Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,130 --> 00:00:19,850
Thank you so much. I really appreciate
your help with that.
2
00:00:20,170 --> 00:00:21,530
Yeah. It was so hard to pass.
3
00:00:22,030 --> 00:00:25,930
I think the furniture is really lousy.
Oh, no, I'm not worried about that. You
4
00:00:25,930 --> 00:00:28,150
know, I'm a man now.
5
00:00:28,390 --> 00:00:29,990
You are. I just worry.
6
00:00:30,270 --> 00:00:33,610
Yeah. You want to help us put some wine
away, too?
7
00:00:34,110 --> 00:00:35,630
Sure, yeah. Put them in their chair,
please.
8
00:00:36,690 --> 00:00:37,890
These are expensive bottles.
9
00:00:38,410 --> 00:00:39,830
Yeah. Help me out.
10
00:00:40,790 --> 00:00:42,770
You could use the... Hell, I see.
11
00:00:43,090 --> 00:00:44,690
Ain't much changed in the...
12
00:00:44,960 --> 00:00:46,500
Well, I know. It's pretty much the same.
13
00:00:46,720 --> 00:00:49,140
It's been pretty much the same. I'm just
doing a little bit of spring cleaning,
14
00:00:49,240 --> 00:00:51,440
moving things around, trying to figure
out what to do with some pictures.
15
00:00:51,640 --> 00:00:57,500
And because George, God rest your soul,
it wasn't very handy to put that one
16
00:00:57,500 --> 00:00:58,500
away.
17
00:00:59,020 --> 00:01:04,400
He was a wonderful man, and I really
miss him. We spent over 30 years
18
00:01:05,560 --> 00:01:07,600
George. He was a good man.
19
00:01:08,080 --> 00:01:09,820
Yeah, he taught me how to play golf the
first time.
20
00:01:10,880 --> 00:01:11,880
I was a kid, yeah.
21
00:01:12,020 --> 00:01:13,840
He loved teaching people that. Yeah.
22
00:01:14,100 --> 00:01:15,440
He was so good to everybody.
23
00:01:15,660 --> 00:01:17,360
He was just so good to me.
24
00:01:17,740 --> 00:01:20,360
If there's anything I can do, you just
let me know. I'm going to do some spring
25
00:01:20,360 --> 00:01:23,220
cleaning. Okay. I can do more here.
Yeah. I can do more.
26
00:01:23,540 --> 00:01:24,540
There's more to do.
27
00:01:24,860 --> 00:01:26,820
Wow. Is that you?
28
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
Is that you?
29
00:01:31,160 --> 00:01:33,920
Yeah. That's me. That was a long time
ago, though.
30
00:01:34,120 --> 00:01:35,180
Wow. You look different.
31
00:01:35,420 --> 00:01:38,220
Well, of course. I'm no spring chicken
any longer.
32
00:01:38,990 --> 00:01:40,570
That was, like, over 30 years ago.
33
00:01:40,990 --> 00:01:42,710
No, no, no, not like that.
34
00:01:43,730 --> 00:01:46,390
You look different. Isn't it, like,
beautiful, elegant?
35
00:01:46,990 --> 00:01:52,330
You don't have to say that. We had a
great time. Beth and me and my
36
00:01:52,490 --> 00:01:55,790
we all got together, and we just kind of
traveled the world, and we got odd
37
00:01:55,790 --> 00:01:59,470
jobs, and we just had an awesome time,
and we lived life into whatever we
38
00:01:59,470 --> 00:02:00,890
wanted. It was so much fun.
39
00:02:08,430 --> 00:02:14,550
my life with my friends back then
probably the best time all the travel
40
00:02:14,550 --> 00:02:21,510
yeah my country fighting and not having
money and doing whatever we
41
00:02:21,510 --> 00:02:26,370
had to do I bet you had some pretty wild
nights didn't you I did have a lot of
42
00:02:26,370 --> 00:02:31,610
wild nights you did have a lot of wild
nights you don't know what those wild
43
00:02:31,610 --> 00:02:32,429
nights are?
44
00:02:32,430 --> 00:02:33,289
no
45
00:02:33,290 --> 00:02:35,670
That's something I keep to myself. It's
personal.
46
00:02:36,330 --> 00:02:37,330
Yeah, I was just curious.
47
00:02:39,290 --> 00:02:43,170
Yeah, there's like this thing to make
you.
48
00:02:44,050 --> 00:02:45,510
I can't believe I'm telling you this.
49
00:02:46,810 --> 00:02:49,850
But I have had a crush on you since we
were young.
50
00:02:51,170 --> 00:02:55,690
There was this time back in the day that
one time you left mail at my house.
51
00:02:56,050 --> 00:02:59,330
The mail got sent to the wrong house. It
was my house. It was your mail.
52
00:02:59,630 --> 00:03:02,870
And I was bringing it over and you had a
yellow sundress on.
53
00:03:03,230 --> 00:03:07,050
I walked outside, and the wind, it was
really windy outside that day, and it
54
00:03:07,050 --> 00:03:10,750
blew your sundress up, and I was able to
see everything.
55
00:03:13,670 --> 00:03:16,590
And it had me really turned on.
56
00:03:18,990 --> 00:03:25,870
And, like, I thought as I'm becoming an
adult that we'd go away, but
57
00:03:25,870 --> 00:03:29,310
it hasn't.
58
00:03:34,190 --> 00:03:35,330
Jordan, we can't do this.
59
00:03:36,950 --> 00:03:38,690
Your parents are my best friend.
60
00:03:39,430 --> 00:03:40,930
I've known you my whole life.
61
00:03:42,430 --> 00:03:44,830
I've known you forever, though.
62
00:03:48,450 --> 00:03:55,450
You can never tell
63
00:03:55,450 --> 00:03:56,450
your parents.
64
00:05:05,490 --> 00:05:07,070
Oh, right there.
65
00:05:08,390 --> 00:05:12,590
Are you doing
66
00:05:12,590 --> 00:05:16,890
me about that?
67
00:05:17,630 --> 00:05:18,830
Yeah, thank you.
68
00:06:28,050 --> 00:06:29,050
What's that on your nose?
69
00:06:29,470 --> 00:06:31,150
Check that deep in my mouth. Check it
out.
70
00:07:03,530 --> 00:07:04,710
You have a beautiful young body.
71
00:07:10,210 --> 00:07:16,630
That was my experience from my wild
nights.
72
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
Hmm.
73
00:08:35,760 --> 00:08:36,860
We're in function, are we?
74
00:09:09,689 --> 00:09:10,689
Oh, yeah.
75
00:09:14,450 --> 00:09:15,450
Oh, yeah.
76
00:09:15,990 --> 00:09:16,990
Oh, yeah.
77
00:09:20,170 --> 00:09:22,250
You're going to pass with that tongue,
aren't you?
78
00:09:45,000 --> 00:09:46,220
You know how to please a woman, don't
you?
79
00:10:04,220 --> 00:10:06,060
It's been so long, it feels so good.
80
00:11:02,480 --> 00:11:05,360
Oh, oh, oh.
81
00:11:35,050 --> 00:11:37,450
I'm going to put some on the outside and
put your finger in the inside.
82
00:11:39,450 --> 00:11:44,750
Oh, there you go.
83
00:26:20,460 --> 00:26:21,460
Jordan.
84
00:31:38,909 --> 00:31:39,909
Thank you.
85
00:35:46,799 --> 00:35:50,020
We don't have to settle for one or the
other. We can have bowls.
86
00:35:50,760 --> 00:35:53,620
There's some fresh ginger snaps in the
cookie jar.
87
00:35:53,820 --> 00:35:58,480
Oh, yeah? I think you should best some
for us so we can replenish our energy
88
00:35:58,480 --> 00:35:59,480
after all that.
89
00:36:03,700 --> 00:36:04,700
I'll do that.
6530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.