Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,995 --> 00:00:34,132
Nice, clean, head shot.
2
00:00:34,167 --> 00:00:35,733
Kind of makes me proud the way
I can bring down a man
3
00:00:35,768 --> 00:00:39,571
Down without so much
as speckin' his shirt.
4
00:00:39,605 --> 00:00:42,474
Not a bad swap,
his horse for mine.
5
00:00:42,508 --> 00:00:44,642
At least it won't be so
conspicuous.
6
00:00:44,677 --> 00:00:48,513
An' it'll be a long time before
anybody looks for him,
7
00:00:48,548 --> 00:00:50,549
Whoever he is.
8
00:00:50,583 --> 00:00:53,685
By the time the buzzards an'
wolves get through with him,
9
00:00:53,719 --> 00:00:56,321
Ain't nobody gonna know
who he is, no how.
10
00:00:58,357 --> 00:01:00,992
Wouldn't be a bad idea.
11
00:01:01,026 --> 00:01:02,194
What's that?
12
00:01:04,630 --> 00:01:05,964
What are you doing?
13
00:01:05,998 --> 00:01:08,366
Giving up that pretty gun
of yours
14
00:01:08,401 --> 00:01:10,502
Just to make believe
you're dead?
15
00:01:10,536 --> 00:01:14,206
This gun is a small price to see
them wanted posters
16
00:01:14,240 --> 00:01:16,408
Of me up north cancelled.
17
00:01:16,442 --> 00:01:18,977
Always said you was a smart
fellow.
18
00:01:19,011 --> 00:01:20,312
Thank you, mr. Vale.
19
00:01:21,547 --> 00:01:25,550
You'll be remembered once they
see that gun you're wearing.
20
00:01:25,585 --> 00:01:29,621
Not with kindness,
but certainly remembered.
21
00:02:11,197 --> 00:02:14,732
Good morning, mr. Stevens.
22
00:02:14,767 --> 00:02:18,069
Good morning, young fellow.
I see you're finally up.
23
00:02:18,103 --> 00:02:19,604
I sure did sleep late.
24
00:02:19,639 --> 00:02:23,375
Well, that's growing sleep
boy.
25
00:02:23,409 --> 00:02:26,578
Never did a young 'un any
harm to stretch out on a bunk
26
00:02:26,612 --> 00:02:27,646
An' add on to them inches.
27
00:02:27,680 --> 00:02:29,681
I don't know about growing
but...
28
00:02:29,715 --> 00:02:33,351
It sure does feel good
to sleep late after the, uh,
29
00:02:33,386 --> 00:02:35,353
Roosters are crowing.
30
00:02:35,388 --> 00:02:40,692
I know what you mean, I know
what you mean. There you are.
31
00:02:47,132 --> 00:02:49,634
Oh, here, you may need this.
32
00:02:49,669 --> 00:02:51,002
Oh.
33
00:02:53,306 --> 00:02:56,007
I see pa hasn't gotten
back from the yearling sale yet.
34
00:02:56,041 --> 00:02:57,642
Well, he- he'll be a mite
late.
35
00:02:57,677 --> 00:03:00,612
He mentioned his rifle needed
a new spring,
36
00:03:00,646 --> 00:03:05,016
An' he's gonna stop at the gun
shop in red creek.
37
00:03:05,050 --> 00:03:07,719
Well, I'll take care of your
milking chores
38
00:03:07,753 --> 00:03:08,286
For you, mr. Stevens.
39
00:03:08,321 --> 00:03:11,089
It's all done, all done.
40
00:03:11,123 --> 00:03:11,989
Oh.
41
00:03:12,024 --> 00:03:14,659
I'll tell you what you can
do, though.
42
00:03:14,694 --> 00:03:17,696
You can go out an', uh, tidy up
the stalls a little bit,
43
00:03:17,730 --> 00:03:19,264
An' maybe pitch in a little hay,
huh?
44
00:03:19,298 --> 00:03:20,965
All right.
45
00:04:40,279 --> 00:04:42,714
I won't say you're the luckiest
man in the world,
46
00:04:42,748 --> 00:04:44,749
But you've had your share
of luck this morning.
47
00:04:44,784 --> 00:04:46,984
You say it's just a bullet
crease, doc?
48
00:04:47,019 --> 00:04:50,522
No doubt about it. A rifle
by the looks of it.
49
00:04:50,556 --> 00:04:55,059
Well, my head still feels like
it's being hit with a sledge.
50
00:04:55,093 --> 00:04:57,562
Fortnight it will feel like
it's more than one sledge
51
00:04:57,596 --> 00:04:59,997
That's doing the pounding,
52
00:05:00,032 --> 00:05:02,334
And every time you feel like
wincing, just tell yourself,
53
00:05:02,368 --> 00:05:04,969
You're alive by the grace
of god.
54
00:05:05,003 --> 00:05:11,042
I- doc, did you ever see me
before?
55
00:05:11,076 --> 00:05:12,544
Can't say I have.
56
00:05:12,578 --> 00:05:18,115
You mean, you don't know
my name?
57
00:05:18,150 --> 00:05:20,051
You mean you don't know
who you are?
58
00:05:20,085 --> 00:05:23,254
I-I woke up with this head
about an hour ago.
59
00:05:23,288 --> 00:05:28,360
What happened to me before that,
where I came from, or...
60
00:05:28,394 --> 00:05:32,464
Where I'm going, I just-
61
00:05:32,498 --> 00:05:36,067
I'm not a bit surprised. That
rifle went off at close range.
62
00:05:37,603 --> 00:05:39,070
Don't you worry, my young
friend,
63
00:05:39,104 --> 00:05:41,973
This loss of memory is
never permanent.
64
00:05:44,042 --> 00:05:45,477
Loss of memory?
65
00:05:45,511 --> 00:05:47,178
The concussion will wear off
66
00:05:47,212 --> 00:05:49,313
In two or three days
at the most.
67
00:05:49,348 --> 00:05:52,116
You'll start remembering
little things.
68
00:05:54,787 --> 00:05:56,954
Well, there... Shouldn't be
much mystery
69
00:05:56,989 --> 00:06:01,058
As to who you are,
george vale.
70
00:06:04,196 --> 00:06:08,966
George vale. Well, I guess
that clears that up.
71
00:06:09,001 --> 00:06:12,270
Well, doc, I better give you
some money.
72
00:06:12,304 --> 00:06:15,339
That's quite all right.
73
00:06:15,374 --> 00:06:19,444
I'm fussy about the money
I place in my pocket.
74
00:06:19,478 --> 00:06:21,379
What's the matter with the
money, doc?
75
00:06:21,414 --> 00:06:26,117
Not knowing who you are might
enable you to sleep
76
00:06:26,151 --> 00:06:28,352
Well tonight, mr. Vale.
77
00:06:28,387 --> 00:06:31,589
Or perhaps your sleep has been
undisturbed in the past.
78
00:06:31,624 --> 00:06:35,059
There are men who
feast on pain and misery.
79
00:06:38,363 --> 00:06:40,364
Now, look, doc, I don't
understand
80
00:06:40,399 --> 00:06:41,299
What you're trying
to say.
81
00:06:41,333 --> 00:06:43,468
Good day, mr. Vale.
82
00:07:05,157 --> 00:07:08,593
There he is! There he is,
sheriff!
83
00:07:09,962 --> 00:07:13,164
Coming into town, big as life,
throwin' his name in our faces.
84
00:07:13,198 --> 00:07:15,266
The older vale gets, the more
nerve he gets.
85
00:07:15,300 --> 00:07:17,134
Can't you arrest him?
86
00:07:17,169 --> 00:07:19,537
Well, nothing would give me
greater pleasure
87
00:07:19,572 --> 00:07:22,106
Than to see george vale at the
end of a rope.
88
00:07:24,977 --> 00:07:28,212
As far as I know, he's not
even wanted in this territory.
89
00:07:35,387 --> 00:07:38,723
Yeah, what can I do for you?
90
00:07:38,757 --> 00:07:41,425
I'm, uh, putting up at
the hotel tonight.
91
00:07:41,460 --> 00:07:43,127
Can I leave my horse here?
92
00:07:43,161 --> 00:07:46,263
Yeah, that looks like one
of the weiden horses.
93
00:07:46,298 --> 00:07:50,101
Weiden horses? Maybe my name
would mean something to you.
94
00:07:50,135 --> 00:07:52,236
George vale.
95
00:07:52,270 --> 00:07:56,140
well, lots o'
horses look alike, mr. Vale.
96
00:07:56,174 --> 00:07:59,243
I wasn't questionin' it not
bein' your horse.
97
00:07:59,277 --> 00:08:01,112
Should there be any doubt?
98
00:08:01,146 --> 00:08:04,148
None, mr. Vale, none at all.
99
00:08:24,236 --> 00:08:26,504
Weiden.
100
00:08:57,235 --> 00:09:00,939
Morning, sheriff.
101
00:09:00,973 --> 00:09:03,274
What brought you to red
creek, vale?
102
00:09:03,308 --> 00:09:06,343
I wish I had an answer
for that myself.
103
00:09:06,378 --> 00:09:10,247
Look, sheriff, I was bushwhacked
about 4 miles east of town,
104
00:09:10,282 --> 00:09:11,315
Where I woke up.
105
00:09:11,349 --> 00:09:14,485
Now, what happened before that,
where I was going
106
00:09:14,519 --> 00:09:17,488
Or coming from, well, it's a
complete blank.
107
00:09:17,522 --> 00:09:20,091
Too bad that bushwhacker
didn't have a straighter aim.
108
00:09:20,125 --> 00:09:21,292
Wait a minute, sheriff.
109
00:09:21,326 --> 00:09:23,027
I came over here looking
for an answer.
110
00:09:23,062 --> 00:09:26,097
Who am I, who is george
vale?
111
00:09:26,131 --> 00:09:29,000
I just passed your gun shop
a few seconds ago
112
00:09:29,034 --> 00:09:32,369
And I had a feeling that
a gun shop
113
00:09:32,404 --> 00:09:34,305
Had a special meaning for me.
114
00:09:34,339 --> 00:09:37,642
Now, except for that...
That one clean thought,
115
00:09:37,676 --> 00:09:40,377
I- I feel like
I was just born.
116
00:09:40,412 --> 00:09:42,146
Are you trying to tell me,
vale,
117
00:09:42,180 --> 00:09:43,247
You don't know you are a
wanted man?
118
00:09:43,281 --> 00:09:47,251
A wanted man? What am I
wanted for?
119
00:09:47,285 --> 00:09:49,153
What you're not wanted for
would be a shorter story.
120
00:09:49,187 --> 00:09:51,522
All over wyoming, they've got
dead or alive posters
121
00:09:51,556 --> 00:09:52,624
On you for murder and robbery.
122
00:09:52,658 --> 00:09:55,359
I'm on my way right now over
to the telegraph office,
123
00:09:55,393 --> 00:09:56,227
Hoping the wire will find you
124
00:09:56,261 --> 00:09:56,894
Wanted some place in this
territory.
125
00:09:56,929 --> 00:09:59,330
One more question, sheriff.
126
00:09:59,364 --> 00:10:01,165
Did you ever see me before?
127
00:10:01,199 --> 00:10:04,068
Can you say positively that
I am george vale?
128
00:10:10,142 --> 00:10:11,575
Six-foot-five, 200 pounds.
129
00:10:11,610 --> 00:10:13,511
Not many men walking around
fit that description.
130
00:10:13,545 --> 00:10:16,547
An' carryin' that murderin' gun
you're so proud of,
131
00:10:16,581 --> 00:10:19,751
That you had your name put
right on the handle.
132
00:10:19,785 --> 00:10:21,352
Now listen to me, vale,
133
00:10:21,386 --> 00:10:23,487
I want you out of town
by the end of the day.
134
00:10:23,522 --> 00:10:25,489
Oh, and I wouldn't be surprised
if some hotheads around here
135
00:10:25,524 --> 00:10:28,026
Decided to do the world a favor
an' string you up, too.
136
00:10:28,060 --> 00:10:29,293
I'm liable to forget
I'm a lawman
137
00:10:29,327 --> 00:10:31,996
If I see you walking around this
town, an' come after you myself.
138
00:10:40,572 --> 00:10:41,605
Good golly.
139
00:10:41,640 --> 00:10:43,340
It don't look like your pa's
gonna get back here
140
00:10:43,375 --> 00:10:45,143
For noon vittles, either.
141
00:10:45,177 --> 00:10:46,678
I was thinking maybe I could
ride into town
142
00:10:46,712 --> 00:10:48,312
And meet him there.
143
00:10:48,346 --> 00:10:51,049
Well, I guess it's all right
if you want to.
144
00:10:51,083 --> 00:10:56,287
I suppose you... Be grabbin' a
bite in red creek with your pa.
145
00:10:56,321 --> 00:10:59,190
But don't forget, I'm expecting
you back here for supper.
146
00:10:59,224 --> 00:11:01,425
Anything you want us to bring
back, mr. Stevens?
147
00:11:01,459 --> 00:11:03,394
Just a couple of big appetites.
148
00:11:03,428 --> 00:11:06,097
We've got a lot of venison
to get rid of, you know.
149
00:11:06,131 --> 00:11:08,399
Well, pa an' me always bring
back a lot o' appetite
150
00:11:08,433 --> 00:11:10,234
After a long ride.
151
00:11:19,578 --> 00:11:21,412
See you for supper.
152
00:11:36,661 --> 00:11:37,962
Pa.
153
00:11:40,733 --> 00:11:42,566
Pa, I've been waitin' for
you at the ranch.
154
00:11:42,601 --> 00:11:45,636
Uh, well, I decided to ride into
red creek and see if you-
155
00:11:45,670 --> 00:11:48,305
Something wrong?
156
00:11:48,340 --> 00:11:50,341
Why do you call me pa, boy?
157
00:11:50,375 --> 00:11:54,545
Cuz you are my p- you must
be fooling me again.
158
00:11:54,579 --> 00:11:56,647
No, I'm not fooling.
Who are you?
159
00:11:56,681 --> 00:11:58,682
Come on, pa.
160
00:11:58,717 --> 00:12:01,352
Hey, you hurt, pa?
161
00:12:01,386 --> 00:12:04,288
What's your name, boy?
162
00:12:04,322 --> 00:12:06,958
Are you- are you playin'
a game?
163
00:12:06,992 --> 00:12:09,961
Is your name vale?
164
00:12:09,995 --> 00:12:11,562
You know it's not.
165
00:12:11,596 --> 00:12:16,000
Then what is it?
166
00:12:16,034 --> 00:12:19,170
Mark mccain. Mccain, same as
your name is.
167
00:12:19,204 --> 00:12:24,075
Ah, but my name is- my name
is vale, boy.
168
00:12:24,109 --> 00:12:25,643
Pa, don't you really know
me?
169
00:12:25,677 --> 00:12:30,347
George vale. No, I- I don't
know you, son.
170
00:12:34,286 --> 00:12:36,353
Something's wrong, you-
171
00:12:36,388 --> 00:12:38,089
Something's happened to you.
172
00:12:38,123 --> 00:12:40,992
You just wait right here, pa.
173
00:12:41,026 --> 00:12:43,294
I'll go get a doctor.
174
00:12:54,406 --> 00:12:56,674
Doc, could you come with me?
My pa's hurt.
175
00:12:56,708 --> 00:12:58,109
What way, son?
176
00:12:58,143 --> 00:12:59,710
I don't know,
he's just walking around,
177
00:12:59,744 --> 00:13:00,845
Not bleeding or anything.
178
00:13:00,879 --> 00:13:02,413
But you see, he can't seem to
remember a thing about-
179
00:13:02,447 --> 00:13:04,615
Well, as long as he's walking
around,
180
00:13:04,649 --> 00:13:07,218
He can wait until I'm
finished.
181
00:13:07,252 --> 00:13:09,287
I guess so, but- but hurry.
182
00:13:09,321 --> 00:13:11,422
Why don't you sit down, son?
183
00:13:11,456 --> 00:13:13,590
An' I'll be through in about
three shakes.
184
00:13:42,287 --> 00:13:45,089
It's the horse bob rode to the
line shack all right.
185
00:13:45,123 --> 00:13:47,391
Vale's in there now.
186
00:13:48,160 --> 00:13:51,195
I wonder what kind of a man
it takes to shoot a 16-year-old
187
00:13:51,230 --> 00:13:52,429
In the back for a horse.
188
00:13:53,465 --> 00:13:56,267
George vale, we're coming in.
189
00:13:56,301 --> 00:13:58,669
You better have a gun
in your hand.
190
00:14:04,009 --> 00:14:06,410
Did you hear, murderer?
191
00:14:19,524 --> 00:14:21,658
You were told to reach for your
gun, mister.
192
00:14:21,693 --> 00:14:23,694
I don't see any reason for
gunplay.
193
00:14:23,728 --> 00:14:26,397
We buried our brother just an
hour ago,
194
00:14:26,431 --> 00:14:28,266
You murderin' horse thief!
195
00:14:28,300 --> 00:14:33,304
Maybe if you'd calm down, we
could get this straightened out.
196
00:14:33,338 --> 00:14:36,374
You ride that horse into
town?
197
00:14:36,408 --> 00:14:37,441
Yeah.
198
00:14:37,475 --> 00:14:39,610
You got some fancy story as
how you come by it?
199
00:14:42,614 --> 00:14:45,449
So you're better at murderin'
than making up stories.
200
00:14:45,483 --> 00:14:49,120
Vale, you better get up
on your feet,
201
00:14:49,154 --> 00:14:52,556
Cuz when I count to three,
I'm gonna draw,
202
00:14:52,590 --> 00:14:55,126
Giving you a chance you never
gave our brother.
203
00:14:55,160 --> 00:14:58,662
Now, get up! 1, 2-
204
00:14:58,696 --> 00:14:59,763
I'm not drawing.
205
00:14:59,798 --> 00:15:04,168
I've got no quarrel with you
two that I know about.
206
00:15:04,202 --> 00:15:05,336
Yeah, I've never seen a back
shooter yet
207
00:15:05,370 --> 00:15:08,672
That could look a man in the
eyes an' draw against him.
208
00:15:08,706 --> 00:15:12,343
Maybe I can beat some
gumption into you.
209
00:15:17,549 --> 00:15:20,584
Now, I'm gonna give you a taste
of the pain that...
210
00:15:20,618 --> 00:15:23,454
Joe an' me had when we buried
my brother.
211
00:15:23,488 --> 00:15:26,490
Then I'm gonna turn you over to
the sheriff for a quick trial,
212
00:15:26,524 --> 00:15:27,925
An' a hangin'.
213
00:15:31,129 --> 00:15:33,597
Well, this oughta hold you
for a while.
214
00:15:33,631 --> 00:15:36,000
You rest here a little.
215
00:15:45,643 --> 00:15:48,312
Pa! Pa!
216
00:15:48,347 --> 00:15:51,983
Stop it! Pa?
217
00:15:52,017 --> 00:15:54,185
Vale has a kid?
218
00:15:54,219 --> 00:15:56,087
Don't you dare touch him
again!
219
00:15:56,121 --> 00:15:58,422
The next order of business
is a hangin'.
220
00:15:58,457 --> 00:16:01,025
Hangin'? But he's my pa.
221
00:16:01,059 --> 00:16:03,194
All right. What is going on
here?
222
00:16:03,228 --> 00:16:05,096
Bob was shot in the back
today at our line shack.
223
00:16:05,130 --> 00:16:07,465
A horse was taken away from 'im,
224
00:16:07,499 --> 00:16:10,501
The one george vale rode
into town.
225
00:16:10,535 --> 00:16:12,403
This is one time you
overstepped yourself, vale.
226
00:16:12,437 --> 00:16:15,439
You're in a town that tries an'
hangs the same day.
227
00:16:15,474 --> 00:16:18,075
But he's not george vale!
He is my pa.
228
00:16:18,110 --> 00:16:20,311
Well, maybe he's been raising
you under another name, son,
229
00:16:20,345 --> 00:16:22,713
But he's george vale, all right.
230
00:16:22,747 --> 00:16:25,616
He's not! We-we've been
stayin' at the stevens ranch,
231
00:16:25,650 --> 00:16:29,053
Mr. Stevens will tell you
who we are.
232
00:16:29,087 --> 00:16:31,255
How long has stevens known
you?
233
00:16:31,289 --> 00:16:33,624
For years. Even before I was
born.
234
00:16:33,658 --> 00:16:36,960
He an' pa lived in the
same town, back in oklahoma.
235
00:16:36,995 --> 00:16:39,696
Well, it should be easy to
prove his story.
236
00:16:39,731 --> 00:16:43,501
Aaron, you mind riding out
to stevens' spread?
237
00:16:43,535 --> 00:16:46,670
Should make it back before
dark.
238
00:16:46,704 --> 00:16:49,306
All right, son, we'll leave
you two here at the livery.
239
00:16:49,341 --> 00:16:52,243
Your pa is not goin' anywhere
in the shape he's in.
240
00:16:52,277 --> 00:16:54,478
You and joe keep an eye out
here.
241
00:16:54,513 --> 00:16:57,614
When aaron gets back, we'll have
the truth of this.
242
00:16:57,649 --> 00:17:00,484
I'm not buyin' the kid's
story, sheriff.
243
00:17:00,519 --> 00:17:03,220
Hard to swallow, but I'm not
making any mistakes
244
00:17:03,255 --> 00:17:05,589
When there is a hanging
in the offing.
245
00:17:05,623 --> 00:17:07,158
All right, boys, come on,
break it up.
246
00:17:07,192 --> 00:17:09,226
You must have somewhere to go.
247
00:17:11,430 --> 00:17:14,465
Come on, pa. It's cooler
in the livery.
248
00:17:24,209 --> 00:17:27,044
Him havin' bob's horse
is enough for me.
249
00:17:27,079 --> 00:17:28,645
Thinkin' the same.
250
00:17:28,680 --> 00:17:30,647
I'll talk to some of the boys
at the saloon,
251
00:17:30,682 --> 00:17:33,016
See how much backin'
we'll get.
252
00:17:42,227 --> 00:17:44,495
Feeling better, pa?
253
00:17:44,529 --> 00:17:45,596
Well, thanks, boy.
254
00:17:45,630 --> 00:17:49,600
What am I gonna do to convince
you I'm not your pa?
255
00:17:53,205 --> 00:17:57,308
As soon as mr. Stevens gets
here, you'll know who you are.
256
00:18:07,385 --> 00:18:08,885
Wait here.
257
00:18:13,525 --> 00:18:16,460
Aaron get back yet with stevens?
258
00:18:16,495 --> 00:18:18,496
Take him about another hour
yet.
259
00:18:18,530 --> 00:18:19,597
Uh, we've been wondering,
260
00:18:19,631 --> 00:18:25,236
What if stevens says that george
vale is another man?
261
00:18:25,270 --> 00:18:27,605
Well, then he is somebody
else.
262
00:18:27,639 --> 00:18:28,639
Could be lying.
263
00:18:30,509 --> 00:18:33,444
Maybe stevens worked with vale
on a couple of jobs,
264
00:18:33,478 --> 00:18:34,578
Owes him something.
265
00:18:34,613 --> 00:18:36,614
Oh, that's nonsense.
266
00:18:36,648 --> 00:18:39,583
Stevens is nothing more than
a hard-working rancher.
267
00:18:39,618 --> 00:18:43,254
Maybe, maybe not.
268
00:18:43,288 --> 00:18:46,557
Him riding bob's horse, kind of
tells the whole story.
269
00:18:46,591 --> 00:18:50,628
The boys an' me were kinda
wonderin' just where you stood.
270
00:18:53,131 --> 00:18:55,199
What boys?
271
00:18:55,233 --> 00:18:56,467
From the saloon.
272
00:18:56,501 --> 00:18:57,668
Now, you listen to me.
273
00:18:57,702 --> 00:19:00,571
There'll be no saloon justice
in this town as long as-
274
00:19:00,605 --> 00:19:03,040
I guess you'll... Be restin'
in one o' your own cells
275
00:19:03,074 --> 00:19:04,275
For about an hour, sheriff.
276
00:19:04,309 --> 00:19:06,377
You're making a mistake, joe.
277
00:19:06,411 --> 00:19:09,346
I've seen too many mistakes
made from the other side,
278
00:19:09,381 --> 00:19:10,347
Killers walking out free
279
00:19:10,382 --> 00:19:13,450
Because they had better liars
on their side.
280
00:19:13,485 --> 00:19:19,089
Now, nobody wants to hurt you,
sheriff, so walk nice and easy.
281
00:19:36,441 --> 00:19:37,974
Let's go.
282
00:19:47,719 --> 00:19:49,920
What's happening?
283
00:19:53,425 --> 00:19:56,727
What are they gonna do?
284
00:19:56,761 --> 00:19:57,728
That rope out there,
285
00:19:57,762 --> 00:20:01,965
It means they wanna get things
over with quick.
286
00:20:01,999 --> 00:20:04,468
No, no, you're making a
mistake!
287
00:20:04,502 --> 00:20:05,436
Man: Take it easy.
288
00:20:05,470 --> 00:20:07,705
No, he is my pa! He is my pa!
289
00:20:07,739 --> 00:20:10,073
Let him go!
290
00:20:23,355 --> 00:20:26,223
Hey, that's the sodbuster.
291
00:20:26,258 --> 00:20:27,725
Yup, it's him all right.
292
00:20:29,628 --> 00:20:32,195
Appears we're just in time to
see the good citizens
293
00:20:32,230 --> 00:20:34,398
Of this town lynch
george vale.
294
00:20:35,567 --> 00:20:37,368
Amen, brother.
295
00:20:39,804 --> 00:20:41,672
Mark: Let him go!
296
00:20:41,706 --> 00:20:44,475
Well, of course, that's
mccain!
297
00:20:49,814 --> 00:20:52,015
Stevens: Lucas, lucas-
298
00:20:52,049 --> 00:20:54,718
I'll kill the first man who
tries to stop me from leavin'.
299
00:20:54,753 --> 00:20:55,619
It's all straightened out,
300
00:20:55,654 --> 00:20:57,988
Lucas, now you can put down
that gun.
301
00:20:58,022 --> 00:20:59,022
Stand back!
302
00:20:59,056 --> 00:21:01,158
It's mr. Stevens, pa,
303
00:21:01,192 --> 00:21:04,094
Everything's all right.
304
00:21:04,128 --> 00:21:08,031
Lucas, you know me.
Now, put that gun down.
305
00:21:09,668 --> 00:21:11,067
Come on, george, let's get
out of here.
306
00:21:11,102 --> 00:21:12,269
Put my gun down, huh?
307
00:21:12,304 --> 00:21:14,104
Maybe have you changed your
minds that I'm george vale?
308
00:21:14,138 --> 00:21:17,474
Now, you stand back. I'm not
gonna waste the next one.
309
00:21:20,111 --> 00:21:22,746
It's true, pa, everyone
believes who you are now.
310
00:21:22,781 --> 00:21:26,249
You get on back, boy, I don't
wanna hurt you. Go on.
311
00:21:27,686 --> 00:21:28,885
It's best to let him ride
out, son,
312
00:21:28,920 --> 00:21:33,357
He's been through so much and
nothing makes any sense now.
313
00:21:33,391 --> 00:21:36,627
Pa, you can't ride out,
you just can't.
314
00:21:36,661 --> 00:21:37,994
Come on.
315
00:21:38,029 --> 00:21:40,030
Take it easy. Nobody knows
us.
316
00:21:40,064 --> 00:21:43,166
We'll get the horses
and we'll get out of here.
317
00:21:53,378 --> 00:21:57,180
Pa, behind you, there's your
horse and your rifle,
318
00:21:57,215 --> 00:21:58,449
Remember your rifle?
319
00:21:58,483 --> 00:22:02,986
You- you were coming into town
to get it fixed at the gun shop.
320
00:22:06,424 --> 00:22:07,958
Gun shop.
321
00:22:18,503 --> 00:22:20,337
Looks like we made a mistake,
frank.
322
00:22:38,256 --> 00:22:42,359
I, uh, I guess we owe your pa
an apology, son.
323
00:22:42,394 --> 00:22:47,197
I told you that he was lucas
mccain, a rancher, an' my pa.
324
00:22:48,400 --> 00:22:52,002
The way you say pa sounds
good to me, son.
325
00:22:53,137 --> 00:22:56,039
I'm a... Rancher?
326
00:22:56,073 --> 00:22:59,443
It's a small place,
but we're sure happy there.
327
00:23:01,479 --> 00:23:07,017
After what I- after being
wanted for robbery and murder,
328
00:23:07,051 --> 00:23:12,155
Small rancher sounds good
to me, too, son.
329
00:23:26,538 --> 00:23:29,072
Well, that was a pretty
good meal,
330
00:23:29,106 --> 00:23:30,541
If I'm allowed to brag
of my own cooking.
331
00:23:30,575 --> 00:23:33,176
You sure didn't forget how
to handle a skillet.
332
00:23:33,210 --> 00:23:35,245
You're rememberin' more things
now, pa?
333
00:23:35,279 --> 00:23:37,280
Well, some things are coming
back,
334
00:23:37,315 --> 00:23:39,115
Others are still a little hazy.
335
00:23:42,086 --> 00:23:45,255
Uh, how about dishes?
336
00:23:45,289 --> 00:23:47,524
Dishes?
337
00:23:47,559 --> 00:23:50,160
We used to have an arrangement
where, one night you'd wash 'em,
338
00:23:50,194 --> 00:23:51,094
Then the next night I would.
339
00:23:51,128 --> 00:23:55,566
Oh, yes, I... Remember that
arrangement.
340
00:23:55,600 --> 00:23:58,268
Well, tonight's your night
to wash 'em, pa.
341
00:23:59,303 --> 00:24:02,138
Mark, you know an important
thing like who's turn it is
342
00:24:02,173 --> 00:24:05,041
To do the dishes is something
a man doesn't forget,
343
00:24:05,076 --> 00:24:08,011
And one of the first things
I remembered was that tonight
344
00:24:08,045 --> 00:24:11,982
Is your turn to do
the dishes.
345
00:24:14,218 --> 00:24:16,520
I guess your memory is comin'
back.
346
00:24:21,258 --> 00:24:24,728
Pa, I wouldn't have really
taken advantage of you.
347
00:24:24,762 --> 00:24:26,663
I know you wouldn't, son.
348
00:24:26,698 --> 00:24:28,699
Look, I'll do the dishes
tonight.
349
00:24:28,733 --> 00:24:30,701
This is one time I'll find
pleasure in doin' the chores.
350
00:24:30,735 --> 00:24:32,135
You sit down.
351
00:24:32,169 --> 00:24:33,169
All right.
26766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.