Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,882 --> 00:00:18,150
Morning, micah.
2
00:00:18,184 --> 00:00:20,519
Mornin', milly. Coffee?
3
00:00:20,553 --> 00:00:23,422
No, thanks.
Have you seen mark?
4
00:00:23,456 --> 00:00:26,224
Not since yesterday.
5
00:00:26,259 --> 00:00:28,927
He's probably gone off
to the ranch again.
6
00:00:28,961 --> 00:00:32,264
You heard from lucas?
7
00:00:32,298 --> 00:00:34,999
No, I haven't.
8
00:00:35,034 --> 00:00:36,134
If he doesn't come back soon
9
00:00:36,169 --> 00:00:39,237
I'm afraid that boy will turn
sick he's so lonesome.
10
00:00:39,272 --> 00:00:41,606
I feel for him the same
as you do, milly.
11
00:00:41,640 --> 00:00:44,008
He just seems convinced that-
12
00:00:44,043 --> 00:00:45,743
That his father will
never come back.
13
00:00:45,778 --> 00:00:49,647
I know, he told me
the same thing.
14
00:00:49,682 --> 00:00:54,686
Micah, you know where lucas
is, don't you?
15
00:00:54,720 --> 00:00:56,921
Yes, milly,
I know where he is.
16
00:00:56,956 --> 00:01:01,193
Well, then, in the name of
heaven, why don't you tell us?
17
00:01:01,227 --> 00:01:05,130
I mean, at least tell mark.
18
00:01:05,164 --> 00:01:07,865
Last month when lucas was
wiped out along with everybody
19
00:01:07,900 --> 00:01:09,901
Else, he got himself a job.
20
00:01:09,935 --> 00:01:12,670
A job that will earn 'im
enough to start all over again.
21
00:01:12,705 --> 00:01:16,908
But what kind of a job?
Where?
22
00:01:16,942 --> 00:01:20,712
That information could cost
lucas his life, milly.
23
00:01:20,746 --> 00:01:24,349
Now, er, forget what
I told you, hmm?
24
00:03:07,353 --> 00:03:09,621
Give me a drink, a double.
25
00:03:16,962 --> 00:03:18,162
Finny, are you startin' all
26
00:03:18,197 --> 00:03:20,699
Over again? Or are you just
chasin' away last night?
27
00:03:20,733 --> 00:03:22,500
New one!
28
00:03:22,535 --> 00:03:28,406
Aggie, I got me my ticket
out of here. Yes, I do.
29
00:03:29,041 --> 00:03:31,843
That's it, right there, that
little ol' piece o' paper.
30
00:03:50,028 --> 00:03:51,128
Where's mckee?
31
00:03:51,163 --> 00:03:52,597
In the office,
but not for you.
32
00:03:52,631 --> 00:03:54,131
Oh, he'll wanna see me.
33
00:04:00,473 --> 00:04:03,007
Finny, what'd you want?
Can't you see I'm busy?
34
00:04:03,041 --> 00:04:05,977
Oh, I need to see you,
mr. Mckee, it's important.
35
00:04:06,011 --> 00:04:07,245
Well, take it up with ross.
36
00:04:07,279 --> 00:04:10,281
No, you're makin' a mistake, let
me go! You'll be sorry, mckee.
37
00:04:11,684 --> 00:04:14,018
-Said it was important.
-With him it's always important.
38
00:04:14,052 --> 00:04:18,222
It's always the same idea about
gettin' into my whiskey barrels.
39
00:04:18,257 --> 00:04:20,792
Well, mccain, you didn't waste
any time comin' to see me.
40
00:04:20,826 --> 00:04:23,094
A man tells me there's fast
money to be made, I don't waste
41
00:04:23,128 --> 00:04:26,664
Time. Wanna tell me about it?
42
00:04:26,699 --> 00:04:27,932
The cheyenne pay in gold.
43
00:04:27,966 --> 00:04:30,301
Gold in return for guns
an' ammunition.
44
00:04:30,335 --> 00:04:33,104
Guns an' ammunition
which I supply.
45
00:04:33,138 --> 00:04:34,272
Where do I fit in?
46
00:04:34,306 --> 00:04:38,209
There is a supply train
comin' in tonight.
47
00:04:38,243 --> 00:04:41,546
You mean, you rob
your own supply train?
48
00:04:41,580 --> 00:04:42,914
Collect the insurance.
49
00:04:42,948 --> 00:04:46,317
Oh. Then you sell the guns
an' ammunition to the indians
50
00:04:46,351 --> 00:04:50,855
An' they in turn, use 'em
on the cattlemen, huh?
51
00:04:50,890 --> 00:04:52,424
It's about the size of it.
52
00:04:52,458 --> 00:04:55,293
An' in the end you wind up
with the cattle.
53
00:04:55,327 --> 00:04:57,529
Cattle, too.
54
00:04:57,563 --> 00:04:58,797
You know, I once robbed
55
00:04:58,831 --> 00:05:01,866
The bank in salina, killed the
cashier, gunned my way through
56
00:05:01,901 --> 00:05:04,268
The whole town, made off with
over four thousand dollars
57
00:05:04,303 --> 00:05:06,304
In cash. Thought I was
pretty smart.
58
00:05:06,338 --> 00:05:11,208
But you, mr. Mckee,
take the cake.
59
00:05:11,243 --> 00:05:13,578
Well, it's really quite simple.
It took me some time
60
00:05:13,612 --> 00:05:15,747
To figure it out,
it's payin' off now.
61
00:05:15,781 --> 00:05:17,482
Tell me about tonight.
62
00:05:17,516 --> 00:05:19,684
About six miles out, the
supply train comes to a place
63
00:05:19,718 --> 00:05:22,053
Called cheyenne trail.
There'll be two drivers,
64
00:05:22,087 --> 00:05:25,356
Six armed guards. I don't want
any of 'em to come out
65
00:05:25,390 --> 00:05:27,124
Of that dry wash alive.
66
00:05:27,159 --> 00:05:28,793
You have to kill 'em all?
67
00:05:28,828 --> 00:05:31,696
Well, let's put it this way,
the cheyenne wouldn't let them
68
00:05:31,730 --> 00:05:34,732
Live, that's who's goin'
to get blamed for it.
69
00:05:34,767 --> 00:05:36,167
You know you're pretty good
with that rifle.
70
00:05:36,201 --> 00:05:37,569
Pretty good.
71
00:05:37,603 --> 00:05:43,641
Think you could take, say,
three of the armed guards?
72
00:05:43,676 --> 00:05:47,779
What do you think, mckee?
73
00:05:47,813 --> 00:05:50,915
Be at the saloon at 8:00
tonight. Ross will pick you up.
74
00:05:50,950 --> 00:05:52,383
I'll be there.
75
00:06:11,537 --> 00:06:14,839
What makes you think
you can trust 'im?
76
00:06:14,874 --> 00:06:16,407
Who said I trust him?
77
00:06:33,358 --> 00:06:35,894
Oh, finny, you know somethin'?
78
00:06:35,928 --> 00:06:40,231
Someday you gonna keel over from
that stuff. And you know what?
79
00:06:40,265 --> 00:06:42,600
Nobody will even have
to bury you.
80
00:06:42,635 --> 00:06:43,735
They'll just pour you
into a hole.
81
00:06:43,769 --> 00:06:48,239
Mm, I wasn't always like
this, aggie, I wasn't always.
82
00:06:48,273 --> 00:06:51,976
Sure, I know, finny, I know.
83
00:06:52,011 --> 00:06:56,047
Finny, what about that ticket
out of here this mornin'?
84
00:06:56,081 --> 00:07:00,151
That it? If it is, finny, you
know your train's goin' round
85
00:07:00,185 --> 00:07:01,352
In a great big circle?
86
00:07:01,386 --> 00:07:04,856
Well, I know somethin'...
An' it'd be worth plenty to the
87
00:07:04,890 --> 00:07:10,261
Right people, but they don't
care. Nobody cares about finny,
88
00:07:10,295 --> 00:07:12,263
But I still know!
89
00:07:12,297 --> 00:07:14,866
Know, an' what do you know?
90
00:07:14,900 --> 00:07:18,402
Aye, how about buyin' finny
something more?
91
00:07:18,437 --> 00:07:21,105
Sure, tell me what you know.
92
00:07:21,139 --> 00:07:26,044
Hmm. No. Don't need it
that bad.
93
00:07:26,078 --> 00:07:28,580
Bottle maybe?
94
00:07:28,614 --> 00:07:30,347
This full?
95
00:07:30,382 --> 00:07:33,317
Uh-huh. I'll get it.
96
00:07:33,351 --> 00:07:34,953
No, wait.
97
00:07:34,987 --> 00:07:38,723
Now, finny, a bottle is gonna
last you all night.
98
00:07:38,757 --> 00:07:39,857
All night, finny.
99
00:07:46,632 --> 00:07:48,967
Well, it don't mean
nothin' to me.
100
00:07:49,001 --> 00:07:51,736
What do I care?
101
00:07:51,770 --> 00:07:53,437
The man.
102
00:07:57,242 --> 00:07:58,509
Rifleman.
103
00:08:25,904 --> 00:08:28,205
I didn't hear anybody knock.
104
00:08:28,240 --> 00:08:31,242
My room is down the hall. One
key is the same as the next.
105
00:08:31,276 --> 00:08:32,777
They all fit.
106
00:08:32,811 --> 00:08:34,578
Why don't you go back
to your room?
107
00:08:34,613 --> 00:08:38,683
Mr. Mccain, is that the way
you talk to the ladies in, uh,
108
00:08:38,717 --> 00:08:41,052
North fork?
Oh, I didn't tell mckee,
109
00:08:41,086 --> 00:08:45,289
If, uh, that's what you
wanna know.
110
00:08:45,323 --> 00:08:48,526
Tell 'im what?
111
00:08:48,560 --> 00:08:50,728
Who you are really
workin' for.
112
00:08:50,763 --> 00:08:55,432
Oh? Who am I really
workin' for?
113
00:08:55,467 --> 00:08:58,002
The government. You were hired
by that marshal.
114
00:08:58,037 --> 00:09:02,406
Back in new mexico. Oh, you
know, he's got a real nice name.
115
00:09:02,440 --> 00:09:07,478
Micah. Micah torrance?
116
00:09:07,512 --> 00:09:09,981
All right, aggie, it's your
move, what do you want?
117
00:09:10,015 --> 00:09:19,991
Easy, tall man. When you leave,
I wanna go with you.
118
00:09:20,025 --> 00:09:26,330
Oh, I'll be good to you,
lucas, honest I will.
119
00:09:26,364 --> 00:09:31,035
Oh. You an' me, huh?
120
00:09:31,070 --> 00:09:32,136
You an' me.
121
00:09:40,278 --> 00:09:52,289
That's how it'll be.
You'll take me?
122
00:09:52,324 --> 00:09:53,390
All right, aggie,
123
00:09:53,425 --> 00:09:57,228
I'm sorry I'm gonna have
to play this game my way.
124
00:10:01,366 --> 00:10:04,936
How long are you gonna
keep that up?
125
00:10:04,970 --> 00:10:06,303
I don't like it.
126
00:10:06,338 --> 00:10:08,172
She knows about it,
somebody else knows about it.
127
00:10:08,207 --> 00:10:09,974
That's a chance we're
gonna have to take.
128
00:10:10,008 --> 00:10:12,543
No. We'll have to find some
other way to get mckee.
129
00:10:12,577 --> 00:10:14,145
Can't have you riskin'
your neck.
130
00:10:14,179 --> 00:10:16,380
That's my decision, marshal.
131
00:10:16,414 --> 00:10:17,648
Now, look,
he's already told me
132
00:10:17,682 --> 00:10:21,452
Enough to hang him. All we have
to do is catch 'im in the act.
133
00:10:21,486 --> 00:10:24,321
Just make sure there's no slip
ups on your end. I don't wanna
134
00:10:24,356 --> 00:10:30,661
Wind up in that wash
with a bullet in my back.
135
00:10:30,695 --> 00:10:37,434
All right, all right. Well,
7:30. You got half an hour.
136
00:10:37,469 --> 00:10:39,336
Well, I'm gonna get me
somethin' to eat.
137
00:11:11,970 --> 00:11:13,805
Oh, excuse me.
138
00:11:29,354 --> 00:11:31,355
Aggie, aggie, you in there,
aggie?
139
00:11:31,389 --> 00:11:31,989
Aggie?
140
00:11:32,024 --> 00:11:33,157
Oh, aggie.
141
00:11:33,192 --> 00:11:44,902
Well just a minute, hold on.
I'll get you out of here.
142
00:11:44,937 --> 00:11:46,637
Oh, cut me loose.
143
00:11:46,671 --> 00:11:47,671
Aggie, sure.
144
00:11:47,706 --> 00:11:49,207
Oh, that no good...
145
00:11:49,241 --> 00:11:50,441
Who? Aggie, who done it?
146
00:11:50,475 --> 00:11:52,609
Who do you think? Mr. Lucas
mccain, that's who.
147
00:11:52,644 --> 00:11:55,379
Now, aggie, you shouldn't
have done what you've done.
148
00:11:55,413 --> 00:11:57,381
An' gettin' me drunk like that
I shouldn't have told you.
149
00:11:57,415 --> 00:11:58,749
Oh, save it, finny, save it.
150
00:11:58,783 --> 00:12:01,252
All I want right now is to get
back at that mealy mouth.
151
00:12:01,286 --> 00:12:03,687
Oh, you just wait 'til mckee
hears about this. Just wait.
152
00:12:03,722 --> 00:12:05,356
No, now, aggie,
you can't tell mckee.
153
00:12:05,390 --> 00:12:06,057
Why not?
154
00:12:06,091 --> 00:12:07,358
Now, aggie, you listen to me.
155
00:12:07,392 --> 00:12:10,228
Mckee ain't no good, you know
that. Look at the way he treated
156
00:12:10,262 --> 00:12:12,163
You all this time an' look
what he done to me.
157
00:12:12,197 --> 00:12:14,899
Now that mccain fellow,
he's here to get mckee.
158
00:12:14,933 --> 00:12:17,634
Let 'im. Now, I thought about
it, it's the best thing.
159
00:12:17,669 --> 00:12:19,503
Maybe for you.
160
00:12:19,537 --> 00:12:20,838
Oh, don't tell mckee.
161
00:12:20,873 --> 00:12:24,108
Well, now, ain't this nice.
162
00:12:26,912 --> 00:12:30,181
I come to see mccain,
an' look what I find.
163
00:12:30,215 --> 00:12:32,884
What don't you want her
to tell mckee?
164
00:12:32,918 --> 00:12:34,418
Nothin', I say...
165
00:12:38,323 --> 00:12:41,525
Now, how about you? You gonna
tell me, aren't you, aggie?
166
00:12:42,961 --> 00:12:45,329
Come on, aggie.
167
00:12:45,364 --> 00:12:48,799
Haa, no. Aggie, no.
168
00:12:58,277 --> 00:13:02,413
Come on, aggie.
Come on, aggie!
169
00:14:03,108 --> 00:14:04,976
Finny? Good lord.
170
00:14:12,317 --> 00:14:13,784
Hello, mckee.
171
00:14:13,818 --> 00:14:16,720
Mccain, I'm glad you didn't
change your mind.
172
00:14:16,754 --> 00:14:19,056
Is there any reason
to think I would?
173
00:14:19,091 --> 00:14:22,593
No, but some men do strange
things for the money they earn.
174
00:14:22,627 --> 00:14:24,928
What's that supposed to mean?
175
00:14:24,963 --> 00:14:26,630
Well, mccain, I've been
thinkin'.
176
00:14:26,664 --> 00:14:32,970
You know, you don't strike me
as a professional killer.
177
00:14:33,005 --> 00:14:35,906
Well, I'd say that
was in my favor.
178
00:14:35,940 --> 00:14:37,408
For some men, it would be.
179
00:14:37,442 --> 00:14:41,612
But for you, no. You know, you
strike me more as a man who...
180
00:14:41,646 --> 00:14:45,282
Plays both sides against
the middle.
181
00:14:45,317 --> 00:14:46,817
What is this, mckee?
182
00:14:46,851 --> 00:14:48,185
It should be obvious.
183
00:14:48,220 --> 00:14:50,054
You're sure there isn't
somethin' you wanna tell me?
184
00:14:50,088 --> 00:14:51,489
Such as?
185
00:15:15,414 --> 00:15:20,151
Aggie never was very good at
keepin' secrets. You're through,
186
00:15:20,185 --> 00:15:23,554
Mccain. Nobody knows anythin'.
187
00:15:26,858 --> 00:15:30,594
Nobody, huh? Nobody but the
marshal, mckee.
188
00:15:30,628 --> 00:15:33,330
The marshal? He needs proof,
he's never gotten it 'til now.
189
00:15:33,365 --> 00:15:35,366
You're his proof,
but you're gonna be dead.
190
00:15:37,635 --> 00:15:39,270
The supply train's comin'
through unharmed,
191
00:15:39,304 --> 00:15:41,338
But you're goin' to disappear.
192
00:15:41,373 --> 00:15:46,410
That will give the marshal
somethin' to think about!
193
00:15:46,445 --> 00:15:47,144
Lucas!
194
00:15:52,684 --> 00:15:54,051
Are you all right, marshal?
195
00:15:54,086 --> 00:15:55,719
Yeah, I... I think so.
196
00:16:06,231 --> 00:16:07,198
aggie!
197
00:16:21,045 --> 00:16:22,580
Aggie.
198
00:16:22,614 --> 00:16:27,551
Lucas... He-
199
00:16:29,387 --> 00:16:30,754
He made me tell.
200
00:16:31,889 --> 00:16:36,393
Mckee, I wasn't gonna...
201
00:16:36,428 --> 00:16:41,132
it's all right,
aggie. It's all right.
202
00:16:41,866 --> 00:16:46,137
Lucas, I wish...
203
00:16:46,171 --> 00:16:51,509
I was goin' away, with you...
204
00:17:07,091 --> 00:17:09,760
Would you like a little
souvenir, lucas?
205
00:17:09,794 --> 00:17:11,962
No, thanks, marshal.
The only place
206
00:17:11,996 --> 00:17:14,665
I've ever been wanted
is in new mexico territory.
207
00:17:14,699 --> 00:17:18,669
North fork, an' that's where
I'm headed right now.
208
00:17:18,703 --> 00:17:19,970
Well, good luck to you.
209
00:17:20,004 --> 00:17:20,671
Thank you.
210
00:17:20,705 --> 00:17:22,540
An' say hello to micah for me.
211
00:17:22,574 --> 00:17:24,708
I'll do that.
Good luck to all o' you.
212
00:17:54,439 --> 00:17:55,739
Milly?
213
00:17:55,773 --> 00:17:57,208
What is it, micah?
214
00:17:57,242 --> 00:17:59,042
Tell her what you told me,
rafe.
215
00:17:59,077 --> 00:18:01,812
All right, marshal, only you
understand, miss milly,
216
00:18:01,846 --> 00:18:03,214
I thought you knowed,
or I wouldn't have done it.
217
00:18:03,248 --> 00:18:05,782
Done what? I'm afraid
I don't understand.
218
00:18:05,817 --> 00:18:07,451
It's about mark, go on,
tell her, rafe.
219
00:18:07,485 --> 00:18:09,820
Well, he came to the livery
stable a while ago,
220
00:18:09,854 --> 00:18:13,390
Brought his saddle horse.
He traded with me, he did.
221
00:18:13,425 --> 00:18:14,692
Oh, what for?
222
00:18:14,726 --> 00:18:17,661
A plough mule. Of course,
I gave the difference in cash,
223
00:18:17,696 --> 00:18:19,330
About $15.
224
00:18:19,364 --> 00:18:22,499
But what would mark wanna do
with a plough mule?
225
00:18:22,534 --> 00:18:25,302
Well, he said somethin' to rafe
about tryin' a little farmin'.
226
00:18:25,337 --> 00:18:27,304
Yeah, out to his pa's place.
227
00:18:27,339 --> 00:18:30,507
Thanks for tellin' me.
228
00:18:30,542 --> 00:18:31,942
Oh, milly...?
229
00:19:14,852 --> 00:19:19,390
Mark, what on earth
are you doing?
230
00:19:19,424 --> 00:19:21,292
I'm cleanin' the place up.
231
00:19:21,326 --> 00:19:22,559
Wouldn't it be a lot easier
232
00:19:22,594 --> 00:19:25,996
To wait? I mean, 'til your
father comes back?
233
00:19:26,030 --> 00:19:27,164
He's not comin' back.
234
00:19:27,198 --> 00:19:29,767
Oh, mark.
235
00:19:29,801 --> 00:19:33,136
Well, it's been most of two
months. He hasn't written,
236
00:19:33,171 --> 00:19:36,173
No word. He didn't wanna
be a dirt farmer,
237
00:19:36,207 --> 00:19:38,875
There are no cattle around here.
238
00:19:38,910 --> 00:19:41,578
Lucas will be back.
You've gotta believe that.
239
00:19:41,613 --> 00:19:42,913
You've gotta have faith.
240
00:19:42,947 --> 00:19:44,581
I tried.
241
00:19:44,616 --> 00:19:46,950
Well, you must believe
in your father.
242
00:19:46,984 --> 00:19:51,955
After all, look at what
you're doin'.
243
00:19:51,989 --> 00:19:55,459
I figured on... Maybe movin'
back in.
244
00:19:55,493 --> 00:19:58,495
By yourself? You can't do
that, mark, you're stayin'
245
00:19:58,530 --> 00:20:00,397
With milly. That's the way
lucas wanted it!
246
00:20:00,432 --> 00:20:02,733
Pa is not here anymore.
247
00:20:08,873 --> 00:20:12,976
"this house rebuilt by lucas
"mccain, and his son, mark."
248
00:20:13,010 --> 00:20:16,313
Guess that makes it half mine.
249
00:20:16,348 --> 00:20:22,453
An'...Since pa doesn't see it
fit to live in anymore, why...
250
00:20:22,487 --> 00:20:26,490
Why... I guess that makes
it all mine now.
251
00:20:31,696 --> 00:20:35,999
Course I- I'd rather
be a cattle rancher,
252
00:20:36,033 --> 00:20:40,103
But you can't do that
without any cattle.
253
00:20:40,137 --> 00:20:43,139
And besides, I don't see
254
00:20:43,174 --> 00:20:47,644
Anythin'... Wrong with being
a dirt farmer.
255
00:20:47,679 --> 00:20:51,348
You eat good an'...
256
00:20:51,383 --> 00:20:59,723
An' beans are always good for
the market. I like beans, an' I
257
00:20:59,758 --> 00:21:02,893
I was figurin'
on maybe some corn, too.
258
00:21:02,927 --> 00:21:05,629
An' who knows...
259
00:21:05,663 --> 00:21:09,867
I heard that people
are startin' wheat around here.
260
00:21:13,037 --> 00:21:14,237
Mark, please.
261
00:21:14,272 --> 00:21:17,974
When are you gonna do all
this, boy, after school?
262
00:21:18,009 --> 00:21:21,512
You can't do it alone,
somebody will have to help you.
263
00:21:21,546 --> 00:21:23,881
Of course, there's another
thing, dirt farmin'
264
00:21:23,915 --> 00:21:25,916
Is a lot like cattle raisin'.
265
00:21:25,950 --> 00:21:28,952
A man's gotta have faith
like miss milly said.
266
00:21:28,986 --> 00:21:30,654
I don't think
you've got enough, mark,
267
00:21:30,688 --> 00:21:34,024
Not if you've lost faith
in your own father.
268
00:21:34,058 --> 00:21:35,292
Micah!
269
00:21:35,326 --> 00:21:40,497
Keep quiet, milly. Mark, you're
just a boy an' I've seen grown
270
00:21:40,532 --> 00:21:44,167
Men buckle up doin' what you're
trying to do. Men like lucas,
271
00:21:44,201 --> 00:21:47,337
Who've lost everythin' they
have, except their house an'
272
00:21:47,371 --> 00:21:51,775
This piece o' land. Goin' off
an' doin' whatever they can to
273
00:21:51,810 --> 00:21:52,843
Save it, an' then comin' back,
274
00:21:52,877 --> 00:21:59,316
An' tryin' again. Now, mark,
uh, that's faith.
275
00:21:59,350 --> 00:22:03,987
I tried to think he'd come
back, but how much faith
276
00:22:04,021 --> 00:22:07,290
Is a person supposed to have?
277
00:22:07,325 --> 00:22:13,497
I lost everything when he did,
didn't I? I even lost him.
278
00:22:16,668 --> 00:22:20,904
What am I supposed to-
279
00:22:23,307 --> 00:22:27,310
Supposed to-
sup-
280
00:22:37,421 --> 00:22:39,255
Pa?
281
00:22:39,290 --> 00:22:41,792
Mark, what is it?
282
00:22:41,826 --> 00:22:43,159
Pa?
283
00:22:43,194 --> 00:22:46,763
What's the matter, boy?
284
00:22:46,798 --> 00:22:50,400
Pa. Pa!
285
00:22:54,639 --> 00:22:55,906
Pa!
286
00:23:02,179 --> 00:23:03,113
Pa!
287
00:23:14,492 --> 00:23:16,026
Pa!
288
00:23:43,154 --> 00:23:46,122
Eleven, twelve, thirteen,
289
00:23:46,157 --> 00:23:49,860
Fourteen, fifteen,
an' a dollar for feed.
290
00:23:49,894 --> 00:23:51,327
Well, you can forget the
feed, lucas.
291
00:23:51,362 --> 00:23:52,228
No, I can afford it, rafe.
292
00:23:52,263 --> 00:23:54,264
That new heifer
I brought back's
293
00:23:54,298 --> 00:23:55,498
Gonna increase our herd
right quick.
294
00:23:55,533 --> 00:23:58,702
Well, is that so? Before you
know it, there'll be cattle all
295
00:23:58,736 --> 00:24:00,437
Over the range again,
just like before.
296
00:24:00,471 --> 00:24:03,874
I hope so. Son, tell me
somethin', do you, uh,
297
00:24:03,908 --> 00:24:05,809
Think you'd have liked
being a dirt farmer?
298
00:24:05,843 --> 00:24:08,779
Well, no more than you liked
goin' to wyoming.
299
00:24:08,813 --> 00:24:10,047
You know somethin', mark,
300
00:24:10,081 --> 00:24:13,116
Your horse is gonna look a lot
better under you than that mule.
301
00:24:13,150 --> 00:24:14,417
Yup. An' you know somethin',
302
00:24:14,452 --> 00:24:17,588
Micah, you were right
about what you said.
303
00:24:17,622 --> 00:24:18,655
What was that?
304
00:24:18,690 --> 00:24:21,524
Oh, just a little somethin'
between mark an' me.
305
00:24:21,559 --> 00:24:26,063
Lucas? Supper is on the
table. You boys comin'?
306
00:24:26,097 --> 00:24:29,365
Yes, ma'am! Last one's
a rotten egg.
23034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.