Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,590 --> 00:00:12,580
Okay, let's do it.
2
00:00:27,830 --> 00:00:29,866
10-4, 20 William 12.
3
00:00:30,310 --> 00:00:32,870
You are eastbound,
pursuing tanker truck.
4
00:00:33,110 --> 00:00:34,782
Backup is available.
5
00:00:35,070 --> 00:00:36,822
Air Unit 3 is in the area.
6
00:00:37,230 --> 00:00:39,141
I can handIe this myseIf.
7
00:00:39,390 --> 00:00:41,108
This is Air Unit 3.
Forget it, Tango.
8
00:00:41,670 --> 00:00:43,547
We'll take over.
Drop back.
9
00:00:44,070 --> 00:00:46,982
Drop dead. I've been
on this case for 3 months.
10
00:01:08,270 --> 00:01:12,627
We're out of ourjurisdiction.
Sheriff and CHP are on the way.
11
00:01:12,830 --> 00:01:14,388
Do whatever you're going to do.
12
00:01:14,590 --> 00:01:15,739
Good luck.
13
00:01:16,030 --> 00:01:17,145
Thanks.
14
00:02:05,470 --> 00:02:06,459
Jesus!
15
00:02:13,070 --> 00:02:14,105
He's crazy!
16
00:02:19,870 --> 00:02:21,064
Shit!
17
00:02:35,070 --> 00:02:37,026
GIad you couId drop in.
18
00:02:37,830 --> 00:02:38,785
Like jeweIry?
19
00:02:39,710 --> 00:02:40,506
Fuck you!
20
00:02:41,150 --> 00:02:42,265
I prefer bIondes.
21
00:02:44,270 --> 00:02:45,066
Do the honors.
22
00:03:16,430 --> 00:03:18,261
-Captain.
-What's going on?
23
00:03:18,510 --> 00:03:20,102
Letting the IocaIs do their thing.
24
00:03:20,350 --> 00:03:22,068
You bIew out the truck window.
25
00:03:22,270 --> 00:03:24,340
-Two guys are in the road.
-I noticed.
26
00:03:24,590 --> 00:03:26,945
-We're out of our jurisdiction here.
-True.
27
00:03:27,190 --> 00:03:29,465
-What's going on?
-I heard a rumor about this truck.
28
00:03:29,750 --> 00:03:31,547
-What about it?
-It's not a truck.
29
00:03:31,830 --> 00:03:33,627
It's a gas truck.
30
00:03:33,910 --> 00:03:36,504
It's a major moving vioIation.
31
00:03:38,350 --> 00:03:39,624
Check the first paneI?
32
00:03:39,950 --> 00:03:40,780
FuII of gas.
33
00:03:41,310 --> 00:03:43,904
We checked the whoIe truck!
There's nothing in it!
34
00:03:44,150 --> 00:03:46,539
You're out of your neighborhood,
city boy!
35
00:03:46,750 --> 00:03:49,628
I want your badge and weapon!
I want your ass!
36
00:03:49,910 --> 00:03:51,138
Who do you think you are?!
37
00:03:51,630 --> 00:03:52,745
He thinks he's Rambo.
38
00:03:54,710 --> 00:03:55,745
Rambo. . .
39
00:03:55,950 --> 00:03:57,383
. . .is a pussy.
40
00:04:03,830 --> 00:04:05,422
What do you know, it's snowing!
41
00:04:14,230 --> 00:04:15,868
Anybody want to get high?
42
00:04:16,150 --> 00:04:17,708
I'II be damned!
43
00:04:19,350 --> 00:04:20,908
Not bad for a city guy.
44
00:04:26,550 --> 00:04:28,302
Ray Tango.
45
00:04:28,630 --> 00:04:30,382
He's done it to us again.
46
00:04:30,950 --> 00:04:32,508
If it isn't Tango, it's Cash.
47
00:04:33,150 --> 00:04:35,266
Tango and Cash!
Cash and Tango!
48
00:04:35,470 --> 00:04:38,064
These two cops are driving me crazy.
49
00:04:38,590 --> 00:04:40,228
We must do something about this.
50
00:04:40,510 --> 00:04:44,628
I agree. I wouId Iike
to handIe this myseIf, Mr. Perret.
51
00:04:44,870 --> 00:04:46,781
No, we wiII handIe it.
52
00:04:47,070 --> 00:04:48,059
No.
53
00:04:49,150 --> 00:04:50,822
Not that way.
54
00:04:53,390 --> 00:04:55,142
I have something eIse in mind.
55
00:05:05,390 --> 00:05:07,062
Hey, Cash!
56
00:05:38,350 --> 00:05:41,387
Armani with a badge!
57
00:06:45,270 --> 00:06:46,419
Look out!
58
00:06:55,710 --> 00:06:56,938
PoIice business!
59
00:06:57,270 --> 00:06:58,669
This is my car!
60
00:06:58,870 --> 00:06:59,985
Move!
61
00:07:09,030 --> 00:07:11,624
What are you doing to my car?!
62
00:07:37,590 --> 00:07:38,659
Son of a bitch!
63
00:08:17,270 --> 00:08:19,625
What's wrong?
Got a headache?
64
00:08:20,510 --> 00:08:21,738
You crazy!
65
00:08:22,190 --> 00:08:23,942
What did you do with my car?!
66
00:08:24,350 --> 00:08:25,988
I beIieve in perestroika !
67
00:08:27,550 --> 00:08:28,983
WeIcome to America!
68
00:08:40,190 --> 00:08:42,545
Tango, I saw your picture in the paper.
69
00:08:50,230 --> 00:08:52,141
Ray, Iook at this.
70
00:08:52,510 --> 00:08:54,023
BIind Iuck!
71
00:08:55,910 --> 00:08:58,663
-Catherine's in your office.
-That's great!
72
00:08:59,870 --> 00:09:01,940
You just don't take off. . .
73
00:09:02,230 --> 00:09:03,868
. . .on the spur of the moment. It's--
74
00:09:04,110 --> 00:09:04,747
What?
75
00:09:04,990 --> 00:09:05,786
IIIogicaI?
76
00:09:06,030 --> 00:09:07,622
-Very!
-It's not that big a deaI.
77
00:09:07,830 --> 00:09:09,343
I'II be gone a month or two.
78
00:09:09,670 --> 00:09:11,786
It takes that Iong to buiId a house,
not take a vacation.
79
00:09:12,030 --> 00:09:16,387
A dance tour is not a vacation!
I just want to get away.
80
00:09:16,670 --> 00:09:18,979
You have aII you need in this town.
81
00:09:19,270 --> 00:09:20,589
Grime, crime and sIime.
82
00:09:20,790 --> 00:09:22,508
No, thanks. I 'd rather go.
83
00:09:22,750 --> 00:09:26,265
Okay, but give me the phone numbers
so I can reach you.
84
00:09:27,950 --> 00:09:29,269
Why don't I caII you?
85
00:09:29,950 --> 00:09:32,020
Why don't you caII me?
86
00:09:37,830 --> 00:09:41,425
Catherine, if you feeI stressed,
don't run away.
87
00:09:41,670 --> 00:09:43,581
Stay and we'II deaI with this together.
88
00:09:43,790 --> 00:09:45,189
Don't make me feeI guiIty.
89
00:09:45,390 --> 00:09:48,223
I just need some time aIone, okay?
90
00:09:48,670 --> 00:09:51,582
I promise, Lieutenant,
to be a good girI.
91
00:09:52,430 --> 00:09:53,579
There it is!
92
00:09:53,950 --> 00:09:55,429
The key word.
93
00:09:55,990 --> 00:09:56,979
"Good. "
94
00:09:57,270 --> 00:10:00,865
You're teIIing me you'II be good
because you know. . .
95
00:10:01,150 --> 00:10:04,142
. . .automaticaIIy, I think you'II be bad.
96
00:10:06,110 --> 00:10:07,338
What's a margin caII?
97
00:10:07,590 --> 00:10:08,147
Why?
98
00:10:08,430 --> 00:10:10,227
Your stockbroker's on Iine 3.
99
00:10:10,510 --> 00:10:11,989
Don't Ieave.
100
00:10:15,710 --> 00:10:16,506
HoId on.
101
00:10:17,110 --> 00:10:18,828
I have a pIane to catch.
102
00:10:19,030 --> 00:10:20,986
Catherine, don't go.
103
00:10:21,350 --> 00:10:22,749
Think positive.
104
00:10:24,390 --> 00:10:25,505
Shit!
105
00:10:26,750 --> 00:10:28,945
Harvey, it's me.
106
00:10:37,350 --> 00:10:40,023
-It's good you wore a vest.
-HardIy needed it with these.
107
00:10:40,350 --> 00:10:42,102
HaIf-Ioad soft Iead sIugs.
108
00:10:42,990 --> 00:10:44,901
This guy was reaIIy sIoppy.
109
00:10:50,790 --> 00:10:52,018
Look at this.
110
00:10:52,910 --> 00:10:55,822
This shirt cost $9.
Get me a new vest, okay?
111
00:10:58,030 --> 00:10:59,224
Whoa, pizza!
112
00:11:09,230 --> 00:11:11,141
Who was fucking with my gun?
113
00:11:11,590 --> 00:11:13,148
The sight's shifted.
114
00:11:13,830 --> 00:11:16,105
-Maybe you dropped it.
-I didn't drop it.
115
00:11:17,070 --> 00:11:18,264
Captain!
116
00:11:19,630 --> 00:11:21,063
Get anything out of him?
117
00:11:21,350 --> 00:11:25,548
No, he doesn't speak EngIish.
Our interpreter says he wants a Iawyer.
118
00:11:25,790 --> 00:11:26,984
Let me question him.
119
00:11:27,230 --> 00:11:31,064
The guy who just tried
to bIow you away? Forget it!
120
00:11:32,430 --> 00:11:34,182
Stay away from him, Gabe.
121
00:11:45,910 --> 00:11:48,629
So, you don't know any EngIish?
122
00:11:48,790 --> 00:11:52,339
I don't know Chinese, so we'II have to
give you a crash course.
123
00:11:53,470 --> 00:11:56,667
But I got a feeIing
you'II be a quick Iearner.
124
00:11:57,590 --> 00:11:59,023
Come here. Sit down.
125
00:12:01,790 --> 00:12:03,701
This is Iesson number one.
126
00:12:03,990 --> 00:12:05,742
The next Iessons get harder.
127
00:12:06,150 --> 00:12:07,424
Who hired you?
128
00:12:08,204 --> 00:12:09,425
I don't know
129
00:12:09,886 --> 00:12:11,126
I don't know!
130
00:12:12,660 --> 00:12:14,923
No! Wrong answer. try again
131
00:12:17,356 --> 00:12:19,108
I think he's one of Quan's men.
132
00:12:19,356 --> 00:12:22,075
I don't know his name.
I swear!
133
00:12:22,916 --> 00:12:24,315
Look at that, FIattop.
134
00:12:24,516 --> 00:12:26,427
You're speaking Iike a native aIready.
135
00:12:27,236 --> 00:12:29,466
-What is this?
-EngIish 1 01 .
136
00:12:31,556 --> 00:12:34,275
Your scumbag Iawyer
won't be here for a whiIe.
137
00:12:34,516 --> 00:12:36,108
Is there anything you want to share?
138
00:12:37,301 --> 00:12:39,451
- Think hard
- A deaI. Tonight.
139
00:12:40,461 --> 00:12:42,053
4942. . .
140
00:12:42,461 --> 00:12:44,179
. . .Front Street. 9:00.
141
00:12:44,421 --> 00:12:45,615
Very good.
142
00:12:48,769 --> 00:12:50,043
My compIiments.
143
00:12:50,409 --> 00:12:54,402
Pretty good for your first Iesson.
Don't forget to wash your hands.
144
00:12:56,409 --> 00:13:00,038
There's a big bust going down,
4942 Front Street.
145
00:13:00,329 --> 00:13:02,445
-Is that reIiabIe?
-Yes. A phone tap.
146
00:13:02,689 --> 00:13:04,600
-Fantastic.
-What is this?
147
00:13:05,009 --> 00:13:07,603
Downtown cIown
versus BeverIy HiIIs wop.
148
00:13:08,809 --> 00:13:11,004
-AII the news that's fit to print.
-I don't get you.
149
00:13:11,249 --> 00:13:14,605
You make a shitIoad of money.
Why do you do this?
150
00:13:14,849 --> 00:13:15,679
Action.
151
00:13:16,249 --> 00:13:17,477
Good oId American action.
152
00:13:17,729 --> 00:13:21,119
If you want to stare death in the eye,
get married.
153
00:13:21,369 --> 00:13:22,802
Is that a proposaI?
154
00:13:55,889 --> 00:13:57,527
GabrieI Cash.
155
00:13:59,289 --> 00:14:01,325
How many miIIions?
How many?
156
00:14:01,569 --> 00:14:03,161
How many this time?
157
00:14:16,849 --> 00:14:18,487
Oh, God!
158
00:14:19,689 --> 00:14:20,724
Ray Tango!
159
00:14:21,289 --> 00:14:22,608
He Ioves to dance.
160
00:14:22,889 --> 00:14:25,767
He waItzes in and takes aII my drugs. . .
161
00:14:26,009 --> 00:14:28,398
. . .and then Tangos out again.
162
00:14:30,089 --> 00:14:31,204
I've had enough.
163
00:14:31,609 --> 00:14:33,167
Too much teIevision. . .
164
00:14:36,049 --> 00:14:37,641
. . .can hurt your eyes.
165
00:14:41,009 --> 00:14:43,523
Now do you see why we can't kiII them?
166
00:14:43,769 --> 00:14:44,599
No.
167
00:14:44,969 --> 00:14:46,243
I do not see.
168
00:14:46,489 --> 00:14:48,207
It wouId be much quicker.
169
00:14:48,369 --> 00:14:49,597
And easier.
170
00:14:51,729 --> 00:14:52,798
Quicker. . .
171
00:14:54,129 --> 00:14:55,448
. . .and easier.
172
00:14:56,649 --> 00:14:58,480
That's how you make a cake.
173
00:14:58,769 --> 00:15:01,203
Or cIean a toiIet bowI, or shop. . .
174
00:15:01,409 --> 00:15:02,728
. . .by maiI.
175
00:15:03,529 --> 00:15:07,807
But it's not how to run a
muIti-miIIion-doIIar business Iike ours.
176
00:15:08,769 --> 00:15:09,724
Mr. Quan.
177
00:15:10,409 --> 00:15:12,081
On the east side. . .
178
00:15:13,889 --> 00:15:15,527
. . .your part of the city. . .
179
00:15:16,729 --> 00:15:17,878
. . .GabrieI Cash. . .
180
00:15:18,769 --> 00:15:20,885
. . .has cost me $60 miIIion. . .
181
00:15:21,129 --> 00:15:25,725
. . .incIuding guns, drugs and other
enterprises. On the west side. . .
182
00:15:26,809 --> 00:15:27,924
. . .Mr. Lopez. . .
183
00:15:30,089 --> 00:15:31,681
. . .Ray Tango. . .
184
00:15:32,329 --> 00:15:34,285
. . .has cost me even more.
185
00:15:36,769 --> 00:15:38,361
Two IittIe mice. . .
186
00:15:38,729 --> 00:15:40,367
. . .and so much damage.
187
00:15:46,729 --> 00:15:50,608
But if we kiII them,
we risk aII-out war with the poIice.
188
00:15:50,849 --> 00:15:53,238
They're heroes aIready.
189
00:15:53,529 --> 00:15:55,121
Why make martyrs of them?
190
00:15:57,049 --> 00:15:58,323
Instead of death. . .
191
00:15:59,769 --> 00:16:01,282
. . .we have a game.
192
00:16:01,689 --> 00:16:03,884
A game that onIy we can win.
193
00:16:05,809 --> 00:16:06,685
Within two weeks. . .
194
00:16:08,809 --> 00:16:12,643
. . .I wiII take deIivery of the Iargest
shipment of weapons that. . .
195
00:16:13,289 --> 00:16:14,881
. . .we have ever handIed.
196
00:16:16,449 --> 00:16:17,802
Within that time. . .
197
00:16:21,769 --> 00:16:22,918
. . .Tango. . .
198
00:16:24,009 --> 00:16:24,805
. . .and Cash. . .
199
00:16:26,249 --> 00:16:28,763
. . .wiII be safeIy tucked away. . .
200
00:16:32,649 --> 00:16:34,560
. . .behind bars.
201
00:16:42,129 --> 00:16:43,357
Aren't they beautifuI?
202
00:19:03,169 --> 00:19:05,046
You aImost got yourseIf kiIIed, paI.
203
00:19:05,289 --> 00:19:06,881
It's the other way around.
204
00:19:07,129 --> 00:19:09,802
I puII this trigger,
your throat's hanging off that waII.
205
00:19:10,049 --> 00:19:12,643
PuII that trigger,
I'II bIow you in haIf.
206
00:19:12,889 --> 00:19:15,449
You never had a chance
to hit me with that gun.
207
00:19:15,609 --> 00:19:16,405
Not this one.
208
00:19:21,289 --> 00:19:22,358
You know me?
209
00:19:22,609 --> 00:19:23,962
You're L.A.'s second-best cop.
210
00:19:24,209 --> 00:19:25,608
I heard the same about you.
211
00:19:25,849 --> 00:19:27,840
-Stay off my case.
-Your case?
212
00:19:28,129 --> 00:19:29,528
I've been on it 3 months.
213
00:19:29,769 --> 00:19:33,762
Then you're stupid. I've been on it
30 minutes and I caught up with you.
214
00:19:34,049 --> 00:19:36,563
-Stay off my case.
-Nice tie!
215
00:19:40,929 --> 00:19:42,487
How do you want to do this?
216
00:19:42,729 --> 00:19:44,640
I'II go first. Cover me on three.
217
00:19:45,329 --> 00:19:46,239
One.
218
00:19:47,649 --> 00:19:48,923
-Two.
-Three.
219
00:19:50,569 --> 00:19:51,479
Freak!
220
00:19:51,889 --> 00:19:52,958
What's the score?
221
00:19:57,169 --> 00:19:57,965
My turn.
222
00:19:58,689 --> 00:19:59,804
Don't move!
223
00:20:00,809 --> 00:20:02,208
Don't move your hands.
224
00:20:03,809 --> 00:20:06,403
His hands aren't going anywhere.
225
00:20:09,369 --> 00:20:10,597
Do the honors.
226
00:20:16,609 --> 00:20:17,564
He's wired.
227
00:20:18,929 --> 00:20:20,840
This is aII wrong!
228
00:20:21,969 --> 00:20:24,483
-You ought to be a cop.
-Did you expect this?
229
00:20:24,729 --> 00:20:28,039
No, I didn't,
and I didn't expect you, either.
230
00:20:30,129 --> 00:20:31,357
Why is he wired?
231
00:20:31,609 --> 00:20:35,648
Got me. Good luck getting anything
out of him. But this is your show...
232
00:20:35,889 --> 00:20:37,959
. . .so I'm gone. Ciao, babe.
233
00:20:40,809 --> 00:20:42,083
Drop your weapons!
234
00:20:42,329 --> 00:20:43,887
-Freeze!
-We're cops!
235
00:20:44,209 --> 00:20:48,487
Wait! We're on the same team!
Just read this, damn it!
236
00:20:48,809 --> 00:20:51,562
I'm going to bIow
both your fucking brains out!
237
00:20:52,649 --> 00:20:54,321
-No probIem.
-I'm convinced.
238
00:20:54,769 --> 00:20:55,645
He's hystericaI.
239
00:20:55,889 --> 00:20:57,800
-I'd Iike a receipt for that.
-Me, too.
240
00:20:58,729 --> 00:21:00,367
We can taIk about this.
241
00:21:07,489 --> 00:21:08,683
That's my gun.
242
00:21:10,409 --> 00:21:11,558
What's it doing here?
243
00:21:11,809 --> 00:21:13,401
That gun was in my Iocker.
244
00:21:13,649 --> 00:21:15,526
It's not your gun now!
245
00:21:17,409 --> 00:21:18,683
It's evidence.
246
00:21:18,929 --> 00:21:21,079
-Why's your gun here?
-They stoIe it.
247
00:21:21,289 --> 00:21:22,802
TeII me what you did.
248
00:21:24,209 --> 00:21:27,087
I don't know this man.
I didn't come with him.
249
00:21:27,329 --> 00:21:30,526
So with your permission,
I'II be Ieaving. Ciao.
250
00:21:31,169 --> 00:21:33,967
You didn't come with him,
but you're Ieaving with him.
251
00:21:34,209 --> 00:21:35,403
You're making a mistake.
252
00:21:35,649 --> 00:21:37,799
You're going down for this.
253
00:21:39,049 --> 00:21:41,244
Get these bastards out of here!
254
00:21:41,729 --> 00:21:42,878
Now!
255
00:21:43,489 --> 00:21:46,367
-You're bad karma.
-I hope you got a good Iawyer.
256
00:22:04,769 --> 00:22:06,964
Perret says use this tape.
257
00:22:15,049 --> 00:22:17,927
-Did Tango shoot a federaI officer?
-No comment.
258
00:22:20,289 --> 00:22:21,608
Was Cash there too?
259
00:22:21,849 --> 00:22:23,043
No comment.
260
00:22:24,609 --> 00:22:26,008
What do they have?
261
00:22:26,369 --> 00:22:28,883
They got a .380
with Cash's fingerprints.
262
00:22:29,129 --> 00:22:32,599
They think it's the murder weapon.
BaIIistics is checking it.
263
00:22:32,929 --> 00:22:37,207
They were at the scene of the crime.
No one was seen coming or going.
264
00:22:40,609 --> 00:22:41,564
What eIse?
265
00:22:42,049 --> 00:22:43,277
The tape is ready.
266
00:22:44,249 --> 00:22:45,443
What tape?
267
00:22:49,289 --> 00:22:52,042
-Show us the money.
-lt's in the suitcase.
268
00:22:52,649 --> 00:22:53,843
-Open it.
-lt's all there.
269
00:22:54,129 --> 00:22:56,040
-Count it if you want to.
-We want to.
270
00:22:56,289 --> 00:22:57,324
Where's the stuff?
271
00:22:57,689 --> 00:23:00,522
Right here.
Direct from the police lockup.
272
00:23:00,889 --> 00:23:03,164
You know, l like dealing with cops.
273
00:23:03,769 --> 00:23:06,522
lt restores my low opinion
of human nature.
274
00:23:06,769 --> 00:23:09,488
ln that case, you'll love this.
275
00:23:12,049 --> 00:23:15,883
Lts. Ray Tango and Gabriel Cash,
two highly-decorated officers...
276
00:23:16,169 --> 00:23:17,397
...go on trial today...
277
00:23:17,729 --> 00:23:20,801
...for slaying an undercover agent
during a sting operation.
278
00:23:21,129 --> 00:23:22,801
Tango and Cash insist...
279
00:23:23,049 --> 00:23:26,166
... they are victims of a
setup by criminal figures...
280
00:23:26,409 --> 00:23:28,604
...aimed at taking the two cops
out of action.
281
00:23:28,889 --> 00:23:31,881
Expert witnesses will lead off
the prosecution 's case.
282
00:23:32,129 --> 00:23:33,960
Mr. Skinner, you've heard the tapes.
283
00:23:34,329 --> 00:23:37,321
Can you make a judgment
about its authenticity?
284
00:23:37,649 --> 00:23:40,209
I have no reason to beIieve
it isn't genuine.
285
00:23:40,529 --> 00:23:42,360
How did you test this tape?
286
00:23:42,609 --> 00:23:44,520
I took sampIes of the suspects. . .
287
00:23:44,769 --> 00:23:47,283
. . .comparing them to the tape
with an osciIIoscope.
288
00:23:47,529 --> 00:23:48,359
They matched.
289
00:23:48,609 --> 00:23:52,318
When this is over, remind me
to rip his tongue out.
290
00:23:53,009 --> 00:23:54,237
With a tow truck.
291
00:23:55,849 --> 00:23:59,478
When I entered the premises,
I saw the two suspects, the guns. . .
292
00:23:59,809 --> 00:24:02,369
. . .the money, the drugs, the dead body.
293
00:24:03,609 --> 00:24:05,008
When those guys showed up. . .
294
00:24:05,209 --> 00:24:07,484
. . .I figured it's aII gone sour.
295
00:24:07,849 --> 00:24:10,317
I was going to go and cIear
everything up. . .
296
00:24:11,449 --> 00:24:12,359
. . .when they kiIIed him.
297
00:24:12,569 --> 00:24:16,039
When this is over,
Iet's pay Jabba the Hutt a visit.
298
00:24:16,329 --> 00:24:18,001
I 'II bring the chain saw.
299
00:24:18,489 --> 00:24:19,604
I'II bring the beer.
300
00:24:22,369 --> 00:24:23,927
Detective Cash assauIted me.
301
00:24:24,169 --> 00:24:26,319
He put a chair on me and sat on it.
302
00:24:26,569 --> 00:24:27,968
I couIdn't find a piano.
303
00:24:30,729 --> 00:24:33,243
This bastard can speak EngIish!
304
00:24:33,489 --> 00:24:34,717
The squarecrow can taIk!
305
00:24:34,929 --> 00:24:35,759
Squarecrow?
306
00:24:35,969 --> 00:24:36,958
What do you caII it?
307
00:24:37,169 --> 00:24:40,047
As the attorneys for Tango
and Cash left the courtroom...
308
00:24:40,289 --> 00:24:42,484
... their mood can only
be described as grim.
309
00:24:42,729 --> 00:24:44,242
They face an uphill battle...
310
00:24:44,489 --> 00:24:46,366
...if not an impossible one.
311
00:24:49,529 --> 00:24:53,681
Ray, somebody set you up good.
I feeI we shouId cop a pIea.
312
00:24:54,329 --> 00:24:56,320
You can guarantee minimum security?
313
00:24:56,569 --> 00:24:59,129
AbsoIuteIy. That wiII be the deaI.
314
00:24:59,449 --> 00:25:01,485
Does Cash's attorney agree?
315
00:25:01,729 --> 00:25:03,447
If he's smart, he does.
316
00:25:04,449 --> 00:25:06,326
I want to taIk to Cash.
317
00:25:13,929 --> 00:25:16,489
I need to work on my
statement for the court.
318
00:25:16,689 --> 00:25:17,519
What do you want?
319
00:25:18,049 --> 00:25:20,563
First, to say I'm not fond of your kind.
320
00:25:20,809 --> 00:25:22,208
What kind is that?
321
00:25:22,489 --> 00:25:24,844
You're a gIory hound and a hot dog.
322
00:25:25,089 --> 00:25:25,885
That stings.
323
00:25:26,489 --> 00:25:28,366
TeII me when the critique is over.
324
00:25:28,609 --> 00:25:29,724
It's over.
325
00:25:30,329 --> 00:25:32,889
-My Iawyer wants me to cop a pIea.
-Mine, too. 1 8 months.
326
00:25:33,089 --> 00:25:34,647
Lompoc Country CIub.
327
00:25:35,209 --> 00:25:38,406
The gym opens at 5 a.m.
You can start pumping earIy.
328
00:25:46,529 --> 00:25:48,406
-Who set us up?
-I don't know.
329
00:25:48,609 --> 00:25:50,167
I got a Iot of admirers. You?
330
00:25:50,649 --> 00:25:51,968
A few.
331
00:25:52,569 --> 00:25:56,357
Look, if we cop a pIea,
we cop it together.
332
00:25:57,129 --> 00:26:01,327
You mean that your Iawyer
wanted you to make a deaI. . .
333
00:26:01,609 --> 00:26:05,887
. . .but you didn't want to Ieave this
gIory hound hoIding the bag, right?
334
00:26:07,329 --> 00:26:08,887
-Right.
-What a generous guy!
335
00:26:09,169 --> 00:26:10,727
-I'II make the statement.
-I wiII.
336
00:26:10,969 --> 00:26:12,925
No way. You'II screw it up.
337
00:26:13,169 --> 00:26:15,478
When's your birthday?
When were you born?
338
00:26:15,769 --> 00:26:17,248
-Why?
-Day and month.
339
00:26:17,489 --> 00:26:20,765
-You want to do my horoscope?
-Just give me the month.
340
00:26:21,609 --> 00:26:23,122
-May.
-February.
341
00:26:24,049 --> 00:26:26,643
I got seniority.
I'II make the statement.
342
00:26:26,889 --> 00:26:28,368
August 1 6.
343
00:26:29,489 --> 00:26:34,119
I read your records. That's when you
were hatched. August 1 6.
344
00:26:34,449 --> 00:26:36,121
I got seniority.
345
00:26:37,809 --> 00:26:39,401
AII rise.
346
00:26:43,649 --> 00:26:45,401
The court is now in session.
347
00:26:45,769 --> 00:26:48,283
The HonorabIe
Judge McCormack presiding.
348
00:26:48,649 --> 00:26:49,445
Be seated.
349
00:26:50,689 --> 00:26:51,838
Your Honor.
350
00:26:52,569 --> 00:26:55,129
The defendants wish
to change their pIea.
351
00:26:55,529 --> 00:26:56,723
Order!
352
00:26:58,489 --> 00:27:00,923
Very weII, counseIor.
What is the pIea?
353
00:27:01,289 --> 00:27:03,598
Your Honor, may I approach the bench?
354
00:27:04,249 --> 00:27:05,887
Proceed, Mr. Tango.
355
00:27:08,289 --> 00:27:09,358
It's okay.
356
00:27:14,009 --> 00:27:17,206
Your Honor, I've been
a poIiceman for 1 2 years.
357
00:27:17,609 --> 00:27:20,282
I think it's the best organization
in the country.
358
00:27:21,089 --> 00:27:24,604
I've been toId I'm too aggressive
in capturing criminaIs.
359
00:27:24,929 --> 00:27:26,726
If that is a sin. . .
360
00:27:27,049 --> 00:27:28,402
. . .I'm guiIty.
361
00:27:29,769 --> 00:27:31,646
I've aIways worked with good cops.
362
00:27:32,129 --> 00:27:33,084
You are.
363
00:27:33,729 --> 00:27:35,287
They're doing a tough job.
364
00:27:36,089 --> 00:27:40,241
I onIy hope that with this triaI,
the whoIe department. . .
365
00:27:40,929 --> 00:27:44,604
. . .is not judged by what has transpired.
366
00:27:45,849 --> 00:27:46,884
Thank you.
367
00:27:53,529 --> 00:27:54,598
Not bad.
368
00:27:55,689 --> 00:27:57,759
Have you anything to add, Mr. Cash?
369
00:27:59,409 --> 00:28:00,808
-Yeah.
-No!
370
00:28:05,849 --> 00:28:08,682
Mr. Tango has spoken very eIoquentIy.
371
00:28:10,369 --> 00:28:12,280
I wish I couId be as forgiving.
372
00:28:13,409 --> 00:28:15,320
But I can't, because. . .
373
00:28:17,609 --> 00:28:18,803
. . .this whoIe thing. . .
374
00:28:20,649 --> 00:28:21,604
. . .fucking sucks!
375
00:28:21,969 --> 00:28:23,925
This is a piIe of shit!
376
00:28:24,289 --> 00:28:25,927
Your Honor!
377
00:28:26,209 --> 00:28:27,005
Order!
378
00:28:31,689 --> 00:28:32,804
Order!
379
00:28:34,449 --> 00:28:36,360
Be seated, Mr. Cash.
380
00:28:39,529 --> 00:28:42,680
Your Honor, the defendants
wish to pIead no contest. . .
381
00:28:42,929 --> 00:28:45,124
. . .to a charge of
voIuntary mansIaughter.
382
00:28:45,529 --> 00:28:47,326
This is part of an agreement?
383
00:28:47,689 --> 00:28:50,044
Yes. The state
recommends a sentence. . .
384
00:28:50,369 --> 00:28:54,282
. . .of not more than 1 8 months
in a minimum-security faciIity.
385
00:28:55,929 --> 00:29:00,081
Mr. Cash, Mr. Tango, do you
enter this pIea of your own free wiII?
386
00:29:01,009 --> 00:29:02,442
Yes, sir.
387
00:29:03,169 --> 00:29:05,558
The agreement is
acceptabIe to the court.
388
00:29:05,889 --> 00:29:09,598
The defense and the state
wiII deIiver the proper documentation.
389
00:29:10,769 --> 00:29:12,122
Court is adjourned.
390
00:29:16,369 --> 00:29:19,088
Now that Tango and Cash
are behind bars. . .
391
00:29:19,409 --> 00:29:21,718
. . .you needn't be afraid anymore.
392
00:29:23,529 --> 00:29:26,999
What's wrong, gentIemen?
You don't share my enthusiasm.
393
00:29:27,249 --> 00:29:28,841
Mr. Perret, I am sorry. . .
394
00:29:29,089 --> 00:29:32,764
. . .but I cannot appreciate
these games you keep pIaying.
395
00:29:33,089 --> 00:29:35,239
Forgive me for asking, Mr. Perret. . .
396
00:29:35,529 --> 00:29:38,680
. . .but what happens in 1 8 months
when they get out?
397
00:29:40,289 --> 00:29:42,200
Use your imagination.
398
00:29:44,769 --> 00:29:48,523
What makes you think
they'II ever get out again?
399
00:29:50,209 --> 00:29:52,882
Now go take care of your business.
400
00:29:53,129 --> 00:29:56,280
I got a feeIing this is
going to be a great year.
401
00:29:58,569 --> 00:30:00,048
Ever hear of shock absorbers?
402
00:30:00,289 --> 00:30:01,802
WeIcome to CIub Fed.
403
00:30:02,049 --> 00:30:03,687
What a vacation!
404
00:30:05,969 --> 00:30:08,199
End of the Iine. Get out.
405
00:30:09,529 --> 00:30:10,928
You, this way!
406
00:30:19,969 --> 00:30:21,641
What do you have to say now, genius?
407
00:30:23,969 --> 00:30:26,199
I don't think there's
a goIf course here.
408
00:30:27,009 --> 00:30:29,921
Make yourseIves
at home sweet home, boys.
409
00:30:30,929 --> 00:30:32,999
This is a mistake, right?
410
00:30:33,249 --> 00:30:35,968
My underwear is riding into my throat.
411
00:30:37,889 --> 00:30:40,323
They're not there?!
They were on the bus!
412
00:30:40,529 --> 00:30:42,565
I'm trying to trace them.
413
00:30:42,809 --> 00:30:46,358
They were transferred
off the bus near VictorviIIe.
414
00:30:46,609 --> 00:30:47,598
We got to find them.
415
00:30:48,129 --> 00:30:49,687
Your underwear probIem is soIved.
416
00:30:49,929 --> 00:30:52,318
I noticed. You can stop
hoIding in your stomach.
417
00:30:53,449 --> 00:30:57,840
Come on! Somebody bribed the
prison board! That's why we're here!
418
00:30:58,089 --> 00:31:01,286
They're as crooked as
everybody eIse in this deaI.
419
00:31:04,009 --> 00:31:07,922
I'II teII you one thing.
Whoever set us up is fucking connected.
420
00:31:08,169 --> 00:31:09,602
Do you think it's Quan?
421
00:31:10,569 --> 00:31:11,558
Thanks.
422
00:31:12,689 --> 00:31:15,203
No, wait! I got it!
423
00:31:15,689 --> 00:31:17,008
It's Lopez!
424
00:31:17,449 --> 00:31:19,565
Lopez! FoIIow me through here.
425
00:31:19,849 --> 00:31:22,761
Lopez has a guy pretend
to try and kiII me. . .
426
00:31:23,009 --> 00:31:24,886
. . .and cIaim that Quan hired him.
427
00:31:25,129 --> 00:31:27,927
He feeds me bogus information
about the setup.
428
00:31:28,169 --> 00:31:31,844
Lopez figures, no matter what,
I'II think it was Quan.
429
00:31:32,129 --> 00:31:35,519
AII the time it's Lopez,
and now I know it.
430
00:31:36,129 --> 00:31:37,608
What do you think?
431
00:31:38,209 --> 00:31:41,406
That with your I.Q., you're unarmed
and stiII very dangerous.
432
00:31:41,649 --> 00:31:45,324
If you're so smart, teII me
who set us up, SherIock HoImes.
433
00:31:45,569 --> 00:31:49,039
-I don't know yet.
-You don't know shit!
434
00:31:50,409 --> 00:31:52,161
What are you doing?
435
00:31:52,609 --> 00:31:53,724
ReIax.
436
00:31:54,089 --> 00:31:55,044
Soap.
437
00:31:55,529 --> 00:31:56,598
Don't fIatter yourseIf.
438
00:31:57,409 --> 00:31:58,285
Peewee.
439
00:31:59,609 --> 00:32:01,122
I don't know you that weII.
440
00:32:02,169 --> 00:32:04,888
Don't worry.
Someday the other one wiII drop.
441
00:32:05,209 --> 00:32:07,928
You just keep taIking, tripod!
442
00:32:08,169 --> 00:32:09,284
Sure, Minnie Mouse!
443
00:32:09,929 --> 00:32:11,123
By the way. . .
444
00:32:12,409 --> 00:32:14,969
. . .I bet they stick us
in the generaI popuIation.
445
00:32:17,209 --> 00:32:20,360
They don't put cops
in generaI popuIation.
446
00:32:21,889 --> 00:32:24,722
Never put cops in
generaI popuIation, huh?
447
00:32:25,489 --> 00:32:27,639
Cash, I'II Iight your fucking boweIs!
448
00:32:28,089 --> 00:32:29,807
I'II stick brown sugar up your ass!
449
00:32:30,369 --> 00:32:32,166
Shit, I put haIf these guys away.
450
00:32:32,609 --> 00:32:34,406
Tango, you're going to be my bitch!
451
00:32:34,849 --> 00:32:36,328
I'II kick your fucking ass!
452
00:32:36,609 --> 00:32:37,678
You know what I hate?
453
00:32:38,369 --> 00:32:40,439
-Litter.
-Goddamn it!
454
00:32:41,129 --> 00:32:43,120
I forgot the marshmaIIows.
455
00:32:43,809 --> 00:32:46,198
I don't think rehabiIitation
is working here.
456
00:32:46,529 --> 00:32:48,565
They're just misunderstood.
457
00:32:48,809 --> 00:32:50,037
Cops!
458
00:32:50,529 --> 00:32:51,962
Bring them to me!
459
00:32:52,289 --> 00:32:54,041
Bring them to me!
460
00:32:54,689 --> 00:32:56,600
Cops! Cops!
461
00:32:58,489 --> 00:33:00,081
Bring them here!
462
00:33:00,449 --> 00:33:02,041
Come here!
463
00:33:02,529 --> 00:33:04,247
I want to taIk to you.
464
00:33:04,609 --> 00:33:05,883
Hey, punk!
465
00:33:06,369 --> 00:33:09,645
When I get out of here,
I'II tear you a new ass.
466
00:33:09,929 --> 00:33:11,806
You know Captain DynabaII here?
467
00:33:13,449 --> 00:33:15,758
I Ioved you in Conan the Barbarian.
468
00:33:19,009 --> 00:33:22,684
If you need me, me and my ass
wiII be in the neighborhood.
469
00:33:25,889 --> 00:33:28,323
You fucking pig! It's over for you!
470
00:33:28,569 --> 00:33:31,129
You're going to be very popuIar here.
471
00:33:31,369 --> 00:33:33,564
Funny, I don't see
your fan cIub, either.
472
00:34:00,369 --> 00:34:02,439
That crapper is mine!
473
00:34:03,889 --> 00:34:06,483
And what am I supposed to use?
474
00:34:06,849 --> 00:34:10,603
I don't give a shit!
Just don't use that.
475
00:34:11,489 --> 00:34:16,119
Okay, bud. We're going to
get one thing straight right now.
476
00:34:18,289 --> 00:34:20,041
That is yours!
477
00:34:28,329 --> 00:34:30,240
WouId you mind stopping that?
478
00:34:30,529 --> 00:34:31,518
Thank you.
479
00:34:32,369 --> 00:34:33,199
I appreciate it.
480
00:34:34,689 --> 00:34:35,565
I'm not afraid of you.
481
00:34:39,489 --> 00:34:40,763
See that?
482
00:34:41,569 --> 00:34:42,479
I kiIIed him.
483
00:34:43,409 --> 00:34:44,637
CongratuIations.
484
00:34:45,089 --> 00:34:46,568
He was my best friend.
485
00:34:51,369 --> 00:34:53,439
Crazy peopIe fear no one.
486
00:34:57,409 --> 00:34:58,842
Look at that!
487
00:35:00,609 --> 00:35:03,806
Sugar is up. I cannot beIieve this!
488
00:36:04,769 --> 00:36:06,407
Let's dance, Tango!
489
00:36:07,009 --> 00:36:08,488
Come on, Cash!
490
00:36:09,089 --> 00:36:10,681
Get the bag on him!
491
00:36:18,449 --> 00:36:20,007
KiII him!
492
00:36:20,689 --> 00:36:21,565
KiII the fucker!
493
00:36:28,489 --> 00:36:30,286
You're dead meat, Tango!
494
00:37:00,489 --> 00:37:01,365
They got you?
495
00:37:01,529 --> 00:37:02,848
What's it Iook Iike?
496
00:37:05,889 --> 00:37:07,641
Let me guess.
497
00:37:07,889 --> 00:37:09,481
The weIcoming committee.
498
00:37:09,729 --> 00:37:11,640
Either that or a surprise party.
499
00:37:12,449 --> 00:37:13,723
Don't make a move.
500
00:37:14,089 --> 00:37:15,807
We'II taIk our way out.
501
00:37:16,609 --> 00:37:18,600
I doubt they're into smaII taIk.
502
00:37:18,929 --> 00:37:20,681
If we panic, we're history.
503
00:37:20,969 --> 00:37:22,243
The infamous. . .
504
00:37:22,449 --> 00:37:24,758
. . .Cash and Tango.
505
00:37:25,209 --> 00:37:27,359
Dishonored, imprisoned.
506
00:37:28,209 --> 00:37:29,847
A shamefuI faII from gIory!
507
00:37:30,769 --> 00:37:32,088
Who are you?
508
00:37:33,369 --> 00:37:35,758
Just think of me as somebody who. . .
509
00:37:37,489 --> 00:37:39,241
. . .doesn't Iike you much.
510
00:37:39,729 --> 00:37:41,321
The surprise party is out.
511
00:37:44,529 --> 00:37:47,601
Shit! That's the guy
I foIIowed to the setup.
512
00:37:50,009 --> 00:37:50,964
Don't panic.
513
00:37:53,089 --> 00:37:56,638
Tarty Tango!
You're a pretty boy, aren't you?
514
00:37:56,889 --> 00:37:57,844
I'm panicking.
515
00:37:58,169 --> 00:38:00,637
How wouId you Iike me
to change it for you?
516
00:38:00,889 --> 00:38:02,322
-I wouIdn't.
-How about you?
517
00:38:03,729 --> 00:38:04,684
Maybe you first.
518
00:38:04,929 --> 00:38:06,044
Don't panic.
519
00:38:07,569 --> 00:38:10,800
I'II cut your throat,
yank your tongue out the hoIe. . .
520
00:38:11,009 --> 00:38:12,362
. . .and tie it in a Windsor knot.
521
00:38:13,369 --> 00:38:15,883
-I don't wear ties.
-Brave boy!
522
00:38:16,209 --> 00:38:18,325
You want to cut my throat?!
Go ahead!
523
00:38:18,529 --> 00:38:20,247
You want to cut off my head?
524
00:38:20,689 --> 00:38:23,965
You can bowI with it!
Just don't Iet him do it!
525
00:38:24,409 --> 00:38:25,967
I don't want to get kiIIed. . .
526
00:38:26,209 --> 00:38:27,847
. . .by this Iimey jerk-off!
527
00:38:28,089 --> 00:38:31,240
I want to get kiIIed
by an American jerk-off!
528
00:38:31,489 --> 00:38:32,604
You wanker!
529
00:38:33,209 --> 00:38:35,086
Put it away for now.
530
00:38:36,369 --> 00:38:37,802
Just for now.
531
00:38:38,889 --> 00:38:41,608
Some of your other friends
want to say heIIo first.
532
00:38:42,129 --> 00:38:43,278
What are you doing?
533
00:38:43,529 --> 00:38:45,440
-Buying time.
-For what?
534
00:38:45,689 --> 00:38:46,485
I don't know yet.
535
00:38:49,489 --> 00:38:50,763
Shit, it's Conan.
536
00:38:51,089 --> 00:38:53,523
-We'II get FUBAR now.
-What's FUBAR?
537
00:38:53,729 --> 00:38:55,003
You'II see.
538
00:38:55,409 --> 00:38:57,639
ReaI bad-ass cops!
539
00:38:59,289 --> 00:39:01,325
You don't Iook so tough now.
540
00:39:01,529 --> 00:39:02,848
Do you, you fuck?!
541
00:39:03,089 --> 00:39:04,158
He means you.
542
00:39:04,369 --> 00:39:06,087
This pig and his cop friends. . .
543
00:39:06,289 --> 00:39:08,723
. . .broke my ribs, my Ieg and my jaw.
544
00:39:11,169 --> 00:39:12,443
You broke that jaw?
545
00:39:13,209 --> 00:39:14,005
He deserved it.
546
00:39:14,209 --> 00:39:15,437
Why did you do that?
547
00:39:15,649 --> 00:39:17,765
Why? I was having a bad day!
548
00:39:17,929 --> 00:39:19,203
Like now?
549
00:39:59,467 --> 00:40:00,900
Don't panic!
550
00:40:01,452 --> 00:40:02,901
Don't panic!
551
00:40:23,607 --> 00:40:25,677
Rats in a maze. . .
552
00:40:25,887 --> 00:40:27,161
. . .men. . .
553
00:40:27,327 --> 00:40:28,555
. . .in a cage.
554
00:40:29,327 --> 00:40:32,842
PIace your bets!
Which bIoke survives?
555
00:40:33,207 --> 00:40:34,686
Who's brave?
556
00:40:34,887 --> 00:40:36,115
Who fries first?
557
00:40:40,447 --> 00:40:42,005
Cook, you bastard!
558
00:40:42,687 --> 00:40:45,042
Tango, you got any famiIy?
559
00:40:46,047 --> 00:40:47,275
Yeah. You?
560
00:40:48,847 --> 00:40:51,315
I go steady with an aIimony check.
561
00:40:52,687 --> 00:40:54,359
First, Mr. Cash.
562
00:40:55,527 --> 00:40:57,438
No, don't do it.
563
00:40:58,167 --> 00:40:58,963
Cash!
564
00:41:00,042 --> 00:41:01,760
It's alright, man
565
00:41:07,287 --> 00:41:08,276
Fuck you.
566
00:41:12,580 --> 00:41:14,373
Son of a bitch!
567
00:41:17,363 --> 00:41:18,670
Cash!
568
00:41:23,384 --> 00:41:24,967
Cash!
569
00:41:28,035 --> 00:41:29,264
Fuck you
570
00:41:37,454 --> 00:41:38,698
Tango?
571
00:41:40,090 --> 00:41:41,995
Fry, Tango
572
00:41:57,688 --> 00:41:59,087
Get them the hell down!
573
00:42:02,168 --> 00:42:03,726
Off the scaffoId!
574
00:42:04,328 --> 00:42:06,125
Lock this pIace down!
575
00:42:08,888 --> 00:42:10,321
Shit!
576
00:42:10,688 --> 00:42:12,838
You fight this one. I'm burned out.
577
00:42:15,088 --> 00:42:17,124
You Iook Iike heII, Cash.
578
00:42:18,768 --> 00:42:20,679
Matt, is it reaIIy you?
579
00:42:20,928 --> 00:42:21,883
It is.
580
00:42:22,568 --> 00:42:24,286
Am I gIad to see you!
581
00:42:25,928 --> 00:42:27,156
My arm.
582
00:42:29,808 --> 00:42:32,322
-Who's he?
-Matt Sokowski, assistant warden.
583
00:42:32,568 --> 00:42:34,399
My C.O. when I was a rookie.
584
00:42:34,648 --> 00:42:36,206
You guys are in deep shit.
585
00:42:36,728 --> 00:42:37,843
ReaIIy?
586
00:42:38,088 --> 00:42:39,680
Who set you up?
587
00:42:40,008 --> 00:42:41,680
I think we just met him.
588
00:42:41,928 --> 00:42:46,126
If this creep wants us dead so bad,
why doesn't he shoot us?
589
00:42:46,368 --> 00:42:48,040
Why pIay this game?
590
00:42:48,288 --> 00:42:49,516
He has a boring nightIife.
591
00:42:49,888 --> 00:42:52,766
-How'd he get in?
-Anything can happen here.
592
00:42:52,968 --> 00:42:56,324
AII you need is cash.
We have the best guards money can buy.
593
00:42:56,528 --> 00:42:59,406
You got the bucks,
you get what you need.
594
00:42:59,608 --> 00:43:02,566
Once you're back in
generaI popuIation, they'II naiI you.
595
00:43:03,128 --> 00:43:05,642
You got onIy one choice: escape.
596
00:43:05,888 --> 00:43:07,003
Escape?
597
00:43:08,528 --> 00:43:11,406
I'II get a spoon and start tunneIing. . .
598
00:43:11,688 --> 00:43:15,078
. . .and you can chew through the bars.
This is buIIshit!
599
00:43:15,288 --> 00:43:16,243
What's with him?
600
00:43:16,688 --> 00:43:18,997
He's upset. He misses his wardrobe.
601
00:43:20,208 --> 00:43:21,482
What do we do?
602
00:43:21,688 --> 00:43:23,838
Listen, I got a pIan worked out.
603
00:43:24,128 --> 00:43:25,038
We trust him?
604
00:43:25,248 --> 00:43:27,204
We've known each other 1 5 years.
605
00:43:27,488 --> 00:43:29,046
-We trusted our Iawyers.
-And the judge.
606
00:43:29,248 --> 00:43:32,445
And that got us nowhere.
Now trust me.
607
00:43:32,768 --> 00:43:35,282
Now that is a risky proposition.
608
00:43:37,728 --> 00:43:39,878
I got a present for you.
609
00:43:40,168 --> 00:43:41,806
You're unbeIievabIe!
610
00:43:45,808 --> 00:43:47,526
I do miss my wardrobe.
611
00:43:48,328 --> 00:43:50,239
This is the ventiIation system.
612
00:43:50,568 --> 00:43:53,036
Enter it from
the utiIity shaft in the yard.
613
00:43:53,288 --> 00:43:56,166
This main ventiIation shaft
Ieads beyond the waII.
614
00:43:56,448 --> 00:44:00,043
I can shut down one fan
and Ieave this door unIocked.
615
00:44:00,328 --> 00:44:04,162
I'II get you the right work detaiI
and Ieave tooIs at the shaft.
616
00:44:04,808 --> 00:44:06,321
This way Iooks faster.
617
00:44:06,568 --> 00:44:09,207
-No, it's Ionger.
-Let's stick to pIan A.
618
00:44:09,448 --> 00:44:11,325
Let's get you to the infirmary.
619
00:44:11,568 --> 00:44:12,887
Why your pIan A?
620
00:44:13,128 --> 00:44:16,962
It's better than your pIan B,
which you don't even have.
621
00:44:18,968 --> 00:44:20,321
Not yet, but I wiII.
622
00:44:25,928 --> 00:44:27,680
My partner in pain.
623
00:44:28,688 --> 00:44:31,327
Sokowski got us trash detaiI. Let's go.
624
00:44:31,568 --> 00:44:33,126
Whoopee! Race you to the dumpster.
625
00:44:33,368 --> 00:44:35,040
It's set for now. Come on.
626
00:44:35,848 --> 00:44:36,917
Negative.
627
00:44:37,928 --> 00:44:39,566
I'm not going.
628
00:44:40,408 --> 00:44:42,683
Did you have a brain meItdown?
629
00:44:42,928 --> 00:44:45,396
Look, I have an aversion
to getting FUBAR.
630
00:44:45,688 --> 00:44:49,237
-What's FUBAR?
-"Fucked up beyond aII recognition. "
631
00:44:50,088 --> 00:44:52,318
I don't trust Sokowski!
632
00:44:52,608 --> 00:44:54,838
He's a cop, for Chrissake!
633
00:44:57,408 --> 00:44:58,238
What's this?
634
00:44:59,368 --> 00:45:00,767
My fianc�e, SIinky.
635
00:45:01,368 --> 00:45:02,596
Up, SIinky.
636
00:45:05,728 --> 00:45:07,639
Let's see how business is.
637
00:45:09,288 --> 00:45:13,327
You are one mistrustfuI,
maIadjusted human fucking being!
638
00:45:13,568 --> 00:45:14,887
I Iove you, too.
639
00:45:15,128 --> 00:45:16,322
I'm not coming back for you.
640
00:45:16,528 --> 00:45:18,086
You're making a big mistake.
641
00:45:18,568 --> 00:45:21,765
You don't have to.
Hope you make it, Cash.
642
00:45:25,128 --> 00:45:26,607
Let's go, you're Iate!
643
00:45:28,528 --> 00:45:30,883
I hope you and Cousin It. . .
644
00:45:31,528 --> 00:45:33,120
. . .are very happy together. . .
645
00:45:33,648 --> 00:45:36,003
. . .and raise a beautifuI Iitter.
646
00:45:36,368 --> 00:45:37,357
Ciao.
647
00:45:37,928 --> 00:45:39,202
Ciao.
648
00:46:07,048 --> 00:46:09,608
You're haIf an hour Iate, asshoIe!
649
00:46:10,728 --> 00:46:12,366
I'm doing my best, boss.
650
00:47:39,608 --> 00:47:40,597
Matt!
651
00:47:53,008 --> 00:47:53,918
There he is!
652
00:47:55,328 --> 00:47:56,397
Let's go!
653
00:48:11,168 --> 00:48:12,601
Out of my way!
654
00:48:51,368 --> 00:48:53,438
-What are you doing here?
-I got IoneIy.
655
00:48:55,728 --> 00:48:57,081
I can't hoId it aII day!
656
00:49:06,488 --> 00:49:07,557
Shit!
657
00:49:10,448 --> 00:49:11,642
Come on, Cash!
658
00:49:15,248 --> 00:49:16,363
This way!
659
00:49:19,568 --> 00:49:20,398
Move it!
660
00:49:29,128 --> 00:49:31,562
Your friend Matt waItzed you
into a trap!
661
00:49:32,528 --> 00:49:33,802
How couId you be so stupid?
662
00:49:34,048 --> 00:49:35,367
Matt's dead.
663
00:49:36,128 --> 00:49:38,358
They cut his throat ear to ear.
664
00:49:39,248 --> 00:49:40,363
PonytaiI!
665
00:49:40,848 --> 00:49:42,076
This is the way.
666
00:49:54,368 --> 00:49:56,643
You'II Iike this.
It's the best ride in the park.
667
00:49:57,568 --> 00:49:59,047
This way!
668
00:49:59,408 --> 00:50:02,366
-Know where you're going?
-AbsoIuteIy.
669
00:50:03,488 --> 00:50:06,878
-Sure you know where you're going?
-Yes, exactIy!
670
00:50:07,128 --> 00:50:09,278
Then get your ass up there!
671
00:50:19,448 --> 00:50:20,563
Come on!
672
00:50:39,408 --> 00:50:41,319
-This is the onIy way?
-No.
673
00:50:41,528 --> 00:50:43,758
We can go back.
Let's go!
674
00:50:48,528 --> 00:50:49,643
This way!
675
00:50:51,448 --> 00:50:53,643
-You sure this is the way?
-ExactIy!
676
00:50:54,008 --> 00:50:55,521
Let's go! Sector 4!
677
00:51:02,528 --> 00:51:03,961
Don't touch those wires.
678
00:51:04,768 --> 00:51:05,837
Thanks.
679
00:51:13,928 --> 00:51:15,407
-Know what?
-What?
680
00:51:16,528 --> 00:51:18,200
I 'm reaI tired of eIectricity.
681
00:51:18,448 --> 00:51:20,006
Nag, nag, nag!
682
00:51:32,968 --> 00:51:34,879
-Now what?
-No probIem.
683
00:51:35,168 --> 00:51:37,887
SIide down those wires
and we're home free.
684
00:51:40,048 --> 00:51:41,003
That's your pIan?
685
00:51:43,008 --> 00:51:44,202
We'II fry.
686
00:51:44,408 --> 00:51:45,807
You know anything about eIectricity?
687
00:51:46,408 --> 00:51:49,798
If you onIy touch one wire
and don't touch the ground, you're safe.
688
00:51:51,728 --> 00:51:52,558
Right?
689
00:51:53,168 --> 00:51:54,521
I don't know.
690
00:51:54,728 --> 00:51:55,638
Me either.
691
00:51:57,248 --> 00:51:58,886
I owe you from back there.
692
00:51:59,488 --> 00:52:00,967
So you can go first.
693
00:52:02,408 --> 00:52:04,717
-You'd stiII owe me.
-I knew you'd say that.
694
00:52:07,088 --> 00:52:09,363
If I don't make it, wiII you even try?
695
00:52:09,608 --> 00:52:11,121
Depends how cIose you get.
696
00:52:58,968 --> 00:53:00,196
What's wrong?
697
00:53:00,368 --> 00:53:01,437
Come on, dog!
698
00:53:09,768 --> 00:53:11,838
Come on, dog! HeeI!
699
00:53:19,454 --> 00:53:20,728
Move it!
700
00:53:23,454 --> 00:53:24,933
Come on, Tango!
701
00:53:25,134 --> 00:53:25,930
Come on!
702
00:53:28,734 --> 00:53:30,167
Speak, doggy!
703
00:54:36,823 --> 00:54:38,176
That was fun.
704
00:54:38,583 --> 00:54:41,939
Jesus Christ! What did you do,
stop for coffee and Danish?
705
00:54:42,183 --> 00:54:43,411
I hate Danish.
706
00:54:43,743 --> 00:54:46,098
We have to get out of here.
707
00:54:46,863 --> 00:54:50,094
-Nice doing time with you.
-EspeciaIIy in the shower.
708
00:54:50,343 --> 00:54:52,618
If it gets too hot in the streets. . .
709
00:54:52,863 --> 00:54:56,776
. . .go to the CIeopatra CIub.
Ask for Catherine.
710
00:54:57,143 --> 00:54:59,293
-She'II know where I am.
-Got it!
711
00:55:02,703 --> 00:55:04,102
I reaIIy do owe you one.
712
00:55:08,783 --> 00:55:10,694
Quan and Lopez on Iine one.
713
00:55:12,703 --> 00:55:14,022
Put them on.
714
00:55:15,143 --> 00:55:18,453
GentIemen, I've aIready heard
about the escape.
715
00:55:18,703 --> 00:55:20,022
Mr. Perret. . .
716
00:55:20,343 --> 00:55:22,220
. . .this is most disturbing.
717
00:55:22,463 --> 00:55:25,216
We are being threatened by two maniacs.
718
00:55:25,463 --> 00:55:27,374
I think we must take some action.
719
00:55:27,663 --> 00:55:32,020
There you go thinking again.
That'II be the cause of your downfaII.
720
00:55:32,703 --> 00:55:34,022
Try to controI your fear.
721
00:55:34,503 --> 00:55:37,301
These men are convicted kiIIers
and fugitives.
722
00:55:37,503 --> 00:55:39,414
They won't Iast Iong on the outside.
723
00:55:39,663 --> 00:55:44,339
Mr. Perret, we cannot reIy
on the poIice. I insist--
724
00:55:44,583 --> 00:55:45,902
Don't insist!
725
00:55:50,183 --> 00:55:52,538
Insistent peopIe make me angry.
726
00:55:54,303 --> 00:55:56,533
Everything is under controI.
727
00:56:07,143 --> 00:56:08,576
Cover your tracks.
728
00:56:15,623 --> 00:56:17,102
You're beautifuI!
729
00:56:20,943 --> 00:56:22,342
Hope they're aII right.
730
00:56:22,623 --> 00:56:24,500
Attention, commencing live fire test.
731
00:56:37,063 --> 00:56:38,018
Owen.
732
00:56:38,703 --> 00:56:40,659
I knew you'd come here.
733
00:56:40,823 --> 00:56:42,336
How'd you get out?
734
00:56:42,503 --> 00:56:44,061
I need to change cIothes.
735
00:56:47,823 --> 00:56:49,700
We have the same taste in cIothes.
736
00:56:50,703 --> 00:56:52,853
Do you need a speciaI weapon?
737
00:56:53,103 --> 00:56:54,980
I need a big gun.
738
00:56:55,983 --> 00:56:57,132
Are those big enough?
739
00:56:58,823 --> 00:56:59,972
Perfect.
740
00:57:01,903 --> 00:57:04,861
I aIways knew we had
the same taste in weaponry.
741
00:57:06,583 --> 00:57:10,940
Check out my new invention
in senior citizen home protection.
742
00:57:17,903 --> 00:57:20,178
WeII, you know,
the gun boots are great.
743
00:57:21,223 --> 00:57:22,338
See you, buddy.
744
00:57:41,583 --> 00:57:42,572
Knock, knock.
745
00:57:47,503 --> 00:57:51,735
From the Iook of your diet,
you're not counting caIories.
746
00:57:51,983 --> 00:57:54,451
Too busy counting the money
you got for setting us up?!
747
00:57:54,703 --> 00:57:56,341
I didn't set you up.
748
00:57:56,783 --> 00:57:58,296
Am I judging you unfairIy?
749
00:57:58,503 --> 00:58:00,380
HeII, yes! I had nothing to do with it!
750
00:58:00,663 --> 00:58:02,494
Nothing to do with it?
751
00:58:05,343 --> 00:58:06,571
Can we be frank?
752
00:58:06,823 --> 00:58:08,381
You're Iooking anemic.
753
00:58:08,623 --> 00:58:11,854
You need. . .a IittIe iron in your diet.
754
00:58:12,263 --> 00:58:14,140
You switched those weapons. . .
755
00:58:14,383 --> 00:58:16,658
. . .and pIanted the murder weapon
at the scene, didn't you?
756
00:58:17,103 --> 00:58:17,774
They paid me.
757
00:58:18,063 --> 00:58:18,620
Who?
758
00:58:18,823 --> 00:58:19,494
I don't know.
759
00:58:19,863 --> 00:58:22,377
You FBI guys are brainy.
Think, think!
760
00:58:22,623 --> 00:58:24,500
An EngIishman with red hair.
761
00:58:24,703 --> 00:58:26,216
And a ponytaiI.
762
00:58:26,903 --> 00:58:28,939
"You're going down for this. "
763
00:58:29,183 --> 00:58:32,095
Remember those Iyrics?
But you're going down.
764
00:58:32,623 --> 00:58:36,411
It doesn't matter. They want me dead.
My Iife isn't worth shit.
765
00:58:37,743 --> 00:58:40,018
That's true. But I need you anyway.
766
00:58:40,543 --> 00:58:44,013
Take me in! I'II teII them
aII I know! We'II heIp each other.
767
00:58:44,263 --> 00:58:46,174
I hope you got paid weII, WyIer.
768
00:58:46,903 --> 00:58:48,222
Want to spIit it?
769
00:59:25,463 --> 00:59:26,737
Who are you?!
770
00:59:26,983 --> 00:59:28,496
Why are you here?
771
00:59:29,063 --> 00:59:31,133
Who the heII do you think you are?
772
00:59:31,983 --> 00:59:33,541
Excuse me!
773
00:59:42,183 --> 00:59:43,411
Who hired you?
774
00:59:50,383 --> 00:59:54,774
Lucky it's soundproof. Nobody wiII
hear me beating the truth out of you.
775
00:59:56,423 --> 00:59:58,493
You've got aII my greatest hits.
776
00:59:58,743 --> 00:59:59,698
And Tango's.
777
01:00:00,303 --> 01:00:02,419
You put together a nice compiIation.
778
01:00:02,743 --> 01:00:04,540
He said he'd kiII me.
779
01:00:05,063 --> 01:00:06,860
-Who?
-He didn't say.
780
01:00:07,183 --> 01:00:08,457
I swear!
781
01:00:09,783 --> 01:00:12,092
And you got to authenticate
your own work.
782
01:00:13,383 --> 01:00:15,180
I am the foremost expert.
783
01:00:15,823 --> 01:00:18,735
Not for Iong if you keep
using this junky equipment.
784
01:00:19,543 --> 01:00:21,295
It's state-of-the-art equipment.
785
01:00:26,823 --> 01:00:27,972
What do you want to know?!
786
01:00:28,343 --> 01:00:30,299
-How were you contacted?
-By phone.
787
01:00:30,543 --> 01:00:32,340
-How'd he get the tape?
-By maiI.
788
01:00:32,783 --> 01:00:33,977
I forgot the address.
789
01:00:36,943 --> 01:00:38,661
But I recorded the conversation.
790
01:00:39,903 --> 01:00:41,575
-I can pIay it for you.
-Great!
791
01:00:48,143 --> 01:00:50,213
Captain Schroeder, pIease.
792
01:00:51,343 --> 01:00:54,255
He has to be there.
WouId you check?
793
01:00:56,183 --> 01:01:00,017
TeII him his favorite stockbroker
is back in town.
794
01:01:15,183 --> 01:01:16,696
$5 cover charge.
795
01:01:43,703 --> 01:01:45,136
-Catherine here?
-Who?
796
01:01:45,903 --> 01:01:47,416
Don't know her.
797
01:02:31,303 --> 01:02:32,816
Catherine here tonight?
798
01:02:33,063 --> 01:02:34,701
We have Iots of Catherines.
799
01:02:42,623 --> 01:02:43,738
Joe! Sticks!
800
01:02:44,023 --> 01:02:46,981
-Where's my beer?
-You're distracting me. Be right up.
801
01:03:06,783 --> 01:03:09,138
Cover that exit. Come with me.
802
01:03:40,023 --> 01:03:41,615
What do you think you're doing?
803
01:04:10,183 --> 01:04:11,332
HoId it.
804
01:04:12,303 --> 01:04:14,453
-Kiki, nice work.
-Wait.
805
01:04:14,703 --> 01:04:16,102
I'm Catherine.
806
01:04:18,103 --> 01:04:19,775
OnIy one person caIIs me that.
807
01:04:20,023 --> 01:04:23,493
Ray Tango said you couId
heIp me find him.
808
01:04:23,983 --> 01:04:25,496
I haven't seen Ray IateIy.
809
01:04:26,543 --> 01:04:28,852
There's a poIice convention out there.
810
01:04:29,463 --> 01:04:32,057
Is there somepIace eIse we can taIk?
811
01:04:32,343 --> 01:04:33,571
Is he okay?
812
01:04:33,823 --> 01:04:35,381
Not if I don't get out of here.
813
01:04:36,343 --> 01:04:37,139
Through the aIIey.
814
01:04:37,623 --> 01:04:38,499
They'II cover it.
815
01:04:39,663 --> 01:04:41,062
Any other ideas?
816
01:04:41,303 --> 01:04:42,531
Hey, EIvis!
817
01:04:43,023 --> 01:04:44,092
What size are you?
818
01:04:52,143 --> 01:04:53,098
HoId it.
819
01:04:54,503 --> 01:04:55,936
Let's have a Iook.
820
01:04:59,183 --> 01:05:00,775
Something wrong?
821
01:05:12,663 --> 01:05:13,891
Let's go, Lynn!
822
01:05:34,583 --> 01:05:35,811
Hey, Red.
823
01:05:37,823 --> 01:05:39,461
Aerobics instructor?
824
01:05:40,783 --> 01:05:42,819
Get your hands off my property.
825
01:05:46,623 --> 01:05:49,012
Any chance of a three-way?
826
01:05:51,383 --> 01:05:52,975
Dykes on bikes.
827
01:06:05,183 --> 01:06:08,858
So you knew who I was aII aIong.
828
01:06:09,183 --> 01:06:12,380
You and Ray have gotten
Iots of press IateIy.
829
01:06:12,623 --> 01:06:13,772
I bet.
830
01:06:14,623 --> 01:06:16,215
We were set up good!
831
01:06:16,543 --> 01:06:20,741
I know. Ray couIdn't have
done aII the things he's accused of.
832
01:06:21,303 --> 01:06:23,658
You I'm not so sure about.
833
01:06:25,503 --> 01:06:27,619
God, how did this happen?
834
01:06:27,863 --> 01:06:31,492
SIiding off a high-tension wire
into pine trees at 40 mph. . .
835
01:06:31,743 --> 01:06:33,654
. . .tends to sIip a disk or two.
836
01:06:34,303 --> 01:06:36,578
Maybe we can sIip it back in.
837
01:06:38,663 --> 01:06:40,335
-How's that?
-Are you kidding?
838
01:06:40,583 --> 01:06:43,893
Six or seven more hours
of this and I'II be fine.
839
01:06:50,063 --> 01:06:52,099
What's the story with you and Ray?
840
01:06:52,343 --> 01:06:53,332
What do you mean?
841
01:06:53,583 --> 01:06:56,780
You know.
Do you Iove him? Hate him?
842
01:06:57,743 --> 01:06:59,301
None of the above?
843
01:06:59,983 --> 01:07:01,302
I Iove him.
844
01:07:02,343 --> 01:07:03,139
You do?
845
01:07:03,543 --> 01:07:07,582
Of course. He Ioves me, too.
He just has a funny way of showing it.
846
01:07:08,343 --> 01:07:11,016
You guys see a Iot of each other?
847
01:07:11,303 --> 01:07:13,055
He comes and goes as he pIeases.
848
01:07:13,303 --> 01:07:14,736
That's insensitive.
849
01:07:15,383 --> 01:07:17,294
But I Iive my own Iife.
850
01:07:18,063 --> 01:07:19,382
Good for you.
851
01:07:20,703 --> 01:07:21,818
Lower.
852
01:07:30,863 --> 01:07:31,898
Kiki?
853
01:07:35,383 --> 01:07:36,372
Lower?
854
01:07:38,703 --> 01:07:39,579
Harder.
855
01:07:39,823 --> 01:07:42,053
I'II move it around reaI sIow.
856
01:07:45,903 --> 01:07:48,656
-Don't stop.
-I can do this aII night.
857
01:07:49,103 --> 01:07:50,695
Prove it.
858
01:07:51,503 --> 01:07:52,492
Faster.
859
01:07:52,983 --> 01:07:54,098
More?
860
01:07:54,823 --> 01:07:55,778
-Deeper.
-My God!
861
01:07:56,623 --> 01:07:58,818
-I can feeI it going in!
-Harder!
862
01:07:59,063 --> 01:07:59,734
It's aImost in!
863
01:07:59,943 --> 01:08:01,376
God! It's aII the way in!
864
01:08:03,783 --> 01:08:05,296
Hey, sIeazebag!
865
01:08:10,103 --> 01:08:10,899
Captain?
866
01:08:11,303 --> 01:08:13,021
Do you screen aII your guests?
867
01:08:13,463 --> 01:08:14,498
Sorry.
868
01:08:14,743 --> 01:08:16,973
Freeze! Drop the duck!
869
01:08:18,023 --> 01:08:18,933
Tango?
870
01:08:19,183 --> 01:08:22,971
Great poIice work!
Way to stay on top of it, Cash!
871
01:08:23,303 --> 01:08:25,134
-What are you doing?
-Nice to see you too.
872
01:08:25,383 --> 01:08:27,055
You aImost naiIed your captain.
873
01:08:27,303 --> 01:08:29,419
At Ieast I saw him!
What were you doing in there?
874
01:08:29,583 --> 01:08:31,574
I was getting ready to make my move.
875
01:08:31,903 --> 01:08:34,178
-Your girIfriend?
-My sister!
876
01:08:34,543 --> 01:08:35,532
My what?
877
01:08:35,903 --> 01:08:37,222
My sister.
878
01:08:39,143 --> 01:08:41,577
That's great! I don't mean that.
879
01:08:41,823 --> 01:08:43,654
I know it Iooks bad.
880
01:08:43,903 --> 01:08:47,259
I never deIiberateIy
punched out anyone in my Iife.
881
01:08:47,503 --> 01:08:49,858
But I'II hammer you into the Iawn.
882
01:08:50,463 --> 01:08:53,136
Don't you know how to use a doorbeII?
883
01:08:53,303 --> 01:08:55,021
Just stick out your finger and push.
884
01:08:55,303 --> 01:08:58,181
Isn't this 1 25 Orange Grove Street?
885
01:08:58,383 --> 01:09:01,375
It's my pIace.
I have some rights in my own pIace!
886
01:09:02,423 --> 01:09:06,098
It's my roof, my house,
and I Iet you dweII here.
887
01:09:06,343 --> 01:09:07,332
I pay rent!
888
01:09:07,623 --> 01:09:09,215
-It's Iate.
-Check your maiI!
889
01:09:10,303 --> 01:09:12,817
In Tango's defense,
he has been in prison.
890
01:09:15,823 --> 01:09:19,054
Excuse me, my pantyhose
are riding into the unknown.
891
01:09:19,303 --> 01:09:20,736
Way up in the unknown.
892
01:09:20,983 --> 01:09:22,860
TeII me one thing, seriousIy.
893
01:09:23,383 --> 01:09:26,659
What were you doing on the couch
with Queen-for-a-Day?
894
01:09:29,143 --> 01:09:30,656
None of your business.
895
01:09:31,183 --> 01:09:32,172
Catherine. . . .
896
01:09:32,503 --> 01:09:36,178
She got the brains and the Iooks.
How do you figure it?
897
01:09:36,423 --> 01:09:37,412
I don't.
898
01:09:37,863 --> 01:09:39,057
Smoke?
899
01:09:43,103 --> 01:09:44,536
AII right, that's it!
900
01:09:44,983 --> 01:09:46,541
Are you running us in?
901
01:09:46,823 --> 01:09:50,338
No, but I can onIy keep the department
off your backs for 24 hours.
902
01:09:50,583 --> 01:09:52,175
The feds are on the case!
903
01:09:52,623 --> 01:09:54,693
SIip into something a IittIe more butch.
904
01:09:56,463 --> 01:09:58,738
Get rid of Daffy Duck
and cIear your names.
905
01:09:58,903 --> 01:10:00,256
AIready started.
906
01:10:01,143 --> 01:10:02,132
What's that?
907
01:10:02,703 --> 01:10:04,773
This tape wiII cIear our names.
908
01:10:05,103 --> 01:10:06,695
CompIiments of the forger.
909
01:10:07,023 --> 01:10:08,012
Skinner?
910
01:10:08,263 --> 01:10:10,538
Yeah. So what have you got?
911
01:10:10,983 --> 01:10:12,018
A quarter to four.
912
01:10:13,743 --> 01:10:14,937
Start here.
913
01:10:16,063 --> 01:10:18,736
We ID'd that creep from the warehouse.
914
01:10:18,943 --> 01:10:20,058
PonytaiI?
915
01:10:20,783 --> 01:10:21,977
His name's Requin.
916
01:10:22,223 --> 01:10:24,578
Look him up.
The address is right there.
917
01:10:25,063 --> 01:10:27,896
You got 24 hours to find the guy
who set you up.
918
01:10:28,143 --> 01:10:30,498
-When's the cIock start?
-5 minutes ago.
919
01:10:32,863 --> 01:10:33,773
HonestIy. . .
920
01:10:34,343 --> 01:10:37,221
. . .what did you do
with the EIephant Man?
921
01:10:40,583 --> 01:10:41,538
PIease.
922
01:10:42,183 --> 01:10:44,492
Come in the house. Change cIothes.
923
01:10:46,103 --> 01:10:48,571
You'II make a very ugIy bride someday.
924
01:10:48,863 --> 01:10:50,342
Are you proposing?
925
01:10:56,943 --> 01:10:59,173
-BIue one's nice.
-BIue it is!
926
01:10:59,623 --> 01:11:01,773
Sorry about my behavior tonight.
927
01:11:02,663 --> 01:11:04,062
I want you to be okay.
928
01:11:04,263 --> 01:11:05,616
I'm okay.
929
01:11:06,223 --> 01:11:09,374
I can't beIieve it.
How did you get out of prison?
930
01:11:09,623 --> 01:11:12,376
Cash had a friend on the inside.
931
01:11:12,703 --> 01:11:15,422
Sorry, I had nowhere to go but here.
932
01:11:15,783 --> 01:11:18,172
Where eIse are you supposed to go?
933
01:11:18,423 --> 01:11:21,142
-The North PoIe?
-SeriousIy, what wiII you do?
934
01:11:21,383 --> 01:11:23,772
Maybe you shouId turn yourseIf in.
935
01:11:24,063 --> 01:11:25,098
TaIk to the press.
936
01:11:28,383 --> 01:11:31,500
-How's the career at the cIub?
-That's great!
937
01:11:31,783 --> 01:11:34,616
You're being hunted
and you worry about my dancing?
938
01:11:35,343 --> 01:11:36,981
I'm not worried.
939
01:11:37,223 --> 01:11:41,262
If you need a IittIe extra cash,
I can buy you a bond or something.
940
01:11:41,503 --> 01:11:43,414
It's seven and a quarter yieId.
941
01:11:44,063 --> 01:11:45,178
Big money.
942
01:11:46,303 --> 01:11:47,622
You heIp too much.
943
01:11:48,143 --> 01:11:49,815
No, I don't.
944
01:11:50,063 --> 01:11:52,975
I work so much,
I don't get a chance to see you.
945
01:11:53,223 --> 01:11:54,861
Don't feeI guiIty.
946
01:11:55,063 --> 01:11:56,337
I Iove you.
947
01:11:59,343 --> 01:12:00,617
Put her there.
948
01:12:02,143 --> 01:12:03,417
Push 'em back, way back!
949
01:12:05,423 --> 01:12:07,493
I've got to go.
I can't put you in jeopardy.
950
01:12:07,783 --> 01:12:08,613
What?
951
01:12:08,823 --> 01:12:11,291
I have fiIth and scum to deaI with.
952
01:12:11,583 --> 01:12:12,493
I'm here!
953
01:12:12,703 --> 01:12:13,419
See?
954
01:12:13,703 --> 01:12:14,613
Let's go.
955
01:12:16,143 --> 01:12:17,053
See you.
956
01:12:17,703 --> 01:12:19,580
-Mind if I taIk to her?
-No.
957
01:12:19,823 --> 01:12:21,973
I want to say I had a wonderfuI time. . .
958
01:12:22,223 --> 01:12:26,694
. . .untiI Captain Fantastic Ieaped in
and smashed through your door.
959
01:12:26,903 --> 01:12:30,578
When this is straightened out,
couId we get together again?
960
01:12:30,823 --> 01:12:32,541
Yeah, that wouId be nice.
961
01:12:32,743 --> 01:12:34,495
We couId go to the baIIpark--
962
01:12:34,823 --> 01:12:36,097
Can I taIk to you?
963
01:12:38,023 --> 01:12:40,014
I don't think my sister is your type.
964
01:13:32,103 --> 01:13:33,616
Easy, mate.
965
01:13:35,143 --> 01:13:36,212
Come on.
966
01:13:41,383 --> 01:13:42,179
I expected you.
967
01:13:43,623 --> 01:13:47,502
PonytaiIs are out this season.
How are you, Cash?
968
01:13:48,383 --> 01:13:50,578
Getting better by the second.
969
01:13:50,823 --> 01:13:53,383
-Party on the roof.
-Can I invite Mr. Potato Head?
970
01:13:53,623 --> 01:13:56,057
WouIdn't be a party without him!
971
01:13:58,263 --> 01:13:59,298
PIan A.
972
01:13:59,463 --> 01:14:00,339
Fun party!
973
01:14:00,903 --> 01:14:03,656
Thanks. Requin, it's a heII of a view!
974
01:14:03,863 --> 01:14:05,854
Who puIIs your strings?!
975
01:14:06,063 --> 01:14:08,736
Piss off! BoIIocks to pIan A!
976
01:14:09,743 --> 01:14:11,859
I Iike this.
The view's great up here!
977
01:14:12,943 --> 01:14:13,739
What'd he say?
978
01:14:14,143 --> 01:14:15,098
PIan A's a Ioser.
979
01:14:15,383 --> 01:14:19,979
HoId on. Give me a name, Death Breath,
or you'II end up in a baggie!
980
01:14:20,223 --> 01:14:23,295
Up yours, asshoIe!
You ain't worth a toss.
981
01:14:23,703 --> 01:14:24,692
Drop me.
982
01:14:24,983 --> 01:14:26,018
Do it!
983
01:14:26,263 --> 01:14:27,491
PIan A's a Ioser.
984
01:14:27,743 --> 01:14:29,176
Big time! Go to pIan B.
985
01:14:29,423 --> 01:14:30,299
You got one?
986
01:14:30,703 --> 01:14:31,772
Hiroshima. Ring a beII?
987
01:14:32,063 --> 01:14:33,462
Can we taIk?
988
01:14:33,743 --> 01:14:35,620
Not now, I'm busy.
989
01:14:38,990 --> 01:14:40,517
Just a second, please
990
01:14:42,006 --> 01:14:43,644
Seriously, you're getting a IittIe radicaI?
991
01:14:44,166 --> 01:14:44,882
What?
992
01:14:45,126 --> 01:14:48,482
BIowing a man's head off
with a hand grenade is a touch much.
993
01:14:48,766 --> 01:14:50,324
You got your way, I got mine.
994
01:14:50,566 --> 01:14:52,841
I'm gIad you don't want to taIk.
995
01:14:53,166 --> 01:14:55,361
He'II taIk if I shoot him in the Ieg.
996
01:14:55,726 --> 01:14:57,205
I want aII of him!
997
01:14:57,446 --> 01:14:58,845
Maybe he doesn't know anything.
998
01:14:59,046 --> 01:15:00,798
-I don't care!
-What?
999
01:15:01,086 --> 01:15:02,201
You're a cop!
1000
01:15:02,566 --> 01:15:06,241
I was a cop! But we're on the run
because of this dirtbag!
1001
01:15:06,646 --> 01:15:07,874
It's payback!
1002
01:15:08,086 --> 01:15:09,235
That's enough!
1003
01:15:11,086 --> 01:15:12,280
I heard about you.
1004
01:15:12,686 --> 01:15:14,597
You're a Section 8.
1005
01:15:15,046 --> 01:15:17,924
I didn't beIieve that weird buIIshit. . .
1006
01:15:18,086 --> 01:15:19,565
. . .but you're for reaI!
1007
01:15:19,886 --> 01:15:23,037
If you don't want to get sticky,
get back. . .
1008
01:15:23,406 --> 01:15:24,395
. . .Jack.
1009
01:15:26,086 --> 01:15:27,565
You got it, sicko.
1010
01:15:28,846 --> 01:15:32,759
You bIew it, paI. He's out of controI
and I can't stop him.
1011
01:15:33,286 --> 01:15:34,924
I'm not going down for this.
1012
01:15:35,166 --> 01:15:36,281
I'm gone!
1013
01:15:36,526 --> 01:15:37,322
So Iong!
1014
01:15:37,646 --> 01:15:40,877
You got my vote for
Psycho HaII of Fame, asshoIe!
1015
01:15:41,526 --> 01:15:44,723
You reaIIy do Iook Iike shit
in a ponytaiI.
1016
01:15:45,686 --> 01:15:47,756
No. I'm sorry.
1017
01:15:48,126 --> 01:15:50,117
Bye-bye, birdy. Bye, baby!
1018
01:15:51,086 --> 01:15:52,201
I don't want to hear it.
1019
01:15:53,246 --> 01:15:55,362
Perret! You want Yves Perret!
1020
01:15:55,606 --> 01:15:56,755
Who's he?
1021
01:15:57,006 --> 01:15:58,644
The bIoke with me in prison.
1022
01:15:58,886 --> 01:16:01,161
-Where's he now?
-The desert. Ryko AirfieId.
1023
01:16:01,366 --> 01:16:02,481
Think it's true?
1024
01:16:02,686 --> 01:16:04,483
It's not raining and he's in a puddIe.
1025
01:16:04,686 --> 01:16:05,755
Disgusting.
1026
01:16:06,006 --> 01:16:09,362
You feII for the oIdest routine
in the book. Bad cop. . . .
1027
01:16:09,566 --> 01:16:10,442
Worse cop!
1028
01:16:13,166 --> 01:16:14,121
You sIeep with my sister?
1029
01:16:14,526 --> 01:16:15,436
UnbeIievabIe!
1030
01:16:15,646 --> 01:16:16,874
Did you two bump ugIies?
1031
01:16:18,486 --> 01:16:21,000
I was so drunk, I don't remember.
1032
01:16:21,246 --> 01:16:22,884
Come on, worse cop, we're Iate.
1033
01:16:25,766 --> 01:16:27,916
My contribution to birth controI.
1034
01:16:30,526 --> 01:16:31,595
BIoody heII!
1035
01:16:35,726 --> 01:16:36,875
BIoody dud.
1036
01:16:37,286 --> 01:16:40,119
-What about my sister?
-It's a free country.
1037
01:16:40,366 --> 01:16:42,277
-Meaning?
-Everyone is free.
1038
01:16:42,686 --> 01:16:44,722
And your sister is very free.
1039
01:16:44,966 --> 01:16:46,319
I'II kiII you.
1040
01:16:46,603 --> 01:16:48,320
Ok, what's happening?
1041
01:16:55,246 --> 01:16:57,396
Oh, my God!
1042
01:16:57,726 --> 01:17:00,399
DoubIe-armored, buIIetproof gIazing.
1043
01:17:00,726 --> 01:17:03,399
1 20mm cannon on the driver's side.
1044
01:17:03,646 --> 01:17:05,796
Transfer case has torque spIitting.
1045
01:17:06,046 --> 01:17:10,164
It'II see 60 in 5 1 /2 seconds
and puII high-tens in the quarter.
1046
01:17:10,486 --> 01:17:11,965
What is that?
1047
01:17:12,446 --> 01:17:16,280
That is an RV from heII.
Care to join me?
1048
01:17:17,646 --> 01:17:18,965
-So?
-I'm impressed.
1049
01:17:19,206 --> 01:17:21,083
-Very impressed?
-Very.
1050
01:17:21,366 --> 01:17:24,676
Does he have gray matter, or what?
Owen, gone! Home run!
1051
01:17:25,046 --> 01:17:27,037
This wiII go through a brick waII.
1052
01:17:28,206 --> 01:17:31,118
-We are in business.
-That we are.
1053
01:17:31,446 --> 01:17:34,199
Do you know the firepower
we've got here?
1054
01:17:34,486 --> 01:17:37,205
This is a vioIent work of art!
1055
01:17:37,926 --> 01:17:39,518
Who hoIds the pink sIip? Satan?
1056
01:17:40,166 --> 01:17:41,758
Take a Iook inside.
1057
01:17:43,006 --> 01:17:45,566
Didn't he invent your bazooka boots?
1058
01:17:45,886 --> 01:17:48,684
Owen has miIIiseconds of genius.
1059
01:17:48,846 --> 01:17:49,676
What's this?
1060
01:17:50,126 --> 01:17:52,686
UItra-booster. It's nitrous oxide.
1061
01:17:53,166 --> 01:17:54,394
Meaning?
1062
01:17:54,646 --> 01:17:56,159
Who cares? We'II take it.
1063
01:17:57,286 --> 01:18:00,198
No, you can't
It's one of a kind, a prototype.
1064
01:18:00,366 --> 01:18:03,244
Trust us. We won't even scratch it.
1065
01:18:03,446 --> 01:18:04,765
We're fuIIy insured.
1066
01:18:05,206 --> 01:18:06,275
FuIIy?
1067
01:18:06,806 --> 01:18:08,717
Run Perret through the computer.
1068
01:18:09,246 --> 01:18:12,443
Okay. I'II see what I can dig up.
1069
01:18:16,446 --> 01:18:17,959
Is Owen famiIy?
1070
01:18:18,606 --> 01:18:19,641
Maybe.
1071
01:18:30,646 --> 01:18:33,922
Ryko Airfield was abandoned
by the Air Force 10 years ago.
1072
01:18:34,166 --> 01:18:37,363
lt's in private hands now.
There's construction...
1073
01:18:37,606 --> 01:18:40,996
...but the main building
is a mile from the perimeter.
1074
01:18:41,246 --> 01:18:42,361
Thanks, Owen.
1075
01:19:00,446 --> 01:19:01,515
Looks quiet.
1076
01:19:05,686 --> 01:19:07,244
This is insane.
1077
01:19:09,606 --> 01:19:10,880
Very insane.
1078
01:19:12,526 --> 01:19:14,642
Things are about to get bIoody.
1079
01:19:17,006 --> 01:19:17,995
They couId.
1080
01:19:19,606 --> 01:19:23,599
If one of us doesn't make it,
I want you to know that. . .
1081
01:19:24,126 --> 01:19:26,276
. . .you're the best cop I've worked with.
1082
01:19:30,646 --> 01:19:32,637
I want you to know something, Ray.
1083
01:19:35,486 --> 01:19:38,046
If you don't make it back and I do. . .
1084
01:19:39,406 --> 01:19:41,044
. . .I wiII date your sister.
1085
01:19:49,046 --> 01:19:51,002
I got nothing against you.
1086
01:19:53,886 --> 01:19:57,196
I don't want Catherine to get
that 2 a.m. phone caII. . .
1087
01:19:57,966 --> 01:19:59,877
. . .saying something's happened to you.
1088
01:20:01,006 --> 01:20:03,122
I don't want her to Iive Iike that.
1089
01:20:03,806 --> 01:20:06,559
Nothing wiII happen to me.
I'm charmed.
1090
01:20:09,726 --> 01:20:12,763
I'II teII you what. I'II stay away. . .
1091
01:20:13,086 --> 01:20:16,761
. . .untiI you give me your bIessing.
Fair enough?
1092
01:20:17,046 --> 01:20:18,479
In that case. . .
1093
01:20:18,966 --> 01:20:19,716
. . .never.
1094
01:20:20,126 --> 01:20:20,683
Thought so.
1095
01:20:21,486 --> 01:20:24,159
Time to work.
Something's on the computer.
1096
01:20:24,406 --> 01:20:26,317
The information on Perret.
1097
01:20:39,926 --> 01:20:42,884
-We're at the Iocation.
-And a very serious gate.
1098
01:20:43,286 --> 01:20:45,516
-Is this pIace fortified?
-Don't know.
1099
01:20:45,886 --> 01:20:47,399
Use extreme caution.
1100
01:20:49,086 --> 01:20:50,201
Listen to him.
1101
01:20:50,926 --> 01:20:52,439
Yes, Mommy.
1102
01:20:57,886 --> 01:20:58,841
My God!
1103
01:21:03,006 --> 01:21:04,325
ReaI subtIe!
1104
01:21:04,526 --> 01:21:05,481
We're in!
1105
01:21:11,766 --> 01:21:12,755
Let's get out!
1106
01:21:27,726 --> 01:21:28,920
Come on.
1107
01:21:30,446 --> 01:21:32,801
It Iooks Iike we're in a goddamn pit!
1108
01:21:44,926 --> 01:21:45,881
Come on!
1109
01:21:48,526 --> 01:21:49,959
To the right!
1110
01:21:56,206 --> 01:21:57,434
Left!
1111
01:22:00,726 --> 01:22:01,761
I'm going for it!
1112
01:22:16,126 --> 01:22:17,275
ReaI subtIe!
1113
01:22:17,486 --> 01:22:18,714
Where'd you Iearn to drive?
1114
01:22:18,926 --> 01:22:19,995
Stevie Wonder.
1115
01:22:24,366 --> 01:22:26,163
-We're on fire!
-We're cooking now!
1116
01:22:31,086 --> 01:22:33,725
-It's a dead end!
-We're in a goddamn maze!
1117
01:22:38,446 --> 01:22:39,117
We're bIocked!
1118
01:22:39,326 --> 01:22:40,998
He's pIaying with us!
1119
01:22:49,886 --> 01:22:50,762
Shit!
1120
01:22:54,166 --> 01:22:55,440
Come on!
1121
01:22:55,766 --> 01:22:57,119
Get the sons of bitches!
1122
01:23:05,486 --> 01:23:08,478
-Do you want the good news or bad news?
-The bad.
1123
01:23:08,646 --> 01:23:09,681
We're aImost out of gas.
1124
01:23:11,606 --> 01:23:12,243
The good?
1125
01:23:12,406 --> 01:23:13,885
We're aImost out of gas.
1126
01:23:23,806 --> 01:23:25,683
He must own a used car-Iot.
1127
01:23:31,526 --> 01:23:32,356
Take them!
1128
01:23:43,366 --> 01:23:45,880
AII right! That's the Iast of them!
1129
01:23:46,086 --> 01:23:47,485
Home team!
1130
01:23:48,286 --> 01:23:49,401
-Behind you!
-What is that?!
1131
01:23:49,566 --> 01:23:51,238
Not the WeIcome Wagon!
1132
01:23:54,406 --> 01:23:55,202
BaiI!
1133
01:23:55,406 --> 01:23:56,202
What's that noise?
1134
01:23:56,766 --> 01:23:58,836
Don't worry.
A few speed bumps!
1135
01:24:06,006 --> 01:24:06,961
Let's get out of here!
1136
01:24:07,126 --> 01:24:08,081
I need a gun!
1137
01:24:08,286 --> 01:24:10,038
Are you hoIding out on me?
1138
01:24:10,886 --> 01:24:12,604
Why is yours bigger than mine?
1139
01:24:13,166 --> 01:24:14,201
Genetics, peewee.
1140
01:24:56,286 --> 01:25:00,643
Why aren 't you guys talking
to me anymore? Say something.
1141
01:25:15,246 --> 01:25:16,838
Perret has to be in there.
1142
01:25:17,086 --> 01:25:19,361
It's the onIy buiIding Ieft standing.
1143
01:25:19,606 --> 01:25:21,437
Any chance he'II surrender?
1144
01:25:22,726 --> 01:25:24,000
Not IikeIy.
1145
01:25:24,646 --> 01:25:25,874
Remember. . .
1146
01:25:26,126 --> 01:25:27,798
. . .use extreme caution.
1147
01:25:29,886 --> 01:25:30,716
Ciao.
1148
01:26:51,263 --> 01:26:52,412
Nice coIIection.
1149
01:26:52,663 --> 01:26:54,255
Toys for tots.
1150
01:26:55,343 --> 01:26:57,379
No more owes-ies. We're even.
1151
01:26:57,623 --> 01:26:59,614
-Why?
-I just saved your Iife.
1152
01:26:59,863 --> 01:27:01,296
We'II discuss it Iater.
1153
01:27:01,703 --> 01:27:03,056
Let them come.
1154
01:27:03,223 --> 01:27:04,497
We are ready.
1155
01:27:15,023 --> 01:27:16,058
Bombs for tots.
1156
01:27:17,623 --> 01:27:19,534
Facility destruct sequence...
1157
01:27:20,063 --> 01:27:21,781
...now engaged.
1158
01:27:23,023 --> 01:27:24,854
Somebody activated a bomb.
1159
01:27:25,103 --> 01:27:25,740
Wonder who.
1160
01:27:31,383 --> 01:27:33,692
-How do we stop it?
-We don't. We get Perret.
1161
01:27:33,983 --> 01:27:35,541
Get me a toy, too.
1162
01:27:36,303 --> 01:27:38,134
We onIy got 1 1 minutes.
1163
01:27:38,383 --> 01:27:39,975
The Raiders had
3 touchdowns in 1 1 minutes.
1164
01:27:40,223 --> 01:27:42,100
But they had 3 time-outs.
1165
01:28:20,340 --> 01:28:21,455
CIip.
1166
01:28:27,540 --> 01:28:28,893
Look out!
1167
01:28:35,347 --> 01:28:36,018
You okay, Cash?
1168
01:28:36,267 --> 01:28:37,586
-CIean exit.
-You're Iucky.
1169
01:28:37,907 --> 01:28:40,785
I've been shot before.
Never feIt Iucky about it.
1170
01:28:41,107 --> 01:28:42,256
Stop compIaining.
1171
01:28:44,787 --> 01:28:46,379
-Right side.
-Got it.
1172
01:28:50,467 --> 01:28:52,901
-Some hobby!
-We got our own TV show.
1173
01:28:55,507 --> 01:28:56,496
Let's get out.
1174
01:28:57,987 --> 01:28:59,739
Not yet. Game's just starting.
1175
01:29:01,747 --> 01:29:03,066
Over here.
1176
01:29:05,867 --> 01:29:07,266
Let her go!
1177
01:29:13,267 --> 01:29:14,700
AII right, Requin.
1178
01:29:15,667 --> 01:29:18,500
You want me? You got me.
1179
01:29:18,947 --> 01:29:20,699
I got you both now.
1180
01:29:20,907 --> 01:29:22,386
Two for the price of one.
1181
01:29:22,747 --> 01:29:24,942
Pretty boy's trying to
get the drop on me.
1182
01:29:25,187 --> 01:29:28,896
Drop your fucking gun
or I'II drop sister here!
1183
01:29:29,347 --> 01:29:30,575
Drop your gun, Cash.
1184
01:29:31,267 --> 01:29:32,302
I can take him.
1185
01:29:34,147 --> 01:29:35,546
Drop your goddamn gun!
1186
01:29:35,787 --> 01:29:37,266
I drop it. . .
1187
01:29:37,747 --> 01:29:40,136
. . .and we're both dead and you know it.
1188
01:29:40,347 --> 01:29:42,986
If you don't drop it, we aII go up.
1189
01:29:43,947 --> 01:29:45,426
Recognize pIan B?
1190
01:29:47,147 --> 01:29:48,819
She fancies me.
1191
01:29:49,067 --> 01:29:51,501
Might even Iose
her head over me. Know what I mean?
1192
01:29:52,387 --> 01:29:54,025
You don't know my mate here.
1193
01:29:54,867 --> 01:29:57,335
He's Iooking forward
to kicking your brains in.
1194
01:29:57,587 --> 01:29:58,781
Ain't you?
1195
01:29:59,027 --> 01:30:00,062
WeII, pretty boy. . .
1196
01:30:00,467 --> 01:30:02,298
. . .I'd Iike you to watch me. . .
1197
01:30:02,907 --> 01:30:05,580
. . .pIeasure your sister sIow and easy.
1198
01:30:05,867 --> 01:30:09,018
But I onIy got a few minutes
to carve you up!
1199
01:30:58,415 --> 01:31:00,975
We never taIked about pIan C, asshoIe.
1200
01:31:16,755 --> 01:31:18,108
FUBAR. Big time.
1201
01:31:18,395 --> 01:31:19,225
Find Catherine.
1202
01:31:22,075 --> 01:31:26,068
When the Great Scorer comes to write
against your name, He'II mark. . .
1203
01:31:26,435 --> 01:31:28,585
. . .not that you won or Iost. . .
1204
01:31:28,795 --> 01:31:30,945
. . .but how you pIayed the game.
1205
01:31:31,475 --> 01:31:32,749
What buIIshit!
1206
01:31:33,755 --> 01:31:35,552
This game has cost me!
1207
01:31:35,955 --> 01:31:37,513
I'II bIow him into the ozone.
1208
01:31:37,835 --> 01:31:38,745
Know which one?
1209
01:31:38,955 --> 01:31:39,751
I do.
1210
01:31:40,875 --> 01:31:42,752
I Ieave you with this thought.
1211
01:31:43,235 --> 01:31:44,588
AII you need is a gun.
1212
01:31:44,795 --> 01:31:45,307
Got it.
1213
01:31:46,995 --> 01:31:48,269
So do I.
1214
01:31:49,675 --> 01:31:51,313
Let's take him aIive.
1215
01:31:51,515 --> 01:31:52,391
Kneecaps.
1216
01:31:53,315 --> 01:31:53,872
One. . . .
1217
01:32:07,599 --> 01:32:09,191
-My sights are off.
-Mine too.
1218
01:32:10,679 --> 01:32:12,271
Cash, get the door!
1219
01:32:13,679 --> 01:32:14,714
Hurry up!
1220
01:32:18,719 --> 01:32:20,072
-She all right?
-Yeah.
1221
01:32:20,239 --> 01:32:21,035
How'd you know who to shoot?
1222
01:32:21,199 --> 01:32:21,949
The ring.
1223
01:32:22,119 --> 01:32:23,438
No, the monogram.
1224
01:32:23,679 --> 01:32:24,714
It was reversed.
1225
01:32:25,279 --> 01:32:27,190
-What about the ring?
-On the wrong hand.
1226
01:32:27,359 --> 01:32:30,157
Are we cIever or what?
Let's bIow this pIace.
1227
01:32:39,079 --> 01:32:40,478
20 seconds, Cash.
1228
01:33:05,581 --> 01:33:09,779
There's a Iot more poIIution in the
sky tonight and it's caIIed Perret.
1229
01:33:11,061 --> 01:33:12,460
Kiki, are you okay?
1230
01:33:12,701 --> 01:33:15,295
I'm okay, I'm just worried about you.
1231
01:33:15,541 --> 01:33:18,419
Thanks. I'II Iose my arm
because I saved him.
1232
01:33:18,701 --> 01:33:20,657
Catherine, it's a scratch.
1233
01:33:20,821 --> 01:33:23,381
Cash, you got sIoppy and stumbIed.
1234
01:33:23,541 --> 01:33:26,180
SIoppy? I took that hit for you!
1235
01:33:26,501 --> 01:33:29,538
After aII I've done for you,
you're stiII ungratefuI.
1236
01:33:29,821 --> 01:33:30,458
For me?
1237
01:33:31,421 --> 01:33:32,820
This is no time to argue.
1238
01:33:33,141 --> 01:33:35,496
He can't accept that he's
the number two cop.
1239
01:33:35,701 --> 01:33:37,692
He can't handIe it.
1240
01:33:38,021 --> 01:33:41,411
Dream on.
You got your version, I got the truth.
1241
01:33:41,781 --> 01:33:44,454
Admit that you guys work weII together.
1242
01:33:45,781 --> 01:33:47,499
No matter what you say, Ray. . .
1243
01:33:48,221 --> 01:33:51,452
. . .I've at Ieast earned the right
to date your sister.
1244
01:33:53,581 --> 01:33:55,458
Over my dead body.
1245
01:33:55,661 --> 01:33:56,332
DeaI.
84435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.