All language subtitles for The.Ritual.Black.Nun.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,419 (rain pattering) (thunderstorm rumbling) 2 00:00:04,461 --> 00:00:06,878 (soft music) 3 00:00:17,406 --> 00:00:19,989 (bell ringing) 4 00:00:23,283 --> 00:00:26,033 (dramatic music) 5 00:00:53,925 --> 00:00:57,258 (thunderstorm rumbling) 6 00:01:00,340 --> 00:01:02,568 She's at peace now. 7 00:01:02,610 --> 00:01:05,718 I'm not ready for this. It's too soon. 8 00:01:05,760 --> 00:01:07,458 The soul is with God. 9 00:01:07,500 --> 00:01:09,813 He is watching and he will take you to heaven. 10 00:01:12,690 --> 00:01:14,028 I'm Relying on you. 11 00:01:14,070 --> 00:01:15,070 Dad. 12 00:01:16,260 --> 00:01:18,708 I think we should head back before the rain gets any worse. 13 00:01:18,750 --> 00:01:20,600 We can come to check on things later. 14 00:01:21,600 --> 00:01:23,523 Please take good care of my AD. 15 00:01:27,117 --> 00:01:32,117 (soft music) (rain pattering) 16 00:01:57,138 --> 00:02:00,138 (suspenseful music) 17 00:02:04,862 --> 00:02:08,195 (thunderstorm rumbling) 18 00:02:18,183 --> 00:02:21,100 (window cracking) 19 00:02:25,851 --> 00:02:30,851 (suspenseful music) (footsteps thumping) 20 00:02:56,400 --> 00:03:01,293 Come on, dad. Don't be like this. 21 00:03:04,050 --> 00:03:07,788 Edith's at peace now. I really wish I could have done more. 22 00:03:07,830 --> 00:03:10,263 I really am sorry for everything. 23 00:03:13,590 --> 00:03:14,590 I'm no good at this. 24 00:03:17,813 --> 00:03:21,108 (picture banging) (Sylvie screaming) 25 00:03:21,150 --> 00:03:23,013 What's wrong, Sylvie? Are you sick? 26 00:03:24,300 --> 00:03:29,300 No, I'm, I'm fine dad, oh, I'm sorry. 27 00:03:29,370 --> 00:03:31,120 Are you sure you're okay, Sylvie? 28 00:03:32,160 --> 00:03:34,263 I'm back, honey? 29 00:03:38,430 --> 00:03:39,258 You should go ahead. 30 00:03:39,300 --> 00:03:40,983 Leave this to me, yeah. 31 00:03:46,511 --> 00:03:49,511 (suspenseful music) 32 00:04:02,007 --> 00:04:05,090 (footsteps thumping) 33 00:04:22,590 --> 00:04:24,048 She is fine. 34 00:04:24,090 --> 00:04:27,798 You're very lucky, it hasn't affected the baby. 35 00:04:27,840 --> 00:04:30,438 This is a normal symptom of pregnancy. 36 00:04:30,480 --> 00:04:34,578 So from today onward, the task of taking care of you 37 00:04:34,620 --> 00:04:36,228 is up to your husband. 38 00:04:36,270 --> 00:04:38,688 - What does that mean? - It means 39 00:04:38,730 --> 00:04:39,966 that we're bringing a little miracle 40 00:04:39,990 --> 00:04:41,343 into our family, darling. 41 00:04:44,190 --> 00:04:45,378 I'm really happy. 42 00:04:45,420 --> 00:04:47,673 But in future, let's be more careful, yeah? 43 00:04:48,690 --> 00:04:50,403 Well, I'll leave this to you. 44 00:04:51,360 --> 00:04:53,028 Come back in four weeks (soft music) 45 00:04:53,070 --> 00:04:56,238 And we will be able to see if it is a boy or a girl. 46 00:04:56,280 --> 00:04:57,280 Okay, buddy. 47 00:04:58,368 --> 00:05:01,118 (rain pattering) 48 00:05:08,415 --> 00:05:11,082 Guys got some good news for you. 49 00:05:14,121 --> 00:05:15,739 (door slamming) 50 00:05:15,781 --> 00:05:20,781 (walking cane thumping) (thunderstorm rumbling) 51 00:05:22,490 --> 00:05:23,490 Dad. 52 00:05:28,433 --> 00:05:33,433 Dad. (Walking cane thumping) 53 00:05:49,672 --> 00:05:50,672 Hello? 54 00:05:51,389 --> 00:05:52,389 Hi. Yes. 55 00:05:54,504 --> 00:05:56,504 Who are you looking for? 56 00:05:59,630 --> 00:06:02,630 (suspenseful music) 57 00:06:03,561 --> 00:06:05,287 I really don't know what she's doing. 58 00:06:05,329 --> 00:06:07,412 I just don't understand. 59 00:06:10,431 --> 00:06:11,514 You'll die. 60 00:06:17,005 --> 00:06:18,255 Are you okay? 61 00:06:21,446 --> 00:06:23,588 Yes. It's okay. 62 00:06:23,630 --> 00:06:26,448 Let's get you back to bed. 63 00:06:26,490 --> 00:06:28,368 It's a monster and I don't know why 64 00:06:28,410 --> 00:06:30,498 it's standing outside the window. 65 00:06:30,540 --> 00:06:34,038 What does it want from us? I have no idea. 66 00:06:34,080 --> 00:06:36,198 All I know is this is really, really, 67 00:06:36,240 --> 00:06:37,923 really not gonna end well. 68 00:06:40,650 --> 00:06:42,513 It's a monster. It's a monster. 69 00:06:43,920 --> 00:06:47,148 You have to drive it away. Never let it in the house. 70 00:06:47,190 --> 00:06:50,523 You have to remember, it is evil. 71 00:06:52,637 --> 00:06:56,703 It's okay, dad. It's just a beggar. 72 00:06:57,540 --> 00:07:01,042 - No, no. - Don't overthink it. 73 00:07:01,084 --> 00:07:05,253 No, it's a monster. Must chase it away. 74 00:07:06,090 --> 00:07:07,824 Don't ever let it in the house. 75 00:07:07,866 --> 00:07:08,866 Okay. 76 00:07:17,160 --> 00:07:19,910 (rain pattering) 77 00:07:25,619 --> 00:07:29,958 - You are going back? - Yeah, the hospital called. 78 00:07:30,000 --> 00:07:33,318 There's an emergency patient. So I have to go right now. 79 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 Okay. 80 00:07:37,290 --> 00:07:38,988 What's going on with you? 81 00:07:39,030 --> 00:07:40,230 You don't seem yourself. 82 00:07:42,568 --> 00:07:44,985 (soft music) 83 00:07:46,170 --> 00:07:47,778 Sylvie? 84 00:07:47,820 --> 00:07:48,820 Yeah. 85 00:07:51,570 --> 00:07:53,358 What are you thinking about? 86 00:07:53,400 --> 00:07:56,718 I think you should spend more time with your father. 87 00:07:56,760 --> 00:07:59,358 Ever since your mom died. He's got worse. 88 00:07:59,400 --> 00:08:00,191 Yeah, I know. 89 00:08:00,233 --> 00:08:02,688 But you know the most important thing right now 90 00:08:02,730 --> 00:08:04,900 is to take good care of yourself 91 00:08:06,900 --> 00:08:08,986 because it's not just about you anymore. 92 00:08:09,028 --> 00:08:10,028 I know. 93 00:08:11,111 --> 00:08:13,896 I have to go now. I'm gonna be a bit late, okay? 94 00:08:13,938 --> 00:08:15,021 Yeah. Okay. 95 00:08:19,214 --> 00:08:22,441 (Sylvie sighs) 96 00:08:22,483 --> 00:08:23,418 [Video On Phone] (indistinct) the genie 97 00:08:23,460 --> 00:08:24,375 are something different, 98 00:08:24,417 --> 00:08:27,708 but for many people, the genie is just some guy in a lamp 99 00:08:27,750 --> 00:08:30,258 who could give you three wishes, a way for you to get 100 00:08:30,300 --> 00:08:32,328 what you want without having to work for it. 101 00:08:32,370 --> 00:08:34,818 Not only is that not even close 102 00:08:34,860 --> 00:08:36,737 to the original version of the (indistinct). 103 00:08:37,950 --> 00:08:40,575 I think you should eat first, okay? 104 00:08:40,617 --> 00:08:42,918 And stop watching those videos. 105 00:08:42,960 --> 00:08:44,553 They'll play with your mind. 106 00:08:48,210 --> 00:08:50,328 Hey, Sylvie's talking to you. 107 00:08:50,370 --> 00:08:52,608 I'm actually not hungry. 108 00:08:52,650 --> 00:08:56,103 I'm just gonna go to bed. I'm tired. 109 00:09:00,840 --> 00:09:01,926 Don't pay attention to him. 110 00:09:01,950 --> 00:09:03,750 I'll go and talk to him in a minute. 111 00:09:05,100 --> 00:09:06,738 Ines, please keep an eye on him. 112 00:09:06,780 --> 00:09:07,780 I know, 113 00:09:10,830 --> 00:09:12,348 but I've gotta go now. 114 00:09:12,390 --> 00:09:15,048 I forgot I have an online meeting with the group. 115 00:09:15,090 --> 00:09:16,090 Okay. 116 00:09:17,358 --> 00:09:19,775 (soft music) 117 00:09:35,616 --> 00:09:38,366 (lights banging) 118 00:10:00,960 --> 00:10:03,753 Hello, Dane, are you there? 119 00:10:08,160 --> 00:10:09,183 Are you there? 120 00:10:17,850 --> 00:10:18,850 Hello? 121 00:10:20,629 --> 00:10:22,345 (bones cracking) 122 00:10:28,005 --> 00:10:30,755 (dramatic music) 123 00:10:33,210 --> 00:10:34,210 Hello, sir? 124 00:10:35,520 --> 00:10:37,038 Oh, sorry sir. 125 00:10:37,080 --> 00:10:39,198 What's going on with the electric, Dane? 126 00:10:39,240 --> 00:10:40,098 I don't know yet. 127 00:10:40,140 --> 00:10:42,678 Just checking it now. - Okay. Be quick about it. 128 00:10:42,720 --> 00:10:44,988 I don't want it to affect the patient's machines. 129 00:10:45,030 --> 00:10:46,854 Yes, sir. 130 00:10:46,896 --> 00:10:49,646 (dramatic music) 131 00:11:01,062 --> 00:11:03,812 (birds chirping) 132 00:11:06,852 --> 00:11:09,519 (door creaking) 133 00:11:11,791 --> 00:11:15,978 Honey, why are you out of work so early today? 134 00:11:16,020 --> 00:11:17,933 I've come to take you for your checkout. 135 00:11:18,990 --> 00:11:21,138 And we'll see if we have little prince 136 00:11:21,180 --> 00:11:22,680 or little princess on the way. 137 00:11:24,390 --> 00:11:26,088 Kid, I need you to look 138 00:11:26,130 --> 00:11:28,758 after grandpa until Ines gets home, okay? 139 00:11:28,800 --> 00:11:31,533 I know, dad. No worries. 140 00:11:32,620 --> 00:11:34,142 Okay, let's go. 141 00:11:34,184 --> 00:11:35,359 Oh, yeah. 142 00:11:35,401 --> 00:11:38,734 (distant TV chattering) 143 00:12:10,918 --> 00:12:15,918 (TV banging) (dramatic music) 144 00:12:32,936 --> 00:12:34,518 Ah, I noticed there being 145 00:12:34,560 --> 00:12:35,886 something up with you for a while. 146 00:12:35,910 --> 00:12:37,098 What's the matter? 147 00:12:37,140 --> 00:12:38,140 I don't know. 148 00:12:39,810 --> 00:12:41,628 I feel like something strange. 149 00:12:41,670 --> 00:12:43,308 But what that's it. 150 00:12:43,350 --> 00:12:44,750 That just someone coming after him, 151 00:12:44,790 --> 00:12:47,148 or are you still thinking about mom? 152 00:12:47,190 --> 00:12:49,398 No, it's not about Gabriel. 153 00:12:49,440 --> 00:12:53,238 I know losing Edie, even I can't get my head around it. 154 00:12:53,280 --> 00:12:54,280 So how can he? 155 00:12:55,628 --> 00:12:59,418 Okay. Anyway, just let yourself be happy. 156 00:12:59,460 --> 00:13:00,460 Don't dwell on it. 157 00:13:01,290 --> 00:13:03,603 It's not just you anymore, okay? 158 00:13:07,258 --> 00:13:10,258 (suspenseful music) 159 00:13:33,990 --> 00:13:36,858 Stay in the car. Lock the door. 160 00:13:36,900 --> 00:13:38,208 I'll try to ask somebody. 161 00:13:38,250 --> 00:13:39,858 Maybe some local ceremony. 162 00:13:39,900 --> 00:13:40,843 Okay. 163 00:13:40,885 --> 00:13:45,885 (door slamming) (suspenseful music continues) 164 00:13:52,298 --> 00:13:55,298 (suspenseful music) 165 00:14:17,100 --> 00:14:20,463 You, don't think you can harm our children. 166 00:14:21,300 --> 00:14:24,063 Go get out of here now. 167 00:14:25,196 --> 00:14:27,798 You, you 168 00:14:27,840 --> 00:14:29,283 stop coming to me. 169 00:14:30,180 --> 00:14:31,280 I'm not afraid of you. 170 00:14:33,990 --> 00:14:35,028 Even if I have to die, 171 00:14:35,070 --> 00:14:37,983 I will never ever allow you to hire my children. 172 00:14:40,770 --> 00:14:42,603 Get out. Get out right away. 173 00:14:45,880 --> 00:14:48,630 (dramatic music) 174 00:14:59,651 --> 00:15:02,318 (door slamming) 175 00:15:06,446 --> 00:15:09,446 (suspenseful music) 176 00:15:18,570 --> 00:15:21,063 Hey, what ceremony is this? 177 00:15:33,030 --> 00:15:35,208 Hey, what are you doing? 178 00:15:35,250 --> 00:15:38,100 If you don't answer me, I'm reporting this to the police. 179 00:15:39,683 --> 00:15:44,683 (suspenseful music) (water babbling) 180 00:16:02,275 --> 00:16:03,783 (door opening) 181 00:16:07,626 --> 00:16:08,769 (door slamming) 182 00:16:08,811 --> 00:16:10,394 So how were they? 183 00:16:11,280 --> 00:16:14,433 They're mm, I saw them. 184 00:16:15,300 --> 00:16:17,508 - But what? - But it's okay. 185 00:16:17,550 --> 00:16:19,368 Really, it's a waste of time. 186 00:16:19,410 --> 00:16:21,258 I'm sorry for keeping you waiting. 187 00:16:21,300 --> 00:16:26,300 It's okay. 188 00:16:38,074 --> 00:16:39,288 As you wish. 189 00:16:39,330 --> 00:16:42,363 Finally, we've got our own little princess. 190 00:16:44,010 --> 00:16:45,813 Congratulations, doctor. 191 00:16:49,707 --> 00:16:52,290 (gentle music) 192 00:16:56,498 --> 00:16:59,248 (birds chirping) 193 00:17:01,375 --> 00:17:04,483 (door slamming) 194 00:17:04,525 --> 00:17:07,608 (footsteps thumping) 195 00:17:11,758 --> 00:17:14,508 (water babbling) 196 00:17:21,060 --> 00:17:23,133 Wait a minute. I'll make you some food. 197 00:17:24,499 --> 00:17:27,288 Ah, you can make it for dad and Martin, 198 00:17:27,330 --> 00:17:29,448 but I need to hurry back to the hospital 199 00:17:29,490 --> 00:17:31,338 and catch up on some work. 200 00:17:31,380 --> 00:17:33,888 Spend too much on the morning chasing shadows. 201 00:17:33,930 --> 00:17:36,273 - Okay. - I have to go now. 202 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 Good luck. 203 00:17:41,795 --> 00:17:46,795 (door slamming) (soft music) 204 00:18:02,573 --> 00:18:05,073 (jolly music) 205 00:18:13,556 --> 00:18:17,389 (singing in foreign language) 206 00:18:26,438 --> 00:18:29,188 (birds chirping) 207 00:18:53,449 --> 00:18:56,199 (door slamming) 208 00:18:57,573 --> 00:18:58,833 Mom, I'm back. 209 00:19:03,628 --> 00:19:06,168 (walking cane banging) 210 00:19:06,210 --> 00:19:08,358 Get out. Get out. 211 00:19:08,400 --> 00:19:09,948 You guys. Get out now. 212 00:19:09,990 --> 00:19:12,210 Gabriel, what are you doing? 213 00:19:13,647 --> 00:19:16,647 (suspenseful music) 214 00:19:36,196 --> 00:19:39,168 (birds chirping) 215 00:19:39,210 --> 00:19:44,210 (door creaking) (suspenseful music) 216 00:19:54,567 --> 00:19:56,958 Dad I'm sorry for yelling at you earlier. 217 00:19:57,000 --> 00:20:00,288 I was just surprised. I know you didn't mean anything by it. 218 00:20:00,330 --> 00:20:02,598 Please don't be upset with me. 219 00:20:02,640 --> 00:20:05,928 Get out. You must all leave my house, 220 00:20:05,970 --> 00:20:07,668 otherwise you will all die. 221 00:20:07,710 --> 00:20:10,458 Dad, are you hungry yet? 222 00:20:10,500 --> 00:20:14,223 I have to go now, but if you need anything, please tell me. 223 00:20:20,419 --> 00:20:23,002 (gentle music) 224 00:20:30,242 --> 00:20:32,909 (door slamming) 225 00:20:40,566 --> 00:20:42,565 (door knocking) 226 00:20:42,607 --> 00:20:45,357 (plate crashing) 227 00:20:46,380 --> 00:20:48,713 Gabriel, this is too much. 228 00:20:50,640 --> 00:20:53,090 Should I call Nathan to take you to the hospital? 229 00:20:54,159 --> 00:20:56,742 (gentle music) 230 00:21:08,076 --> 00:21:10,538 (crickets chirping) 231 00:21:10,580 --> 00:21:14,418 You have to believe me. All this is a ghost. 232 00:21:14,460 --> 00:21:15,888 It's not Grandpa. 233 00:21:15,930 --> 00:21:18,048 Have you been watching those videos again? 234 00:21:18,090 --> 00:21:19,668 Have you finally gone mad? 235 00:21:19,710 --> 00:21:23,268 It's true. I stay home a lot with grandpa. 236 00:21:23,310 --> 00:21:26,028 He used tell me all about them. 237 00:21:26,070 --> 00:21:27,678 Why don't you believe me? 238 00:21:27,720 --> 00:21:29,418 Because you sound crazy. 239 00:21:29,460 --> 00:21:30,726 You don't even know how many times they had 240 00:21:30,750 --> 00:21:33,307 to change your school because of your stupid stories. 241 00:21:33,349 --> 00:21:34,981 (dramatic music) 242 00:21:35,023 --> 00:21:38,208 (plate rattling) 243 00:21:38,250 --> 00:21:42,281 Hey, when are you going to stop acting like this? 244 00:21:42,323 --> 00:21:44,598 (door knocking) 245 00:21:44,640 --> 00:21:46,098 I'm gonna tell dad. 246 00:21:46,140 --> 00:21:48,393 Grandpa is our only patient here at home. 247 00:21:49,620 --> 00:21:51,813 God, you're stupid. 248 00:21:53,270 --> 00:21:56,020 (dramatic music) 249 00:21:57,405 --> 00:22:01,488 (Ines speaking foreign language) 250 00:22:06,407 --> 00:22:07,744 Oh. 251 00:22:07,786 --> 00:22:09,869 (Ines speaking foreign language) 252 00:22:12,870 --> 00:22:14,620 Grandpa, someone's looking for you. 253 00:22:16,180 --> 00:22:18,930 (dramatic music) 254 00:22:29,907 --> 00:22:32,574 (door creaking) 255 00:22:36,230 --> 00:22:38,980 (dramatic music) 256 00:22:41,730 --> 00:22:43,443 Grandpa's guests are so strange. 257 00:23:01,290 --> 00:23:04,290 Are you still worried about dad? Are you still mad at him? 258 00:23:06,060 --> 00:23:07,060 No. 259 00:23:08,340 --> 00:23:09,648 I'm sorry. 260 00:23:09,690 --> 00:23:12,618 This afternoon I was really angry with him. 261 00:23:12,660 --> 00:23:15,858 And then now that I think about it, 262 00:23:15,900 --> 00:23:17,118 I'm really worried about him. 263 00:23:17,160 --> 00:23:19,798 I think you better take him to hospital for a checkup. 264 00:23:19,840 --> 00:23:21,228 I know, when I arrived home, 265 00:23:21,270 --> 00:23:23,658 I tried to knock on the door so I could talk to him. 266 00:23:23,700 --> 00:23:24,996 He just kicked me outta the room. 267 00:23:25,020 --> 00:23:28,098 Hmm. Wouldn't even let me in. 268 00:23:28,140 --> 00:23:31,818 The person that kicked dad out wasn't our grandpa. 269 00:23:31,860 --> 00:23:34,398 It's cheating. It's a monster. 270 00:23:34,440 --> 00:23:36,468 It's trying to trick you. 271 00:23:36,510 --> 00:23:39,528 Martin, you need to listen to me. 272 00:23:39,570 --> 00:23:42,108 You need to stop thinking like this. 273 00:23:42,150 --> 00:23:45,168 Stop saying these weird things, okay? 274 00:23:45,210 --> 00:23:46,038 Mom. 275 00:23:46,080 --> 00:23:48,783 It's true because Grandpa told me that. 276 00:23:49,680 --> 00:23:51,708 I think it's time to get you back to bed. 277 00:23:51,750 --> 00:23:54,078 Sound good? Come on. 278 00:23:54,120 --> 00:23:56,195 - Sad. - Let's go. 279 00:23:56,237 --> 00:23:58,820 (gentle music) 280 00:24:10,380 --> 00:24:13,248 Dad. You should listen to Grandpa. 281 00:24:13,290 --> 00:24:15,123 He wants us to leave here. 282 00:24:15,960 --> 00:24:18,768 Son, listen to me. This is our home now. 283 00:24:18,810 --> 00:24:20,208 Where would we go? 284 00:24:20,250 --> 00:24:23,509 We're living in Cambodia, not in France, okay? 285 00:24:23,551 --> 00:24:24,551 Dad. 286 00:24:26,850 --> 00:24:27,850 Listen, kiddo, 287 00:24:29,400 --> 00:24:32,658 just close your eyes, get some sleep. 288 00:24:32,700 --> 00:24:34,690 Everything will be okay in the morning. 289 00:24:38,712 --> 00:24:41,295 (gentle music) 290 00:24:53,047 --> 00:24:55,714 (door slamming) 291 00:25:01,254 --> 00:25:04,254 (suspenseful music) 292 00:25:13,283 --> 00:25:16,033 (birds chirping) 293 00:25:24,257 --> 00:25:27,567 (dramatic music) 294 00:25:27,609 --> 00:25:28,609 Mom, mom, 295 00:25:33,346 --> 00:25:34,346 mom, dad. 296 00:25:44,619 --> 00:25:45,619 Oh no. 297 00:25:47,198 --> 00:25:50,198 (suspenseful music) 298 00:26:15,950 --> 00:26:17,073 We were done here. 299 00:26:24,540 --> 00:26:27,438 We asked to keep the body for a day for autopsy. 300 00:26:27,480 --> 00:26:30,318 If there's nothing, you can arrange a funeral for him. 301 00:26:30,360 --> 00:26:32,118 It's our obligation and legal procedure 302 00:26:32,160 --> 00:26:33,678 with all foreigners. 303 00:26:33,720 --> 00:26:37,623 - Yes, sir. We'll cooperate. - Thank you. We'll be off now. 304 00:26:45,159 --> 00:26:48,242 I am sorry. I could have done more. 305 00:26:50,580 --> 00:26:52,530 I should have taken better care of him. 306 00:26:53,880 --> 00:26:55,083 This is all my fault. 307 00:26:57,480 --> 00:26:58,480 No, it's not. 308 00:26:59,250 --> 00:27:00,693 Look, it's okay. 309 00:27:02,100 --> 00:27:03,100 Dad is at peace now. 310 00:27:05,310 --> 00:27:06,857 And he'll be with mom. 311 00:27:06,899 --> 00:27:09,482 (gentle music) 312 00:27:19,194 --> 00:27:21,948 (birds chirping) 313 00:27:21,990 --> 00:27:24,048 My daughter, you must be strong. 314 00:27:24,090 --> 00:27:26,598 Build faith, keep good deeds in your heart, 315 00:27:26,640 --> 00:27:28,083 and please don't be weak. 316 00:27:28,950 --> 00:27:31,848 - Thank you, father. - [Phone] Hello. 317 00:27:31,890 --> 00:27:34,398 I'd like to invite you to the police station. 318 00:27:34,440 --> 00:27:35,706 We'd like to ask you some questions 319 00:27:35,730 --> 00:27:37,308 about your father's death. 320 00:27:37,350 --> 00:27:39,348 Sure. We'll go now. 321 00:27:39,390 --> 00:27:41,088 I think we need to go now, Father. 322 00:27:41,130 --> 00:27:43,038 The police have asked us to go to the station. 323 00:27:43,080 --> 00:27:45,138 They have some questions about my dad. 324 00:27:45,180 --> 00:27:46,488 Sure, I understand. 325 00:27:46,530 --> 00:27:47,733 Oh, just a minute. 326 00:27:49,110 --> 00:27:51,543 Take this book with you in case it can help you. 327 00:27:54,750 --> 00:27:56,027 Thank you, father. 328 00:27:56,069 --> 00:27:58,652 (gentle music) 329 00:28:01,467 --> 00:28:03,183 The results clearly show, 330 00:28:04,350 --> 00:28:07,383 at the scanning, we saw the iron bar in his throat. 331 00:28:08,460 --> 00:28:10,233 We request surgery to remove it. 332 00:28:11,580 --> 00:28:13,188 How can it be? 333 00:28:13,230 --> 00:28:15,648 At this point, we don't have any answers. 334 00:28:15,690 --> 00:28:18,348 According to the results of the investigation at your house 335 00:28:18,390 --> 00:28:21,648 and examining the vote of the deceased, there's no scare. 336 00:28:21,690 --> 00:28:24,438 There's nothing to indicate coercion or murder. 337 00:28:24,480 --> 00:28:26,508 So how do you explain this? 338 00:28:26,550 --> 00:28:28,368 The next step will be to remove the item 339 00:28:28,410 --> 00:28:29,988 and take a closer look. 340 00:28:30,030 --> 00:28:32,516 We'll have more information for you after that. 341 00:28:32,558 --> 00:28:35,558 (suspenseful music) 342 00:28:44,196 --> 00:28:46,946 (birds chirping) 343 00:28:56,565 --> 00:28:59,232 (door knocking) 344 00:29:03,395 --> 00:29:04,395 Who is it? 345 00:29:07,071 --> 00:29:09,738 (door knocking) 346 00:29:16,266 --> 00:29:18,933 (door creaking) 347 00:29:25,055 --> 00:29:27,805 (birds chirping) 348 00:29:30,072 --> 00:29:33,167 (door slamming) 349 00:29:33,209 --> 00:29:35,959 (dramatic music) 350 00:29:47,844 --> 00:29:48,844 Sylvie. 351 00:29:53,253 --> 00:29:54,253 Dad? 352 00:29:54,293 --> 00:29:55,543 Yes, it's me. 353 00:29:59,156 --> 00:30:00,156 But you. 354 00:30:01,132 --> 00:30:03,200 I've come to ask you to stay here. 355 00:30:03,242 --> 00:30:06,362 Why are you taking me to the police station? 356 00:30:06,404 --> 00:30:09,154 (dramatic music) 357 00:30:16,455 --> 00:30:17,455 Nathan? 358 00:30:19,631 --> 00:30:22,381 (Sylvie screams) 359 00:30:33,237 --> 00:30:34,818 I'm fine. 360 00:30:34,860 --> 00:30:36,588 I mean, it stopped hurting now. 361 00:30:36,630 --> 00:30:38,598 I mean, there's nothing to worry about. 362 00:30:38,640 --> 00:30:41,163 I know, but let's just see for ourselves, okay? 363 00:30:59,130 --> 00:31:03,138 Nathan, what is it? 364 00:31:03,180 --> 00:31:06,108 It's good, but it's not as easy 365 00:31:06,150 --> 00:31:07,878 as we thought it was going to be. 366 00:31:07,920 --> 00:31:11,853 - What does that mean? - We've got a twin. 367 00:31:13,500 --> 00:31:15,003 I don't understand that. 368 00:31:16,380 --> 00:31:17,478 Are you sure? 369 00:31:17,520 --> 00:31:18,311 It's true. 370 00:31:18,353 --> 00:31:19,353 It's another child. 371 00:31:20,610 --> 00:31:23,840 We have another daughter. - But last time... 372 00:31:28,410 --> 00:31:29,748 I'm really happy. 373 00:31:29,790 --> 00:31:33,228 Maybe last time there was a problem with the ecosystem, 374 00:31:33,270 --> 00:31:35,020 but this time it's not wrong, love. 375 00:31:36,505 --> 00:31:39,088 (gentle music) 376 00:31:48,375 --> 00:31:51,125 (birds chirping) 377 00:31:53,455 --> 00:31:56,122 (door knocking) 378 00:31:58,320 --> 00:31:59,580 Martin open the door. 379 00:32:01,775 --> 00:32:03,142 (door knocking) 380 00:32:03,184 --> 00:32:04,601 Mom dad are home. 381 00:32:06,180 --> 00:32:07,180 Martin? 382 00:32:14,000 --> 00:32:15,475 (door opening) 383 00:32:18,540 --> 00:32:20,388 Ines, are they back? 384 00:32:20,430 --> 00:32:22,218 No. It's no one. 385 00:32:22,260 --> 00:32:24,618 I heard a knock on the door earlier. 386 00:32:24,660 --> 00:32:26,523 Maybe they went to the wrong house. 387 00:32:29,134 --> 00:32:32,221 (door slamming) 388 00:32:32,263 --> 00:32:35,013 (dramatic music) 389 00:32:41,580 --> 00:32:42,580 What is that? 390 00:32:45,295 --> 00:32:46,545 Why does it smell so bad? 391 00:32:52,290 --> 00:32:53,973 I swear it wasn't there before. 392 00:33:37,350 --> 00:33:39,378 Many religious people around the world are still 393 00:33:39,420 --> 00:33:41,088 being debated and have not 394 00:33:41,130 --> 00:33:44,028 yet had a definitive interpretation accepted by all. 395 00:33:44,070 --> 00:33:45,738 But today, around the world, 396 00:33:45,780 --> 00:33:48,618 we present a strange belief feared by many religious people. 397 00:33:48,660 --> 00:33:50,538 The practice of this, so-called belief, 398 00:33:50,580 --> 00:33:53,238 can be found in the rural areas of Cambodia, 399 00:33:53,280 --> 00:33:54,723 Thailand, and Myanmar. 400 00:33:56,130 --> 00:33:57,948 Here it is, thought that these practitioners 401 00:33:57,990 --> 00:33:59,418 perform magic spells. 402 00:33:59,460 --> 00:34:01,848 They can make you get dizzy or die. 403 00:34:01,890 --> 00:34:03,738 Where it is thought that these practitioners 404 00:34:03,780 --> 00:34:06,258 perform magical spells and objects such as thread, 405 00:34:06,300 --> 00:34:09,288 nails, lead, or other household items. 406 00:34:09,330 --> 00:34:10,530 They can kill people they want 407 00:34:10,560 --> 00:34:12,918 to kill without being present. 408 00:34:12,960 --> 00:34:16,158 It's supposed that these spells call upon a demon will then 409 00:34:16,200 --> 00:34:18,033 affect their intended victims. 410 00:34:24,369 --> 00:34:27,369 (suspenseful music) 411 00:34:33,266 --> 00:34:38,266 (car engine revving) (birds chirping) 412 00:34:46,290 --> 00:34:47,290 Ines? 413 00:34:48,210 --> 00:34:49,210 Martin? 414 00:34:51,900 --> 00:34:52,900 Kids? 415 00:34:59,100 --> 00:35:01,296 I think you should admit that this mud is caused by you. 416 00:35:01,320 --> 00:35:03,348 Grandpa was alive, you always blamed him. 417 00:35:03,390 --> 00:35:05,058 But we still have mud in the house, 418 00:35:05,100 --> 00:35:06,378 which really means it was you. 419 00:35:06,420 --> 00:35:08,115 I said, it's not me. 420 00:35:08,157 --> 00:35:09,514 I'm really fed up with you. 421 00:35:09,556 --> 00:35:11,148 Don't talk to your sister like that. 422 00:35:11,190 --> 00:35:14,988 Can you stop them? They don't listen to me anymore. 423 00:35:15,030 --> 00:35:18,048 You think that I did that? This is crazy. 424 00:35:18,090 --> 00:35:21,063 I can't believe you think everything is my fault. 425 00:35:22,503 --> 00:35:25,086 (gentle music) 426 00:35:57,060 --> 00:35:58,160 You don't feel good? 427 00:35:59,520 --> 00:36:01,070 I don't think Martin's lying. 428 00:36:03,059 --> 00:36:06,573 I looked at his eyes. I trust him. 429 00:36:07,860 --> 00:36:09,918 He believes what he's saying. 430 00:36:09,960 --> 00:36:10,986 I don't know what's going on here, 431 00:36:11,010 --> 00:36:13,548 but it only happens once in a while. 432 00:36:13,590 --> 00:36:15,588 So let's just forget about it. 433 00:36:15,630 --> 00:36:19,173 It happens every day, especially this week, 434 00:36:20,280 --> 00:36:23,868 from the door, stairs, 435 00:36:23,910 --> 00:36:26,238 to the front of Gabriel's room. 436 00:36:26,280 --> 00:36:29,778 Oh, and that mud smells foul. 437 00:36:29,820 --> 00:36:31,743 That's why Ines is so upset. 438 00:36:32,610 --> 00:36:33,610 Every day? 439 00:36:34,470 --> 00:36:36,768 The one week I'm not at home? 440 00:36:36,810 --> 00:36:37,810 Yeah. 441 00:36:39,210 --> 00:36:42,438 Well, don't be upset. 442 00:36:42,480 --> 00:36:43,623 I've got a solution. 443 00:37:20,277 --> 00:37:22,548 I think we should temporarily lock this room. 444 00:37:22,590 --> 00:37:24,287 Don't let the kids play inside. 445 00:37:28,189 --> 00:37:30,772 (gentle music) 446 00:37:37,072 --> 00:37:39,739 (door slamming) 447 00:37:48,145 --> 00:37:50,812 (door creaking) 448 00:38:06,215 --> 00:38:08,065 (door creaking) 449 00:38:10,222 --> 00:38:11,505 (door slamming) 450 00:38:11,547 --> 00:38:13,064 (leaves rustling) 451 00:38:24,436 --> 00:38:25,589 (door creaking) 452 00:38:25,631 --> 00:38:26,681 (door slamming) 453 00:38:32,392 --> 00:38:33,700 (door slamming) 454 00:38:35,029 --> 00:38:36,362 (suspenseful music) 455 00:39:04,741 --> 00:39:06,283 (wind howling) 456 00:39:32,133 --> 00:39:34,083 (monitor beeping) 457 00:40:07,093 --> 00:40:09,648 I think there's two possibilities. 458 00:40:09,690 --> 00:40:11,838 First, your son may have tuberculosis. 459 00:40:11,880 --> 00:40:14,047 Second, he's just a playful kid. 460 00:40:29,685 --> 00:40:33,602 (speaking in foreign language) 461 00:40:35,707 --> 00:40:38,457 (dramatic music) 462 00:41:33,240 --> 00:41:37,683 Martin, are you okay? Still in any pain? 463 00:41:42,750 --> 00:41:45,783 Martin? Dad's speaking to you. 464 00:41:46,800 --> 00:41:51,048 Next time, if you're not gonna believe me, 465 00:41:51,090 --> 00:41:52,843 don't bother asking me. 466 00:41:59,154 --> 00:42:01,904 (dramatic music) 467 00:42:13,913 --> 00:42:16,995 (Martin gasping) 468 00:42:17,037 --> 00:42:18,178 You'll die. 469 00:42:18,220 --> 00:42:19,637 No, no, no, no. 470 00:42:23,089 --> 00:42:26,379 What's wrong? Martin stop it. 471 00:42:26,421 --> 00:42:27,977 (tires screeching) 472 00:42:28,019 --> 00:42:29,519 [Martin] No, no. 473 00:42:45,526 --> 00:42:47,109 Martin, you okay? 474 00:43:00,381 --> 00:43:03,464 (car engine revving) 475 00:43:07,559 --> 00:43:10,142 (lively music) 476 00:43:29,787 --> 00:43:31,668 Oh, hey. 477 00:43:31,710 --> 00:43:33,760 When was the last time you had a drink? 478 00:43:37,170 --> 00:43:40,668 You just like your dad obsessed with all these old things. 479 00:43:40,710 --> 00:43:41,838 You just can't let it go. 480 00:43:41,880 --> 00:43:44,178 - You're right. - Seriously. 481 00:43:44,220 --> 00:43:46,308 I mean, your house is so full. 482 00:43:46,350 --> 00:43:49,068 Where are you gonna put all this kind of stuff? 483 00:43:49,110 --> 00:43:51,610 You and your father. When is it gonna be enough? 484 00:43:53,100 --> 00:43:55,608 Look, it's my hobby and dad's, 485 00:43:55,650 --> 00:43:58,038 it's got nothing to do with you. 486 00:43:58,080 --> 00:44:00,798 Anyway, how's that thing I ask you to help with? 487 00:44:00,840 --> 00:44:01,631 Here. 488 00:44:01,673 --> 00:44:02,673 This is what you want. 489 00:44:07,890 --> 00:44:09,468 Yeah, that's right. 490 00:44:09,510 --> 00:44:11,238 Okay, I've gotta go now. 491 00:44:11,280 --> 00:44:13,728 Hey, what? You are leaving now? 492 00:44:13,770 --> 00:44:15,348 Yeah. She got what she wanted. 493 00:44:15,390 --> 00:44:17,418 Why does she need to stay any longer? 494 00:44:17,460 --> 00:44:19,668 No, Martin is out of the hospital 495 00:44:19,710 --> 00:44:21,723 and I came out for a bit, didn't I? 496 00:44:22,650 --> 00:44:24,723 Okay. Take you time. 497 00:44:26,820 --> 00:44:28,878 Wow. Why is she acting so weird? 498 00:44:28,920 --> 00:44:30,438 I dunno. 499 00:44:30,480 --> 00:44:31,686 But they might be home by now. 500 00:44:31,710 --> 00:44:32,710 Sorry, I have to go. 501 00:44:36,750 --> 00:44:38,538 What did she ask you to find? 502 00:44:38,580 --> 00:44:40,278 Some ancient religious book. 503 00:44:40,320 --> 00:44:43,278 Maybe she wants to be a fortune teller. 504 00:44:43,320 --> 00:44:44,635 No, that's impossible. 505 00:44:44,677 --> 00:44:47,351 That's strange. Let's Cheers. 506 00:44:47,393 --> 00:44:50,103 - Cheers. - Yeah, cheers. 507 00:45:08,916 --> 00:45:11,583 (door creaking) 508 00:45:19,440 --> 00:45:22,368 Ines, where have you come from? 509 00:45:22,410 --> 00:45:25,008 Just the night market. I had to get a book from my friend. 510 00:45:25,050 --> 00:45:28,248 Okay, well, let's have dinner together. 511 00:45:28,290 --> 00:45:30,743 No, you guys have a good dinner. I've got work to do. 512 00:45:35,640 --> 00:45:36,948 What about Martin? 513 00:45:36,990 --> 00:45:39,618 He's not hungry. 514 00:45:39,660 --> 00:45:41,313 He had some milk and went to bed. 515 00:45:46,680 --> 00:45:47,980 And then there were two. 516 00:45:49,470 --> 00:45:53,163 God, Sylvie. It shouldn't be like this yet, should it? 517 00:45:55,290 --> 00:45:59,853 I know you're upset, but you should have seen this coming. 518 00:46:02,100 --> 00:46:03,528 What do you mean? 519 00:46:03,570 --> 00:46:05,670 You need to spend more time with Martin. 520 00:46:07,230 --> 00:46:08,808 You know he looks up to you. 521 00:46:08,850 --> 00:46:10,800 He just wants to make you proud of him. 522 00:46:13,368 --> 00:46:16,533 Okay, fine. 523 00:46:17,700 --> 00:46:19,638 I'll talk to him after dinner. 524 00:46:19,680 --> 00:46:23,780 Yeah, thank you. 525 00:46:23,822 --> 00:46:24,905 No problem. 526 00:46:32,753 --> 00:46:35,420 (door creaking) 527 00:46:36,376 --> 00:46:37,376 Mom? 528 00:46:39,887 --> 00:46:40,887 Sylvie? 529 00:46:45,916 --> 00:46:48,499 (wind howling) 530 00:47:09,494 --> 00:47:12,161 (spray hissing) 531 00:47:25,726 --> 00:47:28,393 (door slamming) 532 00:47:34,857 --> 00:47:37,638 I know you're not sleeping. 533 00:47:37,680 --> 00:47:38,943 I'm sorry if I upset you. 534 00:47:40,470 --> 00:47:41,838 You don't believe me. 535 00:47:41,880 --> 00:47:44,928 If you loved me, you'd believe me. 536 00:47:44,970 --> 00:47:47,178 Okay, so tell me. 537 00:47:47,220 --> 00:47:48,407 I'll listen. 538 00:47:48,449 --> 00:47:49,500 Really, dad? 539 00:47:49,542 --> 00:47:50,542 Ah. 540 00:47:52,433 --> 00:47:53,850 Hmm. Of course. 541 00:47:55,047 --> 00:47:58,047 (suspenseful music) 542 00:48:12,091 --> 00:48:14,841 (dramatic music) 543 00:48:17,400 --> 00:48:21,828 Grandpa told me. It's this woman who used to work for him. 544 00:48:21,870 --> 00:48:23,988 One night he was drinking 545 00:48:24,030 --> 00:48:26,568 and he tried to do something really bad to her. 546 00:48:26,610 --> 00:48:30,738 She was pregnant, but grandpa had not done anything yet. 547 00:48:30,780 --> 00:48:33,288 But she had a heart attack and died. 548 00:48:33,330 --> 00:48:37,818 Grandpa said it was years before we came to Cambodia 549 00:48:37,860 --> 00:48:40,143 and he didn't want you to know about it. 550 00:48:41,100 --> 00:48:44,747 So he gave her family money to not tell anyone. 551 00:48:47,878 --> 00:48:52,878 (Ines gasping) (water splashing) 552 00:49:09,804 --> 00:49:11,778 And what else did grandpa say? 553 00:49:11,820 --> 00:49:14,178 Grandpa didn't tell me anymore 554 00:49:14,220 --> 00:49:17,748 because the woman's ghost kept on coming to hurt him. 555 00:49:17,790 --> 00:49:21,558 Grandpa said we should be careful of her ghost's husband. 556 00:49:21,600 --> 00:49:26,600 He was a soldier and he knows black magic. 557 00:49:28,200 --> 00:49:29,470 Mom help me. 558 00:49:33,383 --> 00:49:34,791 Ines. 559 00:49:34,833 --> 00:49:35,624 Dad. 560 00:49:35,666 --> 00:49:37,326 There was someone pushing my head into the water. 561 00:49:37,350 --> 00:49:38,616 - What are you doing? - And the tub 562 00:49:38,640 --> 00:49:39,783 it's full of eels. 563 00:49:44,640 --> 00:49:46,803 Dad, if you don't believe me, just look. 564 00:49:54,148 --> 00:49:56,981 The room is full of insects, look. 565 00:50:02,850 --> 00:50:05,508 Dad, Ugh. 566 00:50:05,550 --> 00:50:06,786 Fine. Forget about the garbage. 567 00:50:06,810 --> 00:50:08,193 At least look in the tub. 568 00:50:09,480 --> 00:50:11,643 Look, it's full of eels. I swear. 569 00:50:36,664 --> 00:50:38,748 We are guess in Cambodia. 570 00:50:38,790 --> 00:50:41,088 This is not like back in France. 571 00:50:41,130 --> 00:50:42,438 I expected better from you. 572 00:50:42,480 --> 00:50:44,778 There's a lot of history in this country 573 00:50:44,820 --> 00:50:46,308 and so much to learn. 574 00:50:46,350 --> 00:50:49,128 Look at (indistinct) and all the incredible architecture. 575 00:50:49,170 --> 00:50:51,588 These are your ancestors too, Ines. 576 00:50:51,630 --> 00:50:53,238 Fill your head with important things, 577 00:50:53,280 --> 00:50:55,548 not this superstitious trash. 578 00:50:55,590 --> 00:50:59,793 Even your mother didn't use to bother with stuff like this. 579 00:50:59,835 --> 00:51:02,418 (gentle music) 580 00:51:06,090 --> 00:51:07,090 Mom. 581 00:51:10,380 --> 00:51:11,380 Sylvie. 582 00:51:19,669 --> 00:51:22,419 (dramatic music) 583 00:51:32,804 --> 00:51:36,168 [TV] I wanna start with this incredible piece 584 00:51:36,210 --> 00:51:38,238 that tells the whole story, as you said, 585 00:51:38,280 --> 00:51:40,998 from these brand new memoirs that have come out, 586 00:51:41,040 --> 00:51:42,540 that each have a little piece. 587 00:51:45,090 --> 00:51:48,063 Dad, I'm sorry Dad, don't be angry with me. 588 00:51:49,461 --> 00:51:53,208 I don't wanna talk about this anymore. I've said my peace. 589 00:51:53,250 --> 00:51:55,446 Don't you think you should be taking this more seriously? 590 00:51:55,470 --> 00:51:57,213 Sylvie gives birth in two weeks. 591 00:51:58,200 --> 00:52:00,468 It's about time you start doing more to help her. 592 00:52:00,510 --> 00:52:01,533 But Dad. 593 00:52:04,650 --> 00:52:05,650 I know, Dad. 594 00:52:09,570 --> 00:52:10,361 I'm tired. 595 00:52:10,403 --> 00:52:11,403 I'm off to bed. 596 00:52:14,220 --> 00:52:15,108 Mom. Seriously? 597 00:52:15,150 --> 00:52:16,923 I'm not crazy. Look at this. 598 00:52:25,925 --> 00:52:27,591 Okay, I mean, 599 00:52:27,633 --> 00:52:29,688 this could just be an allergy. 600 00:52:29,730 --> 00:52:30,807 But honestly, I.. 601 00:52:34,470 --> 00:52:38,167 Okay, I'm going to bed now. 602 00:53:00,545 --> 00:53:03,212 (door slamming) 603 00:54:05,793 --> 00:54:10,793 Maybe Martin was right. (Suspenseful music) 604 00:54:12,911 --> 00:54:15,744 (person thumping) 605 00:54:17,577 --> 00:54:19,653 You beat my wife to death. 606 00:54:22,530 --> 00:54:24,873 My unborn child also died. 607 00:54:27,360 --> 00:54:30,995 Your children must pay us back. 608 00:54:31,037 --> 00:54:33,787 (dramatic music) 609 00:54:35,779 --> 00:54:38,446 (birds howling) 610 00:54:44,789 --> 00:54:47,539 (Sylvie sobbing) 611 00:54:49,511 --> 00:54:50,511 It hurts. 612 00:55:07,541 --> 00:55:10,208 (door slamming) 613 00:55:18,750 --> 00:55:20,778 I am depending on you. 614 00:55:20,820 --> 00:55:22,848 I just can't bear the see her like this. 615 00:55:22,890 --> 00:55:24,963 I just, I can't treat her myself. 616 00:55:25,950 --> 00:55:29,568 Don't worry. Sylvie's heart rate isn't too risky. 617 00:55:29,610 --> 00:55:32,868 Just try to calm down. Okay? 618 00:55:32,910 --> 00:55:34,560 Wait for your children to arrive. 619 00:55:36,450 --> 00:55:37,803 Okay. I trust you. 620 00:55:40,307 --> 00:55:43,390 (footsteps thumping) 621 00:56:08,010 --> 00:56:10,053 Nathan, come in. 622 00:56:45,287 --> 00:56:47,598 We need to make a decision fast 623 00:56:47,640 --> 00:56:49,758 if we're gonna save Sylvie. 624 00:56:49,800 --> 00:56:51,200 How is this even possible? 625 00:56:52,170 --> 00:56:53,703 We went to scan every month. 626 00:56:55,410 --> 00:56:57,423 Every month the babies are healthy. 627 00:56:58,290 --> 00:56:59,290 They were fine. 628 00:57:01,517 --> 00:57:03,318 They can't just vanish. 629 00:57:03,360 --> 00:57:06,228 However, Nathan, just accept the truth. 630 00:57:06,270 --> 00:57:10,848 Don't let Sylvie know this. We have to save Sylvie. 631 00:57:10,890 --> 00:57:12,575 We don't have much time. 632 00:57:12,617 --> 00:57:15,200 (gentle music) 633 00:57:28,447 --> 00:57:31,197 (birds chirping) 634 00:57:35,693 --> 00:57:38,776 (car engine revving) 635 00:57:55,029 --> 00:57:57,382 (door slamming) 636 00:57:57,424 --> 00:58:00,507 (footsteps thumping) 637 00:58:10,332 --> 00:58:12,999 (door slamming) 638 00:58:21,188 --> 00:58:23,938 (Sylvie sobbing) 639 00:58:55,809 --> 00:58:58,507 Hello? Can I help you? 640 00:58:59,670 --> 00:59:01,670 Who are you looking for? 641 00:59:07,518 --> 00:59:12,518 (Nathan gasping) (window shattering) 642 00:59:16,588 --> 00:59:19,338 (dramatic music) 643 00:59:30,617 --> 00:59:33,284 (door slamming) 644 01:00:38,217 --> 01:00:40,967 (rain pattering) 645 01:00:51,047 --> 01:00:54,130 (footsteps thumping) 646 01:00:55,251 --> 01:00:56,251 I am full. 647 01:01:01,353 --> 01:01:02,823 Dad, are you eating now? 648 01:01:04,589 --> 01:01:07,172 (gentle music) 649 01:01:13,627 --> 01:01:16,294 (door slamming) 650 01:01:39,035 --> 01:01:41,785 (rain pattering) 651 01:01:43,204 --> 01:01:45,954 (water dripping) 652 01:01:59,850 --> 01:02:02,013 Hi, who are you? 653 01:02:02,910 --> 01:02:04,110 Who are you looking for? 654 01:02:08,690 --> 01:02:11,440 (dramatic music) 655 01:02:16,783 --> 01:02:19,450 (door clacking) 656 01:02:51,692 --> 01:02:54,442 (birds chirping) 657 01:03:02,994 --> 01:03:05,661 (door slamming) 658 01:03:07,436 --> 01:03:10,436 (suspenseful music) 659 01:03:42,870 --> 01:03:45,693 Come on. Don't be so hard on yourself. 660 01:03:46,560 --> 01:03:47,860 You still need to recover. 661 01:03:49,290 --> 01:03:50,465 You taking your medicine? 662 01:03:50,507 --> 01:03:54,841 (Sylvie speaking in tongues) 663 01:03:54,883 --> 01:03:57,633 (Nathan gasping) 664 01:04:12,891 --> 01:04:14,121 Huh? 665 01:04:14,163 --> 01:04:16,913 (ghost creaking) 666 01:04:20,033 --> 01:04:22,783 (Nathan gasping) 667 01:04:46,211 --> 01:04:48,794 (gentle music) 668 01:05:02,073 --> 01:05:04,740 (door slamming) 669 01:05:09,465 --> 01:05:10,256 (door knocking) 670 01:05:10,298 --> 01:05:13,503 Ines, it's me. Can I come in for a bit? 671 01:05:19,590 --> 01:05:20,590 Dad. 672 01:05:31,080 --> 01:05:32,628 Dad? 673 01:05:32,670 --> 01:05:34,938 At first, I didn't believe it either, 674 01:05:34,980 --> 01:05:37,053 but so much stuff has happened. 675 01:05:39,990 --> 01:05:42,498 I believe it. You've seen it too. 676 01:05:42,540 --> 01:05:43,698 Listen to me. 677 01:05:43,740 --> 01:05:46,548 Everybody just needs to keep their head straight. 678 01:05:46,590 --> 01:05:50,988 Dad, I don't wanna argue with you. I know you're a doctor. 679 01:05:51,030 --> 01:05:52,878 You don't believe in superstitions, 680 01:05:52,920 --> 01:05:55,578 but everything our family has been through, 681 01:05:55,620 --> 01:05:56,853 it really happened. 682 01:06:01,020 --> 01:06:02,313 It isn't too late, dad. 683 01:06:03,870 --> 01:06:05,733 You're always a hero of this family. 684 01:06:06,960 --> 01:06:08,210 I know you can handle it. 685 01:06:14,790 --> 01:06:16,518 She's right, Nathan. 686 01:06:16,560 --> 01:06:18,360 You can't pretend not to believe it. 687 01:06:23,923 --> 01:06:26,673 (birds chirping) 688 01:06:29,047 --> 01:06:30,858 I've done some research about the problems 689 01:06:30,900 --> 01:06:32,508 that are happening with your family 690 01:06:32,550 --> 01:06:34,323 and it's beyond my comprehension. 691 01:06:35,160 --> 01:06:37,713 We can't find a way looking at this book. 692 01:06:39,750 --> 01:06:43,308 I don't understand. I mean, what do you mean? 693 01:06:43,350 --> 01:06:47,028 I found this. It comes from a very religious book. 694 01:06:47,070 --> 01:06:48,070 You must see it. 695 01:06:51,480 --> 01:06:53,883 I dunno if Gabriel had a problem with anyone, 696 01:06:54,930 --> 01:06:57,978 but if you wanna know more about this, 697 01:06:58,020 --> 01:07:00,963 start with the graves of your mother and Gabriel. 698 01:07:02,380 --> 01:07:05,380 (suspenseful music) 699 01:07:14,530 --> 01:07:17,780 (digging bar thudding) 700 01:07:43,718 --> 01:07:47,657 (casket creaking) (Sylvie gasping) 701 01:07:47,699 --> 01:07:50,449 (dramatic music) 702 01:08:23,948 --> 01:08:26,495 (suspenseful music) 703 01:08:26,537 --> 01:08:29,620 (car engine revving) 704 01:08:48,993 --> 01:08:51,813 Are you still upset about Gabriel's body? 705 01:08:57,930 --> 01:08:59,478 Listen, I apologize 706 01:08:59,520 --> 01:09:02,070 for not letting you return the body of your father. 707 01:09:03,840 --> 01:09:04,923 I read the book. 708 01:09:06,060 --> 01:09:09,408 If the corpse is buried before we get the materials we need 709 01:09:09,450 --> 01:09:13,428 to suppress the ceremony, we can't touch the body. 710 01:09:13,470 --> 01:09:15,528 The problem will get worse. 711 01:09:15,570 --> 01:09:19,008 Well, look, let's just get to this place 712 01:09:19,050 --> 01:09:21,048 and find a solution to all of this. 713 01:09:21,090 --> 01:09:24,798 According to my sources, there's a Hindu priest 714 01:09:24,840 --> 01:09:27,123 and a Buddhist monk in the Kulen area. 715 01:09:28,530 --> 01:09:31,833 They are the only ones who can break the curse. 716 01:09:33,480 --> 01:09:35,928 There's only one person who could have done this. 717 01:09:35,970 --> 01:09:38,964 Well, for now, let's just be careful. 718 01:09:39,006 --> 01:09:39,848 Yeah. 719 01:09:39,890 --> 01:09:42,843 (suspenseful music) 720 01:09:42,885 --> 01:09:46,218 (thunderstorm rumbling) 721 01:09:48,042 --> 01:09:51,125 (car engine revving) 722 01:10:18,251 --> 01:10:20,440 (car engine revving) 723 01:10:20,482 --> 01:10:23,232 (birds chirping) 724 01:10:36,966 --> 01:10:39,716 (doors slamming) 725 01:10:50,137 --> 01:10:53,137 (suspenseful music) 726 01:11:04,102 --> 01:11:07,185 (footsteps thumping) 727 01:11:08,898 --> 01:11:11,648 (dramatic music) 728 01:11:25,681 --> 01:11:28,098 (cow mooing) 729 01:11:41,948 --> 01:11:42,948 What? Hey. 730 01:11:44,046 --> 01:11:47,129 (footsteps thumping) 731 01:12:05,810 --> 01:12:06,893 Thus again. 732 01:12:11,670 --> 01:12:15,753 Hey, is this the (indistinct)? 733 01:12:18,011 --> 01:12:20,428 (cow mooing) 734 01:12:34,358 --> 01:12:37,108 (dramatic music) 735 01:12:55,626 --> 01:12:58,178 Whoa, whoa. Okay. Okay. 736 01:12:58,220 --> 01:13:00,470 Wait, Nathan, get off me. 737 01:13:08,057 --> 01:13:09,948 What are you doing? 738 01:13:09,990 --> 01:13:10,990 Nathan. 739 01:13:14,829 --> 01:13:15,829 Nathan. 740 01:13:16,575 --> 01:13:19,658 (distant chattering) 741 01:13:29,637 --> 01:13:32,637 (traditional music) 742 01:13:37,878 --> 01:13:40,894 Help, help me someone please. 743 01:13:40,936 --> 01:13:42,603 You guys are insane. 744 01:13:44,407 --> 01:13:48,074 Help me, (sobbing) someone. 745 01:13:49,204 --> 01:13:51,204 Help me, please help me. 746 01:13:54,713 --> 01:13:55,713 Help me. 747 01:13:56,471 --> 01:14:00,329 (Sylvie screaming) (axe thudding) 748 01:14:00,371 --> 01:14:03,371 (suspenseful music) 749 01:14:05,962 --> 01:14:08,379 (cow mooing) 750 01:14:09,414 --> 01:14:12,081 (gentle music) 751 01:14:21,804 --> 01:14:23,304 This is for you. 752 01:14:27,430 --> 01:14:29,847 (cow mooing) 753 01:14:32,370 --> 01:14:34,698 This is not surprising. 754 01:14:34,740 --> 01:14:36,483 What you just saw was a belief. 755 01:14:38,580 --> 01:14:42,363 It's called the master offering, or simply offer. 756 01:14:44,634 --> 01:14:48,408 The villages saw this girl without a head, 757 01:14:48,450 --> 01:14:50,028 but according to the belief, 758 01:14:50,070 --> 01:14:52,728 the monster was clinging to her head. 759 01:14:52,770 --> 01:14:55,278 If the ceremony were not performed correctly, 760 01:14:55,320 --> 01:14:57,153 this would have come to pass. 761 01:14:58,170 --> 01:15:01,887 So you behead us and we give you money? 762 01:15:03,003 --> 01:15:04,003 Sorry. 763 01:15:05,903 --> 01:15:07,820 You don't understand. 764 01:15:15,510 --> 01:15:18,288 It isn't a joke. You could have died. 765 01:15:18,330 --> 01:15:21,378 Said Sylvie is followed by demon. Do you know why? 766 01:15:21,420 --> 01:15:22,548 I'm not a God. 767 01:15:22,590 --> 01:15:26,238 What I know is limited 768 01:15:26,280 --> 01:15:29,148 and because my villagers don't sin, 769 01:15:29,190 --> 01:15:32,658 don't kill animals, don't destroy nature, 770 01:15:32,700 --> 01:15:35,493 their eyes are brighter than outsiders like you. 771 01:15:36,750 --> 01:15:40,128 We are ugly, but our hearts are pure. 772 01:15:40,170 --> 01:15:43,038 I'm sorry, but can I ask a question? 773 01:15:43,080 --> 01:15:44,240 We came here looking for help 774 01:15:44,280 --> 01:15:46,878 because my family have so many problems 775 01:15:46,920 --> 01:15:48,768 that we, we just can't explain. 776 01:15:48,810 --> 01:15:51,228 It's, it's very difficult to understand. 777 01:15:51,270 --> 01:15:53,628 What is it that makes you so scared? 778 01:15:53,670 --> 01:15:55,728 We believe that someone may have performed 779 01:15:55,770 --> 01:15:59,058 some kind of ritual on my husband's parents. 780 01:15:59,100 --> 01:16:01,668 We found their bodies desecrated. 781 01:16:01,710 --> 01:16:03,918 They were buried upside down. 782 01:16:03,960 --> 01:16:08,478 Do people really still know how to do this magic? 783 01:16:08,520 --> 01:16:09,528 You know about this? 784 01:16:09,570 --> 01:16:12,963 Please, if you know anything, you must tell us. 785 01:16:13,890 --> 01:16:18,078 This is the inversion of the great rebellion. 786 01:16:18,120 --> 01:16:22,338 It was later called the reversing of the planet 787 01:16:22,380 --> 01:16:25,098 or the overturned ghost. 788 01:16:25,140 --> 01:16:29,508 The corpse that are taken to this ceremony are forced 789 01:16:29,550 --> 01:16:34,548 to wonder from innocent to fierce, from friends to enemies. 790 01:16:34,590 --> 01:16:36,168 What is more dangerous? 791 01:16:36,210 --> 01:16:40,698 They always return to where they used to live, 792 01:16:40,740 --> 01:16:43,638 like the children and location that he remembers. 793 01:16:43,680 --> 01:16:47,688 I read about it in his book about the burial of the dead. 794 01:16:47,730 --> 01:16:50,268 It was recorded that the ground 795 01:16:50,310 --> 01:16:52,608 of a funeral pyre can prevent 796 01:16:52,650 --> 01:16:54,468 evil spirits from getting close. 797 01:16:54,510 --> 01:16:56,748 But this work is it for the demon too. 798 01:16:56,790 --> 01:16:59,703 Of course, the pyre is the holy door for the spirit. 799 01:17:01,380 --> 01:17:03,873 But a demon, a demon is different. 800 01:17:04,800 --> 01:17:06,618 Please tell us what to do. 801 01:17:06,660 --> 01:17:09,858 Right now our kids are at home alone. 802 01:17:09,900 --> 01:17:12,528 How many months has it been since 803 01:17:12,570 --> 01:17:16,368 the body was taken to the mortuary? 804 01:17:16,410 --> 01:17:19,188 Seven. Seven months. 805 01:17:19,230 --> 01:17:20,568 And how many days? 806 01:17:20,610 --> 01:17:22,518 Maybe day four. 807 01:17:22,560 --> 01:17:23,838 Fate is real. 808 01:17:23,880 --> 01:17:24,671 What does that mean? 809 01:17:24,713 --> 01:17:27,048 The dead body counts the days 810 01:17:27,090 --> 01:17:29,868 of the ceremony for seven months 811 01:17:29,910 --> 01:17:32,958 and then after, seven days, 812 01:17:33,000 --> 01:17:35,598 the spirit will become a demon. 813 01:17:35,640 --> 01:17:39,348 - Is that true? - The land can't be protected 814 01:17:39,390 --> 01:17:41,178 for a long time. 815 01:17:41,220 --> 01:17:46,220 We have another sacred object to defeat the monster. 816 01:17:46,290 --> 01:17:48,288 Like what? We'll do anything. 817 01:17:48,330 --> 01:17:49,908 Prayer Bakan. 818 01:17:49,950 --> 01:17:51,405 What is Prayer Bakan? 819 01:17:51,447 --> 01:17:55,548 Prayer Bakan is a place of worship in Pursat province 820 01:17:55,590 --> 01:17:58,533 with a Buddhist statue facing west. 821 01:17:59,550 --> 01:18:01,023 I don't understand. 822 01:18:02,280 --> 01:18:04,488 Khmer archeology has a sacred culture beyond 823 01:18:04,530 --> 01:18:05,943 what most people know. 824 01:18:07,050 --> 01:18:10,518 Temple reach ceremony was held for great religious offerings 825 01:18:10,560 --> 01:18:12,708 for the defense of the country. 826 01:18:12,750 --> 01:18:17,118 This is why the Buddhist statue was erected facing west. 827 01:18:17,160 --> 01:18:20,160 There are the temples of (indistinct) 828 01:18:22,260 --> 01:18:26,058 And Prayer Bakan at what Bakan Pursat province. 829 01:18:26,100 --> 01:18:27,438 So what should we do? 830 01:18:27,480 --> 01:18:30,078 In desperation, Bakan, 831 01:18:30,120 --> 01:18:32,748 the first sun stone pillar to be used 832 01:18:32,790 --> 01:18:37,790 to suppress the ceremony was destroyed by pul pot. 833 01:18:38,280 --> 01:18:40,608 And if the statue had remained, 834 01:18:40,650 --> 01:18:45,168 only water washed away from its feet would have been able 835 01:18:45,210 --> 01:18:46,908 to suppress the ceremony. 836 01:18:46,950 --> 01:18:50,298 Maybe this is all predestined fate. 837 01:18:50,340 --> 01:18:52,848 Is this, is this really a dead end? 838 01:18:52,890 --> 01:18:54,738 I think you should go there. 839 01:18:54,780 --> 01:18:57,153 But Camp Pagoda, Pursat province. 840 01:18:58,020 --> 01:18:59,808 The big statue was destroyed, 841 01:18:59,850 --> 01:19:03,198 but I believe that the smartest statues made from it 842 01:19:03,240 --> 01:19:06,588 hold the same properties. 843 01:19:06,630 --> 01:19:09,532 But you guys have to escape tonight. 844 01:19:09,574 --> 01:19:12,820 - What do you mean? - I feel like dangerous things 845 01:19:13,710 --> 01:19:15,763 are coming after you tonight. 846 01:19:15,805 --> 01:19:18,555 (dramatic music) 847 01:19:20,480 --> 01:19:23,230 (birds chirping) 848 01:19:55,070 --> 01:19:56,617 (door slamming) 849 01:19:56,659 --> 01:19:59,659 (suspenseful music) 850 01:20:17,285 --> 01:20:20,368 (car engine revving) 851 01:20:27,387 --> 01:20:32,387 (knife thudding) (dramatic music) 852 01:20:44,703 --> 01:20:47,873 (mannequin thudding) 853 01:20:47,915 --> 01:20:52,915 Forgiveness should be exempt from restraint. 854 01:20:54,030 --> 01:20:55,773 I don't hurt women. 855 01:20:56,970 --> 01:20:59,088 If you want to be happy in the future, 856 01:20:59,130 --> 01:21:01,818 don't get involved in other people's stories 857 01:21:01,860 --> 01:21:03,669 unless you want to die. 858 01:21:03,711 --> 01:21:06,461 (dramatic music) 859 01:21:11,922 --> 01:21:14,505 (gentle music) 860 01:21:27,480 --> 01:21:29,046 You know, I'm really worried about the children. 861 01:21:29,070 --> 01:21:30,220 We should go home soon. 862 01:21:32,190 --> 01:21:36,738 She said we need an artifact. She sounded pretty serious. 863 01:21:36,780 --> 01:21:41,358 Look, if we believe her, then we have three more days. 864 01:21:41,400 --> 01:21:44,253 However, we will return before the day she told us. 865 01:21:47,310 --> 01:21:48,860 How is any of this happening? 866 01:21:50,670 --> 01:21:52,728 We'll get through this. Trust me. 867 01:21:52,770 --> 01:21:55,353 (gentle music) 868 01:22:04,223 --> 01:22:07,556 (thunderstorm rumbling) 869 01:22:13,157 --> 01:22:16,157 (suspenseful music) 870 01:22:48,701 --> 01:22:53,701 (rain pattering) (swing creaking) 871 01:23:04,358 --> 01:23:05,441 Ines, Ines. 872 01:23:06,470 --> 01:23:08,628 Hmm? What's up? 873 01:23:08,670 --> 01:23:10,548 Do you hear that music? 874 01:23:10,590 --> 01:23:13,533 Oh, go to bed. You're imagining things. 875 01:23:15,268 --> 01:23:17,088 - Ines, listen. - Stop it. 876 01:23:17,130 --> 01:23:18,293 I'm trying to sleep. 877 01:23:33,631 --> 01:23:38,631 (swing creaking) (rain pattering) 878 01:23:50,916 --> 01:23:54,317 (dramatic music) (swing creaking) 879 01:23:54,359 --> 01:23:57,109 (dramatic music) 880 01:24:35,430 --> 01:24:38,180 (dramatic music) 881 01:24:47,848 --> 01:24:52,848 (dramatic music) (Martin breathing heavily) 882 01:25:38,116 --> 01:25:40,866 (dramatic music) 883 01:26:07,100 --> 01:26:09,333 Why are you sitting here all alone? 884 01:26:12,210 --> 01:26:14,388 You like these old programs, do you? 885 01:26:14,430 --> 01:26:16,030 How about some food, you hungry? 886 01:26:16,897 --> 01:26:19,893 Ines, I have a game I want to play with you. 887 01:26:22,740 --> 01:26:23,740 What game? 888 01:26:25,146 --> 01:26:27,896 (dramatic music) 889 01:27:02,040 --> 01:27:03,040 Martin. 890 01:27:07,230 --> 01:27:08,230 Martin. 891 01:27:12,150 --> 01:27:13,150 What is this? 892 01:27:14,760 --> 01:27:16,203 Where you taking me? 893 01:27:18,720 --> 01:27:19,720 Answer me. 894 01:27:21,494 --> 01:27:23,372 What are you doing? 895 01:27:23,414 --> 01:27:24,414 Let me go. 896 01:27:28,363 --> 01:27:29,990 (light shattering) 897 01:27:30,032 --> 01:27:32,782 (dramatic music) 898 01:27:37,531 --> 01:27:39,528 (car engine revving) 899 01:27:39,570 --> 01:27:42,570 (lights shattering) 900 01:28:00,393 --> 01:28:03,143 (doors slamming) 901 01:28:10,011 --> 01:28:12,844 (house exploding) 902 01:28:20,491 --> 01:28:23,574 (footsteps thumping) 903 01:28:33,843 --> 01:28:36,593 (dramatic music) 904 01:28:37,524 --> 01:28:40,191 (ghost howling) 905 01:29:08,002 --> 01:29:10,835 (Sylvie groaning) 906 01:29:15,664 --> 01:29:17,664 Oh my, my stomach. 907 01:29:21,070 --> 01:29:22,070 Oh. 908 01:29:31,020 --> 01:29:32,020 What do we do now? 909 01:29:34,290 --> 01:29:36,798 There's nothing we can do right now except pray 910 01:29:36,840 --> 01:29:38,643 that everything is gonna be okay. 911 01:29:39,930 --> 01:29:41,403 We must remain strong. 912 01:29:42,496 --> 01:29:45,329 (Sylvie groaning) 913 01:30:03,020 --> 01:30:05,687 (door creaking) 914 01:30:10,380 --> 01:30:14,073 Did you guys get anything related to the body of Bakan? 915 01:30:16,320 --> 01:30:17,688 Do you understand? 916 01:30:17,730 --> 01:30:19,848 Yes, I understand. 917 01:30:19,890 --> 01:30:22,893 Here, but I dunno if it's pure or not. 918 01:30:47,623 --> 01:30:50,540 (Sylvie screaming) 919 01:30:59,130 --> 01:31:01,008 What the heck is going on? 920 01:31:01,050 --> 01:31:02,600 What is happening to her belly? 921 01:31:03,570 --> 01:31:06,138 Because of this, my mother was very concerned. 922 01:31:06,180 --> 01:31:07,308 She listened to all of you. 923 01:31:07,350 --> 01:31:09,858 She believed that a monster would be born in her womb. 924 01:31:09,900 --> 01:31:11,538 We can't let them make the ceremony. 925 01:31:11,580 --> 01:31:12,666 That's why she sent me here. 926 01:31:12,690 --> 01:31:14,448 She also held a ceremony to assist me. 927 01:31:14,490 --> 01:31:15,558 Ceremony? 928 01:31:15,600 --> 01:31:16,848 They would try to take her. 929 01:31:16,890 --> 01:31:19,398 They want the abstract spirit growing inside of her. 930 01:31:19,440 --> 01:31:21,483 - That's insane. - You're right. 931 01:31:22,350 --> 01:31:25,548 Even more crazy if the ceremony is to be done, 932 01:31:25,590 --> 01:31:28,608 they'll need to operate on her abdomen awake 933 01:31:28,650 --> 01:31:31,098 so that this invisible spirit can be born. 934 01:31:31,140 --> 01:31:34,278 I used to read about this in books, but I never expected 935 01:31:34,320 --> 01:31:36,948 people still use such ancient magic rituals. 936 01:31:36,990 --> 01:31:38,868 God, - If this ceremony 937 01:31:38,910 --> 01:31:39,828 is successful, 938 01:31:39,870 --> 01:31:44,058 this abstract spirit will give birth to unspeakable horrors. 939 01:31:44,100 --> 01:31:45,100 So what do we do? 940 01:32:01,739 --> 01:32:04,739 (suspenseful music) 941 01:32:24,362 --> 01:32:27,112 (floor knocking) 942 01:32:37,617 --> 01:32:38,617 Wait. 943 01:32:43,463 --> 01:32:44,463 Here. 944 01:32:57,780 --> 01:32:59,530 I think there is something under. 945 01:33:05,366 --> 01:33:08,116 (floor thudding) 946 01:33:38,096 --> 01:33:41,028 I never knew this house had a basement. 947 01:33:41,070 --> 01:33:44,403 I will go down below and try my best to suppress them. 948 01:33:46,950 --> 01:33:49,676 You guys must protect her at all costs. 949 01:33:49,718 --> 01:33:52,468 (dramatic music) 950 01:34:15,179 --> 01:34:16,929 I will go with you. 951 01:34:23,459 --> 01:34:26,209 (water dripping) 952 01:34:43,801 --> 01:34:46,884 (footsteps thumping) 953 01:34:56,166 --> 01:34:58,833 (door creaking) 954 01:35:01,305 --> 01:35:04,055 (dramatic music) 955 01:35:12,633 --> 01:35:16,135 Oh, Nathan, my stomach 956 01:35:16,177 --> 01:35:18,498 is, is starting again. 957 01:35:18,540 --> 01:35:19,623 I can feel it. 958 01:35:25,060 --> 01:35:27,643 (gentle music) 959 01:35:36,049 --> 01:35:38,510 (dramatic music) 960 01:35:38,552 --> 01:35:41,552 - Dad. - Martin, where have you been? 961 01:35:44,340 --> 01:35:45,918 Mom? 962 01:35:45,960 --> 01:35:49,398 Oh god. Oh, my (indistinct) are fine. 963 01:35:49,440 --> 01:35:51,017 You're so worried about (indistinct). 964 01:35:51,960 --> 01:35:54,498 We're so relieved to see you're okay 965 01:35:54,540 --> 01:35:55,698 Mom. 966 01:35:55,740 --> 01:35:56,740 Are you hurt? 967 01:36:03,006 --> 01:36:04,006 Dad? 968 01:36:04,830 --> 01:36:07,668 I'll help mom get rid of her stomach ache. 969 01:36:07,710 --> 01:36:10,443 She'll no longer have any pain. 970 01:36:11,544 --> 01:36:13,888 (Nathan screaming) (Nathan thudding) 971 01:36:13,930 --> 01:36:16,680 (Sylvie gasping) 972 01:36:45,033 --> 01:36:48,116 (distant chattering) 973 01:36:53,636 --> 01:36:56,303 (door creaking) 974 01:37:00,570 --> 01:37:03,653 (footsteps thumping) 975 01:37:05,218 --> 01:37:06,280 Help. 976 01:37:06,322 --> 01:37:08,405 What? What are you doing? 977 01:37:09,989 --> 01:37:11,156 What is this? 978 01:37:14,006 --> 01:37:15,006 Someone... 979 01:37:24,198 --> 01:37:26,781 (wind howling) 980 01:37:28,590 --> 01:37:30,003 This hell will end here. 981 01:37:31,857 --> 01:37:34,274 (gun firing) 982 01:37:53,259 --> 01:37:58,259 (dramatic music) (water splashing) 983 01:38:00,682 --> 01:38:05,682 (gun firing) (dramatic music) 984 01:38:23,760 --> 01:38:26,403 Just get outta here. You can't help anything. 985 01:38:28,200 --> 01:38:32,100 I'll find a way to help you, promise I'll be back. 986 01:39:00,422 --> 01:39:03,172 (dramatic music) 987 01:39:05,564 --> 01:39:08,897 (reciting indistinctly) 988 01:39:18,808 --> 01:39:21,558 (fists thudding) 989 01:39:33,548 --> 01:39:36,298 (water dripping) 990 01:39:38,460 --> 01:39:42,413 Kids like you do not deserve this one-legged weight magic. 991 01:39:51,552 --> 01:39:54,302 (dramatic music) 992 01:40:00,478 --> 01:40:03,311 (water splashing) 993 01:40:08,060 --> 01:40:10,643 (wind howling) 994 01:40:25,212 --> 01:40:30,212 (grunting) (water splashing) 995 01:40:35,166 --> 01:40:37,916 (knife thudding) 996 01:40:50,466 --> 01:40:53,049 (wind howling) 997 01:40:53,926 --> 01:40:56,676 (water bubbling) 998 01:41:06,205 --> 01:41:09,038 (Sylvie grunting) 999 01:41:31,061 --> 01:41:34,394 (indistinct chattering) 1000 01:41:38,191 --> 01:41:40,941 (dramatic music) 1001 01:41:45,770 --> 01:41:47,369 (knife thudding) 1002 01:41:47,411 --> 01:41:49,039 That little statue was 1003 01:41:49,081 --> 01:41:52,293 just a small part of Bakan's body, 1004 01:41:52,335 --> 01:41:55,418 but this knife is made from his core. 1005 01:41:57,611 --> 01:41:58,694 You are evil. 1006 01:42:02,383 --> 01:42:05,133 (knife thudding) 1007 01:42:15,036 --> 01:42:17,953 (Sylvie screaming) 1008 01:42:28,471 --> 01:42:31,304 (ghost screaming) 1009 01:42:36,246 --> 01:42:38,829 (gentle music) 1010 01:43:01,403 --> 01:43:03,986 (gentle music) 1011 01:43:13,974 --> 01:43:16,724 (birds chirping) 1012 01:43:46,327 --> 01:43:49,081 (car engine revving) 1013 01:43:49,123 --> 01:43:51,873 (dramatic music) 1014 01:44:08,998 --> 01:44:11,665 (bird cawing) 1015 01:44:36,195 --> 01:44:38,945 (Martin gasping) 1016 01:44:45,987 --> 01:44:47,487 Help please, help. 1017 01:44:49,268 --> 01:44:50,435 Help me, help. 1018 01:44:53,551 --> 01:44:54,551 Help me. 1019 01:44:56,111 --> 01:44:58,694 (gentle music) 68457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.