Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,802 --> 00:00:03,771
[suspenseful music]
2
00:00:03,805 --> 00:00:10,645
♪ ♪
3
00:00:10,678 --> 00:00:13,480
[people breathing heavily]
4
00:00:13,515 --> 00:00:15,382
♪ ♪
5
00:00:17,519 --> 00:00:21,321
- [groans softly]
6
00:00:21,355 --> 00:00:24,358
[cell phone ringing]
7
00:00:26,293 --> 00:00:28,262
Your timing is incredible.
8
00:00:28,295 --> 00:00:30,798
- Remember when I thought this
job would be cool and sexy?
9
00:00:30,832 --> 00:00:33,166
- Having second thoughts?
- Not really.
10
00:00:33,200 --> 00:00:35,068
Two days ago, we landed
on an aircraft carrier
11
00:00:35,102 --> 00:00:36,403
in the high seas.
12
00:00:36,436 --> 00:00:38,673
But today is not that day.
13
00:00:38,706 --> 00:00:40,140
How are you?
- Good.
14
00:00:40,173 --> 00:00:42,844
Just waking up after
a blissful night of sleep,
15
00:00:42,877 --> 00:00:44,746
uninterrupted by your snoring.
16
00:00:44,779 --> 00:00:47,214
- Uh, I am not
the one who snores.
17
00:00:47,247 --> 00:00:48,683
- [gasps] Oh, yeah.
That's right.
18
00:00:48,716 --> 00:00:50,384
So no aircraft carriers today?
- No.
19
00:00:50,417 --> 00:00:52,386
Today is back-to-back meetings
20
00:00:52,419 --> 00:00:54,789
about the technical
specifications
21
00:00:54,822 --> 00:00:57,424
for the next-gen
tactical triage kits,
22
00:00:57,457 --> 00:00:59,861
down to the width
of the backpack straps
23
00:00:59,894 --> 00:01:02,429
and the tensile strength
of the zippers.
24
00:01:02,462 --> 00:01:05,800
- [imitates snoring]
25
00:01:05,833 --> 00:01:07,702
- Very funny.
26
00:01:07,735 --> 00:01:09,604
Call me later?
- I sure will.
27
00:01:09,637 --> 00:01:10,705
It's a date.
Love you.
28
00:01:10,738 --> 00:01:13,140
- Love you too.
29
00:01:13,173 --> 00:01:14,474
[sighs]
30
00:01:14,509 --> 00:01:18,145
[dramatic music]
31
00:01:18,178 --> 00:01:24,819
♪ ♪
32
00:01:37,464 --> 00:01:39,333
- You don't have clearance
to be here.
33
00:01:39,366 --> 00:01:40,902
- Carl likes me.
- Carl's gonna be writing
34
00:01:40,935 --> 00:01:43,136
parking tickets in hell
after this.
35
00:01:43,170 --> 00:01:44,839
- Be mad at me.
Don't take it out on Carl.
36
00:01:44,872 --> 00:01:47,709
- You don't get to tell me
how to process this, Luna.
37
00:01:47,742 --> 00:01:49,476
You have the hots
for another guy.
38
00:01:49,510 --> 00:01:51,478
- That is reductionist.
- What is that, an SAT word?
39
00:01:51,512 --> 00:01:53,180
- We have been married
20 years.
40
00:01:53,213 --> 00:01:54,716
You cannot tell me
that in all that time,
41
00:01:54,749 --> 00:01:56,584
your eye never wandered.
42
00:01:56,618 --> 00:01:59,721
- Not in a way that will result
in you moving into a hotel.
43
00:01:59,754 --> 00:02:03,490
LA is full of pretty girls,
but none of them are you, Luna.
44
00:02:06,293 --> 00:02:08,228
- I'm trying
to figure out what to do.
45
00:02:08,261 --> 00:02:10,263
- Quit your job.
Never see him again.
46
00:02:10,297 --> 00:02:11,766
Say you're sorry.
I got more if you need them.
47
00:02:11,799 --> 00:02:13,433
- I am sorry.
48
00:02:13,467 --> 00:02:15,603
But it's not that simple.
49
00:02:15,637 --> 00:02:18,472
And I will not quit this job.
50
00:02:18,506 --> 00:02:21,475
♪ ♪
51
00:02:21,509 --> 00:02:24,311
- [sighs] Then I don't know
what there is to talk about.
52
00:02:24,344 --> 00:02:31,385
♪ ♪
53
00:02:33,220 --> 00:02:35,489
- All right, let's get started.
54
00:02:35,523 --> 00:02:37,290
So here's what I have to report
from the overnight watch--
55
00:02:37,324 --> 00:02:38,660
nothing.
56
00:02:38,693 --> 00:02:40,360
Here's what I have to report
from the brass--
57
00:02:40,394 --> 00:02:42,362
nothing.
58
00:02:42,396 --> 00:02:44,297
And here's what I have to
report about today's forecast--
59
00:02:44,331 --> 00:02:45,667
nothing.
60
00:02:45,700 --> 00:02:46,934
- I'm sorry,
if that's the case,
61
00:02:46,968 --> 00:02:48,736
then why are we still
having roll call?
62
00:02:48,770 --> 00:02:51,238
- Because the nothingness
of it is alarming.
63
00:02:51,271 --> 00:02:53,240
- Yeah, saying things
are too quiet is a cliché,
64
00:02:53,273 --> 00:02:55,442
but like most clichés, there's
a little bit of truth to it.
65
00:02:55,475 --> 00:02:57,377
- Jen's right. The odds
of getting no instructions
66
00:02:57,411 --> 00:02:58,445
from up the food chain,
67
00:02:58,478 --> 00:03:00,848
no activity from overnight
that requires follow-up,
68
00:03:00,882 --> 00:03:03,551
and nothing actionable
in today's forecast
69
00:03:03,584 --> 00:03:05,887
feels abnormal,
and we hate abnormal.
70
00:03:05,920 --> 00:03:06,954
This is all I have
for you today.
71
00:03:06,988 --> 00:03:10,323
Keep your heads on
a damn swivel, and stay safe.
72
00:03:10,357 --> 00:03:13,427
That's it.
73
00:03:13,460 --> 00:03:14,962
- So y'all are
a superstitious lot.
74
00:03:14,996 --> 00:03:16,864
- Except for Nolan.
75
00:03:16,898 --> 00:03:18,032
Is that a problem?
- No, ma'am.
76
00:03:18,066 --> 00:03:20,568
My mama always taught me,
beware of the whistling woman.
77
00:03:20,601 --> 00:03:21,803
- I don't know what that means.
78
00:03:21,836 --> 00:03:22,937
- Oh, it means--
- And I don't care.
79
00:03:22,970 --> 00:03:24,539
Go set up the shop.
80
00:03:24,572 --> 00:03:26,908
- Yes, ma'am.
81
00:03:26,941 --> 00:03:28,943
- How's training going?
- It's going.
82
00:03:28,976 --> 00:03:30,812
- Well, not to speak
out of turn,
83
00:03:30,845 --> 00:03:32,947
but Miles is good people,
you know?
84
00:03:32,980 --> 00:03:36,017
He really cares.
- That's nice.
85
00:03:36,050 --> 00:03:38,986
Listen, his issues aren't
character-based.
86
00:03:39,020 --> 00:03:41,455
They're about confidence.
87
00:03:41,488 --> 00:03:43,858
He needs to stop performing it
and start living it.
88
00:03:46,493 --> 00:03:48,261
- Thank you.
- There he is.
89
00:03:48,295 --> 00:03:49,463
Thank you.
90
00:03:49,496 --> 00:03:51,799
- Hey.
- Sorry to just drop by.
91
00:03:51,833 --> 00:03:54,836
- Shouldn't you be in school?
- School is a state of mind.
92
00:03:54,869 --> 00:03:56,904
Today I want to go
to the school of John Nolan.
93
00:03:56,938 --> 00:03:58,438
It's a professional
development day.
94
00:03:58,472 --> 00:03:59,607
Can I go on a ride-along?
95
00:03:59,640 --> 00:04:01,274
- Because you're thinking
of becoming a police officer?
96
00:04:01,308 --> 00:04:03,343
- That, and I'm making
a short film,
97
00:04:03,376 --> 00:04:05,046
and I need some
dynamic police footage.
98
00:04:05,079 --> 00:04:08,415
- Ah. Because you saved
my life, I'm gonna say yes.
99
00:04:08,448 --> 00:04:10,952
But I'm gonna warn you, patrol
work can be unpredictable.
100
00:04:10,985 --> 00:04:13,054
Honestly, we could be
watching grass grow
101
00:04:13,087 --> 00:04:14,088
at the edge
of a crime scene all day.
102
00:04:14,122 --> 00:04:16,023
- Or you could be involved
in an epic car chase
103
00:04:16,057 --> 00:04:17,625
throughout the streets
of Los Angeles
104
00:04:17,658 --> 00:04:19,326
with a gritty
"French Connection" vibe,
105
00:04:19,359 --> 00:04:22,496
hopefully at or near sunset
or something equally cinematic.
106
00:04:22,530 --> 00:04:23,831
- Careful what you
wish for, Dash.
107
00:04:23,865 --> 00:04:25,666
- Where's the fun in that?
108
00:04:25,700 --> 00:04:27,367
- You take this.
- Yep.
109
00:04:27,400 --> 00:04:28,569
[loud thud]
- It's heavy.
110
00:04:28,603 --> 00:04:29,871
- Yep.
111
00:04:29,904 --> 00:04:32,707
- Off we go.
- [straining] Yep.
112
00:04:32,740 --> 00:04:34,008
- It's gonna go great.
113
00:04:34,041 --> 00:04:35,009
By all accounts,
114
00:04:35,042 --> 00:04:37,377
Ryan Dearbourne
has turned his life around.
115
00:04:37,410 --> 00:04:39,446
He's on the right medications,
and he's been clear
116
00:04:39,479 --> 00:04:41,381
and consistent
about what Glasser did to him.
117
00:04:41,414 --> 00:04:42,817
- He's a Hail Mary,
and we both know it.
118
00:04:42,850 --> 00:04:44,952
The guy was arrested, hiding
under the floors of his RV.
119
00:04:44,986 --> 00:04:46,821
He confessed
to Glasser's murders,
120
00:04:46,854 --> 00:04:48,656
and he knew details
only the killer could know.
121
00:04:48,689 --> 00:04:50,558
- Because Glasser
groomed him inside Westview.
122
00:04:50,591 --> 00:04:52,425
- Yeah, but at the end
of the day, it's still going
123
00:04:52,459 --> 00:04:53,895
to come down to whether
the jury believes a man
124
00:04:53,928 --> 00:04:55,596
who has struggled
with severe mental illness
125
00:04:55,630 --> 00:04:58,398
over a family man,
a model citizen.
126
00:04:58,431 --> 00:05:01,035
- They'll believe because
you'll make them believe.
127
00:05:01,068 --> 00:05:03,704
- That's sweet, but I do not
have the upper hand here.
128
00:05:03,738 --> 00:05:06,774
[knocking on door]
- Sorry to interrupt.
129
00:05:06,808 --> 00:05:08,876
I just wanted to tell you both
good morning.
130
00:05:08,910 --> 00:05:10,645
- Someone's in high spirits.
- Are you not?
131
00:05:10,678 --> 00:05:13,446
I guess I'm just
a morning person.
132
00:05:13,480 --> 00:05:14,982
Or maybe I'm anticipating
your latest star witness
133
00:05:15,016 --> 00:05:16,684
being another dud.
- Hmm.
134
00:05:16,717 --> 00:05:18,653
- I just really love watching
somebody else's train wreck.
135
00:05:18,686 --> 00:05:20,855
Well, see you in there.
136
00:05:22,389 --> 00:05:25,358
- Have I mentioned
I don't care for him?
137
00:05:25,392 --> 00:05:27,562
- He's a shark
who smells blood in the water.
138
00:05:27,595 --> 00:05:28,863
Can't fault him
for being a little smug.
139
00:05:28,896 --> 00:05:30,131
- Sure I can.
140
00:05:30,164 --> 00:05:31,666
- Hmm. How do I look?
141
00:05:31,699 --> 00:05:32,767
- Like a winner.
142
00:05:32,800 --> 00:05:34,769
[cell phone ringing]
143
00:05:34,802 --> 00:05:37,404
- Hey.
How are you?
144
00:05:37,437 --> 00:05:39,674
- "Fine" is the only
answer I have time for.
145
00:05:39,707 --> 00:05:42,143
Wondering if you can do mea bit of an odd favor.
146
00:05:42,176 --> 00:05:44,946
- [sighs] Anything to get me
away from these zippers.
147
00:05:44,979 --> 00:05:46,479
- Great. Are you alone?
148
00:05:46,514 --> 00:05:48,583
- Uh, yes.
149
00:05:48,616 --> 00:05:50,383
Are you gonna ask me
to do something classified?
150
00:05:50,417 --> 00:05:52,787
- No. Literally, I'm gonna ask
you to knock on a door
151
00:05:52,820 --> 00:05:54,655
and see who opens it.
152
00:05:54,689 --> 00:05:58,159
Remember the criminal Nolan
and Garza flew back from Vegas?
153
00:05:58,192 --> 00:05:59,359
- Everett, right?
154
00:05:59,392 --> 00:06:01,762
The military contractor who
forced the aircraft to crash
155
00:06:01,796 --> 00:06:03,164
and escaped?
156
00:06:03,197 --> 00:06:04,765
- Well, briefly escaped.But, yes.
157
00:06:04,799 --> 00:06:06,968
Something's come up
as we've been digging deeper
158
00:06:07,001 --> 00:06:08,669
into his criminal operation--
159
00:06:08,703 --> 00:06:11,639
an unexplained connectioninside the Pentagon.
160
00:06:11,672 --> 00:06:13,174
Literally,
it's an office number
161
00:06:13,207 --> 00:06:14,976
that we can't get clarity on
162
00:06:15,009 --> 00:06:16,978
without making it known
that we're interested.
163
00:06:17,011 --> 00:06:18,411
- And you want me
to wander down the hall
164
00:06:18,445 --> 00:06:19,412
and see who's in it?
165
00:06:19,446 --> 00:06:21,182
- Obviously, act like
it's the wrong office
166
00:06:21,215 --> 00:06:22,917
if someone opens the door.
167
00:06:22,950 --> 00:06:25,820
- Okay, I'll do that
after my next meeting.
168
00:06:25,853 --> 00:06:27,922
What is the, uh, office number?
169
00:06:29,156 --> 00:06:30,625
- Lucy.
170
00:06:30,658 --> 00:06:31,826
- Hey.
- Hey.
171
00:06:31,859 --> 00:06:33,861
- Uh, do you need me to leave?
172
00:06:33,895 --> 00:06:36,530
- No. Actually, maybe.
173
00:06:36,564 --> 00:06:40,101
Look, I just--I really do have
a bad feeling about today.
174
00:06:40,134 --> 00:06:41,836
- Tim Bradford listening
to his feelings?
175
00:06:41,869 --> 00:06:43,104
It's almost spiritual.
176
00:06:43,137 --> 00:06:44,672
- Hmm.
- Oh, God forbid.
177
00:06:44,705 --> 00:06:46,473
Look, there is
nothing spiritual
178
00:06:46,507 --> 00:06:48,743
about the intuition a cop earns
from years on the job,
179
00:06:48,776 --> 00:06:50,511
or a soldier
in the battlefield.
180
00:06:50,544 --> 00:06:52,046
When you've been
in enough dangerous situations,
181
00:06:52,079 --> 00:06:53,748
you know when things feel off.
182
00:06:53,781 --> 00:06:55,616
- I completely agree.
183
00:06:55,650 --> 00:06:58,519
You can argue it's experience
over spirituality,
184
00:06:58,552 --> 00:07:01,122
but, I mean, a bad feeling is
a bad feeling.
185
00:07:01,155 --> 00:07:04,558
- Why do I even bother?
- You know why.
186
00:07:04,592 --> 00:07:05,693
- Yeah, I do.
187
00:07:05,726 --> 00:07:07,895
Look, I just think maybe
I should ride with you today.
188
00:07:07,929 --> 00:07:10,497
Put Juarez in a solo car.
- What? No.
189
00:07:10,531 --> 00:07:11,699
You have a bunch
of Watch Commander meetings
190
00:07:11,732 --> 00:07:13,067
that you can't miss.
191
00:07:13,100 --> 00:07:14,835
We'll be fine.
- We'll be better than fine.
192
00:07:14,869 --> 00:07:15,703
- Yeah.
- Okay.
193
00:07:15,736 --> 00:07:17,104
- [grunts]
194
00:07:26,881 --> 00:07:29,150
[engine revving]
195
00:07:29,183 --> 00:07:30,885
- I am not in your movie.
196
00:07:30,918 --> 00:07:32,687
- Right, sorry.
197
00:07:32,720 --> 00:07:34,555
It's just you have a jawline
that screams "leading man."
198
00:07:34,588 --> 00:07:35,856
- Uh-huh.
199
00:07:35,890 --> 00:07:37,725
- So what time do things
usually get crazy?
200
00:07:37,758 --> 00:07:39,492
I feel like most criminals
sleep in.
201
00:07:39,527 --> 00:07:41,162
- Well, every day is different,
202
00:07:41,195 --> 00:07:43,798
but most of the people we deal
with are not career criminals.
203
00:07:43,831 --> 00:07:46,100
They're just ordinary citizens
who make a bad choice
204
00:07:46,133 --> 00:07:47,902
in a high-stress situation.
205
00:07:47,935 --> 00:07:49,804
- Kind of sounds
like my mom's dating history,
206
00:07:49,837 --> 00:07:52,173
although she got better
after she divorced my dad.
207
00:07:52,206 --> 00:07:53,808
Now they're all just losers,
208
00:07:53,841 --> 00:07:55,776
not podcast ads
for toxic masculinity.
209
00:07:55,810 --> 00:07:57,812
- Oh, I'm sorry.
That can't be easy.
210
00:07:57,845 --> 00:08:00,915
- It's fine.
Sarcasm heals most wounds.
211
00:08:00,948 --> 00:08:02,883
Just want her to be happy,
you know?
212
00:08:02,917 --> 00:08:05,519
- 7-Lincoln-15, are youavailable for a wellness check
213
00:08:05,553 --> 00:08:08,155
out at the oldWestview Hospital facility?
214
00:08:08,189 --> 00:08:11,058
- Oh, that sounds boring.
Maybe pass on that. Okay.
215
00:08:11,092 --> 00:08:12,393
- I thought Westview
shut down last year.
216
00:08:12,426 --> 00:08:15,563
- It did. They've had aremediation crew working there
217
00:08:15,596 --> 00:08:17,865
for the last six months tomake it safe for demolition.
218
00:08:17,898 --> 00:08:19,200
According to the supervisor,
219
00:08:19,233 --> 00:08:21,702
they haven't had contactwith the crew since yesterday.
220
00:08:21,736 --> 00:08:23,237
They sent another truckthis morning
221
00:08:23,270 --> 00:08:24,839
and haven't heard backfrom them either.
222
00:08:24,872 --> 00:08:26,107
- This is 7-Adam-11.
223
00:08:26,140 --> 00:08:29,176
Radio and cell traffic at that
site are spotty on a good day.
224
00:08:29,210 --> 00:08:31,312
It was a real issue for us
225
00:08:31,345 --> 00:08:32,980
during the Glasser
investigation.
226
00:08:33,014 --> 00:08:34,181
- I can go check it out.
227
00:08:34,215 --> 00:08:35,716
No reason for you
to go back there.
228
00:08:35,750 --> 00:08:37,018
- You heard Bradford.
229
00:08:37,051 --> 00:08:38,686
We are being
extra vigilant today.
230
00:08:38,719 --> 00:08:39,787
It's a huge campus.
231
00:08:39,820 --> 00:08:41,722
It's better for two unitsto respond.
232
00:08:41,756 --> 00:08:43,557
- All right.
I'll see you there.
233
00:08:43,591 --> 00:08:44,925
- Hey, you know we don't have
to respond.
234
00:08:44,959 --> 00:08:46,594
There's zero judgment
from this seat.
235
00:08:46,627 --> 00:08:48,863
- I appreciate that you think
I care about your judgment
236
00:08:48,896 --> 00:08:49,930
of me.
237
00:08:52,233 --> 00:08:53,601
- I was trying to be nice.
238
00:08:53,634 --> 00:08:55,136
- And yet that is the one thing
239
00:08:55,169 --> 00:08:57,171
that I am not evaluating
you on.
240
00:08:59,340 --> 00:09:01,575
You got something else to say?
- No, ma'am.
241
00:09:01,609 --> 00:09:02,943
- Oh, so now
you're lying to me.
242
00:09:02,977 --> 00:09:05,246
- No, ma'am.
243
00:09:05,279 --> 00:09:07,148
It's just,
when you're in the mood,
244
00:09:07,181 --> 00:09:08,682
you can start a fight
in an empty house.
245
00:09:08,716 --> 00:09:11,685
[Disappears' "Weird House"]
246
00:09:11,719 --> 00:09:17,124
♪ ♪
247
00:09:17,158 --> 00:09:19,193
- What is this place?
248
00:09:19,226 --> 00:09:21,796
- What remains
of the Westview Hospital.
249
00:09:21,829 --> 00:09:25,199
Back in the 1940s and '50s,
it housed hundreds of patients,
250
00:09:25,232 --> 00:09:27,134
many of them stricken
with polio.
251
00:09:27,168 --> 00:09:29,804
That's not even to mention the
massive mental-hospital complex
252
00:09:29,837 --> 00:09:30,938
that was recently condemned.
253
00:09:30,971 --> 00:09:33,641
- Is it haunted?
- No.
254
00:09:33,674 --> 00:09:35,176
- Is that, like, a hard no?
255
00:09:35,209 --> 00:09:36,710
Or is that, like,
256
00:09:36,744 --> 00:09:38,212
a "I don't believe
in that sort of thing, so..."
257
00:09:43,184 --> 00:09:46,921
- Okay, look,
I'm not apologizing, per se,
258
00:09:46,954 --> 00:09:48,989
but I could have been
259
00:09:49,023 --> 00:09:52,059
a little more
generous of spirit.
260
00:09:52,093 --> 00:09:54,328
I just--
261
00:09:54,361 --> 00:09:57,665
being back in uniform
and now back here,
262
00:09:57,698 --> 00:10:01,669
I'm not my best self right now.
263
00:10:01,702 --> 00:10:03,737
- Thanks.
264
00:10:03,771 --> 00:10:04,839
That means a lot.
265
00:10:04,872 --> 00:10:06,807
- You're welcome.
266
00:10:06,841 --> 00:10:09,276
Now let's find these people
and get out of here
267
00:10:09,310 --> 00:10:10,878
before something bad happens.
268
00:10:14,048 --> 00:10:16,917
- Is that a dead body?
269
00:10:16,951 --> 00:10:18,719
- Control, we got a DB.
270
00:10:21,722 --> 00:10:24,258
Control, this is 7-Lincoln-15.
Do you copy?
271
00:10:26,193 --> 00:10:27,394
Check your phone.
272
00:10:29,230 --> 00:10:32,032
- No service.
- Right. Stay in the car.
273
00:10:32,066 --> 00:10:33,701
- But this is the perfect--
- Stay in the car.
274
00:10:33,734 --> 00:10:35,269
- Okay.
275
00:10:42,309 --> 00:10:43,978
- See anybody else
on your drive in?
276
00:10:44,011 --> 00:10:45,946
- No.
It's a ghost town.
277
00:10:45,980 --> 00:10:47,882
- According to dispatch,
the original crew is 20 people.
278
00:10:47,915 --> 00:10:49,950
- This could be the guy
they sent in to check on them.
279
00:10:49,984 --> 00:10:51,886
- I think they
sent more than him.
280
00:10:51,919 --> 00:10:54,221
The passenger doors
are wide open.
281
00:10:54,255 --> 00:10:58,425
[engine sputters]
282
00:10:58,459 --> 00:11:01,295
- Your cell and radio out too?
- Yeah.
283
00:11:01,328 --> 00:11:04,031
Is that Drone Kid in your car?
284
00:11:04,064 --> 00:11:06,700
- Yeah, Dash. He wanted to go
on a ride-along.
285
00:11:06,734 --> 00:11:09,003
- And you chose today?
286
00:11:09,036 --> 00:11:11,338
- You're in uniform?
I thought you were a detective.
287
00:11:11,372 --> 00:11:13,107
- Story for another time.
- Stay in the car.
288
00:11:13,140 --> 00:11:14,775
- What happened to him?
289
00:11:14,808 --> 00:11:17,478
[distant shrieking]
290
00:11:17,512 --> 00:11:19,346
- What the hell was that?
291
00:11:19,380 --> 00:11:21,482
- Take the kid and drop back
until we find a signal.
292
00:11:21,516 --> 00:11:23,184
Call for backup.
We'll stay with the body.
293
00:11:23,217 --> 00:11:24,451
- Right.
- We--we will?
294
00:11:24,485 --> 00:11:26,921
I mean, yeah, we will.
- [growls]
295
00:11:26,954 --> 00:11:28,155
- Look out!
296
00:11:28,189 --> 00:11:30,224
- [growling]
- Oh!
297
00:11:32,826 --> 00:11:35,196
- [shouting]
298
00:11:35,229 --> 00:11:38,465
- Easy, easy.
- [growling]
299
00:11:38,499 --> 00:11:43,170
[people shrieking, growling]
300
00:11:43,204 --> 00:11:44,772
- What do we do?
- Oh, no, oh, no.
301
00:11:44,805 --> 00:11:49,143
- [snarls]
- Oh! Oh! Oh, no! Oh!
302
00:11:49,176 --> 00:11:50,778
- Come on!
303
00:11:50,811 --> 00:11:54,181
[heavy metal music]
304
00:11:54,215 --> 00:11:56,951
- What do we do?
Do we shoot them?
305
00:11:56,984 --> 00:11:59,987
[grunting, growling]
306
00:12:00,020 --> 00:12:01,922
- Fall back!
307
00:12:01,956 --> 00:12:05,893
♪ ♪
308
00:12:05,926 --> 00:12:07,127
Let's go!
309
00:12:07,161 --> 00:12:14,134
♪ ♪
310
00:12:20,341 --> 00:12:22,409
[banging on door, shouting]
311
00:12:22,443 --> 00:12:25,846
[eerie music]
312
00:12:25,879 --> 00:12:32,186
♪ ♪
313
00:12:32,219 --> 00:12:34,121
- Where's Dash?
314
00:12:34,154 --> 00:12:39,026
♪ ♪
315
00:12:56,511 --> 00:12:57,778
- Of course not.
316
00:13:02,517 --> 00:13:05,486
[suspenseful music]
317
00:13:05,520 --> 00:13:12,359
♪ ♪
318
00:13:17,532 --> 00:13:20,868
[people snarling]
319
00:13:20,901 --> 00:13:27,542
♪ ♪
320
00:13:33,881 --> 00:13:36,850
- [breathing heavily]
321
00:13:36,884 --> 00:13:41,455
♪ ♪
322
00:13:41,488 --> 00:13:44,158
[static whirring on phone]
323
00:13:49,363 --> 00:13:52,232
[distant shouting]
324
00:13:58,405 --> 00:13:59,574
Oh!
325
00:13:59,607 --> 00:14:06,413
♪ ♪
326
00:14:30,538 --> 00:14:31,639
- I-I got to go find him.
327
00:14:31,673 --> 00:14:33,474
If I had to guess, these guys
got exposed to something
328
00:14:33,508 --> 00:14:35,577
causing some kind
of acute neurotoxicity,
329
00:14:35,610 --> 00:14:37,144
turning them
into homicidal maniacs.
330
00:14:37,177 --> 00:14:38,580
- Which makes them victims,
331
00:14:38,613 --> 00:14:40,080
no matter their current
psychological state.
332
00:14:40,114 --> 00:14:41,982
- That's all well and good,
but are you saying
333
00:14:42,015 --> 00:14:43,917
we let them kill us if we end
up in a fight for our lives?
334
00:14:43,951 --> 00:14:46,186
- No, no,
just that lethal force
335
00:14:46,220 --> 00:14:48,155
cannot be our first option.
336
00:14:48,188 --> 00:14:49,591
- Right now, we have
two priorities--
337
00:14:49,624 --> 00:14:52,359
find and protect the kid
and get a call out for backup.
338
00:14:52,393 --> 00:14:53,460
- All right,
I'm going after Dash.
339
00:14:53,494 --> 00:14:54,763
- We should split up.
340
00:14:54,796 --> 00:14:57,197
Increase the odds of one of us
finding a cell or radio signal.
341
00:14:57,231 --> 00:14:58,332
- You know in scary movies,
342
00:14:58,365 --> 00:15:00,033
splitting up is what gets
everyone killed.
343
00:15:00,067 --> 00:15:01,935
- Yes, but they are not us.
344
00:15:01,969 --> 00:15:03,203
Unless you're trying to tell me
345
00:15:03,237 --> 00:15:06,373
you can't handle
a solo mission.
346
00:15:06,407 --> 00:15:08,610
- No, ma'am. I'm a cowboy.
I'm ready to go.
347
00:15:08,643 --> 00:15:10,678
- All right, let's get gone.
348
00:15:10,712 --> 00:15:13,380
♪ ♪
349
00:15:16,518 --> 00:15:17,652
- Oh.
350
00:15:17,685 --> 00:15:19,186
Mr. Dearbourne.
351
00:15:19,219 --> 00:15:20,954
Thanks for coming in.
352
00:15:20,988 --> 00:15:23,090
- I wasn't sure what to wear.
- You look great.
353
00:15:23,123 --> 00:15:24,191
[chuckles]
354
00:15:24,224 --> 00:15:26,326
This is Malcolm Walsh.
He represents Liam Glasser.
355
00:15:26,360 --> 00:15:28,395
- Oh, I didn't realize--
356
00:15:28,429 --> 00:15:30,532
- The law allows me to access
evidence prior to trial
357
00:15:30,565 --> 00:15:32,534
in order to provide
an adequate defense,
358
00:15:32,567 --> 00:15:35,703
which means I can participate
in your deposition.
359
00:15:35,737 --> 00:15:38,573
- Okay.
No problem.
360
00:15:38,606 --> 00:15:40,708
But you're not gonna get mad
if I tell the truth
361
00:15:40,742 --> 00:15:42,510
about your client, right?
362
00:15:42,544 --> 00:15:44,546
- [chuckles]
I promise.
363
00:15:44,579 --> 00:15:46,548
Only if you promise
not to get mad at me
364
00:15:46,581 --> 00:15:48,415
for questioning that truth
with vigor.
365
00:15:48,449 --> 00:15:50,317
- Deal.
- All right.
366
00:15:50,350 --> 00:15:52,386
- Do you recallconfessing to the murders
367
00:15:52,419 --> 00:15:54,121
attributed to Liam Glasser?
- Yes.
368
00:15:54,154 --> 00:15:55,557
I was at the police station.
369
00:15:55,590 --> 00:15:58,292
- And do you recall
why you confessed?
370
00:15:58,325 --> 00:16:00,127
- I was unmedicated
at the time,
371
00:16:00,160 --> 00:16:02,329
in the midst
of a mental breakdown.
372
00:16:02,362 --> 00:16:04,998
A part of me believed that
I did those horrible things,
373
00:16:05,032 --> 00:16:06,500
but now I know I didn't.
374
00:16:06,534 --> 00:16:07,735
- So why did
a part of you believe
375
00:16:07,769 --> 00:16:09,236
that you committed
those murders?
376
00:16:09,269 --> 00:16:11,739
- I was coerced into thinking
that I hurt people
377
00:16:11,773 --> 00:16:14,374
during psychotic moments
when I lost time.
378
00:16:14,408 --> 00:16:16,310
- Coerced by who?
- Liam Glasser.
379
00:16:16,343 --> 00:16:18,045
- Ah.
380
00:16:18,078 --> 00:16:20,615
And was Mr. Glasser aware
of your psychotic episodes?
381
00:16:20,648 --> 00:16:22,182
- Hearsay.
382
00:16:22,216 --> 00:16:23,484
The witness doesn't know
my client's thoughts.
383
00:16:23,518 --> 00:16:25,385
- Good point.
384
00:16:25,419 --> 00:16:27,589
Did you tell Mr. Glasser
about your mental illness?
385
00:16:27,622 --> 00:16:29,356
- Yes.
386
00:16:29,389 --> 00:16:30,725
He stocked the vending machines
at Westview.
387
00:16:30,758 --> 00:16:33,327
He even knew
Sour Patch was my favorite.
388
00:16:33,360 --> 00:16:34,629
- So you two got to know
each other.
389
00:16:34,662 --> 00:16:36,798
- No.
He got to know me.
390
00:16:36,831 --> 00:16:39,199
I told him how I'd lose track
of time,
391
00:16:39,233 --> 00:16:40,668
the voices I sometimes hear,
392
00:16:40,702 --> 00:16:43,170
the people I sometimes see
who aren't there.
393
00:16:43,203 --> 00:16:45,072
Over the course
of the next two years,
394
00:16:45,105 --> 00:16:49,276
he began to fill my head
with details of murders
395
00:16:49,309 --> 00:16:50,512
he said I committed.
- Yeah.
396
00:16:50,545 --> 00:16:52,446
- Whenever I would waver,
he'd threaten me.
397
00:16:52,479 --> 00:16:54,749
- Are you saying that you made
a false confession
398
00:16:54,782 --> 00:16:56,416
because he made you believe
399
00:16:56,450 --> 00:16:57,719
that you committed
those crimes,
400
00:16:57,752 --> 00:17:01,756
or because you were afraid of
what he would do if you didn't?
401
00:17:01,789 --> 00:17:03,357
- A bit of both.
402
00:17:03,390 --> 00:17:05,827
You have to understand,
the voices I hear,
403
00:17:05,860 --> 00:17:08,830
the faces I see...
404
00:17:08,863 --> 00:17:10,632
they can be scary.
405
00:17:10,665 --> 00:17:15,202
But nothing terrified me
as much as Liam Glasser.
406
00:17:15,235 --> 00:17:19,339
[eerie music]
407
00:17:19,373 --> 00:17:23,578
The look in his eyes
when he told me what he did,
408
00:17:23,611 --> 00:17:26,748
as he described
in minute detail
409
00:17:26,781 --> 00:17:30,250
what it felt like
to carve a person up...
410
00:17:30,284 --> 00:17:34,288
♪ ♪
411
00:17:34,321 --> 00:17:37,625
It made my own demons
pale in comparison.
412
00:17:37,659 --> 00:17:40,294
- We should take a break.
413
00:17:40,327 --> 00:17:43,163
- It's creepy in here.
414
00:17:43,196 --> 00:17:45,600
We didn't have none of this
in Sugar Land.
415
00:17:45,633 --> 00:17:49,671
♪ ♪
416
00:17:49,704 --> 00:17:53,106
Hello. Hello.
[static whirring on radio]
417
00:17:53,140 --> 00:17:54,474
Can you hear me?
418
00:17:54,509 --> 00:17:57,277
[sighs]
419
00:17:57,311 --> 00:18:00,147
Oh, that is not okay.
420
00:18:00,180 --> 00:18:02,382
Not today, playboy.
421
00:18:11,458 --> 00:18:15,295
[distant shrieking]
422
00:18:29,409 --> 00:18:32,547
[suspenseful music]
423
00:18:32,580 --> 00:18:39,453
♪ ♪
424
00:18:56,738 --> 00:18:58,706
- Hello?
Testing, testing.
425
00:18:58,740 --> 00:19:00,340
Dispatch.
[static whirring on radio]
426
00:19:00,374 --> 00:19:01,743
[sighs]
427
00:19:03,778 --> 00:19:05,813
Come on, signal.
428
00:19:11,318 --> 00:19:13,286
[sighs]
429
00:19:13,320 --> 00:19:20,327
♪ ♪
430
00:19:31,873 --> 00:19:36,276
- [shrieking]
431
00:19:36,309 --> 00:19:37,812
[grunts]
432
00:19:43,951 --> 00:19:48,288
- [breathing heavily]
433
00:19:48,321 --> 00:19:50,958
- [grunting]
434
00:19:50,992 --> 00:19:52,994
- Oh, you got to be kidding me.
435
00:19:53,027 --> 00:19:56,864
♪ ♪
436
00:19:56,898 --> 00:20:00,835
- [yells, grunts]
437
00:20:00,868 --> 00:20:01,969
- [breathing heavily]
[distant shouting]
438
00:20:02,003 --> 00:20:04,005
Oh, come on.
439
00:20:04,038 --> 00:20:10,645
♪ ♪
440
00:20:54,555 --> 00:20:57,692
- [breathing heavily]
441
00:21:14,675 --> 00:21:16,476
[distant shrieking]
442
00:21:16,511 --> 00:21:19,714
[electricity crackles,
carnival music playing]
443
00:21:19,747 --> 00:21:23,050
♪ ♪
444
00:21:23,084 --> 00:21:25,920
[distant shouting]
445
00:21:25,953 --> 00:21:28,923
[suspenseful music]
446
00:21:28,956 --> 00:21:31,592
♪ ♪
447
00:21:31,626 --> 00:21:33,828
[carnival music
continues playing]
448
00:21:35,029 --> 00:21:37,464
[carnival music playing]
449
00:21:37,497 --> 00:21:40,333
- [shouting]
450
00:21:40,367 --> 00:21:42,503
♪ ♪
451
00:21:42,537 --> 00:21:43,905
[music fades]
452
00:21:43,938 --> 00:21:46,107
[panting]
453
00:21:46,140 --> 00:21:48,976
[suspenseful music]
454
00:21:49,010 --> 00:21:51,444
[shouts]
455
00:21:51,478 --> 00:21:58,519
♪ ♪
456
00:22:09,730 --> 00:22:11,866
[Taser clicking]
- [snarls]
457
00:22:11,899 --> 00:22:18,873
♪ ♪
458
00:22:18,906 --> 00:22:23,376
[handcuffs clicking]
- That was badass.
459
00:22:23,410 --> 00:22:25,947
And I got it on camera.
- Here.
460
00:22:27,081 --> 00:22:29,050
- Sweet. Thanks.
461
00:22:29,083 --> 00:22:31,652
- Here, cuff him.
- [gasps]
462
00:22:33,187 --> 00:22:34,856
[fence rattling]
463
00:22:34,889 --> 00:22:38,593
- [breathing heavily]
You okay?
464
00:22:38,626 --> 00:22:41,729
- I wish I'd stretched first,
but, uh, not bad.
465
00:22:41,762 --> 00:22:43,764
- From now on, try to stay
with the group.
466
00:22:43,798 --> 00:22:45,967
- Well, it wasn't exactly
on purpose, but...
467
00:22:46,000 --> 00:22:47,869
I'll do my best.
468
00:22:47,902 --> 00:22:50,638
Where's everybody else?
- Exactly.
469
00:22:50,671 --> 00:22:52,874
Come on.
- Okay.
470
00:22:52,907 --> 00:22:55,743
♪ ♪
471
00:22:55,776 --> 00:22:57,712
- [breathing heavily]
472
00:23:03,885 --> 00:23:05,052
[distant snarl]
473
00:23:15,462 --> 00:23:16,731
- [snarls]
474
00:23:36,550 --> 00:23:39,186
[groans]
475
00:23:39,220 --> 00:23:46,060
♪ ♪
476
00:23:52,600 --> 00:23:54,135
- Come on, come on.
477
00:23:54,168 --> 00:23:57,672
[cell phone beeps]
Oh, come on, come on.
478
00:23:59,507 --> 00:24:01,075
- [growls]
479
00:24:01,108 --> 00:24:04,211
[shouting]
[Taser clicking]
480
00:24:07,281 --> 00:24:10,785
[handcuffs clicking]
481
00:24:17,158 --> 00:24:19,026
[water splashing]
482
00:24:28,035 --> 00:24:30,972
- [gasps]
Oh, thank God.
483
00:24:31,005 --> 00:24:33,240
- Are you hurt?
- No, just terrified.
484
00:24:33,274 --> 00:24:35,710
- Were you in the truck that
came to check on the main crew?
485
00:24:35,743 --> 00:24:38,279
- Yeah, with Hank and Gayle.
486
00:24:38,312 --> 00:24:40,648
But the crazies got him the
second he got out of the truck.
487
00:24:40,681 --> 00:24:42,249
Just kept beating
and tearing at him.
488
00:24:42,283 --> 00:24:43,617
I don't know
what happened to Gayle.
489
00:24:43,651 --> 00:24:46,687
I started running.
But I'm safe now.
490
00:24:46,721 --> 00:24:48,155
- Yeah, safe-ish.
- That's--
491
00:24:48,189 --> 00:24:49,991
Thanks.
There's not many of us here.
492
00:24:50,024 --> 00:24:51,659
And we can't get a signal out
to call for backup.
493
00:24:51,692 --> 00:24:53,127
- How is that safe at all?
494
00:24:53,160 --> 00:24:54,829
- Because when the LAPD
doesn't hear from us,
495
00:24:54,862 --> 00:24:56,297
they will send more people.
496
00:24:56,330 --> 00:24:57,932
I just have to keep
you safe until then.
497
00:24:57,965 --> 00:25:01,002
- [shouting]
498
00:25:01,035 --> 00:25:07,875
♪ ♪
499
00:25:13,247 --> 00:25:15,716
- [yells]
500
00:25:15,750 --> 00:25:18,619
[heavy metal music]
501
00:25:18,652 --> 00:25:21,055
♪ ♪
502
00:25:21,088 --> 00:25:22,223
- I got him.
503
00:25:22,256 --> 00:25:24,992
♪ ♪
504
00:25:33,601 --> 00:25:35,636
Let's get out of here.
505
00:25:35,669 --> 00:25:38,239
[Pop. 1280's "USS ISS"]
506
00:25:38,272 --> 00:25:45,312
♪ ♪
507
00:25:48,716 --> 00:25:52,286
[people shouting]
508
00:25:52,319 --> 00:25:55,723
- ♪ An inside job ♪
509
00:25:55,756 --> 00:25:59,093
♪ You set the whole thing up ♪
510
00:25:59,126 --> 00:26:02,663
♪ The calls are coming ♪
511
00:26:02,696 --> 00:26:05,766
♪ From inside the house ♪
512
00:26:05,800 --> 00:26:09,036
♪ It won't come down ♪
513
00:26:09,070 --> 00:26:11,172
♪ When you wish it will ♪
514
00:26:11,205 --> 00:26:15,876
- [growling]
[gunshots]
515
00:26:15,910 --> 00:26:19,914
- ♪ Why are you still here? ♪
516
00:26:19,947 --> 00:26:23,717
[people growling]
517
00:26:23,751 --> 00:26:30,791
♪ ♪
518
00:26:37,431 --> 00:26:38,399
- This way!
519
00:26:38,432 --> 00:26:41,068
- Move.
520
00:26:41,102 --> 00:26:43,170
Faster!
Faster, faster, faster!
521
00:26:43,204 --> 00:26:46,207
[people snarling]
522
00:26:46,240 --> 00:26:52,079
♪ ♪
523
00:26:52,113 --> 00:26:53,948
[pounding on door]
524
00:27:40,961 --> 00:27:42,396
- Can I help you?
- Oh, hi.
525
00:27:42,429 --> 00:27:44,431
Yeah, I was looking
for a Colonel Radcliff.
526
00:27:44,465 --> 00:27:46,300
I was told his office was here.
527
00:27:46,333 --> 00:27:48,836
- No.
- Okay.
528
00:27:48,869 --> 00:27:51,906
There's no name on the signage,
so who exactly are you?
529
00:27:54,041 --> 00:27:56,810
Sorry. Um, I'm just looking
for a little help here.
530
00:27:56,844 --> 00:27:58,212
Have you been
in the office long?
531
00:27:58,245 --> 00:28:00,047
Maybe he used to be here?
532
00:28:00,080 --> 00:28:02,917
- I can't help you.
533
00:28:02,950 --> 00:28:05,119
- Okay, no problem.
534
00:28:05,152 --> 00:28:08,122
[dramatic music]
535
00:28:08,155 --> 00:28:09,924
♪ ♪
536
00:28:09,957 --> 00:28:12,393
- 7-Adam-300, I requesteda security check
537
00:28:12,426 --> 00:28:13,928
on two units with no response,
538
00:28:13,961 --> 00:28:16,463
7-Lincoln-15 and 7-Adam-11.
539
00:28:16,497 --> 00:28:18,866
Last known wasat Westview Hospital campus.
540
00:28:18,899 --> 00:28:20,201
Should I start another unit?
541
00:28:20,234 --> 00:28:21,435
- I mean, coverage is terrible
out there.
542
00:28:21,468 --> 00:28:23,003
It's probably nothing.
543
00:28:23,037 --> 00:28:25,005
- Yeah.
- You're worried.
544
00:28:25,039 --> 00:28:27,942
- No, but we're gonna go
take a look.
545
00:28:27,975 --> 00:28:29,343
Control, show us responding.
546
00:28:33,180 --> 00:28:36,417
[all snarling]
547
00:28:36,450 --> 00:28:37,851
- What happened to them?
548
00:28:37,885 --> 00:28:39,320
- Something overloaded
their limbic systems,
549
00:28:39,353 --> 00:28:41,822
forcing their bodies
to produce massive amounts
550
00:28:41,855 --> 00:28:43,390
of stress chemistry--
cortisol, histamine, cytokines.
551
00:28:43,424 --> 00:28:45,025
- But they're wearing
hazmat suits.
552
00:28:45,059 --> 00:28:46,227
- Yeah, at the cleanup site,
553
00:28:46,260 --> 00:28:47,995
where we've been remediating
the Project Ultra chemicals,
554
00:28:48,028 --> 00:28:49,430
but I heard
they just discovered
555
00:28:49,463 --> 00:28:51,932
it wasn't the only area on
campus that was contaminated.
556
00:28:51,966 --> 00:28:54,268
Where our crew was staging
was also compromised,
557
00:28:54,301 --> 00:28:55,869
possibly with thallium
and iofetamine.
558
00:28:55,903 --> 00:28:57,004
If they were exposed
to both of those
559
00:28:57,037 --> 00:28:59,006
in high doses over time...
560
00:28:59,039 --> 00:29:01,075
- You manage to get a call out?
561
00:29:01,108 --> 00:29:04,211
- I got a brief signal next
door, but my phone got smashed.
562
00:29:04,245 --> 00:29:06,847
- Where's Miles?
- [sighs] I don't know.
563
00:29:06,880 --> 00:29:08,816
I hope he got out.
564
00:29:08,849 --> 00:29:10,784
Let's move.
565
00:29:10,818 --> 00:29:13,787
[suspenseful music]
566
00:29:13,821 --> 00:29:20,461
♪ ♪
567
00:29:49,123 --> 00:29:52,560
[bottle rattling]
568
00:29:52,594 --> 00:29:54,028
- Move.
569
00:29:54,061 --> 00:29:57,031
[heavy metal music]
570
00:29:57,064 --> 00:30:04,104
♪ ♪
571
00:30:07,908 --> 00:30:10,844
- [growls]
572
00:30:10,878 --> 00:30:13,615
[all shouting]
573
00:30:13,648 --> 00:30:17,585
♪ ♪
574
00:30:17,619 --> 00:30:20,087
- Oh, jeez!
575
00:30:23,023 --> 00:30:25,926
[gunshots]
576
00:30:25,959 --> 00:30:28,563
- Go! I got your back!
[gunshots]
577
00:30:28,596 --> 00:30:35,235
♪ ♪
578
00:30:37,905 --> 00:30:39,373
- You manage to get a call out?
- No.
579
00:30:39,406 --> 00:30:40,941
But by this point,
dispatch would have started
580
00:30:40,974 --> 00:30:44,111
additional units
when we didn't check in, right?
581
00:30:44,144 --> 00:30:45,647
Right?
582
00:30:45,680 --> 00:30:48,315
[distant telephone ringing,
indistinct chatter]
583
00:30:51,385 --> 00:30:53,387
- Control, 7-Adam-300
584
00:30:53,420 --> 00:30:56,890
arriving
at Westview Hospital campus.
585
00:30:56,924 --> 00:30:59,193
No sign of responding units.
586
00:30:59,226 --> 00:31:01,128
- Who's missing?
I've been in meetings.
587
00:31:01,161 --> 00:31:02,996
- It's Harper, Miles,
and Nolan.
588
00:31:03,030 --> 00:31:04,465
[distorted] Plus, he's gota ride-along with him.
589
00:31:04,498 --> 00:31:05,966
- Repeat.
You're breaking up.
590
00:31:05,999 --> 00:31:07,669
- Oh.
591
00:31:07,702 --> 00:31:10,304
Hold on.
We got movement.
592
00:31:10,337 --> 00:31:12,306
- Did you see the blood?
- Yeah.
593
00:31:12,339 --> 00:31:14,475
We're code 6 to investigate.
Something's going on here.
594
00:31:29,490 --> 00:31:31,425
We got a dead body.
595
00:31:31,458 --> 00:31:33,695
[distant shouting]
We need backup.
596
00:31:33,728 --> 00:31:35,597
- [snarls]
- Hey, look out!
597
00:31:35,630 --> 00:31:37,699
Stay right there, sir.
Just stay where you are.
598
00:31:37,732 --> 00:31:40,067
Hey, sir?
599
00:31:40,100 --> 00:31:42,269
- [yells]
600
00:31:42,302 --> 00:31:44,371
- Code alpha,
Westview Hospital.
601
00:31:44,405 --> 00:31:46,574
Repeat--all units, code alpha,
Westview Hospital.
602
00:31:46,608 --> 00:31:49,309
[all growling]
603
00:31:49,343 --> 00:31:52,212
[suspenseful music]
604
00:31:52,246 --> 00:31:59,286
♪ ♪
605
00:32:02,724 --> 00:32:05,959
[shouting]
606
00:32:28,516 --> 00:32:30,652
- [breathing heavily]
607
00:32:36,524 --> 00:32:39,193
[breathing shakily]
608
00:33:05,118 --> 00:33:06,153
[yelps]
609
00:33:06,186 --> 00:33:07,387
Oh, God.
610
00:33:16,396 --> 00:33:19,366
[suspenseful music]
611
00:33:19,399 --> 00:33:26,373
♪ ♪
612
00:33:26,406 --> 00:33:29,443
[breathing shakily]
613
00:34:11,351 --> 00:34:13,320
[both shout]
614
00:34:13,353 --> 00:34:20,360
♪ ♪
615
00:34:37,912 --> 00:34:39,379
- [snarls]
- [shouts]
616
00:34:41,549 --> 00:34:43,150
Aah!
617
00:34:50,758 --> 00:34:53,293
- [straining]
618
00:34:53,327 --> 00:35:00,334
♪ ♪
619
00:35:01,636 --> 00:35:04,438
[blood dripping]
620
00:35:04,471 --> 00:35:07,441
- [grunts, breathing heavily]
621
00:35:07,474 --> 00:35:14,181
♪ ♪
622
00:35:20,521 --> 00:35:25,325
[sirens wailing]
623
00:35:25,359 --> 00:35:27,394
- [growling]
624
00:35:38,573 --> 00:35:39,907
[in slow motion]
[growling]
625
00:35:39,941 --> 00:35:42,309
[gunshot]
626
00:35:47,815 --> 00:35:49,349
[normally]
- Where's Lucy?
627
00:35:49,383 --> 00:35:53,821
[distant groaning]
628
00:35:53,855 --> 00:35:55,556
Lucy?
629
00:35:56,724 --> 00:35:59,226
- [weakly]
Here.
630
00:35:59,259 --> 00:36:01,428
I'm over here.
631
00:36:01,461 --> 00:36:03,831
- Are you hurt?
632
00:36:03,865 --> 00:36:06,734
Lucy.
- No. I--
633
00:36:06,768 --> 00:36:10,370
He's--he's dead.
I couldn't--I--
634
00:36:10,404 --> 00:36:11,673
- I know.
- Oh!
635
00:36:11,706 --> 00:36:12,907
[crying]
636
00:36:12,940 --> 00:36:16,911
- Officer Chen, I'm gonna have
to ask you a few questions,
637
00:36:16,944 --> 00:36:18,913
and then we will get you
to the hospital, okay?
638
00:36:18,946 --> 00:36:20,414
- Mm-hmm. Mm-hmm.
639
00:36:20,447 --> 00:36:22,249
- Did you fire any shots?
640
00:36:22,282 --> 00:36:24,919
- [mutters indistinctly]
No.
641
00:36:24,952 --> 00:36:27,622
- Did you use deadly force
against anyone else?
642
00:36:27,655 --> 00:36:28,288
Is there anyone
still outstanding?
643
00:36:28,321 --> 00:36:31,391
- No, it's--it's just him.
644
00:36:31,425 --> 00:36:32,994
- We got separated.
645
00:36:33,027 --> 00:36:34,662
- Stop. This isn't
a conversation, okay?
646
00:36:34,696 --> 00:36:36,329
I have to do this by the book.
647
00:36:36,363 --> 00:36:38,633
Because you used deadly force,
I'm gonna have to take
648
00:36:38,666 --> 00:36:39,967
your duty belt
and any other weapons
649
00:36:40,001 --> 00:36:42,503
you might have on you
and book them into evidence.
650
00:36:42,537 --> 00:36:43,938
I wouldn't speak to anyone
651
00:36:43,971 --> 00:36:47,008
until you've spoken to your
attorney and your union rep.
652
00:36:47,041 --> 00:36:51,344
Do you understand?
- [softly] Yeah, yeah.
653
00:36:51,378 --> 00:36:53,915
Oh, is--is Nolan and Harp--
654
00:36:53,948 --> 00:36:54,949
Oh!
655
00:36:54,982 --> 00:36:57,350
- No, hey, they're banged up,
but they're fine.
656
00:36:57,384 --> 00:36:58,686
- [sobs]
- Campus is secured.
657
00:36:58,720 --> 00:37:00,454
We're code 4.
- Okay.
658
00:37:00,487 --> 00:37:01,889
- Now, I'm gonna put you
into an ambulance.
659
00:37:01,923 --> 00:37:03,390
We'll get you to the hospital
so you can get checked out
660
00:37:03,423 --> 00:37:04,826
before I take you
to the station,
661
00:37:04,859 --> 00:37:06,259
where your clothes
will be bagged
662
00:37:06,293 --> 00:37:07,862
and you'll be photographed
in front and back.
663
00:37:07,895 --> 00:37:08,863
- I know all of this.
664
00:37:08,896 --> 00:37:10,631
- But you've never been
through this before.
665
00:37:10,665 --> 00:37:11,699
You're in shock.
666
00:37:14,035 --> 00:37:15,469
Come on.
667
00:37:17,872 --> 00:37:19,741
- [breathing shakily]
668
00:37:19,774 --> 00:37:22,375
- Hey, it's gonna be okay.
669
00:37:22,409 --> 00:37:23,745
- Okay.
670
00:37:23,778 --> 00:37:26,279
- I'm sorry.
It's gonna be okay.
671
00:37:29,650 --> 00:37:32,053
- I know. I know. It's late.
I'm finishing up now.
672
00:37:32,086 --> 00:37:34,021
- You're not in trouble.
It's crazy over here too.
673
00:37:34,055 --> 00:37:36,490
There was some kind of riot
at Westview earlier.
674
00:37:36,524 --> 00:37:38,726
Harper was involved,
but she's okay.
675
00:37:38,760 --> 00:37:40,494
- A riot? How could there be
a riot? It's closed.
676
00:37:40,528 --> 00:37:42,663
- I don't know. I don't have
all the facts yet.
677
00:37:42,697 --> 00:37:44,599
Something to do with a cleanup
crew that got poisoned.
678
00:37:44,632 --> 00:37:46,299
But that's not why I'm calling.
679
00:37:46,333 --> 00:37:48,435
- What could be more pressing
than that?
680
00:37:48,468 --> 00:37:50,738
- Dispatch alerted meto a call that came in.
681
00:37:50,772 --> 00:37:52,874
A caregiver from
Hillwood Supportive Housing
682
00:37:52,907 --> 00:37:54,742
called 911 half an hour ago.
683
00:37:54,776 --> 00:37:57,344
Ryan Dearbournehad an incident.
684
00:37:57,377 --> 00:38:00,081
- What kind of incident?
- It's not clear.
685
00:38:00,114 --> 00:38:02,083
His room was trashed.There was blood.
686
00:38:02,116 --> 00:38:05,052
He might have hurt himself
during some kind of episode.
687
00:38:05,086 --> 00:38:06,954
And now he's missing.
- Angela.
688
00:38:06,988 --> 00:38:08,756
- I know.
- He was doing so well.
689
00:38:08,790 --> 00:38:10,091
His testimony was strong.
690
00:38:10,124 --> 00:38:11,959
I mean, the deposition today
was the first time
691
00:38:11,993 --> 00:38:13,661
that I felt hope
since I learned
692
00:38:13,694 --> 00:38:14,962
what Harper said to Glasser.
693
00:38:14,996 --> 00:38:16,564
- I know, but try not to panic.
694
00:38:16,597 --> 00:38:17,665
We don't know
what happened yet.
695
00:38:17,698 --> 00:38:19,801
- Look, whatever happened,
Malcolm Walsh will use it
696
00:38:19,834 --> 00:38:21,368
to undermine Ryan's testimony
on the stand.
697
00:38:21,401 --> 00:38:24,839
And I will be back
at square one on this case.
698
00:38:26,808 --> 00:38:29,544
- Wesley?
699
00:38:29,577 --> 00:38:31,546
What's wrong?
700
00:38:31,579 --> 00:38:34,615
[suspenseful music]
701
00:38:34,649 --> 00:38:36,617
Wesley.
- He's here.
702
00:38:36,651 --> 00:38:38,553
- Who?
703
00:38:38,586 --> 00:38:40,555
Ryan?
704
00:38:40,588 --> 00:38:42,389
Are you in danger?
705
00:38:42,422 --> 00:38:47,962
♪ ♪
706
00:38:47,995 --> 00:38:50,363
- [crying]
I don't know what to do.
707
00:38:50,397 --> 00:38:53,100
♪ ♪
708
00:38:53,134 --> 00:38:55,703
- That's okay with me.
You don't have to do anything.
709
00:38:55,736 --> 00:38:59,406
- Wesley, get out of there.
- Hey, Ryan, Ryan.
710
00:38:59,439 --> 00:39:01,642
You're safe here, Ryan,
so why don't you put
711
00:39:01,676 --> 00:39:03,511
the broken glass down?
- No, no, no.
712
00:39:03,544 --> 00:39:06,446
- I need every available unit
to the DA's office,
713
00:39:06,479 --> 00:39:07,815
6th floor, code 3.
714
00:39:07,849 --> 00:39:09,717
- I'm never safe.
- Okay.
715
00:39:09,750 --> 00:39:11,085
- They're in my head.
716
00:39:11,118 --> 00:39:14,454
I thought they were gone,
but they're back!
717
00:39:14,487 --> 00:39:15,923
They're back.
- Okay.
718
00:39:15,957 --> 00:39:18,092
I-I can't imagine
how you feel, Ryan--
719
00:39:18,125 --> 00:39:19,760
the nightmare
that you've gone through,
720
00:39:19,794 --> 00:39:22,129
that you're still
going through.
721
00:39:22,163 --> 00:39:23,798
- I need it to stop.
722
00:39:23,831 --> 00:39:25,166
- Okay.
I understand.
723
00:39:25,199 --> 00:39:26,601
I-I want to help you.
724
00:39:26,634 --> 00:39:28,903
- Nobody can help me.
725
00:39:28,936 --> 00:39:30,470
Nobody!
726
00:39:30,504 --> 00:39:33,941
♪ ♪
727
00:39:33,975 --> 00:39:36,476
- I know you must feel
that way right now.
728
00:39:36,510 --> 00:39:39,013
♪ ♪
729
00:39:39,046 --> 00:39:41,048
And I know how exhausted
you must be.
730
00:39:41,082 --> 00:39:44,417
♪ ♪
731
00:39:44,451 --> 00:39:46,721
But you deserve more than this.
732
00:39:46,754 --> 00:39:49,123
You can have more than this.
733
00:39:49,156 --> 00:39:52,492
You are more than this.
734
00:39:52,526 --> 00:39:54,695
But I need you to put
that broken glass down
735
00:39:54,729 --> 00:39:56,496
and let me help you, please.
736
00:39:56,530 --> 00:40:00,134
♪ ♪
737
00:40:00,167 --> 00:40:02,803
Just put it down.
738
00:40:02,837 --> 00:40:04,038
It's okay.
739
00:40:04,071 --> 00:40:06,540
- [breathing shakily]
740
00:40:09,210 --> 00:40:11,012
[distant siren wails]
741
00:40:11,045 --> 00:40:14,515
- [crying]
742
00:40:14,548 --> 00:40:16,851
[indistinct chatterover police radio]
743
00:40:16,884 --> 00:40:19,620
- Hey, it's okay.
We're okay.
744
00:40:19,654 --> 00:40:21,622
♪ ♪
745
00:40:21,656 --> 00:40:23,524
- [sighs]
746
00:40:23,557 --> 00:40:25,559
- [crying]
747
00:40:25,593 --> 00:40:27,929
- [sighs]
748
00:40:31,165 --> 00:40:33,000
- Are you okay?
- Yeah.
749
00:40:33,034 --> 00:40:34,068
- Good,
'cause I'm gonna kill you.
750
00:40:34,101 --> 00:40:34,936
- Angela.
751
00:40:34,969 --> 00:40:35,937
- You don't try to reason
with someone
752
00:40:35,970 --> 00:40:38,039
who's in the throes
of a psychotic episode.
753
00:40:38,072 --> 00:40:39,907
And when your wife says,
get out of there,
754
00:40:39,941 --> 00:40:41,943
you get out of there.
- I'll do better next time.
755
00:40:41,976 --> 00:40:43,711
- It's not funny.
756
00:40:43,744 --> 00:40:45,613
I was scared.
- [sighs]
757
00:40:45,646 --> 00:40:46,881
- Do they know
what happened to him?
758
00:40:46,914 --> 00:40:48,049
- Not fully.
759
00:40:48,082 --> 00:40:49,817
Doctor said that Ryan's
pupils are massively dilated,
760
00:40:49,850 --> 00:40:51,752
like he did a huge dose
of amphetamines,
761
00:40:51,786 --> 00:40:53,955
which would induce psychosis
in a healthy patient.
762
00:40:53,988 --> 00:40:55,890
For a schizophrenic, it's
like sending a-a wrecking ball
763
00:40:55,923 --> 00:40:57,825
through their brain.
- That doesn't make sense.
764
00:40:57,858 --> 00:41:00,027
He's in a managed-care
situation at the halfway house.
765
00:41:00,061 --> 00:41:01,862
A nurse administers his meds.
766
00:41:01,896 --> 00:41:03,064
- They could have made
a mistake.
767
00:41:03,097 --> 00:41:05,967
- And gave him speed?
No way.
768
00:41:06,000 --> 00:41:07,535
- Wesley.
769
00:41:07,568 --> 00:41:08,970
You okay?
I came as soon as I heard.
770
00:41:09,003 --> 00:41:10,972
- I'm fine. Thanks.
771
00:41:11,005 --> 00:41:13,007
- It's tragic.
He was doing so well today.
772
00:41:13,040 --> 00:41:15,743
- Which wasn't good
for your client.
773
00:41:15,776 --> 00:41:17,712
- I don't know
why that's relevant right now.
774
00:41:17,745 --> 00:41:18,813
- Sure, you do.
- Angela.
775
00:41:18,846 --> 00:41:21,182
- All I'm saying is that
Ryan Dearbourne's misfortune
776
00:41:21,215 --> 00:41:23,985
is Liam Glasser's blessing.
777
00:41:24,018 --> 00:41:26,053
- If you're implying I had
something to do with this--
778
00:41:26,087 --> 00:41:27,989
- I'm not implying anything.
I'm putting you on notice.
779
00:41:28,022 --> 00:41:30,291
I will find out exactly
what happened with Ryan.
780
00:41:30,324 --> 00:41:31,959
And if you had anything
to do with it--
781
00:41:31,993 --> 00:41:33,728
- I didn't.
782
00:41:33,761 --> 00:41:35,963
And I'd advise your wife
to be very careful
783
00:41:35,997 --> 00:41:38,599
about making wild accusations
in these litigious times.
784
00:41:40,601 --> 00:41:42,737
- And I would advise you
that the quickest way
785
00:41:42,770 --> 00:41:45,973
to end up in one of these beds
is to disrespect her.
786
00:41:48,909 --> 00:41:50,611
Thanks for coming by.
787
00:41:50,644 --> 00:41:52,246
- Of course.
788
00:41:52,279 --> 00:41:55,316
And, again,
I'm glad you're doing okay,
789
00:41:55,349 --> 00:41:57,018
even if your case isn't.
790
00:41:57,051 --> 00:42:00,287
- [chuckles]
791
00:42:00,321 --> 00:42:03,157
- [sighs] He did this.
- Maybe.
792
00:42:03,190 --> 00:42:04,392
But he's not wrong.
793
00:42:04,425 --> 00:42:06,961
We need ironclad evidence,
or he will sue us into poverty.
794
00:42:06,994 --> 00:42:10,331
- If it exists, I will find it.
- I have no doubt.
795
00:42:10,364 --> 00:42:12,833
So what exactly happened
at Westview?
796
00:42:12,867 --> 00:42:14,935
- Zombies, apparently.
797
00:42:14,969 --> 00:42:16,737
- Oh.
798
00:42:16,771 --> 00:42:19,740
[dramatic music]
799
00:42:19,774 --> 00:42:23,177
♪ ♪
800
00:42:23,210 --> 00:42:24,678
- Thank you very much.
801
00:42:24,712 --> 00:42:27,181
♪ ♪
802
00:42:27,214 --> 00:42:29,850
- ♪ Stop today ♪
803
00:42:29,884 --> 00:42:34,021
- Well, I hope you were
satisfied with your ride-along.
804
00:42:34,055 --> 00:42:35,756
- [chuckles] No offense,
but I can't exactly
805
00:42:35,790 --> 00:42:37,358
give you five stars.
- That's fair.
806
00:42:37,391 --> 00:42:38,793
You sure you don't want me
to call your mom?
807
00:42:38,826 --> 00:42:39,960
- And spoil the look
on her face
808
00:42:39,994 --> 00:42:41,762
when I show her this footage?
809
00:42:41,796 --> 00:42:43,297
- Listen, what you
went through today
810
00:42:43,330 --> 00:42:45,199
could haunt you for a bit.
811
00:42:45,232 --> 00:42:47,735
I'm happy to recommend a trauma
therapist if you need one.
812
00:42:47,768 --> 00:42:49,036
- I appreciate that.
813
00:42:49,070 --> 00:42:51,172
And, hey, thanks for putting
my life in jeopardy
814
00:42:51,205 --> 00:42:53,974
and then immediately saving it.
- I guess that makes us even.
815
00:42:54,008 --> 00:42:55,376
- Totally.
- I'll check on you tomorrow.
816
00:42:55,409 --> 00:42:57,144
- Looking forward to it.
817
00:42:57,178 --> 00:42:58,946
And, hey, man,
I'm telling you, jawline.
818
00:42:58,979 --> 00:43:03,017
♪ ♪
819
00:43:03,050 --> 00:43:05,319
- Detective Harper said
that I proved myself today.
820
00:43:05,352 --> 00:43:07,321
- Really?
- I did not.
821
00:43:07,354 --> 00:43:10,858
I said that he
did not embarrass himself.
822
00:43:10,891 --> 00:43:13,894
- Ah, well, it was almost six
months before she told me that.
823
00:43:13,928 --> 00:43:16,864
You, um, heard about Lucy?
- Yeah.
824
00:43:16,897 --> 00:43:18,199
Lopez said she saw her
at the hospital.
825
00:43:18,232 --> 00:43:19,166
Said she's still
pretty out of it.
826
00:43:19,200 --> 00:43:20,901
She's on her way here.
827
00:43:20,935 --> 00:43:23,971
She's gonna need her union rep
to look out for her.
828
00:43:24,004 --> 00:43:25,806
- I'll have her back.
- Everyone all right?
829
00:43:25,840 --> 00:43:27,975
- In the most basic sense, yes.
830
00:43:28,008 --> 00:43:29,910
Although I am officially over
831
00:43:29,944 --> 00:43:32,046
this whole "back in uniform"
thing.
832
00:43:32,079 --> 00:43:33,814
- I will push IA
first thing in the morning
833
00:43:33,848 --> 00:43:34,915
to end it.
834
00:43:34,949 --> 00:43:37,751
Given your heroics today,
it should be an easy call.
835
00:43:37,785 --> 00:43:39,753
- Does that mean I'll be able
to go back to short sleeves?
836
00:43:39,787 --> 00:43:41,288
[cell phone ringing]
- We'll see.
837
00:43:41,322 --> 00:43:43,824
- Your wife is calling me.
I asked her to do me a thing.
838
00:43:43,858 --> 00:43:45,292
- No need to tell her
about my day.
839
00:43:45,326 --> 00:43:46,961
I don't want to worry her.
- No problem.
840
00:43:46,994 --> 00:43:48,963
Go get cleaned up.
Chen should be here in 20.
841
00:43:48,996 --> 00:43:51,165
- Right.
842
00:43:51,198 --> 00:43:53,167
- Hey.
What'd you find out?
843
00:43:53,200 --> 00:43:54,802
- Honestly, I don't know.
844
00:43:54,835 --> 00:43:56,437
The office has
no occupants listed.
845
00:43:56,470 --> 00:43:59,073
A very unfriendly woman
answered the door,
846
00:43:59,106 --> 00:44:01,041
which set off my Spidey sense.
847
00:44:01,075 --> 00:44:03,244
I couldn't get a name,
but I did see
848
00:44:03,277 --> 00:44:07,748
a Special Operations tattoo
with the phrase Ego inimicus.
849
00:44:07,781 --> 00:44:10,751
It's Latin
for "I am the enemy."
850
00:44:10,784 --> 00:44:12,453
I made a drawing.
I'll send it to you.
851
00:44:12,486 --> 00:44:14,455
- Great. I owe you.
- No, you don't.
852
00:44:14,488 --> 00:44:17,057
I hope things are okay
with Luna.
853
00:44:17,091 --> 00:44:18,159
- Yeah, thanks.
854
00:44:18,192 --> 00:44:20,094
- Okay. Bye.
855
00:44:20,127 --> 00:44:26,901
♪ ♪
856
00:44:31,805 --> 00:44:33,807
[camera shutter clicks]
857
00:44:33,841 --> 00:44:36,877
- [shouting]
[camera shutter clicking]
858
00:44:36,911 --> 00:44:41,282
[dramatic music]
859
00:44:41,315 --> 00:44:42,850
[camera shutter clicks]
860
00:44:42,883 --> 00:44:44,418
- [growling]
861
00:44:44,451 --> 00:44:51,192
♪ ♪
862
00:44:59,033 --> 00:45:01,235
- [yelling]
863
00:45:01,268 --> 00:45:07,708
♪ ♪
864
00:45:11,412 --> 00:45:13,347
Nolan.
865
00:45:13,380 --> 00:45:14,949
I'm sorry.
Did you say something?
866
00:45:14,982 --> 00:45:16,750
- I did.
867
00:45:16,784 --> 00:45:21,355
But it's okay.
We can go over it again later.
868
00:45:21,388 --> 00:45:24,358
- Time is doing funny things.
- I know.
869
00:45:24,391 --> 00:45:26,393
It did that for me too.
870
00:45:26,427 --> 00:45:28,429
It'll get better
when you get some sleep.
871
00:45:30,532 --> 00:45:34,068
- Is there something I need
to do right now?
872
00:45:34,101 --> 00:45:35,970
- IA is on the way.
873
00:45:36,003 --> 00:45:37,972
The public information officer
874
00:45:38,005 --> 00:45:39,406
will need to put out
a statement.
875
00:45:39,440 --> 00:45:41,475
If there's anyone
you wanna call
876
00:45:41,509 --> 00:45:43,344
before this hits the news,
now's the time.
877
00:45:43,377 --> 00:45:46,180
- My parents, I guess.
878
00:45:46,213 --> 00:45:48,249
[sighs]
879
00:45:48,282 --> 00:45:50,217
I don't want to deal
with their judgment right now.
880
00:45:50,251 --> 00:45:52,786
I just--
- I can call 'em for you.
881
00:45:52,820 --> 00:45:53,521
- Thank you.
882
00:45:56,924 --> 00:45:59,994
- Wait, John, um,
do you know his name?
883
00:46:00,027 --> 00:46:01,462
I...
884
00:46:01,495 --> 00:46:05,165
I don't know his name.
885
00:46:05,199 --> 00:46:07,334
- It's Martin.
886
00:46:07,368 --> 00:46:09,470
His name was Martin.
887
00:46:19,046 --> 00:46:20,848
- Tea's ready.
888
00:46:20,881 --> 00:46:24,118
- Thank you.
- Yeah.
889
00:46:24,151 --> 00:46:26,320
You ready for bed?
890
00:46:26,353 --> 00:46:28,022
- Yeah.
- Come on.
891
00:46:28,055 --> 00:46:29,890
- No.
892
00:46:29,923 --> 00:46:32,926
I think I'm just gonna
stay up for a little bit.
893
00:46:32,960 --> 00:46:34,194
- All right.
894
00:46:36,363 --> 00:46:39,099
You know, listen,
Celina's right.
895
00:46:39,133 --> 00:46:41,235
It's gonna be okay.
896
00:46:41,268 --> 00:46:43,937
- I know.
897
00:46:43,971 --> 00:46:45,507
I'll be in in a bit.
898
00:46:45,540 --> 00:46:46,840
- All right.
899
00:46:46,874 --> 00:46:49,910
[footsteps departing]
900
00:46:54,448 --> 00:47:01,523
♪ ♪
901
00:47:07,461 --> 00:47:10,230
- [cries, sniffles]
902
00:47:10,264 --> 00:47:17,304
♪ ♪
903
00:47:19,039 --> 00:47:20,941
[crying]
904
00:47:25,979 --> 00:47:28,949
[dramatic music]
905
00:47:28,982 --> 00:47:36,023
♪ ♪
906
00:48:00,347 --> 00:48:00,782
- Damn it.
907
00:48:00,815 --> 00:48:03,984
[fanfare]
64527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.