All language subtitles for The Rifleman - 3x31 - Stopover.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,475 --> 00:00:11,609 How long you think this is gonna keep up, pa? 2 00:00:11,644 --> 00:00:12,810 Hard to tell, son. 3 00:00:12,845 --> 00:00:15,914 I've seen these storms bury everythin' that moves. 4 00:00:15,948 --> 00:00:17,949 Hey, don't start any bad habits, 5 00:00:17,983 --> 00:00:19,984 That ladder doesn't mean a thing. 6 00:00:20,019 --> 00:00:22,787 Just don't get kicked. 7 00:00:24,123 --> 00:00:27,792 Pa, I know one thing, this cold sure works up an appetite. 8 00:00:27,826 --> 00:00:29,928 Well, let's you an' I go get supper started. 9 00:00:57,723 --> 00:00:59,391 Ah! 10 00:00:59,425 --> 00:01:00,459 Man: Luke! 11 00:01:04,564 --> 00:01:06,098 Pa! 12 00:01:07,633 --> 00:01:09,167 Hallo, mr. Scotty. 13 00:01:09,202 --> 00:01:10,469 Howdy, boy! 14 00:01:10,503 --> 00:01:12,003 Hallo, scotty! 15 00:01:12,037 --> 00:01:14,372 Can't make it to north fork tonight. 16 00:01:14,407 --> 00:01:18,510 Road's near closed with drifts, animals about to give out! 17 00:01:18,544 --> 00:01:19,877 You wanna stay here, scotty? 18 00:01:19,912 --> 00:01:23,648 Ain't got no choice. We're near froze to death. 19 00:01:23,682 --> 00:01:26,084 Just someplace to keep warm, an' wait it out. 20 00:01:26,119 --> 00:01:27,219 Let's get 'em inside. 21 00:01:27,253 --> 00:01:29,988 Son, you build up the fire, I'll help out here. 22 00:01:30,022 --> 00:01:31,089 You bet, pa. 23 00:01:31,124 --> 00:01:32,324 Thank you, luke. 24 00:01:32,358 --> 00:01:35,960 All right, step lively, folks, we're stayin' here tonight! 25 00:01:38,030 --> 00:01:38,796 Howdy! 26 00:01:41,434 --> 00:01:43,535 Can't you wait 'til I get out of the way! 27 00:01:43,569 --> 00:01:46,304 Yeah, that's the one, that's the only one I want. 28 00:01:46,339 --> 00:01:48,840 Now, hand it down. 29 00:01:48,874 --> 00:01:51,075 You can leave that one, it's mine, I won't need it. 30 00:01:54,313 --> 00:01:57,482 Well, girlie, looks like this is where we spend the night. 31 00:02:28,881 --> 00:02:29,914 Scotty: Hup! 32 00:03:00,413 --> 00:03:02,480 There's hot coffee on the stove, folks. 33 00:03:02,514 --> 00:03:03,481 Excuse me, ma'am. 34 00:03:03,515 --> 00:03:05,016 Supper will be ready in about an hour. 35 00:03:05,051 --> 00:03:06,684 Hope you all like beef stew. 36 00:03:06,718 --> 00:03:09,054 It's very kind of you, to put up with us, mr... 37 00:03:09,088 --> 00:03:13,358 Mccain, lucas mccain. That's my boy, mark. 38 00:03:13,392 --> 00:03:16,894 My name's ryan. Now, this is miss miller, I believe you said? 39 00:03:16,929 --> 00:03:19,998 Yes, teresa miller. I'd like to add my thanks. 40 00:03:20,032 --> 00:03:22,233 I hope we won't be too much trouble, mr. Mccain. 41 00:03:22,268 --> 00:03:24,769 Well, it'll be a little crowded, but I'm sure we'll make out. 42 00:03:24,803 --> 00:03:26,904 Medford's my name, vince medford. 43 00:03:26,939 --> 00:03:28,173 Hello, mr. Medford. 44 00:03:28,207 --> 00:03:29,640 A drink? 45 00:03:29,675 --> 00:03:30,842 No, thanks. 46 00:03:30,876 --> 00:03:33,578 I sell this stuff. These samples sure come in mighty handy, 47 00:03:33,612 --> 00:03:34,579 A day like this. 48 00:03:34,613 --> 00:03:37,983 I don't like to drink alone, what 'bout you? 49 00:03:38,017 --> 00:03:40,251 Where're you goin'? 50 00:03:40,286 --> 00:03:43,188 Uh, the driver might need some help. 51 00:03:46,225 --> 00:03:48,460 Mark, you better start peelin' the vegetables, huh? 52 00:03:48,494 --> 00:03:49,260 Yes, pa. 53 00:03:49,295 --> 00:03:50,228 This your bag, miss miller? 54 00:03:50,262 --> 00:03:51,062 Yes. 55 00:03:51,097 --> 00:03:52,630 I'll take it into the bedroom. 56 00:03:52,664 --> 00:03:53,698 Oh, please- 57 00:03:53,732 --> 00:03:55,700 Oh, you'll be more comfortable in there. 58 00:03:55,734 --> 00:03:57,068 Yeah, get comfortable, girlie. 59 00:03:57,103 --> 00:04:02,240 Storm like this, we're in for it. 60 00:04:02,274 --> 00:04:03,774 I'll do that, vince. 61 00:04:07,013 --> 00:04:10,715 Mr. Medford and I are old... Acquaintances. 62 00:04:18,491 --> 00:04:20,458 This is your room, with your boy? 63 00:04:20,493 --> 00:04:21,759 That's right, ma'am. 64 00:04:21,793 --> 00:04:24,662 Well, he could stay here, I certainly wouldn't mind. 65 00:04:24,696 --> 00:04:28,566 We could hang a blanket or somethin'. 66 00:04:28,600 --> 00:04:29,800 Thanks, ma'am. 67 00:04:29,835 --> 00:04:32,337 It would make things easier considerin' the circumstances. 68 00:04:40,712 --> 00:04:44,516 He sure must have been cold. 69 00:04:44,550 --> 00:04:46,684 It's gonna be almost like a huntin' trip, 70 00:04:46,718 --> 00:04:50,621 Sleepin' in our bedrolls tonight. 71 00:04:50,656 --> 00:04:54,959 What's the matter with your bed? 72 00:04:54,993 --> 00:04:56,194 Oh, but pa, she... 73 00:04:56,228 --> 00:04:58,763 Don' get excited, we can hang a blanket between the beds, 74 00:04:58,797 --> 00:05:00,865 You'll have your privacy. 75 00:05:00,899 --> 00:05:02,800 Well, just a blanket? 76 00:05:07,173 --> 00:05:08,873 Son, this is no time to be wastin' food. 77 00:05:08,907 --> 00:05:11,709 After you finish the vegetables, bring in some more firewood, huh? 78 00:05:26,292 --> 00:05:27,392 Careful. 79 00:05:27,426 --> 00:05:31,396 Mr. Ryan, I sure appreciate this help you're givin' me. 80 00:05:34,967 --> 00:05:37,102 What's the matter? Are you all right? 81 00:05:37,136 --> 00:05:42,640 Yeah. Must be the cold, just got a stitch on my side. 82 00:05:43,775 --> 00:05:46,877 Oh. Well, we might as well go on in the house. 83 00:05:46,912 --> 00:05:49,614 I can feed these animals after we've had our own dinner. 84 00:05:49,648 --> 00:05:52,016 You go ahead, I'll be along. 85 00:05:56,155 --> 00:05:58,223 Well, here, toss it down, I'll carry it in for you. 86 00:05:58,257 --> 00:06:00,725 It's perfectly safe here, isn't it? 87 00:06:00,759 --> 00:06:02,059 Sure. 88 00:06:02,094 --> 00:06:03,027 Well? 89 00:06:12,571 --> 00:06:14,772 Can I help? 90 00:06:14,806 --> 00:06:16,073 You can hand me that salt. 91 00:06:24,483 --> 00:06:25,350 Thank you. 92 00:06:31,123 --> 00:06:34,192 Where's mrs. Mccain? 93 00:06:34,226 --> 00:06:37,028 My wife passed away some time ago. 94 00:06:39,165 --> 00:06:42,167 Don't you find it hard livin' here like this? 95 00:06:42,201 --> 00:06:44,802 Raising a boy, all alone? 96 00:06:44,836 --> 00:06:46,271 We manage. 97 00:06:46,305 --> 00:06:49,774 Vince: Careful, mccain, she's drawin' a feed on you. 98 00:06:52,478 --> 00:06:55,446 Never did see little tess girl here when she didn't go 99 00:06:55,481 --> 00:06:58,849 For them tall ones. Well, near every time I seen her- 100 00:06:58,884 --> 00:07:02,320 Mr. Medford, we're liable to be stuck here together 101 00:07:02,354 --> 00:07:03,821 For a few days. Why don't you make 102 00:07:03,855 --> 00:07:08,893 Yourself useful, like everybody else? That table needs setting. 103 00:07:08,927 --> 00:07:09,860 Mr. Medford? 104 00:07:13,199 --> 00:07:15,032 Why don't you set the table? 105 00:07:20,939 --> 00:07:23,808 Oh, what a night! 106 00:07:23,842 --> 00:07:25,376 Funny thing about mr. Ryan, 107 00:07:25,411 --> 00:07:27,412 Not wanting his luggage in the house. 108 00:07:27,446 --> 00:07:29,247 Opened it right out there in the barn, 109 00:07:29,281 --> 00:07:32,450 After he made sure I'd left! 110 00:07:32,484 --> 00:07:37,855 Oh. What's the matter? I interrupt somethin'? 111 00:07:37,889 --> 00:07:41,392 Only the sensitivity of an unsensitive woman. 112 00:07:41,427 --> 00:07:43,194 You know, vince, someday you're gonna choke on that 113 00:07:43,229 --> 00:07:44,962 Stuff, an' then no one will have to listen 114 00:07:44,996 --> 00:07:47,365 To that nasty mouth of yours anymore. 115 00:07:47,399 --> 00:07:49,767 You see what I mean? 116 00:07:49,801 --> 00:07:51,436 I can remember a few years back, 117 00:07:51,470 --> 00:07:55,506 When tess girl here, all she had to do was flutter her eyelashes. 118 00:07:55,541 --> 00:07:56,207 Vince. 119 00:07:56,242 --> 00:07:58,643 'course, things have changed. 120 00:07:58,677 --> 00:08:01,011 Why, all the way up here from yuma, 121 00:08:01,046 --> 00:08:02,413 Handsome guy like that ryan, 122 00:08:02,448 --> 00:08:03,948 Wouldn't even give her a tumble. 123 00:08:03,982 --> 00:08:05,082 Medford! 124 00:08:05,117 --> 00:08:06,551 No, let him finish. 125 00:08:06,585 --> 00:08:09,587 I'll have you finish, if not I'll say it for you. 126 00:08:09,622 --> 00:08:11,556 Five years ago, I came out here to get married, 127 00:08:11,590 --> 00:08:14,091 Only I never did. My man was killed in 128 00:08:14,126 --> 00:08:18,329 A fight, an' I was stranded in a place called la paz, arizona. 129 00:08:18,364 --> 00:08:21,065 You know what it's like for a girl to be stranded penniless, 130 00:08:21,099 --> 00:08:23,601 In la paz, arizona? 131 00:08:23,636 --> 00:08:27,472 You do, don't you, vince? That's where I met him! 132 00:08:27,506 --> 00:08:31,743 He took pity on me, he gave me money. Not enough ever to go 133 00:08:31,777 --> 00:08:35,413 Home, just enough to keep me from goin'. Now, it's been 134 00:08:35,447 --> 00:08:41,852 Five years, there have been other towns, other places, 135 00:08:41,887 --> 00:08:46,357 And I've saved enough money, an' I'm goin' home. 136 00:08:46,392 --> 00:08:50,695 Wouldn't you know we'd have to be on the same stage together! 137 00:08:50,729 --> 00:08:53,331 Pa! Pa, come quick! It's mr. Ryan. 138 00:09:01,840 --> 00:09:03,841 He was just layin' here, like this. 139 00:09:03,875 --> 00:09:05,443 All right, let's get 'im inside. 140 00:09:06,612 --> 00:09:07,878 Close the door, son. 141 00:09:19,925 --> 00:09:21,392 Now, let's take 'im over here. 142 00:09:21,427 --> 00:09:23,628 What's the matter with him? 143 00:09:23,662 --> 00:09:25,797 Miss miller, there's a bottle o' brandy in the kitchen 144 00:09:25,831 --> 00:09:28,599 Cupboard, would you mind? 145 00:09:28,634 --> 00:09:33,003 Mr. Ryan? Come on, mr. Ryan. 146 00:09:33,038 --> 00:09:36,641 Mr. Ryan? 147 00:09:36,675 --> 00:09:38,376 Thank you. 148 00:09:38,410 --> 00:09:42,547 Hey, his name ain't ryan, this says christopher rolf. 149 00:09:42,581 --> 00:09:45,282 Christopher rolf? 150 00:09:45,317 --> 00:09:49,119 Mccain, this man's a gunslinger, he's a killer. 151 00:09:49,154 --> 00:09:51,456 What'd you want me to do? Throw 'im back in the snow? 152 00:10:06,338 --> 00:10:08,806 Here, take some more of this. 153 00:10:08,841 --> 00:10:09,574 I'm all right. 154 00:10:09,608 --> 00:10:11,041 Oh, you must rest. 155 00:10:11,076 --> 00:10:14,579 What happened to you anyhow? 156 00:10:14,613 --> 00:10:16,414 I must've slipped in the snow. 157 00:10:16,448 --> 00:10:21,218 I...Remember fallin', very hard. How long has it been? 158 00:10:21,253 --> 00:10:24,389 Oh, just a few minutes. The boy found you. 159 00:10:24,423 --> 00:10:26,424 Thanks. 160 00:10:26,458 --> 00:10:28,593 He should've left you there. 161 00:10:28,627 --> 00:10:31,729 Your wallet fell out of your jacket. 162 00:10:31,764 --> 00:10:34,766 Here you are, mr. Rolf. 163 00:10:34,800 --> 00:10:37,334 I'm sorry. 164 00:10:37,369 --> 00:10:41,606 Sometimes my presence creates an undesirable atmosphere, 165 00:10:41,640 --> 00:10:42,807 Through no fault of my own. 166 00:10:42,841 --> 00:10:45,042 Through no fault of your own? 167 00:10:45,076 --> 00:10:49,113 You're a killer, eight men, maybe more. 168 00:10:49,147 --> 00:10:51,449 Eight is an exact figure, mr. Medford! 169 00:10:51,483 --> 00:10:57,054 Mr. Rolf, this is my home. I want you to respect it. 170 00:10:57,088 --> 00:11:00,758 I have every intention of doin' so. 171 00:11:00,793 --> 00:11:02,860 That goes for you, too, medford. 172 00:11:07,699 --> 00:11:10,234 Are you sure you're alright? 173 00:11:10,268 --> 00:11:11,969 Yes, thank you. 174 00:11:23,214 --> 00:11:26,083 Lord, make us truly grateful for these thy gifts. 175 00:11:26,117 --> 00:11:32,156 Bless this table, this house, an'...An' all the people in it. 176 00:11:32,190 --> 00:11:33,458 Amen. 177 00:11:37,563 --> 00:11:40,130 Sure be surprised if that storm lets up by tomorrow. 178 00:11:40,165 --> 00:11:42,333 Well, maybe I won't have to go to school. 179 00:11:42,367 --> 00:11:45,202 You've got your books here, son, you can study. 180 00:11:45,236 --> 00:11:47,738 Never neglect your lessons, boy, for any reason. 181 00:11:47,773 --> 00:11:49,874 Where'd you go to school? 182 00:11:49,908 --> 00:11:52,443 Don't pay any attention to him, he's drunk. 183 00:11:52,478 --> 00:11:55,580 Best way to be, under the same roof with a murderer. 184 00:11:55,614 --> 00:11:57,482 That's enough, medford. 185 00:11:57,516 --> 00:12:00,184 Don' get high an' mighty with me, mccain. 186 00:12:00,218 --> 00:12:03,654 You heard what she said about herself, 187 00:12:03,689 --> 00:12:08,192 An' you know what he is. Well, just take a good look at 'em. 188 00:12:08,226 --> 00:12:13,063 What's the matter, tess girl? Couldn't score with mccain? 189 00:12:13,098 --> 00:12:15,265 So he's next in line. 190 00:12:15,300 --> 00:12:16,233 You... 191 00:12:16,267 --> 00:12:18,002 All right, now you listen to me. 192 00:12:18,036 --> 00:12:20,938 I didn't ask for you people to stop by here. 193 00:12:20,973 --> 00:12:25,209 Where you came from or what you are is no concern of mine. 194 00:12:25,243 --> 00:12:27,512 But as long as you're in our house, eatin' our food, 195 00:12:27,546 --> 00:12:31,716 An'...Acceptin' our hospitality, you'll act like decent human 196 00:12:31,750 --> 00:12:35,720 Beings, or somebody may find themselves walkin' to north fork 197 00:12:35,754 --> 00:12:38,055 An' this isn't a very a good night for walkin'. 198 00:12:38,089 --> 00:12:40,725 Do I make myself clear? 199 00:12:40,759 --> 00:12:43,494 Ah, nobody says I gotta eat with a killer. 200 00:12:51,236 --> 00:12:54,005 Where did you go to school, mr. Rolf? 201 00:12:54,039 --> 00:12:57,408 As a matter of fact, at one time, I was a schoolteacher. 202 00:12:57,442 --> 00:13:03,047 Oh. But...Why did you quit? 203 00:13:03,081 --> 00:13:08,052 Well, there was a useless gunfight at my town, 204 00:13:08,086 --> 00:13:10,855 A bullet killed my wife. 205 00:13:10,889 --> 00:13:13,257 Guns were my hobby, I collected them. 206 00:13:13,291 --> 00:13:15,660 I also knew how to use them. 207 00:13:15,694 --> 00:13:19,363 I went after that man, to bring him back to trial. 208 00:13:19,397 --> 00:13:23,734 He tried to gun me, I was faster. He said he was good, 209 00:13:23,769 --> 00:13:26,871 That I'd outdrawn one of the best. So word got around, 210 00:13:26,905 --> 00:13:30,007 Others came, laughin', to try the schoolteacher. 211 00:13:32,911 --> 00:13:36,547 They still come, an' I'm trapped. 212 00:13:36,582 --> 00:13:42,720 He's right, I am a killer, but not by choice. 213 00:13:42,754 --> 00:13:46,390 Mr. Rolf, did you ever try backin' down? 214 00:13:46,424 --> 00:13:48,425 If I had, I'd be dead. 215 00:13:48,460 --> 00:13:51,328 I wanted to live, I felt I had somethin' worth givin', 216 00:13:51,362 --> 00:13:52,930 Knowledge to children. 217 00:13:52,965 --> 00:13:55,933 But it's too late for that now. 218 00:13:55,968 --> 00:14:00,771 Why? You can't just give up. 219 00:14:00,806 --> 00:14:03,407 Everybody gets a second chance. 220 00:14:03,441 --> 00:14:07,912 A second chance would be impossible for me. 221 00:14:07,946 --> 00:14:11,215 Is somebody after you now? 222 00:14:11,249 --> 00:14:14,418 You- you can put it that way, yeah. 223 00:14:15,954 --> 00:14:18,222 Excuse me, I'd... Like some fresh air. 224 00:14:28,934 --> 00:14:30,768 Strange man. 225 00:14:32,504 --> 00:14:35,472 You know I- I bet he was a good schoolteacher. 226 00:14:58,030 --> 00:15:01,632 I still don't see why I can't sleep out there with you. 227 00:15:01,667 --> 00:15:04,802 Suppose the fellas at school hear about this? 228 00:15:04,836 --> 00:15:06,037 The fellas at school won't hear about it, 229 00:15:06,071 --> 00:15:07,872 Unless you tell 'em. Now let's go to bed. 230 00:15:07,906 --> 00:15:08,939 Oh, come on, pa! 231 00:15:20,052 --> 00:15:22,219 For a while, I thought we were gonna have to spend the night 232 00:15:22,253 --> 00:15:24,021 In a snowdrift. 233 00:15:24,056 --> 00:15:26,724 Instead you have all the comforts of home. 234 00:15:26,758 --> 00:15:29,626 I said the wrong thing. 235 00:15:29,661 --> 00:15:36,100 Home, it's just...Home. 236 00:15:36,134 --> 00:15:39,469 I wonder, if I'll ever have another home. 237 00:15:39,504 --> 00:15:41,371 Weren't you headin' east? I mean that- 238 00:15:41,406 --> 00:15:46,310 Yes. Yes, I'm goin' to st. Louis, that was my home. 239 00:15:46,344 --> 00:15:49,847 But after all these years out here, 240 00:15:49,881 --> 00:15:51,882 Do you think I'll have a- 241 00:15:51,917 --> 00:15:56,520 I wonder if I'm foolin' nobody but me. 242 00:15:56,554 --> 00:16:00,390 Perhaps you belong out here. 243 00:16:00,425 --> 00:16:05,763 I'd like to think that... If somebody wanted me. 244 00:16:07,532 --> 00:16:10,267 You see, we're much alike. 245 00:16:10,301 --> 00:16:14,772 I, too have... Little purpose left. 246 00:16:17,508 --> 00:16:18,843 Good night. 247 00:16:23,615 --> 00:16:25,415 Nice try, girlie. 248 00:16:31,890 --> 00:16:34,125 Mark's in bed, I think it's safe now. 249 00:16:34,159 --> 00:16:35,760 Thank you, mr. Mccain. Good night. 250 00:16:35,794 --> 00:16:36,761 Good night. 251 00:17:37,289 --> 00:17:40,424 Listen, girlie. You know I always meant to do right by you. 252 00:17:40,458 --> 00:17:42,392 You couldn't do right by your own mother. 253 00:17:42,427 --> 00:17:45,762 Oh now, don't be like that. I heard you talkin' to him. 254 00:17:45,797 --> 00:17:47,764 You know, you an' me used to do all right together, too, 255 00:17:47,799 --> 00:17:49,166 You know that? 256 00:17:49,201 --> 00:17:50,467 What do you want? 257 00:17:50,501 --> 00:17:53,704 Him. The way he keeps goin' out in the barn. He left again, 258 00:17:53,738 --> 00:17:56,406 Just a few minutes ago, after everybody was asleep. 259 00:17:56,441 --> 00:17:57,407 So? 260 00:17:57,442 --> 00:18:00,110 You know what I think? I think he's runnin'. 261 00:18:00,145 --> 00:18:01,345 Aren't we all? 262 00:18:01,379 --> 00:18:02,980 Men like him can't work, 263 00:18:03,014 --> 00:18:07,218 Can't work 'cuz what they are. I say he's runnin'. And I say 264 00:18:07,252 --> 00:18:10,387 He's got money hidden on that bag he has to keep him goin'. 265 00:18:10,421 --> 00:18:11,989 Remember that stage hold-up a couple of weeks ago, 266 00:18:12,023 --> 00:18:16,861 Outside of yuma, driver was killed? Rolf, he was in yuma. 267 00:18:16,895 --> 00:18:18,062 Go on. 268 00:18:18,096 --> 00:18:20,764 There was army payroll money on that stage. 269 00:18:20,798 --> 00:18:25,035 Now there's a reward, $5,000! 270 00:18:25,070 --> 00:18:27,637 You think rolf did it? You're out of your mind, 271 00:18:27,672 --> 00:18:30,107 If he had money, he wouldn't leave it out there. 272 00:18:30,141 --> 00:18:32,243 It would be safer out there than in here with us. I say 273 00:18:32,277 --> 00:18:33,543 That's why he goes out and checks on it, 274 00:18:33,578 --> 00:18:36,646 To make sure it's there. 275 00:18:36,681 --> 00:18:38,015 You drink too much. 276 00:18:38,049 --> 00:18:40,284 Now, tess! Listen to me. 277 00:18:40,318 --> 00:18:42,119 You watch him while I go out there, 278 00:18:42,153 --> 00:18:45,256 Just see if I'm right. If I find the money, 279 00:18:45,290 --> 00:18:49,126 We turn him in next town. Now, what do we lose? 280 00:18:49,160 --> 00:18:55,299 If he wakes, stall him, keep him here. It won't take me long. 281 00:18:55,333 --> 00:18:57,034 That's little enough to ask. 282 00:18:57,068 --> 00:19:00,404 And just think what we could do with 5,000! 283 00:19:00,438 --> 00:19:05,976 5,000, just you an' me. 284 00:19:09,214 --> 00:19:11,015 There's not enough money in this whole territory 285 00:19:11,049 --> 00:19:12,950 To make you respectable. 286 00:19:55,693 --> 00:19:57,361 Oh! 287 00:20:30,528 --> 00:20:35,065 What is it? Tell me. 288 00:20:35,100 --> 00:20:37,834 Please, leave me alone. 289 00:20:44,809 --> 00:20:45,842 Mr. Mccain. 290 00:20:45,877 --> 00:20:46,910 What's the matter? 291 00:20:46,944 --> 00:20:48,979 Rolf's outside, he needs help. 292 00:20:53,851 --> 00:20:55,319 What's the matter? 293 00:20:55,353 --> 00:20:56,786 It's nothing- nothing. 294 00:20:56,821 --> 00:20:58,422 But you're ill. 295 00:20:58,456 --> 00:21:00,290 Oh, I just needed some fresh air. 296 00:21:00,325 --> 00:21:01,691 Feel all right now? 297 00:21:01,726 --> 00:21:02,859 Yeah. 298 00:21:02,894 --> 00:21:04,861 Where's medford? 299 00:21:04,896 --> 00:21:07,064 In the barn, lookin' through your things. 300 00:21:07,098 --> 00:21:08,365 He's a fool! 301 00:21:17,108 --> 00:21:18,775 Get away from there. 302 00:21:25,316 --> 00:21:27,684 Stay away from me, mccain, or I'll kill you. 303 00:21:27,718 --> 00:21:31,221 I've been waitin' all my life for a chance like this. 304 00:21:31,256 --> 00:21:34,024 There's money in here, money that rolf stole! 305 00:21:34,059 --> 00:21:37,627 There's a reward, a big reward, it is mine. 306 00:21:37,662 --> 00:21:41,031 You ain't gonna get any of it, nobody is! 307 00:21:45,070 --> 00:21:47,604 Stay- stay away from me, rolf. 308 00:21:50,141 --> 00:21:52,976 Stay away from me, rolf! 309 00:22:02,320 --> 00:22:03,720 You haven't got enough liquor 310 00:22:03,754 --> 00:22:06,323 In that whole suitcase to give you the guts to kill me. 311 00:22:24,775 --> 00:22:27,177 There is nothin' in this case but medicine. 312 00:22:29,447 --> 00:22:30,914 Six months ago, 313 00:22:30,948 --> 00:22:34,118 I was shot, a doctor removed the bullet, but somethin' happened 314 00:22:34,152 --> 00:22:35,685 Inside. It didn't heal. 315 00:22:35,720 --> 00:22:39,490 Since then, the pain has been getting worse. 316 00:22:39,524 --> 00:22:41,625 I was told I have three months to live. 317 00:22:41,659 --> 00:22:43,093 Oh! 318 00:22:43,128 --> 00:22:45,395 There's a surgeon in st. Louis, he says there's some hope, 319 00:22:45,430 --> 00:22:49,233 Maybe just a... Little hope. 320 00:23:16,394 --> 00:23:18,695 Stays clear like this, we'll make it easy. 321 00:23:18,729 --> 00:23:21,165 I guess I'd better ride up in the boot. 322 00:23:21,199 --> 00:23:24,268 Get in the coach, vince. 323 00:23:24,302 --> 00:23:25,869 Why not? 324 00:23:25,903 --> 00:23:27,337 Go on, they mean it. 325 00:23:29,374 --> 00:23:30,240 Thank you. 326 00:23:30,275 --> 00:23:31,642 Good luck. 327 00:23:31,676 --> 00:23:33,243 You too, mark. 328 00:23:33,278 --> 00:23:35,011 I hope everythin' turns out for you. 329 00:23:35,046 --> 00:23:36,079 Well, it will. 330 00:23:36,113 --> 00:23:39,949 He said there was hope. 331 00:23:39,984 --> 00:23:42,519 I think that's all any of us need. 332 00:23:42,554 --> 00:23:45,222 Until last night, I felt safe behind my reputation, 333 00:23:45,256 --> 00:23:48,058 Didn't want anyone to see me in pain or takin' medicine. 334 00:23:48,092 --> 00:23:49,859 But I guess it really doesn't matter now. 335 00:23:49,894 --> 00:23:52,362 Then you won't need your gun in st. Louis. 336 00:23:54,131 --> 00:23:55,199 Bye. 337 00:24:02,807 --> 00:24:04,308 Come on, move the bags. 338 00:24:04,342 --> 00:24:05,576 Ha! Scotty. 339 00:24:13,251 --> 00:24:14,451 Boy, wait 'til the kids at 340 00:24:14,485 --> 00:24:17,153 School hear that chris rolf spent the night at our house. 341 00:24:17,188 --> 00:24:19,155 Oh? You're gonna tell 'em? 342 00:24:19,190 --> 00:24:21,425 Sure I am. 343 00:24:21,459 --> 00:24:24,828 About everythin'? 344 00:24:24,862 --> 00:24:30,166 Well, maybe I better not tell them about...Everythin'. 25569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.