All language subtitles for The Good Guy (2009) (The Good Guy (2009)) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,180 --> 00:00:36,180 Beth, hey. 2 00:00:37,285 --> 00:00:38,300 Can you let me up? 3 00:00:38,920 --> 00:00:45,000 I'm locked out of my apartment and I lost my wallet and my keys and... 4 00:00:45,590 --> 00:00:46,880 No, you can't come up right now. 5 00:00:49,950 --> 00:00:51,110 Is someone up there with you? 6 00:00:53,980 --> 00:00:54,980 No. 7 00:00:57,920 --> 00:00:58,920 Is it him? 8 00:01:02,595 --> 00:01:08,830 Look, Beth, I... I'm locked out and I've had the worst night of my life and I... 9 00:01:11,650 --> 00:01:13,130 If you help me, I'll leave you alone. 10 00:01:13,750 --> 00:01:14,150 Okay? 11 00:01:14,151 --> 00:01:15,151 Both of you. 12 00:01:28,945 --> 00:01:30,080 I feel sorry for you, Tommy. 13 00:01:30,880 --> 00:01:31,880 I do. 14 00:02:28,570 --> 00:02:31,010 Have you ever been lied to by someone you trusted completely? 15 00:02:32,970 --> 00:02:36,790 Just had your little heart torn out and shoved down your throat? 16 00:02:38,270 --> 00:02:39,270 Trust me. 17 00:02:39,840 --> 00:02:41,280 It's not nearly as fun as it sounds. 18 00:02:49,820 --> 00:02:53,540 I hate to admit it, but I was totally blindsided by the whole thing. 19 00:02:54,420 --> 00:02:57,140 And I deal with the best liars in the world every day. 20 00:02:57,770 --> 00:02:59,280 I've shorted another $100,000. 21 00:02:59,580 --> 00:03:00,756 That's right, every sale is a good one. 22 00:03:00,780 --> 00:03:01,856 Take that friend off the fucking table. 23 00:03:01,880 --> 00:03:04,280 I mean, don't go this morning and bite your fucking eyes off. 24 00:03:04,840 --> 00:03:05,860 Okay, talk to you later. 25 00:03:05,920 --> 00:03:06,980 Leave his hours off 30%. 26 00:03:06,981 --> 00:03:07,981 Top line is flat. 27 00:03:08,020 --> 00:03:09,600 It's not my fault you own this dodgy stuff. 28 00:03:09,601 --> 00:03:09,840 Don't worry. 29 00:03:09,960 --> 00:03:10,400 Don't worry. 30 00:03:10,480 --> 00:03:11,480 You're in good hands. 31 00:03:11,620 --> 00:03:13,600 Half a million Johnny John to travel. 32 00:03:13,700 --> 00:03:14,100 Who's in? 33 00:03:14,200 --> 00:03:15,960 This girl is a fucking maze. 34 00:03:16,340 --> 00:03:18,620 Is anybody gonna get me fucking done on the Cisco, please? 35 00:03:18,680 --> 00:03:19,920 Make some calls for me, please. 36 00:03:20,080 --> 00:03:21,320 Yeah, I'll... just hold for me. 37 00:03:21,460 --> 00:03:22,756 Hey, you're done at $50 on the figure. 38 00:03:22,780 --> 00:03:23,876 Jen will call you with the report, all right? 39 00:03:23,900 --> 00:03:24,700 Did you get that $50,000? 40 00:03:24,780 --> 00:03:25,780 Calling her now? 41 00:03:27,140 --> 00:03:28,760 My whole system just crashed again. 42 00:03:29,710 --> 00:03:30,710 Where is Iceman? 43 00:03:30,840 --> 00:03:31,960 You sent him out for coffee? 44 00:03:32,430 --> 00:03:34,400 Hey, Shakes, am I filling that Microsoft yet, or...? 45 00:03:34,401 --> 00:03:34,940 I'm working on it. 46 00:03:35,080 --> 00:03:36,160 Where the fuck is my latte? 47 00:03:36,200 --> 00:03:37,040 Probably still with Iceman. 48 00:03:37,100 --> 00:03:37,320 Shakespeare. 49 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 It's fucking Microsoft. 50 00:03:38,565 --> 00:03:39,240 Just put it up. 51 00:03:39,360 --> 00:03:39,660 Okay. 52 00:03:39,940 --> 00:03:41,100 Bobby, stay with me, all right? 53 00:03:41,101 --> 00:03:41,900 He's working, and I'll have him done soon. 54 00:03:41,901 --> 00:03:46,980 What is the point of having an Army geek computer nerd if he is never fucking here? 55 00:03:49,150 --> 00:03:51,860 Princeton diploma and three years in the Air Force, but to good use. 56 00:03:52,980 --> 00:03:53,980 Thank you, Daniel. 57 00:03:55,010 --> 00:03:56,120 That's 63 cents change. 58 00:04:02,730 --> 00:04:04,810 Listen, Daniel, my computer has crashed again. 59 00:04:04,910 --> 00:04:07,310 Would you mind taking a look when you get the chance? 60 00:04:09,050 --> 00:04:11,610 Well, did you check and see if you just kicked out the bug again? 61 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 It was kind of acting up before. 62 00:04:18,380 --> 00:04:20,380 Well, thanks, soldier. 63 00:04:37,445 --> 00:04:42,301 You know, when I first started, he used to send me to McDonald's every day. 64 00:04:42,340 --> 00:04:44,580 Double quarter pounder with cheese, whole of the pickles. 65 00:04:46,140 --> 00:04:47,461 Doesn't really bother me that much. 66 00:04:47,485 --> 00:04:50,660 You won't be here in a year if you keep on serving coffee to that prick. 67 00:04:52,950 --> 00:04:57,240 Well, I like working with computers, but to be honest, the stuff that I'm doing 68 00:04:57,440 --> 00:04:59,600 here, I'd rather do what you do at some point. 69 00:05:03,375 --> 00:05:05,600 This is the saddest story I have ever heard. 70 00:05:06,610 --> 00:05:09,980 Thus begins the classic novel, The Good Soldier, and one of the most 71 00:05:10,130 --> 00:05:12,380 memorable first lines in modern fiction. 72 00:05:15,100 --> 00:05:17,560 Well, that sounds about as fun as date rape. 73 00:05:17,660 --> 00:05:18,020 No kidding. 74 00:05:18,100 --> 00:05:19,220 I vote for Lolita. 75 00:05:19,830 --> 00:05:21,760 Then it's sex with minors by a landslide. 76 00:05:22,030 --> 00:05:23,670 Can we read The Good Soldier next, though? 77 00:05:23,870 --> 00:05:25,416 Can't we read something with a happy ending? 78 00:05:25,440 --> 00:05:26,140 This is New York City. 79 00:05:26,240 --> 00:05:27,756 The only happy endings are in Chinatown. 80 00:05:27,780 --> 00:05:28,780 No offense. 81 00:05:28,820 --> 00:05:29,540 None taken. 82 00:05:29,600 --> 00:05:30,040 I'm Korean. 83 00:05:30,320 --> 00:05:31,100 Are you really? 84 00:05:31,101 --> 00:05:32,101 No. 85 00:05:33,140 --> 00:05:34,300 What's wrong with you people? 86 00:05:37,780 --> 00:05:38,880 Have a good night, Tommy. 87 00:05:39,260 --> 00:05:40,260 You too. 88 00:05:42,180 --> 00:05:47,381 For all the excitement and glamour, life in the big city does have its downside. 89 00:05:47,740 --> 00:05:50,960 I mean, if you thought Wall Street was full of 90 00:05:50,961 --> 00:05:53,980 bullshitters, you should try having a relationship here. 91 00:05:56,055 --> 00:05:58,785 And maybe it's like this everywhere nowadays, 92 00:05:58,786 --> 00:06:01,401 but it just feels like a war zone here sometimes. 93 00:06:03,000 --> 00:06:05,820 I know everyone has some kind of a history. 94 00:06:06,410 --> 00:06:08,740 It's not like I've always been a saint. 95 00:06:09,950 --> 00:06:12,920 I guess I just hope things would be different with Beth. 96 00:06:12,980 --> 00:06:15,336 You've been dating for two months and you still haven't had sex. 97 00:06:15,360 --> 00:06:16,820 You made Rich wait about two hours. 98 00:06:17,160 --> 00:06:19,080 Maybe your first time with him could be in Italy. 99 00:06:19,400 --> 00:06:20,020 You never know. 100 00:06:20,260 --> 00:06:21,320 That would be lovely. 101 00:06:21,620 --> 00:06:22,060 Cheesy. 102 00:06:22,560 --> 00:06:24,200 What would you do if Rich left his wife? 103 00:06:26,380 --> 00:06:27,380 Where did that come from? 104 00:06:27,650 --> 00:06:29,460 I hope I'm not interrupting. 105 00:06:29,740 --> 00:06:30,260 Oh, hey. 106 00:06:30,261 --> 00:06:33,140 No, we were just talking about shopping. 107 00:06:33,380 --> 00:06:34,460 I'm sure you were. 108 00:06:34,600 --> 00:06:34,820 Yeah. 109 00:06:35,320 --> 00:06:36,320 Oh, you know Jordan. 110 00:06:36,380 --> 00:06:38,520 This is Lisa, Susan, and Jill. 111 00:06:38,640 --> 00:06:38,820 Hi. 112 00:06:38,940 --> 00:06:39,240 Hi. 113 00:06:39,480 --> 00:06:40,260 Nice to meet you. 114 00:06:40,420 --> 00:06:41,060 Nice to meet you. 115 00:06:41,400 --> 00:06:42,936 Would you guys like to go grab a drink with us? 116 00:06:42,960 --> 00:06:43,420 My treat? 117 00:06:43,660 --> 00:06:44,280 Oh, thanks. 118 00:06:44,380 --> 00:06:46,656 But we're meeting my boyfriend Bill and some of his friends. 119 00:06:46,680 --> 00:06:47,280 From Facebook. 120 00:06:47,600 --> 00:06:47,920 Bye. 121 00:06:48,160 --> 00:06:49,160 He's adorable. 122 00:06:49,420 --> 00:06:49,840 He's hot. 123 00:06:49,900 --> 00:06:50,740 If you don't do him, I will. 124 00:06:50,820 --> 00:06:51,000 Okay. 125 00:06:51,060 --> 00:06:51,680 Bye, Tommy. 126 00:06:51,681 --> 00:06:52,420 Nice to meet you. 127 00:06:52,560 --> 00:06:53,160 Have fun. 128 00:06:53,520 --> 00:06:54,760 What was she whispering to you? 129 00:06:55,860 --> 00:06:57,020 Maybe I'll tell you in Italy. 130 00:07:00,660 --> 00:07:03,020 Do you think it means something that we're both left-handed? 131 00:07:04,250 --> 00:07:06,610 We'd only need one pair of scissors if we moved in together. 132 00:07:08,560 --> 00:07:11,700 Isn't it a little early to be talking about sharing scissors? 133 00:07:19,350 --> 00:07:26,240 Does it bother you that I'm not doing anything amazing with my life? 134 00:07:27,470 --> 00:07:28,750 There's plenty of time for that. 135 00:07:29,440 --> 00:07:31,180 Yeah, but I don't want to end up like my boss Cash. 136 00:07:31,181 --> 00:07:32,840 You know, like almost 50. 137 00:07:33,590 --> 00:07:38,120 Nothing to show for a bad marriage and an awesome set of golf clubs. 138 00:07:38,460 --> 00:07:39,460 Yeah. 139 00:07:39,690 --> 00:07:42,360 My boss is 42 and she's never been married or anything. 140 00:07:43,720 --> 00:07:45,400 I don't think she's ever even been in love. 141 00:07:48,160 --> 00:07:49,160 Have you? 142 00:07:52,340 --> 00:07:53,340 I thought so. 143 00:07:55,455 --> 00:07:57,518 But I think that when somebody turns out to be completely 144 00:07:57,542 --> 00:07:59,745 different than what you thought, it doesn't really count. 145 00:08:00,260 --> 00:08:01,260 Hmm. 146 00:08:03,600 --> 00:08:05,200 What happened with your last girlfriend? 147 00:08:06,040 --> 00:08:07,040 Christy. 148 00:08:08,700 --> 00:08:10,160 Just wasn't right. 149 00:08:19,920 --> 00:08:21,060 You want to get that? 150 00:08:28,180 --> 00:08:29,180 Yeah, no. 151 00:08:31,410 --> 00:08:32,490 Thought he stopped calling. 152 00:08:32,860 --> 00:08:33,880 He did. 153 00:08:34,850 --> 00:08:35,850 He started again. 154 00:08:39,185 --> 00:08:40,185 We all have a past, Beth. 155 00:08:41,980 --> 00:08:43,020 It's how you deal with it. 156 00:08:49,910 --> 00:08:52,470 I just got off the phone with the people on the Battery Park dig. 157 00:08:53,640 --> 00:08:54,905 They uncovered an old wall that I think could 158 00:08:54,906 --> 00:08:56,590 be from the original Dutch settlement here. 159 00:08:56,780 --> 00:08:57,780 Oh, my God. 160 00:08:57,810 --> 00:08:58,810 That's amazing. 161 00:08:59,080 --> 00:09:01,236 Well, they're not going to see it that way once they realize it's going to set their 162 00:09:01,260 --> 00:09:03,180 construction back a few months while we excavate. 163 00:09:03,780 --> 00:09:06,990 Oh, and Beth, this could be something worth presenting in Florence. 164 00:09:09,550 --> 00:09:11,176 What the fuck do you want me to do, Robert? 165 00:09:11,200 --> 00:09:11,970 I am here for you. 166 00:09:11,971 --> 00:09:12,450 I got a hot one. 167 00:09:12,690 --> 00:09:13,570 This guy's killing me. 168 00:09:13,705 --> 00:09:14,825 God, I love the mute button. 169 00:09:15,040 --> 00:09:17,330 There are five other calls I can make here, Tommy. 170 00:09:17,350 --> 00:09:18,510 You gotta release me. 171 00:09:18,670 --> 00:09:19,670 I understand that, Bobby. 172 00:09:19,750 --> 00:09:20,806 Just give me one second, okay? 173 00:09:20,830 --> 00:09:20,990 Yes, sir. 174 00:09:21,030 --> 00:09:22,030 Hey, Shakes. 175 00:09:22,060 --> 00:09:23,490 This guy's a really good client. 176 00:09:23,610 --> 00:09:24,766 You can't just put this up for me. 177 00:09:24,790 --> 00:09:26,310 I don't care if he's the fucking Pope. 178 00:09:26,920 --> 00:09:28,606 How do I know he's not going to fuck me over? 179 00:09:28,630 --> 00:09:29,630 I'm hanging up, Tommy. 180 00:09:30,210 --> 00:09:31,210 Okay, one call. 181 00:09:31,540 --> 00:09:34,110 Then you can go and let every other loser on Wall Street fuck this up for you, okay? 182 00:09:34,270 --> 00:09:34,570 Fine. 183 00:09:35,105 --> 00:09:38,010 But keep me on the wire and don't fucking mute me, okay? 184 00:09:38,770 --> 00:09:40,710 Baker, didn't you say you had a big cellar the other day? 185 00:09:40,711 --> 00:09:41,711 Yeah, Pacific. 186 00:09:42,140 --> 00:09:43,506 We're still in the penalty box with him. 187 00:09:43,530 --> 00:09:44,170 Okay, you know what? 188 00:09:44,230 --> 00:09:45,230 Give him to me. 189 00:09:46,310 --> 00:09:47,310 Page five. 190 00:09:50,690 --> 00:09:52,366 You know you guys are still cut off, right? 191 00:09:52,390 --> 00:09:53,750 Hey, this is actually Tom Fielding. 192 00:09:53,751 --> 00:09:54,991 I run the sales desk over here. 193 00:09:55,130 --> 00:09:55,670 How you doing, Tom? 194 00:09:56,050 --> 00:09:57,050 John Caldwell. 195 00:09:57,100 --> 00:09:58,626 I was calling just to ask you a yes or no question. 196 00:09:58,650 --> 00:09:58,970 Is that all right? 197 00:09:59,270 --> 00:10:00,270 Fine. 198 00:10:00,300 --> 00:10:02,870 Are you potentially interested in trading Microsoft today? 199 00:10:02,910 --> 00:10:03,910 Yes or no? 200 00:10:05,990 --> 00:10:06,990 Potentially. 201 00:10:07,170 --> 00:10:08,170 But not with you guys. 202 00:10:08,830 --> 00:10:10,066 Bobby, this is going to happen. 203 00:10:10,090 --> 00:10:13,230 Now, just... Just FYI, I have a guy looking for a pretty big chunk. 204 00:10:13,410 --> 00:10:14,410 Maybe half a mil. 205 00:10:14,490 --> 00:10:15,490 Does that interest you? 206 00:10:15,990 --> 00:10:16,990 Potentially. 207 00:10:17,090 --> 00:10:18,090 Sure. 208 00:10:18,530 --> 00:10:21,170 Unfortunately, John, I don't have the luxury of a lot of time here. 209 00:10:21,370 --> 00:10:21,950 My guy's real. 210 00:10:22,150 --> 00:10:23,390 He's on the phone for one call. 211 00:10:23,510 --> 00:10:24,130 And that's you. 212 00:10:24,310 --> 00:10:24,810 Half a mil? 213 00:10:25,130 --> 00:10:26,130 On the wire. 214 00:10:26,210 --> 00:10:26,670 Last print. 215 00:10:27,090 --> 00:10:28,090 In or out? 216 00:10:30,610 --> 00:10:31,210 Put it up. 217 00:10:31,470 --> 00:10:31,790 Great. 218 00:10:31,990 --> 00:10:34,650 Now, this is just me asking, would you be able to go larger? 219 00:10:34,850 --> 00:10:35,490 Hey, half a mil? 220 00:10:35,570 --> 00:10:36,570 Trying to go bigger? 221 00:10:36,770 --> 00:10:38,010 Are you trying to front run me? 222 00:10:38,130 --> 00:10:38,450 No. 223 00:10:38,550 --> 00:10:40,710 You just got to trust me just a little bit, okay, John? 224 00:10:43,770 --> 00:10:44,390 Two million. 225 00:10:44,720 --> 00:10:45,890 Could go to two million here. 226 00:10:46,260 --> 00:10:47,866 No, Bobby, it's not Bill Gates on the line. 227 00:10:47,890 --> 00:10:49,370 He's a mutual fund guy just like you. 228 00:10:49,700 --> 00:10:51,426 Well, he's got a lot more hair and he's a little better looking. 229 00:10:51,450 --> 00:10:51,670 Fine. 230 00:10:52,370 --> 00:10:53,250 Make it read two. 231 00:10:53,350 --> 00:10:53,530 Okay. 232 00:10:53,830 --> 00:10:55,026 Is two million your total picture? 233 00:10:55,050 --> 00:10:55,350 Why? 234 00:10:55,990 --> 00:10:57,030 Is he trying to move more? 235 00:10:58,290 --> 00:10:58,650 Come on. 236 00:10:58,710 --> 00:10:59,050 What's he saying? 237 00:10:59,090 --> 00:10:59,530 Are we done here? 238 00:10:59,710 --> 00:11:00,150 Let's go. 239 00:11:00,430 --> 00:11:01,710 Is he trying to move more? 240 00:11:05,960 --> 00:11:07,896 All right, gentlemen, I'm on the phone with both of you right now. 241 00:11:07,920 --> 00:11:10,320 I think this ticket reads five million and we all walk away. 242 00:11:10,560 --> 00:11:11,340 Would that be on a clean up? 243 00:11:11,540 --> 00:11:11,960 No, it wouldn't. 244 00:11:11,980 --> 00:11:12,740 Why don't we head more behind that? 245 00:11:12,800 --> 00:11:13,180 You're a genius. 246 00:11:13,300 --> 00:11:14,740 Seriously, Bobby, is this a clean up for you? 247 00:11:14,760 --> 00:11:15,100 No bullshit. 248 00:11:15,300 --> 00:11:16,300 Five million? 249 00:11:16,440 --> 00:11:18,660 I'd go home and fuck my Polish housekeeper twice. 250 00:11:19,380 --> 00:11:20,180 It's a clean up, John. 251 00:11:20,340 --> 00:11:21,340 Okay, fine. 252 00:11:21,520 --> 00:11:22,160 Put it up. 253 00:11:22,420 --> 00:11:23,420 But, oh, Tom? 254 00:11:23,610 --> 00:11:25,410 You'll still be in the box for a week, though. 255 00:11:26,590 --> 00:11:27,710 Cross of five million clean. 256 00:11:28,570 --> 00:11:30,130 See how far a little trust can get you? 257 00:11:38,300 --> 00:11:41,020 The Bargello and Academia are great, but skip the Afibafi. 258 00:11:41,180 --> 00:11:44,080 What about those Botticellis and Michelangelo's only oil painting? 259 00:11:44,360 --> 00:11:45,816 There's a reason he stopped after one. 260 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 It's just for tourists. 261 00:11:46,900 --> 00:11:47,900 I am a tourist. 262 00:11:48,010 --> 00:11:49,010 Hi. 263 00:11:50,320 --> 00:11:51,340 Is everything okay? 264 00:11:53,540 --> 00:11:54,540 Why? 265 00:11:55,220 --> 00:11:56,220 What happened? 266 00:11:56,860 --> 00:11:57,860 Funding constraints. 267 00:11:58,410 --> 00:12:00,010 The agency cut all international travel. 268 00:12:03,700 --> 00:12:05,240 So, what's the good news? 269 00:12:07,700 --> 00:12:10,200 How would you like to be head of urban conservation? 270 00:12:11,200 --> 00:12:12,040 You're quitting? 271 00:12:12,220 --> 00:12:12,700 Not here. 272 00:12:13,240 --> 00:12:14,360 In San Francisco. 273 00:12:26,880 --> 00:12:27,740 Hey, where were you? 274 00:12:27,860 --> 00:12:28,140 Oh, I couldn't find you. 275 00:12:28,560 --> 00:12:30,820 I'm sorry, I just changed now and I'm on the way. 276 00:12:30,900 --> 00:12:31,360 Are you still up? 277 00:12:31,580 --> 00:12:32,580 It's 10 o'clock. 278 00:12:32,900 --> 00:12:33,560 What happened? 279 00:12:33,860 --> 00:12:36,906 You know, if I have to listen to one more hedge fund douchebag talk to me about 280 00:12:36,930 --> 00:12:39,850 private jet timeshares, I swear to God I'm gonna shoot myself in the face. 281 00:12:39,920 --> 00:12:40,120 Yeah. 282 00:12:40,940 --> 00:12:42,260 Well, my trip got canceled today. 283 00:12:44,045 --> 00:12:45,516 Grab your stuff and meet me downstairs. 284 00:12:45,540 --> 00:12:45,660 Huh? 285 00:12:45,980 --> 00:12:46,980 Grab your stuff. 286 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 Where are we going? 287 00:12:48,820 --> 00:12:49,820 Don't worry about it. 288 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 Hi. 289 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 Can I step out? 290 00:12:55,420 --> 00:12:56,420 Maybe. 291 00:12:57,830 --> 00:12:58,830 One big step up. 292 00:12:59,820 --> 00:13:00,380 Right there. 293 00:13:00,600 --> 00:13:01,720 I'm gonna take this off you. 294 00:13:02,020 --> 00:13:03,261 You gotta keep your eyes closed, okay? 295 00:13:03,285 --> 00:13:04,711 Are you sure we're still in the city? 296 00:13:04,735 --> 00:13:06,000 Yeah, just... just... 297 00:13:06,640 --> 00:13:07,640 Here. 298 00:13:07,860 --> 00:13:08,400 There we go. 299 00:13:08,540 --> 00:13:08,860 Okay. 300 00:13:09,220 --> 00:13:10,220 Eyes closed. 301 00:13:11,330 --> 00:13:12,480 I'm keeping an eye on you. 302 00:13:12,620 --> 00:13:13,620 Sad. 303 00:13:19,650 --> 00:13:20,370 No peeking. 304 00:13:20,410 --> 00:13:20,790 I'm not. 305 00:13:21,010 --> 00:13:21,570 I saw that. 306 00:13:21,730 --> 00:13:22,730 What? 307 00:13:23,570 --> 00:13:25,170 You peek again, I'm gonna take you home. 308 00:13:30,570 --> 00:13:31,350 Keep them closed. 309 00:13:31,550 --> 00:13:32,550 Okay. 310 00:13:32,810 --> 00:13:33,810 Almost there. 311 00:13:33,930 --> 00:13:34,930 All right, turn this way. 312 00:13:35,970 --> 00:13:37,150 Now open your eyes. 313 00:13:39,150 --> 00:13:40,150 Oh my God. 314 00:13:40,610 --> 00:13:41,610 Where are we? 315 00:13:42,220 --> 00:13:44,300 It's as close to Tuscany as I could get in Manhattan. 316 00:13:45,950 --> 00:13:46,570 Come on. 317 00:13:46,571 --> 00:13:47,150 Come on. 318 00:13:47,151 --> 00:13:47,530 This way. 319 00:13:47,750 --> 00:13:48,750 It gets better. 320 00:13:50,670 --> 00:13:51,330 Come on. 321 00:13:51,490 --> 00:13:52,490 This is so beautiful. 322 00:13:59,040 --> 00:14:00,480 How did you find this place? 323 00:14:01,940 --> 00:14:03,920 You know, I gotta keep some surprises. 324 00:14:10,860 --> 00:14:12,020 Sorry your trip got canceled. 325 00:14:12,900 --> 00:14:13,900 Thank you. 326 00:14:16,810 --> 00:14:17,810 One more surprise. 327 00:14:26,640 --> 00:14:27,640 May I have this dance? 328 00:14:28,820 --> 00:14:29,820 Yes. 329 00:14:51,200 --> 00:14:52,200 Wait. 330 00:14:54,560 --> 00:14:55,560 I think I have something. 331 00:15:04,600 --> 00:15:07,520 I just didn't want to be one of those girls who sleeps with a lot of guys. 332 00:15:09,910 --> 00:15:11,670 I don't want you to sleep with a lot of guys. 333 00:15:14,010 --> 00:15:15,010 All right. 334 00:15:16,590 --> 00:15:17,590 I'll do it. 335 00:15:19,870 --> 00:15:20,870 Another way. 336 00:15:20,930 --> 00:15:21,930 I'm sorry. 337 00:15:39,150 --> 00:15:40,150 Yeah, Frank. 338 00:15:40,510 --> 00:15:42,050 You are all done for the day. 339 00:15:43,370 --> 00:15:44,370 No, thank you. 340 00:15:46,160 --> 00:15:48,610 That is 100,000 CRM to Williams for the day. 341 00:15:48,710 --> 00:15:49,710 And Shakespeare. 342 00:15:50,280 --> 00:15:51,960 Have I ever told you how handsome you are? 343 00:15:52,680 --> 00:15:53,960 Somebody's in a good mood today. 344 00:15:54,190 --> 00:15:54,690 Tell me. 345 00:15:54,810 --> 00:15:55,270 Yep. 346 00:15:55,470 --> 00:15:56,470 Got a second? 347 00:16:14,190 --> 00:16:15,190 So what's up? 348 00:16:17,970 --> 00:16:19,330 I got an offer from another firm. 349 00:16:22,190 --> 00:16:23,510 About twice what I'm making here. 350 00:16:25,650 --> 00:16:26,650 I don't know what to say. 351 00:16:28,360 --> 00:16:31,600 I mean, I'd hate to lose you, but if I go to cash with this, especially right now, 352 00:16:31,840 --> 00:16:34,870 the way things are, you might agree to a little kiss, but a double? 353 00:16:35,390 --> 00:16:36,390 No way. 354 00:16:36,850 --> 00:16:37,350 I know. 355 00:16:37,410 --> 00:16:38,410 I figured. 356 00:16:39,550 --> 00:16:40,550 All right, look. 357 00:16:42,480 --> 00:16:43,880 You got to do what's right for you. 358 00:16:44,785 --> 00:16:46,105 Are you thinking about taking it? 359 00:16:48,870 --> 00:16:49,870 You already did. 360 00:16:52,530 --> 00:16:53,390 Well, man, what can I say? 361 00:16:53,510 --> 00:16:54,510 It's been a great run. 362 00:16:55,110 --> 00:16:56,630 It's going to be tough to replace you. 363 00:17:14,540 --> 00:17:15,540 I like that a lot. 364 00:17:16,590 --> 00:17:17,630 Listen, I got to go, okay? 365 00:17:18,910 --> 00:17:20,030 You know, you hang up first. 366 00:17:20,820 --> 00:17:21,820 No, you hang up. 367 00:17:23,680 --> 00:17:25,240 Twenty-one-year-old physical therapist. 368 00:17:25,610 --> 00:17:27,930 Thousand bucks a month for a studio on the Upper East Side. 369 00:17:27,970 --> 00:17:28,970 A home run. 370 00:17:29,290 --> 00:17:29,870 Sounds like it. 371 00:17:30,050 --> 00:17:31,050 You got to see her. 372 00:17:31,270 --> 00:17:32,270 She's so fucking hot. 373 00:17:32,670 --> 00:17:34,726 You should invite her to your place for the mid-year dinner. 374 00:17:34,750 --> 00:17:35,750 Yeah. 375 00:17:36,025 --> 00:17:37,356 She can sit right next to my wife. 376 00:17:37,380 --> 00:17:38,380 Can you imagine? 377 00:17:39,060 --> 00:17:40,370 Who are you bringing, hot shot? 378 00:17:41,130 --> 00:17:42,566 Is that Christy girl still in the picture? 379 00:17:42,590 --> 00:17:43,030 No, Beth. 380 00:17:43,290 --> 00:17:44,490 You met her at the golf event? 381 00:17:44,550 --> 00:17:44,830 Oh, yeah. 382 00:17:44,930 --> 00:17:45,250 Yeah. 383 00:17:45,850 --> 00:17:46,550 Let Brunette. 384 00:17:46,590 --> 00:17:47,590 It wouldn't fuck you. 385 00:17:48,830 --> 00:17:49,830 Listen, I... 386 00:17:50,000 --> 00:17:52,120 Can I just talk to you off the desk just for a second? 387 00:17:52,710 --> 00:17:53,870 So she did fuck you. 388 00:17:55,270 --> 00:17:56,270 How long was that? 389 00:17:56,940 --> 00:17:57,940 Two months or something? 390 00:17:58,540 --> 00:17:59,906 Jesus, that girl is your sexual Vietnam. 391 00:17:59,930 --> 00:18:00,930 Not saying a word. 392 00:18:03,900 --> 00:18:05,220 And so you just let him walk out? 393 00:18:06,800 --> 00:18:09,070 He's your top guy for two years. 394 00:18:09,330 --> 00:18:10,210 He already took the job. 395 00:18:10,230 --> 00:18:11,470 He didn't want to make a scene. 396 00:18:11,520 --> 00:18:13,836 Well, there's going to be a big fucking scene tomorrow when 20 of our biggest 397 00:18:13,860 --> 00:18:15,626 accounts call and no one's answering the fucking phone. 398 00:18:15,650 --> 00:18:16,650 We'll hire someone else. 399 00:18:16,790 --> 00:18:17,790 That will take weeks. 400 00:18:21,010 --> 00:18:21,410 Okay? 401 00:18:21,411 --> 00:18:22,610 And I fucking chewed on me talking to him. 402 00:18:22,611 --> 00:18:24,556 I could have convinced that fucking cocksucker to stay. 403 00:18:24,580 --> 00:18:27,140 They guaranteed him $2 million a year for two years, plus upside. 404 00:18:27,340 --> 00:18:28,420 How much are we paying him? 405 00:18:28,460 --> 00:18:29,460 $750 this year. 406 00:18:29,690 --> 00:18:30,690 A buck tops. 407 00:18:33,130 --> 00:18:34,250 Yeah, okay, we were too low. 408 00:18:36,020 --> 00:18:38,026 All right, Mr. Head of Sales, what's your contingency plan? 409 00:18:38,050 --> 00:18:39,050 I'm sure you have one. 410 00:18:41,710 --> 00:18:42,790 I think Daniel can step up. 411 00:18:45,860 --> 00:18:47,180 Are you out of your fucking mind? 412 00:18:48,670 --> 00:18:50,386 That guy couldn't sell vagina on a pirate ship. 413 00:18:50,410 --> 00:18:50,930 He's smart. 414 00:18:51,030 --> 00:18:51,590 He's honest. 415 00:18:51,670 --> 00:18:52,670 He's too fucking honest. 416 00:18:52,690 --> 00:18:54,370 He's a fucking retarded boy scout. 417 00:18:54,640 --> 00:18:56,680 And that is exactly what you said about Shakespeare. 418 00:18:56,850 --> 00:18:57,070 Tommy. 419 00:18:57,170 --> 00:18:57,530 Tommy. 420 00:18:57,950 --> 00:18:58,310 Tommy. 421 00:18:58,330 --> 00:18:58,690 Tommy. 422 00:18:58,790 --> 00:18:59,030 Tommy. 423 00:18:59,130 --> 00:18:59,350 Tommy. 424 00:18:59,430 --> 00:18:59,630 Tommy. 425 00:18:59,631 --> 00:18:59,830 Tommy. 426 00:18:59,831 --> 00:19:00,831 Tommy. 427 00:19:04,670 --> 00:19:06,150 Why are guys like us good at our job? 428 00:19:07,480 --> 00:19:08,270 Because people like us. 429 00:19:08,290 --> 00:19:08,890 We take them out. 430 00:19:08,910 --> 00:19:09,570 They have a good time. 431 00:19:09,610 --> 00:19:11,076 They might even meet a real live girl. 432 00:19:11,100 --> 00:19:12,110 Daniel is a lovely fella. 433 00:19:12,715 --> 00:19:13,915 He's as much fun as chlamydia. 434 00:19:14,910 --> 00:19:16,150 I'm telling you this will work. 435 00:19:18,185 --> 00:19:21,186 Let me remind you the value we place on human capital here at Morgan Brothers. 436 00:19:21,210 --> 00:19:22,350 Your future... I understand. 437 00:19:22,610 --> 00:19:27,650 Your future depends on the depth and the quality of the team that you build. 438 00:19:29,600 --> 00:19:32,910 Now in light of that, I'll ask you once. 439 00:19:34,790 --> 00:19:36,490 Is Daniel your guy? 440 00:19:48,930 --> 00:19:51,138 I'm telling you this chick I'm banging, HR, said he was 441 00:19:51,139 --> 00:19:54,430 discharged early from the Air Force and they sealed his body. 442 00:19:54,910 --> 00:19:55,310 Yes! 443 00:19:55,311 --> 00:19:56,311 Hey! 444 00:19:56,570 --> 00:19:59,490 Look, all I'm saying is we need someone to fill Baker's spot immediately. 445 00:20:00,010 --> 00:20:05,010 And if we let Cash pick one of his guys, we're all gonna be watching our asses. 446 00:20:05,090 --> 00:20:07,190 I'm just not buying this nice guy act, alright? 447 00:20:07,790 --> 00:20:10,226 Nobody joins the military, much less Wall Street, 448 00:20:10,246 --> 00:20:12,690 without having, you know, some kind of a dark side. 449 00:20:12,890 --> 00:20:13,150 You're right. 450 00:20:13,230 --> 00:20:15,590 Wall Street is no place for an ambitious white male. 451 00:20:15,770 --> 00:20:17,050 Of questionable integrity. 452 00:20:17,690 --> 00:20:19,050 Well, I think it's gonna be great. 453 00:20:19,130 --> 00:20:20,770 Yeah, of course you do, Stevenson. 454 00:20:20,771 --> 00:20:23,290 Finally someone on the desk that gets less ass than you. 455 00:20:23,550 --> 00:20:24,590 Alright, that settles it. 456 00:20:25,250 --> 00:20:26,290 I'm leaving my wife at the door. 457 00:20:26,310 --> 00:20:28,390 Ten years and I'm moving in on Steve-O's couch. 458 00:20:28,590 --> 00:20:30,070 I said you could have my couch. 459 00:20:30,230 --> 00:20:30,950 Did you say ten years? 460 00:20:31,090 --> 00:20:32,850 You get married when you're like twenty-four? 461 00:20:32,990 --> 00:20:34,390 Yeah, I met her when I was twenty-two. 462 00:20:34,391 --> 00:20:35,250 I got married at twenty-four. 463 00:20:35,390 --> 00:20:36,390 Christ, I'm a fuck. 464 00:20:36,950 --> 00:20:38,150 You know, it's just different. 465 00:20:38,280 --> 00:20:39,446 I'm sure I'll be there soon enough. 466 00:20:39,470 --> 00:20:40,470 Yeah. 467 00:20:40,710 --> 00:20:41,710 Alright, I'm late. 468 00:20:41,750 --> 00:20:42,750 Hey. 469 00:20:42,820 --> 00:20:44,354 We're doing this whole system upgrade and you 470 00:20:44,355 --> 00:20:46,971 can only reset the servers after you guys leave. 471 00:20:47,600 --> 00:20:48,796 Plus the new software rollout. 472 00:20:48,820 --> 00:20:49,820 It's taking forever. 473 00:20:49,990 --> 00:20:50,610 Right, Daniel. 474 00:20:50,910 --> 00:20:53,070 You know Chris Baker is no longer with the firm, right? 475 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 Yeah, I heard. 476 00:20:56,410 --> 00:20:57,050 That sucks. 477 00:20:57,210 --> 00:20:58,210 Yeah, it does. 478 00:20:59,685 --> 00:21:02,065 Um, we've been talking and we thought that 479 00:21:02,066 --> 00:21:04,370 you'd be the right guy to step into his spot. 480 00:21:04,590 --> 00:21:05,590 Start immediately. 481 00:21:06,210 --> 00:21:07,210 Wow. 482 00:21:07,610 --> 00:21:08,610 Yeah, wow. 483 00:21:09,900 --> 00:21:11,010 He's got a lot of big accounts to fill. 484 00:21:11,011 --> 00:21:11,090 Don't worry. 485 00:21:11,290 --> 00:21:12,290 We'll split them up. 486 00:21:12,410 --> 00:21:14,270 This is a bit of a sink or swim business, mate. 487 00:21:14,330 --> 00:21:16,526 You know, opportunities like this, they don't come knocking off you. 488 00:21:16,550 --> 00:21:17,550 Yeah. 489 00:21:18,500 --> 00:21:21,561 Look, I mean, we'll all be there to help you out until you get your legs under you. 490 00:21:21,585 --> 00:21:23,226 You know, you're gonna be an old pro in no time. 491 00:21:23,250 --> 00:21:23,570 Alright. 492 00:21:23,770 --> 00:21:24,370 We got you. 493 00:21:24,371 --> 00:21:24,870 Thanks. 494 00:21:24,950 --> 00:21:25,370 Thanks, Tommy. 495 00:21:25,830 --> 00:21:26,906 I'm gonna let you guys down. 496 00:21:26,930 --> 00:21:27,330 Good. 497 00:21:27,490 --> 00:21:28,030 Sorry, guys. 498 00:21:28,070 --> 00:21:29,070 Couldn't resist. 499 00:21:29,630 --> 00:21:30,030 Here. 500 00:21:30,350 --> 00:21:31,230 Don't worry about it. 501 00:21:31,270 --> 00:21:31,830 Drink it. 502 00:21:31,890 --> 00:21:32,170 Love it. 503 00:21:32,171 --> 00:21:32,630 No, no. 504 00:21:32,631 --> 00:21:33,690 I fucking hate tequila. 505 00:21:33,790 --> 00:21:34,090 Tommy, you know that. 506 00:21:34,091 --> 00:21:35,510 This is the good stuff. 507 00:21:35,590 --> 00:21:37,650 It doesn't even taste like tequila. 508 00:21:37,870 --> 00:21:38,210 Jeez. 509 00:21:38,250 --> 00:21:38,870 Here's to Daniel. 510 00:21:38,990 --> 00:21:39,170 Alright. 511 00:21:39,310 --> 00:21:40,310 Come on board. 512 00:21:42,610 --> 00:21:43,010 Ooh. 513 00:21:43,011 --> 00:21:44,890 That fucking tastes like tequila. 514 00:21:45,190 --> 00:21:46,190 Tastes like honey. 515 00:21:46,600 --> 00:21:50,670 I'm just saying that if I were black, I just want to be called black, you know? 516 00:21:50,870 --> 00:21:52,030 Sounds so cool. 517 00:21:52,170 --> 00:21:52,710 Why would you say that? 518 00:21:52,711 --> 00:21:54,770 African American just sounds awkward and lame. 519 00:21:54,771 --> 00:21:56,150 Why would you say that? 520 00:21:56,230 --> 00:21:58,410 Okay, I'm allowed to speculate about how I might feel. 521 00:21:58,630 --> 00:21:59,630 I'm also ethnic. 522 00:21:59,750 --> 00:22:03,270 I mean, do you really ever be called African American? 523 00:22:03,490 --> 00:22:05,290 You mean despite the fact that I am a migrant? 524 00:22:05,870 --> 00:22:06,270 Right. 525 00:22:06,310 --> 00:22:06,590 Right. 526 00:22:06,610 --> 00:22:10,270 Okay, so... In England, what do they call a black man? 527 00:22:10,530 --> 00:22:11,530 English. 528 00:22:11,770 --> 00:22:13,890 Who are you bringing to Cash's Mid-Year Dinner? 529 00:22:14,070 --> 00:22:14,650 Who am I bringing? 530 00:22:14,830 --> 00:22:14,990 Yeah. 531 00:22:15,110 --> 00:22:16,130 Oh, this church is hot. 532 00:22:16,350 --> 00:22:17,706 I didn't know I was supposed to bring a taste. 533 00:22:17,730 --> 00:22:18,470 I was supposed to go. 534 00:22:18,510 --> 00:22:19,546 I didn't even know I was supposed to go. 535 00:22:19,570 --> 00:22:19,870 Okay. 536 00:22:20,330 --> 00:22:21,330 Saturday. 537 00:22:21,690 --> 00:22:22,090 Homework. 538 00:22:22,230 --> 00:22:22,630 Tomorrow. 539 00:22:22,690 --> 00:22:23,410 You guys. 540 00:22:23,510 --> 00:22:23,750 Me. 541 00:22:23,910 --> 00:22:24,430 I gotta go. 542 00:22:24,930 --> 00:22:25,790 A little more. 543 00:22:25,890 --> 00:22:27,530 It doesn't have to be anything special. 544 00:22:27,650 --> 00:22:27,930 Ladies. 545 00:22:28,370 --> 00:22:29,110 Any chance, ladies? 546 00:22:29,290 --> 00:22:29,910 Sir, where are we going to go now? 547 00:22:30,030 --> 00:22:31,030 Any chance. 548 00:22:31,530 --> 00:22:31,890 Whatsoever. 549 00:22:32,150 --> 00:22:33,490 I don't know, okay? 550 00:22:33,770 --> 00:22:34,470 But it's Tuesday. 551 00:22:34,630 --> 00:22:35,630 I can't stay out past 3. 552 00:22:37,250 --> 00:22:38,490 Uh, 84th and 5th, please. 553 00:22:42,440 --> 00:22:43,440 Hey. 554 00:22:43,480 --> 00:22:44,676 How's it going with the new guy? 555 00:22:44,700 --> 00:22:45,700 He's fine. 556 00:22:45,810 --> 00:22:48,027 Just, uh, he's one of those lost souls that kind of 557 00:22:48,028 --> 00:22:50,221 dropped off the grid for a little bit to find himself. 558 00:22:50,990 --> 00:22:52,520 I'm not so sure it worked. 559 00:22:53,200 --> 00:22:54,040 Why do you want to hire him, then? 560 00:22:54,041 --> 00:22:55,420 Oh, I mean, he's smart. 561 00:22:55,650 --> 00:22:56,886 He's a fucking computer genius. 562 00:22:56,910 --> 00:22:59,750 I mean, maybe all those, uh, stupid army training commercials were true. 563 00:23:00,600 --> 00:23:01,240 Hey, so you coming over? 564 00:23:01,520 --> 00:23:02,440 I wish I could. 565 00:23:02,540 --> 00:23:03,540 I just... 566 00:23:04,090 --> 00:23:06,250 I gotta get up early tomorrow to cover for Chris Baker. 567 00:23:06,960 --> 00:23:07,820 I'll call you tomorrow, though. 568 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 I promise, okay? 569 00:23:09,600 --> 00:23:10,000 Okay. 570 00:23:10,460 --> 00:23:11,460 Night. 571 00:23:32,020 --> 00:23:33,390 Please stop checking on me. 572 00:23:33,730 --> 00:23:35,170 Have you even talked to anybody yet? 573 00:23:35,455 --> 00:23:36,550 I feel like a total perv. 574 00:23:36,710 --> 00:23:38,910 The last girl I talked to was in the prenatal care unit. 575 00:23:40,940 --> 00:23:42,100 Hey, bookstore was your idea. 576 00:23:42,720 --> 00:23:45,310 I know, it's just... not everyone is good at this stuff. 577 00:23:46,600 --> 00:23:49,430 All right, Daniel, you are a great guy, okay? 578 00:23:50,340 --> 00:23:53,470 Any woman in this city would be lucky to talk to a guy like you. 579 00:23:54,670 --> 00:23:55,670 Oh, my God. 580 00:23:56,920 --> 00:23:58,520 I see this girl that just got in a line. 581 00:23:58,590 --> 00:23:59,250 There you go. 582 00:23:59,350 --> 00:24:00,070 Now go talk to her. 583 00:24:00,270 --> 00:24:01,270 I can't. 584 00:24:01,790 --> 00:24:02,570 What do I say? 585 00:24:02,670 --> 00:24:03,450 I don't... I don't know. 586 00:24:03,690 --> 00:24:04,370 It'll come to you. 587 00:24:04,390 --> 00:24:19,960 Just move before someone else gets in line in front of you. 588 00:24:20,820 --> 00:24:21,980 Where in Italy are you going? 589 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 Oh, I'm not. 590 00:24:27,700 --> 00:24:29,420 I'm just returning this. 591 00:24:31,340 --> 00:24:32,180 That's too bad. 592 00:24:32,280 --> 00:24:34,340 It's amazing there. 593 00:24:35,940 --> 00:24:36,380 Yeah. 594 00:24:36,780 --> 00:24:40,109 My trip there just got canceled, so that's not really what I need to hear, but. 595 00:24:41,280 --> 00:24:42,280 Yeah. 596 00:24:44,040 --> 00:24:45,320 Did I say amazing? 597 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 I meant awful. 598 00:24:47,040 --> 00:24:48,140 It's full of Italians. 599 00:24:49,080 --> 00:24:50,080 Does that help at all? 600 00:24:52,360 --> 00:24:53,360 Really? 601 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Well, you know what? 602 00:24:55,120 --> 00:24:58,420 You should keep it and put it in a place where you'll see it all the time, 603 00:24:58,460 --> 00:25:02,700 and that way you'll always be reminded about how much you want to go. 604 00:25:05,885 --> 00:25:08,160 That might be the worst idea I've ever heard. 605 00:25:09,620 --> 00:25:11,140 Yeah, but you know you'd end up going. 606 00:25:11,720 --> 00:25:12,720 You know what they say. 607 00:25:12,760 --> 00:25:15,500 If you forget your dreams, it's like they never existed. 608 00:25:17,380 --> 00:25:18,380 Who says that? 609 00:25:21,080 --> 00:25:21,880 Uh, nobody. 610 00:25:22,100 --> 00:25:23,440 I just made that up. 611 00:25:24,400 --> 00:25:25,400 But it's true. 612 00:25:28,080 --> 00:25:28,480 Next. 613 00:25:28,660 --> 00:25:29,660 Oh. 614 00:25:30,680 --> 00:25:31,680 You go ahead. 615 00:25:32,410 --> 00:25:34,400 I, um, think I might keep it, actually. 616 00:25:34,780 --> 00:25:35,780 Thanks. 617 00:25:37,020 --> 00:25:38,020 Next on line, please. 618 00:25:39,560 --> 00:25:40,560 You should... 619 00:25:40,820 --> 00:25:41,820 Sir? 620 00:25:44,140 --> 00:25:45,521 Uh... Thank you. 621 00:25:46,700 --> 00:25:47,100 Oh. 622 00:25:47,101 --> 00:25:48,101 Not in the book. 623 00:25:54,780 --> 00:25:58,380 So, question is, which one of the three women did he hire? 624 00:25:58,805 --> 00:26:00,380 The one who redecorated the office. 625 00:26:00,800 --> 00:26:01,800 Wrong. 626 00:26:02,340 --> 00:26:03,416 The one who doubled their sales. 627 00:26:03,440 --> 00:26:03,560 No. 628 00:26:04,360 --> 00:26:05,360 Daniel? 629 00:26:05,440 --> 00:26:06,880 Uh, then the one who loves children? 630 00:26:08,020 --> 00:26:08,420 No. 631 00:26:08,820 --> 00:26:10,500 The one with the biggest tits. 632 00:26:14,560 --> 00:26:16,640 Uh, that's, uh, must be how Larry got the job. 633 00:26:16,760 --> 00:26:18,680 Well, look at these man boobs that I was in, huh? 634 00:26:20,620 --> 00:26:21,620 Uh... 635 00:26:23,140 --> 00:26:24,640 Hey, Daniel, you got any jokes? 636 00:26:24,940 --> 00:26:26,300 Yeah, let's hear from the new guy. 637 00:26:26,830 --> 00:26:28,400 Oh, I can never remember any jokes. 638 00:26:28,640 --> 00:26:29,440 Oh, come on. 639 00:26:29,441 --> 00:26:30,600 You gotta know at least one. 640 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Hey, come on, Daniel. 641 00:26:32,400 --> 00:26:33,400 Well... 642 00:26:34,465 --> 00:26:35,900 I guess I can think of one, but... 643 00:26:36,660 --> 00:26:37,660 It's so stupid. 644 00:26:38,360 --> 00:26:38,900 Come on. 645 00:26:38,901 --> 00:26:39,080 Go ahead. 646 00:26:39,120 --> 00:26:40,120 Tell her. 647 00:26:43,990 --> 00:26:44,990 Okay. 648 00:26:47,100 --> 00:26:48,660 What do you call a fish with two knees? 649 00:26:49,570 --> 00:26:50,270 I don't know. 650 00:26:50,310 --> 00:26:50,490 What? 651 00:26:50,491 --> 00:26:52,490 A toonie fish? 652 00:26:56,260 --> 00:26:57,370 Like tuna, but... 653 00:26:58,750 --> 00:27:00,390 You have to think about it. 654 00:27:02,015 --> 00:27:04,030 I'd say, uh, that's, uh, that's a classic. 655 00:27:04,130 --> 00:27:04,330 Sexy. 656 00:27:04,910 --> 00:27:05,590 That one, yeah. 657 00:27:05,810 --> 00:27:07,630 But, uh, where are we going tonight? 658 00:27:07,770 --> 00:27:09,306 Uh, should we just hit the usual petting zoo? 659 00:27:09,330 --> 00:27:09,470 No. 660 00:27:09,890 --> 00:27:10,890 No strip clubs tonight. 661 00:27:11,370 --> 00:27:12,410 Let's meet some civilians. 662 00:27:12,830 --> 00:27:13,370 Yeah, hey. 663 00:27:13,570 --> 00:27:14,570 Hey, Daniel? 664 00:27:14,920 --> 00:27:16,440 You know any girls who'll meet us out? 665 00:27:17,030 --> 00:27:18,430 Yeah, who you got on speed, though? 666 00:27:18,600 --> 00:27:20,350 I don't know a lot of women I can just call up. 667 00:27:20,351 --> 00:27:20,670 Like that. 668 00:27:21,190 --> 00:27:21,870 Well, okay. 669 00:27:21,950 --> 00:27:22,986 Well, where's the hot spot? 670 00:27:23,010 --> 00:27:24,090 You know, Wednesday nights. 671 00:27:24,990 --> 00:27:25,990 A Wednesday? 672 00:27:27,900 --> 00:27:30,190 I don't really go out much on Wednesdays anymore. 673 00:27:32,630 --> 00:27:33,330 Ain't anymore. 674 00:27:33,470 --> 00:27:33,870 This guy. 675 00:27:34,430 --> 00:27:35,430 Animal. 676 00:27:41,760 --> 00:27:42,760 Mm. 677 00:27:50,080 --> 00:27:50,480 What? 678 00:27:50,640 --> 00:27:51,640 I'm okay. 679 00:27:58,600 --> 00:27:59,380 Pick up the phone. 680 00:27:59,480 --> 00:28:00,480 Say hello. 681 00:28:02,800 --> 00:28:03,340 Go ahead. 682 00:28:03,420 --> 00:28:04,420 Pick it up. 683 00:28:04,460 --> 00:28:05,460 There's no one there. 684 00:28:06,300 --> 00:28:07,300 Humor me. 685 00:28:11,870 --> 00:28:12,870 Hello? 686 00:28:13,330 --> 00:28:13,770 Good. 687 00:28:13,771 --> 00:28:14,851 Hang it up and do it again. 688 00:28:19,040 --> 00:28:19,480 Hello. 689 00:28:19,800 --> 00:28:20,460 Very nice. 690 00:28:20,680 --> 00:28:21,680 Pretty easy, huh? 691 00:28:21,950 --> 00:28:22,950 Really fucking easy. 692 00:28:22,990 --> 00:28:25,670 But I don't pay my sales in millions of dollars to answer the phone. 693 00:28:26,310 --> 00:28:27,390 I pay them to make it ring. 694 00:28:30,910 --> 00:28:31,990 Billy Simmons called today. 695 00:28:33,830 --> 00:28:35,310 He doesn't want Daniel to cover them. 696 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 Any idea why? 697 00:28:38,280 --> 00:28:39,480 They're very different people. 698 00:28:41,020 --> 00:28:42,681 You are on... Tommy, sit the fuck down. 699 00:28:44,550 --> 00:28:48,020 You are only going to bat for that guy because you know that you will own him. 700 00:28:49,840 --> 00:28:52,120 You can fool everybody else, Tommy, but you can't fool me. 701 00:28:53,430 --> 00:28:54,990 He's the type of guy I want on my team. 702 00:28:55,090 --> 00:28:57,301 He's honest, loyal... Like Chris Baker? 703 00:28:59,080 --> 00:29:00,941 Make no mistake, Daniel will throw you under 704 00:29:00,942 --> 00:29:02,820 a fucking bus the first day he gets a chance. 705 00:29:03,250 --> 00:29:04,920 This is not sleep-away camp, Tommy. 706 00:29:05,340 --> 00:29:06,900 Your job is to make me rich. 707 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 Period. 708 00:29:08,810 --> 00:29:11,180 Now, however you're going to get that guy a fucking personality, you better do it 709 00:29:11,181 --> 00:29:12,887 faster or I'm going to fire his Rain Man ass and 710 00:29:12,888 --> 00:29:15,301 get somebody in here who does want to take your job. 711 00:29:26,980 --> 00:29:27,340 Yeah. 712 00:29:27,920 --> 00:29:28,660 Yeah, I'm sorry. 713 00:29:28,800 --> 00:29:30,080 I just... I crashed last night. 714 00:29:31,160 --> 00:29:32,440 Cash is killing me about Daniel. 715 00:29:32,840 --> 00:29:33,200 Really? 716 00:29:33,360 --> 00:29:33,940 What's wrong with him? 717 00:29:34,320 --> 00:29:35,720 He's like forest fucking gunk. 718 00:29:36,100 --> 00:29:37,140 Without the people skills. 719 00:29:37,680 --> 00:29:38,180 I don't know. 720 00:29:38,280 --> 00:29:40,040 I'm heading to Soho right now to work on him. 721 00:29:40,360 --> 00:29:42,236 I thought we were going to spend the day in the park. 722 00:29:42,260 --> 00:29:42,880 Beth, please. 723 00:29:43,000 --> 00:29:45,360 I'm being pulled in a ton of different directions right now. 724 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 Fine, but... 725 00:29:47,530 --> 00:29:49,130 I need to be a priority, too, sometimes. 726 00:29:49,180 --> 00:29:49,960 I'll call you later. 727 00:29:50,060 --> 00:29:51,060 I promise. 728 00:29:54,735 --> 00:29:55,936 It doesn't matter what you talk about at first. 729 00:29:55,960 --> 00:29:58,800 Just show the woman that you are passionate about something. 730 00:29:59,080 --> 00:30:00,080 Like what? 731 00:30:00,540 --> 00:30:01,140 It's your life. 732 00:30:01,220 --> 00:30:02,220 Can you tell me? 733 00:30:03,040 --> 00:30:04,040 I don't know. 734 00:30:05,550 --> 00:30:06,840 Okay, you like to read, right? 735 00:30:07,020 --> 00:30:07,340 Yeah. 736 00:30:07,690 --> 00:30:09,100 What do you love to read? 737 00:30:12,920 --> 00:30:13,560 Dickens, Tolstoy. 738 00:30:13,840 --> 00:30:14,840 I like Jane Austen. 739 00:30:14,900 --> 00:30:15,220 Okay, classics. 740 00:30:15,221 --> 00:30:17,720 Might be a little brainy to start out with. 741 00:30:17,880 --> 00:30:19,560 So, let's see what else. 742 00:30:19,680 --> 00:30:20,680 What else? 743 00:30:22,230 --> 00:30:25,240 I can give you the flight specs for every domestic aircraft since 1950. 744 00:30:28,800 --> 00:30:29,120 Classics. 745 00:30:29,220 --> 00:30:30,340 Let's talk more about those. 746 00:30:30,720 --> 00:30:32,300 And talk about books she might like. 747 00:30:32,720 --> 00:30:36,080 But be careful, because you can't act, look, and talk all like the same guy. 748 00:30:36,200 --> 00:30:37,200 You got to mix it up. 749 00:30:37,500 --> 00:30:38,500 What does that mean? 750 00:30:39,340 --> 00:30:41,476 Just, if you were a surfer, be a surfer who likes to read. 751 00:30:41,500 --> 00:30:44,020 If you're a dork, be a dork who likes to salsa dance, you know? 752 00:30:44,540 --> 00:30:46,860 If you act boring and you look boring, guess what? 753 00:30:47,280 --> 00:30:48,280 You're boring. 754 00:30:48,480 --> 00:30:49,480 What are you doing? 755 00:30:49,660 --> 00:30:50,960 Tommy, this sounds ridiculous. 756 00:30:51,100 --> 00:30:52,400 It's totally fucking ridiculous. 757 00:30:52,740 --> 00:30:54,476 I'm not telling you the way things should be. 758 00:30:54,500 --> 00:30:55,660 I'm telling you how they are. 759 00:30:55,820 --> 00:30:59,220 And unfortunately, a woman within three seconds is going to notice whether or not 760 00:30:59,221 --> 00:31:01,760 your shoes match your pants, or your shirt's buttoned up too high, or it's 761 00:31:01,761 --> 00:31:05,980 tucked in when it shouldn't be, or you have a cell phone attached to your woven belt. 762 00:31:06,420 --> 00:31:09,920 Look, when you were overseas, didn't you find any, like, really cool clothes? 763 00:31:11,230 --> 00:31:12,580 Want me to wear a sarong to work? 764 00:31:13,560 --> 00:31:16,660 Look, I can't stand guys that try to make a statement with what they wear. 765 00:31:16,820 --> 00:31:17,360 It's not me. 766 00:31:17,540 --> 00:31:20,853 Daniel, I'm not trying to turn you into some big 767 00:31:20,854 --> 00:31:24,580 city man cougar prick like Cash or any of those guys. 768 00:31:24,820 --> 00:31:27,640 All I'm saying is, unfortunately, what you wear doesn't make a statement to women. 769 00:31:27,760 --> 00:31:32,220 And your statement right now is, Hi, welcome to Blockbuster. 770 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 We're going in. 771 00:31:42,050 --> 00:31:43,090 Can you help this guy out? 772 00:31:43,620 --> 00:31:48,240 What did you have in mind for little Tommy Hilfiger here? 773 00:31:48,300 --> 00:31:49,696 Just something he can wear on public. 774 00:31:49,720 --> 00:31:50,720 I'm right here, guys. 775 00:31:51,890 --> 00:31:53,076 I can hear what you're saying. 776 00:31:53,100 --> 00:31:55,120 Maybe something casual sexy. 777 00:31:55,600 --> 00:31:56,320 Sounds about right. 778 00:31:56,600 --> 00:31:58,080 How sexy? 779 00:32:01,320 --> 00:32:02,320 Medium. 780 00:32:02,660 --> 00:32:03,660 Or small. 781 00:32:04,660 --> 00:32:05,060 Sexy. 782 00:32:05,420 --> 00:32:06,916 Tommy, you didn't have to pay for this. 783 00:32:06,940 --> 00:32:07,940 Nah, it's worth it. 784 00:32:08,050 --> 00:32:10,460 Hey, I forgot my clothes. 785 00:32:10,700 --> 00:32:11,160 Yeah, leave them. 786 00:32:11,350 --> 00:32:12,300 But those have been in our public. 787 00:32:12,301 --> 00:32:13,301 Exactly. 788 00:32:13,640 --> 00:32:14,640 Ow! 789 00:32:16,300 --> 00:32:17,300 Ow! 790 00:32:19,440 --> 00:32:21,360 You still haven't told Tommy about San Francisco? 791 00:32:21,640 --> 00:32:22,040 Ow! 792 00:32:22,440 --> 00:32:22,840 Fuck. 793 00:32:23,140 --> 00:32:24,140 I keep putting it off. 794 00:32:24,640 --> 00:32:25,040 Ow! 795 00:32:25,600 --> 00:32:27,336 It would just put so much pressure on things. 796 00:32:27,360 --> 00:32:28,840 Yeah, but you're running out of time. 797 00:32:29,260 --> 00:32:30,260 Ow! 798 00:32:31,000 --> 00:32:33,300 God, I hope my fucking vibrator appreciates this. 799 00:32:33,600 --> 00:32:35,040 Hey, isn't Lisa supposed to be here? 800 00:32:35,085 --> 00:32:37,605 I don't know, maybe she didn't want to have her vagina torn off. 801 00:32:37,640 --> 00:32:37,940 Hello? 802 00:32:38,120 --> 00:32:38,800 Um, hey. 803 00:32:39,050 --> 00:32:39,880 Hey, where are you? 804 00:32:39,940 --> 00:32:40,580 I'm home. 805 00:32:40,581 --> 00:32:41,581 Ow! 806 00:32:41,820 --> 00:32:42,820 Can you guys come over? 807 00:32:43,830 --> 00:32:44,480 Um, yeah, what's wrong? 808 00:32:44,600 --> 00:32:45,800 Oh, bitch fucker! 809 00:32:46,130 --> 00:32:48,460 Bill left his email account open on his computer. 810 00:32:49,900 --> 00:32:50,900 We'll be right there. 811 00:32:51,460 --> 00:32:52,460 Don't go early. 812 00:32:52,700 --> 00:32:53,700 Don't go early. 813 00:32:53,980 --> 00:32:54,980 Don't go early. 814 00:32:57,100 --> 00:32:57,460 Ow! 815 00:32:57,600 --> 00:32:58,600 Son of a bitch! 816 00:32:59,000 --> 00:33:00,740 Steve-o, you're at like a ten. 817 00:33:00,980 --> 00:33:03,560 I need you down at a, uh, a shut the fuck up. 818 00:33:03,720 --> 00:33:04,900 Fuck right off, okay? 819 00:33:04,960 --> 00:33:05,660 Come on, let's go again. 820 00:33:05,680 --> 00:33:06,480 Does it hurt that bad? 821 00:33:06,640 --> 00:33:07,040 There you go. 822 00:33:07,120 --> 00:33:08,120 Shut. 823 00:33:08,260 --> 00:33:09,260 Refill. 824 00:33:09,340 --> 00:33:09,700 Jesus. 825 00:33:09,701 --> 00:33:10,120 All right, now. 826 00:33:10,160 --> 00:33:10,560 Everybody ready? 827 00:33:10,561 --> 00:33:10,800 Everybody listen. 828 00:33:10,900 --> 00:33:11,060 Listen. 829 00:33:11,300 --> 00:33:11,620 Daniel? 830 00:33:12,000 --> 00:33:12,320 Yes? 831 00:33:12,500 --> 00:33:13,620 What have you learned today? 832 00:33:14,240 --> 00:33:17,940 To show your customers that they want something that you have and... 833 00:33:17,941 --> 00:33:18,720 No sales pitch, right? 834 00:33:18,930 --> 00:33:20,456 People see that shit coming a mile away, right? 835 00:33:20,480 --> 00:33:20,940 How do you do it? 836 00:33:20,941 --> 00:33:21,220 Ow! 837 00:33:21,500 --> 00:33:22,500 Fuck me! 838 00:33:23,410 --> 00:33:24,896 What is wrong with the American people? 839 00:33:24,920 --> 00:33:25,920 I don't know! 840 00:33:26,160 --> 00:33:27,236 How do you, how do you do it? 841 00:33:27,260 --> 00:33:27,840 How do I do it? 842 00:33:27,880 --> 00:33:28,000 Yeah. 843 00:33:28,880 --> 00:33:30,340 Never kiss someone's ass, all right? 844 00:33:30,341 --> 00:33:31,280 You're better off just fucking with them. 845 00:33:31,340 --> 00:33:31,940 It's a lot more fun. 846 00:33:32,040 --> 00:33:35,460 Okay, so, first thing Monday morning, I'm gonna call all my accounts and say, 847 00:33:35,815 --> 00:33:38,720 hey, you fat fucks, do you want to buy some stock? 848 00:33:40,840 --> 00:33:41,840 Was that a joke? 849 00:33:42,200 --> 00:33:42,860 It was bad. 850 00:33:42,900 --> 00:33:43,140 I'm sorry. 851 00:33:43,200 --> 00:33:43,860 You're not even listening. 852 00:33:43,980 --> 00:33:45,020 I need you to focus, okay? 853 00:33:45,080 --> 00:33:45,280 Sorry. 854 00:33:45,380 --> 00:33:45,680 All right. 855 00:33:45,770 --> 00:33:46,740 And stop apologizing so much. 856 00:33:46,741 --> 00:33:46,880 I'm sorry. 857 00:33:47,660 --> 00:33:47,980 Shit. 858 00:33:48,460 --> 00:33:51,660 Look, the reason these rules are important is because they're the same rules that 859 00:33:51,810 --> 00:33:54,396 apply to meeting women, which is even more important for you to learn. 860 00:33:54,420 --> 00:33:54,580 Wait. 861 00:33:55,070 --> 00:33:56,860 Women don't actually like being insulted. 862 00:33:57,100 --> 00:33:58,100 That's... 863 00:33:58,380 --> 00:33:59,460 That's misogynist bullshit. 864 00:33:59,640 --> 00:33:59,760 No. 865 00:33:59,840 --> 00:34:03,740 What women hate is getting lied to by guys who are just trying to sleep with them. 866 00:34:04,220 --> 00:34:05,856 What if I'm not just trying to sleep with them? 867 00:34:05,880 --> 00:34:06,880 Then you're gay. 868 00:34:07,060 --> 00:34:07,380 Ah! 869 00:34:08,040 --> 00:34:09,040 Fuck! 870 00:34:09,420 --> 00:34:10,420 Oh, my God! 871 00:34:10,500 --> 00:34:12,040 That actually hurts a lot! 872 00:34:12,120 --> 00:34:13,240 I had to get him distracted. 873 00:34:13,460 --> 00:34:14,460 Here's to Iceman. 874 00:34:14,750 --> 00:34:15,820 Not learning anything. 875 00:34:16,500 --> 00:34:17,500 Ever. 876 00:34:17,670 --> 00:34:18,680 That's a horrible game. 877 00:34:18,840 --> 00:34:20,740 I think my sperm count is officially lower. 878 00:34:20,820 --> 00:34:21,820 Let's do it again. 879 00:34:22,590 --> 00:34:24,812 All I'm saying is that, obviously, something was 880 00:34:24,813 --> 00:34:26,901 really wrong if you were already that suspicious. 881 00:34:27,230 --> 00:34:30,440 Oh, but that doesn't give me the right to go snooping around like that. 882 00:34:30,620 --> 00:34:31,900 Oh, will you listen to yourself? 883 00:34:32,020 --> 00:34:34,900 Your boyfriend cheats on you and you're mad at yourself for catching him. 884 00:34:35,630 --> 00:34:36,910 People do make mistakes, Jordan. 885 00:34:37,410 --> 00:34:38,700 Locking your keys in the car with your girlfriend. 886 00:34:38,701 --> 00:34:40,221 Where the engine running is a mistake. 887 00:34:40,260 --> 00:34:42,006 Repeatedly fucking your ex-girlfriend is not a mistake. 888 00:34:42,030 --> 00:34:43,030 Jordan, come on. 889 00:34:43,130 --> 00:34:44,540 He said it was only the one time. 890 00:34:44,780 --> 00:34:45,780 That is such bullshit. 891 00:34:46,575 --> 00:34:47,756 Infidelities are like cockroaches. 892 00:34:47,780 --> 00:34:49,936 For every one you catch, there are a hundred you don't. 893 00:34:49,960 --> 00:34:51,620 Hey, you're not helping her right now. 894 00:34:51,940 --> 00:34:56,101 Can you just be supportive and not turn this into some stupid male-bashing session? 895 00:34:58,520 --> 00:34:59,520 Where's Tommy tonight? 896 00:35:03,170 --> 00:35:04,490 Do you know what your problem is? 897 00:35:04,870 --> 00:35:07,940 You wouldn't know what to do if a great guy just threw himself at you. 898 00:35:08,020 --> 00:35:08,680 At least I'm not the one who threw himself at you. 899 00:35:08,681 --> 00:35:10,241 I'm giving myself a chance to be happy. 900 00:35:10,640 --> 00:35:12,000 Maybe use your sensitive side. 901 00:35:12,220 --> 00:35:12,960 Chill that off. 902 00:35:13,160 --> 00:35:13,480 Yes. 903 00:35:14,000 --> 00:35:16,920 Use the fact that you are a complete pussy to your advantage. 904 00:35:16,960 --> 00:35:19,196 Coming from the guy that brought the pinata in the blindfold. 905 00:35:19,220 --> 00:35:20,220 He hit the thing. 906 00:35:22,780 --> 00:35:23,340 What's pink? 907 00:35:23,620 --> 00:35:24,840 Uh, Xanax, man. 908 00:35:25,315 --> 00:35:27,516 You can take whatever you want and you'll sleep like a rock. 909 00:35:27,540 --> 00:35:27,940 Yellow. 910 00:35:28,160 --> 00:35:29,580 Yellow is ecstasy. 911 00:35:29,930 --> 00:35:31,330 I left my glow sticks back in 1997. 912 00:35:32,020 --> 00:35:33,020 What's blue? 913 00:35:33,500 --> 00:35:34,500 Blue is Viagra. 914 00:35:34,980 --> 00:35:35,980 It's perfect for you. 915 00:35:36,100 --> 00:35:36,660 I'm good. 916 00:35:36,720 --> 00:35:37,060 Thanks. 917 00:35:37,300 --> 00:35:38,380 Uh, no, my friend. 918 00:35:38,440 --> 00:35:38,660 I don't know. 919 00:35:38,661 --> 00:35:38,900 I don't know. 920 00:35:38,901 --> 00:35:39,340 Power up, okay. 921 00:35:39,690 --> 00:35:41,096 Like the ladies expect it these days. 922 00:35:41,120 --> 00:35:42,640 Now take a mic or gun fight. 923 00:35:43,220 --> 00:35:44,220 Gun fight. 924 00:35:44,560 --> 00:35:45,280 Nice metaphor. 925 00:35:45,480 --> 00:35:46,560 Don't listen to these guys. 926 00:35:50,320 --> 00:35:51,920 Ready to be released into the wild? 927 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 He's beautiful. 928 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 You think so? 929 00:36:40,660 --> 00:36:41,020 Yeah. 930 00:36:41,060 --> 00:36:42,076 Should uh, you should tell her. 931 00:36:42,100 --> 00:36:43,100 Do you have water? 932 00:36:43,180 --> 00:36:43,360 Yeah. 933 00:36:43,361 --> 00:36:45,121 I'm sure she gets hit on all the time though. 934 00:36:45,320 --> 00:36:46,100 You're probably right. 935 00:36:46,140 --> 00:36:47,336 She probably does get hit on all the time. 936 00:36:47,360 --> 00:36:50,500 A guy who don't actually care... you know, if she's a Gemini or what her cat's name 937 00:36:50,501 --> 00:36:51,417 is, I know what your name is, but I'm not 938 00:36:51,418 --> 00:36:52,540 asking you to go over there and feed her a line. 939 00:36:52,700 --> 00:36:54,060 I just want you to go talk to her. 940 00:36:54,440 --> 00:36:56,320 You keep telling me what I'm not supposed to do. 941 00:36:56,360 --> 00:36:57,676 I don't know what I'm supposed to say. 942 00:36:57,700 --> 00:36:59,440 I'm in the low self-esteem business. 943 00:36:59,820 --> 00:37:02,580 If a girl's parents are still together, I just move on. 944 00:37:02,900 --> 00:37:04,660 It doesn't really matter what I say to women. 945 00:37:04,880 --> 00:37:05,960 I have an English accent. 946 00:37:06,860 --> 00:37:07,380 You know what? 947 00:37:07,460 --> 00:37:08,460 All right. 948 00:37:08,720 --> 00:37:09,900 Two girls, end of the bar. 949 00:37:10,720 --> 00:37:11,720 Go talk to her. 950 00:37:17,390 --> 00:37:18,090 What, right now? 951 00:37:18,230 --> 00:37:19,230 Yeah, right now. 952 00:37:19,550 --> 00:37:20,710 Which one do you like better? 953 00:37:20,950 --> 00:37:21,950 I don't know. 954 00:37:23,870 --> 00:37:24,870 Blonde, I guess? 955 00:37:24,910 --> 00:37:25,270 Rookie. 956 00:37:25,570 --> 00:37:25,930 Totally. 957 00:37:26,130 --> 00:37:26,690 No questions. 958 00:37:26,770 --> 00:37:27,510 No questions. 959 00:37:27,550 --> 00:37:28,550 Just go. 960 00:37:29,610 --> 00:37:30,610 Go! 961 00:37:30,950 --> 00:37:31,710 Wait, come back. 962 00:37:31,770 --> 00:37:32,170 Come back. 963 00:37:32,330 --> 00:37:32,590 What? 964 00:37:32,790 --> 00:37:33,090 That. 965 00:37:33,170 --> 00:37:33,470 Right there. 966 00:37:33,570 --> 00:37:34,130 What is that? 967 00:37:34,330 --> 00:37:35,330 I told you about that. 968 00:37:36,410 --> 00:37:36,770 Okay. 969 00:37:36,771 --> 00:37:37,771 Now go. 970 00:37:38,030 --> 00:37:40,530 Do you actually believe any of that shit you just said? 971 00:37:40,730 --> 00:37:41,330 Some of it. 972 00:37:41,490 --> 00:37:42,586 You think he's gonna pull it off? 973 00:37:42,610 --> 00:37:43,610 Not a fucking prayer. 974 00:37:50,080 --> 00:37:51,080 Excuse me. 975 00:37:55,390 --> 00:37:56,890 Pass me a napkin, please. 976 00:37:57,930 --> 00:37:58,930 Oh. 977 00:38:02,540 --> 00:38:03,540 Re-entry. 978 00:38:06,620 --> 00:38:07,800 I feel stupid. 979 00:38:07,960 --> 00:38:08,680 You look stupid. 980 00:38:08,800 --> 00:38:10,680 Okay, so let me get this straight, Daniel, okay? 981 00:38:10,920 --> 00:38:15,120 You could fly a jet, right, at Mach 3 speeds for like 72 hours with a plastic 982 00:38:15,121 --> 00:38:19,300 tube up your cock, but you can't go talk to two dental hygienists for ten seconds. 983 00:38:19,360 --> 00:38:20,980 Actually, I was an abiotic engineer. 984 00:38:21,280 --> 00:38:21,400 No. 985 00:38:21,401 --> 00:38:21,980 We never had plastic arms. 986 00:38:21,981 --> 00:38:22,981 No excuses. 987 00:38:23,180 --> 00:38:24,340 You gotta be able to do this. 988 00:38:24,680 --> 00:38:25,440 You have to. 989 00:38:25,680 --> 00:38:27,100 What about that one over there? 990 00:38:27,460 --> 00:38:28,460 Oh, totally gross. 991 00:38:28,600 --> 00:38:29,776 And what about the blonde over there? 992 00:38:29,800 --> 00:38:31,136 I want to touch her where she pees. 993 00:38:31,160 --> 00:38:32,720 That is a good-looking white girl. 994 00:38:32,721 --> 00:38:33,020 Ring. 995 00:38:33,600 --> 00:38:33,960 Ring. 996 00:38:34,120 --> 00:38:35,120 Oh, fuck, right. 997 00:38:35,700 --> 00:38:36,700 Oh, how about that one? 998 00:38:37,130 --> 00:38:38,380 That's a handsome woman. 999 00:38:38,520 --> 00:38:39,540 Look at her ass. 1000 00:38:39,700 --> 00:38:41,600 She might as well have a tail, and she's ugly. 1001 00:38:41,740 --> 00:38:44,660 You know, some people might say the way you guys talk about women is ugly. 1002 00:38:44,720 --> 00:38:47,460 Yeah, but we're only ugly on the inside, so it's okay. 1003 00:38:47,720 --> 00:38:50,420 Ooh, that... that is a beautiful woman. 1004 00:38:51,440 --> 00:38:53,620 She totally wants to have a sexy party with you. 1005 00:38:54,060 --> 00:38:56,560 She does not want to have a sexy party with you. 1006 00:38:56,640 --> 00:38:58,200 She wants to have a sexy party with you. 1007 00:38:58,201 --> 00:38:59,201 Steve-o, fine. 1008 00:38:59,360 --> 00:38:59,880 Go ahead. 1009 00:39:00,100 --> 00:39:00,640 Talk to her. 1010 00:39:00,780 --> 00:39:03,700 But... None of that shock and awe bullshit you usually pull. 1011 00:39:03,860 --> 00:39:05,516 Someone has to show Danny how to do this, okay? 1012 00:39:05,540 --> 00:39:07,440 I don't do that shit anymore, okay? 1013 00:39:07,720 --> 00:39:07,760 Oh. 1014 00:39:08,400 --> 00:39:11,280 Okay, none of that scorched-earth bullshit. 1015 00:39:11,400 --> 00:39:12,400 I'm serious. 1016 00:39:14,760 --> 00:39:16,200 Well, hello there, rodeo. 1017 00:39:16,201 --> 00:39:17,800 Who's up for Jagerbomb? 1018 00:39:19,040 --> 00:39:20,620 I don't think she's having it, mate. 1019 00:39:22,120 --> 00:39:24,840 How about you go talk to her? 1020 00:39:24,960 --> 00:39:27,700 I don't think Cindy Brady's coming over to the dark side tonight. 1021 00:39:28,000 --> 00:39:29,120 I'm gonna go take a hot nap. 1022 00:39:29,620 --> 00:39:30,920 Thanks for the help, Jakes. 1023 00:39:31,660 --> 00:39:33,101 Well... Your turn. 1024 00:39:34,640 --> 00:39:35,400 Your turn. 1025 00:39:35,520 --> 00:39:36,520 No. 1026 00:39:36,980 --> 00:39:37,680 Okay, fine. 1027 00:39:37,800 --> 00:39:38,220 Okay. 1028 00:39:38,340 --> 00:39:41,280 But remember, this is not about sexy parties or taking... Whatever. 1029 00:39:41,340 --> 00:39:42,220 Just go talk to her. 1030 00:39:42,300 --> 00:39:43,316 I'm gonna get a front row seat. 1031 00:39:43,340 --> 00:39:44,340 Okay? 1032 00:39:46,820 --> 00:39:48,060 I'm Steven, by the way. 1033 00:39:48,200 --> 00:39:48,760 I'm Brooke. 1034 00:39:49,080 --> 00:39:49,520 Great. 1035 00:39:49,840 --> 00:39:51,620 You look really professional up there. 1036 00:39:51,820 --> 00:39:53,260 By which I mean, like, hot. 1037 00:39:53,380 --> 00:39:54,380 Like, really. 1038 00:39:54,540 --> 00:39:54,980 Hot. 1039 00:39:55,340 --> 00:39:56,340 I'm an actor. 1040 00:39:57,300 --> 00:39:58,360 Who's the bartender? 1041 00:39:58,660 --> 00:39:59,780 I hope I'm not interrupting. 1042 00:39:59,840 --> 00:40:00,880 Yeah, you're actually coming. 1043 00:40:00,881 --> 00:40:01,400 Not at all. 1044 00:40:01,460 --> 00:40:01,820 Hi. 1045 00:40:01,960 --> 00:40:02,240 Sorry. 1046 00:40:02,280 --> 00:40:03,280 Hi. 1047 00:40:03,760 --> 00:40:04,760 Tommy. 1048 00:40:05,780 --> 00:40:06,780 Yeah. 1049 00:40:07,880 --> 00:40:08,680 This is...Blake. 1050 00:40:08,840 --> 00:40:09,240 I'm Brooke. 1051 00:40:09,241 --> 00:40:09,640 Brooke. 1052 00:40:09,740 --> 00:40:10,140 Brooke. 1053 00:40:10,320 --> 00:40:10,520 Brooke. 1054 00:40:10,620 --> 00:40:10,920 Tommy. 1055 00:40:11,180 --> 00:40:12,180 Yeah. 1056 00:40:13,280 --> 00:40:14,640 So how do you two know each other? 1057 00:40:15,220 --> 00:40:15,620 Oh. 1058 00:40:15,720 --> 00:40:16,240 We work. 1059 00:40:16,300 --> 00:40:18,680 We... You write children's books, too? 1060 00:40:19,180 --> 00:40:19,580 Yeah. 1061 00:40:19,940 --> 00:40:22,760 He does, uh, instructional guides for swing sets. 1062 00:40:26,460 --> 00:40:27,460 Um... 1063 00:40:29,780 --> 00:40:30,720 Well... I don't know. 1064 00:40:30,721 --> 00:40:30,860 I don't know. 1065 00:40:30,861 --> 00:40:31,861 That's my... 1066 00:40:32,555 --> 00:40:34,471 Obviously, I'm not gonna have sex with this 1067 00:40:34,472 --> 00:40:37,381 girl tonight, so why don't you give it a shot? 1068 00:40:39,300 --> 00:40:40,720 I am so sorry about that. 1069 00:40:40,880 --> 00:40:41,140 What? 1070 00:40:41,220 --> 00:40:42,220 An asshole. 1071 00:40:42,880 --> 00:40:43,240 Yeah. 1072 00:40:43,360 --> 00:40:44,140 I, uh... What? 1073 00:40:44,180 --> 00:40:45,340 You guys work on Wall Street? 1074 00:40:45,480 --> 00:40:45,820 Yeah. 1075 00:40:45,900 --> 00:40:46,220 We do. 1076 00:40:46,320 --> 00:40:47,700 But not all of us are, like... 1077 00:40:48,080 --> 00:40:49,080 Like, you know what? 1078 00:40:50,120 --> 00:40:50,720 Let's start over. 1079 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 I am Tommy. 1080 00:40:53,740 --> 00:40:54,800 And I owe you a drink. 1081 00:40:58,500 --> 00:40:59,500 I'm Brooke. 1082 00:41:00,480 --> 00:41:01,180 Pleasure to meet you. 1083 00:41:01,460 --> 00:41:01,820 Thank you. 1084 00:41:02,040 --> 00:41:02,400 Bye. 1085 00:41:02,401 --> 00:41:05,420 Personally, I think there's nothing wrong with bulimia at all. 1086 00:41:05,775 --> 00:41:10,398 If anything, it shows your willingness to re-evaluate 1087 00:41:10,399 --> 00:41:13,540 your decisions and be proactive about making changes. 1088 00:41:15,150 --> 00:41:16,800 You don't sound black at all. 1089 00:41:18,440 --> 00:41:19,460 Are you from Europe? 1090 00:41:20,500 --> 00:41:21,720 Here goes Jonathan! 1091 00:41:21,920 --> 00:41:22,920 He breaks the record. 1092 00:41:26,460 --> 00:41:26,980 Yeah! 1093 00:41:27,160 --> 00:41:28,160 There he goes! 1094 00:41:30,820 --> 00:41:31,820 This looks innocent. 1095 00:41:31,880 --> 00:41:32,936 It looks like heroin added. 1096 00:41:32,960 --> 00:41:33,260 Okay. 1097 00:41:33,400 --> 00:41:34,080 Give it to me. 1098 00:41:34,081 --> 00:41:34,440 Give it to me. 1099 00:41:34,500 --> 00:41:34,800 You know something? 1100 00:41:35,320 --> 00:41:36,320 Get there! 1101 00:41:37,140 --> 00:41:38,440 What if he really is sorry? 1102 00:41:38,780 --> 00:41:40,136 Everyone is sorry once they're caught. 1103 00:41:40,160 --> 00:41:40,740 It doesn't mean anything. 1104 00:41:40,920 --> 00:41:41,220 It's true. 1105 00:41:41,580 --> 00:41:44,220 Rich said he would leave his wife after I found out he was married. 1106 00:41:44,530 --> 00:41:45,820 Well, it's fair in love and war. 1107 00:41:46,920 --> 00:41:47,560 You're retarded. 1108 00:41:47,680 --> 00:41:50,400 This is just a bullshit excuse people use to screw whoever they want. 1109 00:41:50,760 --> 00:41:52,736 They need to go on time and obey for relationships. 1110 00:41:52,760 --> 00:41:54,836 I'd want to bore the fuck out of my ex and love git now. 1111 00:41:54,860 --> 00:41:55,340 Good for you. 1112 00:41:55,420 --> 00:41:56,060 This is for work. 1113 00:41:56,380 --> 00:41:57,380 Hey, you know what? 1114 00:41:57,415 --> 00:41:58,975 Tommy just hired a new guy on his desk. 1115 00:41:59,440 --> 00:41:59,760 Really? 1116 00:42:00,440 --> 00:42:01,440 Is he cute? 1117 00:42:01,700 --> 00:42:02,400 He didn't say. 1118 00:42:02,401 --> 00:42:05,020 Which actually probably means he's cute. 1119 00:42:05,160 --> 00:42:06,600 I'll find a way to bring him around. 1120 00:42:06,760 --> 00:42:07,760 Put this on. 1121 00:42:08,720 --> 00:42:10,360 Do I really have to go out with you guys? 1122 00:42:10,760 --> 00:42:11,760 Yes. 1123 00:42:13,120 --> 00:42:14,720 Whose bachelorette party is this anyway? 1124 00:42:16,960 --> 00:42:23,200 Look, I just felt that if we had met under different circumstances just a few weeks 1125 00:42:23,201 --> 00:42:28,320 ago, this could have been something, like, really amazing. 1126 00:42:28,460 --> 00:42:30,541 I mean... I know. 1127 00:42:30,780 --> 00:42:31,840 It's crazy. 1128 00:42:32,400 --> 00:42:33,020 Isn't it? 1129 00:42:33,180 --> 00:42:34,180 Yeah. 1130 00:42:34,460 --> 00:42:42,220 I love you. 1131 00:42:45,160 --> 00:42:46,160 Thank you. 1132 00:42:46,340 --> 00:42:49,600 That could have been bad news bears. 1133 00:42:50,060 --> 00:42:51,060 Bad. 1134 00:42:56,010 --> 00:42:57,850 Here's where things started to get complicated. 1135 00:42:59,080 --> 00:43:00,820 Brooke lost her purse that night at the bar. 1136 00:43:01,290 --> 00:43:02,640 Her phone, her keys, everything. 1137 00:43:04,740 --> 00:43:07,940 She asked if she could crash on my couch and call a locksmith in the morning. 1138 00:43:09,850 --> 00:43:13,080 I know I really could have just put my foot down, but... 1139 00:43:14,480 --> 00:43:15,480 I didn't. 1140 00:43:16,700 --> 00:43:17,700 I'm gonna get going. 1141 00:43:18,160 --> 00:43:19,160 Okay. 1142 00:43:21,770 --> 00:43:22,770 Thanks. 1143 00:43:23,650 --> 00:43:24,650 No sweat. 1144 00:43:25,740 --> 00:43:27,991 I've always believed that trust is the single 1145 00:43:28,003 --> 00:43:29,971 most important thing in a relationship. 1146 00:43:30,025 --> 00:43:34,110 But given that nothing happened, I decided not to tell death. 1147 00:43:38,770 --> 00:43:39,770 Hey, hot shot. 1148 00:43:40,450 --> 00:43:41,450 Cash, good to see you. 1149 00:43:41,720 --> 00:43:42,540 Hello, Beth Ma. 1150 00:43:42,660 --> 00:43:43,856 You're more lovely than I remember. 1151 00:43:43,880 --> 00:43:45,180 Oh, aren't you a sweet talker. 1152 00:43:45,280 --> 00:43:46,280 Look at that. 1153 00:43:46,310 --> 00:43:48,240 That necklace is gorgeous. 1154 00:43:48,690 --> 00:43:49,690 Look at that thing. 1155 00:43:49,990 --> 00:43:51,180 That was a gift, actually. 1156 00:43:51,420 --> 00:43:51,920 Was it? 1157 00:43:52,430 --> 00:43:53,200 You picked that out? 1158 00:43:53,280 --> 00:43:53,620 Yes, I did. 1159 00:43:53,760 --> 00:43:54,760 I'm shocked. 1160 00:43:56,205 --> 00:43:57,765 Oh, you haven't met Beth yet, have you? 1161 00:43:58,180 --> 00:43:59,180 Not officially. 1162 00:43:59,290 --> 00:44:00,410 I'm surprised at your taste. 1163 00:44:00,850 --> 00:44:01,850 She's really nice. 1164 00:44:01,920 --> 00:44:02,140 Yeah. 1165 00:44:02,360 --> 00:44:03,640 What can I get you, my darling? 1166 00:44:04,020 --> 00:44:05,020 I'm sure. 1167 00:44:07,880 --> 00:44:10,320 Okay, who takes the same bus to work every day? 1168 00:44:10,570 --> 00:44:11,400 No, what are you talking about, man? 1169 00:44:11,460 --> 00:44:12,466 Steven's wife is beautiful. 1170 00:44:12,490 --> 00:44:16,600 All I'm saying is he passed up 20 good years of man-holing. 1171 00:44:17,245 --> 00:44:19,725 He could have put up Wilt Chamberlain numbers and then retired. 1172 00:44:19,900 --> 00:44:20,900 Yeah, he looks miserable. 1173 00:44:22,100 --> 00:44:23,100 Anyone need a drink? 1174 00:44:24,380 --> 00:44:25,040 I thought you came here with Tommy. 1175 00:44:25,280 --> 00:44:26,280 Yeah. 1176 00:44:26,350 --> 00:44:27,870 So how long have you guys been dating? 1177 00:44:28,880 --> 00:44:29,960 It's been three months now. 1178 00:44:30,400 --> 00:44:31,400 But that long? 1179 00:44:31,820 --> 00:44:32,900 No, he didn't realize that. 1180 00:44:33,280 --> 00:44:34,280 Time flies. 1181 00:44:35,020 --> 00:44:36,060 Can I have a Coke, please? 1182 00:44:37,050 --> 00:44:38,276 Oh, will you excuse me for a second? 1183 00:44:38,300 --> 00:44:39,300 Sure. 1184 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 Thank you. 1185 00:44:50,630 --> 00:44:51,750 Hitting the hard stuff, huh? 1186 00:44:53,260 --> 00:44:54,260 Yeah. 1187 00:44:54,870 --> 00:44:57,100 Saving the table dancing for the holiday party. 1188 00:44:58,330 --> 00:44:58,940 You must be Daniel. 1189 00:44:59,320 --> 00:45:00,220 That's so funny. 1190 00:45:00,300 --> 00:45:01,460 I'm Beth, Tommy's girlfriend. 1191 00:45:02,140 --> 00:45:03,140 Figured. 1192 00:45:03,280 --> 00:45:04,400 Well, it's nice to meet you. 1193 00:45:05,320 --> 00:45:06,320 You too. 1194 00:45:07,040 --> 00:45:08,040 Again. 1195 00:45:08,220 --> 00:45:09,220 Again. 1196 00:45:13,165 --> 00:45:14,165 You look different. 1197 00:45:15,330 --> 00:45:16,330 Uh... 1198 00:45:20,460 --> 00:45:22,710 So how did you and Tommy meet again? 1199 00:45:23,120 --> 00:45:26,350 I was out one night with my friend Jordan and he was obviously on a date. 1200 00:45:26,770 --> 00:45:27,770 That's trouble. 1201 00:45:27,850 --> 00:45:28,290 Yeah. 1202 00:45:28,850 --> 00:45:29,750 Well, he left. 1203 00:45:29,850 --> 00:45:33,190 But he came back in the restaurant and told me that he wanted to be talking to me. 1204 00:45:33,760 --> 00:45:34,760 And ever since then... 1205 00:45:35,210 --> 00:45:36,410 Tommy, he's a great guy. 1206 00:45:36,990 --> 00:45:38,190 Yeah, he's great. 1207 00:45:39,750 --> 00:45:40,966 Tommy says you're a big reader. 1208 00:45:40,990 --> 00:45:42,030 What's your favorite book? 1209 00:45:43,890 --> 00:45:45,650 Well, have you ever read Pride and Prejudice? 1210 00:45:46,390 --> 00:45:46,830 Really? 1211 00:45:47,070 --> 00:45:48,070 See, you're laughing. 1212 00:45:48,650 --> 00:45:49,650 No, it's just... 1213 00:45:49,870 --> 00:45:51,250 Why do guys always pick that book? 1214 00:45:51,390 --> 00:45:54,310 I mean, is it in a manual somewhere on how to speak to women or... 1215 00:45:54,311 --> 00:45:58,950 No, I like it because it shows how wrong first impressions can be, you know? 1216 00:45:59,920 --> 00:46:01,950 And also the main character, Elizabeth Bennet. 1217 00:46:03,120 --> 00:46:05,000 It sounds stupid, but she's like my ideal woman. 1218 00:46:05,980 --> 00:46:07,020 Have you ever read Lolita? 1219 00:46:08,870 --> 00:46:11,890 Lolita, my sin, my soul, standing four feet ten in one sock. 1220 00:46:12,950 --> 00:46:15,170 Hey, you should come to my book club on Tuesday night. 1221 00:46:15,715 --> 00:46:18,075 I think it would be really great to have a guy for this one. 1222 00:46:18,450 --> 00:46:19,450 What about Tommy? 1223 00:46:20,050 --> 00:46:21,350 Oh, Tommy would never come. 1224 00:46:21,880 --> 00:46:23,560 Plus, there's kind of a no-boyfriend rule. 1225 00:46:23,920 --> 00:46:26,170 Yeah, sounds like fun. 1226 00:46:26,270 --> 00:46:28,090 I'm gonna have to politely decline, though. 1227 00:46:28,330 --> 00:46:29,330 Oh, come on. 1228 00:46:29,370 --> 00:46:31,710 Just you and five cute girls and a lot of wine. 1229 00:46:31,870 --> 00:46:32,130 Hey, Tommy. 1230 00:46:32,330 --> 00:46:32,650 Hey! 1231 00:46:33,145 --> 00:46:34,676 See, you saved me the trouble of introductions. 1232 00:46:34,700 --> 00:46:35,430 Yeah, good timing. 1233 00:46:35,635 --> 00:46:37,675 You have to convince Daniel to come to my book club. 1234 00:46:37,870 --> 00:46:38,450 Book club? 1235 00:46:38,790 --> 00:46:39,150 Yeah. 1236 00:46:39,290 --> 00:46:40,426 That sounds like a great idea. 1237 00:46:40,450 --> 00:46:40,810 Really? 1238 00:46:41,430 --> 00:46:42,430 Why? 1239 00:46:42,685 --> 00:46:45,971 Well, first of all, you would be talking to actual women, even if it is about books. 1240 00:46:46,050 --> 00:46:46,750 Well, come on. 1241 00:46:46,790 --> 00:46:48,910 I'm sure he does just fine with the ladies, don't you? 1242 00:46:49,310 --> 00:46:49,970 Not really. 1243 00:46:50,130 --> 00:46:50,450 No. 1244 00:46:50,830 --> 00:46:53,171 And secondly, it would give me endless opportunities to fuck with you. 1245 00:46:53,195 --> 00:46:55,115 That's why I don't think it's a really good idea. 1246 00:46:59,820 --> 00:47:00,820 Morning, soldier. 1247 00:47:01,970 --> 00:47:02,970 Morning. 1248 00:47:03,930 --> 00:47:04,930 What are you reading? 1249 00:47:06,490 --> 00:47:07,490 Just a book. 1250 00:47:09,430 --> 00:47:10,430 What book? 1251 00:47:11,650 --> 00:47:12,050 Nothing. 1252 00:47:12,190 --> 00:47:12,850 What book? 1253 00:47:13,010 --> 00:47:14,010 What is the... 1254 00:47:14,790 --> 00:47:15,190 Friday. 1255 00:47:15,350 --> 00:47:16,030 Put that away. 1256 00:47:16,150 --> 00:47:17,150 Jesus. 1257 00:47:17,850 --> 00:47:19,370 What are you, carpooling with Oprah? 1258 00:47:26,950 --> 00:47:28,670 She reminds me of the character in the book. 1259 00:47:31,175 --> 00:47:33,455 You're doing really lovely with those language tapes, Jan. 1260 00:47:36,550 --> 00:47:38,938 So when you say cute, do you mean like little 1261 00:47:38,939 --> 00:47:41,250 kid with gum in his hair cute or Brad Pitt cute? 1262 00:47:41,530 --> 00:47:42,530 Somewhere in between. 1263 00:47:43,060 --> 00:47:45,820 See, I don't want this turning into some lame episode of The Bachelor. 1264 00:47:45,870 --> 00:47:47,846 Hey, I thought women were supposed to love men in uniforms. 1265 00:47:47,870 --> 00:47:48,150 Yeah. 1266 00:47:48,640 --> 00:47:51,386 Government salaries and post-traumatic stress really do tend to be nasty. 1267 00:47:51,410 --> 00:47:51,650 Yeah. 1268 00:47:51,735 --> 00:47:53,370 And we've met Tommy's work friends. 1269 00:47:53,600 --> 00:47:55,016 No, but he's nothing like those guys. 1270 00:47:55,040 --> 00:47:57,130 If anything, he's too old fashioned. 1271 00:47:57,460 --> 00:47:58,870 What, he still prefers vaginal sex? 1272 00:47:59,490 --> 00:48:00,490 Oh, old school. 1273 00:48:00,590 --> 00:48:01,590 Yeah. 1274 00:48:01,990 --> 00:48:03,630 Oh, you said you invited him later. 1275 00:48:03,790 --> 00:48:04,250 I did. 1276 00:48:04,550 --> 00:48:07,031 Oh, oh, I need my... Okay, come on, girl. 1277 00:48:07,125 --> 00:48:08,790 Just think about this as a tryout. 1278 00:48:08,930 --> 00:48:09,930 You guys are pathetic. 1279 00:48:10,230 --> 00:48:10,870 You're cute. 1280 00:48:11,230 --> 00:48:12,230 Thank you. 1281 00:48:12,370 --> 00:48:12,810 Hello? 1282 00:48:13,270 --> 00:48:13,930 It's Daniel. 1283 00:48:14,290 --> 00:48:14,730 Huh. 1284 00:48:14,890 --> 00:48:15,950 He's polite and early. 1285 00:48:16,310 --> 00:48:17,150 Yeah, he's gay. 1286 00:48:17,151 --> 00:48:18,151 He's not gay. 1287 00:48:18,630 --> 00:48:19,630 He was in the military. 1288 00:48:19,870 --> 00:48:19,970 Gay? 1289 00:48:20,470 --> 00:48:21,590 Yeah, don't ask, don't tell. 1290 00:48:23,290 --> 00:48:23,650 Hey. 1291 00:48:23,850 --> 00:48:24,110 Hi. 1292 00:48:24,190 --> 00:48:25,190 Come on in. 1293 00:48:26,620 --> 00:48:27,930 Oh, I, uh, I got you this. 1294 00:48:28,170 --> 00:48:29,050 Oh, thank you. 1295 00:48:29,130 --> 00:48:30,130 It's wine. 1296 00:48:31,290 --> 00:48:31,650 Yeah. 1297 00:48:31,651 --> 00:48:32,971 So you'll have to meet everybody. 1298 00:48:33,130 --> 00:48:37,010 Daniel, this is, um, Lisa, Jordan, Susan, and Jill. 1299 00:48:37,370 --> 00:48:38,370 Hi, everyone. 1300 00:48:38,510 --> 00:48:38,870 Hi. 1301 00:48:39,190 --> 00:48:39,390 Hi. 1302 00:48:39,990 --> 00:48:40,990 Sorry I'm so early. 1303 00:48:41,150 --> 00:48:42,150 I... 1304 00:48:42,900 --> 00:48:44,580 No, no, we were just having some girl talk. 1305 00:48:44,770 --> 00:48:45,530 Just, just sit down. 1306 00:48:45,670 --> 00:48:47,230 Well, I can just come back if you guys are... Sit down. 1307 00:48:47,250 --> 00:48:48,270 No, please. 1308 00:48:48,630 --> 00:48:49,070 Sit. 1309 00:48:49,270 --> 00:48:49,990 Come on. 1310 00:48:49,991 --> 00:48:50,991 Come on. 1311 00:48:53,910 --> 00:48:55,750 And apparently they've never seen a man before. 1312 00:48:56,110 --> 00:48:57,110 Ever. 1313 00:48:59,170 --> 00:49:01,719 I know it's a classic, but I can't get past this old Euro 1314 00:49:01,720 --> 00:49:03,726 trash pervert screwing a 12-year-old from New Hampshire. 1315 00:49:03,750 --> 00:49:04,110 It's disgusting. 1316 00:49:04,670 --> 00:49:07,330 And the way he bribes her for sex with candy and pocket change. 1317 00:49:08,570 --> 00:49:09,930 Daniel, you've been awfully quiet. 1318 00:49:10,180 --> 00:49:11,540 Have we scared you out of talking? 1319 00:49:12,060 --> 00:49:15,530 Well, I can't disagree with what's been said so far. 1320 00:49:15,780 --> 00:49:16,710 Obviously, yeah. 1321 00:49:16,711 --> 00:49:19,570 The guy is really troubled and he's... Pervert. 1322 00:49:19,870 --> 00:49:20,310 Pedophile. 1323 00:49:20,590 --> 00:49:21,590 Let him finish. 1324 00:49:21,790 --> 00:49:25,930 Yes, but I believe that he was hopelessly in love. 1325 00:49:27,400 --> 00:49:30,630 You know, it doesn't make it okay, but he's not just a pervert. 1326 00:49:31,230 --> 00:49:31,910 Yeah, he's a murderer, too. 1327 00:49:32,130 --> 00:49:33,130 Okay, right. 1328 00:49:33,320 --> 00:49:35,431 Years later, he kills the man that stole his 1329 00:49:35,432 --> 00:49:38,411 Lolita, but he loved her more than anything. 1330 00:49:38,650 --> 00:49:39,690 Even his own life. 1331 00:49:41,610 --> 00:49:42,730 I think that's what love is. 1332 00:49:43,890 --> 00:49:45,710 Anything else is just a distraction. 1333 00:49:45,711 --> 00:49:46,711 A distraction. 1334 00:49:52,710 --> 00:49:54,910 Should we choose another book next time? 1335 00:49:55,050 --> 00:49:55,290 Yeah. 1336 00:49:55,770 --> 00:49:57,290 Will you be able to join us next time? 1337 00:49:57,610 --> 00:50:02,610 Uh, okay, but I kind of got the feeling tonight was sort of a tryout. 1338 00:50:02,850 --> 00:50:03,250 Aww. 1339 00:50:03,430 --> 00:50:03,830 No. 1340 00:50:04,050 --> 00:50:04,390 No. 1341 00:50:04,770 --> 00:50:05,770 You passed. 1342 00:50:05,950 --> 00:50:06,950 Yeah, sure. 1343 00:50:07,700 --> 00:50:10,310 You guys can be like the sisters I never wanted. 1344 00:50:11,950 --> 00:50:12,350 Thanks. 1345 00:50:12,570 --> 00:50:12,970 Lovely. 1346 00:50:13,090 --> 00:50:13,250 Nice. 1347 00:50:13,590 --> 00:50:15,946 All right, well then, is everybody okay with a good soldier? 1348 00:50:15,970 --> 00:50:17,566 No, I don't really want to read a war novel. 1349 00:50:17,590 --> 00:50:17,870 Thank you. 1350 00:50:17,871 --> 00:50:18,130 Oh, no. 1351 00:50:18,250 --> 00:50:19,466 But it's a love story, isn't it? 1352 00:50:19,490 --> 00:50:20,490 Well, here. 1353 00:50:21,770 --> 00:50:24,762 This heartbreaking novel of infidelity and betrayal tells 1354 00:50:24,763 --> 00:50:27,311 the story of an ex-soldier and seemingly perfect gentleman. 1355 00:50:28,105 --> 00:50:29,848 He was just the sort of man you could trust your 1356 00:50:29,872 --> 00:50:31,900 wife with, says the tragic narrator of the story. 1357 00:50:34,370 --> 00:50:35,370 There you go. 1358 00:50:35,570 --> 00:50:35,970 Thanks. 1359 00:50:36,230 --> 00:50:36,290 Mm. 1360 00:50:36,890 --> 00:50:37,890 Here. 1361 00:50:41,190 --> 00:50:42,710 You're a total neat freak, aren't you? 1362 00:50:44,190 --> 00:50:46,040 Actually, my apartment's a mess. 1363 00:50:47,400 --> 00:50:49,620 Therapy for all those years of me spit-shining my shoes. 1364 00:50:49,621 --> 00:50:51,660 I could not picture you in the military. 1365 00:50:52,140 --> 00:50:53,140 What does that mean? 1366 00:50:53,340 --> 00:50:54,340 I don't know. 1367 00:50:54,620 --> 00:50:57,640 You just don't seem very aggressive. 1368 00:50:58,320 --> 00:50:59,320 Are you kidding me? 1369 00:51:00,570 --> 00:51:01,650 I was an avionics engineer. 1370 00:51:02,260 --> 00:51:02,840 Were you? 1371 00:51:02,980 --> 00:51:03,980 Yeah. 1372 00:51:04,400 --> 00:51:05,400 Super aggressive. 1373 00:51:06,580 --> 00:51:09,251 Well, my dad, he was in the Air Force, and the 1374 00:51:09,252 --> 00:51:12,441 only way I could afford Princeton was ROTC. 1375 00:51:13,480 --> 00:51:17,160 Get up every morning, 6 a.m., do some push-ups. 1376 00:51:17,390 --> 00:51:18,390 They pay for school. 1377 00:51:19,180 --> 00:51:19,600 Oh. 1378 00:51:20,120 --> 00:51:21,576 But you didn't finish your service, right? 1379 00:51:21,600 --> 00:51:22,680 Tommy said you dropped out. 1380 00:51:24,990 --> 00:51:26,070 I didn't mean it like that. 1381 00:51:26,510 --> 00:51:27,220 No, it's, uh, it's okay. 1382 00:51:27,440 --> 00:51:28,440 I... 1383 00:51:30,210 --> 00:51:33,980 Um, you have to serve four years after college in order to get your loans paid 1384 00:51:33,981 --> 00:51:36,956 off, and my commanding officer, he served with 1385 00:51:36,957 --> 00:51:39,301 my dad, and after three years, I had some st... 1386 00:51:40,580 --> 00:51:44,920 I just had some stuff that happened, and he agreed to get me discharged a year early. 1387 00:51:45,180 --> 00:51:46,180 That's good. 1388 00:51:47,260 --> 00:51:48,280 I think... No. 1389 00:51:48,281 --> 00:51:53,460 No, I was at the time, but now I've got a hundred grand in student loans to pay off. 1390 00:51:53,780 --> 00:51:54,780 Oh, God. 1391 00:51:55,120 --> 00:51:56,320 A lot of push-ups for nothing. 1392 00:51:56,700 --> 00:51:57,700 Wow. 1393 00:51:58,040 --> 00:51:59,180 I wouldn't say nothing. 1394 00:52:04,990 --> 00:52:06,350 That would be Tommy. 1395 00:52:09,270 --> 00:52:10,270 Hey, come on up. 1396 00:52:13,690 --> 00:52:14,990 I guess I should get going, huh? 1397 00:52:16,070 --> 00:52:16,470 Okay. 1398 00:52:16,880 --> 00:52:18,930 Well, I'm so glad you could make it. 1399 00:52:19,550 --> 00:52:21,190 And thank you for offering to clean up. 1400 00:52:21,310 --> 00:52:21,850 That's nice. 1401 00:52:22,250 --> 00:52:23,250 Yeah. 1402 00:52:23,610 --> 00:52:24,610 Hey, guys. 1403 00:52:25,750 --> 00:52:26,750 How was book club? 1404 00:52:28,870 --> 00:52:29,870 That was good. 1405 00:52:38,730 --> 00:52:40,770 Are you ever actually gonna want to leave this city? 1406 00:52:42,260 --> 00:52:43,260 Someday, yeah. 1407 00:52:44,780 --> 00:52:45,780 Come on, babe, it's late. 1408 00:52:53,290 --> 00:52:56,400 My aunt and uncle used to be these big-shot lawyers. 1409 00:52:57,200 --> 00:52:58,200 Mm-hmm. 1410 00:52:59,470 --> 00:53:01,950 Working hundred-hour weeks and never getting to see each other. 1411 00:53:02,480 --> 00:53:05,840 One day they just moved to Colorado to run this hot air balloon company. 1412 00:53:06,880 --> 00:53:07,540 That's great. 1413 00:53:07,780 --> 00:53:08,780 Good for them. 1414 00:53:09,400 --> 00:53:10,400 It is. 1415 00:53:12,120 --> 00:53:14,940 They take people up to watch the sunset over the Rockies every night. 1416 00:53:16,260 --> 00:53:19,400 They get by okay and they get to see each other every day. 1417 00:53:22,650 --> 00:53:24,490 And he hasn't thrown her out of the basket yet? 1418 00:53:26,600 --> 00:53:27,600 Come on, babe. 1419 00:53:28,100 --> 00:53:29,100 Let's go to sleep. 1420 00:53:44,780 --> 00:53:46,630 I was offered a promotion in San Francisco. 1421 00:53:53,990 --> 00:53:55,910 And can you make sure they arrive this afternoon? 1422 00:53:57,310 --> 00:53:58,686 They need to be there when he gets home. 1423 00:53:58,710 --> 00:53:59,746 As long as there's a doorman? 1424 00:53:59,770 --> 00:53:59,890 Sure. 1425 00:54:00,780 --> 00:54:01,610 Did you want to fill out a card? 1426 00:54:01,790 --> 00:54:02,790 Yes. 1427 00:54:14,550 --> 00:54:15,410 You like flowers. 1428 00:54:15,510 --> 00:54:16,290 Why don't you just keep them? 1429 00:54:16,450 --> 00:54:17,450 This isn't funny. 1430 00:54:17,610 --> 00:54:18,610 Happy anniversary? 1431 00:54:18,710 --> 00:54:19,790 This has to stop. 1432 00:54:21,830 --> 00:54:23,750 I guess I did meet her about this time last year. 1433 00:54:24,940 --> 00:54:25,940 Beth, Beth. 1434 00:54:26,420 --> 00:54:28,206 You're mad at me and that's exactly what Christy wants. 1435 00:54:28,230 --> 00:54:29,370 This has nothing to do with that. 1436 00:54:29,390 --> 00:54:30,390 Of course it does. 1437 00:54:31,170 --> 00:54:32,490 We all have a past, remember? 1438 00:54:32,940 --> 00:54:33,940 I dealt with mine. 1439 00:54:34,090 --> 00:54:35,330 You are not dealing with yours. 1440 00:54:35,410 --> 00:54:36,476 What else do you want me to do? 1441 00:54:36,500 --> 00:54:38,090 I can get a restraining order. 1442 00:54:39,110 --> 00:54:40,310 How does one actually do that? 1443 00:54:41,180 --> 00:54:42,300 I'm tired of this, honestly. 1444 00:55:01,060 --> 00:55:02,060 Well? 1445 00:55:03,120 --> 00:55:03,560 Hi. 1446 00:55:03,561 --> 00:55:04,561 What's for dinner? 1447 00:55:06,800 --> 00:55:07,840 Um, just peanut butter. 1448 00:55:09,720 --> 00:55:10,720 Sandwiches. 1449 00:55:11,340 --> 00:55:12,340 All right. 1450 00:55:14,280 --> 00:55:15,620 Hey, Tommy and Lisa and I are going for dinner tonight. 1451 00:55:15,621 --> 00:55:15,940 What about dinner next week? 1452 00:55:15,960 --> 00:55:17,036 We want to invite you along. 1453 00:55:17,060 --> 00:55:18,060 I can't. 1454 00:55:19,185 --> 00:55:20,545 I didn't even say which night yet. 1455 00:55:21,070 --> 00:55:25,040 Uh, no, I just, um, I don't like to be set up. 1456 00:55:25,630 --> 00:55:27,300 Oh, well, it's not a set up. 1457 00:55:27,900 --> 00:55:28,700 How's Monday night? 1458 00:55:28,900 --> 00:55:29,900 We're going for sushi. 1459 00:55:29,960 --> 00:55:31,200 It's better than peanut butter. 1460 00:55:31,430 --> 00:55:34,160 Yeah, uh, I think I could do Monday. 1461 00:55:34,400 --> 00:55:34,640 Okay. 1462 00:55:34,920 --> 00:55:35,320 Sure. 1463 00:55:35,660 --> 00:55:36,660 Good. 1464 00:55:37,480 --> 00:55:39,440 What are you doing home on a Friday night, anyway? 1465 00:55:39,640 --> 00:55:41,400 Oh, it's just been kind of a long week. 1466 00:55:42,180 --> 00:55:43,180 What's your excuse? 1467 00:55:43,980 --> 00:55:44,980 I'm meeting Tommy later. 1468 00:55:46,510 --> 00:55:47,510 So, what's your story? 1469 00:55:47,540 --> 00:55:48,820 Why don't you have a girlfriend? 1470 00:55:50,865 --> 00:55:56,681 Well, my ex-girlfriend, uh, fiancée, she got pregnant while I was serving overseas. 1471 00:55:57,020 --> 00:55:58,100 She visited you over there? 1472 00:55:58,440 --> 00:56:00,580 No, no, that, that was kind of the problem. 1473 00:56:03,440 --> 00:56:03,840 Oh. 1474 00:56:03,841 --> 00:56:04,841 Sorry. 1475 00:56:05,270 --> 00:56:06,570 No, it's not really the homecoming I'd been 1476 00:56:06,594 --> 00:56:08,060 looking forward to for three years, you know? 1477 00:56:08,200 --> 00:56:09,200 Right. 1478 00:56:10,830 --> 00:56:12,550 So, are you interested in anyone these days? 1479 00:56:14,920 --> 00:56:20,180 Interested, like, um, no, no, not... That's a yes. 1480 00:56:20,720 --> 00:56:21,360 Who is she? 1481 00:56:21,400 --> 00:56:22,400 Do I know her? 1482 00:56:25,610 --> 00:56:26,810 I, I don't think you do, Beth. 1483 00:56:36,590 --> 00:56:37,590 All right. 1484 00:56:37,710 --> 00:56:38,710 Say when. 1485 00:56:39,710 --> 00:56:40,710 It's a school night. 1486 00:56:41,830 --> 00:56:42,670 Oh, it's okay. 1487 00:56:42,730 --> 00:56:44,570 I don't have to be at work until late tomorrow. 1488 00:56:46,760 --> 00:56:48,800 So, what was your favorite country that you visited? 1489 00:56:49,590 --> 00:56:50,350 Oh, I don't know. 1490 00:56:50,600 --> 00:56:52,870 Um, Botswana, maybe? 1491 00:56:53,050 --> 00:56:54,050 No, Vietnam. 1492 00:56:54,825 --> 00:56:59,610 The people there are so nice, and the beaches are just amazing, and it's like a 1493 00:56:59,611 --> 00:57:02,910 million dong to the dollar, so it's really cheap. 1494 00:57:03,420 --> 00:57:04,740 A million dongs to a dollar, huh? 1495 00:57:04,770 --> 00:57:05,010 Mm-hmm. 1496 00:57:05,680 --> 00:57:06,680 Sounds like a good time. 1497 00:57:10,940 --> 00:57:12,410 So, what was Botswana like? 1498 00:57:12,870 --> 00:57:13,870 Mm. 1499 00:57:13,990 --> 00:57:14,990 Okay. 1500 00:57:15,240 --> 00:57:17,152 Picture herds of zebra and elephant 1501 00:57:17,164 --> 00:57:19,570 literally just stopping traffic on highways. 1502 00:57:20,270 --> 00:57:23,428 And, and the, um, the currency there, actually, is 1503 00:57:23,429 --> 00:57:26,810 called the pula, which is the same word as rain. 1504 00:57:27,305 --> 00:57:28,370 Oh, because of the droughts. 1505 00:57:28,371 --> 00:57:29,371 Yeah, exactly. 1506 00:57:29,510 --> 00:57:31,750 And, um, the pennies, they're called raindrops. 1507 00:57:32,470 --> 00:57:33,470 So poetic. 1508 00:57:33,650 --> 00:57:34,650 It is. 1509 00:57:35,310 --> 00:57:36,310 Are you drinking? 1510 00:57:36,550 --> 00:57:37,550 Oh, no. 1511 00:57:37,930 --> 00:57:38,930 Never pour you on sake. 1512 00:57:39,670 --> 00:57:40,670 Seven years of bad sex. 1513 00:57:41,170 --> 00:57:42,170 That's a fact. 1514 00:57:43,430 --> 00:57:44,430 Seven more years, huh? 1515 00:57:44,490 --> 00:57:45,490 Oh. 1516 00:57:47,370 --> 00:57:48,370 School night. 1517 00:57:55,860 --> 00:57:56,860 Let's have a toast. 1518 00:57:58,390 --> 00:58:00,320 To Daniel's success in his new job. 1519 00:58:01,290 --> 00:58:02,960 And to, uh, Lisa's promotion. 1520 00:58:03,450 --> 00:58:04,850 And to Beth for organizing tonight. 1521 00:58:05,080 --> 00:58:05,360 Yes. 1522 00:58:05,460 --> 00:58:06,080 Here's to everyone. 1523 00:58:06,400 --> 00:58:07,000 Except me. 1524 00:58:07,240 --> 00:58:08,240 Oh. 1525 00:58:09,950 --> 00:58:14,410 Beth, what are you gonna do about that job offer in California? 1526 00:58:15,235 --> 00:58:19,110 Well, it's such a great opportunity, but part of me feels like I shouldn't go. 1527 00:58:20,300 --> 00:58:21,700 Uh, when, when would you be moving? 1528 00:58:22,590 --> 00:58:23,630 Probably in about a month. 1529 00:58:24,270 --> 00:58:24,670 Yeah. 1530 00:58:24,900 --> 00:58:26,900 I'd miss her like crazy, but it's only plain right. 1531 00:58:27,010 --> 00:58:27,190 Right? 1532 00:58:27,490 --> 00:58:27,850 Yeah. 1533 00:58:28,220 --> 00:58:29,570 I mean, it's, it's not that far. 1534 00:58:30,175 --> 00:58:31,335 I just can't make up my mind. 1535 00:58:33,090 --> 00:58:34,410 I know how you can figure it out. 1536 00:58:38,685 --> 00:58:40,645 This can show you exactly what you want deep down. 1537 00:58:40,870 --> 00:58:43,266 Yeah, let's leave all of life's major decisions to a coin toss. 1538 00:58:43,290 --> 00:58:44,290 That's brilliant, Daniel. 1539 00:58:45,040 --> 00:58:46,086 I don't really believe in luck. 1540 00:58:46,110 --> 00:58:46,570 No, no, no. 1541 00:58:46,720 --> 00:58:47,760 It's not about luck, okay? 1542 00:58:48,340 --> 00:58:50,330 Heads you stay, tails you go. 1543 00:58:51,850 --> 00:58:52,970 Yeah, trust me though, okay? 1544 00:58:54,790 --> 00:58:55,490 This is ridiculous. 1545 00:58:55,491 --> 00:58:56,651 Heads you stay, tails you go. 1546 00:58:59,250 --> 00:59:00,290 What do you want it to be? 1547 00:59:06,800 --> 00:59:07,800 Stay. 1548 00:59:09,800 --> 00:59:10,800 Then that's your answer. 1549 00:59:13,420 --> 00:59:14,420 Now, what was it really? 1550 00:59:15,140 --> 00:59:15,740 What was it? 1551 00:59:15,820 --> 00:59:16,860 It doesn't matter. 1552 00:59:18,960 --> 00:59:19,780 Dude, you looked at it. 1553 00:59:19,820 --> 00:59:20,020 Come on. 1554 00:59:20,040 --> 00:59:20,680 That's not the point. 1555 00:59:20,720 --> 00:59:21,880 She knows what she wants, no? 1556 00:59:23,020 --> 00:59:23,300 Yeah. 1557 00:59:23,301 --> 00:59:24,301 I guess I do. 1558 00:59:33,460 --> 00:59:34,500 Thanks for dinner, Tommy. 1559 00:59:34,880 --> 00:59:35,280 Yes. 1560 00:59:35,320 --> 00:59:36,480 Very generous as always. 1561 00:59:36,580 --> 00:59:36,960 Thank you. 1562 00:59:37,020 --> 00:59:38,020 My pleasure. 1563 00:59:38,380 --> 00:59:39,380 Shit. 1564 00:59:40,660 --> 00:59:41,820 I left my credit card inside. 1565 00:59:42,060 --> 00:59:43,060 I'll be right back. 1566 00:59:46,830 --> 00:59:47,846 I think I'm gonna call it a night. 1567 00:59:47,870 --> 00:59:48,870 Oh, okay. 1568 00:59:49,235 --> 00:59:50,675 Yeah, I was thinking the same thing. 1569 00:59:51,650 --> 00:59:52,730 Do you want to share a cab? 1570 00:59:54,290 --> 00:59:55,290 No. 1571 00:59:55,770 --> 00:59:56,870 I'm headed downtown. 1572 00:59:57,050 --> 00:59:58,330 You're headed Upper West, right? 1573 00:59:58,830 --> 00:59:59,830 Yeah. 1574 01:00:00,110 --> 01:00:01,210 Would make sense, you know? 1575 01:00:02,350 --> 01:00:03,350 Logistically. 1576 01:00:03,690 --> 01:00:04,110 Got it. 1577 01:00:04,630 --> 01:00:05,630 What's the plan? 1578 01:00:05,970 --> 01:00:07,050 Just gonna call it a night. 1579 01:00:07,690 --> 01:00:08,490 Thanks for everything, man. 1580 01:00:08,630 --> 01:00:08,770 Really? 1581 01:00:08,990 --> 01:00:10,110 Yeah, I'll see you tomorrow. 1582 01:00:10,530 --> 01:00:11,350 You guys have a good night, all right? 1583 01:00:11,530 --> 01:00:11,850 All right. 1584 01:00:12,030 --> 01:00:12,390 Good night. 1585 01:00:12,450 --> 01:00:13,450 Take care. 1586 01:00:21,200 --> 01:00:21,480 Thanks. 1587 01:00:21,540 --> 01:00:22,660 What's the tenth spot of 45? 1588 01:00:23,670 --> 01:00:25,150 I'm not trying to bend you over, okay? 1589 01:00:25,290 --> 01:00:26,536 Just grow a pair of nuts and lift me. 1590 01:00:26,560 --> 01:00:28,040 Shakespeare, I still need a better bid for an order. 1591 01:00:28,041 --> 01:00:29,196 Daniel, you're up on cyberon. 1592 01:00:29,220 --> 01:00:30,220 All right, take a report. 1593 01:00:30,600 --> 01:00:31,600 A hundred thou? 1594 01:00:32,145 --> 01:00:33,316 A nickel better than your order? 1595 01:00:33,340 --> 01:00:33,620 Yeah? 1596 01:00:34,120 --> 01:00:35,120 Okay, thanks. 1597 01:00:35,810 --> 01:00:36,720 Jack, stick with me on this one. 1598 01:00:36,760 --> 01:00:36,920 Sure. 1599 01:00:37,000 --> 01:00:37,660 Shakespeare, did you hear me? 1600 01:00:37,780 --> 01:00:39,020 Just get him to fucking hit me. 1601 01:00:45,965 --> 01:00:47,306 All right, Jack, we just got another seller. 1602 01:00:47,330 --> 01:00:47,810 It's fill or kill. 1603 01:00:47,910 --> 01:00:48,910 What do you want to do? 1604 01:00:52,460 --> 01:00:53,460 Great. 1605 01:00:54,170 --> 01:00:55,730 I'll have Jen call you with the report. 1606 01:00:55,940 --> 01:00:56,940 Have fun in the Hamptons. 1607 01:00:57,140 --> 01:00:58,140 Yeah. 1608 01:00:59,120 --> 01:01:00,200 Done your way, Shakespeare. 1609 01:01:00,560 --> 01:01:01,560 Thank you, Dan and Walt. 1610 01:01:01,760 --> 01:01:02,760 Thanks, Dan. 1611 01:01:02,790 --> 01:01:03,990 I'm all over it, Dan and Walt. 1612 01:01:16,025 --> 01:01:17,696 You know, it's kind of sad if you think about it. 1613 01:01:17,720 --> 01:01:22,680 Those guys spend all their time looking for something they're never gonna find. 1614 01:01:23,870 --> 01:01:24,870 What, the perfect woman? 1615 01:01:25,870 --> 01:01:26,990 Yeah, there's no such thing. 1616 01:01:29,850 --> 01:01:31,210 So you've never been tempted, huh? 1617 01:01:34,000 --> 01:01:35,680 Well, I mean, of course I've been tempted. 1618 01:01:37,060 --> 01:01:38,140 Why does that surprise you? 1619 01:01:39,920 --> 01:01:43,375 I can go home at night, I can look at my wife and 1620 01:01:43,376 --> 01:01:46,520 my kids in the eye, and I feel like a total fraud. 1621 01:01:48,770 --> 01:01:50,170 I mean, to me, that's a good trade. 1622 01:02:09,900 --> 01:02:10,900 Daniel, how's it going? 1623 01:02:14,260 --> 01:02:15,260 Good to see you, man. 1624 01:02:15,820 --> 01:02:16,420 Hi, Daniel. 1625 01:02:16,540 --> 01:02:17,540 I'm Christine. 1626 01:02:17,620 --> 01:02:18,700 I've heard a lot about you. 1627 01:02:18,800 --> 01:02:19,800 Yeah, you too. 1628 01:02:20,260 --> 01:02:22,668 Yeah, um, so Daniel and I have a meeting we 1629 01:02:22,669 --> 01:02:24,740 gotta get up to, so, uh, I'll see you later. 1630 01:02:25,080 --> 01:02:25,400 Okay. 1631 01:02:26,060 --> 01:02:27,060 Bye. 1632 01:02:31,890 --> 01:02:32,210 Ah. 1633 01:02:32,850 --> 01:02:33,650 Sorry about that. 1634 01:02:33,710 --> 01:02:36,086 She's a little nuts, and I had to stop her from coming upstairs. 1635 01:02:36,110 --> 01:02:36,410 It's okay. 1636 01:02:36,630 --> 01:02:37,950 But you show up in the next time. 1637 01:02:38,080 --> 01:02:38,710 It's good. 1638 01:02:38,830 --> 01:02:39,130 It's good. 1639 01:02:39,390 --> 01:02:39,710 Bye. 1640 01:02:39,730 --> 01:02:42,350 Oh, and I know you and Beth are becoming real good friends. 1641 01:02:42,410 --> 01:02:43,210 I think that's cool and everything. 1642 01:02:43,310 --> 01:02:45,186 This is probably something she doesn't need to hear about. 1643 01:02:45,210 --> 01:02:46,210 You know? 1644 01:02:47,290 --> 01:02:50,530 Unless you're trying to split us up for some reason. 1645 01:02:54,320 --> 01:02:55,320 I couldn't be. 1646 01:02:56,580 --> 01:02:57,260 You all right? 1647 01:02:57,440 --> 01:02:58,440 Yeah. 1648 01:04:10,510 --> 01:04:11,510 No... 1649 01:04:14,330 --> 01:04:15,330 Hey, Beth. 1650 01:04:16,420 --> 01:04:17,490 Hey, where are you? 1651 01:04:18,130 --> 01:04:19,130 I'm at home. 1652 01:04:19,680 --> 01:04:21,720 Tommy said you guys had an important dinner tonight. 1653 01:04:22,755 --> 01:04:24,970 Well, I guess I'm not that important. 1654 01:04:27,040 --> 01:04:28,190 So did you, did you find the guy? 1655 01:04:28,210 --> 01:04:29,330 Did you finish the book yet? 1656 01:04:29,460 --> 01:04:30,490 Yeah, I just did. 1657 01:04:31,730 --> 01:04:33,330 I'm not sure how I feel about it, though. 1658 01:04:33,770 --> 01:04:34,770 What do you mean? 1659 01:04:37,420 --> 01:04:41,550 Well, you kind of just trust the narrator out of habit, you know? 1660 01:04:43,840 --> 01:04:46,720 But just as you're getting into it, he just turns out to be full of shit. 1661 01:04:46,970 --> 01:04:47,970 Yeah, so? 1662 01:04:48,410 --> 01:04:49,410 What's the point of that? 1663 01:04:53,670 --> 01:04:54,910 Maybe it's just like real life. 1664 01:04:58,030 --> 01:05:00,190 Sometimes people just aren't who you thought they were. 1665 01:05:03,560 --> 01:05:08,070 You'd tell me if something were going on with Tommy, right? 1666 01:05:09,730 --> 01:05:11,330 Yeah, yeah, if I knew anything. 1667 01:05:12,100 --> 01:05:14,910 I mean, there's no stupid guy code or anything, is there? 1668 01:05:17,070 --> 01:05:18,430 Don't say anything to Tommy, okay? 1669 01:05:18,700 --> 01:05:19,700 No, of course not. 1670 01:05:19,810 --> 01:05:20,810 Thanks. 1671 01:05:22,140 --> 01:05:23,376 Hey, what are you doing tonight? 1672 01:05:23,400 --> 01:05:25,106 Do you want to come get a drink with any more friends? 1673 01:05:25,130 --> 01:05:26,150 I can't, Beth. 1674 01:05:26,290 --> 01:05:29,010 I'm kind of expecting someone. 1675 01:05:31,170 --> 01:05:31,650 Oh. 1676 01:05:31,651 --> 01:05:32,651 Okay. 1677 01:05:34,460 --> 01:05:36,550 Well, have fun tonight, whatever you're doing. 1678 01:05:36,760 --> 01:05:39,370 And, well, not too much fun. 1679 01:05:42,800 --> 01:05:43,800 I'll talk to you later. 1680 01:05:44,040 --> 01:05:44,440 Okay. 1681 01:05:44,840 --> 01:05:45,840 Bye. 1682 01:05:50,360 --> 01:05:51,360 Hello? 1683 01:05:51,940 --> 01:05:53,100 Delivery for Mr. Daniel. 1684 01:05:53,850 --> 01:05:54,850 Yeah, come on up. 1685 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 You should call Daniel. 1686 01:06:00,100 --> 01:06:01,300 What's up with Daniel tonight? 1687 01:06:01,700 --> 01:06:02,700 I don't know. 1688 01:06:03,620 --> 01:06:06,680 It sounded like he had some hot date coming over. 1689 01:06:08,425 --> 01:06:10,240 Uh, yeah, that's not how I doubt that. 1690 01:06:10,340 --> 01:06:10,740 Why? 1691 01:06:11,140 --> 01:06:11,860 What does that mean? 1692 01:06:12,030 --> 01:06:13,510 That guy is totally in love with you. 1693 01:06:13,600 --> 01:06:14,920 Why didn't he come tonight, then? 1694 01:06:14,950 --> 01:06:16,140 You're his boss's girlfriend. 1695 01:06:16,605 --> 01:06:17,836 I'm sure it kills him to be around you. 1696 01:06:17,860 --> 01:06:18,860 Shut up. 1697 01:06:21,200 --> 01:06:22,200 Oh, my God. 1698 01:06:22,445 --> 01:06:23,605 But it's not that surprising. 1699 01:06:23,875 --> 01:06:25,360 No, it's over there. 1700 01:06:25,750 --> 01:06:26,750 It's crazy Christy. 1701 01:06:27,720 --> 01:06:28,260 Tommy's ex? 1702 01:06:28,261 --> 01:06:28,580 Yeah. 1703 01:06:28,740 --> 01:06:29,320 Which one is she? 1704 01:06:29,380 --> 01:06:31,520 She's the little Audrey Hepburn in the red dress. 1705 01:06:31,640 --> 01:06:32,640 That's her, isn't it? 1706 01:06:33,030 --> 01:06:34,220 Yeah, she's not that pretty. 1707 01:06:34,800 --> 01:06:36,260 You need to talk to her. 1708 01:06:36,460 --> 01:06:37,596 I don't want to make a scene. 1709 01:06:37,620 --> 01:06:38,920 Make a huge fucking scene. 1710 01:06:38,980 --> 01:06:40,140 This has gone on long enough. 1711 01:06:42,260 --> 01:06:43,260 You're right. 1712 01:06:43,790 --> 01:06:45,620 This has gone on long enough. 1713 01:06:56,040 --> 01:06:57,040 Uh, can I help you? 1714 01:06:58,330 --> 01:07:01,060 Uh, we've never met before, but I, um... 1715 01:07:02,620 --> 01:07:04,080 You used to date Tom Fielding, right? 1716 01:07:06,135 --> 01:07:07,700 Are you one of Tommy's ex-girlfriends? 1717 01:07:09,540 --> 01:07:10,340 Ex-girlfriends? 1718 01:07:10,560 --> 01:07:11,560 Um, no. 1719 01:07:12,210 --> 01:07:14,250 Tommy and I have been together for three months now. 1720 01:07:23,160 --> 01:07:24,160 Nice necklace. 1721 01:07:35,450 --> 01:07:36,450 Uh, 1722 01:07:59,750 --> 01:08:00,750 should we get the check? 1723 01:08:01,530 --> 01:08:03,790 Um, actually, I think I want to stay out tonight. 1724 01:08:04,050 --> 01:08:05,770 I mean, we spent the whole day inside. 1725 01:08:07,330 --> 01:08:08,390 Yeah, wasn't that great? 1726 01:08:08,750 --> 01:08:08,950 Yeah. 1727 01:08:08,951 --> 01:08:11,570 Well, all we ever do is stay in and have sex. 1728 01:08:12,670 --> 01:08:14,170 This is the first night we met. 1729 01:08:17,090 --> 01:08:18,130 I want to go out tonight. 1730 01:08:20,110 --> 01:08:21,150 Well, we are out. 1731 01:08:24,920 --> 01:08:25,920 Ciao, carissima. 1732 01:08:26,020 --> 01:08:27,280 Ciao, Paolo. 1733 01:08:29,080 --> 01:08:30,080 Paolo. 1734 01:08:31,700 --> 01:08:33,040 Paolo, this is Tommy. 1735 01:08:33,400 --> 01:08:34,600 Ah, Tommy. 1736 01:08:35,000 --> 01:08:36,040 Nice to meet you. 1737 01:08:36,080 --> 01:08:37,080 Nice to meet you, too. 1738 01:08:37,500 --> 01:08:39,440 Oh, Paolo, Tommy speaks Italian, too. 1739 01:08:39,441 --> 01:08:39,840 Oh, really? 1740 01:08:40,300 --> 01:08:40,920 Yes, a little. 1741 01:08:41,180 --> 01:08:41,620 Oh, good. 1742 01:08:41,760 --> 01:08:43,760 I don't know anyone in New York who speaks Italian. 1743 01:08:43,940 --> 01:08:44,220 Congratulations. 1744 01:08:44,480 --> 01:08:45,600 It's a pleasure to meet you. 1745 01:08:47,440 --> 01:08:50,840 Yeah, it's a little, it's a little loud in here and I'm a little rusty probably, 1746 01:08:51,040 --> 01:08:53,900 so... Ah, we speak English then. 1747 01:08:54,160 --> 01:08:55,880 Yeah, it's probably better for everyone. 1748 01:08:56,900 --> 01:08:57,900 Sure. 1749 01:09:00,360 --> 01:09:01,800 So, how do you guys know each other? 1750 01:09:01,900 --> 01:09:03,961 Oh, I... Okay. 1751 01:09:04,800 --> 01:09:08,920 So, one day, Drew came into my studio to make some photos. 1752 01:09:09,720 --> 01:09:11,220 Very nice photos, eh? 1753 01:09:11,420 --> 01:09:12,560 Paolo is a genius. 1754 01:09:12,561 --> 01:09:13,220 Oh, no. 1755 01:09:13,380 --> 01:09:13,680 Yeah. 1756 01:09:14,080 --> 01:09:15,320 So, ah, Tommy. 1757 01:09:15,480 --> 01:09:16,820 Ah, what is it you do? 1758 01:09:17,280 --> 01:09:18,860 Ah, I'm... I work at a bank. 1759 01:09:18,960 --> 01:09:19,680 Morgan Brothers. 1760 01:09:19,880 --> 01:09:21,000 Sales training, at least. 1761 01:09:21,160 --> 01:09:21,920 Oh, I understand. 1762 01:09:22,140 --> 01:09:22,480 Wall Street. 1763 01:09:22,560 --> 01:09:22,980 I get it. 1764 01:09:23,140 --> 01:09:24,140 Money, eh? 1765 01:09:24,600 --> 01:09:24,980 Money? 1766 01:09:25,180 --> 01:09:27,576 Paolo, when did you get to New York and why didn't you call me? 1767 01:09:27,600 --> 01:09:28,740 I'm only here one week. 1768 01:09:28,820 --> 01:09:30,380 I mean, tomorrow I have a show opening. 1769 01:09:30,420 --> 01:09:31,636 Tonight we're out to celebrate. 1770 01:09:31,660 --> 01:09:32,660 I did... 1771 01:09:33,200 --> 01:09:34,300 You must join us. 1772 01:09:34,700 --> 01:09:35,420 To celebrate. 1773 01:09:35,680 --> 01:09:35,980 Tonight. 1774 01:09:36,600 --> 01:09:37,600 Oh, come on. 1775 01:09:37,840 --> 01:09:38,840 Huh? 1776 01:09:39,860 --> 01:09:41,916 Well, you wouldn't mind if I went with them, would you? 1777 01:09:41,940 --> 01:09:42,940 Hmm? 1778 01:09:43,770 --> 01:09:45,490 I mean, you wanted to go home anyway, right? 1779 01:09:50,620 --> 01:09:51,680 You're a trash man. 1780 01:09:53,360 --> 01:09:55,000 That's what you want to go home with? 1781 01:09:55,060 --> 01:09:56,060 I mean... 1782 01:09:59,180 --> 01:10:00,260 Sorry about that. 1783 01:10:00,460 --> 01:10:01,460 Have a good evening. 1784 01:10:20,200 --> 01:10:21,260 Hey, Samantha. 1785 01:10:21,620 --> 01:10:22,620 It's Thomas. 1786 01:10:22,780 --> 01:10:24,880 It's about 11 o'clock Saturday night. 1787 01:10:24,900 --> 01:10:26,720 I would love to see you. 1788 01:10:26,880 --> 01:10:27,920 So give me a call back. 1789 01:10:28,100 --> 01:10:29,100 All right. 1790 01:10:32,710 --> 01:10:33,710 Amy. 1791 01:10:34,090 --> 01:10:35,090 Tom. 1792 01:10:35,170 --> 01:10:36,170 Hey. 1793 01:10:36,230 --> 01:10:38,370 Saturday night about, uh, about 10. 1794 01:10:40,870 --> 01:10:41,870 I'd love to see you. 1795 01:10:44,790 --> 01:10:45,790 Jen. 1796 01:10:46,390 --> 01:10:47,630 What's your favorite co-worker? 1797 01:10:47,930 --> 01:10:48,930 Tommy. 1798 01:10:49,270 --> 01:10:50,270 I'd love to see you. 1799 01:10:50,770 --> 01:10:51,770 Even if it's late. 1800 01:10:53,090 --> 01:10:54,090 Just call me back. 1801 01:10:54,410 --> 01:10:55,410 See you. 1802 01:11:11,490 --> 01:11:11,930 Bye. 1803 01:11:12,350 --> 01:11:12,790 Bye. 1804 01:11:12,840 --> 01:11:14,840 I should hear some of the things he says about you. 1805 01:11:16,400 --> 01:11:17,400 I think I have an idea. 1806 01:11:22,945 --> 01:11:24,225 I spent so much time hating you. 1807 01:11:25,180 --> 01:11:26,340 I don't know what to believe. 1808 01:11:56,620 --> 01:11:57,620 Hey, Beth. 1809 01:11:57,910 --> 01:11:59,070 How's girls' night out going? 1810 01:11:59,100 --> 01:12:00,100 Tommy? 1811 01:12:00,910 --> 01:12:02,110 I don't want to see you again. 1812 01:12:02,640 --> 01:12:03,640 Ever. 1813 01:12:04,130 --> 01:12:05,890 Well, wait, Beth, what are you talking about? 1814 01:12:06,050 --> 01:12:07,160 That's, uh, where are you? 1815 01:12:07,450 --> 01:12:08,700 I know about Kristie, Tommy. 1816 01:12:10,320 --> 01:12:10,700 Everything. 1817 01:12:10,701 --> 01:12:12,060 What are you... Beth! 1818 01:12:12,220 --> 01:12:13,220 This is crazy! 1819 01:12:13,340 --> 01:12:14,340 No. 1820 01:12:14,520 --> 01:12:15,520 It's not, actually. 1821 01:12:16,820 --> 01:12:17,880 Well, not anymore. 1822 01:12:18,400 --> 01:12:19,620 Who have you been talking to? 1823 01:12:19,900 --> 01:12:20,900 Beth! 1824 01:12:23,960 --> 01:12:24,960 Pop! 1825 01:12:30,820 --> 01:12:31,860 Hey, you know what, buddy? 1826 01:12:32,880 --> 01:12:33,780 Change of plans. 1827 01:12:33,880 --> 01:12:35,160 We're gonna be staying downtown. 1828 01:12:36,780 --> 01:12:37,780 Mommy. 1829 01:12:43,590 --> 01:12:44,590 Hey. 1830 01:12:45,670 --> 01:12:46,230 Hey. 1831 01:12:46,430 --> 01:12:47,690 What's going on, man? 1832 01:12:48,620 --> 01:12:49,620 You, uh... 1833 01:12:51,690 --> 01:12:54,910 You haven't spoken to Beth tonight by any chance, have you? 1834 01:12:56,600 --> 01:12:58,520 Well, yeah, but I didn't think it was a big deal. 1835 01:12:59,750 --> 01:13:01,370 What is a big deal, Daniel? 1836 01:13:01,390 --> 01:13:02,530 It's a big fucking deal! 1837 01:13:02,670 --> 01:13:02,850 Why? 1838 01:13:03,530 --> 01:13:05,210 Because you told her I was fucking Christy! 1839 01:13:05,250 --> 01:13:06,070 I don't even know what... 1840 01:13:06,071 --> 01:13:08,930 You want to fuck my girl, don't you, you little fucking cunt? 1841 01:13:10,100 --> 01:13:11,100 I didn't say anything. 1842 01:13:11,250 --> 01:13:11,850 You didn't say anything? 1843 01:13:11,970 --> 01:13:13,090 Why would you call her, huh? 1844 01:13:13,890 --> 01:13:14,890 She called me. 1845 01:13:15,640 --> 01:13:17,626 We talked for two minutes about a book we were reading. 1846 01:13:17,650 --> 01:13:18,650 That's it. 1847 01:13:29,750 --> 01:13:30,750 Book club. 1848 01:13:31,190 --> 01:13:32,190 Yeah. 1849 01:13:32,430 --> 01:13:33,430 Oh, now I understand. 1850 01:13:33,500 --> 01:13:35,490 You can understand why I misinterpreted that whole situation. 1851 01:13:35,491 --> 01:13:36,651 That's really itching, Tommy. 1852 01:13:38,270 --> 01:13:39,470 Hurt me as much as it did you. 1853 01:13:40,310 --> 01:13:41,486 I'm sure we'll be laughing about it on Monday. 1854 01:13:41,510 --> 01:13:43,030 Look, I'll take you out to lunch, okay? 1855 01:13:44,630 --> 01:13:44,950 Yeah. 1856 01:13:45,010 --> 01:13:46,010 All right, all right. 1857 01:13:46,750 --> 01:13:47,750 You think it over? 1858 01:13:47,810 --> 01:13:49,230 You get that fixed up? 1859 01:13:50,040 --> 01:13:51,210 Monday, we'll straighten this whole thing out. 1860 01:13:51,230 --> 01:13:52,230 Oh, thanks so, Tommy. 1861 01:13:55,690 --> 01:13:56,010 Daniel. 1862 01:13:56,470 --> 01:13:56,930 Come on. 1863 01:13:56,990 --> 01:13:57,210 Don't. 1864 01:13:57,290 --> 01:13:58,290 Go home, Tommy. 1865 01:13:59,770 --> 01:14:00,770 Just go home. 1866 01:14:39,230 --> 01:14:40,270 Eighty-fourths and fifths? 1867 01:14:57,685 --> 01:14:58,845 Eight dollars twenty, please. 1868 01:15:05,260 --> 01:15:06,260 I think I lost my wallet. 1869 01:15:07,320 --> 01:15:08,360 Eight dollars twenty, sir. 1870 01:15:10,090 --> 01:15:11,290 I think I lost my wallet, sir. 1871 01:15:11,680 --> 01:15:12,680 We can go ATM. 1872 01:15:13,510 --> 01:15:15,020 No, my cards are in my wallet. 1873 01:15:15,185 --> 01:15:16,396 But, you know, I'll tell you what. 1874 01:15:16,420 --> 01:15:17,420 I have money upstairs. 1875 01:15:17,560 --> 01:15:19,073 If you just wait here for a couple minutes, I'll 1876 01:15:19,093 --> 01:15:20,580 run up, I'll grab it, I'll bring it down for you. 1877 01:15:20,581 --> 01:15:22,820 Get the fuck out of my taxi. 1878 01:15:44,380 --> 01:15:45,380 Hey, Beth. 1879 01:15:46,560 --> 01:15:46,960 Hey. 1880 01:15:47,235 --> 01:15:49,940 Sorry, um, do you still have company? 1881 01:15:50,480 --> 01:15:51,780 No, no, not at all. 1882 01:15:51,820 --> 01:15:52,820 Are you, are you okay? 1883 01:15:53,300 --> 01:15:54,300 Can I ask you a favor? 1884 01:15:55,530 --> 01:15:59,920 You can say no, but, um, please don't say no, okay? 1885 01:16:00,510 --> 01:16:02,600 Beth, Beth, I'll be right there. 1886 01:16:22,100 --> 01:16:23,100 It's been a while, Tommy. 1887 01:16:26,630 --> 01:16:27,630 Evening, Miss Perkins. 1888 01:16:31,450 --> 01:16:32,690 The place looks nice. 1889 01:16:38,000 --> 01:16:39,100 Did you miss me? 1890 01:17:17,935 --> 01:17:18,935 What did you do now? 1891 01:17:31,390 --> 01:17:32,590 Call me when you get a chance. 1892 01:17:34,570 --> 01:17:35,650 Hey, it's Tommy. 1893 01:17:36,100 --> 01:17:37,940 I'm just gonna crash at my place tonight, okay? 1894 01:17:38,720 --> 01:17:39,720 You fucking asshole. 1895 01:17:42,370 --> 01:17:43,370 Hey. 1896 01:17:50,810 --> 01:17:51,030 Hey. 1897 01:17:51,830 --> 01:17:52,270 What? 1898 01:17:52,550 --> 01:17:52,930 Yeah. 1899 01:17:53,450 --> 01:17:54,450 What happened? 1900 01:17:54,735 --> 01:17:56,510 I guess Tommy's having a rough night. 1901 01:17:56,790 --> 01:17:57,790 Tommy did that? 1902 01:17:58,150 --> 01:18:02,350 Why would he... I, I guess he thought that I, that I told you about Christy. 1903 01:18:02,590 --> 01:18:04,030 How would you even... 1904 01:18:08,540 --> 01:18:08,980 Wow. 1905 01:18:09,480 --> 01:18:10,480 Is everybody fucking left-handed? 1906 01:18:10,481 --> 01:18:10,780 You knew? 1907 01:18:10,880 --> 01:18:11,880 The whole time? 1908 01:18:11,910 --> 01:18:13,360 No, not the whole time. 1909 01:18:14,130 --> 01:18:15,130 Why didn't you tell me? 1910 01:18:15,200 --> 01:18:16,200 I should have. 1911 01:18:16,810 --> 01:18:20,820 No, you have your job to think about and your friends. 1912 01:18:22,740 --> 01:18:24,200 Beth, I quit my job. 1913 01:18:25,600 --> 01:18:26,600 Those aren't my friends. 1914 01:18:28,180 --> 01:18:29,180 It's just you. 1915 01:18:37,820 --> 01:18:39,300 Hey, baby, you're a little late here. 1916 01:18:39,740 --> 01:18:40,740 I know. 1917 01:18:41,160 --> 01:18:42,160 I'll make it up to you. 1918 01:18:44,160 --> 01:18:46,160 Sorry, baby, but you know it doesn't work that way. 1919 01:18:46,990 --> 01:18:49,720 Look, I lost my wallet tonight, and I will make it up to you. 1920 01:18:49,860 --> 01:18:50,380 I promise. 1921 01:18:50,565 --> 01:18:51,565 Listen, motherfucker. 1922 01:18:52,330 --> 01:18:55,066 You will get me my motherfucking money, or I'm gonna fucking scream until the 1923 01:18:55,090 --> 01:18:58,141 fucking cops come, and that would fuck you a lot more than it would a motherfucker. 1924 01:18:58,165 --> 01:18:59,525 Okay, how about we just calm down? 1925 01:18:59,825 --> 01:19:02,360 And, uh, I'll find out a way to get your money for you, okay? 1926 01:19:02,420 --> 01:19:04,220 Just, just give me a minute to think about it. 1927 01:19:05,940 --> 01:19:06,940 Okay, baby. 1928 01:19:07,680 --> 01:19:08,680 Whenever you're ready. 1929 01:19:13,730 --> 01:19:14,730 Uh, how's it going? 1930 01:19:15,220 --> 01:19:16,300 You can't go up there, son. 1931 01:19:17,840 --> 01:19:19,546 I just need to talk to Chrissy for a second. 1932 01:19:19,570 --> 01:19:20,970 You're no longer on the guest list. 1933 01:19:23,120 --> 01:19:25,990 Herb, look, my man, I'm up there all the time. 1934 01:19:26,480 --> 01:19:28,590 Danny, show this man to the door. 1935 01:20:29,570 --> 01:20:30,700 I feel sorry for you, Tony. 1936 01:20:32,640 --> 01:20:33,640 I do. 1937 01:20:42,260 --> 01:20:43,260 Thanks, baby. 1938 01:20:45,960 --> 01:20:46,960 Two stops, please. 1939 01:20:59,240 --> 01:21:00,320 So, that's how we got here. 1940 01:21:02,840 --> 01:21:04,430 It's not pretty, I know. 1941 01:21:09,210 --> 01:21:11,490 I really don't have anything left to say for myself. 1942 01:21:14,730 --> 01:21:15,730 Maybe that's a start. 1943 01:21:18,680 --> 01:21:19,840 So what are you gonna do now? 1944 01:21:21,510 --> 01:21:22,510 I don't know. 1945 01:21:24,030 --> 01:21:25,030 Chris Baker. 1946 01:21:25,365 --> 01:21:27,610 He keeps asking me to join him at his new place, but... 1947 01:21:29,840 --> 01:21:31,840 I'm just not sure that's what I wanna do right now. 1948 01:21:35,780 --> 01:21:37,460 Have you ever been up in a hot air balloon? 1949 01:21:38,890 --> 01:21:39,890 What? 1950 01:21:40,950 --> 01:21:41,950 Never mind. 1951 01:21:42,190 --> 01:21:43,670 ...smiled and said yes. 1952 01:21:43,690 --> 01:21:45,650 I think we've met before. 1953 01:21:47,210 --> 01:21:50,230 In that instant, it started to pour. 1954 01:21:51,250 --> 01:21:54,930 Captured a taxi to the spot over the land. 1955 01:21:56,030 --> 01:22:04,030 We drove in silence across Bain-Champagne And all of that time you thought I was sad 1956 01:22:29,580 --> 01:22:30,580 Buongiorno, Carissa. 1957 01:22:37,940 --> 01:22:40,100 Why did you come back in that restaurant for my number? 1958 01:22:42,230 --> 01:22:45,230 I just couldn't be with that other girl and all I wanted was to talk to you. 1959 01:22:56,720 --> 01:22:58,000 Whatever happened to her anyway? 1960 01:23:06,015 --> 01:23:13,040 When you flipped that coin and I said I wanted to stay I don't think I realized it 1961 01:23:13,190 --> 01:23:16,100 then but I was thinking about you when I said it. 1962 01:23:17,240 --> 01:23:18,240 I know. 1963 01:23:21,310 --> 01:23:22,310 So what was it? 1964 01:23:23,310 --> 01:23:24,310 It was what? 1965 01:23:26,110 --> 01:23:27,110 Censor tails. 1966 01:23:28,010 --> 01:23:29,010 Stay or leave. 1967 01:23:36,290 --> 01:23:37,290 That's what I thought. 131800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.