00:17:14,508
(water babbling)
196
00:17:21,060 --> 00:17:23,133
Wait a minute. I'll make you some food.
197
00:17:24,499 --> 00:17:27,288
Ah, you can make it for dad and Martin,
198
00:17:27,330 --> 00:17:29,448
but I need to hurry back to the hospital
199
00:17:29,490 --> 00:17:31,338
and catch up on some work.
200
00:17:31,380 --> 00:17:33,888
Spend too much on the
morning chasing shadows.
201
00:17:33,930 --> 00:17:36,273
- Okay.
- I have to go now.
202
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
Good luck.
203
00:17:41,795 --> 00:17:46,795
(door slamming) (soft music)
204
00:18:02,573 --> 00:18:05,073
(jolly music)
205
00:18:13,556 --> 00:18:17,389
(singing in foreign language)
206
00:18:26,438 --> 00:18:29,188
(birds chirping)
207
00:18:53,449 --> 00:18:56,199
(door slamming)
208
00:18:57,573 --> 00:18:58,833
Mom, I'm back.
209
00:19:03,628 --> 00:19:06,168
(walking cane banging)
210
00:19:06,210 --> 00:19:08,358
Get out. Get out.
211
00:19:08,400 --> 00:19:09,948
You guys. Get out now.
212
00:19:09,990 --> 00:19:12,210
Gabriel, what are you doing?
213
00:19:13,647 --> 00:19:16,647
(suspenseful music)
214
00:19:36,196 --> 00:19:39,168
(birds chirping)
215
00:19:39,210 --> 00:19:44,210
(door creaking) (suspenseful music)
216
00:19:54,567 --> 00:19:56,958
Dad I'm sorry for yelling at you earlier.
217
00:19:57,000 --> 00:20:00,288
I was just surprised. I know
you didn't mean anything by it.
218
00:20:00,330 --> 00:20:02,598
Please don't be upset with me.
219
00:20:02,640 --> 00:20:05,928
Get out. You must all leave my house,
220
00:20:05,970 --> 00:20:07,668
otherwise you will all die.
221
00:20:07,710 --> 00:20:10,458
Dad, are you hungry yet?
222
00:20:10,500 --> 00:20:14,223
I have to go now, but if you
need anything, please tell me.
223
00:20:20,419 --> 00:20:23,002
(gentle music)
224
00:20:30,242 --> 00:20:32,909
(door slamming)
225
00:20:40,566 --> 00:20:42,565
(door knocking)
226
00:20:42,607 --> 00:20:45,357
(plate crashing)
227
00:20:46,380 --> 00:20:48,713
Gabriel, this is too much.
228
00:20:50,640 --> 00:20:53,090
Should I call Nathan to
take you to the hospital?
229
00:20:54,159 --> 00:20:56,742
(gentle music)
230
00:21:08,076 --> 00:21:10,538
(crickets chirping)
231
00:21:10,580 --> 00:21:14,418
You have to believe
me. All this is a ghost.
232
00:21:14,460 --> 00:21:15,888
It's not Grandpa.
233
00:21:15,930 --> 00:21:18,048
Have you been watching
those videos again?
234
00:21:18,090 --> 00:21:19,668
Have you finally gone mad?
235
00:21:19,710 --> 00:21:23,268
It's true. I stay home
a lot with grandpa.
236
00:21:23,310 --> 00:21:26,028
He used tell me all about them.
237
00:21:26,070 --> 00:21:27,678
Why don't you believe me?
238
00:21:27,720 --> 00:21:29,418
Because you sound crazy.
239
00:21:29,460 --> 00:21:30,726
You don't even know how many times they had
240
00:21:30,750 --> 00:21:33,307
to change your school
because of your stupid stories.
241
00:21:33,349 --> 00:21:34,981
(dramatic music)
242
00:21:35,023 --> 00:21:38,208
(plate rattling)
243
00:21:38,250 --> 00:21:42,281
Hey, when are you going
to stop acting like this?
244
00:21:42,323 --> 00:21:44,598
(door knocking)
245
00:21:44,640 --> 00:21:46,098
I'm gonna tell dad.
246
00:21:46,140 --> 00:21:48,393
Grandpa is our only patient here at home.
247
00:21:49,620 --> 00:21:51,813
God, you're stupid.
248
00:21:53,270 --> 00:21:56,020
(dramatic music)
249
00:21:57,405 --> 00:22:01,488
(Ines speaking foreign language)
250
00:22:06,407 --> 00:22:07,744
Oh.
251
00:22:07,786 --> 00:22:09,869
(Ines speaking foreign language)
252
00:22:12,870 --> 00:22:14,620
Grandpa, someone's looking for you.
253
00:22:16,180 --> 00:22:18,930
(dramatic music)
254
00:22:29,907 --> 00:22:32,574
(door creaking)
255
00:22:36,230 --> 00:22:38,980
(dramatic music)
256
00:22:41,730 --> 00:22:43,443
Grandpa's guests are so strange.
257
00:23:01,290 --> 00:23:04,290
Are you still worried about
dad? Are you still mad at him?
258
00:23:06,060 --> 00:23:07,060
No.
259
00:23:08,340 --> 00:23:09,648
I'm sorry.
260
00:23:09,690 --> 00:23:12,618
This afternoon I was really angry with him.
261
00:23:12,660 --> 00:23:15,858
And then now that I think about it,
262
00:23:15,900 --> 00:23:17,118
I'm really worried about him.
263
00:23:17,160 --> 00:23:19,798
I think you better take him
to hospital for a checkup.
264
00:23:19,840 --> 00:23:21,228
I know, when I arrived home,
265
00:23:21,270 --> 00:23:23,658
I tried to knock on the
door so I could talk to him.
266
00:23:23,700 --> 00:23:24,996
He just kicked me outta the room.
267
00:23:25,020 --> 00:23:28,098
Hmm. Wouldn't even let me in.
268
00:23:28,140 --> 00:23:31,818
The person that kicked
dad out wasn't our grandpa.
269
00:23:31,860 --> 00:23:34,398
It's cheating. It's a monster.
270
00:23:34,440 --> 00:23:36,468
It's trying to trick you.
271
00:23:36,510 --> 00:23:39,528
Martin, you need to listen to me.
272
00:23:39,570 --> 00:23:42,108
You need to stop thinking like this.
273
00:23:42,150 --> 00:23:45,168
Stop saying these weird things, okay?
274
00:23:45,210 --> 00:23:46,038
Mom.
275
00:23:46,080 --> 00:23:48,783
It's true because Grandpa told me that.
276
00:23:49,680 --> 00:23:51,708
I think it's time to get you back to bed.
277
00:23:51,750 --> 00:23:54,078
Sound good? Come on.
278
00:23:54,120 --> 00:23:56,195
- Sad.
- Let's go.
279
00:23:56,237 --> 00:23:58,820
(gentle music)
280
00:24:10,380 --> 00:24:13,248
Dad. You should listen to Grandpa.
281
00:24:13,290 --> 00:24:15,123
He wants us to leave here.
282
00:24:15,960 --> 00:24:18,768
Son, listen to me. This is our home now.
283
00:24:18,810 --> 00:24:20,208
Where would we go?
284
00:24:20,250 --> 00:24:23,509
We're living in Cambodia,
not in France, okay?
285
00:24:23,551 --> 00:24:24,551
Dad.
286
00:24:26,850 --> 00:24:27,850
Listen, kiddo,
287
00:24:29,400 --> 00:24:32,658
just close your eyes, get some sleep.
288
00:24:32,700 --> 00:24:34,690
Everything will be okay in the morning.
289
00:24:38,712 --> 00:24:41,295
(gentle music)
290
00:24:53,047 --> 00:24:55,714
(door slamming)
291
00:25:01,254 --> 00:25:04,254
(suspenseful music)
292
00:25:13,283 --> 00:25:16,033
(birds chirping)
293
00:25:24,257 --> 00:25:27,567
(dramatic music)
294
00:25:27,609 --> 00:25:28,609
Mom, mom,
295
00:25:33,346 --> 00:25:34,346
mom, dad.
296
00:25:44,619 --> 00:25:45,619
Oh no.
297
00:25:47,198 --> 00:25:50,198
(suspenseful music)
298
00:26:15,950 --> 00:26:17,073
We were done here.
299
00:26:24,540 --> 00:26:27,438
We asked to keep the
body for a day for autopsy.
300
00:26:27,480 --> 00:26:30,318
If there's nothing, you can
arrange a funeral for him.
301
00:26:30,360 --> 00:26:32,118
It's our obligation and legal procedure
302
00:26:32,160 --> 00:26:33,678
with all foreigners.
303
00:26:33,720 --> 00:26:37,623
- Yes, sir. We'll cooperate.
- Thank you. We'll be off now.
304
00:26:45,159 --> 00:26:48,242
I am sorry. I could have done more.
305
00:26:50,580 --> 00:26:52,530
I should have taken better care of him.
306
00:26:53,880 --> 00:26:55,083
This is all my fault.
307
00:26:57,480 --> 00:26:58,480
No, it's not.
308
00:26:59,250 --> 00:27:00,693
Look, it's okay.
309
00:27:02,100 --> 00:27:03,100
Dad is at peace now.
310
00:27:05,310 --> 00:27:06,857
And he'll be with mom.
311
00:27:06,899 --> 00:27:09,482
(gentle music)
312
00:27:19,194 --> 00:27:21,948
(birds chirping)
313
00:27:21,990 --> 00:27:24,048
My daughter, you must be strong.
314
00:27:24,090 --> 00:27:26,598
Build faith, keep good deeds in your heart,
315
00:27:26,640 --> 00:27:28,083
and please don't be weak.
316
00:27:28,950 --> 00:27:31,848
- Thank you, father.
- [Phone] Hello.
317
00:27:31,890 --> 00:27:34,398
I'd like to invite you
to the police station.
318
00:27:34,440 --> 00:27:35,706
We'd like to ask you some questions
319
00:27:35,730 --> 00:27:37,308
about your father's death.
320
00:27:37,350 --> 00:27:39,348
Sure. We'll go now.
321
00:27:39,390 --> 00:27:41,088
I think we need to go now, Father.
322
00:27:41,130 --> 00:27:43,038
The police have asked
us to go to the station.
323
00:27:43,080 --> 00:27:45,138
They have some questions about my dad.
324
00:27:45,180 --> 00:27:46,488
Sure, I understand.
325
00:27:46,530 --> 00:27:47,733
Oh, just a minute.
326
00:27:49,110 --> 00:27:51,543
Take this book with you
in case it can help you.
327
00:27:54,750 --> 00:27:56,027
Thank you, father.
328
00:27:56,069 --> 00:27:58,652
(gentle music)
329
00:28:01,467 --> 00:28:03,183
The results clearly show,
330
00:28:04,350 --> 00:28:07,383
at the scanning, we saw
the iron bar in his throat.
331
00:28:08,460 --> 00:28:10,233
We request surgery to remove it.
332
00:28:11,580 --> 00:28:13,188
How can it be?
333
00:28:13,230 --> 00:28:15,648
At this point, we don't have any answers.
334
00:28:15,690 --> 00:28:18,348
According to the results of
the investigation at your house
335
00:28:18,390 --> 00:28:21,648
and examining the vote of
the deceased, there's no scare.
336
00:28:21,690 --> 00:28:24,438
There's nothing to
indicate coercion or murder.
337
00:28:24,480 --> 00:28:26,508
So how do you explain this?
338
00:28:26,550 --> 00:28:28,368
The next step will be to remove the item
339
00:28:28,410 --> 00:28:29,988
and take a closer look.
340
00:28:30,030 --> 00:28:32,516
We'll have more
information for you after that.
341
00:28:32,558 --> 00:28:35,558
(suspenseful music)
342
00:28:44,196 --> 00:28:46,946
(birds chirping)
343
00:28:56,565 --> 00:28:59,232
(door knocking)
344
00:29:03,395 --> 00:29:04,395
Who is it?
345
00:29:07,071 --> 00:29:09,738
(door knocking)
346
00:29:16,266 --> 00:29:18,933
(door creaking)
347
00:29:25,055 --> 00:29:27,805
(birds chirping)
348
00:29:30,072 --> 00:29:33,167
(door slamming)
349
00:29:33,209 --> 00:29:35,959
(dramatic music)
350
00:29:47,844 --> 00:29:48,844
Sylvie.
351
00:29:53,253 --> 00:29:54,253
Dad?
352
00:29:54,293 --> 00:29:55,543
Yes, it's me.
353
00:29:59,156 --> 00:30:00,156
But you.
354
00:30:01,132 --> 00:30:03,200
I've come to ask you to stay here.
355
00:30:03,242 --> 00:30:06,362
Why are you taking
me to the police station?
356
00:30:06,404 --> 00:30:09,154
(dramatic music)
357
00:30:16,455 --> 00:30:17,455
Nathan?
358
00:30:19,631 --> 00:30:22,381
(Sylvie screams)
359
00:30:33,237 --> 00:30:34,818
I'm fine.
360
00:30:34,860 --> 00:30:36,588
I mean, it stopped hurting now.
361
00:30:36,630 --> 00:30:38,598
I mean, there's nothing to worry about.
362
00:30:38,640 --> 00:30:41,163
I know, but let's just
see for ourselves, okay?
363
00:30:59,130 --> 00:31:03,138
Nathan, what is it?
364
00:31:03,180 --> 00:31:06,108
It's good, but it's not as easy
365
00:31:06,150 --> 00:31:07,878
as we thought it was going to be.
366
00:31:07,920 --> 00:31:11,853
- What does that mean?
- We've got a twin.
367
00:31:13,500 --> 00:31:15,003
I don't understand that.
368
00:31:16,380 --> 00:31:17,478
Are you sure?
369
00:31:17,520 --> 00:31:18,311
It's true.
370
00:31:18,353 --> 00:31:19,353
It's another child.
371
00:31:20,610 --> 00:31:23,840
We have another daughter.
- But last time...
372
00:31:28,410 --> 00:31:29,748
I'm really happy.
373
00:31:29,790 --> 00:31:33,228
Maybe last time there was a
problem with the ecosystem,
374
00:31:33,270 --> 00:31:35,020
but this time it's not wrong, love.
375
00:31:36,505 --> 00:31:39,088
(gentle music)
376
00:31:48,375 --> 00:31:51,125
(birds chirping)
377
00:31:53,455 --> 00:31:56,122
(door knocking)
378
00:31:58,320 --> 00:31:59,580
Martin open the door.
379
00:32:01,775 --> 00:32:03,142
(door knocking)
380
00:32:03,184 --> 00:32:04,601
Mom dad are home.
381
00:32:06,180 --> 00:32:07,180
Martin?
382
00:32:14,000 --> 00:32:15,475
(door opening)
383
00:32:18,540 --> 00:32:20,388
Ines, are they back?
384
00:32:20,430 --> 00:32:22,218
No. It's no one.
385
00:32:22,260 --> 00:32:24,618
I heard a knock on the door earlier.
386
00:32:24,660 --> 00:32:26,523
Maybe they went to the wrong house.
387
00:32:29,134 --> 00:32:32,221
(door slamming)
388
00:32:32,263 --> 00:32:35,013
(dramatic music)
389
00:32:41,580 --> 00:32:42,580
What is that?
390
00:32:45,295 --> 00:32:46,545
Why does it smell so bad?
391
00:32:52,290 --> 00:32:53,973
I swear it wasn't there before.
392
00:33:37,350 --> 00:33:39,378
Many religious people
around the world are still
393
00:33:39,420 --> 00:33:41,088
being debated and have not
394
00:33:41,130 --> 00:33:44,028
yet had a definitive
interpretation accepted by all.
395
00:33:44,070 --> 00:33:45,738
But today, around the world,
396
00:33:45,780 --> 00:33:48,618
we present a strange belief
feared by many religious people.
397
00:33:48,660 --> 00:33:50,538
The practice of this, so-called belief,
398
00:33:50,580 --> 00:33:53,238
can be found in the
rural areas of Cambodia,
399
00:33:53,280 --> 00:33:54,723
Thailand, and Myanmar.
400
00:33:56,130 --> 00:33:57,948
Here it is, thought
that these practitioners
401
00:33:57,990 --> 00:33:59,418
perform magic spells.
402
00:33:59,460 --> 00:34:01,848
They can make you get dizzy or die.
403
00:34:01,890 --> 00:34:03,738
Where it is thought
that these practitioners
404
00:34:03,780 --> 00:34:06,258
perform magical spells
and objects such as thread,
405
00:34:06,300 --> 00:34:09,288
nails, lead, or other household items.
406
00:34:09,330 --> 00:34:10,530
They can kill people they want
407
00:34:10,560 --> 00:34:12,918
to kill without being present.
408
00:34:12,960 --> 00:34:16,158
It's supposed that these spells
call upon a demon will then
409
00:34:16,200 --> 00:34:18,033
affect their intended victims.
410
00:34:24,369 --> 00:34:27,369
(suspenseful music)
411
00:34:33,266 --> 00:34:38,266
(car engine revving) (birds chirping)
412
00:34:46,290 --> 00:34:47,290
Ines?
413
00:34:48,210 --> 00:34:49,210
Martin?
414
00:34:51,900 --> 00:34:52,900
Kids?
415
00:34:59,100 --> 00:35:01,296
I think you should admit
that this mud is caused by you.
416
00:35:01,320 --> 00:35:03,348
Grandpa was alive, you always blamed him.
417
00:35:03,390 --> 00:35:05,058
But we still have mud in the house,
418
00:35:05,100 --> 00:35:06,378
which really means it was you.
419
00:35:06,420 --> 00:35:08,115
I said, it's not me.
420
00:35:08,157 --> 00:35:09,514
I'm really fed up with you.
421
00:35:09,556 --> 00:35:11,148
Don't talk to your sister like that.
422
00:35:11,190 --> 00:35:14,988
Can you stop them? They
don't listen to me anymore.
423
00:35:15,030 --> 00:35:18,048
You think that I did that? This is crazy.
424
00:35:18,090 --> 00:35:21,063
I can't believe you think
everything is my fault.
425
00:35:22,503 --> 00:35:25,086
(gentle music)
426
00:35:57,060 --> 00:35:58,160
You don't feel good?
427
00:35:59,520 --> 00:36:01,070
I don't think Martin's lying.
428
00:36:03,059 --> 00:36:06,573
I looked at his eyes. I trust him.
429
00:36:07,860 --> 00:36:09,918
He believes what he's saying.
430
00:36:09,960 --> 00:36:10,986
I don't know what's going on here,
431
00:36:11,010 --> 00:36:13,548
but it only happens once in a while.
432
00:36:13,590 --> 00:36:15,588
So let's just forget about it.
433
00:36:15,630 --> 00:36:19,173
It happens every day,
especially this week,
434
00:36:20,280 --> 00:36:23,868
from the door, stairs,
435
00:36:23,910 --> 00:36:26,238
to the front of Gabriel's room.
436
00:36:26,280 --> 00:36:29,778
Oh, and that mud smells foul.
437
00:36:29,820 --> 00:36:31,743
That's why Ines is so upset.
438
00:36:32,610 --> 00:36:33,610
Every day?
439
00:36:34,470 --> 00:36:36,768
The one week I'm not at home?
440
00:36:36,810 --> 00:36:37,810
Yeah.
441
00:36:39,210 --> 00:36:42,438
Well, don't be upset.
442
00:36:42,480 --> 00:36:43,623
I've got a solution.
443
00:37:20,277 --> 00:37:22,548
I think we should
temporarily lock this room.
444
00:37:22,590 --> 00:37:24,287
Don't let the kids play inside.
445
00:37:28,189 --> 00:37:30,772
(gentle music)
446
00:37:37,072 --> 00:37:39,739
(door slamming)
447
00:37:48,145 --> 00:37:50,812
(door creaking)
448
00:38:06,215 --> 00:38:08,065
(door creaking)
449
00:38:10,222 --> 00:38:11,505
(door slamming)
450
00:38:11,547 --> 00:38:13,064
(leaves rustling)
451
00:38:24,436 --> 00:38:25,589
(door creaking)
452
00:38:25,631 --> 00:38:26,681
(door slamming)
453
00:38:32,392 --> 00:38:33,700
(door slamming)
454
00:38:35,029 --> 00:38:36,362
(suspenseful music)
455
00:39:04,741 --> 00:39:06,283
(wind howling)
456
00:39:32,133 --> 00:39:34,083
(monitor beeping)
457
00:40:07,093 --> 00:40:09,648
I think there's two possibilities.
458
00:40:09,690 --> 00:40:11,838
First, your son may have tuberculosis.
459
00:40:11,880 --> 00:40:14,047
Second, he's just a playful kid.
460
00:40:29,685 --> 00:40:33,602
(speaking in foreign language)
461
00:40:35,707 --> 00:40:38,457
(dramatic music)
462
00:41:33,240 --> 00:41:37,683
Martin, are you okay? Still in any pain?
463
00:41:42,750 --> 00:41:45,783
Martin? Dad's speaking to you.
464
00:41:46,800 --> 00:41:51,048
Next time, if you're
not gonna believe me,
465
00:41:51,090 --> 00:41:52,843
don't bother asking me.
466
00:41:59,154 --> 00:42:01,904
(dramatic music)
467
00:42:13,913 --> 00:42:16,995
(Martin gasping)
468
00:42:17,037 --> 00:42:18,178
You'll die.
469
00:42:18,220 --> 00:42:19,637
No, no, no, no.
470
00:42:23,089 --> 00:42:26,379
What's wrong? Martin stop it.
471
00:42:26,421 --> 00:42:27,977
(tires screeching)
472
00:42:28,019 --> 00:42:29,519
[Martin] No, no.
473
00:42:45,526 --> 00:42:47,109
Martin, you okay?
474
00:43:00,381 --> 00:43:03,464
(car engine revving)
475
00:43:07,559 --> 00:43:10,142
(lively music)
476
00:43:29,787 --> 00:43:31,668
Oh, hey.
477
00:43:31,710 --> 00:43:33,760
When was the last time you had a drink?
478
00:43:37,170 --> 00:43:40,668
You just like your dad
obsessed with all these old things.
479
00:43:40,710 --> 00:43:41,838
You just can't let it go.
480
00:43:41,880 --> 00:43:44,178
- You're right.
- Seriously.
481
00:43:44,220 --> 00:43:46,308
I mean, your house is so full.
482
00:43:46,350 --> 00:43:49,068
Where are you gonna
put all this kind of stuff?
483
00:43:49,110 --> 00:43:51,610
You and your father.
When is it gonna be enough?
484
00:43:53,100 --> 00:43:55,608
Look, it's my hobby and dad's,
485
00:43:55,650 --> 00:43:58,038
it's got nothing to do with you.
486
00:43:58,080 --> 00:44:00,798
Anyway, how's that thing
I ask you to help with?
487
00:44:00,840 --> 00:44:01,631
Here.
488
00:44:01,673 --> 00:44:02,673
This is what you want.
489
00:44:07,890 --> 00:44:09,468
Yeah, that's right.
490
00:44:09,510 --> 00:44:11,238
Okay, I've gotta go now.
491
00:44:11,280 --> 00:44:13,728
Hey, what? You are leaving now?
492
00:44:13,770 --> 00:44:15,348
Yeah. She got what she wanted.
493
00:44:15,390 --> 00:44:17,418
Why does she need to stay any longer?
494
00:44:17,460 --> 00:44:19,668
No, Martin is out of the hospital
495
00:44:19,710 --> 00:44:21,723
and I came out for a bit, didn't I?
496
00:44:22,650 --> 00:44:24,723
Okay. Take you time.
497
00:44:26,820 --> 00:44:28,878
Wow. Why is she acting so weird?
498
00:44:28,920 --> 00:44:30,438
I dunno.
499
00:44:30,480 --> 00:44:31,686
But they might be home by now.
500
00:44:31,710 --> 00:44:32,710
Sorry, I have to go.
501
00:44:36,750 --> 00:44:38,538
What did she ask you to find?
502
00:44:38,580 --> 00:44:40,278
Some ancient religious book.
503
00:44:40,320 --> 00:44:43,278
Maybe she wants to be a fortune teller.
504
00:44:43,320 --> 00:44:44,635
No, that's impossible.
505
00:44:44,677 --> 00:44:47,351
That's strange. Let's Cheers.
506
00:44:47,393 --> 00:44:50,103
- Cheers.
- Yeah, cheers.
507
00:45:08,916 --> 00:45:11,583
(door creaking)
508
00:45:19,440 --> 00:45:22,368
Ines, where have you come from?
509
00:45:22,410 --> 00:45:25,008
Just the night market. I had
to get a book from my friend.
510
00:45:25,050 --> 00:45:28,248
Okay, well, let's have dinner together.
511
00:45:28,290 --> 00:45:30,743
No, you guys have a good
dinner. I've got work to do.
512
00:45:35,640 --> 00:45:36,948
What about Martin?
513
00:45:36,990 --> 00:45:39,618
He's not hungry.
514
00:45:39,660 --> 00:45:41,313
He had some milk and went to bed.
515
00:45:46,680 --> 00:45:47,980
And then there were two.
516
00:45:49,470 --> 00:45:53,163
God, Sylvie. It shouldn't
be like this yet, should it?
517
00:45:55,290 --> 00:45:59,853
I know you're upset, but you
should have seen this coming.
518
00:46:02,100 --> 00:46:03,528
What do you mean?
519
00:46:03,570 --> 00:46:05,670
You need to spend more time with Martin.
520
00:46:07,230 --> 00:46:08,808
You know he looks up to you.
521
00:46:08,850 --> 00:46:10,800
He just wants to make you proud of him.
522
00:46:13,368 --> 00:46:16,533
Okay, fine.
523
00:46:17,700 --> 00:46:19,638
I'll talk to him after dinner.
524
00:46:19,680 --> 00:46:23,780
Yeah, thank you.
525
00:46:23,822 --> 00:46:24,905
No problem.
526
00:46:32,753 --> 00:46:35,420
(door creaking)
527
00:46:36,376 --> 00:46:37,376
Mom?
528
00:46:39,887 --> 00:46:40,887
Sylvie?
529
00:46:45,916 --> 00:46:48,499
(wind howling)
530
00:47:09,494 --> 00:47:12,161
(spray hissing)
531
00:47:25,726 --> 00:47:28,393
(door slamming)
532
00:47:34,857 --> 00:47:37,638
I know you're not sleeping.
533
00:47:37,680 --> 00:47:38,943
I'm sorry if I upset you.
534
00:47:40,470 --> 00:47:41,838
You don't believe me.
535
00:47:41,880 --> 00:47:44,928
If you loved me, you'd believe me.
536
00:47:44,970 --> 00:47:47,178
Okay, so tell me.
537
00:47:47,220 --> 00:47:48,407
I'll listen.
538
00:47:48,449 --> 00:47:49,500
Really, dad?
539
00:47:49,542 --> 00:47:50,542
Ah.
540
00:47:52,433 --> 00:47:53,850
Hmm. Of course.
541
00:47:55,047 --> 00:47:58,047
(suspenseful music)
542
00:48:12,091 --> 00:48:14,841
(dramatic music)
543
00:48:17,400 --> 00:48:21,828
Grandpa told me. It's this
woman who used to work for him.
544
00:48:21,870 --> 00:48:23,988
One night he was drinking
545
00:48:24,030 --> 00:48:26,568
and he tried to do
something really bad to her.
546
00:48:26,610 --> 00:48:30,738
She was pregnant, but grandpa
had not done anything yet.
547
00:48:30,780 --> 00:48:33,288
But she had a heart attack and died.
548
00:48:33,330 --> 00:48:37,818
Grandpa said it was years
before we came to Cambodia
549
00:48:37,860 --> 00:48:40,143
and he didn't want you to know about it.
550
00:48:41,100 --> 00:48:44,747
So he gave her family
money to not tell anyone.
551
00:48:47,878 --> 00:48:52,878
(Ines gasping) (water splashing)
552
00:49:09,804 --> 00:49:11,778
And what else did grandpa say?
553
00:49:11,820 --> 00:49:14,178
Grandpa didn't tell me anymore
554
00:49:14,220 --> 00:49:17,748
because the woman's ghost
kept on coming to hurt him.
555
00:49:17,790 --> 00:49:21,558
Grandpa said we should be
careful of her ghost's husband.
556
00:49:21,600 --> 00:49:26,600
He was a soldier and he knows black magic.
557
00:49:28,200 --> 00:49:29,470
Mom help me.
558
00:49:33,383 --> 00:49:34,791
Ines.
559
00:49:34,833 --> 00:49:35,624
Dad.
560
00:49:35,666 --> 00:49:37,326
There was someone pushing
my head into the water.
561
00:49:37,350 --> 00:49:38,616
- What are you doing?
- And the tub
562
00:49:38,640 --> 00:49:39,783
it's full of eels.
563
00:49:44,640 --> 00:49:46,803
Dad, if you don't believe me, just look.
564
00:49:54,148 --> 00:49:56,981
The room is full of insects, look.
565
00:50:02,850 --> 00:50:05,508
Dad, Ugh.
566
00:50:05,550 --> 00:50:06,786
Fine. Forget about the garbage.
567
00:50:06,810 --> 00:50:08,193
At least look in the tub.
568
00:50:09,480 --> 00:50:11,643
Look, it's full of eels. I swear.
569
00:50:36,664 --> 00:50:38,748
We are guess in Cambodia.
570
00:50:38,790 --> 00:50:41,088
This is not like back in France.
571
00:50:41,130 --> 00:50:42,438
I expected better from you.
572
00:50:42,480 --> 00:50:44,778
There's a lot of history in this country
573
00:50:44,820 --> 00:50:46,308
and so much to learn.
574
00:50:46,350 --> 00:50:49,128
Look at (indistinct) and all
the incredible architecture.
575
00:50:49,170 --> 00:50:51,588
These are your ancestors too, Ines.
576
00:50:51,630 --> 00:50:53,238
Fill your head with important things,
577
00:50:53,280 --> 00:50:55,548
not this superstitious trash.
578
00:50:55,590 --> 00:50:59,793
Even your mother didn't use
to bother with stuff like this.
579
00:50:59,835 --> 00:51:02,418
(gentle music)
580
00:51:06,090 --> 00:51:07,090
Mom.
581
00:51:10,380 --> 00:51:11,380
Sylvie.
582
00:51:19,669 --> 00:51:22,419
(dramatic music)
583
00:51:32,804 --> 00:51:36,168
[TV] I wanna start
with this incredible piece
584
00:51:36,210 --> 00:51:38,238
that tells the whole story, as you said,
585
00:51:38,280 --> 00:51:40,998
from these brand new
memoirs that have come out,
586
00:51:41,040 --> 00:51:42,540
that each have a little piece.
587
00:51:45,090 --> 00:51:48,063
Dad, I'm sorry Dad,
don't be angry with me.
588
00:51:49,461 --> 00:51:53,208
I don't wanna talk about this
anymore. I've said my peace.
589
00:51:53,250 --> 00:51:55,446
Don't you think you should
be taking this more seriously?
590
00:51:55,470 --> 00:51:57,213
Sylvie gives birth in two weeks.
591
00:51:58,200 --> 00:52:00,468
It's about time you start
doing more to help her.
592
00:52:00,510 --> 00:52:01,533
But Dad.
593
00:52:04,650 --> 00:52:05,650
I know, Dad.
594
00:52:09,570 --> 00:52:10,361
I'm tired.
595
00:52:10,403 --> 00:52:11,403
I'm off to bed.
596
00:52:14,220 --> 00:52:15,108
Mom. Seriously?
597
00:52:15,150 --> 00:52:16,923
I'm not crazy. Look at this.
598
00:52:25,925 --> 00:52:27,591
Okay, I mean,
599
00:52:27,633 --> 00:52:29,688
this could just be an allergy.
600
00:52:29,730 --> 00:52:30,807
But honestly, I..
601
00:52:34,470 --> 00:52:38,167
Okay, I'm going to bed now.
602
00:53:00,545 --> 00:53:03,212
(door slamming)
603
00:54:05,793 --> 00:54:10,793
Maybe Martin was right. (Suspenseful music)
604
00:54:12,911 --> 00:54:15,744
(person thumping)
605
00:54:17,577 --> 00:54:19,653
You beat my wife to death.
606
00:54:22,530 --> 00:54:24,873
My unborn child also died.
607
00:54:27,360 --> 00:54:30,995
Your children must pay us back.
608
00:54:31,037 --> 00:54:33,787
(dramatic music)
609
00:54:35,779 --> 00:54:38,446
(birds howling)
610
00:54:44,789 --> 00:54:47,539
(Sylvie sobbing)
611
00:54:49,511 --> 00:54:50,511
It hurts.
612
00:55:07,541 --> 00:55:10,208
(door slamming)
613
00:55:18,750 --> 00:55:20,778
I am depending on you.
614
00:55:20,820 --> 00:55:22,848
I just can't bear the see her like this.
615
00:55:22,890 --> 00:55:24,963
I just, I can't treat her myself.
616
00:55:25,950 --> 00:55:29,568
Don't worry. Sylvie's
heart rate isn't too risky.
617
00:55:29,610 --> 00:55:32,868
Just try to calm down. Okay?
618
00:55:32,910 --> 00:55:34,560
Wait for your children to arrive.
619
00:55:36,450 --> 00:55:37,803
Okay. I trust you.
620
00:55:40,307 --> 00:55:43,390
(footsteps thumping)
621
00:56:08,010 --> 00:56:10,053
Nathan, come in.
622
00:56:45,287 --> 00:56:47,598
We need to make a decision fast
623
00:56:47,640 --> 00:56:49,758
if we're gonna save Sylvie.
624
00:56:49,800 --> 00:56:51,200
How is this even possible?
625
00:56:52,170 --> 00:56:53,703
We went to scan every month.
626
00:56:55,410 --> 00:56:57,423
Every month the babies are healthy.
627
00:56:58,290 --> 00:56:59,290
They were fine.
628
00:57:01,517 --> 00:57:03,318
They can't just vanish.
629
00:57:03,360 --> 00:57:06,228
However, Nathan, just accept the truth.
630
00:57:06,270 --> 00:57:10,848
Don't let Sylvie know this.
We have to save Sylvie.
631
00:57:10,890 --> 00:57:12,575
We don't have much time.
632
00:57:12,617 --> 00:57:15,200
(gentle music)
633
00:57:28,447 --> 00:57:31,197
(birds chirping)
634
00:57:35,693 --> 00:57:38,776
(car engine revving)
635
00:57:55,029 --> 00:57:57,382
(door slamming)
636
00:57:57,424 --> 00:58:00,507
(footsteps thumping)
637
00:58:10,332 --> 00:58:12,999
(door slamming)
638
00:58:21,188 --> 00:58:23,938
(Sylvie sobbing)
639
00:58:55,809 --> 00:58:58,507
Hello? Can I help you?
640
00:58:59,670 --> 00:59:01,670
Who are you looking for?
641
00:59:07,518 --> 00:59:12,518
(Nathan gasping) (window shattering)
642
00:59:16,588 --> 00:59:19,338
(dramatic music)
643
00:59:30,617 --> 00:59:33,284
(door slamming)
644
01:00:38,217 --> 01:00:40,967
(rain pattering)
645
01:00:51,047 --> 01:00:54,130
(footsteps thumping)
646
01:00:55,251 --> 01:00:56,251
I am full.
647
01:01:01,353 --> 01:01:02,823
Dad, are you eating now?
648
01:01:04,589 --> 01:01:07,172
(gentle music)
649
01:01:13,627 --> 01:01:16,294
(door slamming)
650
01:01:39,035 --> 01:01:41,785
(rain pattering)
651
01:01:43,204 --> 01:01:45,954
(water dripping)
652
01:01:59,850 --> 01:02:02,013
Hi, who are you?
653
01:02:02,910 --> 01:02:04,110
Who are you looking for?
654
01:02:08,690 --> 01:02:11,440
(dramatic music)
655
01:02:16,783 --> 01:02:19,450
(door clacking)
656
01:02:51,692 --> 01:02:54,442
(birds chirping)
657
01:03:02,994 --> 01:03:05,661
(door slamming)
658
01:03:07,436 --> 01:03:10,436
(suspenseful music)
659
01:03:42,870 --> 01:03:45,693
Come on. Don't be so hard on yourself.
660
01:03:46,560 --> 01:03:47,860
You still need to recover.
661
01:03:49,290 --> 01:03:50,465
You taking your medicine?
662
01:03:50,507 --> 01:03:54,841
(Sylvie speaking in tongues)
663
01:03:54,883 --> 01:03:57,633
(Nathan gasping)
664
01:04:12,891 --> 01:04:14,121
Huh?
665
01:04:14,163 --> 01:04:16,913
(ghost creaking)
666
01:04:20,033 --> 01:04:22,783
(Nathan gasping)
667
01:04:46,211 --> 01:04:48,794
(gentle music)
668
01:05:02,073 --> 01:05:04,740
(door slamming)
669
01:05:09,465 --> 01:05:10,256
(door knocking)
670
01:05:10,298 --> 01:05:13,503
Ines, it's me. Can I come in for a bit?
671
01:05:19,590 --> 01:05:20,590
Dad.
672
01:05:31,080 --> 01:05:32,628
Dad?
673
01:05:32,670 --> 01:05:34,938
At first, I didn't believe it either,
674
01:05:34,980 --> 01:05:37,053
but so much stuff has happened.
675
01:05:39,990 --> 01:05:42,498
I believe it. You've seen it too.
676
01:05:42,540 --> 01:05:43,698
Listen to me.
677
01:05:43,740 --> 01:05:46,548
Everybody just needs to
keep their head straight.
678
01:05:46,590 --> 01:05:50,988
Dad, I don't wanna argue
with you. I know you're a doctor.
679
01:05:51,030 --> 01:05:52,878
You don't believe in superstitions,
680
01:05:52,920 --> 01:05:55,578
but everything our family has been through,
681
01:05:55,620 --> 01:05:56,853
it really happened.
682
01:06:01,020 --> 01:06:02,313
It isn't too late, dad.
683
01:06:03,870 --> 01:06:05,733
You're always a hero of this family.
684
01:06:06,960 --> 01:06:08,210
I know you can handle it.
685
01:06:14,790 --> 01:06:16,518
She's right, Nathan.
686
01:06:16,560 --> 01:06:18,360
You can't pretend not to believe it.
687
01:06:23,923 --> 01:06:26,673
(birds chirping)
688
01:06:29,047 --> 01:06:30,858
I've done some research
about the problems
689
01:06:30,900 --> 01:06:32,508
that are happening with your family
690
01:06:32,550 --> 01:06:34,323
and it's beyond my comprehension.
691
01:06:35,160 --> 01:06:37,713
We can't find a way looking at this book.
692
01:06:39,750 --> 01:06:43,308
I don't understand. I
mean, what do you mean?
693
01:06:43,350 --> 01:06:47,028
I found this. It comes
from a very religious book.
694
01:06:47,070 --> 01:06:48,070
You must see it.
695
01:06:51,480 --> 01:06:53,883
I dunno if Gabriel had
a problem with anyone,
696
01:06:54,930 --> 01:06:57,978
but if you wanna know more about this,
697
01:06:58,020 --> 01:07:00,963
start with the graves of
your mother and Gabriel.
698
01:07:02,380 --> 01:07:05,380
(suspenseful music)
699
01:07:14,530 --> 01:07:17,780
(digging bar thudding)
700
01:07:43,718 --> 01:07:47,657
(casket creaking) (Sylvie gasping)
701
01:07:47,699 --> 01:07:50,449
(dramatic music)
702
01:08:23,948 --> 01:08:26,495
(suspenseful music)
703
01:08:26,537 --> 01:08:29,620
(car engine revving)
704
01:08:48,993 --> 01:08:51,813
Are you still upset about Gabriel's body?
705
01:08:57,930 --> 01:08:59,478
Listen, I apologize
706
01:08:59,520 --> 01:09:02,070
for not letting you return
the body of your father.
707
01:09:03,840 --> 01:09:04,923
I read the book.
708
01:09:06,060 --> 01:09:09,408
If the corpse is buried before
we get the materials we need
709
01:09:09,450 --> 01:09:13,428
to suppress the ceremony,
we can't touch the body.
710
01:09:13,470 --> 01:09:15,528
The problem will get worse.
711
01:09:15,570 --> 01:09:19,008
Well, look, let's just get to this place
712
01:09:19,050 --> 01:09:21,048
and find a solution to all of this.
713
01:09:21,090 --> 01:09:24,798
According to my sources,
there's a Hindu priest
714
01:09:24,840 --> 01:09:27,123
and a Buddhist monk in the Kulen area.
715
01:09:28,530 --> 01:09:31,833
They are the only ones
who can break the curse.
716
01:09:33,480 --> 01:09:35,928
There's only one person
who could have done this.
717
01:09:35,970 --> 01:09:38,964
Well, for now, let's just be careful.
718
01:09:39,006 --> 01:09:39,848
Yeah.
719
01:09:39,890 --> 01:09:42,843
(suspenseful music)
720
01:09:42,885 --> 01:09:46,218
(thunderstorm rumbling)
721
01:09:48,042 --> 01:09:51,125
(car engine revving)
722
01:10:18,251 --> 01:10:20,440
(car engine revving)
723
01:10:20,482 --> 01:10:23,232
(birds chirping)
724
01:10:36,966 --> 01:10:39,716
(doors slamming)
725
01:10:50,137 --> 01:10:53,137
(suspenseful music)
726
01:11:04,102 --> 01:11:07,185
(footsteps thumping)
727
01:11:08,898 --> 01:11:11,648
(dramatic music)
728
01:11:25,681 --> 01:11:28,098
(cow mooing)
729
01:11:41,948 --> 01:11:42,948
What? Hey.
730
01:11:44,046 --> 01:11:47,129
(footsteps thumping)
731
01:12:05,810 --> 01:12:06,893
Thus again.
732
01:12:11,670 --> 01:12:15,753
Hey, is this the (indistinct)?
733
01:12:18,011 --> 01:12:20,428
(cow mooing)
734
01:12:34,358 --> 01:12:37,108
(dramatic music)
735
01:12:55,626 --> 01:12:58,178
Whoa, whoa. Okay. Okay.
736
01:12:58,220 --> 01:13:00,470
Wait, Nathan, get off me.
737
01:13:08,057 --> 01:13:09,948
What are you doing?
738
01:13:09,990 --> 01:13:10,990
Nathan.
739
01:13:14,829 --> 01:13:15,829
Nathan.
740
01:13:16,575 --> 01:13:19,658
(distant chattering)
741
01:13:29,637 --> 01:13:32,637
(traditional music)
742
01:13:37,878 --> 01:13:40,894
Help, help me someone please.
743
01:13:40,936 --> 01:13:42,603
You guys are insane.
744
01:13:44,407 --> 01:13:48,074
Help me, (sobbing) someone.
745
01:13:49,204 --> 01:13:51,204
Help me, please help me.
746
01:13:54,713 --> 01:13:55,713
Help me.
747
01:13:56,471 --> 01:14:00,329
(Sylvie screaming) (axe thudding)
748
01:14:00,371 --> 01:14:03,371
(suspenseful music)
749
01:14:05,962 --> 01:14:08,379
(cow mooing)
750
01:14:09,414 --> 01:14:12,081
(gentle music)
751
01:14:21,804 --> 01:14:23,304
This is for you.
752
01:14:27,430 --> 01:14:29,847
(cow mooing)
753
01:14:32,370 --> 01:14:34,698
This is not surprising.
754
01:14:34,740 --> 01:14:36,483
What you just saw was a belief.
755
01:14:38,580 --> 01:14:42,363
It's called the master
offering, or simply offer.
756
01:14:44,634 --> 01:14:48,408
The villages saw this girl without a head,
757
01:14:48,450 --> 01:14:50,028
but according to the belief,
758
01:14:50,070 --> 01:14:52,728
the monster was clinging to her head.
759
01:14:52,770 --> 01:14:55,278
If the ceremony were
not performed correctly,
760
01:14:55,320 --> 01:14:57,153
this would have come to pass.
761
01:14:58,170 --> 01:15:01,887
So you behead us and we give you money?
762
01:15:03,003 --> 01:15:04,003
Sorry.
763
01:15:05,903 --> 01:15:07,820
You don't understand.
764
01:15:15,510 --> 01:15:18,288
It isn't a joke. You could have died.
765
01:15:18,330 --> 01:15:21,378
Said Sylvie is followed by
demon. Do you know why?
766
01:15:21,420 --> 01:15:22,548
I'm not a God.
767
01:15:22,590 --> 01:15:26,238
What I know is limited
768
01:15:26,280 --> 01:15:29,148
and because my villagers don't sin,
769
01:15:29,190 --> 01:15:32,658
don't kill animals, don't destroy nature,
770
01:15:32,700 --> 01:15:35,493
their eyes are brighter
than outsiders like you.
771
01:15:36,750 --> 01:15:40,128
We are ugly, but our hearts are pure.
772
01:15:40,170 --> 01:15:43,038
I'm sorry, but can I ask a question?
773
01:15:43,080 --> 01:15:44,240
We came here looking for help
774
01:15:44,280 --> 01:15:46,878
because my family have so many problems
775
01:15:46,920 --> 01:15:48,768
that we, we just can't explain.
776
01:15:48,810 --> 01:15:51,228
It's, it's very difficult to understand.
777
01:15:51,270 --> 01:15:53,628
What is it that makes you so scared?
778
01:15:53,670 --> 01:15:55,728
We believe that someone
may have performed
779
01:15:55,770 --> 01:15:59,058
some kind of ritual on
my husband's parents.
780
01:15:59,100 --> 01:16:01,668
We found their bodies desecrated.
781
01:16:01,710 --> 01:16:03,918
They were buried upside down.
782
01:16:03,960 --> 01:16:08,478
Do people really still
know how to do this magic?
783
01:16:08,520 --> 01:16:09,528
You know about this?
784
01:16:09,570 --> 01:16:12,963
Please, if you know
anything, you must tell us.
785
01:16:13,890 --> 01:16:18,078
This is the inversion
of the great rebellion.
786
01:16:18,120 --> 01:16:22,338
It was later called the
reversing of the planet
787
01:16:22,380 --> 01:16:25,098
or the overturned ghost.
788
01:16:25,140 --> 01:16:29,508
The corpse that are taken
to this ceremony are forced
789
01:16:29,550 --> 01:16:34,548
to wonder from innocent to
fierce, from friends to enemies.
790
01:16:34,590 --> 01:16:36,168
What is more dangerous?
791
01:16:36,210 --> 01:16:40,698
They always return to
where they used to live,
792
01:16:40,740 --> 01:16:43,638
like the children and
location that he remembers.
793
01:16:43,680 --> 01:16:47,688
I read about it in his book
about the burial of the dead.
794
01:16:47,730 --> 01:16:50,268
It was recorded that the ground
795
01:16:50,310 --> 01:16:52,608
of a funeral pyre can prevent
796
01:16:52,650 --> 01:16:54,468
evil spirits from getting close.
797
01:16:54,510 --> 01:16:56,748
But this work is it for the demon too.
798
01:16:56,790 --> 01:16:59,703
Of course, the pyre is
the holy door for the spirit.
799
01:17:01,380 --> 01:17:03,873
But a demon, a demon is different.
800
01:17:04,800 --> 01:17:06,618
Please tell us what to do.
801
01:17:06,660 --> 01:17:09,858
Right now our kids are at home alone.
802
01:17:09,900 --> 01:17:12,528
How many months has it been since
803
01:17:12,570 --> 01:17:16,368
the body was taken to the mortuary?
804
01:17:16,410 --> 01:17:19,188
Seven. Seven months.
805
01:17:19,230 --> 01:17:20,568
And how many days?
806
01:17:20,610 --> 01:17:22,518
Maybe day four.
807
01:17:22,560 --> 01:17:23,838
Fate is real.
808
01:17:23,880 --> 01:17:24,671
What does that mean?
809
01:17:24,713 --> 01:17:27,048
The dead body counts the days
810
01:17:27,090 --> 01:17:29,868
of the ceremony for seven months
811
01:17:29,910 --> 01:17:32,958
and then after, seven days,
812
01:17:33,000 --> 01:17:35,598
the spirit will become a demon.
813
01:17:35,640 --> 01:17:39,348
- Is that true?
- The land can't be protected
814
01:17:39,390 --> 01:17:41,178
for a long time.
815
01:17:41,220 --> 01:17:46,220
We have another sacred
object to defeat the monster.
816
01:17:46,290 --> 01:17:48,288
Like what? We'll do anything.
817
01:17:48,330 --> 01:17:49,908
Prayer Bakan.
818
01:17:49,950 --> 01:17:51,405
What is Prayer Bakan?
819
01:17:51,447 --> 01:17:55,548
Prayer Bakan is a place
of worship in Pursat province
820
01:17:55,590 --> 01:17:58,533
with a Buddhist statue facing west.
821
01:17:59,550 --> 01:18:01,023
I don't understand.
822
01:18:02,280 --> 01:18:04,488
Khmer archeology has
a sacred culture beyond
823
01:18:04,530 --> 01:18:05,943
what most people know.
824
01:18:07,050 --> 01:18:10,518
Temple reach ceremony was
held for great religious offerings
825
01:18:10,560 --> 01:18:12,708
for the defense of the country.
826
01:18:12,750 --> 01:18:17,118
This is why the Buddhist
statue was erected facing west.
827
01:18:17,160 --> 01:18:20,160
There are the temples of (indistinct)
828
01:18:22,260 --> 01:18:26,058
And Prayer Bakan at what
Bakan Pursat province.
829
01:18:26,100 --> 01:18:27,438
So what should we do?
830
01:18:27,480 --> 01:18:30,078
In desperation, Bakan,
831
01:18:30,120 --> 01:18:32,748
the first sun stone pillar to be used
832
01:18:32,790 --> 01:18:37,790
to suppress the ceremony
was destroyed by pul pot.
833
01:18:38,280 --> 01:18:40,608
And if the statue had remained,
834
01:18:40,650 --> 01:18:45,168
only water washed away from
its feet would have been able
835
01:18:45,210 --> 01:18:46,908
to suppress the ceremony.
836
01:18:46,950 --> 01:18:50,298
Maybe this is all predestined fate.
837
01:18:50,340 --> 01:18:52,848
Is this, is this really a dead end?
838
01:18:52,890 --> 01:18:54,738
I think you should go there.
839
01:18:54,780 --> 01:18:57,153
But Camp Pagoda, Pursat province.
840
01:18:58,020 --> 01:18:59,808
The big statue was destroyed,
841
01:18:59,850 --> 01:19:03,198
but I believe that the
smartest statues made from it
842
01:19:03,240 --> 01:19:06,588
hold the same properties.
843
01:19:06,630 --> 01:19:09,532
But you guys have to escape tonight.
844
01:19:09,574 --> 01:19:12,820
- What do you mean?
- I feel like dangerous things
845
01:19:13,710 --> 01:19:15,763
are coming after you tonight.
846
01:19:15,805 --> 01:19:18,555
(dramatic music)
847
01:19:20,480 --> 01:19:23,230
(birds chirping)
848
01:19:55,070 --> 01:19:56,617
(door slamming)
849
01:19:56,659 --> 01:19:59,659
(suspenseful music)
850
01:20:17,285 --> 01:20:20,368
(car engine revving)
851
01:20:27,387 --> 01:20:32,387
(knife thudding) (dramatic music)
852
01:20:44,703 --> 01:20:47,873
(mannequin thudding)
853
01:20:47,915 --> 01:20:52,915
Forgiveness should
be exempt from restraint.
854
01:20:54,030 --> 01:20:55,773
I don't hurt women.
855
01:20:56,970 --> 01:20:59,088
If you want to be happy in the future,
856
01:20:59,130 --> 01:21:01,818
don't get involved in
other people's stories
857
01:21:01,860 --> 01:21:03,669
unless you want to die.
858
01:21:03,711 --> 01:21:06,461
(dramatic music)
859
01:21:11,922 --> 01:21:14,505
(gentle music)
860
01:21:27,480 --> 01:21:29,046
You know, I'm really
worried about the children.
861
01:21:29,070 --> 01:21:30,220
We should go home soon.
862
01:21:32,190 --> 01:21:36,738
She said we need an artifact.
She sounded pretty serious.
863
01:21:36,780 --> 01:21:41,358
Look, if we believe her, then
we have three more days.
864
01:21:41,400 --> 01:21:44,253
However, we will return
before the day she told us.
865
01:21:47,310 --> 01:21:48,860
How is any of this happening?
866
01:21:50,670 --> 01:21:52,728
We'll get through this. Trust me.
867
01:21:52,770 --> 01:21:55,353
(gentle music)
868
01:22:04,223 --> 01:22:07,556
(thunderstorm rumbling)
869
01:22:13,157 --> 01:22:16,157
(suspenseful music)
870
01:22:48,701 --> 01:22:53,701
(rain pattering) (swing creaking)
871
01:23:04,358 --> 01:23:05,441
Ines, Ines.
872
01:23:06,470 --> 01:23:08,628
Hmm? What's up?
873
01:23:08,670 --> 01:23:10,548
Do you hear that music?
874
01:23:10,590 --> 01:23:13,533
Oh, go to bed. You're imagining things.
875
01:23:15,268 --> 01:23:17,088
- Ines, listen.
- Stop it.
876
01:23:17,130 --> 01:23:18,293
I'm trying to sleep.
877
01:23:33,631 --> 01:23:38,631
(swing creaking) (rain pattering)
878
01:23:50,916 --> 01:23:54,317
(dramatic music) (swing creaking)
879
01:23:54,359 --> 01:23:57,109
(dramatic music)
880
01:24:35,430 --> 01:24:38,180
(dramatic music)
881
01:24:47,848 --> 01:24:52,848
(dramatic music) (Martin breathing heavily)
882
01:25:38,116 --> 01:25:40,866
(dramatic music)
883
01:26:07,100 --> 01:26:09,333
Why are you sitting here all alone?
884
01:26:12,210 --> 01:26:14,388
You like these old programs, do you?
885
01:26:14,430 --> 01:26:16,030
How about some food, you hungry?
886
01:26:16,897 --> 01:26:19,893
Ines, I have a game
I want to play with you.
887
01:26:22,740 --> 01:26:23,740
What game?
888
01:26:25,146 --> 01:26:27,896
(dramatic music)
889
01:27:02,040 --> 01:27:03,040
Martin.
890
01:27:07,230 --> 01:27:08,230
Martin.
891
01:27:12,150 --> 01:27:13,150
What is this?
892
01:27:14,760 --> 01:27:16,203
Where you taking me?
893
01:27:18,720 --> 01:27:19,720
Answer me.
894
01:27:21,494 --> 01:27:23,372
What are you doing?
895
01:27:23,414 --> 01:27:24,414
Let me go.
896
01:27:28,363 --> 01:27:29,990
(light shattering)
897
01:27:30,032 --> 01:27:32,782
(dramatic music)
898
01:27:37,531 --> 01:27:39,528
(car engine revving)
899
01:27:39,570 --> 01:27:42,570
(lights shattering)
900
01:28:00,393 --> 01:28:03,143
(doors slamming)
901
01:28:10,011 --> 01:28:12,844
(house exploding)
902
01:28:20,491 --> 01:28:23,574
(footsteps thumping)
903
01:28:33,843 --> 01:28:36,593
(dramatic music)
904
01:28:37,524 --> 01:28:40,191
(ghost howling)
905
01:29:08,002 --> 01:29:10,835
(Sylvie groaning)
906
01:29:15,664 --> 01:29:17,664
Oh my, my stomach.
907
01:29:21,070 --> 01:29:22,070
Oh.
908
01:29:31,020 --> 01:29:32,020
What do we do now?
909
01:29:34,290 --> 01:29:36,798
There's nothing we can
do right now except pray
910
01:29:36,840 --> 01:29:38,643
that everything is gonna be okay.
911
01:29:39,930 --> 01:29:41,403
We must remain strong.
912
01:29:42,496 --> 01:29:45,329
(Sylvie groaning)
913
01:30:03,020 --> 01:30:05,687
(door creaking)
914
01:30:10,380 --> 01:30:14,073
Did you guys get anything
related to the body of Bakan?
915
01:30:16,320 --> 01:30:17,688
Do you understand?
916
01:30:17,730 --> 01:30:19,848
Yes, I understand.
917
01:30:19,890 --> 01:30:22,893
Here, but I dunno if it's pure or not.
918
01:30:47,623 --> 01:30:50,540
(Sylvie screaming)
919
01:30:59,130 --> 01:31:01,008
What the heck is going on?
920
01:31:01,050 --> 01:31:02,600
What is happening to her belly?
921
01:31:03,570 --> 01:31:06,138
Because of this, my
mother was very concerned.
922
01:31:06,180 --> 01:31:07,308
She listened to all of you.
923
01:31:07,350 --> 01:31:09,858
She believed that a monster
would be born in her womb.
924
01:31:09,900 --> 01:31:11,538
We can't let them make the ceremony.
925
01:31:11,580 --> 01:31:12,666
That's why she sent me here.
926
01:31:12,690 --> 01:31:14,448
She also held a ceremony to assist me.
927
01:31:14,490 --> 01:31:15,558
Ceremony?
928
01:31:15,600 --> 01:31:16,848
They would try to take her.
929
01:31:16,890 --> 01:31:19,398
They want the abstract
spirit growing inside of her.
930
01:31:19,440 --> 01:31:21,483
- That's insane.
- You're right.
931
01:31:22,350 --> 01:31:25,548
Even more crazy if the
ceremony is to be done,
932
01:31:25,590 --> 01:31:28,608
they'll need to operate
on her abdomen awake
933
01:31:28,650 --> 01:31:31,098
so that this invisible spirit can be born.
934
01:31:31,140 --> 01:31:34,278
I used to read about this in
books, but I never expected
935
01:31:34,320 --> 01:31:36,948
people still use such
ancient magic rituals.
936
01:31:36,990 --> 01:31:38,868
God, - If this ceremony
937
01:31:38,910 --> 01:31:39,828
is successful,
938
01:31:39,870 --> 01:31:44,058
this abstract spirit will give
birth to unspeakable horrors.
939
01:31:44,100 --> 01:31:45,100
So what do we do?
940
01:32:01,739 --> 01:32:04,739
(suspenseful music)
941
01:32:24,362 --> 01:32:27,112
(floor knocking)
942
01:32:37,617 --> 01:32:38,617
Wait.
943
01:32:43,463 --> 01:32:44,463
Here.
944
01:32:57,780 --> 01:32:59,530
I think there is something under.
945
01:33:05,366 --> 01:33:08,116
(floor thudding)
946
01:33:38,096 --> 01:33:41,028
I never knew this house had a basement.
947
01:33:41,070 --> 01:33:44,403
I will go down below and
try my best to suppress them.
948
01:33:46,950 --> 01:33:49,676
You guys must protect her at all costs.
949
01:33:49,718 --> 01:33:52,468
(dramatic music)
950
01:34:15,179 --> 01:34:16,929
I will go with you.
951
01:34:23,459 --> 01:34:26,209
(water dripping)
952
01:34:43,801 --> 01:34:46,884
(footsteps thumping)
953
01:34:56,166 --> 01:34:58,833
(door creaking)
954
01:35:01,305 --> 01:35:04,055
(dramatic music)
955
01:35:12,633 --> 01:35:16,135
Oh, Nathan, my stomach
956
01:35:16,177 --> 01:35:18,498
is, is starting again.
957
01:35:18,540 --> 01:35:19,623
I can feel it.
958
01:35:25,060 --> 01:35:27,643
(gentle music)
959
01:35:36,049 --> 01:35:38,510
(dramatic music)
960
01:35:38,552 --> 01:35:41,552
- Dad.
- Martin, where have you been?
961
01:35:44,340 --> 01:35:45,918
Mom?
962
01:35:45,960 --> 01:35:49,398
Oh god. Oh, my (indistinct) are fine.
963
01:35:49,440 --> 01:35:51,017
You're so worried about (indistinct).
964
01:35:51,960 --> 01:35:54,498
We're so relieved to see you're okay
965
01:35:54,540 --> 01:35:55,698
Mom.
966
01:35:55,740 --> 01:35:56,740
Are you hurt?
967
01:36:03,006 --> 01:36:04,006
Dad?
968
01:36:04,830 --> 01:36:07,668
I'll help mom get rid of her stomach ache.
969
01:36:07,710 --> 01:36:10,443
She'll no longer have any pain.
970
01:36:11,544 --> 01:36:13,888
(Nathan screaming) (Nathan thudding)
971
01:36:13,930 --> 01:36:16,680
(Sylvie gasping)
972
01:36:45,033 --> 01:36:48,116
(distant chattering)
973
01:36:53,636 --> 01:36:56,303
(door creaking)
974
01:37:00,570 --> 01:37:03,653
(footsteps thumping)
975
01:37:05,218 --> 01:37:06,280
Help.
976
01:37:06,322 --> 01:37:08,405
What? What are you doing?
977
01:37:09,989 --> 01:37:11,156
What is this?
978
01:37:14,006 --> 01:37:15,006
Someone...
979
01:37:24,198 --> 01:37:26,781
(wind howling)
980
01:37:28,590 --> 01:37:30,003
This hell will end here.
981
01:37:31,857 --> 01:37:34,274
(gun firing)
982
01:37:53,259 --> 01:37:58,259
(dramatic music) (water splashing)
983
01:38:00,682 --> 01:38:05,682
(gun firing) (dramatic music)
984
01:38:23,760 --> 01:38:26,403
Just get outta here.
You can't help anything.
985
01:38:28,200 --> 01:38:32,100
I'll find a way to help
you, promise I'll be back.
986
01:39:00,422 --> 01:39:03,172
(dramatic music)
987
01:39:05,564 --> 01:39:08,897
(reciting indistinctly)
988
01:39:18,808 --> 01:39:21,558
(fists thudding)
989
01:39:33,548 --> 01:39:36,298
(water dripping)
990
01:39:38,460 --> 01:39:42,413
Kids like you do not deserve
this one-legged weight magic.
991
01:39:51,552 --> 01:39:54,302
(dramatic music)
992
01:40:00,478 --> 01:40:03,311
(water splashing)
993
01:40:08,060 --> 01:40:10,643
(wind howling)
994
01:40:25,212 --> 01:40:30,212
(grunting) (water splashing)
995
01:40:35,166 --> 01:40:37,916
(knife thudding)
996
01:40:50,466 --> 01:40:53,049
(wind howling)
997
01:40:53,926 --> 01:40:56,676
(water bubbling)
998
01:41:06,205 --> 01:41:09,038
(Sylvie grunting)
999
01:41:31,061 --> 01:41:34,394
(indistinct chattering)
1000
01:41:38,191 --> 01:41:40,941
(dramatic music)
1001
01:41:45,770 --> 01:41:47,369
(knife thudding)
1002
01:41:47,411 --> 01:41:49,039
That little statue was
1003
01:41:49,081 --> 01:41:52,293
just a small part of Bakan's body,
1004
01:41:52,335 --> 01:41:55,418
but this knife is made from his core.
1005
01:41:57,611 --> 01:41:58,694
You are evil.
1006
01:42:02,383 --> 01:42:05,133
(knife thudding)
1007
01:42:15,036 --> 01:42:17,953
(Sylvie screaming)
1008
01:42:28,471 --> 01:42:31,304
(ghost screaming)
1009
01:42:36,246 --> 01:42:38,829
(gentle music)
1010
01:43:01,403 --> 01:43:03,986
(gentle music)
1011
01:43:13,974 --> 01:43:16,724
(birds chirping)
1012
01:43:46,327 --> 01:43:49,081
(car engine revving)
1013
01:43:49,123 --> 01:43:51,873
(dramatic music)
1014
01:44:08,998 --> 01:44:11,665
(bird cawing)
1015
01:44:36,195 --> 01:44:38,945
(Martin gasping)
1016
01:44:45,987 --> 01:44:47,487
Help please, help.
1017
01:44:49,268 --> 01:44:50,435
Help me, help.
1018
01:44:53,551 --> 01:44:54,551
Help me.
1019
01:44:56,111 --> 01:44:58,694
(gentle music)
68457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.