Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,247 --> 00:00:17,549
There you go, stark.
One for you, one for me.
2
00:00:17,583 --> 00:00:20,318
Makes it nice an' even.
3
00:00:20,353 --> 00:00:23,288
Spicer. Spicer, listen to me.
4
00:00:23,322 --> 00:00:25,357
I didn't mean it,
you know that.
5
00:00:25,391 --> 00:00:27,025
Was only kiddin'.
Yeah, yeah,
6
00:00:27,060 --> 00:00:29,027
W- was a joke,
that's all.
7
00:00:29,062 --> 00:00:32,964
Sure, sure it was. You say
a lot o' funny things.
8
00:00:32,998 --> 00:00:34,466
Yeah, yeah, that's right.
9
00:00:34,500 --> 00:00:36,334
Only sayin' you was better
10
00:00:36,369 --> 00:00:42,840
Than me, sayin' you could take
me. That wasn't very funny.
11
00:00:42,875 --> 00:00:47,745
The boys here didn't think it
was so funny either. You ready?
12
00:00:47,780 --> 00:00:50,115
No, spicer, please...
13
00:01:06,699 --> 00:01:07,865
Spicer, lemme see.
14
00:01:09,668 --> 00:01:13,238
That bullet come any closer,
you wouldn't have had a mouth.
15
00:01:13,272 --> 00:01:17,242
He done this to me.
He marked me.
16
00:01:17,276 --> 00:01:22,080
Spicer! Spicer, wait! Cut it
out! Cut it out! He's dead,
17
00:01:22,115 --> 00:01:23,348
Can't you see he's dead?
18
00:01:23,382 --> 00:01:25,584
He can't do nothin'!
North fork's up ahead.
19
00:01:25,618 --> 00:01:27,419
You need a drink, come on.
20
00:02:16,968 --> 00:02:21,506
Micah? Ben, where's micah?
21
00:02:21,540 --> 00:02:25,543
Well, he ain't here, lucas,
he left me to look after things.
22
00:02:25,577 --> 00:02:26,844
Who's that?
23
00:02:26,878 --> 00:02:29,180
I don't know, we picked 'im
up on the range about sundown.
24
00:02:29,214 --> 00:02:30,715
Here, help me get 'im
over to the doc, huh?
25
00:02:30,749 --> 00:02:32,983
Doc ain't here neither,
him an' micah went together.
26
00:02:33,018 --> 00:02:34,619
Practically the whole town
is out there.
27
00:02:34,653 --> 00:02:35,886
Out where?
28
00:02:35,921 --> 00:02:38,656
In jonah's place, they're havin'
a barn raisin' and buck supper.
29
00:02:38,691 --> 00:02:40,558
Ben, go after 'im, will you?
30
00:02:40,592 --> 00:02:42,560
Tell 'im it's an emergency.
31
00:02:42,594 --> 00:02:44,729
All right.
32
00:02:44,763 --> 00:02:46,897
Lucas, it's better than
an hours ride out there.
33
00:02:46,932 --> 00:02:48,132
Just do the best you can.
34
00:03:04,149 --> 00:03:07,385
Sodbuster just hauled stark's
body up to the marshal's office.
35
00:03:07,419 --> 00:03:09,220
Somebody would have found
'im sooner or later.
36
00:03:09,254 --> 00:03:11,222
Yeah, but that deputy across
the street rode out burnin'
37
00:03:11,256 --> 00:03:12,757
Leather. Could be he's goin'
38
00:03:12,791 --> 00:03:15,292
For the marshal after that barn
raisin' they're havin'.
39
00:03:15,327 --> 00:03:16,427
So?
40
00:03:16,462 --> 00:03:18,730
He might wanna ask some
questions.
41
00:03:18,764 --> 00:03:21,265
Let 'im. You know anythin'?
42
00:03:21,299 --> 00:03:23,768
Good. I ain't through
drinkin' yet.
43
00:03:23,802 --> 00:03:27,004
Bartender, gimme another
bottle.
44
00:03:40,352 --> 00:03:42,720
Son, go out an' get that blanket
in the wagon, will you?
45
00:03:42,755 --> 00:03:43,621
All right.
46
00:03:58,970 --> 00:04:01,372
Hey!
47
00:04:01,407 --> 00:04:02,540
Me?
48
00:04:02,574 --> 00:04:06,010
Uh, you. Is someone hurt?
49
00:04:06,044 --> 00:04:07,779
Uh, yeah.
50
00:04:07,813 --> 00:04:10,214
How bad?
51
00:04:10,248 --> 00:04:12,917
Uh, I think he might be done.
52
00:04:12,951 --> 00:04:14,919
Well, what's the doctor say?
53
00:04:14,953 --> 00:04:16,320
W- he's not here.
54
00:04:28,199 --> 00:04:29,033
Daddy?
55
00:04:29,067 --> 00:04:30,468
Um-hm?
56
00:04:30,502 --> 00:04:33,070
Put the paper down.
57
00:04:33,104 --> 00:04:34,338
What is it, vicky?
58
00:04:34,372 --> 00:04:36,106
There's a man who's been
hurt pretty bad.
59
00:04:36,141 --> 00:04:38,075
They just took 'im
into the doctor's office.
60
00:04:38,109 --> 00:04:40,711
Oh, is that so?
61
00:04:40,746 --> 00:04:46,350
But daddy, you don't understand,
the doctor's not there.
62
00:04:46,384 --> 00:04:49,119
Well, in that case, maybe we'd
better have a look, huh?
63
00:04:49,154 --> 00:04:50,455
Let's hurry.
64
00:04:57,996 --> 00:05:00,397
Bullet's in there pretty deep.
65
00:05:00,432 --> 00:05:02,433
Best thing we can do is make
'im comfortable
66
00:05:02,468 --> 00:05:03,534
'til doc burrage gets here.
67
00:05:05,938 --> 00:05:06,971
Mark?
68
00:05:07,005 --> 00:05:09,173
Oh, yeah?
69
00:05:09,207 --> 00:05:10,875
What're you lookin' at?
70
00:05:10,909 --> 00:05:11,809
Nothin'.
71
00:05:25,256 --> 00:05:27,492
Hello, young man, my daughter
tells me somebody's been hurt.
72
00:05:27,526 --> 00:05:28,526
I'm a doctor.
73
00:05:28,560 --> 00:05:31,662
Oh, come on in.
He's a doctor, pa.
74
00:05:31,697 --> 00:05:33,130
I understand your doctor is-
75
00:05:41,473 --> 00:05:43,307
Simon battle!
76
00:05:43,341 --> 00:05:45,676
Vicky, my bag's
in the hotel room.
77
00:05:45,711 --> 00:05:48,646
Go get it, will you, please?
78
00:05:48,680 --> 00:05:50,915
Yes, daddy.
79
00:05:50,949 --> 00:05:52,483
Mark, you better go help her.
80
00:05:56,588 --> 00:05:57,688
Yes, pa.
81
00:06:02,327 --> 00:06:04,996
What're you doin' here?
82
00:06:05,030 --> 00:06:06,497
I might ask you the same thing.
83
00:06:06,532 --> 00:06:08,900
I live here.
84
00:06:08,934 --> 00:06:12,302
I didn't know. We were just
stoppin' for the night.
85
00:06:12,337 --> 00:06:14,204
I thought you were dead.
86
00:06:14,239 --> 00:06:18,809
A lot of people have thought
that... You in particular.
87
00:06:18,844 --> 00:06:23,247
What do you think you're
doin'? Get outta here, battle.
88
00:06:23,281 --> 00:06:25,816
Mccain, this man
is bleeding to death.
89
00:06:25,851 --> 00:06:27,518
You're no more of a doctor
than I am!
90
00:06:31,690 --> 00:06:33,591
Be careful, mccain...
91
00:06:33,625 --> 00:06:35,860
Or it'll be just like it was
10 years ago.
92
00:06:35,894 --> 00:06:37,895
A fast gun against
the fast rifle.
93
00:06:37,930 --> 00:06:40,731
Only I guarantee the outcome
will be different this time.
94
00:06:44,036 --> 00:06:45,803
You haven't changed,
have you, battle?
95
00:06:45,837 --> 00:06:47,504
Only I'm I doctor now.
96
00:06:47,539 --> 00:06:49,440
And since you're in no position
to argue about it,
97
00:06:49,474 --> 00:06:51,275
I suggest you
take me at my word.
98
00:06:53,045 --> 00:06:54,545
And do what you can to help.
99
00:06:59,651 --> 00:07:01,786
Get a towel an' some water.
100
00:07:03,288 --> 00:07:06,423
You want this man to die?
Or don't you care?
101
00:07:29,114 --> 00:07:32,583
You put a bullet in me once,
mccain and I've had 10 years
102
00:07:32,618 --> 00:07:35,987
To think about it. 10 years
when you thought I was dead.
103
00:07:36,021 --> 00:07:40,858
I could have come after you,
but I didn't.
104
00:07:40,892 --> 00:07:44,495
I was too busy to waste my time.
But I'll tell you this,
105
00:07:44,529 --> 00:07:49,199
I wasn't afraid of you then,
an' I'm not afraid of you now.
106
00:07:54,039 --> 00:07:56,273
I heard that you settled down.
107
00:07:56,307 --> 00:08:01,178
I didn't believe it...
I still don't.
108
00:08:02,247 --> 00:08:04,849
There should be some bandages
and alcohol in those cabinets.
109
00:08:16,995 --> 00:08:20,564
Thank you, vicky. You can
go back to the hotel now.
110
00:08:20,598 --> 00:08:22,767
But can't I help?
111
00:08:22,801 --> 00:08:24,368
Not this time.
112
00:08:24,402 --> 00:08:28,639
Mark, take the young lady
to supper.
113
00:08:28,674 --> 00:08:33,243
Oh, sure. They've got
real good apple pie.
114
00:08:33,278 --> 00:08:34,411
All right.
115
00:08:45,991 --> 00:08:47,224
The alcohol, please.
116
00:08:47,258 --> 00:08:48,292
Here it is.
117
00:08:53,865 --> 00:08:55,733
This oughta be enough
to ride on.
118
00:08:58,336 --> 00:08:59,870
What's the matter?
119
00:08:59,905 --> 00:09:01,438
That buckboard over there,
120
00:09:01,472 --> 00:09:03,373
It's the one the sodbuster
hauled stark's body in.
121
00:09:04,009 --> 00:09:04,942
Well, so what?
122
00:09:04,976 --> 00:09:06,677
What's it doin' in front
of the doc's office?
123
00:09:06,712 --> 00:09:11,348
A town like this, the doc's
most likely the undertaker, too.
124
00:09:11,382 --> 00:09:14,251
Maybe they are fixin' 'im up
real pretty to bury 'im.
125
00:09:14,285 --> 00:09:15,586
I'm gonna take a look.
126
00:09:41,646 --> 00:09:43,680
What's the matter, stacey?
127
00:09:43,715 --> 00:09:44,782
Stark ain't dead.
128
00:09:44,816 --> 00:09:46,717
Doc's over there tryin'
to patch 'im up right now.
129
00:09:46,752 --> 00:09:48,018
Ah, you're drunk.
130
00:09:48,053 --> 00:09:51,889
I'm tellin' you, he ain't,
I saw 'im myself.
131
00:09:51,923 --> 00:09:53,858
He better be dead.
132
00:09:53,892 --> 00:09:57,228
He ain't, I'll fix 'im good
an' proper this time.
133
00:09:57,262 --> 00:10:00,064
Him an' anybody that
tries to save him.
134
00:10:14,913 --> 00:10:17,581
It's always surprised me that
somethin' so small
135
00:10:17,615 --> 00:10:18,983
Could do so much.
136
00:10:19,017 --> 00:10:21,351
I've seen men trampled by
cattle, thrown,
137
00:10:21,386 --> 00:10:25,589
Every bone in their body broken,
yet live.
138
00:10:25,623 --> 00:10:28,292
But one lead slug,
barely an ounce.
139
00:10:28,326 --> 00:10:31,829
You put enough slugs into
people not to be surprised.
140
00:10:31,863 --> 00:10:34,564
You're still harpin' back
to the past, mccain.
141
00:10:34,599 --> 00:10:39,036
You're kiddin' no one but yourself
if you think it's been forgotten.
142
00:10:39,070 --> 00:10:40,370
Another compress.
143
00:10:45,376 --> 00:10:47,311
Has your past been forgotten?
144
00:10:47,345 --> 00:10:49,046
I've lived it down.
145
00:10:49,080 --> 00:10:52,149
That's what I'm tryin' to do.
146
00:10:52,184 --> 00:10:54,118
Only it's not easy.
147
00:10:54,152 --> 00:10:56,821
You expect it to be,
reputation you had?
148
00:10:56,855 --> 00:10:59,223
I see you're
still wearin' that gun.
149
00:10:59,257 --> 00:11:01,491
An' you still carry that
rifle.
150
00:11:01,526 --> 00:11:04,628
I use that rifle only when I
have to. So when you're finished
151
00:11:04,662 --> 00:11:07,664
Here, battle, you get
on your horse and ride,
152
00:11:07,699 --> 00:11:09,499
And don't ever come back!
153
00:11:09,534 --> 00:11:11,368
This man's life is still
in danger, mccain.
154
00:11:11,402 --> 00:11:17,407
I've got an obligation. When
I'm through, you say that again.
155
00:11:22,080 --> 00:11:24,715
Is he alive?
156
00:11:25,984 --> 00:11:28,152
Yeah, he is alive.
157
00:11:28,186 --> 00:11:29,486
What do you want?
158
00:11:29,520 --> 00:11:31,521
I'm not talkin' to you,
sodbuster.
159
00:11:31,556 --> 00:11:35,625
Doc, you're makin' a mistake!
That man don't wanna live.
160
00:11:38,129 --> 00:11:41,265
You didn't hear me, doc, I said
you let him die.
161
00:11:41,299 --> 00:11:46,737
No man got a right to live,
after doin' this to me.
162
00:11:46,771 --> 00:11:47,938
You shoot him?
163
00:11:47,973 --> 00:11:53,543
Maybe, maybe not.
What's the answer, doc?
164
00:11:53,578 --> 00:11:56,981
If I can possibly save this
man's life, I'm gonna do it.
165
00:11:57,015 --> 00:11:59,783
Then if you'd like,
I'll look at your face.
166
00:11:59,817 --> 00:12:01,685
You save him, you won't be
lookin' at nothin',
167
00:12:01,719 --> 00:12:02,920
Cuz you'll be dead!
168
00:12:04,822 --> 00:12:07,324
All right, you've said all
you're gonna say, mister.
169
00:12:07,359 --> 00:12:09,826
Now back on out that door,
both o' you!
170
00:12:09,861 --> 00:12:12,196
I'm goin', but I ain't goin'
far.
171
00:12:12,230 --> 00:12:14,265
I'll be right out in the
street waitin' for ya.
172
00:12:14,299 --> 00:12:16,233
Leave it!
173
00:12:16,268 --> 00:12:20,604
Remember what I said, you
save 'im, I'll kill you, doc!
174
00:12:20,638 --> 00:12:22,439
Him and you, and you-
175
00:12:25,743 --> 00:12:26,843
Who are they?
176
00:12:26,878 --> 00:12:29,579
They're riding a lobo brand.
177
00:12:29,614 --> 00:12:31,815
Still killin' their own?
178
00:12:31,849 --> 00:12:34,952
Why not? You take half the
two-bit gun men in the
179
00:12:34,986 --> 00:12:39,423
Territory, drunks, outlaws,
throw 'em together on one ranch.
180
00:12:39,457 --> 00:12:41,191
What do you expect?
181
00:12:41,226 --> 00:12:42,626
Did you ever work for lobo?
182
00:12:45,797 --> 00:12:47,597
I thought about it once.
183
00:12:47,632 --> 00:12:49,266
So did I.
184
00:12:50,868 --> 00:12:53,437
We're wastin' time,
an' this man's life-
185
00:12:53,471 --> 00:12:55,772
How about it, is he gonna
live?
186
00:12:55,807 --> 00:12:58,208
I don't know yet.
187
00:12:58,243 --> 00:13:02,779
I think there's four
of 'em out there.
188
00:13:02,814 --> 00:13:04,281
See if there's any cat gut.
189
00:13:13,258 --> 00:13:16,126
So anyhow after mom died,
we moved to chicago.
190
00:13:16,161 --> 00:13:17,962
That's where daddy studied
medicine.
191
00:13:17,996 --> 00:13:19,729
You ever been to chicago?
192
00:13:22,600 --> 00:13:23,834
Mark?
193
00:13:23,868 --> 00:13:29,273
Huh? Oh. No. I don't guess
we've been much of anyplace.
194
00:13:29,307 --> 00:13:31,842
We used to live in a little town
in oklahoma, though,
195
00:13:31,876 --> 00:13:34,378
'til my mother died.
Then pa came out here.
196
00:13:34,412 --> 00:13:35,545
Oh.
197
00:13:42,287 --> 00:13:45,422
You know, there are half
a million people in chicago?
198
00:13:45,457 --> 00:13:48,092
Half a million?
What do they all do?
199
00:13:48,126 --> 00:13:51,828
Same as here. Book-keepers,
doctors, bankers.
200
00:13:51,863 --> 00:13:54,664
Well, I'd think that your pa
would wanna stay back there,
201
00:13:54,699 --> 00:13:58,068
With all those people. I mean,
bein' a doctor an' all.
202
00:13:58,103 --> 00:14:00,770
Well, no, I...I think they
made him uncomfortable.
203
00:14:00,805 --> 00:14:04,141
Daddy says a man has to have
room to stretch.
204
00:14:04,175 --> 00:14:07,444
Well, I sure hated to leave,
but- well, daddy was right.
205
00:14:07,479 --> 00:14:10,481
He said that he felt his
services were needed more out
206
00:14:10,515 --> 00:14:13,550
Here. And you know, we went
through some towns that didn't
207
00:14:13,584 --> 00:14:16,487
Even have a doctor!
Like lone pine.
208
00:14:16,521 --> 00:14:17,687
Lone pine?
209
00:14:17,722 --> 00:14:18,522
That's where we're going.
210
00:14:18,556 --> 00:14:20,557
It's over in the arizona
territory,
211
00:14:20,591 --> 00:14:22,359
In the gila mountains.
212
00:14:22,394 --> 00:14:23,293
Hee-la.
213
00:14:23,328 --> 00:14:24,261
Huh?
214
00:14:24,295 --> 00:14:27,564
It's spanish. You say hee-la,
not gee-la.
215
00:14:27,598 --> 00:14:29,933
Oh. Well, that's where
we're going anyhow.
216
00:14:29,967 --> 00:14:34,971
You know, daddy is gonna be the
only doctor in 200 miles around?
217
00:14:35,006 --> 00:14:36,206
You think you'll like it?
218
00:14:36,241 --> 00:14:39,376
I hope so. I don't remember
much about any of this country.
219
00:14:39,411 --> 00:14:42,946
We left 10 years ago,
when I was only 6.
220
00:14:42,980 --> 00:14:46,650
Only 6! Then...Then that
221
00:14:46,684 --> 00:14:48,785
Means that you're at least
222
00:14:48,819 --> 00:14:50,154
16 now.
223
00:14:50,188 --> 00:14:51,821
Next birthday. How old are
224
00:14:51,856 --> 00:14:52,956
You, mark?
225
00:14:56,894 --> 00:14:59,163
How old did you say?
226
00:14:59,197 --> 00:15:02,366
Uh, you want some pie?
I'll order it.
227
00:15:02,400 --> 00:15:05,902
Mm, yes. Are you sure you
have enough money, though?
228
00:15:05,937 --> 00:15:09,373
Oh sure. Sure, I'm sure.
229
00:15:14,812 --> 00:15:16,547
You have any trouble
raising your boy
230
00:15:16,581 --> 00:15:18,515
In this kind of country?
231
00:15:18,550 --> 00:15:22,186
Ah, not more than usual.
Boys are boys, you know.
232
00:15:22,220 --> 00:15:25,755
Are they? What about his
friends?
233
00:15:25,790 --> 00:15:27,891
He's got enough.
234
00:15:27,925 --> 00:15:31,628
No. I- I mean
what are they like?
235
00:15:31,662 --> 00:15:34,764
Ah, some are a little rougher
'an others, I guess.
236
00:15:37,569 --> 00:15:39,636
You worried about the girl?
237
00:15:41,372 --> 00:15:45,576
Hand me those scissors...
The scissors.
238
00:15:53,718 --> 00:15:58,355
If stark dies,
are we gonna leave?
239
00:15:58,389 --> 00:16:00,491
Not 'til I settle things
with that sodbuster.
240
00:16:00,525 --> 00:16:01,325
Yeah, but you said-
241
00:16:01,359 --> 00:16:02,859
I know what I said.
242
00:16:02,893 --> 00:16:05,729
That's it. That holster,
did you see it?
243
00:16:05,763 --> 00:16:08,599
What're you talkin' about?
244
00:16:08,633 --> 00:16:12,336
That big silver bee on that
holster that doc was wearin',
245
00:16:12,370 --> 00:16:17,441
I've seen it before, a long time
ago. An' he's... Battle.
246
00:16:17,475 --> 00:16:18,642
Simon battle.
247
00:16:18,676 --> 00:16:19,909
Who's this battle?
248
00:16:19,944 --> 00:16:22,546
Gunfighter, oklahoma territory,
disappeared about 10 years ago.
249
00:16:22,580 --> 00:16:26,583
Simon battle. Yeah, I heard
he was more than good.
250
00:16:26,618 --> 00:16:29,052
Yeah? Maybe that will make
up for this.
251
00:16:29,487 --> 00:16:31,988
I'd like to get me
a gunfighter like that,
252
00:16:32,023 --> 00:16:34,191
Sort of to give me
somethin' to go on.
253
00:16:34,225 --> 00:16:36,493
Spicer, listen to me.
Battle was good.
254
00:16:36,528 --> 00:16:38,795
10 years you say, huh?
255
00:16:38,829 --> 00:16:42,666
No man puts his gun down for
10 years an' comes back good.
256
00:16:42,700 --> 00:16:47,437
I'm gettin' tired o' waitin'.
Hey, doc? Are you comin'?
257
00:16:47,472 --> 00:16:49,573
Keepin' 'im alive, doc?
258
00:16:49,607 --> 00:16:53,076
You know somethin',
I changed my mind, you hear me?
259
00:16:53,110 --> 00:16:54,611
You too, sodbuster.
260
00:16:54,646 --> 00:16:58,315
I changed my mind, I want
you to keep him alive.
261
00:16:58,349 --> 00:17:01,751
The boys here say that doc's
name is simon battle.
262
00:17:01,786 --> 00:17:04,888
He's a real good boy with a gun.
263
00:17:04,922 --> 00:17:08,692
Well, you keep old stark alive
so as I can find out.
264
00:17:08,726 --> 00:17:11,728
Yeah, I'm gonna stay here
'til you come out,
265
00:17:11,762 --> 00:17:13,763
An' then I'm gonna kill you,
simon battle.
266
00:17:13,798 --> 00:17:14,964
Come on.
267
00:17:17,502 --> 00:17:19,303
Well, what's it look like?
268
00:17:19,337 --> 00:17:24,708
Bleedin' stopped,
his pulse is good.
269
00:17:24,742 --> 00:17:25,842
-Pa?
-We heard 'im.
270
00:17:25,876 --> 00:17:28,945
He didn't mean what he said?
271
00:17:28,979 --> 00:17:30,681
I'm afraid he did, vicky.
272
00:17:30,715 --> 00:17:34,718
No. Can't you do something?
273
00:17:34,752 --> 00:17:35,985
Vicky, listen to me.
274
00:17:36,020 --> 00:17:39,756
You remember when your mother
passed away? Do you remember?
275
00:17:39,790 --> 00:17:41,091
Yes, I remember very well
276
00:17:41,125 --> 00:17:44,294
What you said, that you were
gonna change.
277
00:17:44,329 --> 00:17:45,562
I have, vicky.
278
00:17:45,597 --> 00:17:50,033
But for this? I'm not gonna let
you. You've got to stop them.
279
00:17:50,067 --> 00:17:52,369
-Vicky, listen!
-No, you listen!
280
00:17:52,403 --> 00:17:57,073
My father was in a gunfight
once, he was shot,
281
00:17:57,108 --> 00:18:00,277
An' he almost died.
A lot o' people thought he had.
282
00:18:00,311 --> 00:18:03,680
But my mother nursed 'im day
an' night for weeks.
283
00:18:03,715 --> 00:18:06,516
She wore herself out
tryin' to keep 'im alive,
284
00:18:06,551 --> 00:18:11,821
Because there was no doctor
anywhere. He lived.
285
00:18:11,856 --> 00:18:18,061
But she was so tired and so
weak, that she got the fever.
286
00:18:18,095 --> 00:18:19,929
We did what we could, but there
was nothin' we could do,
287
00:18:19,964 --> 00:18:27,604
Because there was no doctor.
So we promised her then,
288
00:18:27,639 --> 00:18:31,040
He promised her. The very last
thing she ever heard was-
289
00:18:38,316 --> 00:18:43,654
I promised her I'd become a
doctor, start helpin' people,
290
00:18:43,688 --> 00:18:47,524
Instead of bein' what I was.
291
00:18:47,558 --> 00:18:50,260
But you are a doctor now,
an' you're gonna stay one.
292
00:18:50,295 --> 00:18:52,362
Don't go out there.
293
00:18:52,397 --> 00:18:55,131
Spicer: Come on, doc.
What are you waitin' for?
294
00:18:55,166 --> 00:18:56,767
Old stark still alive?
295
00:18:56,801 --> 00:18:59,969
You afraid to come out?
296
00:19:00,004 --> 00:19:05,275
I'm talkin' to you, too,
sodbuster.
297
00:19:05,310 --> 00:19:07,277
Marshal should be back soon.
298
00:19:16,854 --> 00:19:18,322
Spicer: We're still waitin'.
299
00:19:34,339 --> 00:19:38,208
Come on, doc, you'll make us
come in after ya.
300
00:19:42,112 --> 00:19:44,648
You've got a patient
to take care of.
301
00:19:44,682 --> 00:19:45,716
Wait!
302
00:19:47,885 --> 00:19:52,255
Vicky, those men wanna kill me
because I saved this man's life.
303
00:19:55,059 --> 00:19:57,494
If I don't stand up
and defend what I am,
304
00:19:57,528 --> 00:20:00,630
Then it's all been in vain.
305
00:20:08,673 --> 00:20:13,443
Watch his pulse an' respiration,
try an' keep 'im quiet.
306
00:20:27,358 --> 00:20:30,494
Can I buy you a steak later on?
307
00:20:30,528 --> 00:20:31,961
I think I'd like that.
308
00:20:38,168 --> 00:20:39,803
He's alive.
309
00:21:16,774 --> 00:21:20,644
Wait, he's mine.
310
00:21:28,052 --> 00:21:30,253
Put it away.
311
00:21:30,287 --> 00:21:33,957
I'm gonna give you a chance
to live, sonny boy.
312
00:21:33,991 --> 00:21:36,326
Put it away!
313
00:21:50,508 --> 00:21:52,676
You satisfied?
314
00:21:52,710 --> 00:21:54,578
Yeah.
315
00:21:58,248 --> 00:22:00,083
Well, I'm not.
316
00:22:35,953 --> 00:22:41,257
His pulse is gettin' stronger,
his breathing's good.
317
00:22:41,291 --> 00:22:47,330
He's asleep now, I think.
Oh, daddy!
318
00:22:54,338 --> 00:23:00,343
It's all right, honey.
It's all over.
319
00:23:18,963 --> 00:23:20,163
You'll write, vicky?
320
00:23:20,197 --> 00:23:21,998
I'd like to know how you an'
your father are gettin' along
321
00:23:22,033 --> 00:23:23,533
Over there in lone pine.
322
00:23:23,568 --> 00:23:26,970
I will, mr. Mccain, an' I'll
write to you, too, mark.
323
00:23:30,841 --> 00:23:33,109
Battle?
324
00:23:33,143 --> 00:23:36,312
I was wrong.
325
00:23:36,346 --> 00:23:38,682
That makes two of us.
326
00:23:38,716 --> 00:23:43,119
Good luck, doc.
327
00:23:43,153 --> 00:23:44,087
Thank you, lucas.
328
00:24:05,610 --> 00:24:09,112
Kind o' makes life seem
worthwhile, doesn't it?
329
00:24:09,146 --> 00:24:10,513
Yeah, it sure does, son.
330
00:24:13,484 --> 00:24:15,251
What's the matter?
331
00:24:15,285 --> 00:24:19,422
That vicky, why does she
have to be almost 16?
332
00:24:19,456 --> 00:24:20,657
Well, son, now, look-
333
00:24:20,691 --> 00:24:23,559
Don't say it, pa, I know.
24666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.