All language subtitles for The Assistant - Aspen Brooks, Dillon Diaz - KinkTrans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,420
Hi, and welcome to kink .com.
2
00:00:06,620 --> 00:00:07,620
Hi there.
3
00:00:07,720 --> 00:00:08,719
How are you?
4
00:00:09,140 --> 00:00:11,760
I am doing great. Please introduce
yourselves.
5
00:00:12,340 --> 00:00:15,940
I am the one and only Duchess Aspen
Brooks.
6
00:00:16,400 --> 00:00:17,400
Woo!
7
00:00:17,660 --> 00:00:20,480
And this is... I am Dylan Diaz.
8
00:00:20,860 --> 00:00:22,900
I am so excited for today's shoot.
9
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
As are we.
10
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
As are we.
11
00:00:26,100 --> 00:00:28,400
It's hopefully going to come out right
around Halloween.
12
00:00:28,780 --> 00:00:30,740
It's a historical document.
13
00:00:31,710 --> 00:00:36,370
That's all completely accurate, and the
time is, yeah.
14
00:00:36,710 --> 00:00:38,410
I think it would be really fun.
15
00:00:38,770 --> 00:00:45,170
It's a little fast and loose. But, yes,
it's a horror story, and we are going to
16
00:00:45,170 --> 00:00:47,270
be doing some BDSM to you, Dylan.
17
00:00:48,390 --> 00:00:53,010
We're going to do some clamps and some
impact play, maybe some breath play.
18
00:00:54,570 --> 00:00:56,410
Would you go over your hard limits for
me?
19
00:00:57,330 --> 00:01:00,350
My only hard limit is no spitting in my
mouth.
20
00:01:01,560 --> 00:01:03,360
Otherwise, I think I'm okay.
21
00:01:03,660 --> 00:01:06,100
No terribly rough play in my ass.
22
00:01:06,380 --> 00:01:10,340
We can stick things in there, fingers
and toys and things. It's not super
23
00:01:11,480 --> 00:01:13,900
Like no fisting, nothing like that?
Right.
24
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
Got you.
25
00:01:15,600 --> 00:01:17,760
Would you go over the safe words for me?
26
00:01:18,040 --> 00:01:24,900
The safe word is red for a total stop
and yellow or mercy to slow down.
27
00:01:25,160 --> 00:01:26,160
Yes.
28
00:01:26,740 --> 00:01:32,180
If you have a dick or a ball gag in your
mouth, going uh, uh, uh is the same as
29
00:01:32,180 --> 00:01:33,960
red. Okay. Yeah.
30
00:01:34,960 --> 00:01:38,140
Is there anything in particular you'd
like to have done to you?
31
00:01:38,340 --> 00:01:42,020
Oh, that's always a tough one. I like to
be surprised.
32
00:01:42,460 --> 00:01:47,140
I like to see what you guys come up with
and just kind of go along for the ride.
33
00:01:47,480 --> 00:01:48,980
Wonderful. We love it.
34
00:01:49,220 --> 00:01:51,680
We love a submissive guy. We love it.
35
00:01:52,080 --> 00:01:53,880
Dylan is a superb.
36
00:01:55,250 --> 00:01:56,250
Versatile performer.
37
00:01:56,470 --> 00:01:58,090
There we go. Yeah. Yeah.
38
00:01:59,110 --> 00:02:00,109
Well, great.
39
00:02:00,110 --> 00:02:02,530
You guys ready to get started? Let's get
started.
40
00:02:02,790 --> 00:02:05,110
Let's do it. Wave goodbye to your fans.
41
00:02:05,870 --> 00:02:06,870
Bye, y 'all.
42
00:02:26,630 --> 00:02:31,810
It seems every month we hear of another
gruesome story of excavated coffins that
43
00:02:31,810 --> 00:02:37,830
have walls covered in scratches, or of
the fingers of corpses chewed off by
44
00:02:37,830 --> 00:02:39,010
their own teeth.
45
00:02:40,050 --> 00:02:45,530
The fear of being buried alive and how
to avoid it was once all anyone could
46
00:02:45,530 --> 00:02:46,530
talk about.
47
00:02:47,110 --> 00:02:51,710
There was a race to secure a patent for
a coffin devised to prevent premature
48
00:02:51,710 --> 00:02:52,710
burial.
49
00:02:53,250 --> 00:02:55,730
This has been Dr. Brooke's Life.
50
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
work.
51
00:02:57,660 --> 00:03:00,340
I've worked beside her for eight months
now.
52
00:03:01,140 --> 00:03:05,620
All the previous assistants were
amateurs who were not willing to do the
53
00:03:05,620 --> 00:03:08,080
needed to get true scientific results.
54
00:03:10,340 --> 00:03:11,880
Get me book 81.
55
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
Right away.
56
00:03:18,400 --> 00:03:22,980
Thank you. We gotta keep working hard so
these fuckers don't steal my patent.
57
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Absolutely.
58
00:03:26,800 --> 00:03:30,680
Well, are you ready for the next phase?
Because this one's pretty intensive.
59
00:03:31,180 --> 00:03:32,480
Anything for science.
60
00:03:33,280 --> 00:03:34,400
That's the attitude.
61
00:03:36,100 --> 00:03:41,260
I never imagined how incredibly turned
on I would get as Dr.
62
00:03:41,500 --> 00:03:45,140
Brooks poked and prodded me with her
implements of torment.
63
00:03:46,300 --> 00:03:48,580
Look how fucking tight that is.
64
00:03:49,380 --> 00:03:51,300
Oh, you're so fucking hard.
65
00:03:54,600 --> 00:03:59,960
We started with sensory deprivation and
testing how long the average human can
66
00:03:59,960 --> 00:04:01,640
endure tight dark spaces.
67
00:04:02,800 --> 00:04:06,460
None of the previous assistants made it
past this phase.
68
00:04:13,680 --> 00:04:18,079
The second sequence of tests were around
the pain response and tolerance.
69
00:04:18,940 --> 00:04:22,540
What level of pain would wake one from a
coma?
70
00:04:27,950 --> 00:04:29,090
How does that feel?
71
00:04:29,710 --> 00:04:31,310
It feels good.
72
00:04:40,810 --> 00:04:46,250
Baby, look how hard your cock is. None
of my other assistants get this fucking
73
00:04:46,250 --> 00:04:47,250
hard.
74
00:04:48,250 --> 00:04:50,870
You like pain, don't you?
75
00:05:29,840 --> 00:05:31,180
sensitive in those areas?
76
00:05:40,760 --> 00:05:43,940
Definitely sensitive.
77
00:05:53,200 --> 00:05:57,680
We're going to need this fucking cock to
go down if we want to get a correct
78
00:05:57,680 --> 00:05:58,820
base level.
79
00:06:00,470 --> 00:06:02,190
I can't help it, Dr. Brooke.
80
00:06:02,670 --> 00:06:04,010
It all feels so good.
81
00:06:04,450 --> 00:06:05,450
Don't touch that.
82
00:06:58,350 --> 00:07:00,350
Looks like we need to take care of this
cock.
83
00:07:14,990 --> 00:07:21,990
I put you in that box so you'd stay
soft,
84
00:07:22,350 --> 00:07:24,670
but clearly that didn't work.
85
00:07:26,540 --> 00:07:29,060
Looks like I'm gonna have to bring you
some pain and pleasure.
86
00:08:41,740 --> 00:08:42,740
Pleasure.
87
00:09:23,400 --> 00:09:27,080
fuck the horniness out of you so that we
can finally get some work done.
88
00:11:39,400 --> 00:11:40,480
Yeah, fuck yeah.
89
00:12:16,940 --> 00:12:17,940
Fuck you man.
90
00:13:01,390 --> 00:13:02,390
Fuck yeah.
91
00:13:03,630 --> 00:13:04,930
So fucking hard.
92
00:13:34,410 --> 00:13:38,470
not too fast yeah you just hold it
93
00:14:24,620 --> 00:14:25,620
Amen. Amen.
94
00:15:18,710 --> 00:15:20,450
I've got a bit of concoct here.
95
00:16:18,540 --> 00:16:21,120
Get on the fucking table so I can pound
you.
96
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
I love you.
97
00:18:57,610 --> 00:18:59,070
Fuck y 'all.
98
00:19:33,100 --> 00:19:35,520
Why don't you slip over for me so I can
suck you on the side?
99
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
Yeah.
100
00:22:27,080 --> 00:22:28,080
Oh, fuck.
101
00:22:28,520 --> 00:22:31,320
Oh, dude, this is so incredible.
102
00:22:31,720 --> 00:22:34,180
Oh, you like that fake fucking girl cut?
103
00:22:34,560 --> 00:22:36,020
Yeah, I love that fucking cut.
104
00:27:18,200 --> 00:27:19,200
Oh, yeah.
105
00:27:25,180 --> 00:27:26,180
Look at all that.
106
00:27:35,020 --> 00:27:36,240
Look at all that fucking cum.
107
00:28:05,550 --> 00:28:06,970
You can focus on the job at hand.
108
00:28:08,530 --> 00:28:09,690
Yes, Dr. Brooks.
109
00:28:11,250 --> 00:28:12,450
I know that's right.
110
00:28:19,190 --> 00:28:20,730
Hi, Aspen and Dylan.
111
00:28:21,210 --> 00:28:22,210
Hey. Hi there.
112
00:28:23,190 --> 00:28:24,610
How was that shoot?
113
00:28:25,650 --> 00:28:26,650
Fantastic.
114
00:28:26,990 --> 00:28:27,990
So good.
115
00:28:28,390 --> 00:28:30,510
Super fun. Super easy.
116
00:28:30,890 --> 00:28:34,660
Just had a great time with... all the
crew, and, of course, Dylan.
117
00:28:35,000 --> 00:28:38,080
The twisted bondage at the beginning.
118
00:28:38,600 --> 00:28:42,140
Yes, tell us about that. What did it
feel like to be in all those boxes?
119
00:28:43,140 --> 00:28:46,500
Strangely relaxing to just kind of be,
like, hanging out.
120
00:28:47,940 --> 00:28:48,940
You looked amazing.
121
00:28:49,520 --> 00:28:53,780
It was fun, and I really enjoyed that
there was, like, a little ring up there,
122
00:28:53,860 --> 00:28:57,900
too, like, when we were doing the
fucking, because I'm like, this is
123
00:28:57,900 --> 00:29:01,160
little interesting, like, element to it,
you know?
124
00:29:01,600 --> 00:29:03,280
An overall fun shoot.
125
00:29:04,400 --> 00:29:07,700
Your boobs looked really good while you
were fucking him with your arms above
126
00:29:07,700 --> 00:29:08,519
your head.
127
00:29:08,520 --> 00:29:13,320
It was a really good idea and good
shoot.
128
00:29:13,580 --> 00:29:16,520
I think the chemistry was there. It was
just a fun time.
129
00:29:16,740 --> 00:29:18,280
We had a good time. We definitely had a
good time.
130
00:29:19,180 --> 00:29:22,780
I've been lucky enough to work with
Dylan recently, but Aspen, I haven't
131
00:29:22,780 --> 00:29:24,460
you in so long. How does it feel to be
back?
132
00:29:24,660 --> 00:29:30,360
I love kink. I love everyone here. They
are one of the best crews, if not the
133
00:29:30,360 --> 00:29:32,960
best crew to work with. The best. Oh,
geez.
134
00:29:34,260 --> 00:29:36,260
Dylan, was there anything you did today
you didn't like?
135
00:29:36,940 --> 00:29:39,700
No, I didn't. Everything today was
great.
136
00:29:40,110 --> 00:29:42,830
Usually there's like something that's
like, eh, that wasn't great. That wasn't
137
00:29:42,830 --> 00:29:45,290
my favorite. But this, everything today
was great.
138
00:29:45,650 --> 00:29:51,710
Wonderful. It went by smoothly, you
know. And again, there were so many like
139
00:29:51,710 --> 00:29:55,050
elements today. So I felt like it was
really cool.
140
00:29:55,450 --> 00:30:00,110
And to be honest, he had to do a lot of
the work. You know what I mean? Yeah.
141
00:30:00,170 --> 00:30:02,490
The arms and the air and the box.
142
00:30:03,170 --> 00:30:06,970
Yeah. So I'll take my little credit.
He'll get most of the credit.
143
00:30:08,160 --> 00:30:09,240
You're both amazing.
144
00:30:10,760 --> 00:30:11,760
Teamwork.
145
00:30:12,520 --> 00:30:14,420
Dylan, what was your favorite part?
146
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
Let's see.
147
00:30:18,440 --> 00:30:22,500
I think getting fucked in all the
positions that we did. Did we do two or
148
00:30:23,260 --> 00:30:25,300
Technically three. Like two and a half.
149
00:30:25,820 --> 00:30:26,820
Yeah.
150
00:30:27,300 --> 00:30:28,540
She has a great dick.
151
00:30:29,600 --> 00:30:30,600
Yeah, she does.
152
00:30:30,740 --> 00:30:31,479
You think so?
153
00:30:31,480 --> 00:30:32,199
Oh, God, yeah.
154
00:30:32,200 --> 00:30:33,200
Oh, my God.
155
00:30:33,900 --> 00:30:37,400
Well, he had a nice butt, so it's easy
for me to stay hard.
156
00:30:37,660 --> 00:30:41,740
So it was like, oh, thank God. You
helped me with most of the work.
157
00:30:42,240 --> 00:30:44,000
Yeah, you guys really make my job easy.
158
00:30:44,420 --> 00:30:49,420
Yeah. See, we got through it like that.
And honestly, again, such a good time.
159
00:30:49,560 --> 00:30:50,940
Like, I couldn't have asked for a better
time.
160
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
Awesome.
161
00:30:53,000 --> 00:30:55,300
Dylan, what do you think was the most
challenging part today?
162
00:30:56,680 --> 00:31:01,180
Honestly, this was not challenging
today. This was, like, just...
163
00:31:02,070 --> 00:31:06,050
Fun. Maybe like being at the beginning
when I couldn't really see what was
164
00:31:06,050 --> 00:31:10,450
on. That was like slightly challenging,
but it was also very exciting to not
165
00:31:10,450 --> 00:31:12,990
know what was going on. Oh, that's cool.
Yeah.
166
00:31:13,830 --> 00:31:17,930
Well, thank you guys for such a great
performance. Both of you. Thank you.
167
00:31:18,570 --> 00:31:21,910
And I can't wait to see this one. All
right. Thank you guys.
168
00:31:22,170 --> 00:31:25,350
Bye everybody. Thanks for watching us.
12365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.