All language subtitles for The Art of Getting By (2011) (The Art of Getting By (2011)) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:04,990 Since the dawn of recorded history, something like a hundred and ten billion 2 00:00:04,991 --> 00:00:07,010 human beings have been born into this world. 3 00:00:09,190 --> 00:00:10,670 And not a single one of them made it. 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,310 There are 6.8 billion people on the planet. 5 00:00:15,420 --> 00:00:17,270 Roughly 60 million of them die every year. 6 00:00:17,570 --> 00:00:18,790 60 million people! 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,730 That comes out to about 160,000 per day. 8 00:00:23,410 --> 00:00:25,130 I read this quote once when I was a kid. 9 00:00:25,370 --> 00:00:27,190 We live alone, we die alone. 10 00:00:27,430 --> 00:00:28,890 Everything else is just an illusion. 11 00:00:29,950 --> 00:00:31,310 They used to keep me up at night. 12 00:00:32,610 --> 00:00:33,710 We all die alone. 13 00:00:35,490 --> 00:00:38,550 So why am I supposed to spend my life working, sweating, struggling? 14 00:00:39,690 --> 00:00:40,690 For an illusion? 15 00:00:42,050 --> 00:00:47,430 Because no amount of friends, no girl, no assignments about conjugating the 16 00:00:47,431 --> 00:00:49,940 pluperfect or determining the square root of 17 00:00:49,941 --> 00:00:53,411 the hypotenuse is gonna help me avoid my fate. 18 00:00:55,305 --> 00:00:56,905 I have better things to do with my time. 19 00:01:02,910 --> 00:01:26,390 pictures of you. 20 00:01:26,510 --> 00:01:30,430 And I'm not coming out until this is all over. 21 00:01:33,210 --> 00:01:36,530 And I'm looking through the glass. 22 00:01:36,630 --> 00:01:39,670 Where the light bends at the cracks. 23 00:01:40,290 --> 00:01:43,210 And I'm screaming at the top of my lungs. 24 00:01:43,410 --> 00:01:47,610 Pretending the act could belong to someone. 25 00:01:49,270 --> 00:01:54,770 Subtitle by Eleni Anagnostopoulou Someone I used to know 26 00:02:03,700 --> 00:02:05,090 And we've become 27 00:02:08,970 --> 00:02:11,970 So that's when our bodies finally go 28 00:02:33,470 --> 00:02:34,630 Do you have your work George? 29 00:02:35,440 --> 00:02:36,000 No. 30 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 Why not? 31 00:02:38,680 --> 00:02:39,680 I was depressed. 32 00:02:40,120 --> 00:02:40,920 Oh yes? 33 00:02:41,120 --> 00:02:42,120 Why was that? 34 00:02:43,450 --> 00:02:46,640 Because I realized I'm gonna die one day. 35 00:02:47,220 --> 00:02:48,920 We're all gonna die one day George. 36 00:02:49,610 --> 00:02:51,316 I don't think that's a reasonable excuse for 37 00:02:51,317 --> 00:02:53,941 not completing your trigonometry exercise. 38 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 I was trying to. 39 00:02:56,160 --> 00:02:58,540 I just couldn't shake this awareness of my mortality. 40 00:03:00,010 --> 00:03:03,380 Everything seemed meaningless, including the assignment unfortunately. 41 00:03:05,530 --> 00:03:09,040 I want you to go to the principal's office and find meaning in the homework. 42 00:03:09,940 --> 00:03:12,060 Bring it to me completed by the end of the period. 43 00:03:29,780 --> 00:03:30,440 You're late. 44 00:03:30,700 --> 00:03:31,960 So engrossed in my work. 45 00:03:32,300 --> 00:03:32,740 Mm-hmm. 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,940 Boy I wouldn't want to be you right now. 47 00:03:35,120 --> 00:03:35,720 I haven't done anything. 48 00:03:36,080 --> 00:03:37,520 You've always done something. 49 00:03:40,460 --> 00:03:41,460 You better go. 50 00:03:46,740 --> 00:03:47,740 Bill? 51 00:03:47,920 --> 00:03:53,240 Even though you have off-campus privileges as a senior, if you are seen anywhere in 52 00:03:53,241 --> 00:03:56,100 the city smoking, you have your privileges revoked. 53 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Automatic probation. 54 00:03:57,440 --> 00:03:58,440 Why are you telling me? 55 00:03:59,410 --> 00:04:00,720 Oh you think I can't smell? 56 00:04:00,920 --> 00:04:02,000 You can smell all you want. 57 00:04:03,030 --> 00:04:04,190 Shall we get out of business? 58 00:04:06,140 --> 00:04:07,140 Yes we shall. 59 00:04:08,055 --> 00:04:11,340 In a way your future depends on the next few months. 60 00:04:12,230 --> 00:04:15,740 Not just for college, I mean it sets the tone for everything that follows. 61 00:04:16,940 --> 00:04:19,540 Now, I know how you think, and I know you're thinking it's too late and you're 62 00:04:19,541 --> 00:04:21,840 gonna be a fatalist and let it all go to hell. 63 00:04:22,880 --> 00:04:24,731 But, George, if you keep performing the way you are, 64 00:04:24,755 --> 00:04:27,360 forget about college, forget about graduating, even. 65 00:04:31,500 --> 00:04:33,140 So, this counts as your official warning. 66 00:04:33,460 --> 00:04:34,460 Suspension is next. 67 00:04:35,430 --> 00:04:36,590 I thought probation was next. 68 00:04:38,420 --> 00:04:39,900 Don't play the angles, George. 69 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 They won't work. 70 00:04:41,380 --> 00:04:42,380 Neither do jokes. 71 00:04:43,120 --> 00:04:44,120 I wasn't joking. 72 00:04:45,535 --> 00:04:46,535 I know you're capable. 73 00:04:48,870 --> 00:04:54,680 I have a real problem with motivating, but I think I can do it. 74 00:04:55,360 --> 00:04:56,360 I'll try. 75 00:04:58,440 --> 00:04:59,440 All right, go. 76 00:05:02,600 --> 00:05:03,720 And don't make me regret it. 77 00:05:33,790 --> 00:05:35,070 Who's smoking up here? 78 00:05:37,430 --> 00:05:39,150 George, what do you think you're doing? 79 00:05:40,950 --> 00:05:43,950 Sorry, I, uh... I was having a tantrum. 80 00:05:43,970 --> 00:05:44,250 It was a tough day. 81 00:05:44,410 --> 00:05:46,710 I guess the stress finally got to me, Ms. Dougherty. 82 00:05:46,830 --> 00:05:48,570 George, why do you do these things? 83 00:05:51,910 --> 00:05:53,670 Now, what do you mean by stress? 84 00:06:10,720 --> 00:06:11,720 Hi. 85 00:06:11,880 --> 00:06:12,880 Hi. 86 00:06:14,140 --> 00:06:15,860 I got an email from your school. 87 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 Jesus. 88 00:06:18,780 --> 00:06:20,480 Some kind of academic probation? 89 00:06:22,510 --> 00:06:23,510 Can I help you? 90 00:06:24,260 --> 00:06:27,840 Can I get you a tutor or a private college advisor? 91 00:06:29,420 --> 00:06:35,741 If you don't get into a decent school, then I don't know how you're gonna get a job. 92 00:06:36,140 --> 00:06:37,140 I have it under control. 93 00:06:39,360 --> 00:06:43,161 Honey, if you don't get into a decent college... I'm gonna go watch TV. 94 00:06:43,255 --> 00:06:45,200 No, you will not watch TV. 95 00:06:45,360 --> 00:06:49,500 You will stay here till we can come up with a plan for getting you into college. 96 00:06:49,740 --> 00:06:50,820 I had a hard day at school. 97 00:06:50,900 --> 00:06:51,500 I'm tired. 98 00:06:51,580 --> 00:06:53,220 I'm gonna go relax now for half an hour. 99 00:06:55,990 --> 00:06:56,990 And I will do my work. 100 00:06:57,060 --> 00:06:58,060 Okay? 101 00:07:07,020 --> 00:07:08,020 George? 102 00:07:11,240 --> 00:07:12,240 The fuck are you doing? 103 00:07:12,960 --> 00:07:13,960 I'm drawing. 104 00:07:14,840 --> 00:07:16,720 Are you sketching your subject, you little shit? 105 00:07:17,560 --> 00:07:18,560 Yes. 106 00:07:24,590 --> 00:07:25,830 I don't have a subject, Harris. 107 00:07:25,920 --> 00:07:26,920 Why the heck not? 108 00:07:28,030 --> 00:07:29,030 I don't know. 109 00:07:29,420 --> 00:07:31,810 George, you're gonna have to start digging around in there. 110 00:07:32,450 --> 00:07:34,050 So you can develop that talent of yours. 111 00:07:34,470 --> 00:07:36,330 So you can start to use that brain of yours. 112 00:07:36,331 --> 00:07:38,690 To express that beautiful heart of yours. 113 00:07:40,040 --> 00:07:41,790 To figure out what you want to say and say. 114 00:07:43,130 --> 00:07:43,690 Harris. 115 00:07:43,870 --> 00:07:44,870 Yes? 116 00:07:46,530 --> 00:07:47,690 I don't have anything to say. 117 00:07:50,240 --> 00:07:51,310 FIND SOMETHING! 118 00:08:00,950 --> 00:08:01,950 Hey. 119 00:08:02,090 --> 00:08:03,090 Hey. 120 00:08:05,980 --> 00:08:06,980 I'm Sally. 121 00:08:07,140 --> 00:08:08,140 I know. 122 00:08:08,600 --> 00:08:10,340 Thanks for covering for me. 123 00:08:10,620 --> 00:08:11,940 Oh, no problem. 124 00:08:12,740 --> 00:08:13,740 Why did you? 125 00:08:14,580 --> 00:08:15,580 Uh... 126 00:08:15,780 --> 00:08:16,440 I don't know. 127 00:08:16,640 --> 00:08:17,000 Uh... 128 00:08:17,440 --> 00:08:21,181 You were doing something so renegade, I thought you deserved to get away with it. 129 00:08:21,320 --> 00:08:25,581 I run afoul of the authorities so often, I figured I could handle it better than you. 130 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 You're really weird. 131 00:08:32,500 --> 00:08:34,360 So, why don't you ever do your work? 132 00:08:34,760 --> 00:08:36,756 There's so many more important things to think about. 133 00:08:36,780 --> 00:08:38,580 Homework ends up seeming like an afterthought. 134 00:08:38,960 --> 00:08:39,320 Cool. 135 00:08:39,860 --> 00:08:40,860 ADD? 136 00:08:41,180 --> 00:08:41,540 No. 137 00:08:41,680 --> 00:08:42,780 No, they tried everything. 138 00:08:43,380 --> 00:08:45,180 Ritalin, Lexapro, tutors, therapy. 139 00:08:45,700 --> 00:08:46,700 Nothing worked. 140 00:08:46,980 --> 00:08:48,300 I'm the Teflon slacker. 141 00:08:49,940 --> 00:08:53,440 It's more like we're living in a dying time, you know? 142 00:08:53,540 --> 00:08:57,080 I mean, you've got global warming, wars, terrorism, tsunamis. 143 00:08:57,260 --> 00:08:57,560 Okay. 144 00:08:58,100 --> 00:09:01,380 We're definitely on the downhill side, so what are we working towards? 145 00:09:02,260 --> 00:09:03,260 What's the point? 146 00:09:03,320 --> 00:09:06,300 I thought I had fears, but they're pretty run-of-the-mill. 147 00:09:06,600 --> 00:09:07,780 Pain, death. 148 00:09:07,940 --> 00:09:08,940 Well, not me. 149 00:09:09,060 --> 00:09:10,060 I fear life. 150 00:09:14,490 --> 00:09:15,770 Do you have any friends, George? 151 00:09:15,870 --> 00:09:16,870 No. 152 00:09:17,970 --> 00:09:19,250 I'm kind of a misanthrope. 153 00:09:20,790 --> 00:09:22,310 Not a choice, just a fact. 154 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Mom, Jesus. 155 00:09:52,320 --> 00:09:53,840 I'm sorry about that chicken. 156 00:09:53,960 --> 00:09:55,040 We had a really late night. 157 00:09:55,110 --> 00:09:57,190 I think we got home right before you left for school. 158 00:10:00,120 --> 00:10:02,800 Mom, this is my new friend, George. 159 00:10:03,280 --> 00:10:04,120 Oh, George. 160 00:10:04,200 --> 00:10:04,620 Oh, so. 161 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 What a genuine pleasure. 162 00:10:06,040 --> 00:10:06,700 Very nice to meet you. 163 00:10:06,701 --> 00:10:07,640 Sally, do you know where I stem work? 164 00:10:07,680 --> 00:10:09,280 When I'm drinking wine out of a tumbler. 165 00:10:10,400 --> 00:10:11,400 What do you want, George? 166 00:10:12,580 --> 00:10:12,980 I don't know. 167 00:10:13,530 --> 00:10:17,340 And this was before we left the sticks, so I cocked one on it and looked down, 168 00:10:17,910 --> 00:10:25,560 expecting to see a giant water bug or a water moccasin or water something, 169 00:10:25,860 --> 00:10:27,020 something I had to kill. 170 00:10:27,380 --> 00:10:29,400 But it was the pilot's hand. 171 00:10:29,820 --> 00:10:30,000 Oh! 172 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 Oh! 173 00:10:31,880 --> 00:10:33,780 It's a ticklish one. 174 00:10:35,180 --> 00:10:36,640 You could take a paper towel. 175 00:10:37,100 --> 00:10:40,000 You know, ticklish people make great lovers. 176 00:10:41,800 --> 00:10:43,120 Everything is erogenous. 177 00:10:46,100 --> 00:10:48,200 My God, she's amazing. 178 00:10:48,780 --> 00:10:50,060 Not if you're her daughter. 179 00:10:51,300 --> 00:10:52,436 How'd you end up in New York? 180 00:10:52,460 --> 00:10:54,260 My mom had me when she was 16. 181 00:10:54,560 --> 00:10:58,880 My dad was a truck driver and one day he took off and never came back. 182 00:10:59,200 --> 00:11:01,260 And this was... Clarksburg. 183 00:11:01,320 --> 00:11:03,040 It's a small town in Tennessee. 184 00:11:04,500 --> 00:11:07,617 This rich guy from New York who owned a textile plant 185 00:11:07,618 --> 00:11:09,980 started coming down and it was like... I don't know. 186 00:11:10,200 --> 00:11:12,360 We were castaways and he was the ship. 187 00:11:13,830 --> 00:11:15,300 But I ended up here. 188 00:11:16,140 --> 00:11:16,760 Eight years old. 189 00:11:16,970 --> 00:11:17,970 New school. 190 00:11:18,200 --> 00:11:19,200 New friends. 191 00:11:19,820 --> 00:11:20,820 Fancy new clothes. 192 00:11:21,670 --> 00:11:26,761 My mom divorced me a year ago and now she's back on the single scene with a vengeance. 193 00:11:29,920 --> 00:11:32,600 I do think I should get some homework done though. 194 00:11:34,460 --> 00:11:35,540 I should get going then. 195 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 Got work to do myself. 196 00:11:37,980 --> 00:11:38,980 You're right. 197 00:11:46,970 --> 00:11:47,970 Thank you. 198 00:11:49,350 --> 00:11:50,350 Goodbye. 199 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 I never 200 00:12:23,830 --> 00:12:25,570 think it's going to be the people that it's going to be. 201 00:12:25,571 --> 00:12:26,666 Well, they've been together for 15 years. 202 00:12:26,690 --> 00:12:27,510 I know, I know. 203 00:12:27,570 --> 00:12:28,250 It's certainly ridiculous. 204 00:12:28,510 --> 00:12:29,830 What happened to the electricity? 205 00:12:29,870 --> 00:12:30,870 Oh, hi sweetie. 206 00:12:31,180 --> 00:12:33,550 We got takeout from the rotisserie chicken place. 207 00:12:33,790 --> 00:12:35,030 Well, grab a plate and join us. 208 00:12:35,210 --> 00:12:35,790 But the lights. 209 00:12:35,970 --> 00:12:36,970 What happened? 210 00:12:37,050 --> 00:12:38,050 It's my fault. 211 00:12:39,480 --> 00:12:41,530 I forgot to pay the bill and it's no big deal. 212 00:12:41,630 --> 00:12:42,630 It'll be on tomorrow. 213 00:12:44,970 --> 00:12:47,710 George, we're trying to turn this awkward little mix up into a fun experience. 214 00:12:47,711 --> 00:12:49,785 And if you can't get into the spirit of 215 00:12:49,786 --> 00:12:51,930 adventure, then you can just do your own thing. 216 00:12:52,010 --> 00:12:53,250 You don't have to stick around. 217 00:12:53,630 --> 00:12:54,490 I'm sorry, Jack. 218 00:12:54,610 --> 00:12:55,610 I can't use my laptop. 219 00:12:55,870 --> 00:12:57,030 Much less get my assignments. 220 00:12:57,235 --> 00:12:59,650 So go to the library or Starbucks. 221 00:13:00,030 --> 00:13:01,030 Be resourceful. 222 00:13:14,860 --> 00:13:18,001 Does anyone have any ideas about which elements of 223 00:13:18,002 --> 00:13:20,561 the novel pinpointed as part of the romantic movement? 224 00:13:23,440 --> 00:13:24,440 Anyone? 225 00:13:25,420 --> 00:13:25,880 George? 226 00:13:25,881 --> 00:13:26,881 George? 227 00:13:28,460 --> 00:13:29,460 George? 228 00:13:30,700 --> 00:13:31,700 Yeah? 229 00:13:33,060 --> 00:13:36,100 I was asking what conclusion you came to on the exercise we're doing. 230 00:13:37,750 --> 00:13:38,860 Sorry, about what again? 231 00:13:39,760 --> 00:13:41,341 About which elements of the novel 232 00:13:41,353 --> 00:13:43,461 pinpointed as part of the romantic movement. 233 00:13:46,560 --> 00:13:47,560 Which novel? 234 00:13:52,210 --> 00:13:53,530 The Mayor of Castleridge, George. 235 00:13:54,650 --> 00:13:55,930 Which obviously you didn't read. 236 00:13:56,460 --> 00:13:57,460 Oh, I loved it. 237 00:13:57,560 --> 00:13:58,560 Uh-huh, clearly. 238 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 Anyone else? 239 00:14:00,305 --> 00:14:03,260 My favorite part of the book is how the town's layout is described from the 240 00:14:03,261 --> 00:14:06,280 perspective of a bee traveling from one side of town to the other. 241 00:14:07,440 --> 00:14:08,440 So visual. 242 00:14:09,940 --> 00:14:12,644 So I guess what Hardy's doing is aligning his point of 243 00:14:12,645 --> 00:14:14,941 view not with an all-seeing god, but with an insect. 244 00:14:15,560 --> 00:14:17,260 The tiniest, humblest creature in nature. 245 00:14:19,420 --> 00:14:20,420 Which is pretty romantic. 246 00:14:23,960 --> 00:14:25,840 I think you just found your chump paper, George. 247 00:14:36,020 --> 00:14:36,420 George? 248 00:14:36,680 --> 00:14:37,680 George! 249 00:14:41,440 --> 00:14:42,440 Come join us. 250 00:14:42,660 --> 00:14:43,660 Oh, cool. 251 00:14:46,210 --> 00:14:48,080 Um, you know Will and Zoe, right? 252 00:14:48,260 --> 00:14:50,940 Uh, yeah, we're in a math class together, right? 253 00:14:51,160 --> 00:14:52,880 You, uh, you never have your homework. 254 00:14:53,220 --> 00:14:53,480 Right. 255 00:14:53,800 --> 00:14:54,820 Right, it's my schtick. 256 00:14:55,380 --> 00:14:56,380 Hi, George. 257 00:14:57,560 --> 00:14:58,160 Hey, Zoe. 258 00:14:58,420 --> 00:14:59,780 Dude, what are you always drawing? 259 00:14:59,820 --> 00:15:02,320 He's like the mad artist, just hunched over his books. 260 00:15:02,500 --> 00:15:04,140 He never listens to a word the teacher says. 261 00:15:04,141 --> 00:15:05,240 Uh, like you do. 262 00:15:05,610 --> 00:15:07,050 Can I see some of the shit you draw? 263 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 Yeah, sure. 264 00:15:18,100 --> 00:15:19,100 You have issues. 265 00:15:20,260 --> 00:15:21,260 No. 266 00:15:21,610 --> 00:15:22,610 Dude, you're sensitive. 267 00:15:22,720 --> 00:15:24,300 The sensitive artiste. 268 00:15:24,630 --> 00:15:26,756 Could you draw something like this for one of my parties? 269 00:15:26,780 --> 00:15:29,176 I'm throwing a huge one at my brother's club on New Year's Eve. 270 00:15:29,200 --> 00:15:30,200 You serious? 271 00:15:30,430 --> 00:15:33,580 Yeah, you know, we can blow it up, make it a poster, invites, flyers. 272 00:15:33,980 --> 00:15:35,860 Yeah, that, that'd be great, right? 273 00:15:56,150 --> 00:15:57,150 Hey, George, how are you? 274 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 Fine. 275 00:15:58,680 --> 00:15:59,680 What are you doing? 276 00:16:00,770 --> 00:16:02,130 Just finishing my trig assignment. 277 00:16:02,700 --> 00:16:03,300 Good man. 278 00:16:03,550 --> 00:16:04,630 That's what I like to hear. 279 00:16:24,770 --> 00:16:27,110 I've got 72 comps on my list alone. 280 00:16:27,490 --> 00:16:28,690 Most of them are your friends. 281 00:16:28,790 --> 00:16:30,830 Yeah, and they're gonna be the coolest people there. 282 00:16:31,190 --> 00:16:32,190 Yeah, you're right. 283 00:16:32,350 --> 00:16:33,350 Don't question it. 284 00:16:33,910 --> 00:16:36,350 Besides, if I pull my people, your whole operation goes under. 285 00:16:36,510 --> 00:16:37,510 Will. 286 00:16:37,590 --> 00:16:38,590 Brother George. 287 00:16:40,630 --> 00:16:41,630 I love it, man. 288 00:16:42,870 --> 00:16:44,150 Nice celebratory mood. 289 00:16:44,550 --> 00:16:45,590 Perfect for a party. 290 00:16:46,770 --> 00:16:48,010 So what now, Basquiat? 291 00:16:55,310 --> 00:16:56,950 Rule number one about cutting school. 292 00:16:57,170 --> 00:16:58,210 I've cut school before. 293 00:16:58,650 --> 00:16:59,650 To shop. 294 00:16:59,910 --> 00:17:02,010 Rule number one, cutting school is fun. 295 00:17:02,350 --> 00:17:03,070 That's a rule? 296 00:17:03,350 --> 00:17:06,150 Rule number two, cut rarely to preserve the specialist. 297 00:17:06,810 --> 00:17:08,030 Is that even a word? 298 00:17:08,610 --> 00:17:11,029 Rule number three, do something culturally 299 00:17:11,030 --> 00:17:13,110 rewarding with your time to earn it morally. 300 00:17:13,330 --> 00:17:15,210 Rule number four, you're a dork. 301 00:17:15,350 --> 00:17:15,730 Wrong. 302 00:17:16,190 --> 00:17:17,230 Rule number four. 303 00:17:17,750 --> 00:17:18,750 Noodles. 304 00:17:19,290 --> 00:17:19,750 Noodles? 305 00:17:20,250 --> 00:17:22,650 In a moment will come, when composure returns. 306 00:17:22,990 --> 00:17:25,730 Put a face on the world, turn your back to the wall. 307 00:17:25,870 --> 00:17:28,750 And you'll walk 20 yards with your head in the air. 308 00:17:28,870 --> 00:17:29,990 Where the fashion begins. 309 00:17:31,570 --> 00:17:34,590 Put the teary eyes on your raggedy way. 310 00:17:34,730 --> 00:17:37,610 And for once in your life, you have nothing to say. 311 00:17:37,710 --> 00:17:39,110 How could this be the time? 312 00:17:39,170 --> 00:17:40,450 Is that how you see us? 313 00:17:40,470 --> 00:17:42,490 You're the old man and I'm your 12-year-old niece. 314 00:17:43,410 --> 00:17:44,410 No. 315 00:17:44,650 --> 00:17:46,450 So what, you take all the girls to this movie? 316 00:17:46,650 --> 00:17:47,790 Is it your secret weapon? 317 00:17:48,210 --> 00:17:50,450 When you're cutting school, you go to whatever's playing. 318 00:17:51,230 --> 00:17:51,670 Kidding. 319 00:17:52,110 --> 00:17:52,550 Whoa. 320 00:17:53,030 --> 00:17:53,470 What? 321 00:17:54,030 --> 00:17:55,290 That's my stepfather. 322 00:17:55,790 --> 00:17:56,790 So? 323 00:17:56,910 --> 00:17:59,410 Well, A, his office is on the other side of town. 324 00:17:59,610 --> 00:18:02,630 And B, he looks weird. 325 00:18:05,030 --> 00:18:06,030 Let's follow him. 326 00:18:08,810 --> 00:18:09,990 What do you think he's doing? 327 00:18:10,810 --> 00:18:11,990 Probably just going to a meeting. 328 00:18:11,991 --> 00:18:13,770 I bet it's a lover's rendezvous. 329 00:18:13,830 --> 00:18:15,690 My stepfather cheated all the time. 330 00:18:16,850 --> 00:18:17,850 Maybe. 331 00:18:19,230 --> 00:18:22,390 No offense, but he looks kind of creepy. 332 00:18:32,990 --> 00:18:34,370 Strange place for a meeting. 333 00:18:36,590 --> 00:18:41,250 Lover's rendezvous amended to drug buy from Skanky Hooker. 334 00:18:50,480 --> 00:18:51,900 Oh, hey, Bill. 335 00:18:52,195 --> 00:18:54,140 You are like a Cold War spy. 336 00:18:54,740 --> 00:18:55,740 Lonely in shadow. 337 00:18:55,860 --> 00:18:56,120 Me? 338 00:18:56,510 --> 00:18:57,510 Well, I'm always around. 339 00:18:58,890 --> 00:19:00,290 I see you've made some new friends. 340 00:19:00,400 --> 00:19:01,400 Not necessarily. 341 00:19:01,820 --> 00:19:02,820 Jury's still out. 342 00:19:02,880 --> 00:19:04,080 No, I'm happy for you, George. 343 00:19:04,120 --> 00:19:07,060 I just want you to be careful. 344 00:19:07,460 --> 00:19:08,460 What's wrong with them? 345 00:19:08,500 --> 00:19:08,820 Nothing. 346 00:19:09,480 --> 00:19:12,620 But they have an easier time of getting by than you do. 347 00:19:13,220 --> 00:19:15,300 And you're not exactly hooking up with a study group. 348 00:19:16,450 --> 00:19:17,650 Hey, I have something for you. 349 00:19:18,760 --> 00:19:20,320 Career Day is coming up in a few weeks. 350 00:19:21,620 --> 00:19:24,500 And we always assign an exemplary student to represent us. 351 00:19:24,501 --> 00:19:25,981 I sent Morgan to the alumni speakers. 352 00:19:26,120 --> 00:19:28,480 You know, to act as a liaison, escort them to the classroom. 353 00:19:28,620 --> 00:19:29,220 You know, whatever they say. 354 00:19:29,221 --> 00:19:30,221 You really lost it. 355 00:19:30,300 --> 00:19:32,700 Then there is that matter that Mrs. Dougherty broached to me. 356 00:19:32,840 --> 00:19:33,360 The substitute? 357 00:19:33,580 --> 00:19:33,740 Yeah. 358 00:19:33,820 --> 00:19:34,120 Yeah. 359 00:19:34,400 --> 00:19:36,780 Smoking on campus is automatic suspension. 360 00:19:39,170 --> 00:19:40,610 This is the last thing I want to do. 361 00:19:40,820 --> 00:19:41,820 No problem. 362 00:19:42,060 --> 00:19:43,060 Suspension it is. 363 00:19:43,160 --> 00:19:43,520 Done. 364 00:19:43,880 --> 00:19:44,400 Effective in media. 365 00:19:44,401 --> 00:19:44,620 Fine. 366 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 Fine. 367 00:19:46,180 --> 00:19:46,800 I'll do it. 368 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Great. 369 00:19:48,580 --> 00:19:48,940 Great. 370 00:19:49,170 --> 00:19:52,130 We'll be sending out an email with your schedule and your responsibilities. 371 00:20:13,780 --> 00:20:14,380 All right. 372 00:20:14,381 --> 00:20:15,640 Are you Dustin? 373 00:20:16,460 --> 00:20:17,460 Yeah. 374 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 Hi. 375 00:20:19,120 --> 00:20:19,800 I'm George. 376 00:20:19,940 --> 00:20:20,940 I'm your liaison. 377 00:20:22,060 --> 00:20:23,060 Hey. 378 00:20:23,660 --> 00:20:24,880 My name is Dustin Heath. 379 00:20:25,340 --> 00:20:26,340 I'm a student. 380 00:20:26,400 --> 00:20:27,400 I was a student here. 381 00:20:29,080 --> 00:20:31,320 I was in a class with that terrifying old man over there. 382 00:20:31,820 --> 00:20:32,820 I'm an artist. 383 00:20:33,480 --> 00:20:34,996 Honestly, I don't know what I'm doing here. 384 00:20:35,020 --> 00:20:37,920 I was a little hungover when they called me and asked me to do this. 385 00:20:37,940 --> 00:20:40,160 And I said yes, just to get them off the phone. 386 00:20:40,260 --> 00:20:42,760 And I got the schedule in the mail several days later. 387 00:20:42,820 --> 00:20:44,020 And I was a little embarrassed. 388 00:20:44,021 --> 00:20:47,420 I'm not really established or anything. 389 00:20:47,620 --> 00:20:53,040 I had my first art show a year ago, which was good. 390 00:20:54,360 --> 00:20:55,360 I mean, this coat. 391 00:20:58,660 --> 00:21:02,100 Well, I'll show you some of my work here. 392 00:21:03,140 --> 00:21:04,140 I don't know. 393 00:21:04,680 --> 00:21:06,850 Sometimes people look at your stuff and it's, you know, they 394 00:21:06,851 --> 00:21:09,280 think it's really interesting or they think it's bullshit. 395 00:21:09,420 --> 00:21:11,120 And I don't know the difference. 396 00:21:11,420 --> 00:21:12,420 I honestly don't. 397 00:21:14,880 --> 00:21:17,920 You just, you know, hope not to be fooling yourself, I guess. 398 00:21:18,665 --> 00:21:20,520 This is the next slide here. 399 00:21:21,460 --> 00:21:22,540 Anybody have any questions? 400 00:21:26,370 --> 00:21:27,726 I mean, nobody asked me any questions. 401 00:21:27,750 --> 00:21:28,750 Did I just suck? 402 00:21:29,320 --> 00:21:32,040 You were probably the only real non-fellowship person speaking today. 403 00:21:32,930 --> 00:21:34,150 I felt like Nagasaki in there. 404 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 You were great. 405 00:21:37,070 --> 00:21:38,070 Thanks, man. 406 00:21:42,670 --> 00:21:43,670 Do you paint? 407 00:21:44,790 --> 00:21:45,990 Yeah, I'd like to. 408 00:21:47,030 --> 00:21:48,310 I just don't know what to paint. 409 00:21:49,330 --> 00:21:51,050 Yeah, well, it's the hardest part, you know? 410 00:21:51,270 --> 00:21:52,550 Does that make me not a painter? 411 00:21:53,060 --> 00:21:55,580 Well, the fact that you struggle with it is a really good thing. 412 00:21:56,515 --> 00:21:58,835 But how can you call yourself a painter if you don't paint? 413 00:22:02,280 --> 00:22:03,280 You like Morgan? 414 00:22:03,860 --> 00:22:04,860 Not really. 415 00:22:07,205 --> 00:22:08,605 I have no idea what I'm doing here. 416 00:22:10,910 --> 00:22:12,310 I don't think anybody does, George. 417 00:22:13,150 --> 00:22:14,150 At least you admit it. 418 00:22:16,380 --> 00:22:20,741 If you want, you can come to my, uh, studio in Brooklyn and check some stuff out. 419 00:22:24,960 --> 00:22:27,560 You, uh, sticking around for the holidays? 420 00:22:28,100 --> 00:22:28,500 Nah. 421 00:22:28,720 --> 00:22:29,720 St. Bart's. 422 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 Family yacht. 423 00:22:31,040 --> 00:22:32,040 Oh. 424 00:22:32,260 --> 00:22:32,660 Kidding. 425 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 No plans. 426 00:22:34,740 --> 00:22:35,740 You're a loser. 427 00:22:37,340 --> 00:22:38,020 Oh, me too. 428 00:22:38,260 --> 00:22:39,260 We should hang out. 429 00:22:40,700 --> 00:22:41,100 Maybe. 430 00:22:41,101 --> 00:22:42,101 Maybe. 431 00:22:45,380 --> 00:22:46,380 Merry Christmas. 432 00:23:47,690 --> 00:23:48,690 These are amazing. 433 00:23:49,410 --> 00:23:50,410 How long did they take? 434 00:23:51,340 --> 00:23:52,900 They're all kind of different, you know? 435 00:23:53,160 --> 00:23:55,760 Each one goes through its own little process of death and rebirth. 436 00:23:57,370 --> 00:23:59,030 That one literally took me two hours. 437 00:24:00,900 --> 00:24:03,370 They're all their own little entities, really. 438 00:24:04,480 --> 00:24:05,720 You, uh, do you live here, too? 439 00:24:05,930 --> 00:24:06,930 Mm-hmm. 440 00:24:07,120 --> 00:24:08,650 So, uh, so simple. 441 00:24:11,070 --> 00:24:12,730 It's not about comfort, really, you know? 442 00:24:15,460 --> 00:24:17,010 You, um, how old are you? 443 00:24:19,010 --> 00:24:20,010 Eighteen. 444 00:24:24,700 --> 00:24:29,330 Every time I think about a subject, or even try to visualize an image of what 445 00:24:29,331 --> 00:24:32,990 I think I should paint, I just, I just feel like I'm full of shit. 446 00:24:33,730 --> 00:24:35,330 Like I'm trying to be something I'm not. 447 00:24:35,840 --> 00:24:37,190 Oh, George, this is who you are. 448 00:24:37,270 --> 00:24:38,366 This stuff is wonderful, man. 449 00:24:38,390 --> 00:24:38,910 It really is. 450 00:24:38,970 --> 00:24:39,970 It's fantastic. 451 00:24:40,090 --> 00:24:40,630 Really, though. 452 00:24:40,631 --> 00:24:42,231 You know, they're just doodles, you know? 453 00:24:42,830 --> 00:24:43,490 Immature crap. 454 00:24:43,750 --> 00:24:45,510 No, man, this is what you should be painting. 455 00:24:45,970 --> 00:24:48,246 At least until you evolve into something else, you know what I mean? 456 00:24:48,270 --> 00:24:50,790 But you gotta, you gotta exercise the muscle. 457 00:24:52,095 --> 00:24:53,450 Even if you're not feeling it, you know what I mean? 458 00:24:53,470 --> 00:24:55,550 You just, you gotta do it or else it'll never happen. 459 00:24:58,840 --> 00:24:59,840 Hey, man, by the way... 460 00:25:01,750 --> 00:25:02,750 very nice work. 461 00:25:03,330 --> 00:25:03,690 Huh? 462 00:25:04,230 --> 00:25:05,230 Very nice work. 463 00:25:07,130 --> 00:25:08,130 Oh. 464 00:25:09,720 --> 00:25:11,120 Well, you guys are together, right? 465 00:25:12,610 --> 00:25:13,610 No. 466 00:25:14,010 --> 00:25:14,630 I'm sorry. 467 00:25:14,730 --> 00:25:15,250 That was stupid. 468 00:25:15,450 --> 00:25:16,690 I shouldn't have said anything. 469 00:25:17,630 --> 00:25:18,630 No, not, not at all. 470 00:25:18,690 --> 00:25:20,450 We're, we're not together. 471 00:25:21,070 --> 00:25:22,070 You like her. 472 00:25:23,530 --> 00:25:25,130 You should like her if you don't. 473 00:25:28,790 --> 00:25:29,790 I'll leave that alone. 474 00:25:37,240 --> 00:25:38,260 That was so cool. 475 00:25:38,520 --> 00:25:39,020 Uh-huh. 476 00:25:39,200 --> 00:25:40,420 I mean, he's amazing. 477 00:25:40,680 --> 00:25:42,140 Really talented, don't you think? 478 00:25:42,880 --> 00:25:43,900 A little derivative. 479 00:25:44,320 --> 00:25:44,720 Uh-huh. 480 00:25:44,740 --> 00:25:45,936 I'm not sure he's the real deal. 481 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 Really? 482 00:25:47,000 --> 00:25:48,220 He seemed like it to me. 483 00:25:48,860 --> 00:25:50,340 I mean, he's a mentor to you now. 484 00:25:50,380 --> 00:25:50,960 Aren't you psyched? 485 00:25:51,080 --> 00:25:52,420 I think he's a bit of a blowhard. 486 00:25:53,180 --> 00:25:54,180 You're so weird. 487 00:25:54,660 --> 00:25:55,980 Did he say anything about me? 488 00:25:57,820 --> 00:25:58,820 Nope. 489 00:26:08,550 --> 00:26:09,710 Did you read the book review? 490 00:26:09,890 --> 00:26:10,890 Uh-huh. 491 00:26:11,210 --> 00:26:12,890 A new book about the M1 tank. 492 00:26:13,130 --> 00:26:14,130 Can't wait. 493 00:26:15,370 --> 00:26:16,370 What about you? 494 00:26:17,810 --> 00:26:18,810 I'm interested. 495 00:27:03,650 --> 00:27:04,690 I appreciate it. 496 00:27:05,430 --> 00:27:06,050 Thank you. 497 00:27:06,130 --> 00:27:07,130 You're welcome. 498 00:27:14,510 --> 00:27:15,510 What happened? 499 00:27:25,040 --> 00:27:26,440 I don't want to lose you. 500 00:27:26,615 --> 00:27:27,816 We're not going to lose this place. 501 00:27:27,840 --> 00:27:28,840 I promise you. 502 00:27:28,900 --> 00:27:30,020 I don't believe you anymore. 503 00:27:33,690 --> 00:27:34,690 Hey. 504 00:28:31,810 --> 00:28:32,810 What? 505 00:28:33,630 --> 00:28:34,630 Nothing. 506 00:28:35,490 --> 00:28:36,490 You okay? 507 00:28:37,690 --> 00:28:38,830 I'm allergic to hormones. 508 00:28:39,250 --> 00:28:40,250 What hormones? 509 00:28:41,110 --> 00:28:42,110 Mine. 510 00:28:51,500 --> 00:28:53,380 You're folks getting dinner at the soup kitchen? 511 00:28:54,140 --> 00:28:55,600 Oh, no, they don't live here. 512 00:28:55,780 --> 00:28:56,700 They live in Greenwich. 513 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 You live here alone? 514 00:28:58,240 --> 00:28:59,240 Yes, George. 515 00:28:59,400 --> 00:29:02,280 I wanted to go to school in the city, so my parents rented me this place. 516 00:29:02,800 --> 00:29:03,800 Hi, Nick. 517 00:29:07,040 --> 00:29:08,040 Looking pretty hot, Sal. 518 00:29:09,640 --> 00:29:09,960 Thanks. 519 00:29:10,480 --> 00:29:12,860 I think we need some one-on-one time, you and me. 520 00:29:13,520 --> 00:29:14,520 Oh, you do, do you? 521 00:29:18,980 --> 00:29:20,340 Zinavoi, what's with the overcoat? 522 00:29:20,700 --> 00:29:21,700 We're indoors now. 523 00:29:23,480 --> 00:29:24,480 I like layers. 524 00:29:30,600 --> 00:29:31,600 Did you see it, man? 525 00:29:31,980 --> 00:29:32,520 See what? 526 00:29:32,760 --> 00:29:33,400 The invite. 527 00:29:33,580 --> 00:29:34,580 Check it out. 528 00:29:39,780 --> 00:29:40,780 Bang. 529 00:29:43,280 --> 00:29:44,380 It's pretty solid, huh? 530 00:29:46,460 --> 00:29:48,020 All right, y'all, let's go to the club. 531 00:29:57,360 --> 00:29:58,700 I'm not dressed for this. 532 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 You're fine. 533 00:29:59,920 --> 00:30:00,920 What with Will? 534 00:30:01,240 --> 00:30:04,020 It's not a big deal, but I've never been to one of these before. 535 00:30:05,080 --> 00:30:05,760 Don't worry. 536 00:30:05,880 --> 00:30:06,900 I won't lose you. 537 00:30:09,080 --> 00:30:09,600 Hey. 538 00:30:09,860 --> 00:30:10,340 Hey, guys. 539 00:30:10,580 --> 00:30:12,600 Hey, this is yours for the drawing. 540 00:30:13,000 --> 00:30:13,520 Dominated. 541 00:30:13,700 --> 00:30:14,740 Oh, thanks. 542 00:30:15,660 --> 00:30:16,660 Come on. 543 00:30:57,990 --> 00:30:58,990 Come on. 544 00:31:02,510 --> 00:31:03,550 Come on. 545 00:31:03,551 --> 00:31:04,551 Come on. 546 00:31:17,560 --> 00:31:19,360 Do you want me to introduce you to any girls? 547 00:31:19,900 --> 00:31:20,900 What? 548 00:31:21,460 --> 00:31:23,840 I have a lot of slutty friends here you might like. 549 00:31:24,060 --> 00:31:24,580 Oh, no. 550 00:31:24,640 --> 00:31:25,640 No, I'm cool. 551 00:31:26,120 --> 00:31:27,120 Hmm? 552 00:31:27,760 --> 00:31:30,020 I mean, I'm cool just hanging out. 553 00:31:30,220 --> 00:31:31,220 That's all right, George. 554 00:31:31,720 --> 00:31:33,180 We all know who you're waiting for. 555 00:31:33,980 --> 00:31:34,420 What? 556 00:31:34,421 --> 00:31:35,560 No, I'm not. 557 00:31:39,060 --> 00:31:42,080 Zoe, that's not what I... Help me. 558 00:31:44,420 --> 00:31:45,420 Oh. 559 00:31:46,580 --> 00:31:47,580 Oh. 560 00:31:48,580 --> 00:31:48,940 Oh. 561 00:31:49,260 --> 00:31:50,340 Yeah, yeah, yeah. 562 00:31:50,500 --> 00:31:50,860 Oh. 563 00:31:51,020 --> 00:31:52,940 Got the range, but I just need the roadbook. 564 00:31:52,941 --> 00:31:54,860 Got the M&M, but I need Dre's shoulders. 565 00:31:55,160 --> 00:31:56,840 These days, I feel like the Joker. 566 00:31:56,900 --> 00:31:58,820 Driving a limousine for hip-hop culture. 567 00:31:59,060 --> 00:32:00,860 But in the pack, I'm trained to be a soldier. 568 00:32:00,980 --> 00:32:03,060 Get you in the club and rock down like it's a poster. 569 00:32:03,220 --> 00:32:04,580 And that's how it has to be. 570 00:32:04,620 --> 00:32:05,480 So get your hands up. 571 00:32:05,481 --> 00:32:06,761 I want to see you dance with me. 572 00:32:07,340 --> 00:32:08,760 Party like you at the club. 573 00:32:08,820 --> 00:32:10,280 Put the spares in the gangsters' tits. 574 00:32:10,281 --> 00:32:10,700 I want to see you dance. 575 00:32:10,701 --> 00:32:12,540 Put the spares in the gangsters' tits. 576 00:33:10,870 --> 00:33:12,060 Why didn't you go with Nick? 577 00:33:12,700 --> 00:33:13,700 Why would I? 578 00:33:13,820 --> 00:33:15,680 I spent two hours in there looking for you. 579 00:33:16,800 --> 00:33:17,920 Didn't you used to date him? 580 00:33:18,040 --> 00:33:19,380 Yeah, for like five minutes. 581 00:33:21,320 --> 00:33:22,360 Why do you like that guy? 582 00:33:22,620 --> 00:33:23,400 I don't. 583 00:33:23,401 --> 00:33:24,460 I would tell you if I did. 584 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 I'm so sorry. 585 00:33:29,910 --> 00:33:30,720 Sally, I'm so sorry. 586 00:33:30,760 --> 00:33:31,760 I ruined your night. 587 00:33:32,300 --> 00:33:33,300 No. 588 00:33:33,740 --> 00:33:34,740 I'm sorry. 589 00:33:34,840 --> 00:33:35,940 I lost you. 590 00:33:36,260 --> 00:33:37,440 I broke my promise. 591 00:33:40,780 --> 00:33:42,020 I think you're... 592 00:33:44,620 --> 00:33:45,620 amazing. 593 00:33:47,990 --> 00:33:49,580 Was that a stupid thing to say? 594 00:33:50,840 --> 00:33:51,840 No. 595 00:33:52,250 --> 00:33:53,250 No, it was... 596 00:33:53,620 --> 00:33:54,620 It was sweet. 597 00:33:57,440 --> 00:33:58,440 Come on. 598 00:35:54,470 --> 00:35:56,710 This is the cure to end all cures. 599 00:35:57,440 --> 00:35:59,926 My daddy used to put a raw egg in his to really get the effects. 600 00:35:59,950 --> 00:36:00,950 You want an egg? 601 00:36:01,230 --> 00:36:02,230 No. 602 00:36:02,990 --> 00:36:04,350 You've heard of a hair of the dog? 603 00:36:09,320 --> 00:36:10,520 Beef bouillon floater there. 604 00:36:12,740 --> 00:36:13,740 How are you feeling? 605 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 Much better. 606 00:36:15,930 --> 00:36:17,210 Thank you for taking care of me. 607 00:36:17,400 --> 00:36:18,400 Mom, what are you doing? 608 00:36:18,580 --> 00:36:20,720 You have to have a coal miner's tonic, Miss Grumpy. 609 00:36:20,760 --> 00:36:21,760 It's like a vaccine. 610 00:36:22,700 --> 00:36:23,500 I can't deal. 611 00:36:23,520 --> 00:36:24,520 I'm going back to bed. 612 00:36:29,200 --> 00:36:30,880 Angrier than a pit bull when she wakes up. 613 00:37:28,450 --> 00:37:29,630 I like that boy. 614 00:37:30,230 --> 00:37:31,230 So do I. 615 00:37:32,890 --> 00:37:34,990 Sal, I don't think you should be messing around with me. 616 00:37:35,010 --> 00:37:36,290 I'm not messing around with him. 617 00:37:37,210 --> 00:37:38,510 Are you giving me dating advice? 618 00:37:39,950 --> 00:37:43,070 I just think you should be going out with someone your own speed. 619 00:37:43,610 --> 00:37:44,270 Don't worry. 620 00:37:44,390 --> 00:37:45,390 We're just friends. 621 00:37:45,490 --> 00:37:46,730 That's exactly what worries me. 622 00:37:47,545 --> 00:37:49,750 Charlotte, I don't comment on your social life. 623 00:37:49,751 --> 00:37:51,610 You hardly have the right to comment on mine. 624 00:37:51,945 --> 00:37:53,410 I've seen the way he looks at you. 625 00:37:53,550 --> 00:37:54,550 Jesus. 626 00:37:54,620 --> 00:37:56,300 This all means something much more to him. 627 00:37:57,470 --> 00:38:00,750 Trust me, I've played with their affections my whole life. 628 00:38:02,415 --> 00:38:03,975 But with the good ones, it's not right. 629 00:38:07,295 --> 00:38:08,295 That's what you do. 630 00:38:08,570 --> 00:38:09,570 It's not what I'm doing. 631 00:38:19,890 --> 00:38:21,290 This is a great idea, by the way. 632 00:38:22,400 --> 00:38:23,906 I've got a show coming up in a couple of months. 633 00:38:23,930 --> 00:38:25,370 I needed some inspiration, you know? 634 00:38:26,330 --> 00:38:27,330 Big time. 635 00:38:28,150 --> 00:38:29,150 Do you like this? 636 00:38:29,950 --> 00:38:30,950 I get it. 637 00:38:31,210 --> 00:38:31,650 Do you? 638 00:38:32,040 --> 00:38:34,490 I think anyone could turn this out, except... 639 00:38:35,040 --> 00:38:36,040 Why would they want to? 640 00:38:36,130 --> 00:38:37,130 What's it saying? 641 00:38:37,600 --> 00:38:39,440 It makes the room look great, though, you know? 642 00:38:39,550 --> 00:38:40,550 It looks like money. 643 00:38:47,750 --> 00:38:48,750 Oh, God. 644 00:38:50,390 --> 00:38:51,390 This is heaven to me. 645 00:38:53,110 --> 00:38:54,110 Pretty great. 646 00:38:55,150 --> 00:38:57,186 This makes you feel something instantly, you know what I mean? 647 00:38:57,210 --> 00:38:58,210 Like... 648 00:38:59,950 --> 00:39:00,950 anger... 649 00:39:02,210 --> 00:39:03,210 wrath... 650 00:39:03,530 --> 00:39:04,530 lust. 651 00:39:12,230 --> 00:39:13,726 So how's it going with her friend Sally? 652 00:39:13,750 --> 00:39:14,750 Make any moves? 653 00:39:17,430 --> 00:39:18,630 She hasn't shown any interest. 654 00:39:18,670 --> 00:39:19,670 Why have you? 655 00:39:20,690 --> 00:39:21,550 What do you think she's doing? 656 00:39:21,551 --> 00:39:23,631 She's gonna go around wearing a sign around her neck? 657 00:39:24,460 --> 00:39:25,460 Women love being desired. 658 00:39:25,590 --> 00:39:28,110 You just go throw her up against the wall and start kissing her. 659 00:39:29,480 --> 00:39:30,800 Chances are she'll kiss you back. 660 00:39:31,495 --> 00:39:33,215 And if she doesn't, then at least you tried. 661 00:39:36,590 --> 00:39:37,710 You gotta do something or... 662 00:39:38,650 --> 00:39:39,650 you might lose her. 663 00:39:55,060 --> 00:39:56,060 You love this. 664 00:39:58,300 --> 00:39:59,300 No, it's good. 665 00:40:01,900 --> 00:40:02,900 Fetishizing an object. 666 00:40:04,640 --> 00:40:05,640 That suits you. 667 00:40:19,310 --> 00:40:21,910 I can't believe we're participating in this consumer circle, jerk. 668 00:40:22,460 --> 00:40:24,370 The dateless need to stick together tonight. 669 00:40:25,110 --> 00:40:26,750 We're like survivors huddling for warmth. 670 00:40:27,950 --> 00:40:29,510 You've probably had so many valentines. 671 00:40:31,070 --> 00:40:32,810 That some kind of euphemism for a slut? 672 00:40:37,270 --> 00:40:38,670 The one I remember most was my dad. 673 00:40:39,410 --> 00:40:40,410 Where was that? 674 00:40:41,030 --> 00:40:42,510 It was before we left Tennessee. 675 00:40:43,560 --> 00:40:44,560 I was six at the time. 676 00:40:45,085 --> 00:40:47,165 He'd already left, but he'd come back every so often. 677 00:40:48,070 --> 00:40:50,290 He roared up on his motorcycle, took me out alone. 678 00:40:51,540 --> 00:40:54,250 We had pancakes with chocolate syrup at a diner at night. 679 00:40:55,830 --> 00:40:57,010 He let me order. 680 00:41:00,330 --> 00:41:01,330 Where's your father? 681 00:41:02,210 --> 00:41:03,210 Uh, Beijing. 682 00:41:04,640 --> 00:41:06,890 He moved there years ago for the economic boom. 683 00:41:07,975 --> 00:41:09,135 You guys have a relationship? 684 00:41:09,330 --> 00:41:10,330 He checks in. 685 00:41:10,810 --> 00:41:11,810 Pays my tuition. 686 00:41:12,930 --> 00:41:13,850 But we couldn't be more different. 687 00:41:13,870 --> 00:41:14,870 I... 688 00:41:15,360 --> 00:41:16,760 I think he's a little disappointed. 689 00:41:21,010 --> 00:41:23,570 I spent some time in Tokyo with him when I was seven. 690 00:41:24,500 --> 00:41:27,610 He was running a company there, working 12, 14 hours a day. 691 00:41:28,350 --> 00:41:31,070 So I had this full-time Japanese babysitter who didn't speak English. 692 00:41:31,370 --> 00:41:33,010 We couldn't understand each other at all. 693 00:41:33,930 --> 00:41:35,501 Pretty soon she ran out of things to do with 694 00:41:35,502 --> 00:41:38,171 me, and I ended up never leaving the hotel room. 695 00:41:39,360 --> 00:41:40,360 I was like a veal. 696 00:41:45,050 --> 00:41:46,250 What were you like as a child? 697 00:41:47,210 --> 00:41:48,890 I was such a better person than I am now. 698 00:41:49,670 --> 00:41:50,310 Come on. 699 00:41:50,670 --> 00:41:51,670 I'm serious. 700 00:41:52,300 --> 00:41:52,970 I was happy. 701 00:41:53,170 --> 00:41:54,170 I was open. 702 00:41:54,820 --> 00:41:55,820 I was curious. 703 00:41:57,590 --> 00:41:58,510 But I'll tell you this. 704 00:41:58,570 --> 00:41:59,610 I knew when it was ending. 705 00:42:00,710 --> 00:42:03,510 I was overwhelmed with sadness when I realized that I was gonna change, 706 00:42:03,755 --> 00:42:05,910 and that it was all most likely gonna get worse. 707 00:42:09,250 --> 00:42:10,010 Like an aesthetician. 708 00:42:10,011 --> 00:42:10,810 I had nostalgia for the present. 709 00:42:10,870 --> 00:42:11,870 I couldn't shake it. 710 00:42:15,340 --> 00:42:16,340 What? 711 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 I'm weird, right? 712 00:42:20,440 --> 00:42:21,440 No. 713 00:42:22,380 --> 00:42:23,380 No, you're not. 714 00:42:32,680 --> 00:42:34,040 It's weird not having a boyfriend. 715 00:42:35,580 --> 00:42:36,580 It's been so long. 716 00:42:37,615 --> 00:42:40,335 That's because it's the first year at school nobody's older than you. 717 00:42:41,190 --> 00:42:42,190 You're pooled right up. 718 00:42:43,350 --> 00:42:44,350 How do you know that? 719 00:42:44,615 --> 00:42:45,775 I'm a very insightful person. 720 00:42:50,540 --> 00:42:51,540 Have you ever... 721 00:42:51,700 --> 00:42:52,700 had sex? 722 00:42:54,500 --> 00:42:55,500 Yeah, tons. 723 00:42:56,260 --> 00:42:56,900 No, really. 724 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 Have you? 725 00:43:00,190 --> 00:43:01,270 Why are you asking me this? 726 00:43:04,240 --> 00:43:05,240 You know I haven't. 727 00:43:06,020 --> 00:43:06,820 Well, I don't know. 728 00:43:06,880 --> 00:43:07,300 I'm just... 729 00:43:07,400 --> 00:43:08,400 I'm just wondering. 730 00:43:13,220 --> 00:43:14,460 Have you ever thought about me? 731 00:43:15,910 --> 00:43:16,910 What do you mean? 732 00:43:17,625 --> 00:43:18,510 You know what I mean. 733 00:43:18,590 --> 00:43:19,590 Have you ever... 734 00:43:20,710 --> 00:43:21,950 Have you ever thought about it? 735 00:43:24,190 --> 00:43:25,190 Why are you doing this? 736 00:43:30,090 --> 00:43:31,230 Will you have sex with me? 737 00:43:40,290 --> 00:43:41,290 I'm just kidding. 738 00:43:42,090 --> 00:43:43,090 Bad idea. 739 00:43:45,060 --> 00:43:47,470 I mean, can you imagine how weird that would be? 740 00:43:54,170 --> 00:43:55,250 You're my only real friend. 741 00:43:56,380 --> 00:43:57,380 Let's not ruin it. 742 00:44:08,710 --> 00:44:10,330 Should we check in with Will and Zoe? 743 00:44:15,030 --> 00:44:16,030 I don't think so. 744 00:44:19,660 --> 00:44:20,660 George? 745 00:44:22,060 --> 00:44:23,080 I have to go. 746 00:44:24,100 --> 00:44:25,100 What? 747 00:44:25,460 --> 00:44:26,660 I'm not feeling well. 748 00:44:28,270 --> 00:44:29,710 Okay, well, will I see you tomorrow? 749 00:44:30,360 --> 00:44:31,360 I don't know. 750 00:44:34,980 --> 00:44:35,980 This is wrong. 751 00:44:36,640 --> 00:44:37,640 It's a joke. 752 00:44:40,940 --> 00:44:41,980 You think too much, George! 753 00:44:41,981 --> 00:44:42,981 George! 754 00:44:47,890 --> 00:44:55,370 Traveling lady, stay a while until the night is over. 755 00:44:57,550 --> 00:45:02,810 I'm just a station on your way. 756 00:45:03,155 --> 00:45:06,690 I know I'm not your lover. 757 00:45:21,370 --> 00:45:28,790 Traveling lady, stay a while until the night is over. 758 00:45:31,110 --> 00:45:32,110 Get out. 759 00:45:32,350 --> 00:45:34,430 George, what is going on? 760 00:45:34,470 --> 00:45:35,150 Why are you two at school? 761 00:45:35,450 --> 00:45:37,519 If you speak even the most rudimentary form of 762 00:45:37,520 --> 00:45:40,151 the English language, then you'll understand this. 763 00:45:41,150 --> 00:45:42,150 Leave me alone. 764 00:45:43,105 --> 00:45:44,530 What did you just say to me? 765 00:45:45,490 --> 00:45:46,710 Vivienne, my voice is calm. 766 00:45:47,750 --> 00:45:50,910 I'm a free-thinking individual who chooses not to be engaged in this discussion. 767 00:45:53,550 --> 00:45:54,550 Please. 768 00:46:14,100 --> 00:46:21,940 Traveling lady, stay a while until the night is over. 769 00:46:24,760 --> 00:46:29,520 I'm just a station on your way. 770 00:46:29,521 --> 00:46:30,620 George, what are you doing? 771 00:46:31,900 --> 00:46:32,900 I'm sorry, Jack. 772 00:46:32,940 --> 00:46:34,300 I need to be left alone right now. 773 00:46:34,360 --> 00:46:35,420 What about your work? 774 00:46:35,860 --> 00:46:37,320 I just can't do it right now. 775 00:46:38,680 --> 00:46:39,860 I'm going through something. 776 00:46:41,640 --> 00:46:42,640 That's pathetic. 777 00:46:44,460 --> 00:46:45,760 At least it's the truth. 778 00:46:46,460 --> 00:46:47,660 What's that supposed to mean? 779 00:46:50,860 --> 00:46:55,600 She used to wear her hair like you. 780 00:46:55,601 --> 00:46:59,400 Except when she was sleeping. 781 00:47:02,580 --> 00:47:10,580 And then she'd weave it on a loom of smoke and gold and breathing. 782 00:47:15,440 --> 00:47:19,560 And why are you so quiet now? 783 00:47:19,561 --> 00:47:24,080 Standing there in the doorway. 784 00:47:25,460 --> 00:47:33,460 You chose your journey long before you came upon this highway. 785 00:47:40,280 --> 00:47:48,280 Traveling lady, stay a while until the night is over. 786 00:47:56,600 --> 00:47:57,040 She's going to be right back. 787 00:47:57,320 --> 00:47:58,320 How are you? 788 00:47:58,880 --> 00:47:59,880 Good. 789 00:48:00,620 --> 00:48:01,620 That's good. 790 00:48:03,840 --> 00:48:05,160 Everything... everything alright? 791 00:48:05,480 --> 00:48:05,920 Yeah. 792 00:48:06,060 --> 00:48:06,420 Yeah. 793 00:48:06,460 --> 00:48:07,460 Everything's alright. 794 00:48:10,710 --> 00:48:11,340 How's George? 795 00:48:11,700 --> 00:48:12,820 He hasn't returned my calls. 796 00:48:13,620 --> 00:48:16,340 Yeah, that's kind of what I wanted to talk to you about. 797 00:48:16,760 --> 00:48:18,360 He's not exactly speaking to me either. 798 00:48:19,420 --> 00:48:19,860 Why? 799 00:48:19,920 --> 00:48:20,920 What happened? 800 00:48:21,080 --> 00:48:21,700 I don't know. 801 00:48:21,701 --> 00:48:22,701 Yeah. 802 00:48:22,800 --> 00:48:26,700 You know, George, he's... complicated, I guess. 803 00:48:31,100 --> 00:48:32,100 Yeah. 804 00:48:33,620 --> 00:48:38,040 I was wondering, I'm not just George's friend to you, am I? 805 00:48:48,460 --> 00:48:50,060 You and George should be together, Sally. 806 00:48:50,550 --> 00:48:51,550 We're just friends. 807 00:48:53,630 --> 00:48:54,730 There's no such thing. 808 00:48:57,460 --> 00:48:58,460 I love this song. 809 00:49:05,980 --> 00:49:06,980 You wanna dance? 810 00:49:21,310 --> 00:49:22,590 What are we gonna be doing this? 811 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 Just dancing. 812 00:49:24,730 --> 00:49:25,730 Oh, yeah? 813 00:49:46,810 --> 00:49:47,810 George? 814 00:49:50,220 --> 00:49:52,100 I'm looking forward to reading your Hardy paper. 815 00:49:52,490 --> 00:49:53,490 Today's the day. 816 00:49:54,510 --> 00:49:54,910 Oh. 817 00:49:55,110 --> 00:49:56,110 Sorry, I don't have it. 818 00:49:57,420 --> 00:49:59,310 George, this is your final project of the year. 819 00:49:59,370 --> 00:50:00,610 After this, there's just exams. 820 00:50:01,640 --> 00:50:02,880 How am I supposed to grade you? 821 00:50:04,810 --> 00:50:06,130 I'll have it to you by next week. 822 00:50:06,310 --> 00:50:07,310 I promise. 823 00:50:10,050 --> 00:50:11,250 It's not gonna be good enough. 824 00:50:18,000 --> 00:50:19,000 Hey, pal. 825 00:50:25,860 --> 00:50:29,029 I called this meeting because your teachers have reported 826 00:50:29,030 --> 00:50:31,420 to me that you continue to refuse to do the coursework. 827 00:50:31,530 --> 00:50:34,420 You have made zero effort to turn your career here at Morgan around. 828 00:50:35,140 --> 00:50:36,140 Yes, I did. 829 00:50:36,800 --> 00:50:40,400 I... I mean, I did struggle with it at the beginning, but I just... couldn't. 830 00:50:41,280 --> 00:50:42,800 Well, you are out of time. 831 00:50:44,070 --> 00:50:46,100 The moment to decide your future has arrived. 832 00:50:49,530 --> 00:50:53,340 Now, against the recommendation of some in this room, I'm giving you a choice. 833 00:50:55,110 --> 00:50:56,320 First is expulsion. 834 00:50:57,080 --> 00:50:58,120 It's yours if you want it. 835 00:50:59,200 --> 00:51:02,367 Second option, if you want to graduate, you 836 00:51:02,368 --> 00:51:05,100 make up every single assignment you missed. 837 00:51:05,260 --> 00:51:06,660 Every paper, every exercise. 838 00:51:06,900 --> 00:51:09,640 Essentially, a year's worth of homework. 839 00:51:11,770 --> 00:51:13,816 If even one is missed... You're missing on graduation day. 840 00:51:13,840 --> 00:51:14,840 No diploma. 841 00:51:17,520 --> 00:51:18,920 You have a little over three weeks. 842 00:51:20,715 --> 00:51:23,660 George, I used to believe you had more potential than anyone else here. 843 00:51:24,710 --> 00:51:25,400 But you never delivered. 844 00:51:25,480 --> 00:51:26,480 Not once. 845 00:51:27,270 --> 00:51:28,776 I wasn't gonna waste the time getting mad at you. 846 00:51:28,800 --> 00:51:30,640 I'm not gonna waste the time defending you now. 847 00:51:36,970 --> 00:51:39,500 Forget the lack of respect you show, George. 848 00:51:41,045 --> 00:51:42,520 This is the way we make our living. 849 00:51:42,880 --> 00:51:44,300 How we spend our lives. 850 00:51:45,630 --> 00:51:47,630 But you simply don't care what goes on around here. 851 00:51:48,620 --> 00:51:50,340 Why would we continue to reward that? 852 00:51:52,820 --> 00:51:53,820 You're right. 853 00:51:55,720 --> 00:51:56,720 You shouldn't reward it. 854 00:51:59,975 --> 00:52:01,380 I honestly don't know what to say. 855 00:52:01,500 --> 00:52:02,500 I... 856 00:52:03,730 --> 00:52:04,890 Maybe it should be expulsion. 857 00:52:08,160 --> 00:52:09,520 Let us know on Monday. 858 00:52:10,200 --> 00:52:11,200 All right. 859 00:52:11,280 --> 00:52:12,280 All right. 860 00:52:13,780 --> 00:52:14,780 Thank you. 861 00:52:22,070 --> 00:52:24,760 Did you, uh, tell my parents about this? 862 00:52:25,580 --> 00:52:26,380 Yes, George. 863 00:52:26,600 --> 00:52:27,600 I had to. 864 00:52:38,790 --> 00:52:39,790 Hey. 865 00:52:41,950 --> 00:52:42,950 I don't know what to say. 866 00:52:43,590 --> 00:52:44,590 Is it my fault? 867 00:52:45,620 --> 00:52:48,111 I mean, I've had a lot on my mind and... It's not your fault. 868 00:52:50,000 --> 00:52:51,040 I don't think I can do it. 869 00:52:51,910 --> 00:52:52,910 Well, what do you mean? 870 00:52:53,270 --> 00:52:54,710 What other choice is there? 871 00:52:54,890 --> 00:52:56,050 Mom, I'm not sure that I can. 872 00:52:56,275 --> 00:52:57,670 You're just gonna have to do it. 873 00:52:57,950 --> 00:53:00,370 You're just gonna have to sit down and just do it. 874 00:53:00,371 --> 00:53:01,646 No, I'm trying to speak to you honestly. 875 00:53:01,670 --> 00:53:02,670 I don't care. 876 00:53:03,040 --> 00:53:04,330 I'm done listening to your lies. 877 00:53:04,490 --> 00:53:04,990 Oh, come on. 878 00:53:04,991 --> 00:53:05,910 That's really the way to fix this. 879 00:53:05,950 --> 00:53:06,950 Hey, George. 880 00:53:07,400 --> 00:53:08,970 This is your mess, and it's a disaster. 881 00:53:09,890 --> 00:53:10,510 You're right, Jack. 882 00:53:10,610 --> 00:53:11,610 It is my mess. 883 00:53:11,770 --> 00:53:12,690 I'll handle my mess. 884 00:53:12,770 --> 00:53:13,770 You handle yours. 885 00:53:13,910 --> 00:53:14,910 Okay, watch that tongue. 886 00:53:14,911 --> 00:53:15,911 Wait, Viv. 887 00:53:16,950 --> 00:53:17,950 What does that mean? 888 00:53:18,915 --> 00:53:20,447 I mean, you want to tell us where you've been spending 889 00:53:20,448 --> 00:53:22,271 your days for a couple of months this past winter? 890 00:53:23,280 --> 00:53:24,680 What's going on with your disaster? 891 00:53:25,280 --> 00:53:26,030 The phone gets shut off, we don't hear from you. 892 00:53:26,031 --> 00:53:27,086 We can't pay the electricity. 893 00:53:27,110 --> 00:53:29,150 Furniture's disappearing around here piece by piece. 894 00:53:29,450 --> 00:53:30,450 George, stop it. 895 00:53:30,480 --> 00:53:31,480 You don't understand. 896 00:53:31,650 --> 00:53:32,650 Do you? 897 00:53:33,690 --> 00:53:37,411 Do you know that Jack was wandering the streets for weeks pretending to go to work? 898 00:53:37,500 --> 00:53:38,860 Did you get that sorted out, Jack? 899 00:53:38,950 --> 00:53:41,910 Or are you still working out of a coffee shop booth like a homeless person? 900 00:53:42,190 --> 00:53:42,550 Jack! 901 00:53:42,650 --> 00:53:43,650 Stop it! 902 00:53:44,710 --> 00:53:45,710 Stop it! 903 00:53:46,910 --> 00:53:47,910 Jack! 904 00:53:48,610 --> 00:53:49,410 Stop it! 905 00:53:49,610 --> 00:53:50,610 Get off! 906 00:54:11,040 --> 00:54:12,040 Sally! 907 00:54:13,860 --> 00:54:14,860 Sally! 908 00:54:18,080 --> 00:54:19,080 George! 909 00:54:21,220 --> 00:54:22,240 What's going on? 910 00:54:22,260 --> 00:54:23,260 What happened? 911 00:54:37,410 --> 00:54:38,410 What's wrong? 912 00:54:41,930 --> 00:54:42,930 What is it? 913 00:55:01,340 --> 00:55:02,340 George. 914 00:55:03,320 --> 00:55:03,740 George. 915 00:55:03,980 --> 00:55:04,980 Hey. 916 00:55:07,810 --> 00:55:09,490 I just want to make sure you're all right. 917 00:55:13,220 --> 00:55:14,540 I had a really hard time, George. 918 00:55:15,720 --> 00:55:18,110 I swear, I promise, I... 919 00:55:19,500 --> 00:55:21,100 I thought you were gonna leave it alone. 920 00:55:23,815 --> 00:55:24,815 I'm not gonna say sorry. 921 00:55:28,170 --> 00:55:29,330 Isn't it better that it's me? 922 00:55:30,620 --> 00:55:33,010 As opposed to some douchebag she just met and... 923 00:55:34,530 --> 00:55:36,450 wouldn't even let you look at her? 924 00:55:37,370 --> 00:55:38,450 You want me to thank you? 925 00:55:40,440 --> 00:55:41,590 I actually felt something. 926 00:55:43,425 --> 00:55:44,610 That doesn't always happen. 927 00:55:44,690 --> 00:55:46,510 It hasn't happened in a very long time. 928 00:55:47,020 --> 00:55:48,410 And I've lived long enough to... 929 00:55:49,450 --> 00:55:51,210 know that when it does, you should act on it. 930 00:55:54,860 --> 00:55:56,060 I didn't think you were ready. 931 00:56:03,310 --> 00:56:04,390 I thought you were so cool. 932 00:56:07,865 --> 00:56:08,865 I never meet anyone cool. 933 00:56:49,520 --> 00:56:50,520 I'm sorry. 934 00:56:53,180 --> 00:56:54,480 I didn't want to be up there. 935 00:56:55,855 --> 00:56:57,180 It can't have been fun for you. 936 00:56:59,300 --> 00:57:00,740 He broke his collarbone. 937 00:57:01,395 --> 00:57:02,800 We were in the ER all night. 938 00:57:04,260 --> 00:57:05,260 I'm so sorry. 939 00:57:05,985 --> 00:57:07,280 That should have never happened. 940 00:57:07,281 --> 00:57:08,860 Mom, I started it. 941 00:57:10,480 --> 00:57:11,960 He's a 50-year-old man. 942 00:57:13,445 --> 00:57:14,820 He's supposed to protect you. 943 00:57:14,821 --> 00:57:15,821 Mom, I'm obnoxious. 944 00:57:16,040 --> 00:57:17,040 I'm deeply disrespectful. 945 00:57:17,080 --> 00:57:18,080 We're getting a divorce. 946 00:57:28,500 --> 00:57:29,160 Come on. 947 00:57:29,200 --> 00:57:30,700 I'm sure he'll never do it again. 948 00:57:33,360 --> 00:57:35,220 Now that he knows I can hospitalize him. 949 00:57:37,980 --> 00:57:39,320 We were already headed there. 950 00:57:40,715 --> 00:57:43,160 His business went bankrupt about a year ago. 951 00:57:43,161 --> 00:57:46,380 And I thought I should have faith in him and support him. 952 00:57:47,700 --> 00:57:50,500 But there was always some sort of excuse. 953 00:57:50,860 --> 00:57:53,440 Or his luck was about to turn. 954 00:57:53,880 --> 00:57:56,180 So he convinced me to mortgage the apartment. 955 00:57:57,000 --> 00:57:58,360 And then my own business. 956 00:57:59,945 --> 00:58:00,945 But it was never enough. 957 00:58:02,120 --> 00:58:03,220 He's a sick man. 958 00:58:03,975 --> 00:58:04,900 And I should have told you. 959 00:58:04,980 --> 00:58:09,080 But you were under enough pressure and I didn't want to distract you. 960 00:58:09,915 --> 00:58:10,915 I like distractions. 961 00:58:12,480 --> 00:58:13,560 It gets worse. 962 00:58:19,560 --> 00:58:20,720 I have to sell the apartment. 963 00:58:21,080 --> 00:58:22,080 What? 964 00:58:23,515 --> 00:58:26,300 The debt has erased my credit. 965 00:58:47,580 --> 00:58:48,460 No problem. 966 00:58:48,560 --> 00:58:49,680 That projects to the county. 967 00:58:50,920 --> 00:58:51,920 I'll do it. 968 00:58:53,100 --> 00:58:54,100 Hold on. 969 00:58:55,500 --> 00:58:56,500 You have three weeks. 970 00:58:56,870 --> 00:58:58,950 And you still have to come to school and take finals. 971 00:58:59,515 --> 00:59:00,555 Oh, you know that already. 972 00:59:01,775 --> 00:59:03,596 Pick up your assignment package from your teachers. 973 00:59:03,620 --> 00:59:03,840 You won't get it. 974 00:59:03,841 --> 00:59:04,480 You'll miss one. 975 00:59:04,720 --> 00:59:05,400 No diploma. 976 00:59:05,740 --> 00:59:06,200 Okay. 977 00:59:06,760 --> 00:59:07,760 Go. 978 00:59:11,510 --> 00:59:13,110 I've given this a lot of thought, George. 979 00:59:13,780 --> 00:59:15,220 I don't think I'm being easy on you. 980 00:59:16,090 --> 00:59:17,820 I simply don't believe that dull, lifeless 981 00:59:17,821 --> 00:59:20,421 assignments are the measures of a person's soul. 982 00:59:24,040 --> 00:59:25,040 I want one. 983 00:59:25,640 --> 00:59:27,500 One meaningful work from you. 984 00:59:28,110 --> 00:59:29,430 I want you to look in the mirror. 985 00:59:29,730 --> 00:59:30,730 Listen to your gut. 986 00:59:30,920 --> 00:59:34,720 And make an image that speaks to the real you. 987 00:59:35,470 --> 00:59:36,470 What you care about. 988 00:59:37,200 --> 00:59:38,200 What you believe. 989 00:59:39,680 --> 00:59:40,760 It can be big. 990 00:59:40,870 --> 00:59:41,870 It can be small. 991 00:59:43,625 --> 00:59:45,000 It can be painted in batshit. 992 00:59:47,290 --> 00:59:48,780 As long as it's honest and fearless. 993 00:59:50,780 --> 00:59:52,520 Harris, you have no idea how much this helps. 994 00:59:52,521 --> 00:59:52,760 But. 995 00:59:52,800 --> 00:59:53,260 But. 996 00:59:53,550 --> 00:59:54,550 The caveat. 997 00:59:55,360 --> 00:59:58,102 If I smell a rat, if you didn't find something you've 998 00:59:58,103 --> 01:00:01,980 never had the courage to say before, I don't pass you. 999 01:00:02,350 --> 01:00:03,390 You don't get out of here. 1000 01:00:05,120 --> 01:00:06,380 All your work down the drain. 1001 01:00:08,340 --> 01:00:08,920 Now go. 1002 01:00:09,220 --> 01:00:10,220 Get out of here. 1003 01:00:14,350 --> 01:00:15,350 How are you? 1004 01:00:17,150 --> 01:00:18,210 How are things with Jack? 1005 01:00:19,790 --> 01:00:21,750 Look, what is so wrong with me seeing Dustin? 1006 01:00:21,950 --> 01:00:23,306 He told me he was going to leave it alone. 1007 01:00:23,330 --> 01:00:24,810 But you told him we weren't together. 1008 01:00:24,850 --> 01:00:25,850 What should I have said? 1009 01:00:26,280 --> 01:00:27,280 What did you want to say? 1010 01:00:27,490 --> 01:00:29,050 There you go again with the mind games. 1011 01:00:29,870 --> 01:00:31,470 Treacherous, sadistic little hussy. 1012 01:00:32,290 --> 01:00:32,650 George. 1013 01:00:33,210 --> 01:00:34,790 There was nothing between us. 1014 01:00:35,190 --> 01:00:36,190 George. 1015 01:00:38,110 --> 01:00:38,910 I'm sorry. 1016 01:00:39,090 --> 01:00:40,090 No. 1017 01:00:40,610 --> 01:00:41,610 You're right. 1018 01:00:45,250 --> 01:00:46,250 I gotta go. 1019 01:00:46,370 --> 01:00:48,930 I have to make up a year's worth of homework or I don't graduate. 1020 01:00:49,310 --> 01:00:49,570 What? 1021 01:00:49,870 --> 01:00:50,870 Have fun with Dustin. 1022 01:00:53,090 --> 01:00:54,790 So pleased to have made the introduction. 1023 01:00:56,320 --> 01:00:58,670 And um, it's uh, it's good. 1024 01:00:58,750 --> 01:01:00,650 We've had some great memories here, you know. 1025 01:01:02,010 --> 01:01:03,010 What 1026 01:01:33,850 --> 01:01:38,530 the rest did I was average but I don't mind. 1027 01:01:38,531 --> 01:01:39,531 I think we made it. 1028 01:01:48,630 --> 01:01:49,650 It was great. 1029 01:01:49,910 --> 01:01:52,490 I'm glad we got a chorus here. 1030 01:01:52,590 --> 01:01:53,590 I miss you. 1031 01:01:53,870 --> 01:01:55,530 It's great to see you. 1032 01:01:55,531 --> 01:01:56,531 It's great to see you. 1033 01:02:08,910 --> 01:02:16,530 Recruited, head down the hill, through a glass eye Dreams and fiction, 1034 01:02:19,750 --> 01:02:27,750 lost religion, but I don't mind As I ask you for your, all other words and guidance 1035 01:02:28,250 --> 01:02:36,250 And you don't need me, and I have found it easy Easy 1036 01:02:58,180 --> 01:03:06,180 I ask you for your, all other words and guidance And you don't need me, 1037 01:03:06,620 --> 01:03:14,200 and I have found it easy Easy I 1038 01:03:32,170 --> 01:03:35,030 ask you for your, all other words and guidance And you don't need me, 1039 01:03:35,031 --> 01:03:37,091 and I have found it easy I ask you for your, all other 1040 01:03:37,092 --> 01:03:43,050 words and guidance And you don't need me, and I have found 1041 01:03:48,740 --> 01:03:50,060 it easy I think I'm done. 1042 01:03:51,020 --> 01:03:52,020 Me too. 1043 01:03:54,170 --> 01:03:56,650 We had a lot of fun in the beginning, you, me, and your father. 1044 01:03:58,580 --> 01:04:01,620 I don't get what happened... after Dad. 1045 01:04:02,200 --> 01:04:03,200 Things change. 1046 01:04:05,010 --> 01:04:06,940 Sometimes so quickly you don't even notice it. 1047 01:04:08,720 --> 01:04:12,880 Oh, happiness is like something you have to look after, be vigilant about. 1048 01:04:15,100 --> 01:04:16,620 I mean, you know that Jack loved us. 1049 01:04:18,270 --> 01:04:19,270 That wasn't an illusion. 1050 01:04:20,650 --> 01:04:21,650 He loved you like a son. 1051 01:04:23,975 --> 01:04:25,095 Do you know where he is now? 1052 01:04:27,660 --> 01:04:28,660 No. 1053 01:04:32,260 --> 01:04:34,350 Do you have any idea of what you want to do? 1054 01:04:36,910 --> 01:04:38,550 I want to try and get into an art school. 1055 01:04:41,030 --> 01:04:42,030 I need real training. 1056 01:05:13,155 --> 01:05:14,155 Thank you for coming. 1057 01:05:16,260 --> 01:05:17,460 So much has happened. 1058 01:05:17,960 --> 01:05:19,160 So much is happening. 1059 01:05:21,475 --> 01:05:23,300 I just, I need you to be my friend, okay? 1060 01:05:25,225 --> 01:05:26,580 I really, really need that. 1061 01:05:27,040 --> 01:05:28,040 Please. 1062 01:05:35,020 --> 01:05:36,784 My mom is marrying this guy she's known for 1063 01:05:36,785 --> 01:05:39,781 three months and moving to Texas to be with him. 1064 01:05:39,890 --> 01:05:40,890 She's already down there. 1065 01:05:41,870 --> 01:05:45,049 Getting engaged means her alimony payment stops, which 1066 01:05:45,050 --> 01:05:47,800 means she can't pay my tuition for Boulder next year. 1067 01:05:48,930 --> 01:05:50,050 Which means I don't get out. 1068 01:05:51,730 --> 01:05:53,410 She wants me to go live with her in Texas. 1069 01:05:54,800 --> 01:05:55,800 What are you going to do? 1070 01:05:57,640 --> 01:05:59,080 That's, that's the hard part. 1071 01:06:01,300 --> 01:06:02,500 Because I'm leaving tomorrow. 1072 01:06:04,120 --> 01:06:05,120 Where are you going? 1073 01:06:07,175 --> 01:06:09,695 Dustin and I are going to backpack around Europe for the summer. 1074 01:06:10,540 --> 01:06:11,220 His show sold out. 1075 01:06:11,425 --> 01:06:12,520 It's his present to me. 1076 01:06:14,350 --> 01:06:15,350 What about graduation? 1077 01:06:17,290 --> 01:06:18,560 After everything, I'm over it. 1078 01:06:19,570 --> 01:06:20,570 They can mail it to me. 1079 01:06:20,910 --> 01:06:22,400 And Zoe, Will and... 1080 01:06:22,550 --> 01:06:23,550 I love those guys, but... 1081 01:06:25,700 --> 01:06:26,700 That was never really me. 1082 01:06:28,410 --> 01:06:29,410 And after Europe? 1083 01:06:29,760 --> 01:06:30,760 Who knows? 1084 01:06:31,640 --> 01:06:32,640 Not Texas. 1085 01:06:36,315 --> 01:06:37,475 I need to tell you something. 1086 01:06:41,200 --> 01:06:42,280 You were right, in a way. 1087 01:06:43,300 --> 01:06:45,180 I should have been able to say what I wanted to. 1088 01:06:49,730 --> 01:06:50,730 I'm in love with you. 1089 01:06:51,170 --> 01:06:52,170 I always have been. 1090 01:06:58,890 --> 01:07:01,810 I thought you were the unfair one, but it was unfair of me not to say it. 1091 01:07:03,230 --> 01:07:04,230 So I've said it. 1092 01:07:08,760 --> 01:07:09,760 I was nothing. 1093 01:07:11,130 --> 01:07:12,130 I felt like nothing. 1094 01:07:13,520 --> 01:07:14,520 Less than. 1095 01:07:16,660 --> 01:07:17,660 You changed that. 1096 01:08:33,380 --> 01:08:35,480 We have to sort through all of our messed up issues. 1097 01:08:36,420 --> 01:08:38,940 You have to sleep with a lot of girls to get out of your system. 1098 01:08:40,880 --> 01:08:41,880 Don't go. 1099 01:08:42,640 --> 01:08:43,640 Please. 1100 01:08:44,180 --> 01:08:45,180 It's a long life. 1101 01:08:52,980 --> 01:08:56,080 A treacherous, sadistic little hussy. 1102 01:09:43,570 --> 01:09:47,350 But your jokes really are so bad. 1103 01:09:47,950 --> 01:09:52,230 Your jokes are always bad. 1104 01:09:53,510 --> 01:09:57,330 But they're not as bad as this. 1105 01:09:59,310 --> 01:10:02,430 Come join us in our friends. 1106 01:10:02,450 --> 01:10:03,450 Here it is. 1107 01:10:03,730 --> 01:10:05,830 We'll see. 1108 01:10:07,070 --> 01:10:09,090 We are getting down to the wire. 1109 01:10:09,650 --> 01:10:13,310 I'll either be calling your name, or I won't. 1110 01:10:17,290 --> 01:10:23,290 Don't stare, striking in defense An empty dog you cast away 1111 01:10:26,570 --> 01:10:32,850 And rain upon the forehead Another miss for hire If it's just you 1112 01:10:36,570 --> 01:10:50,930 Let's spend our last quarter stance randomly I'm a bitch. 1113 01:10:51,190 --> 01:10:58,210 Once again I'm a bitch. 1114 01:10:59,970 --> 01:11:01,330 Mara Ryder. 1115 01:11:02,650 --> 01:11:04,330 Did she say when she was done? 1116 01:11:06,810 --> 01:11:07,670 Tammy Sampson. 1117 01:11:07,790 --> 01:11:09,490 I can't believe she didn't even call me. 1118 01:11:10,750 --> 01:11:12,110 What did I do? 1119 01:11:12,610 --> 01:11:13,650 Will Sharpe. 1120 01:11:14,110 --> 01:11:14,930 Will Sharpe. 1121 01:11:14,931 --> 01:11:15,931 Will Sharpe. 1122 01:11:16,850 --> 01:11:18,210 Will Sharpe. 1123 01:11:18,211 --> 01:11:21,070 Stuck on the tracks I can't see. 1124 01:11:21,250 --> 01:11:22,250 Come 1125 01:11:26,730 --> 01:11:30,470 join us in our friends. 1126 01:11:31,730 --> 01:11:39,270 We'll be way too, way too aware That everything's so bad. 1127 01:11:41,450 --> 01:11:43,210 They're about to close their doors. 1128 01:11:43,510 --> 01:11:48,110 Final boarding call to DeltaSwipe 2015, passenger Diana Baer. 1129 01:11:48,350 --> 01:11:51,050 My good children are so bad. 1130 01:12:12,170 --> 01:12:13,170 Veronica Walsh. 1131 01:12:13,670 --> 01:12:14,050 Hi. 1132 01:12:14,270 --> 01:12:15,350 Are you going to be okay? 1133 01:12:16,570 --> 01:12:17,570 Oh, I'm fine. 1134 01:12:18,110 --> 01:12:19,850 Plenty of clothes will end up on you, I promise. 1135 01:12:19,851 --> 01:12:21,450 So are you, really are you? 1136 01:12:21,890 --> 01:12:21,990 Yes. 1137 01:12:22,670 --> 01:12:23,670 Thank you. 1138 01:12:26,970 --> 01:12:28,650 And...George Zinnable. 1139 01:12:29,690 --> 01:12:36,470 And I run on piece of mountain travel Shivers runs down the freeway 1140 01:12:39,770 --> 01:12:45,410 I guess she spent the last quarter randomly 1141 01:12:53,450 --> 01:13:01,450 We guess, I guess is the best I'll do Anything is possible. 1142 01:14:42,420 --> 01:14:43,420 Not bad. 1143 01:14:53,100 --> 01:14:55,000 I mean, it's alright. 1144 01:14:56,120 --> 01:14:57,120 It's good. 1145 01:15:11,020 --> 01:15:12,420 So what are you going to do? 1146 01:15:13,800 --> 01:15:14,800 Are you staying? 1147 01:15:20,160 --> 01:15:20,920 I don't know. 78038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.