Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:04,590
[gun fire]
2
00:00:04,620 --> 00:00:11,500
NARRATOR: "The Rifleman,"
starring Chuck Connors.
3
00:00:41,560 --> 00:00:44,490
Do you mine letting
us in on that?
4
00:00:44,520 --> 00:00:46,580
We just follow it.
5
00:00:46,610 --> 00:00:47,550
That's an empty safe.
6
00:00:47,580 --> 00:00:49,580
Yep.
7
00:00:49,610 --> 00:00:52,470
Anyone takes the trouble
to get a safe that size,
8
00:00:52,500 --> 00:00:53,650
they're going to
put money into it.
9
00:01:12,570 --> 00:01:13,450
Morning, Harriet.
10
00:01:18,620 --> 00:01:20,640
Sure gonna miss Harriet.
11
00:01:21,430 --> 00:01:22,650
She knows what's
gonna happen today.
12
00:01:23,440 --> 00:01:24,460
I can see it in her eyes.
13
00:01:24,490 --> 00:01:25,650
Nah, a pig's a pig, son.
14
00:01:26,440 --> 00:01:27,430
Yeah, but not Harriet.
15
00:01:27,460 --> 00:01:28,550
She's like part of the family.
16
00:01:28,580 --> 00:01:30,450
You raised her for sale,
don't change your mind.
17
00:01:33,430 --> 00:01:35,450
Mark, wait for breakfast.
18
00:01:35,480 --> 00:01:36,590
Your Ma wanted you raised
properly, with table manners.
19
00:01:41,560 --> 00:01:42,640
Better get out a
couple plates, son.
20
00:01:43,430 --> 00:01:43,550
Stranger riding up.
21
00:02:02,620 --> 00:02:03,630
Howdy.
22
00:02:03,660 --> 00:02:06,460
Morning.
23
00:02:06,490 --> 00:02:09,470
Just having some bacon and
coffee, care to join us?
24
00:02:09,500 --> 00:02:10,440
Thank you.
25
00:02:10,470 --> 00:02:11,510
Have a chair.
26
00:02:11,540 --> 00:02:12,530
No, I'll just--
27
00:02:12,560 --> 00:02:13,580
I'll just stand up.
28
00:02:13,610 --> 00:02:14,550
All right.
29
00:02:18,570 --> 00:02:20,480
Come on, boy.
Take your hat off, Mark.
30
00:02:36,610 --> 00:02:37,580
Eat your breakfast, Mark.
31
00:02:42,460 --> 00:02:45,510
There's some feed under
the lean to for your horse.
32
00:02:45,540 --> 00:02:49,620
Oh, no, I'll feed
him when I get to town.
33
00:02:49,650 --> 00:02:52,560
North Fork?
34
00:02:52,590 --> 00:02:53,640
Yeah.
35
00:02:54,430 --> 00:02:55,590
Well, if you're
planning on settling down,
36
00:02:55,620 --> 00:02:56,590
you can take my word for it.
37
00:02:56,620 --> 00:02:58,560
It's a good, growing community.
38
00:02:58,590 --> 00:02:59,600
My boy and I took
one look and stayed.
39
00:03:03,490 --> 00:03:07,430
Nothing I like better
just to stay in one place.
40
00:03:07,460 --> 00:03:08,650
Get me a little spread.
41
00:03:09,440 --> 00:03:10,610
Maybe I will some day.
42
00:03:10,640 --> 00:03:13,600
I got me a job, steady job.
43
00:03:13,630 --> 00:03:16,620
What do you do?
44
00:03:16,650 --> 00:03:20,550
Well, that's all
right what I do.
45
00:03:20,580 --> 00:03:22,650
Everybody is always trying
to find out what I do,
46
00:03:23,440 --> 00:03:25,630
but I do something.
47
00:03:25,660 --> 00:03:28,530
I don't mind telling
you, I do it good, too.
48
00:03:33,530 --> 00:03:36,520
Well, you sure are
[inaudible] people.
49
00:03:36,550 --> 00:03:38,580
I'm obliged to you for the food.
- Now, wait now.
50
00:03:38,610 --> 00:03:39,630
You are our guest,
you don't have to pay.
51
00:03:44,490 --> 00:03:46,550
Well, that's a
good union dollar.
52
00:03:46,580 --> 00:03:47,520
We enjoyed your company.
53
00:03:47,550 --> 00:03:48,490
It was our pleasure.
54
00:03:51,480 --> 00:03:54,460
You're real friendly,
and I thank you.
55
00:03:54,490 --> 00:03:55,430
You're more than welcome.
56
00:03:58,580 --> 00:04:01,530
Yeah, I'm gonna get me a
spread like this some day.
57
00:04:05,600 --> 00:04:07,500
[gun fire]
58
00:04:30,510 --> 00:04:32,520
You're awful skittish, mister.
59
00:04:32,550 --> 00:04:33,600
I'm sorry.
60
00:04:33,630 --> 00:04:35,530
Well, pails like that are
hard to come by out here.
61
00:04:35,560 --> 00:04:36,500
I'll take that dollar.
62
00:04:39,570 --> 00:04:40,630
Is that square?
63
00:04:40,660 --> 00:04:41,540
That squares it.
64
00:04:54,430 --> 00:04:57,490
What made him spook, Pa?
65
00:04:57,520 --> 00:04:59,610
Men like him can never relax.
66
00:04:59,640 --> 00:05:02,460
Son, you just had breakfast
with a Texas gunfighter.
67
00:05:10,430 --> 00:05:13,540
Now, we may not be as big
as Albuquerque, but look out,
68
00:05:13,570 --> 00:05:14,510
we're growing fast!
69
00:05:18,590 --> 00:05:20,640
Now, this is the
first real indication
70
00:05:21,430 --> 00:05:22,620
that we're a hustling,
bustling community
71
00:05:22,650 --> 00:05:24,530
of considerable means.
72
00:05:24,560 --> 00:05:27,570
We've got ourselves a bank.
73
00:05:27,600 --> 00:05:30,460
Now, I want you to meet
a man who has faith
74
00:05:30,490 --> 00:05:32,470
in the future of North Fork--
75
00:05:32,500 --> 00:05:35,500
our new neighbor, our
new council member,
76
00:05:35,530 --> 00:05:38,620
our new bank president,
John Maysfield Hamilton.
77
00:05:38,650 --> 00:05:41,430
[applause]
78
00:05:41,460 --> 00:05:44,610
Thank you, Judge Hanavan.
79
00:05:44,640 --> 00:05:48,560
I think someday, you will
be as big as Albuquerque.
80
00:05:48,590 --> 00:05:53,530
That's why I've invested my
time and money in this bank.
81
00:05:53,560 --> 00:05:57,560
I want to grow, with
you and North Fork.
82
00:05:57,590 --> 00:06:00,540
So let's put it this way--
83
00:06:00,570 --> 00:06:04,460
I can't make money
unless you do.
84
00:06:04,490 --> 00:06:07,500
Now, unless you folks are
radically different from what
85
00:06:07,530 --> 00:06:09,650
our research tells
us, most of you
86
00:06:10,440 --> 00:06:13,610
keep your savings buried in
hidden spots on your property.
87
00:06:13,640 --> 00:06:17,600
You dig holes, hide it under
rocks, bury it beneath trees.
88
00:06:17,630 --> 00:06:19,540
Now, that's just foolish.
89
00:06:19,570 --> 00:06:21,570
All of you neighbors with
your money buried in tin cans
90
00:06:21,600 --> 00:06:24,430
under your property,
I'd like you
91
00:06:24,460 --> 00:06:27,460
to take a look at our tin can.
92
00:06:27,490 --> 00:06:31,480
This is the finest carborundum
steel plate mankind can make.
93
00:06:31,510 --> 00:06:34,440
Folks, the walls of
this safe are six inches
94
00:06:34,470 --> 00:06:39,560
thick, absolutely guaranteed to
be fireproof and burglar proof.
95
00:06:39,590 --> 00:06:41,570
But I know what you're saying--
96
00:06:41,600 --> 00:06:44,580
what about all those bank
hold ups we read about?
97
00:06:44,610 --> 00:06:48,550
Well, I've got an
answer for any man who
98
00:06:48,580 --> 00:06:50,510
is entertaining
the idea of holding
99
00:06:50,540 --> 00:06:52,650
up our North Fork city bank.
100
00:06:53,440 --> 00:06:54,460
Would you step out, sir?
101
00:06:57,640 --> 00:07:01,460
I want you all to meet my
new bank guard, Mr. Floyd
102
00:07:01,490 --> 00:07:04,520
Doniger of Abilene, Texas.
- Hey Pa, that's--
103
00:07:04,550 --> 00:07:05,580
I know, I know son.
104
00:07:05,610 --> 00:07:08,590
You want assurance your
money is going to be safe?
105
00:07:08,620 --> 00:07:11,500
All right, let's give them
a little demonstration
106
00:07:11,530 --> 00:07:12,500
of our bank security, Floyd.
107
00:07:19,460 --> 00:07:20,570
All right, let her go.
108
00:07:20,600 --> 00:07:22,640
[gun fire]
109
00:07:35,570 --> 00:07:37,590
Pretty tight
shooting, Mr. Jones.
110
00:07:37,620 --> 00:07:41,440
Floyd Doniger is the man I've
hired to guard your savings.
111
00:07:41,470 --> 00:07:43,600
Now, it's open
house at our bank.
112
00:07:43,630 --> 00:07:45,480
You're all welcome.
113
00:07:45,510 --> 00:07:45,640
Come in and look around.
114
00:07:53,640 --> 00:07:55,560
JOHN HAMILTON:
Good morning, sir.
115
00:07:55,590 --> 00:07:56,650
Cake and coffee's
on the house, folks.
116
00:07:57,440 --> 00:07:58,590
These lovely ladies
over here will help you.
117
00:08:03,620 --> 00:08:05,590
Give your attention,
please, for one moment.
118
00:08:05,620 --> 00:08:09,550
You'll uh, You'll notice
this odd construction here.
119
00:08:09,580 --> 00:08:11,490
What's that for, you're
asking yourselves?
120
00:08:11,520 --> 00:08:11,640
Floyd, if you will, please.
121
00:08:16,490 --> 00:08:20,520
Hey folks, I had this platform
built so that Floyd Doniger has
122
00:08:20,550 --> 00:08:22,620
got the advantage over
anybody entertaining
123
00:08:22,650 --> 00:08:24,630
the idea of fooling with
your good people's money.
124
00:08:24,660 --> 00:08:26,590
I like the cut of this man.
125
00:08:26,620 --> 00:08:28,540
I think his bank's
here to stay, too.
126
00:08:28,570 --> 00:08:29,530
What do you think, Mr. McCain?
127
00:08:29,560 --> 00:08:32,450
They don't make
them any safer.
128
00:08:32,480 --> 00:08:33,590
Impressive enough, I guess.
129
00:08:33,620 --> 00:08:35,490
Might even make the Marshal
think we don't need him when
130
00:08:35,520 --> 00:08:37,630
he gets back from Yuma prison.
131
00:08:37,660 --> 00:08:39,500
Well, son, we've got to
sell that pig of yours,
132
00:08:39,530 --> 00:08:41,440
we'd better get going.
133
00:08:41,470 --> 00:08:42,430
See you folks later,
134
00:08:42,460 --> 00:08:42,640
See you later.
135
00:08:55,530 --> 00:08:59,460
Yes sir, that's a mighty fine
sow you raised there, Mark.
136
00:08:59,490 --> 00:09:00,560
Thank you.
137
00:09:00,590 --> 00:09:02,520
And now, what did you have
in mind to ask for Harriet?
138
00:09:05,620 --> 00:09:09,440
Well, I didn't exactly know.
139
00:09:09,470 --> 00:09:10,590
It's your sow, Mark.
140
00:09:10,620 --> 00:09:12,620
You're old enough now
to do your own selling.
141
00:09:12,650 --> 00:09:15,430
I'll be over at the
Wheelwrights' when you're done.
142
00:09:15,460 --> 00:09:16,530
Uh, Hattie?
143
00:09:16,560 --> 00:09:18,520
Don't let him skin you too bad.
144
00:09:18,550 --> 00:09:24,430
I don't know, this is an
awful sharp trader, this boy.
145
00:09:24,460 --> 00:09:27,580
All right Mark, now let
you and me start to bicker.
146
00:09:27,610 --> 00:09:30,630
You put on weight
at five stones.
147
00:09:30,660 --> 00:09:32,590
Now, figure the head
will weigh 10 pounds.
148
00:09:42,450 --> 00:09:44,500
[music playing]
149
00:10:32,620 --> 00:10:34,530
- I've got money, good morning.
- Good morning, Mr. Hamilton.
150
00:10:34,560 --> 00:10:35,500
Step right over here.
151
00:10:35,530 --> 00:10:37,450
Well, thank you.
152
00:10:37,480 --> 00:10:38,600
This is a great
moment, isn't it?
153
00:10:38,630 --> 00:10:40,530
It certainly is.
154
00:10:40,560 --> 00:10:42,490
I'd like to deposit
my money, please.
155
00:10:42,520 --> 00:10:43,620
Well, very well.
156
00:10:43,650 --> 00:10:45,440
Just put your name right there.
157
00:10:45,470 --> 00:10:46,470
Thank you.
158
00:10:46,500 --> 00:10:47,530
And the amount
of your deposit.
159
00:10:47,560 --> 00:10:49,590
- Sign it right here.
- Yes
160
00:10:49,620 --> 00:10:51,650
Do I get some sort of a
receipt for all this money?
161
00:10:52,440 --> 00:10:53,540
Oh, certainly.
162
00:10:53,570 --> 00:10:55,470
It's all here in your bank book.
163
00:10:55,500 --> 00:10:56,520
Oh, thank you.
164
00:10:56,550 --> 00:10:57,580
Thank you, Miss Hattie.
165
00:10:57,610 --> 00:10:58,640
Good morning, sir.
166
00:10:59,430 --> 00:10:59,650
I'd be glad to count it for you.
167
00:11:16,550 --> 00:11:17,510
Good morning, sir.
168
00:11:17,540 --> 00:11:18,610
Uh, yes, give me--
169
00:11:18,640 --> 00:11:20,450
give me some change, will you?
170
00:11:20,480 --> 00:11:20,660
Be glad to.
171
00:11:30,520 --> 00:11:31,460
There you are, sir.
172
00:11:31,490 --> 00:11:32,430
Thank you.
173
00:11:45,450 --> 00:11:47,430
Five dollars, Pa.
174
00:11:47,460 --> 00:11:49,460
Guess what I've
been thinking, Pa?
175
00:11:49,490 --> 00:11:51,460
I'm going to use this
money to buy another pig,
176
00:11:51,490 --> 00:11:52,630
raise and sell it
to Mrs. Denton,
177
00:11:52,660 --> 00:11:54,650
and I'll buy
another one and sell
178
00:11:55,440 --> 00:11:56,460
it, and another and
another and you know,
179
00:11:56,490 --> 00:11:59,500
Pa, I bet in about a year or
so, I bet we'll almost have
180
00:11:59,530 --> 00:12:00,590
a million dollars, won't we Pa?
181
00:12:00,620 --> 00:12:02,650
Well, I don't think
we'll have that much, son.
182
00:12:03,440 --> 00:12:06,520
Well, almost.
183
00:12:06,550 --> 00:12:09,520
You know, I bet I could of
asked $10 instead of $5.
184
00:12:09,550 --> 00:12:10,590
No, you remember one thing.
185
00:12:10,620 --> 00:12:12,520
Don't ever look back at a deal.
186
00:12:12,550 --> 00:12:14,500
Make a bargain with somebody
you shake hands on it
187
00:12:14,530 --> 00:12:15,630
and put it behind you.
188
00:12:15,660 --> 00:12:17,580
That's the signature
of a man, Mark.
189
00:12:17,610 --> 00:12:18,630
Now you'd better let
me have that to save
190
00:12:18,660 --> 00:12:19,600
or you're going to lose it.
191
00:12:19,630 --> 00:12:21,430
Pa?
192
00:12:21,460 --> 00:12:22,590
What is it?
193
00:12:22,620 --> 00:12:24,660
Well, I've been thinking, Pa.
194
00:12:27,660 --> 00:12:29,590
Well, I earned the
money, didn't I?
195
00:12:29,620 --> 00:12:31,570
What are you getting at?
196
00:12:31,600 --> 00:12:34,490
Well, you always tell me how
a man should do what he thinks
197
00:12:34,520 --> 00:12:36,520
is right with his own money.
198
00:12:36,550 --> 00:12:39,660
Well, I want to put
mine in the bank.
199
00:12:40,450 --> 00:12:42,430
How'd you come
by that decision?
200
00:12:42,460 --> 00:12:46,450
Well, I've been thinking about
that 2 and 1/2% interest, Pa.
201
00:12:46,480 --> 00:12:48,600
To think a boy like me can
put his money in the bank.
202
00:12:48,630 --> 00:12:51,620
Your money speaks as
loud as the next fellow's.
203
00:12:51,650 --> 00:12:54,550
Well then, it would make
me feel like I was a part
204
00:12:54,580 --> 00:12:59,460
of something, like a real man.
205
00:12:59,490 --> 00:13:01,610
All right, son.
206
00:13:01,640 --> 00:13:02,580
When, Pa?
207
00:13:02,610 --> 00:13:03,560
Today?
208
00:13:03,590 --> 00:13:04,590
Today?
209
00:13:04,620 --> 00:13:06,440
We're digging tree stumps today.
210
00:13:06,470 --> 00:13:07,560
Now, I'm going to have
my saddle fixed tomorrow.
211
00:13:07,590 --> 00:13:11,430
You can make a deposit then.
212
00:13:11,460 --> 00:13:14,560
Hey, it's Judge Hanavan.
213
00:13:14,590 --> 00:13:15,610
Tend to your chores, Mark.
214
00:13:15,640 --> 00:13:16,580
Yes, Pa.
215
00:13:19,580 --> 00:13:21,480
Hi there Lucas.
216
00:13:21,510 --> 00:13:22,540
Hi Judge.
217
00:13:22,570 --> 00:13:23,580
Stop in for a cup of coffee?
218
00:13:23,610 --> 00:13:24,640
No thanks, Lucas.
219
00:13:25,430 --> 00:13:26,660
I just stopped by
for a little chat.
220
00:13:27,450 --> 00:13:28,590
We had a wonderful turn out
at the bank this morning,
221
00:13:28,620 --> 00:13:30,530
nearly everybody in town.
222
00:13:30,560 --> 00:13:31,570
Oh, that so?
223
00:13:31,600 --> 00:13:33,630
Excepting you, that is, Lucas.
224
00:13:33,660 --> 00:13:34,610
Oh.
225
00:13:34,640 --> 00:13:36,650
The reason I drove out here--
226
00:13:37,440 --> 00:13:39,580
the people around
here respect you.
227
00:13:39,610 --> 00:13:42,560
They admire you, the way
you've carved out a home
228
00:13:42,590 --> 00:13:44,440
for yourself and your boy.
229
00:13:44,470 --> 00:13:47,550
You're always honest and
fair in your dealings.
230
00:13:47,580 --> 00:13:49,590
Now, those that didn't
come into the bank
231
00:13:49,620 --> 00:13:52,610
are the people that
stay out because you do.
232
00:13:52,640 --> 00:13:54,580
Judge, they got
minds of their own.
233
00:13:54,610 --> 00:13:56,550
I don't try to
influence anybody.
234
00:13:56,580 --> 00:13:58,590
Well, nonetheless,
they respect you.
235
00:13:58,620 --> 00:14:01,560
They follow your pattern.
236
00:14:01,590 --> 00:14:04,500
Tell me, Lucas, what is it?
237
00:14:04,530 --> 00:14:05,620
I'll tell you judge.
238
00:14:05,650 --> 00:14:08,450
10 years ago, my wife and I put
our savings in a little bank
239
00:14:08,480 --> 00:14:08,660
back home.
240
00:14:09,450 --> 00:14:10,500
Remember the slump of '78?
241
00:14:10,530 --> 00:14:11,640
Yeah.
242
00:14:12,430 --> 00:14:14,440
Bank folded and
we were cleaned out.
243
00:14:14,470 --> 00:14:15,560
It doesn't come easy for
me now to let someone
244
00:14:15,590 --> 00:14:17,440
else look after my money.
245
00:14:17,470 --> 00:14:19,540
Well, this man, Hamilton,
has considerable assets.
246
00:14:19,570 --> 00:14:22,440
You can check his books.
247
00:14:22,470 --> 00:14:24,560
I may change my mind when I
see how he runs his business.
248
00:14:24,590 --> 00:14:26,430
Right now, he's
a stranger to me.
249
00:14:26,460 --> 00:14:28,480
No more than you were
when you came here.
250
00:14:28,510 --> 00:14:30,430
I remember the day you and
the boy rode into town,
251
00:14:30,460 --> 00:14:32,500
the day of that
big turkey shoot.
252
00:14:32,530 --> 00:14:36,500
Hamilton is part of
the community, too.
253
00:14:36,530 --> 00:14:38,440
The only difference is I
came without asking anybody
254
00:14:38,470 --> 00:14:39,620
to invest money in my future.
255
00:14:39,650 --> 00:14:41,630
Well, I won't press it, Lucas.
256
00:14:41,660 --> 00:14:43,490
Of course, a man has
a right to make up
257
00:14:43,520 --> 00:14:45,440
his mind about his own money.
258
00:14:45,470 --> 00:14:47,470
I promised Hamilton
that I'd talk to you,
259
00:14:47,500 --> 00:14:48,640
and I kept my promise.
260
00:14:49,430 --> 00:14:50,500
Well, there's
one he's convinced.
261
00:14:50,530 --> 00:14:52,580
Mark has $5 he's going
to deposit tomorrow.
262
00:14:52,610 --> 00:14:54,610
The banks got one McCain.
263
00:14:54,640 --> 00:14:56,560
That's not a bad average.
264
00:14:56,590 --> 00:14:58,510
So long, Lucas.
265
00:14:58,540 --> 00:15:00,580
You let Mark advise you.
266
00:15:00,610 --> 00:15:02,540
That's a pretty smart
young business man.
267
00:15:02,570 --> 00:15:03,510
Go on, Judge.
268
00:15:03,540 --> 00:15:03,660
Goodbye.
269
00:15:12,470 --> 00:15:13,510
Oh, Floyd.
270
00:15:13,540 --> 00:15:15,540
Do you need me
anymore, Mr. Hamilton?
271
00:15:15,570 --> 00:15:16,450
Just finished.
272
00:15:21,570 --> 00:15:22,450
See you tomorrow.
273
00:15:26,570 --> 00:15:28,650
Well, Sally, I think
we can lock up now.
274
00:15:39,440 --> 00:15:39,640
Hi, Floyd.
275
00:15:45,540 --> 00:15:48,510
Say, when was the
last time, Floyd?
276
00:15:48,540 --> 00:15:49,470
[inaudible] Kansas?
277
00:15:53,630 --> 00:15:56,620
I nearly bust when I
see you in the bank.
278
00:15:56,650 --> 00:15:59,550
Are you working for him?
279
00:15:59,580 --> 00:16:02,460
Well, what do you
think I'm doing?
280
00:16:02,490 --> 00:16:05,630
Come on, get your
feet off of Floyd's bed.
281
00:16:05,660 --> 00:16:08,440
Hey Floyd?
282
00:16:08,470 --> 00:16:11,490
Floyd, we've been following
that safe for a long time.
283
00:16:11,520 --> 00:16:12,600
What does he mean,
am I working for him?
284
00:16:12,630 --> 00:16:14,530
I'm getting paid, ain't I?
285
00:16:14,560 --> 00:16:18,460
Oh, he figures you don't plan
on working for him for long.
286
00:16:18,490 --> 00:16:19,610
If he says anything to
Mr. Hamilton about me,
287
00:16:19,640 --> 00:16:20,650
I'll kill him.
288
00:16:21,440 --> 00:16:22,640
Ah, Floyd, you
don't understand.
289
00:16:23,430 --> 00:16:25,610
We're all playing the same game.
290
00:16:25,640 --> 00:16:28,550
We plan on cracking
that safe too.
291
00:16:28,580 --> 00:16:30,530
Oh, no, nah.
292
00:16:30,560 --> 00:16:31,590
I might have been
thinking about it,
293
00:16:31,620 --> 00:16:33,490
but that's as far as
it went, just thinking.
294
00:16:33,520 --> 00:16:34,460
Floyd.
295
00:16:37,610 --> 00:16:41,630
Floyd, you got
real sucker's job.
296
00:16:41,660 --> 00:16:43,570
What are they paying you, huh?
297
00:16:43,600 --> 00:16:45,610
20, 30 bucks a month?
298
00:16:45,640 --> 00:16:47,590
No, you can't do it, Gavin.
299
00:16:47,620 --> 00:16:50,510
I have to kill you, that's what
Mr. Hamilton's paying me for.
300
00:16:50,540 --> 00:16:51,590
Have you any idea how
much you [inaudible]
301
00:16:51,620 --> 00:16:53,650
for 30 bucks a month?
302
00:16:54,440 --> 00:16:55,600
No.
303
00:16:55,630 --> 00:16:58,540
About $40,000, maybe.
304
00:16:58,570 --> 00:16:59,630
Maybe 45.
305
00:16:59,660 --> 00:17:03,560
Now look, one forth
of that is all yours.
306
00:17:03,590 --> 00:17:05,630
What's more you can make a
steal in your whole life.
307
00:17:05,660 --> 00:17:06,650
No, now you're lying.
308
00:17:07,440 --> 00:17:09,560
There ain't that much money.
309
00:17:09,590 --> 00:17:15,470
Well, I'll guarantee you
$10,000, your share alone.
310
00:17:15,500 --> 00:17:17,580
Then I'd just have
to ride on again.
311
00:17:17,610 --> 00:17:19,630
I was figuring on settling
down, I'd get a spread
312
00:17:19,660 --> 00:17:20,600
and just stay in one place.
313
00:17:20,630 --> 00:17:21,570
[laughter]
314
00:17:21,600 --> 00:17:22,620
What are you--
315
00:17:22,650 --> 00:17:23,640
what are you laughing at?
316
00:17:24,430 --> 00:17:26,480
Don't you laugh at Floyd.
317
00:17:26,510 --> 00:17:28,640
Don't you laugh at him.
318
00:17:29,430 --> 00:17:32,550
You know, Floyd, I want
to tell you something.
319
00:17:32,580 --> 00:17:34,650
And what they pay you,
you'd have whiskers down
320
00:17:35,440 --> 00:17:36,490
to your boots before
you could even
321
00:17:36,520 --> 00:17:38,500
buy the beginnings of a
decent spread, you know what?
322
00:17:42,430 --> 00:17:44,490
I never figured
it out time wise.
323
00:17:44,520 --> 00:17:47,510
Floyd, I'm not going
to argue with you.
324
00:17:47,540 --> 00:17:49,510
You want to stay in
one place, you can.
325
00:17:49,540 --> 00:17:51,460
You can stay right
in this room the rest
326
00:17:51,490 --> 00:17:53,500
of your natural life, which
ain't going to be too long.
327
00:17:59,630 --> 00:18:01,480
Floyd, I, uh, I don't--
328
00:18:01,510 --> 00:18:03,570
I don't want to, I
don't want to fight you.
329
00:18:03,600 --> 00:18:05,520
I want that money, just like--
330
00:18:05,550 --> 00:18:07,650
just like you do.
331
00:18:08,440 --> 00:18:09,520
Come on, let's work together.
332
00:18:09,550 --> 00:18:10,510
Come on.
333
00:18:10,540 --> 00:18:11,480
Come on, drink it down.
334
00:18:11,510 --> 00:18:12,580
I've--
335
00:18:12,610 --> 00:18:13,560
Drink it.
336
00:18:13,590 --> 00:18:16,430
I've been looking
the place over,
337
00:18:16,460 --> 00:18:18,460
and I figured the best way in.
338
00:18:18,490 --> 00:18:21,640
Well, we have, since
you're working for me.
339
00:18:22,430 --> 00:18:25,590
Made it twice as
easy for us, huh?
340
00:18:25,620 --> 00:18:27,590
[laughter]
341
00:18:48,540 --> 00:18:52,590
Pa, you can go get
your saddle fixed.
342
00:18:52,620 --> 00:18:54,540
All right.
343
00:18:54,570 --> 00:18:56,620
It's just that if
you go in by yourself,
344
00:18:56,650 --> 00:18:59,510
they treat you more
like you're a grown up.
345
00:18:59,540 --> 00:19:01,500
See you at the
saddle shop, mister.
346
00:19:33,650 --> 00:19:34,650
Hello there, young man.
347
00:19:35,440 --> 00:19:36,580
What can we do for you?
348
00:19:36,610 --> 00:19:40,540
Well, I'd like to open
an account with my $5.
349
00:19:40,570 --> 00:19:42,460
Well, we'd be
proud to accommodate
350
00:19:42,490 --> 00:19:44,430
a thrifty, smart man like you.
351
00:19:44,460 --> 00:19:45,480
Step right over here and
I'll help you myself.
352
00:20:14,520 --> 00:20:21,450
Mark Warren Mc-- oh,
you're Lucas McCain's son.
353
00:20:21,480 --> 00:20:23,560
Well, Mr. McCain,
here's your bank book.
354
00:20:23,590 --> 00:20:25,600
Now bring that with you whenever
you make your next deposit.
355
00:20:25,630 --> 00:20:26,520
Thank you.
356
00:20:39,600 --> 00:20:41,570
Everybody, look overhead.
357
00:20:41,600 --> 00:20:44,580
Pay good attention.
358
00:20:44,610 --> 00:20:45,630
NARRATOR: I'm gonna
kill the first person
359
00:20:45,660 --> 00:20:47,620
who opens his mouth.
360
00:20:47,650 --> 00:20:48,620
Over there.
361
00:20:48,650 --> 00:20:51,620
Come on, move.
362
00:20:51,650 --> 00:20:52,620
Over there.
363
00:21:17,640 --> 00:21:19,520
[gun fire]
364
00:21:19,550 --> 00:21:21,510
[screaming]
365
00:21:27,600 --> 00:21:29,510
The audacity of them,
coming up against you.
366
00:21:29,540 --> 00:21:31,510
I can't believe they'd try it.
367
00:21:31,540 --> 00:21:36,590
[inaudible]
368
00:21:36,620 --> 00:21:38,520
[gun cocks]
369
00:21:38,550 --> 00:21:41,430
No, I changed my mind.
370
00:21:41,460 --> 00:21:42,490
I ain't gonna settle here.
371
00:21:42,520 --> 00:21:43,460
Floyd!
372
00:22:00,450 --> 00:22:00,630
Anyone else?
373
00:22:04,510 --> 00:22:05,660
Hey, hold up there
boy, come here.
374
00:22:06,450 --> 00:22:07,590
What's all that gun fire?
375
00:22:07,620 --> 00:22:09,640
He's got my $5!
376
00:22:10,430 --> 00:22:10,620
What are you saying, son?
377
00:22:18,430 --> 00:22:21,460
Would somebody stop him?
378
00:22:21,490 --> 00:22:22,480
Please don't go, Pa.
379
00:22:22,510 --> 00:22:24,520
I don't care about my $5.
380
00:22:24,550 --> 00:22:26,610
You stay back there, son.
381
00:22:26,640 --> 00:22:28,470
Please, Pa.
382
00:22:28,500 --> 00:22:29,600
Pa, please.
383
00:22:29,630 --> 00:22:31,570
I don't care about my money.
384
00:22:36,510 --> 00:22:37,520
You there.
385
00:22:37,550 --> 00:22:38,650
Now, you was friendly to me.
386
00:22:39,440 --> 00:22:40,560
I don't have to kill you.
387
00:22:40,590 --> 00:22:42,470
You've got money
doesn't belong to you.
388
00:22:42,500 --> 00:22:43,510
Now, you back off.
389
00:22:43,540 --> 00:22:46,510
This ain't none
of your business.
390
00:22:46,540 --> 00:22:48,570
You've got $5 belongs
to my son, mister.
391
00:22:54,490 --> 00:22:56,560
Does that square us?
392
00:22:56,590 --> 00:23:00,490
All right, now
drop the saddlebags.
393
00:23:00,520 --> 00:23:01,580
Well, suit yourself.
394
00:23:24,470 --> 00:23:26,580
[gun fire]
395
00:23:47,560 --> 00:23:49,610
[banging and shouting]
396
00:23:55,570 --> 00:23:56,640
All right, all right folks.
397
00:23:57,430 --> 00:23:59,440
Now just move back, make room.
398
00:23:59,470 --> 00:24:00,480
Everybody back, please.
399
00:24:00,510 --> 00:24:02,600
Make room for Mr.
Hamilton to speak here.
400
00:24:02,630 --> 00:24:07,530
Folks, I'm very sorry
for what happened today.
401
00:24:07,560 --> 00:24:10,620
I personally picked the
man Doniger for the job,
402
00:24:10,650 --> 00:24:12,660
and my judgment was bad.
403
00:24:13,450 --> 00:24:15,570
However, if you'll just be
patient until I count the money
404
00:24:15,600 --> 00:24:18,450
and get the bank in
order, I assure you
405
00:24:18,480 --> 00:24:20,660
that each and every one of
you is welcome to take out
406
00:24:21,450 --> 00:24:22,640
the money you entrusted to me.
407
00:24:23,430 --> 00:24:24,630
Well, that's fair enough.
408
00:24:24,660 --> 00:24:26,610
Who said anything
about taking money out?
409
00:24:26,640 --> 00:24:29,480
Well, that's why
everybody is here, isn't it?
410
00:24:29,510 --> 00:24:33,610
Not me, I'm here to see
about putting mine in.
411
00:24:33,640 --> 00:24:35,610
Tell me, Lucas, how come
you changed your mind?
412
00:24:35,640 --> 00:24:38,580
Yeah Pa, how come?
413
00:24:38,610 --> 00:24:41,500
You know son, sometimes
there's a good reason
414
00:24:41,530 --> 00:24:42,530
for a man to change his mind.
415
00:24:47,540 --> 00:24:50,480
[theme music]
29492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.